Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,736 --> 00:00:06,736
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,736 --> 00:00:08,738
- I wonder...
3
00:00:08,821 --> 00:00:12,491
why is it that life always
requires us to overcome
4
00:00:12,616 --> 00:00:18,289
so much grief, suffering,
and all that other crap?
5
00:00:18,414 --> 00:00:22,960
Can't we just have fun and not
have to deal with any of it?
6
00:00:23,044 --> 00:00:24,670
That's what was
going through my head
7
00:00:24,795 --> 00:00:27,214
when first I heard about Hapna.
8
00:00:27,298 --> 00:00:30,718
So, obviously, I jumped on it.
9
00:00:30,801 --> 00:00:34,805
Some people said that it
cured the pain of a heartbreak.
10
00:00:34,930 --> 00:00:38,142
I thought, "That's weird."
11
00:00:38,225 --> 00:00:41,479
"How can a broken heart
ever be painless?"
12
00:00:42,396 --> 00:00:45,399
"Isn't this too good
to be true?"
13
00:00:45,483 --> 00:00:47,818
"What if I'm just being duped?"
14
00:00:48,861 --> 00:00:51,739
Those thoughts did cross
my mind.
15
00:00:53,115 --> 00:00:54,784
Funny...
16
00:00:54,867 --> 00:00:57,495
It turns out that
we were all being duped.
17
00:00:57,620 --> 00:01:01,290
♪
18
00:01:03,334 --> 00:01:05,753
[ Theme music plays ]
19
00:01:05,836 --> 00:01:11,008
♪
20
00:01:11,133 --> 00:01:16,472
♪
21
00:01:16,555 --> 00:01:21,811
♪
22
00:01:21,894 --> 00:01:27,024
♪
23
00:01:27,149 --> 00:01:32,530
♪
24
00:01:32,613 --> 00:01:37,910
♪
25
00:01:38,035 --> 00:01:43,124
♪
26
00:01:43,207 --> 00:01:48,546
♪
27
00:01:48,671 --> 00:01:53,968
♪
28
00:01:54,051 --> 00:01:59,223
♪
29
00:01:59,306 --> 00:02:04,812
♪
30
00:02:04,895 --> 00:02:10,067
♪
31
00:02:10,151 --> 00:02:15,489
♪
32
00:02:15,573 --> 00:02:20,911
♪
33
00:02:20,995 --> 00:02:26,083
♪
34
00:02:26,208 --> 00:02:32,423
♪
35
00:02:33,299 --> 00:02:34,425
[ Keyboard clacking ]
36
00:02:34,550 --> 00:02:35,426
- Whoa...
37
00:02:35,551 --> 00:02:37,511
- There's a 100,000 Skinners?
38
00:02:37,595 --> 00:02:39,597
He's all over the place.
39
00:02:39,680 --> 00:02:41,182
[ Electronic whirring ]
- Wow!
40
00:02:41,265 --> 00:02:42,850
Get a load of that one.
- Gross.
41
00:02:42,933 --> 00:02:45,227
- Someone must be hacking
the surveillance systems...
42
00:02:45,311 --> 00:02:47,521
Are they replacing
all the faces with his?
43
00:02:47,605 --> 00:02:50,566
- Yes... and it's
being done with precision.
44
00:02:50,649 --> 00:02:52,443
They've altered
the polygon masks,
45
00:02:52,526 --> 00:02:54,778
as well as the thermal imaging.
46
00:02:54,904 --> 00:02:55,946
- So what are you saying?
47
00:02:56,071 --> 00:02:57,740
Skinner is the one
behind all this?
48
00:02:57,823 --> 00:02:58,991
No way...
49
00:02:59,116 --> 00:03:00,784
I'm only aware of
three hackers...
50
00:03:00,868 --> 00:03:02,578
that can pull off a task
like this...
51
00:03:02,661 --> 00:03:05,122
[ Clacking continues ]
- And who are they?
52
00:03:05,247 --> 00:03:06,749
- Popcorn Wizard...
53
00:03:06,832 --> 00:03:08,751
Doctor 909...
54
00:03:08,834 --> 00:03:10,502
and Mad Screamer.
55
00:03:10,628 --> 00:03:13,297
Oh... that last one... is me.
56
00:03:13,422 --> 00:03:15,466
- What?
- Seriously?
57
00:03:15,591 --> 00:03:16,967
- There's a strong possibility,
58
00:03:17,051 --> 00:03:19,762
one of the other two hackers
is helping Skinner out.
59
00:03:19,845 --> 00:03:23,641
- Elaina, can you find them?
- I'm on it.
