All language subtitles for Love.All.Play.S01E15.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,787 --> 00:00:40,787 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,750 --> 00:00:44,590 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:46,254 --> 00:00:48,264 EPISODE 15 4 00:00:53,428 --> 00:00:54,348 How could you do that? 5 00:00:54,429 --> 00:00:56,389 What the heck? 6 00:00:56,848 --> 00:00:57,968 What did I do? 7 00:00:59,392 --> 00:01:00,522 Not you. 8 00:01:01,603 --> 00:01:03,483 He seriously has some screws loose. 9 00:01:06,775 --> 00:01:08,645 How could you say that? 10 00:01:09,444 --> 00:01:11,404 I didn't mean anything by it. 11 00:01:12,655 --> 00:01:13,735 Did we� 12 00:01:16,326 --> 00:01:17,826 really love each other? 13 00:01:21,539 --> 00:01:22,579 What? 14 00:01:23,291 --> 00:01:24,581 I can't believe it. 15 00:01:29,089 --> 00:01:32,049 Hey. No. Don't believe it. No. 16 00:01:35,345 --> 00:01:36,425 Let's be partners. 17 00:01:38,890 --> 00:01:41,020 I'm dying to play with you. 18 00:01:56,658 --> 00:01:58,028 Sorry, but no. 19 00:01:58,618 --> 00:02:01,078 -What? -I'm in the team competition. 20 00:02:01,913 --> 00:02:03,713 I have to play with Sungsil. 21 00:02:03,790 --> 00:02:05,750 I can't handle mixed doubles on top of it all. 22 00:02:07,168 --> 00:02:08,628 That's your reason? 23 00:02:08,711 --> 00:02:12,671 I feel bad for you, but I need to save my energy. 24 00:02:13,925 --> 00:02:15,335 Mixed doubles are too much. 25 00:02:19,180 --> 00:02:21,560 I'd understand if there were another reason, 26 00:02:21,641 --> 00:02:25,481 but you and I have a history together. 27 00:02:27,188 --> 00:02:30,858 Do you think it was easy for me to ask you to be my partner? 28 00:02:32,110 --> 00:02:35,320 I had to muster up a lot of courage to ask you. 29 00:02:37,031 --> 00:02:39,241 But you reject me right off the bat-- 30 00:02:39,325 --> 00:02:43,075 Sorry, but what can I do? My body is too weak. 31 00:02:43,913 --> 00:02:45,123 Did you forget already? 32 00:02:45,206 --> 00:02:48,786 When you first came to Yunis and were unable to find a partner, 33 00:02:48,877 --> 00:02:50,497 I was nice and played with you. 34 00:02:51,796 --> 00:02:54,716 You begged really desperately. 35 00:02:54,799 --> 00:02:56,839 Oh. Did I? 36 00:02:59,804 --> 00:03:01,144 "Did I?" 37 00:03:01,472 --> 00:03:03,642 How could you forget? 38 00:03:04,893 --> 00:03:07,193 Have you always been this forgetful? 39 00:03:07,270 --> 00:03:09,940 Anyway, I can't play with you. 40 00:03:21,951 --> 00:03:22,991 She says� 41 00:03:25,997 --> 00:03:27,077 she forgot. 42 00:03:29,751 --> 00:03:31,381 I had no idea. 43 00:03:49,979 --> 00:03:52,569 Obviously, I want to play with you. 44 00:03:54,442 --> 00:03:55,532 Let's be partners. 45 00:03:57,237 --> 00:03:59,197 I'm dying to play with you. 46 00:04:03,785 --> 00:04:05,695 I'm dying here too. 47 00:04:32,605 --> 00:04:34,145 Yes, hello? 48 00:04:35,608 --> 00:04:38,818 Hi, Junyoung. Did I wake you? 49 00:04:39,946 --> 00:04:42,566 Sorry. I'll call you tomorrow then. 50 00:04:43,449 --> 00:04:44,949 It's fine. What is it? 51 00:04:46,244 --> 00:04:49,504 Well, so� The thing is� 52 00:04:49,580 --> 00:04:51,620 What is it at this hour? 53 00:04:52,208 --> 00:04:54,998 So� We have a tournament. 54 00:04:55,253 --> 00:04:57,053 We have a tournament, you see. 55 00:04:57,130 --> 00:04:58,420 So� 56 00:04:58,798 --> 00:05:02,428 I was wondering if I could play mixed doubles at the tournament� 57 00:05:04,554 --> 00:05:06,724 with Taejun. Is that okay? 58 00:05:07,974 --> 00:05:09,564 Is that why you called? 59 00:05:10,852 --> 00:05:14,062 Why'd you wake me up about nothing? 60 00:05:14,147 --> 00:05:14,977 Go ahead. 61 00:05:16,190 --> 00:05:17,360 Seriously. 62 00:05:17,942 --> 00:05:18,992 Junyoung. 63 00:05:19,986 --> 00:05:21,106 Oh, my gosh. 64 00:05:24,782 --> 00:05:27,992 What the heck? Junyoung, you're so cool. 65 00:05:31,289 --> 00:05:33,619 What the heck? It was so simple. 66 00:05:35,752 --> 00:05:37,212 Sorry I'm late! 67 00:05:37,962 --> 00:05:39,882 Let's be punctual, okay? 68 00:05:41,007 --> 00:05:42,587 We're just waiting for Seungwoo, right? 69 00:05:45,720 --> 00:05:46,550 He's gone. 70 00:05:47,972 --> 00:05:51,142 It feels empty without him, doesn't it? 71 00:05:51,768 --> 00:05:52,808 What? 72 00:05:53,978 --> 00:05:55,098 It does. 73 00:06:01,569 --> 00:06:03,239 How do you feel? 74 00:06:03,321 --> 00:06:05,281 What does it matter? 75 00:06:05,907 --> 00:06:08,527 This body is useless. It can't even compete in the tournament. 76 00:06:08,618 --> 00:06:11,748 I see. You don't feel that great. 77 00:06:11,829 --> 00:06:13,499 Worry about yourself. 78 00:06:15,124 --> 00:06:16,674 You're entering two events. 79 00:06:17,335 --> 00:06:18,875 No, I'm not. I'm entering three. 80 00:06:18,961 --> 00:06:21,711 I see, you're entering three. You're so popular. 81 00:06:24,217 --> 00:06:26,547 Three� Three events? 82 00:06:30,723 --> 00:06:33,943 -Let's get to work, guys. -Okay. 83 00:06:34,018 --> 00:06:36,188 So, you need to take care of your body. 84 00:06:36,270 --> 00:06:37,690 It's very useful. 85 00:06:38,272 --> 00:06:40,322 I said not to be obvious that you're dating. 86 00:06:40,900 --> 00:06:43,070 I may just tell the coach about you. 87 00:06:43,861 --> 00:06:44,741 Sorry, 88 00:06:46,697 --> 00:06:48,367 but I'll be obvious about dating right now. 89 00:06:48,449 --> 00:06:50,029 What? Hey! 90 00:06:51,494 --> 00:06:52,454 You punk. 91 00:06:54,372 --> 00:06:56,172 Let's go. I don't want to see it. 92 00:07:05,842 --> 00:07:09,802 I said I'd play mixed doubles with you, not get back together with you. 93 00:07:10,388 --> 00:07:13,428 Whatever. You'll really play with me? 94 00:07:16,644 --> 00:07:17,604 Yes. 95 00:07:19,147 --> 00:07:20,437 Why'd you change your mind? 96 00:07:24,986 --> 00:07:27,776 I couldn't stop thinking about you. 97 00:07:31,284 --> 00:07:33,244 No matter how hard I tried, 98 00:07:34,912 --> 00:07:36,502 I couldn't forget. 99 00:08:05,401 --> 00:08:07,861 The semifinals! We can get the bronze! 100 00:08:07,945 --> 00:08:09,985 Great job, Park twins! 