60
00:03:23,766 --> 00:03:26,393
- The surveillance cameras
are no longer an option.
61
00:03:26,477 --> 00:03:29,063
[ Cat meowing ]
But this does give us one clue.
62
00:03:29,146 --> 00:03:30,648
If Skinner has undergone
plastic surgery
63
00:03:30,731 --> 00:03:32,316
to change his appearance,
64
00:03:32,441 --> 00:03:35,027
there would be
no need to do all of this.
65
00:03:35,152 --> 00:03:36,320
Which means?
66
00:03:36,403 --> 00:03:38,489
- That he's still
somewhere out there...
67
00:03:38,614 --> 00:03:40,115
with the same face.
68
00:03:40,199 --> 00:03:41,325
- Correct.
69
00:03:41,408 --> 00:03:42,826
For now,
I want Chris and Leland
70
00:03:42,952 --> 00:03:45,204
to see what they can find
at Skinner's residence.
71
00:03:45,329 --> 00:03:47,665
- I have a lead
I can follow up on, too.
72
00:03:47,790 --> 00:03:50,626
- What lead do you have?
[ Cat grumbling ]
73
00:03:50,709 --> 00:03:52,670
- His name is Claude Cline.
74
00:03:52,753 --> 00:03:56,090
He was my mentor when I worked
at the Lab at my university.
75
00:03:56,173 --> 00:03:58,175
In the past,
he was involved in some
76
00:03:58,259 --> 00:03:59,843
research projects with Skinner.
77
00:03:59,969 --> 00:04:02,930
We might be able to get
some kind of clue from him.
78
00:04:03,013 --> 00:04:04,348
- Ah, man, this sucks.
79
00:04:04,431 --> 00:04:06,350
Why'd I have to get paired
up with you?
80
00:04:06,433 --> 00:04:08,060
- Not a fan of you either...
81
00:04:08,185 --> 00:04:10,688
Just do you job
and I'll do mine.
82
00:04:10,771 --> 00:04:12,022
Oh, come on.
83
00:04:12,106 --> 00:04:15,901
♪
84
00:04:20,114 --> 00:04:22,324
[ Camera shutters clicking ]
85
00:04:22,408 --> 00:04:24,868
[ Indistinct chatter ]
86
00:04:24,994 --> 00:04:26,120
- We're from Smile Clean!
87
00:04:26,203 --> 00:04:27,454
- Yeah,
and we're here to make
88
00:04:27,538 --> 00:04:29,290
Mr. Skinner's home
squeaky clean!
89
00:04:29,373 --> 00:04:32,209
- Huh? Haven't you guys
been watching the news?
90
00:04:32,334 --> 00:04:34,753
The owner of the house
has gone missing!
91
00:04:34,878 --> 00:04:37,840
- Okay, but we were told
we'd be paid up-front, so...
92
00:04:37,923 --> 00:04:39,174
- I don't care.
93
00:04:39,258 --> 00:04:41,760
I was told not to let
anybody get inside!
94
00:04:41,885 --> 00:04:42,886
- [ Grumbles ]
95
00:04:43,012 --> 00:04:44,722
- All right then, sir.
96
00:04:44,847 --> 00:04:47,766
- We'll just have them send
the invoice to the both of you.
97
00:04:47,891 --> 00:04:48,934
- Huh?!
- Huh?!
98
00:04:49,059 --> 00:04:50,519
Well, there's a cancellation fee
99
00:04:50,602 --> 00:04:52,813
if you send us back
without doing our job...
100
00:04:52,896 --> 00:04:54,231
And just between us...
101
00:04:54,356 --> 00:04:56,317
it's actually
a pretty hefty amount...
102
00:04:56,400 --> 00:04:58,986
[ Both groan ]
[ Camera shutter clicks ]
103
00:04:59,069 --> 00:05:01,030
[ Indistinct chatter ]
- This is on your heads!
104
00:05:01,113 --> 00:05:03,032
You people are the ones
who prescribed me
105
00:05:03,115 --> 00:05:04,408
this crap in the first place!
106
00:05:04,533 --> 00:05:06,410
So do something!
- [ Groaning ]
107
00:05:06,535 --> 00:05:08,537
Ah-ah-choo!
108
00:05:08,620 --> 00:05:10,706
Ah!
[ Snorts]
109
00:05:10,789 --> 00:05:12,750
[ Groaning ]
110
00:05:12,875 --> 00:05:14,418
- Hold up.
111
00:05:14,543 --> 00:05:15,586
Where's your mentor?
112
00:05:15,669 --> 00:05:17,129
- They say he retired
113
00:05:17,254 --> 00:05:19,757
and they don't have any
information on his whereabouts.
114
00:05:19,882 --> 00:05:22,551
- Oh, yeah?
- However...
115
00:05:22,634 --> 00:05:25,054
there's a rumor
that he ended up on the streets.
116
00:05:25,137 --> 00:05:28,307
- If that's the case, I might be
able to help you find him.
117
00:05:28,432 --> 00:05:29,850
- Great...
118
00:05:29,933 --> 00:05:32,603
- Care to explain
why you're so good at this?
119
00:05:32,728 --> 00:05:34,188
- Really? You think so?
120
00:05:34,271 --> 00:05:35,522
- You're just playing dumb.
121
00:05:35,606 --> 00:05:37,441
- The same could be said
about you.
122
00:05:37,566 --> 00:05:39,693
- I'm not the one hiding
anything...
123
00:05:39,777 --> 00:05:41,612
- Okay then,
what did you do
124
00:05:41,695 --> 00:05:43,447
before you ended up
on this team?
125
00:05:43,530 --> 00:05:46,950
- I traveled all over
the world as a secret agent.
126
00:05:47,034 --> 00:05:48,327
- Yeah, right.
127
00:05:48,452 --> 00:05:50,037
Let's see here...
128
00:05:50,120 --> 00:05:53,082
[ Electronic beeping ]
129
00:05:53,165 --> 00:05:54,166
[ Door lock disengages ]
130
00:05:54,291 --> 00:05:56,460
Oh, nice.
It's opened.
131
00:05:56,585 --> 00:05:59,171
- Cleaning crew!
132
00:05:59,296 --> 00:06:00,798
- Pardon us!
133
00:06:00,923 --> 00:06:07,262
♪
134
00:06:07,346 --> 00:06:08,639
[ Seagulls squawking ]
135
00:06:08,764 --> 00:06:12,309
- There sure is a lot of them
out here.
136
00:06:12,393 --> 00:06:15,020
- So, where's this lead of yours?
137
00:06:15,145 --> 00:06:16,230
- Guy's name is Jerry.
138
00:06:16,313 --> 00:06:18,065
Met him in prison,
two stays ago.
139
00:06:18,148 --> 00:06:21,693
Now I hear he's the leader
of this homeless community.
140
00:06:21,819 --> 00:06:24,154
What? You scared or something?
141
00:06:24,238 --> 00:06:26,198
- Absolutely not.
142
00:06:26,323 --> 00:06:27,908
Ugh!
- [ Chuckles ]
143
00:06:27,991 --> 00:06:30,536
You don't have to act
all tough in front of me.
144
00:06:30,661 --> 00:06:31,829
Let's go.
145
00:06:31,912 --> 00:06:38,502
♪
146
00:06:38,585 --> 00:06:45,426
♪
147
00:06:45,509 --> 00:06:52,349
♪
148
00:06:52,433 --> 00:06:59,481
♪
149
00:06:59,565 --> 00:07:02,734
- I betcha he got busted.
- Are you serious?
150
00:07:02,860 --> 00:07:05,237
- Hey, guys, do you
know anyone named Jerry?
151
00:07:05,362 --> 00:07:07,698
He's supposed to be
in charge of things around here.
152
00:07:07,781 --> 00:07:10,367
- Jerry?
- No clue.
153
00:07:10,492 --> 00:07:11,660
- Excuse me.
154
00:07:11,743 --> 00:07:13,537
Do you know a man named Jerry?
155
00:07:13,662 --> 00:07:15,038
- Hey, buddy.
156
00:07:15,164 --> 00:07:18,041
The guy you're talking to
can't see anything.
157
00:07:18,167 --> 00:07:19,293
[ Sighs ]
158
00:07:19,376 --> 00:07:20,836
- Nothing of value
to us here, huh?
159
00:07:20,919 --> 00:07:22,004
- Yep.
160
00:07:22,087 --> 00:07:23,005
And it's no surprise
161
00:07:23,088 --> 00:07:24,173
since the FBI and cops
162
00:07:24,256 --> 00:07:25,883
already swept this place.
163
00:07:25,966 --> 00:07:28,719
- Gotta say, this house is
pretty unremarkable considering
164
00:07:28,844 --> 00:07:31,388
it's owned by
a super famous scientist.
165
00:07:31,513 --> 00:07:33,056
Know what I mean?
166
00:07:33,182 --> 00:07:35,309
- Hm.
- Is that Hapna?
167
00:07:35,392 --> 00:07:37,603
Doesn't look like it.
168
00:07:37,728 --> 00:07:38,896
- You don't suppose...