101 00:08:16,662 --> 00:08:17,962 PARK TAEJUN 102 00:08:18,956 --> 00:08:19,996 What are you doing? 103 00:08:21,334 --> 00:08:22,384 We just won. 104 00:08:25,129 --> 00:08:28,049 I was the happiest when I played with you. 105 00:08:31,844 --> 00:08:34,224 I'm saying I'll play badminton with you. That's all. 106 00:08:34,305 --> 00:08:36,055 Very innocently. Just badminton. 107 00:08:39,519 --> 00:08:40,689 Shall we go play? 108 00:08:52,782 --> 00:08:54,162 Seriously. 109 00:08:55,618 --> 00:08:57,748 You want to be captain? 110 00:09:01,874 --> 00:09:05,714 Well� Sure, Dongwan is great. 111 00:09:05,795 --> 00:09:08,045 But still, Youngsim should be captain. 112 00:09:08,130 --> 00:09:11,050 -Yes, Youngsim. -She's the most senior player. 113 00:09:11,133 --> 00:09:12,393 That's right. 114 00:09:12,468 --> 00:09:14,598 I see. Youngsim. 115 00:09:20,476 --> 00:09:21,806 Captain? 116 00:09:25,189 --> 00:09:26,399 You do it. 117 00:09:29,986 --> 00:09:33,696 Yuri! Isn't Yuri your year too? 118 00:09:33,864 --> 00:09:36,624 -I bet she'll want to be captain. -That's right. 119 00:09:36,701 --> 00:09:39,121 She's not interested at all. 120 00:09:39,203 --> 00:09:41,463 I'll make the sacrifice. 121 00:09:43,874 --> 00:09:44,924 -Okay. -Okay. 122 00:09:45,918 --> 00:09:49,708 But hey. Don't try to do too much, okay? 123 00:09:49,797 --> 00:09:53,047 Just wing it, okay? Wing it. 124 00:09:53,134 --> 00:09:56,144 A captain doesn't need to do anything, am I right? 125 00:09:56,220 --> 00:09:59,100 Of course not. Don't do anything, okay? 126 00:09:59,181 --> 00:10:00,731 That's the best for the team. 127 00:10:00,808 --> 00:10:02,348 I'll take it upon myself 128 00:10:02,977 --> 00:10:04,687 to discipline Yunis. 129 00:10:10,109 --> 00:10:11,189 Hey. 130 00:10:12,278 --> 00:10:13,318 You may go. 131 00:10:13,404 --> 00:10:16,914 Hey� You� Don't do anything out there. 132 00:10:21,287 --> 00:10:22,707 Work hard. 133 00:10:25,875 --> 00:10:26,705 What the heck? 134 00:10:26,792 --> 00:10:28,382 I'm very worried. 135 00:10:29,337 --> 00:10:30,667 Seriously. 136 00:10:31,756 --> 00:10:33,506 Okay, what is it? 137 00:10:34,091 --> 00:10:35,761 I want to enter mixed doubles with Taeyang. 138 00:10:36,761 --> 00:10:39,351 Hey. Is your knee okay? 139 00:10:42,600 --> 00:10:44,890 -It's fine. -Yeah? 140 00:10:45,478 --> 00:10:48,858 Okay. You should play in at least one match if you can. 141 00:10:50,566 --> 00:10:52,936 So� There's one more thing. 142 00:10:54,570 --> 00:10:55,740 I wanted 143 00:10:57,406 --> 00:10:58,486 to discuss something. 144 00:10:59,408 --> 00:11:00,238 Okay. 145 00:11:04,246 --> 00:11:07,746 This time, we engraved the design into the handle. 146 00:11:07,833 --> 00:11:11,053 We made the leaves wider. 147 00:11:11,128 --> 00:11:13,918 So this is the previous model, 148 00:11:14,548 --> 00:11:17,128 and this is the new product? 149 00:11:17,218 --> 00:11:20,178 Yes, sir. We came up with a brand new design. 150 00:11:20,262 --> 00:11:24,142 Wow. I can't see the difference at all. 151 00:11:24,934 --> 00:11:27,484 -Pardon? -Nothing. 152 00:11:27,645 --> 00:11:30,185 Please pack up some samples to give our buyers. 153 00:11:30,272 --> 00:11:31,862 -Yes, sir. -Okay. 154 00:11:37,905 --> 00:11:39,405 I feel weak. 155 00:11:39,990 --> 00:11:41,410 Everyone's working hard. 156 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 You, Loverboy. What are you going to do this afternoon for training? 157 00:11:46,247 --> 00:11:49,167 It's free training, so I'm going to work on my footwork. 158 00:11:49,250 --> 00:11:50,670 I feel like my feet got slower. 159 00:11:50,751 --> 00:11:54,421 Who said you could decide what training you do? 160 00:11:54,505 --> 00:11:55,875 What do you know? 161 00:11:56,716 --> 00:11:59,086 Free training means the captain decides what you do. 162 00:11:59,677 --> 00:12:01,967 Listen. As long as I'm captain, 163 00:12:02,054 --> 00:12:03,934 you'd better stay on your toes. 164 00:12:04,014 --> 00:12:07,184 I can't stand people who aren't disciplined. 165 00:12:07,268 --> 00:12:08,518 -You know that, right? -Yes, sir. 166 00:12:11,689 --> 00:12:14,399 Gosh. I miss Seungwoo. 167 00:12:15,776 --> 00:12:17,776 This is so dusty. Dang it. 168 00:12:17,862 --> 00:12:20,162 That's not good for my bronchial tubes. 169 00:12:20,239 --> 00:12:21,699 Bronchial tubes, my butt. 170 00:12:21,782 --> 00:12:22,952 Hey. Move it. 171 00:12:23,075 --> 00:12:26,075 Darn it. Captain? Give me a break. 172 00:12:32,251 --> 00:12:34,301 SEUNGWOO 173 00:12:43,804 --> 00:12:46,104 I was planning to stop by today. 174 00:12:46,599 --> 00:12:49,889 I'll bring samples of our new product. 175 00:12:50,060 --> 00:12:51,980 Yes. Thank you. 176 00:13:06,327 --> 00:13:09,827 If you feel any pain when you climb the stairs or sit down, 177 00:13:09,914 --> 00:13:13,964 or while doing any regular activities, you have to come right away. 178 00:13:14,043 --> 00:13:16,553 Straighten your leg and sit whenever you're resting. 179 00:13:16,629 --> 00:13:18,419 -Use heat packs before-- -I know. 180 00:13:18,506 --> 00:13:21,926 Heat packs before playing and ice packs afterward. 181 00:13:22,009 --> 00:13:24,089 I'll tape it up and wear knee pads, 182 00:13:24,178 --> 00:13:26,218 so please go home. 183 00:13:26,388 --> 00:13:28,638 Why did I have to run into you in the elevator? 184 00:13:28,724 --> 00:13:31,024 I'm worried, that's why! 185 00:13:31,101 --> 00:13:32,691 What do you mean you'll play? 186 00:13:32,770 --> 00:13:35,060 Forget that. Don't play. Please? 187 00:13:35,147 --> 00:13:37,317 Doctor. Go home. 188 00:13:38,567 --> 00:13:41,107 Don't run! Spare your knee! 189 00:13:48,577 --> 00:13:50,407 TAEYANG 190 00:13:54,834 --> 00:13:56,384 Hey, I'm on my way. 191 00:13:56,460 --> 00:13:57,670 Where are you? 192 00:13:59,463 --> 00:14:00,803 I met up with a friend. 193 00:14:01,674 --> 00:14:02,764 Are you there already? 194 00:14:02,842 --> 00:14:05,642 Yeah. I came first� 195 00:14:07,638 --> 00:14:09,348 But it's not suitable for training. 