169
00:07:38,979 --> 00:07:41,315
this thing could be a
cure to Hapna?
170
00:07:41,398 --> 00:07:42,900
- You're joking, right?
171
00:07:43,025 --> 00:07:45,777
- [ Chuckles sardonically ]
Yeah, there's no way.
172
00:07:45,903 --> 00:07:47,738
- You're not one of us, are ya?
173
00:07:47,863 --> 00:07:50,741
Jill's the one who runs
the show around this place.
174
00:07:50,824 --> 00:07:52,659
- Jill?
- That's right.
175
00:07:52,743 --> 00:07:54,912
She's right behind you.
176
00:07:57,289 --> 00:07:59,708
- Oh, my gosh! Axel?!
177
00:07:59,791 --> 00:08:02,169
- Huh...?
- [ Chuckles ] It's been forever!
178
00:08:02,252 --> 00:08:05,589
I'm so happy to see you!
Just look at you!
179
00:08:05,714 --> 00:08:07,216
You haven't changed a bit!
180
00:08:07,299 --> 00:08:08,884
- Thanks! And look at you!
181
00:08:08,967 --> 00:08:10,677
You're a woman now, Jerry!
182
00:08:10,761 --> 00:08:12,221
- Yep! I go by Jill now!
183
00:08:12,304 --> 00:08:14,348
- Well, I'm digging
your new look, Jill!
184
00:08:14,431 --> 00:08:16,183
- Oh, you! C'mere! Mm!
185
00:08:16,266 --> 00:08:17,935
- [ Muffled groaning ]
186
00:08:18,018 --> 00:08:20,646
- [ Smooching soundly ]
- Wait...
187
00:08:20,771 --> 00:08:22,064
[ Foghorn blows ]
188
00:08:22,147 --> 00:08:24,608
- Oh, my, how many
centuries has it been?
189
00:08:24,733 --> 00:08:26,652
I thought that you were back
in the slammer.
190
00:08:26,777 --> 00:08:28,278
- Yeah, but then I got out again.
191
00:08:28,362 --> 00:08:29,613
- Another prison break?
192
00:08:29,696 --> 00:08:32,282
- Kinda.
- You never learn.
193
00:08:32,366 --> 00:08:34,910
So, what brings you here?
194
00:08:34,993 --> 00:08:37,704
- We're looking for a man
named Claude.
195
00:08:37,788 --> 00:08:39,748
I was told he's
been seen somewhere
196
00:08:39,831 --> 00:08:42,042
around this area recently.
197
00:08:43,252 --> 00:08:44,378
- Listen.
198
00:08:44,461 --> 00:08:46,588
I'm a transgender woman
with a record,
199
00:08:46,672 --> 00:08:48,966
who's also gone
through bankruptcy.
200
00:08:49,091 --> 00:08:51,301
Around here,
that's not an uncommon story.
201
00:08:51,385 --> 00:08:54,012
Some folks were happy
to hear the world is ending...
202
00:08:54,137 --> 00:08:56,974
Even though you'll
never hear them say it out loud.
203
00:08:57,099 --> 00:09:00,143
These people have circumstances
that have led them here.
204
00:09:00,269 --> 00:09:02,813
So you have to understand
that it's common courtesy
205
00:09:02,896 --> 00:09:05,857
not to go digging up
anybody's past.
206
00:09:07,943 --> 00:09:08,944
- Well...
207
00:09:09,027 --> 00:09:11,655
Back when I was an
academic researcher,
208
00:09:11,738 --> 00:09:12,948
a guy said to me...
209
00:09:13,031 --> 00:09:15,158
"There will never be
a black Einstein."
210
00:09:15,242 --> 00:09:18,161
And that it was impossible
for people like us
211
00:09:18,245 --> 00:09:19,830
to win a Nobel Prize...
212
00:09:19,913 --> 00:09:22,499
no matter how hard "we" tried.
213
00:09:22,624 --> 00:09:25,544
Unfortunately,
I ended up hitting him...
214
00:09:25,669 --> 00:09:29,673
That man...
was the dean of the university.
215
00:09:29,756 --> 00:09:32,342
I was kicked out of the
academy for my actions,
216
00:09:32,467 --> 00:09:37,556
but Professor Claude stood up
for me until the very end.
217
00:09:37,681 --> 00:09:39,808
And to this day...
218
00:09:39,891 --> 00:09:41,310
I have yet to thank him.
219
00:09:41,393 --> 00:09:44,730
[ Solemn music playing ]
220
00:09:44,855 --> 00:09:46,940
- Show me his picture.
221
00:09:47,024 --> 00:09:48,859
- What's the matter, Professor?
222
00:09:48,942 --> 00:09:50,485
- Whoop his butt already.
223
00:09:50,569 --> 00:09:51,653
- Hm...
224
00:09:51,737 --> 00:09:53,030
- Queen to Bishop.
225
00:09:53,113 --> 00:09:54,364
- Huh?
226
00:09:54,489 --> 00:09:56,408
Hm.
227
00:09:56,533 --> 00:09:57,868
- The Professor's gonna win.
228
00:09:57,993 --> 00:09:59,369
- Oh, yeah, it's over.
229
00:09:59,494 --> 00:10:00,871
[ Chess piece clacks ]
230
00:10:00,996 --> 00:10:02,581
Bishop to King, checkmate.
231
00:10:02,706 --> 00:10:04,625
- Oh.
232
00:10:05,459 --> 00:10:07,502
- He got it!
- No way!
233
00:10:07,586 --> 00:10:09,504
Now I'm out 3 days worth
of food!
234
00:10:09,588 --> 00:10:11,214
Goddammit!
235
00:10:11,340 --> 00:10:13,050
- Is that you, Doug?
236
00:10:13,133 --> 00:10:15,052
- It's been a long time...
237
00:10:15,135 --> 00:10:16,678
Professor.
238
00:10:16,762 --> 00:10:19,473
- Yo, dude!
239
00:10:19,556 --> 00:10:21,683
Wanna play a game against me?
240
00:10:21,767 --> 00:10:23,560
[ Flames whooshing ]
241
00:10:23,685 --> 00:10:24,936
- You must be surprised.
242
00:10:25,062 --> 00:10:27,105
Seeing how I've hit
rock bottom like this.
243
00:10:27,230 --> 00:10:29,524
- To be honest,
I need your help.
244
00:10:29,608 --> 00:10:31,568
I'm looking for Skinner
right now.
245
00:10:31,652 --> 00:10:33,236
- Ah, yes.
246
00:10:33,320 --> 00:10:34,655
Things are a real mess.
247
00:10:34,738 --> 00:10:37,407
- Do you happen to know
where he might be?
248
00:10:37,532 --> 00:10:38,909
- Hm.
249
00:10:39,034 --> 00:10:42,913
I haven't talked with that
man for years.
250
00:10:43,580 --> 00:10:44,831
Little did I know,
251
00:10:44,915 --> 00:10:47,042
that humanity would
one day be killed,
252
00:10:47,125 --> 00:10:48,794
by the medicine he invented.
253
00:10:48,919 --> 00:10:51,088
Any information would help
no matter how trivial.
254
00:10:51,171 --> 00:10:52,923
- Hm.
[ Tea kettle clattering ]
255
00:10:53,006 --> 00:10:55,384
[ Steam whistling ]
256
00:10:56,426 --> 00:10:58,512
- Professor?
- Huh?
257
00:10:58,595 --> 00:10:59,680
Right...
258
00:10:59,763 --> 00:11:02,307
[ Whistling stops ]
259
00:11:02,432 --> 00:11:04,768
- It's gonna be one-on-one.
[ Ball thumping ]
260
00:11:04,851 --> 00:11:06,311
You take the ball first.
261
00:11:06,436 --> 00:11:08,313
How's 20 bucks a game sound?
262
00:11:08,438 --> 00:11:10,440
Sounds good to me!
263
00:11:11,608 --> 00:11:13,402
- I imagine
that Skinner was someone
264
00:11:13,485 --> 00:11:16,905
who most people saw
as an honorable man.
265
00:11:16,988 --> 00:11:18,448
But he was obsessed...
266
00:11:18,532 --> 00:11:22,119
His research blinded him
to everything around him.
267
00:11:22,202 --> 00:11:23,787
Including the time of day,
268
00:11:23,870 --> 00:11:26,248
and that made him a nuisance
to all the people
269
00:11:26,331 --> 00:11:28,125
he worked with...
270
00:11:28,834 --> 00:11:30,085
It was exhausting,
271
00:11:30,168 --> 00:11:32,379
and I knew I wouldn't
able to keep up...
272
00:11:32,462 --> 00:11:33,630
[ Ball thumping ]
273
00:11:33,755 --> 00:11:36,925
So, I just cut
all ties with him.
274
00:11:37,008 --> 00:11:40,345
But then as I watched him rise
to prominence,
275
00:11:40,470 --> 00:11:41,805
it made me jealous.
276
00:11:41,930 --> 00:11:44,683
I desperately wanted
to outdo him.
277
00:11:44,808 --> 00:11:47,769
To somehow leave my mark
on the world.