196 00:14:10,724 --> 00:14:11,854 What's wrong with them? 197 00:14:14,019 --> 00:14:15,859 Anyway, get over here. 198 00:14:18,983 --> 00:14:20,733 Hey, let's go eat. 199 00:14:21,318 --> 00:14:22,988 Aren't you here to train? 200 00:14:23,070 --> 00:14:24,740 We need to eat to have energy to play. 201 00:14:25,489 --> 00:14:27,489 You two go ahead. It'll be nice and romantic. 202 00:14:35,708 --> 00:14:38,878 All right. Let's do our best and meet at the finals. 203 00:14:40,546 --> 00:14:42,916 I wonder if the brackets will work out that way. 204 00:14:43,007 --> 00:14:44,837 What if we meet in the round of 16? 205 00:14:45,426 --> 00:14:47,086 Then they'll be eliminated. 206 00:14:48,554 --> 00:14:51,934 Even if they get lucky with their brackets and avoid us, 207 00:14:52,141 --> 00:14:54,441 it's not like just anyone can make it to the finals. 208 00:14:56,061 --> 00:14:57,561 It's true. 209 00:14:57,646 --> 00:15:00,936 Sure. You've never played in a tournament together, and yet, 210 00:15:01,025 --> 00:15:02,315 you expect to reach the finals. 211 00:15:02,401 --> 00:15:03,901 Wow. Talk about confidence. 212 00:15:03,986 --> 00:15:06,816 Right. You played in the Yook Junghwan Tournament. 213 00:15:06,906 --> 00:15:09,826 Yes. It's a part of my past that I want to erase. What a joke. 214 00:15:09,909 --> 00:15:12,619 Hey. What was wrong with the tournament? 215 00:15:13,203 --> 00:15:16,213 I crushed them. That's why. 216 00:15:18,292 --> 00:15:21,712 It was our first time playing together, so we had no teamwork. 217 00:15:21,795 --> 00:15:23,205 It won't be easy for you either. 218 00:15:23,297 --> 00:15:24,877 But a couple going out� 219 00:15:24,965 --> 00:15:27,675 Here. There you go. 220 00:15:27,760 --> 00:15:29,430 Is better than exes. 221 00:15:34,308 --> 00:15:36,688 Go out if you're jealous. Although it'll be hard. 222 00:15:38,228 --> 00:15:39,058 Whoa. 223 00:15:39,980 --> 00:15:41,900 Are you two� 224 00:15:43,817 --> 00:15:46,607 But you're still partners? That's so cool of you guys. 225 00:15:49,114 --> 00:15:50,624 Why'd you two break up? 226 00:15:52,242 --> 00:15:53,912 -Why? -Just eat. 227 00:15:57,665 --> 00:15:58,705 Eat. 228 00:16:00,292 --> 00:16:02,712 It's good. Eat before it gets cold. 229 00:16:07,299 --> 00:16:09,389 I'm so annoyed. 230 00:16:10,552 --> 00:16:13,682 Let's crush Junghwan. 231 00:16:14,431 --> 00:16:18,191 Let's crush him like ice and make a cocktail out of him. 232 00:16:18,852 --> 00:16:21,732 He won't get crushed that easily. 233 00:16:23,482 --> 00:16:26,902 What? Have you no faith in us? Have you lost already? 234 00:16:27,069 --> 00:16:29,989 Why are you getting excited? You're getting me excited. 235 00:16:42,376 --> 00:16:44,206 I don't want to lose my composure. 236 00:16:46,213 --> 00:16:47,673 Or be unreasonable. 237 00:16:49,341 --> 00:16:50,931 But I don't want to give up 238 00:16:52,845 --> 00:16:54,385 or avoid anything either. 239 00:16:59,143 --> 00:17:02,693 I want to try my best till the end. 240 00:17:06,066 --> 00:17:09,896 Let's give it our all and leave no regrets. 241 00:17:39,767 --> 00:17:42,187 Okay, that's good. Stop. 242 00:17:50,527 --> 00:17:52,107 Stop. You'll explode. 243 00:18:15,010 --> 00:18:17,220 What do you mean? It hit the line and bounced out. 244 00:18:19,765 --> 00:18:21,175 -It was in. -It was in. 245 00:18:21,266 --> 00:18:23,686 -It was out. -It hit the line. 246 00:18:23,769 --> 00:18:24,599 It was out. 247 00:18:25,229 --> 00:18:26,769 -Don't you see that. -It's out. 248 00:18:26,855 --> 00:18:27,725 Didn't you see? 249 00:18:27,815 --> 00:18:29,935 -I did see it. -Then what's your problem? It's in. 250 00:18:30,025 --> 00:18:31,315 -It's in. -I saw it go out! 251 00:18:31,401 --> 00:18:32,901 Shut it, Green Head. 252 00:18:32,986 --> 00:18:34,736 -It's blue. -How is that blue? 253 00:18:34,822 --> 00:18:36,202 -It's blue! -It's blue! 254 00:18:36,281 --> 00:18:37,871 Look in the mirror. How is that blue? 255 00:18:37,950 --> 00:18:39,830 I did! I looked 15 times today. 256 00:18:39,910 --> 00:18:42,160 -Stop looking at the mirror. -He's cute! 257 00:18:42,246 --> 00:18:43,456 You call this cute? 258 00:18:43,539 --> 00:18:45,709 -Yes! -You need glasses. 259 00:18:45,791 --> 00:18:48,501 How is that cute? This is what you call cute-- 260 00:18:48,585 --> 00:18:49,875 -Let's play. -Really? 261 00:18:49,962 --> 00:18:51,462 -Hey. -Nope. 262 00:18:51,547 --> 00:18:53,547 2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL 263 00:18:53,632 --> 00:18:54,972 That's it! 264 00:19:02,224 --> 00:19:03,644 2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL 265 00:19:03,725 --> 00:19:04,635 LEE YOUNGSIM 266 00:19:08,313 --> 00:19:12,323 YUNIS WOMEN'S TEAM COMPETITION, CHAMPIONS 267 00:19:15,571 --> 00:19:17,031 The great Yunis! 268 00:19:17,614 --> 00:19:20,584 The women's team is the champions! 269 00:19:21,743 --> 00:19:22,583 Champions! 270 00:19:26,957 --> 00:19:33,877 -Champions! -Champions! 271 00:19:34,089 --> 00:19:38,389 The women's team made up for the men's team choking! 272 00:19:40,053 --> 00:19:42,393 I swear you shaved ten years off of my life. 273 00:19:42,472 --> 00:19:43,682 -Coach! -What? 274 00:19:43,765 --> 00:19:45,515 Third place isn't choking. 275 00:19:46,018 --> 00:19:47,188 Fine. Whatever. 276 00:19:48,854 --> 00:19:51,774 -Champions! -Champions! 277 00:19:52,357 --> 00:19:54,147 -Champions! -Champions! 278 00:19:54,276 --> 00:19:56,356 -Coach. -What? 279 00:19:56,445 --> 00:19:58,105 What time are the men's doubles? 280 00:20:01,033 --> 00:20:02,413 It's in about two hours. 281 00:20:03,702 --> 00:20:06,082 Seungwoo will come, won't he? 282 00:20:07,497 --> 00:20:08,917 Let's wait and see. 283 00:20:09,541 --> 00:20:10,541 Okay. 284 00:20:26,725 --> 00:20:28,385 So� There's one more thing. 285 00:20:29,603 --> 00:20:30,943 I wanted to discuss something. 286 00:20:32,898 --> 00:20:33,818 Okay. 287 00:20:36,401 --> 00:20:37,781 It's about Seungwoo. 288 00:20:39,029 --> 00:20:42,869 His career ended too abruptly. 289 00:20:45,953 --> 00:20:49,333 If he'll allow it, I'd like to play with him. 290 00:20:56,088 --> 00:20:57,798 I appreciate Taejun's offer, but-- 291 00:20:57,881 --> 00:21:00,181 Your retirement hasn't been officially processed yet. 292 00:21:00,384 --> 00:21:01,434 You can compete. 