278
00:11:47,853 --> 00:11:49,730
And that frustration drove me
279
00:11:49,813 --> 00:11:52,816
to falsify the results
of my research.
280
00:11:52,941 --> 00:11:55,610
It lead
to the university firing me...
281
00:11:55,694 --> 00:11:57,279
and that's how I ended up here.
282
00:11:57,362 --> 00:11:58,488
[ Ball clatters ]
283
00:11:58,613 --> 00:12:00,782
[ Ball thumping ]
- Ugh!
284
00:12:00,866 --> 00:12:03,452
[ Grunts ]
- [ Whooshes ]
285
00:12:03,535 --> 00:12:04,661
[ Feet moving rapidly ]
286
00:12:04,786 --> 00:12:05,996
[ Ball whooshes, clatters ]
287
00:12:06,121 --> 00:12:08,707
- No way!
How's that fair?!
288
00:12:08,832 --> 00:12:10,292
- Oh, right...
289
00:12:10,375 --> 00:12:11,585
I just remembered.
290
00:12:11,668 --> 00:12:12,961
This one time we got into
291
00:12:13,044 --> 00:12:15,422
a passionate discussion
about baklava...
292
00:12:15,505 --> 00:12:16,757
- Baklava?
293
00:12:16,840 --> 00:12:19,259
Isn't that a
middle eastern pastry?
294
00:12:19,342 --> 00:12:20,343
- Yes.
295
00:12:20,427 --> 00:12:21,428
Skinner told us
296
00:12:21,511 --> 00:12:22,804
that his Grandmother Belinda
297
00:12:22,888 --> 00:12:24,598
made the best baklava
in the world.
298
00:12:24,681 --> 00:12:27,893
He raved on about
how magical her recipe was,
299
00:12:28,018 --> 00:12:29,978
and that no one
could ever make it the same way.
300
00:12:30,061 --> 00:12:31,396
- His grandmother?
301
00:12:31,521 --> 00:12:32,856
- As I remember...
302
00:12:32,981 --> 00:12:35,609
he mentioned she lived
somewhere in Istanbul.
303
00:12:35,692 --> 00:12:39,279
But I couldn't tell you
if she's still around now.
304
00:12:40,947 --> 00:12:43,158
- Thank you, Professor.
305
00:12:43,241 --> 00:12:46,995
And I appreciate you
standing up for me back then.
306
00:12:47,496 --> 00:12:48,580
- Huh?
307
00:12:48,705 --> 00:12:51,500
[ Ball thumping ]
308
00:12:51,583 --> 00:12:52,834
- Ugh!
309
00:12:52,918 --> 00:12:55,045
[ Ball whooshes,
rim rattles ]
310
00:12:55,170 --> 00:12:57,589
[ Ball thudding ]
311
00:12:57,714 --> 00:12:59,424
No freakin' way!
312
00:12:59,549 --> 00:13:02,093
[ Ball thumping ]
313
00:13:02,219 --> 00:13:05,388
- So, tell me.
Do you guys go way back?
314
00:13:05,514 --> 00:13:07,808
- No... We just met.
315
00:13:07,891 --> 00:13:09,392
- Well, as you can see...
316
00:13:09,476 --> 00:13:12,395
Axel is the type of guy who
can easily make himself at home.
317
00:13:12,521 --> 00:13:15,398
Doesn't matter where he is,
even prison.
318
00:13:15,482 --> 00:13:16,608
[ Ball thumping ]
319
00:13:16,733 --> 00:13:18,527
But then,
before you know it,
320
00:13:18,610 --> 00:13:20,487
he just up and vanishes.
321
00:13:20,570 --> 00:13:21,822
I tell ya, that one...
322
00:13:21,905 --> 00:13:23,448
he's a real mystery.
323
00:13:23,573 --> 00:13:27,327
- Just be careful who you try
to swindle next time.
324
00:13:27,410 --> 00:13:28,537
- Damn.
325
00:13:28,620 --> 00:13:30,497
Don't ever come back here!
326
00:13:30,580 --> 00:13:31,957
- Let's get outta here.
327
00:13:32,082 --> 00:13:33,458
You found your clue, didn't cha?
328
00:13:33,583 --> 00:13:35,085
- Hm? Yeah.
329
00:13:35,168 --> 00:13:36,378
- See you around, Jill!
330
00:13:36,461 --> 00:13:37,754
- Come back soon, Axel!
331
00:13:37,838 --> 00:13:40,298
I'll be waiting for ya,
sweetie!
332
00:13:40,423 --> 00:13:45,554
♪
333
00:13:48,431 --> 00:13:52,435
♪
334
00:13:52,519 --> 00:13:53,937
- [ Sighs ]
335
00:13:54,062 --> 00:13:55,772
No ID number.
[ Keyboard clacking ]
336
00:13:55,897 --> 00:13:58,567
No tax records,
and no social security.
337
00:13:58,650 --> 00:14:01,069
There's nothing coming up
for Skinner's grandmother
338
00:14:01,152 --> 00:14:03,905
on any database
under the name of "Belinda."
339
00:14:03,989 --> 00:14:05,448
- Does she really exist?
[ Clacking continues ]
340
00:14:05,574 --> 00:14:08,410
- I mean, even Skinner
has a grandmother...
341
00:14:08,493 --> 00:14:11,454
- Actually,
we have no data on her.
342
00:14:11,538 --> 00:14:13,915
Maybe it was erased
intentionally?
343
00:14:13,999 --> 00:14:15,292
- That's a possibility.
344
00:14:15,375 --> 00:14:18,044
- Guys, hold on. Check this out.
- Hm?
345
00:14:18,128 --> 00:14:20,589
This area is known
for its high crime rate.
346
00:14:20,672 --> 00:14:24,134
No surveillance cameras
or visual data available.
347
00:14:24,217 --> 00:14:27,387
- Sounds like a perfect hideout.
Skinner might be there.
348
00:14:27,470 --> 00:14:29,848
- I think we might
be getting lured into a trap...
349
00:14:29,973 --> 00:14:31,433
- Can't deny that.
350
00:14:31,516 --> 00:14:34,144
- Then we should go
and see it for ourselves, right?
351
00:14:34,227 --> 00:14:35,770
- It takes about 6 hours...
352
00:14:35,854 --> 00:14:38,565
Take the Hyper Cube
to Istanbul...
353
00:14:38,648 --> 00:14:40,942
- Sounds like our only option.
354
00:14:41,026 --> 00:14:43,987
[ Train car whooshes ]
355
00:14:44,070 --> 00:14:47,282
[ Train rails rattling ]
356
00:14:49,826 --> 00:14:52,579
[ Turkish music playing ]
357
00:14:52,662 --> 00:14:59,669
♪
358
00:14:59,794 --> 00:15:01,755
[ Indistinct chatter ]
359
00:15:01,838 --> 00:15:03,506
- [ Sighs ]
360
00:15:03,632 --> 00:15:04,841
We finally made it here!
361
00:15:04,925 --> 00:15:07,260
- Leland, what are you wearing?
362
00:15:07,344 --> 00:15:10,138
- Well, you know, I figured
it was best to blend in
363
00:15:10,221 --> 00:15:13,850
since they said it's
not safe around these parts.
364
00:15:13,934 --> 00:15:15,936
Do you think it's working?
365
00:15:16,019 --> 00:15:17,520
- Yeah, I'm sure it is.
366
00:15:17,604 --> 00:15:19,981
- Hey, hold up!
Where are you going?
367
00:15:20,065 --> 00:15:22,776
- I'm gonna prance around town
for a while.
368
00:15:22,859 --> 00:15:25,028
That should get their attention.
369
00:15:25,153 --> 00:15:27,781
- We're dealing with targets
who mask their traces,
370
00:15:27,864 --> 00:15:30,700
so I set up some float traps.
[ Electronic warbling ]
371
00:15:30,825 --> 00:15:32,035
- And that's what these are?
372
00:15:32,118 --> 00:15:34,704
- Yes.
They monitor all transactions
373
00:15:34,829 --> 00:15:35,997
that go through the node point.
374
00:15:36,081 --> 00:15:37,874
I performed a
pseudo-deconstruction
375
00:15:37,958 --> 00:15:39,626
on the multiple
compression functions
376
00:15:39,709 --> 00:15:40,710
of the hash algorithm.
377
00:15:40,794 --> 00:15:42,712
- Uh, layman's terms, please.
378
00:15:42,796 --> 00:15:44,714
- Essentially, they're decoys.
379
00:15:44,839 --> 00:15:47,384
- That makes sense...
380
00:15:47,509 --> 00:15:50,387
[ Chattering
in native language ]
381
00:15:50,470 --> 00:15:51,221
- Huh?
382
00:15:51,346 --> 00:15:53,306
Ugh! Oh, hello there.
383
00:15:53,390 --> 00:15:55,934
Let me just say that, um, we're
not here to cause any trouble!
384
00:15:56,059 --> 00:15:59,688
- Well, Except for the fact
that we do look super sketchy.
385
00:15:59,771 --> 00:16:01,773
So, in times like these...
386
00:16:01,898 --> 00:16:02,983
we run for it!