293 00:21:01,510 --> 00:21:04,600 I've stopped training. I can't compete in the tournament. 294 00:21:05,847 --> 00:21:07,927 Plus, I've made up my mind. 295 00:21:08,517 --> 00:21:09,937 I know how that feels. 296 00:21:11,228 --> 00:21:14,518 I quit at the end of my career just like you. 297 00:21:15,524 --> 00:21:18,154 I retired without playing my final match. 298 00:21:18,235 --> 00:21:21,105 You're an Olympic gold medalist. 299 00:21:21,196 --> 00:21:22,486 So what? 300 00:21:23,573 --> 00:21:25,583 The end was pathetic just the same. 301 00:21:25,742 --> 00:21:28,122 I fell from even higher up, so� 302 00:21:28,203 --> 00:21:29,963 So, I was more pathetic and it hurt more. 303 00:21:30,455 --> 00:21:31,535 And more eyes were on me. 304 00:21:33,875 --> 00:21:36,085 Seungwoo. You know, 305 00:21:36,169 --> 00:21:39,049 I can't remember my final match. 306 00:21:40,173 --> 00:21:42,553 Because I didn't know it would be my last when I played. 307 00:21:43,343 --> 00:21:46,013 Do you know what thoughts I still have whenever I get drunk? 308 00:21:46,596 --> 00:21:48,766 I should've played just one more match. 309 00:21:49,099 --> 00:21:51,439 I really want to play just one more match. 310 00:21:53,061 --> 00:21:56,191 You can't play anymore even if you want to. 311 00:21:56,857 --> 00:21:58,397 This is really your last chance. 312 00:21:59,026 --> 00:22:01,856 Will I feel lighthearted if I play one more match? 313 00:22:03,280 --> 00:22:06,450 When I wake up in the morning, I'll still feel like I'm all alone 314 00:22:06,616 --> 00:22:07,906 in another world regardless. 315 00:22:15,000 --> 00:22:17,590 Seungwoo, the match will begin soon. 316 00:22:18,295 --> 00:22:20,375 -I won't play. -Don't be like that. 317 00:22:22,174 --> 00:22:24,684 End your career like an athlete. On the court. 318 00:22:47,074 --> 00:22:48,874 KOO HYUKBONG, YOOK JUNGHWAN 319 00:22:48,950 --> 00:22:50,910 -He didn't call you guys either, right? -No. 320 00:22:53,663 --> 00:22:56,253 We will now begin the round of 16 321 00:22:56,333 --> 00:22:58,133 for the men's doubles. 322 00:22:58,293 --> 00:23:01,553 Yunis, Park Taejun, Yeon Seungwoo. Yunis, Koo Hyukbong, Yook Junghwan. 323 00:23:01,630 --> 00:23:04,630 -Please go to court three. -Sorry, but they'll be right here. 324 00:23:04,716 --> 00:23:06,176 They're stuck in traffic. 325 00:23:07,761 --> 00:23:09,181 He has to come. 326 00:23:16,978 --> 00:23:19,768 Still no word? I don't think we can stall any longer. 327 00:23:31,493 --> 00:23:33,413 Oh, my gosh! Darn it. 328 00:23:33,495 --> 00:23:35,825 -Hey. You guys. Go! -Coach! Are you okay? 329 00:23:35,914 --> 00:23:38,254 -Just go. Leave me! Just go! -Coach! 330 00:23:38,750 --> 00:23:41,040 -Sorry. I'll go on ahead! -Go! 331 00:23:42,546 --> 00:23:44,046 I gotta quit smoking. 332 00:23:47,426 --> 00:23:50,046 Out of our way! Move! 333 00:23:50,137 --> 00:23:51,177 Excuse us! 334 00:23:56,059 --> 00:23:57,309 He's here! 335 00:24:02,899 --> 00:24:04,109 I'm not too late, am I? 336 00:24:08,572 --> 00:24:09,612 Go change. 337 00:24:09,698 --> 00:24:11,448 SEUNGWOO 338 00:24:14,244 --> 00:24:15,874 Change quickly. Taejun, let's go in. 339 00:24:15,954 --> 00:24:19,294 Okay. Who are we playing against, anyway? 340 00:24:20,500 --> 00:24:21,880 Us. 341 00:24:22,461 --> 00:24:23,301 What? 342 00:24:23,795 --> 00:24:26,875 I thought you'd refuse to play if I said we were going up against them. 343 00:24:28,633 --> 00:24:30,683 I won't go easy on you even if it's your last match. 344 00:24:30,760 --> 00:24:33,720 Seungwoo. I'll do my best to beat you. 345 00:24:34,306 --> 00:24:37,096 Regardless, I'm on your side. 346 00:24:37,601 --> 00:24:38,601 Good luck! 347 00:24:44,858 --> 00:24:45,978 Let's go. 348 00:25:39,454 --> 00:25:41,044 -My bad. -It's okay. 349 00:25:42,082 --> 00:25:43,122 It's okay. 350 00:25:44,584 --> 00:25:47,004 Let's go, captain! 351 00:25:47,504 --> 00:25:49,264 -Captain! -Let's go, captain! 352 00:26:27,419 --> 00:26:28,249 Sorry. 353 00:26:28,336 --> 00:26:29,626 You can do it! 354 00:26:54,029 --> 00:26:55,069 He did it. 355 00:26:56,573 --> 00:26:58,333 -All right! -That was awesome! 356 00:26:58,825 --> 00:27:00,075 Go, captain! 357 00:27:22,766 --> 00:27:25,186 -All right! -Nice! 358 00:27:25,268 --> 00:27:27,228 -Come on! -You can do it! 359 00:27:41,660 --> 00:27:43,790 You were disappointed with today's match, weren't you? 360 00:27:46,831 --> 00:27:47,791 No. 361 00:27:49,000 --> 00:27:51,710 It was nice that the best players in the nation 362 00:27:51,795 --> 00:27:54,545 were my opponents in my final match. 363 00:27:55,840 --> 00:27:57,300 And that I played with you. 364 00:28:01,388 --> 00:28:05,018 Sorry. I should've been better. 365 00:28:06,810 --> 00:28:08,140 I'm grateful. 366 00:28:09,521 --> 00:28:11,441 I'm glad I played today. 367 00:28:12,732 --> 00:28:13,982 It feels cathartic. 368 00:28:19,447 --> 00:28:20,367 You're cool. 369 00:28:22,075 --> 00:28:25,245 You do what you like simply because you like it. 370 00:28:25,995 --> 00:28:27,615 Liking something without weighing anything 371 00:28:29,165 --> 00:28:30,125 takes courage. 372 00:28:31,418 --> 00:28:33,498 Your sweet talk has improved. 373 00:28:34,587 --> 00:28:36,007 Since it's the last time. 374 00:28:38,675 --> 00:28:40,175 Let me say some nice words too. 375 00:28:41,636 --> 00:28:42,966 Taejun. 376 00:28:44,556 --> 00:28:45,596 Become a player� 377 00:28:48,435 --> 00:28:50,685 that someone who gave his all at badminton 378 00:28:51,980 --> 00:28:53,900 wants to play against at his final match. 379 00:28:56,401 --> 00:28:59,651 A player that other players respect. 380 00:29:29,893 --> 00:29:33,693 We haven't reached the end of our story yet. Don't you agree? 381 00:29:41,404 --> 00:29:42,574 I'll wait. 382 00:29:45,867 --> 00:29:48,037 Until Hana turns 10, 20, 383 00:29:48,828 --> 00:29:50,038 or 30. 384 00:29:54,417 --> 00:29:56,707 Until you can come to me without feeling bad. 385 00:30:00,423 --> 00:30:01,973 You know I'm good at waiting. 386 00:30:08,348 --> 00:30:09,718 Seungwoo. 387 00:30:16,648 --> 00:30:17,898 Take your time. 388 00:30:20,109 --> 00:30:21,359 As long as you come eventually. 389 00:30:43,383 --> 00:30:45,393 Hello, listeners. 390 00:30:45,969 --> 00:30:47,759 I have shocking news. 391 00:30:48,596 --> 00:30:52,266 We are expecting a meteor shower tonight. 392 00:30:52,350 --> 00:30:53,730 It's what you call shooting stars. 393 00:30:54,602 --> 00:30:56,982 Since there will be a lunar eclipse covering the moon, 394 00:30:57,063 --> 00:30:59,573 it'll be the best space show of the year. 395 00:30:59,983 --> 00:31:03,823 If you can't sleep tonight, why don't you go out and make a wish? 396 00:31:04,112 --> 00:31:07,282 -Hey. Should we go stargazing later? -Especially with family. 397 00:31:07,365 --> 00:31:09,825 -Okay. Sounds good. -Or with your significant other. 398 00:31:09,909 --> 00:31:11,449 You should sleep, 399 00:31:11,911 --> 00:31:13,711 not go stargazing. 400 00:31:13,788 --> 00:31:15,038 You need to stay in shape. 401 00:31:15,123 --> 00:31:17,543 -I'll be going. -Yes, sir. 402 00:31:17,625 --> 00:31:18,995 -With my love. -Let's go. 403 00:31:19,085 --> 00:31:21,495 -Okay. -I can't wait. 404 00:31:22,505 --> 00:31:27,045 I hope tonight will be a special night for all of us. 405 00:31:37,061 --> 00:31:39,311 Dang it. 406 00:31:40,398 --> 00:31:41,688 Why are you bowing? 407 00:31:42,108 --> 00:31:43,358 -Stars-- -Where are you going? 408 00:31:43,443 --> 00:31:45,783 Roof. You need to see the sky to see the stars. 409 00:31:46,738 --> 00:31:49,408 Must we do all this just to make a wish? 410 00:31:49,490 --> 00:31:50,490 Yes, we do. 411 00:31:50,992 --> 00:31:54,202 We have a tournament to win, so it can't hurt. 412 00:31:54,454 --> 00:31:58,174 -Let's go. -Junghwan and Taejun aren't out yet. 413 00:31:58,249 --> 00:32:01,339 Junghwan said he'd kill anyone who wakes him, 414 00:32:01,502 --> 00:32:03,502 and Taejun is down because he lost today. 415 00:32:03,588 --> 00:32:05,048 -Let's go. -Okay. 416 00:32:05,840 --> 00:32:06,880 I see. 417 00:32:13,222 --> 00:32:14,392 Darn it. 418 00:32:31,407 --> 00:32:32,367 You're still up. 419 00:32:32,450 --> 00:32:34,370 Why are you barging into the men's dorm? 420 00:32:34,452 --> 00:32:36,502 Everyone went to make a wish. 421 00:32:37,580 --> 00:32:38,410 Let's go. 422 00:32:39,874 --> 00:32:43,294 Forget it. Why would a shooting star grant me my wish? 423 00:32:46,798 --> 00:32:50,468 I wanted to go stargazing alone with you. 424 00:32:51,636 --> 00:32:56,266 Well� I thought we could watch it together in the field or something. 425 00:32:57,058 --> 00:33:00,558 But if you don't want to, we don't have to� 426 00:33:00,645 --> 00:33:01,685 Let's go. 427 00:33:09,487 --> 00:33:12,117 Are you sure there will be shooting stars? 428 00:33:13,032 --> 00:33:14,452 Did we miss them? 429 00:33:17,704 --> 00:33:21,424 I don't see anything sparkling. Do you? 430 00:33:22,000 --> 00:33:25,040 Forget shooting stars. There are no stars, period. 431 00:33:27,463 --> 00:33:28,633 Yes, there are. 432 00:33:29,882 --> 00:33:31,512 We just can't see them. 433 00:33:31,968 --> 00:33:35,258 Why is it so hard to make a wish? 434 00:33:36,723 --> 00:33:38,183 What do you want to wish for? 435 00:33:44,188 --> 00:33:45,018 What is it? 436 00:33:48,651 --> 00:33:49,741 Nothing much. 437 00:33:51,738 --> 00:33:53,488 That I'll be cheered on. 438 00:33:56,743 --> 00:33:58,583 The reason it's hard for someone 439 00:33:58,661 --> 00:34:00,871 who lived on the court to leave it. 440 00:34:02,165 --> 00:34:04,745 For me, it was people cheering me on. 441 00:34:06,711 --> 00:34:09,801 -Park Taeyang! -Park Taeyang! 442 00:34:09,881 --> 00:34:13,221 -You can do it! -Park Taeyang! 443 00:34:13,301 --> 00:34:15,431 -Park Taeyang! -Park Taeyang! 444 00:34:15,511 --> 00:34:18,771 They were screaming my name at the top of their lungs. 445 00:34:20,266 --> 00:34:22,846 When else would I have people cheer me on like that? 446 00:34:24,479 --> 00:34:25,689 I realized 447 00:34:26,731 --> 00:34:28,571 I needed those cheers. 448 00:34:30,777 --> 00:34:32,737 And I want to keep receiving them. 449 00:34:33,321 --> 00:34:34,781 As the person Park Taeyang. 450 00:34:36,824 --> 00:34:38,034 Congrats. 451 00:34:40,453 --> 00:34:42,873 You finally found your reason for coming back. 452 00:34:45,041 --> 00:34:46,041 I did. 453 00:34:48,211 --> 00:34:51,341 The problem is, there are no shooting stars. 454 00:34:58,137 --> 00:35:00,057 Wow. This is so comfy. 455 00:35:00,807 --> 00:35:01,807 Lie down. 456 00:35:10,441 --> 00:35:12,571 We should've brought a microscope. 457 00:35:14,320 --> 00:35:16,360 You mean telescope. 458 00:35:16,864 --> 00:35:18,454 It doesn't even surprise me anymore. 459 00:35:19,951 --> 00:35:23,251 Didn't you find my ignorance funny? 460 00:35:24,455 --> 00:35:25,575 Are you sick of it now? 461 00:35:27,083 --> 00:35:28,843 What do you want me to say? 462 00:35:30,878 --> 00:35:34,758 I don't know either� how I feel. 463 00:35:37,802 --> 00:35:39,302 You probably don't want to know. 464 00:35:43,224 --> 00:35:45,354 Because you don't think you can handle it. 465 00:35:52,608 --> 00:35:55,438 What would be your wish? 466 00:35:59,657 --> 00:36:00,737 To win? 467 00:36:01,534 --> 00:36:02,584 No. 468 00:36:06,080 --> 00:36:07,120 Wealth? 469 00:36:08,291 --> 00:36:09,331 Success? 470 00:36:10,626 --> 00:36:11,786 Happiness? 471 00:36:13,796 --> 00:36:15,796 To kiss you right now. 472 00:36:25,892 --> 00:36:28,022 Was that thunder? 473 00:36:29,020 --> 00:36:30,400 I think it's going to rain. 474 00:36:34,025 --> 00:36:35,145 What the heck? 475 00:36:39,739 --> 00:36:40,989 I'm speechless. 476 00:36:41,991 --> 00:36:44,161 We should blow up the Weather Service. 477 00:36:47,705 --> 00:36:49,365 Should we go tomorrow? 478 00:36:53,836 --> 00:36:56,336 Hey. I just felt a raindrop. 479 00:36:58,466 --> 00:36:59,426 Me too. 480 00:37:02,386 --> 00:37:04,966 -Look! -Dang it! 481 00:37:05,056 --> 00:37:07,596 -Run! -Get inside! 482 00:37:07,683 --> 00:37:09,023 Run! 483 00:37:26,285 --> 00:37:30,155 What meteor shower? It's a rain shower. 484 00:37:35,044 --> 00:37:38,424 If you're so desperate for that wish, make it come true yourself. 485 00:37:41,342 --> 00:37:42,592 Just do it. 486 00:37:45,554 --> 00:37:47,104 Even if it rains. 487 00:37:48,516 --> 00:37:50,016 Even if someone tries to stop you. 488 00:37:55,940 --> 00:37:57,110 I'll just do it myself. 489 00:38:53,122 --> 00:38:54,422 So, 490 00:38:55,166 --> 00:38:58,416 will that wish that I desperately wanted to make that night 491 00:38:59,211 --> 00:39:01,171 not come true? 492 00:39:06,510 --> 00:39:08,300 Hey. Who is that? 493 00:39:08,721 --> 00:39:10,061 Isn't she a student? 494 00:39:10,139 --> 00:39:12,309 Hey, Junghwan. She must be your fan. 495 00:39:15,561 --> 00:39:16,901 How cute. 496 00:39:17,229 --> 00:39:19,729 Junghwan, take a selfie with her. 497 00:39:19,815 --> 00:39:22,775 Nice, Junghwan. You've still got it. 498 00:39:22,860 --> 00:39:25,200 It's such a pain to be popular. 499 00:39:47,843 --> 00:39:49,013 Want an autograph? 500 00:39:57,937 --> 00:39:59,897 -Let's go in. -Yes, sir. 501 00:40:00,189 --> 00:40:02,399 -Okay. -Hey, Taeyang. 502 00:40:08,572 --> 00:40:11,492 PARK TAEYANG GOOD LUCK 503 00:40:14,245 --> 00:40:15,495 Hey. 504 00:40:17,248 --> 00:40:19,168 PARK TAEYANG GOOD LUCK 505 00:40:25,548 --> 00:40:27,048 CAFE, SUNSHINE 506 00:40:27,967 --> 00:40:29,087 Who are you? 507 00:40:34,432 --> 00:40:35,682 What is this? 508 00:40:36,016 --> 00:40:37,726 Just take it. 509 00:40:38,894 --> 00:40:41,734 I came to cheer you on. Good luck! 510 00:40:45,526 --> 00:40:47,446 You even have a fan. 511 00:40:49,196 --> 00:40:51,696 She's my little sister. 512 00:41:03,335 --> 00:41:05,455 You're a knucklehead too, aren't you? 513 00:41:11,969 --> 00:41:13,469 I guess 514 00:41:15,014 --> 00:41:16,644 there were shooting stars that night. 515 00:41:18,309 --> 00:41:21,099 They were just hidden behind the clouds, that's all. 516 00:41:25,441 --> 00:41:28,441 FIRST DAY OF MIXED DOUBLES 517 00:41:28,527 --> 00:41:29,817 -Is it? -Passing through. 518 00:41:29,904 --> 00:41:31,784 -Hey. -Right? I have a good feeling about it. 519 00:41:31,864 --> 00:41:33,284 Especially this week. 520 00:41:33,365 --> 00:41:34,985 -I'm going to the bathroom. -Be quick. 521 00:41:35,075 --> 00:41:36,365 -Hurry up. -Okay. 522 00:41:55,179 --> 00:41:57,559 Oh, no. I have a high fever. 523 00:41:59,975 --> 00:42:03,515 Yikes. That's the ladies' room. 524 00:42:07,024 --> 00:42:09,944 Yumin! Are you inside? 525 00:42:11,403 --> 00:42:12,703 Come out� 526 00:42:14,657 --> 00:42:17,577 Hey. Are you very sick? 527 00:42:19,495 --> 00:42:20,405 It's 39 degrees. 528 00:42:31,966 --> 00:42:33,086 You okay? 529 00:42:34,051 --> 00:42:35,471 I didn't know you had a sister. 530 00:42:36,053 --> 00:42:38,263 Don't ask about my past. 531 00:42:38,347 --> 00:42:39,807 What about your present? 532 00:42:39,890 --> 00:42:43,100 It didn't seem bad from what I saw earlier. 533 00:42:44,186 --> 00:42:45,146 If you're down-- 534 00:42:45,229 --> 00:42:46,519 Let's do well today. 535 00:42:47,940 --> 00:42:49,230 My bloodline is watching. 536 00:42:56,115 --> 00:42:57,065 Let me see. 537 00:42:59,034 --> 00:43:00,334 You're burning up. 538 00:43:00,411 --> 00:43:01,621 Are you really okay? 539 00:43:04,206 --> 00:43:05,956 Actually, I scammed you. 540 00:43:07,459 --> 00:43:08,539 What? 541 00:43:09,295 --> 00:43:11,545 I'm always like this before a big match. 542 00:43:13,674 --> 00:43:15,684 Catching a cold or the flu, having stomachaches 543 00:43:15,759 --> 00:43:17,719 and appendicitis are the norm. 544 00:43:18,053 --> 00:43:20,603 I once fell on the bus and broke my nose. 545 00:43:20,681 --> 00:43:23,061 I even sprained my finger while squeezing a ketchup packet. 546 00:43:23,142 --> 00:43:25,772 -Anytime I have a big match-- -Take this. 547 00:43:26,604 --> 00:43:27,944 It'll bring your fever down. 548 00:43:28,856 --> 00:43:31,816 I had a 40-degree fever last time, and this got rid of it. 549 00:43:32,401 --> 00:43:33,281 Sorry. 550 00:43:34,236 --> 00:43:37,736 We need to crush those who bad-mouth you for getting kicked off the national team. 551 00:43:38,532 --> 00:43:39,662 But because of me� 552 00:43:41,952 --> 00:43:43,542 You're not cursed. 553 00:43:44,121 --> 00:43:45,501 You get sick before big matches. 554 00:43:45,581 --> 00:43:47,171 This is only the round of 32. 555 00:43:47,249 --> 00:43:48,919 I've made it to the Olympics. 556 00:43:49,001 --> 00:43:52,711 Still. It's our first tournament together. 557 00:43:54,298 --> 00:43:56,178 It's very important to me. 558 00:43:57,468 --> 00:43:58,588 I really am cursed. 559 00:43:59,887 --> 00:44:01,007 It's over. 560 00:44:03,223 --> 00:44:04,483 Yumin. 561 00:44:05,476 --> 00:44:06,686 Look at me. 562 00:44:07,353 --> 00:44:09,153 -Why? -Come on. 563 00:44:11,982 --> 00:44:14,822 I'm stronger than your curse. 564 00:44:14,902 --> 00:44:17,862 How much do you want to win by today? Say the word. I'll do it. 565 00:44:54,358 --> 00:44:55,568 We got this. 566 00:45:01,824 --> 00:45:04,124 Hey. I feel better now. 567 00:45:05,119 --> 00:45:07,449 What I gave you was a vitamin. 568 00:45:08,038 --> 00:45:09,208 What? 569 00:45:09,289 --> 00:45:11,039 It was a vitamin, not medicine. 570 00:45:11,625 --> 00:45:12,875 You never had a fever. 571 00:45:19,967 --> 00:45:21,047 You're lying, right? 572 00:45:21,844 --> 00:45:22,894 Whatever. 573 00:45:40,320 --> 00:45:44,240 Awesome! Park Taeyang! 574 00:45:45,868 --> 00:45:49,078 He used to be with Seoul City Hall, right? Park Taejun. 575 00:45:50,497 --> 00:45:52,037 I don't remember. 576 00:45:52,791 --> 00:45:54,921 He's pretty good though. He's got power. 577 00:45:55,419 --> 00:45:57,879 He wasn't very memorable, but� 578 00:45:59,840 --> 00:46:01,840 Coach Lee Taesang trained him well. 579 00:46:03,093 --> 00:46:04,603 Taeyang stands out too. 580 00:46:05,179 --> 00:46:07,469 Wow. They play so well together. 581 00:46:13,145 --> 00:46:14,265 They're okay, I guess. 582 00:46:30,579 --> 00:46:32,869 Hey! Guys! 583 00:46:34,166 --> 00:46:36,786 You two played well together today. 584 00:46:37,669 --> 00:46:40,129 Stay as focused as you were today. 585 00:46:40,214 --> 00:46:41,224 -Yes, sir! -Yes, sir! 586 00:46:42,966 --> 00:46:44,466 Go for the win. 587 00:46:45,886 --> 00:46:47,926 Put some pressure on yourselves. 588 00:46:49,890 --> 00:46:51,060 -Yes, sir! -Yes, sir! 589 00:46:51,141 --> 00:46:52,021 Good. 590 00:46:52,100 --> 00:46:54,480 -Dad! -Hey. Slow down. 591 00:46:54,561 --> 00:46:55,731 Of all the� 592 00:46:56,647 --> 00:47:00,437 I said to separate yourselves when you're off the court! 593 00:47:00,526 --> 00:47:02,986 We're partners. We should be as one. 594 00:47:04,321 --> 00:47:06,701 Did you see our match? We played as if we were one. 595 00:47:06,782 --> 00:47:08,702 Hey, Yumin� A pro� 596 00:47:08,784 --> 00:47:10,544 A pro needs to be professional. 597 00:47:10,619 --> 00:47:12,369 -I-- -Once the match is over, that's it. 598 00:47:12,454 --> 00:47:14,254 Your match is over, so go your separate ways. 599 00:47:14,331 --> 00:47:15,961 -Get away from her. -Coach. 600 00:47:16,041 --> 00:47:19,091 -What? -I need to get going. 601 00:47:19,169 --> 00:47:20,629 -Okay. Go. -See you later. 602 00:47:21,046 --> 00:47:23,416 Hey! Walk! You should go too. 603 00:47:26,677 --> 00:47:28,467 I need to discuss the match with her. 604 00:47:29,054 --> 00:47:30,064 Let go of her hand. 605 00:47:30,556 --> 00:47:32,766 How dare you grab her hand? 606 00:47:34,643 --> 00:47:36,483 I'll do my best. 607 00:47:37,604 --> 00:47:39,154 -You'll do your best on what? -Well� 608 00:47:39,231 --> 00:47:41,361 You'll do your best on what, you punk? Hey! 609 00:47:41,441 --> 00:47:43,861 -Step out of the way. Move. -Dad. I love you. 610 00:47:43,944 --> 00:47:45,154 -Get over here. -Dad. 611 00:47:45,737 --> 00:47:47,157 -Dad. -You punk. 612 00:47:52,160 --> 00:47:54,040 Did she leave already? 613 00:47:59,835 --> 00:48:01,665 KIDDO 614 00:48:06,592 --> 00:48:09,302 Hey. Where are you? Let's meet up. 615 00:48:09,386 --> 00:48:12,716 I may cut school, but I never skip my academy. 616 00:48:13,307 --> 00:48:15,227 It's money that can't be wasted. 617 00:48:15,559 --> 00:48:16,939 I'm at the bus stop. 618 00:48:17,019 --> 00:48:19,149 I see. You left already. 619 00:48:20,272 --> 00:48:21,862 Get back safely. 620 00:48:21,982 --> 00:48:25,242 Don't cut school either next time. 621 00:48:25,944 --> 00:48:27,534 Anyway, you know something? 622 00:48:27,613 --> 00:48:30,573 Mom went to the temple today when she heard you were playing. 623 00:48:32,409 --> 00:48:34,579 She goes often because of you. 624 00:48:35,078 --> 00:48:36,538 To pray you do well. 625 00:48:38,290 --> 00:48:41,170 She should just use that time to call you. 626 00:48:42,210 --> 00:48:43,750 She makes no sense. 627 00:48:45,130 --> 00:48:47,880 But I wanted to tell you regardless. 628 00:48:50,719 --> 00:48:51,799 I'll take you 629 00:48:53,013 --> 00:48:54,473 out to eat next time. 630 00:48:55,182 --> 00:48:56,602 Call me. 631 00:48:56,683 --> 00:48:58,893 I will. My bus is here. 632 00:48:58,977 --> 00:49:01,767 One more thing. You were super cool today. 633 00:49:16,411 --> 00:49:17,411 Here. 634 00:49:18,956 --> 00:49:20,496 Do you feel better? 635 00:49:20,916 --> 00:49:23,286 Yes. That placebo was awesome. 636 00:49:24,044 --> 00:49:26,254 How did a vitamin bring down my fever? 637 00:49:26,713 --> 00:49:29,263 It really is mind over matter. 638 00:49:29,341 --> 00:49:31,011 It really was medicine. 639 00:49:32,260 --> 00:49:33,350 What? 640 00:49:33,929 --> 00:49:36,139 You kept stressing about being cursed. 641 00:49:37,265 --> 00:49:38,515 "It's no big deal. 642 00:49:38,600 --> 00:49:41,520 Even a vitamin can bring down a fever if I think it's medicine." 643 00:49:41,603 --> 00:49:42,483 So you'd think that. 644 00:49:46,775 --> 00:49:49,565 You know that once you break a curse, it's gone forever, right? 645 00:49:50,070 --> 00:49:53,030 Your curse was broken today. Don't forget that. 646 00:49:57,828 --> 00:49:59,408 This will make sure I don't forget. 647 00:50:14,344 --> 00:50:15,434 Let's� 648 00:50:17,514 --> 00:50:18,724 never forget. 649 00:50:50,756 --> 00:50:51,796 What? 650 00:50:53,508 --> 00:50:56,468 He's playing mixed doubles with that girl? 651 00:50:56,553 --> 00:50:57,513 Yeah. 652 00:51:01,308 --> 00:51:02,928 Are they still together? 653 00:51:03,852 --> 00:51:05,192 How would I know? 654 00:51:06,646 --> 00:51:10,356 They wanted to play together, so I told them to do as they pleased. 655 00:51:14,196 --> 00:51:15,316 Taeyang and I� 656 00:51:17,491 --> 00:51:18,531 made up? 657 00:51:19,993 --> 00:51:21,333 Is that the right term? 658 00:51:21,536 --> 00:51:22,746 Anyway, we're cool now. 659 00:51:25,123 --> 00:51:27,253 How can you get past it? 660 00:51:28,293 --> 00:51:29,673 I thought I couldn't, 661 00:51:29,878 --> 00:51:32,048 but I realized it was nothing once I did. 662 00:51:38,512 --> 00:51:40,102 You should watch Taejun play. 663 00:51:40,680 --> 00:51:41,520 Are you� 664 00:51:41,598 --> 00:51:44,638 How can I watch him play with the girl who did this to you? 665 00:51:45,435 --> 00:51:48,975 Gosh. You may have gotten past it, 666 00:51:49,064 --> 00:51:50,484 but I haven't. 667 00:51:50,565 --> 00:51:51,815 Mom. 668 00:51:53,276 --> 00:51:54,316 What's wrong with me? 669 00:51:57,656 --> 00:52:00,076 I retired a little early, that's all. 670 00:52:01,368 --> 00:52:02,868 My life isn't ruined. 671 00:52:06,623 --> 00:52:09,793 Because you keep feeling sorry for me, 672 00:52:11,503 --> 00:52:13,053 I feel like 673 00:52:14,089 --> 00:52:15,839 I'm a failure. 674 00:52:20,387 --> 00:52:22,427 If you keep hurting because of me, 675 00:52:23,098 --> 00:52:25,678 I'll never be able to move on from what happened. 676 00:52:28,311 --> 00:52:30,361 "You're doing great." 677 00:52:31,773 --> 00:52:33,073 Just cheer me on. 678 00:52:33,150 --> 00:52:35,110 That way, I can be strong and do better. 679 00:52:37,946 --> 00:52:40,236 Here. Eat this and be strong too. 680 00:52:40,907 --> 00:52:42,737 Gosh. No. 681 00:52:42,909 --> 00:52:44,039 Eat it. 682 00:52:46,830 --> 00:52:48,210 Isn't it yummy? 683 00:52:50,584 --> 00:52:51,634 It's sweet. 684 00:52:52,419 --> 00:52:53,419 Is it? 685 00:52:59,843 --> 00:53:02,303 You started eating without me? That's messed up. 686 00:53:02,429 --> 00:53:03,639 There's a slice left. 687 00:53:03,722 --> 00:53:05,352 Freeze! Don't move! 688 00:53:05,849 --> 00:53:08,349 I haven't eaten yet either. Is it me or Taejun? 689 00:53:10,979 --> 00:53:11,939 It's you, of course. 690 00:53:13,773 --> 00:53:15,323 But it's first come, first served. 691 00:53:15,400 --> 00:53:17,400 Nice. You've got principles. 692 00:53:19,279 --> 00:53:21,359 You didn't get here first. You're cutting. 693 00:53:22,157 --> 00:53:25,237 This is worse than "Who do you love more, Mommy or Daddy?" 694 00:53:28,038 --> 00:53:31,118 Nothing gets done without a captain. 695 00:53:33,919 --> 00:53:36,169 Your captain will decide for you. Come with me. 696 00:53:43,637 --> 00:53:46,257 Ready? Go! 697 00:53:52,687 --> 00:53:54,767 You and Taeyang lucked out with the brackets. 698 00:53:54,856 --> 00:53:56,606 You don't meet us until the finals. 699 00:53:56,942 --> 00:53:58,112 Really? 700 00:53:58,193 --> 00:54:00,403 We didn't even check. We must make you nervous. 701 00:54:00,487 --> 00:54:03,027 We'll breeze our way to the finals, 702 00:54:03,114 --> 00:54:04,994 so work your butt off to catch up. 703 00:54:05,075 --> 00:54:07,865 We'll see you at the finals then. 704 00:54:07,953 --> 00:54:09,333 Okay. Fine. 705 00:54:21,258 --> 00:54:24,178 You two are too provocative. You almost kissed. 706 00:54:26,680 --> 00:54:28,600 Dang it. Forget this. 707 00:54:28,682 --> 00:54:30,812 Hey. Our lips didn't touch. 708 00:54:30,892 --> 00:54:32,442 It's gross just thinking about it. 709 00:54:34,854 --> 00:54:35,984 Help yourself. 710 00:54:36,731 --> 00:54:39,281 Why that� You disgusting jerk. 711 00:54:44,823 --> 00:54:47,333 Hey, doesn't it look like he's limping? 712 00:54:47,409 --> 00:54:48,739 He must be tired. 713 00:55:13,184 --> 00:55:14,734 I'll treat you better. 714 00:55:17,480 --> 00:55:18,770 Hang on a little longer. 715 00:56:04,527 --> 00:56:06,817 I watched Park Taejun closely. 716 00:56:08,740 --> 00:56:11,530 He's pretty good. How is he? 717 00:56:11,618 --> 00:56:12,828 Why? You want him? 718 00:56:14,079 --> 00:56:16,289 You may not know since you only work with athletes 719 00:56:16,373 --> 00:56:19,083 that are premade at the training center, 720 00:56:19,167 --> 00:56:24,837 but discovering a raw gem takes real special talent. 721 00:56:26,174 --> 00:56:29,224 Coach Kim, Taejun and Taeyang stood out to you too, I guess. 722 00:56:29,928 --> 00:56:34,058 Don't get me started. My phone is ringing off the hook because of them. 723 00:56:35,016 --> 00:56:38,556 I didn't do anything. They did it all themselves. 724 00:56:39,062 --> 00:56:40,562 Yes, that's correct. 725 00:56:41,314 --> 00:56:44,904 It's rare for someone to improve so dramatically like this. 726 00:56:44,984 --> 00:56:47,864 Our kids are persistent. 727 00:56:47,946 --> 00:56:50,526 They remind me of myself back in the day. 728 00:56:52,617 --> 00:56:53,987 Yes. 729 00:56:54,786 --> 00:56:57,456 You're publishing an article already? They haven't even won yet. 730 00:56:58,081 --> 00:57:00,961 Please pick a nice picture of them. 731 00:57:01,376 --> 00:57:03,996 Do you need one of me? No, right? 732 00:57:05,213 --> 00:57:06,343 Of course not. 733 00:57:06,923 --> 00:57:08,633 Well, if you do� 734 00:57:09,217 --> 00:57:11,387 MIXED DOUBLES TAEJUN AND TAEYANG, A MUST-WATCH! WILL THEY TURN IT AROUND? 735 00:57:11,469 --> 00:57:12,599 Let me see. 736 00:57:16,641 --> 00:57:19,601 Nice, Park twins. You even have an article about you. 737 00:57:20,478 --> 00:57:21,978 "A must-watch! Will they turn it around?" 738 00:57:22,647 --> 00:57:24,437 You've finally made it to the finals. 739 00:57:25,859 --> 00:57:27,319 What are we supposed to do? 740 00:57:27,902 --> 00:57:30,662 Are we supposed to root for Junghwan or the two of you? 741 00:57:31,406 --> 00:57:35,026 On their side, Yumin's from Somang Bank. 742 00:57:35,118 --> 00:57:38,328 Of course, you have to root for us. Right? 743 00:57:39,205 --> 00:57:42,035 -Let's go. I'm tired. -Taejun isn't here yet. 744 00:57:42,125 --> 00:57:43,585 Let's just leave him. 745 00:57:44,127 --> 00:57:46,667 -Let's go! Let's go. -Let's go. 746 00:57:47,672 --> 00:57:49,342 Hey! You'd better wait! 747 00:57:56,473 --> 00:57:58,853 It's finally the finals tomorrow. 748 00:57:59,476 --> 00:58:01,016 The finals that I've been dreaming of. 749 00:58:02,353 --> 00:58:05,403 Please let us do well. Please. 750 00:58:45,188 --> 00:58:47,148 The swelling is bad. 751 00:58:48,566 --> 00:58:49,776 And it feels hot. 752 00:58:52,028 --> 00:58:53,278 Try flexing. 753 00:58:56,783 --> 00:58:57,993 Again. 754 00:59:10,630 --> 00:59:13,420 No matches. I prohibit it. 755 00:59:14,926 --> 00:59:16,716 I just need to play one more match. 756 00:59:36,489 --> 00:59:40,659 However, life never goes my way. 757 00:59:52,714 --> 00:59:59,724 MIXED DOUBLES FINALS 758 01:00:08,813 --> 01:00:10,193 AMBULANCE 759 01:00:20,450 --> 01:00:21,580 Taejun. 760 01:00:21,909 --> 01:00:25,409 Do you think� the shooting stars fell that night? 761 01:01:00,281 --> 01:01:02,241 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 762 01:01:02,325 --> 01:01:05,285 Can't you give me a chance just this once? 763 01:01:05,411 --> 01:01:06,541 I don't think I can do that. 764 01:01:06,621 --> 01:01:09,331 No matches. I prohibit it. 765 01:01:09,415 --> 01:01:12,875 I'm going to do well in the match and tell you how I feel. 766 01:01:12,960 --> 01:01:14,500 Be honest. It's really bad, isn't it? 767 01:01:15,004 --> 01:01:17,014 I'm fine. Do you want it to hurt? 768 01:01:18,508 --> 01:01:20,128 -Coach. -What's wrong? An injury? 769 01:01:20,760 --> 01:01:22,640 Don't forget even for a second 770 01:01:23,179 --> 01:01:24,509 that you are loved. 771 01:01:25,181 --> 01:01:28,101 Because I'll love you without stopping for a single second. 772 01:01:40,196 --> 01:01:41,276 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 773 01:01:41,364 --> 01:01:43,374 Translated by Jeong Lee 53444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.