387
00:16:03,066 --> 00:16:05,902
- Huh?! Hey, wait! Ugh!
388
00:16:05,986 --> 00:16:08,071
[ Up-tempo jazzy music plays ]
389
00:16:08,154 --> 00:16:09,656
- [ Grunts ]
390
00:16:09,739 --> 00:16:11,491
- Ugh!
- Uh-oh.
391
00:16:11,574 --> 00:16:13,410
[ Scuffling ]
392
00:16:13,493 --> 00:16:18,081
♪
393
00:16:18,164 --> 00:16:19,374
Let's go!
394
00:16:19,457 --> 00:16:20,917
- Whoa!
395
00:16:21,042 --> 00:16:29,426
♪
396
00:16:29,509 --> 00:16:30,969
[ Panting ]
397
00:16:31,094 --> 00:16:31,970
Aah!
398
00:16:32,095 --> 00:16:33,805
[ Engine rumbling ]
399
00:16:33,930 --> 00:16:35,265
- Time to jump!
- Huh?!
400
00:16:35,390 --> 00:16:37,934
- [ Grunts, thuds ]
401
00:16:38,059 --> 00:16:40,812
- Here is your chamomile tea.
402
00:16:40,937 --> 00:16:42,105
Why, thank you.
403
00:16:42,188 --> 00:16:44,691
Do you know
where the prince is at?
404
00:16:44,774 --> 00:16:46,776
- [ Panting ]
405
00:16:46,901 --> 00:16:48,319
- [ Breathing heavily ]
406
00:16:48,445 --> 00:16:49,654
[ Roof snapping ]
Aah!
407
00:16:49,779 --> 00:16:50,739
[ Glass shatters ]
408
00:16:50,822 --> 00:16:52,657
[ Groaning ]
409
00:16:52,782 --> 00:16:53,867
Hey...
410
00:16:53,950 --> 00:16:55,452
- It's the prince!
411
00:16:55,535 --> 00:16:56,786
- What the?
412
00:16:56,870 --> 00:16:59,372
Where'd you go now?
413
00:16:59,456 --> 00:17:01,416
- Here you are, Your Highness.
414
00:17:01,499 --> 00:17:03,960
- Oh, sorry,
but I'm kinda in a hurry...
415
00:17:04,085 --> 00:17:05,795
[ Door thuds ]
- Huh?!
416
00:17:05,920 --> 00:17:08,798
[ Yelping ]
417
00:17:08,882 --> 00:17:10,717
Hey, stop it!
418
00:17:10,800 --> 00:17:12,594
It's not a watch!
419
00:17:12,677 --> 00:17:13,636
Leave it alone!
420
00:17:13,762 --> 00:17:16,014
[ Blade clinks ]
Ugh!
421
00:17:16,139 --> 00:17:17,849
- Enough already...
422
00:17:17,974 --> 00:17:19,142
- [ Whimpering ]
423
00:17:19,225 --> 00:17:20,977
- [ Thuds ]
- Aah!
424
00:17:21,102 --> 00:17:22,187
- [ Groans ]
425
00:17:22,312 --> 00:17:23,480
[ Gunshot ]
426
00:17:23,605 --> 00:17:27,150
♪
427
00:17:27,275 --> 00:17:28,985
- Please, no!
428
00:17:29,069 --> 00:17:31,112
[ Straining ]
429
00:17:31,196 --> 00:17:32,864
Listen...
430
00:17:32,989 --> 00:17:34,657
the only reason we came here
431
00:17:34,741 --> 00:17:38,161
is to eat some
of Grandma Belinda's baklava!
432
00:17:38,244 --> 00:17:39,370
- Baklava?
433
00:17:39,496 --> 00:17:41,372
- Baklava?
- Belinda?
434
00:17:41,498 --> 00:17:42,791
- Huh?
- Belinda?
435
00:17:42,874 --> 00:17:44,209
- Belinda...
436
00:17:44,334 --> 00:17:45,752
- All: Oh...
437
00:17:45,835 --> 00:17:47,545
- Huh?
438
00:17:48,671 --> 00:17:51,466
- So, how's the
Istanbul team doing?
439
00:17:51,549 --> 00:17:53,635
- I haven't heard anything.
440
00:17:53,718 --> 00:17:55,386
- Maybe they're dead?
[ Electronic beeping ]
441
00:17:55,512 --> 00:17:57,514
- According to their vitals
on their bracelets,
442
00:17:57,597 --> 00:17:59,265
we at least know they're alive.
443
00:17:59,349 --> 00:18:00,767
- Well, okay then.
444
00:18:00,850 --> 00:18:02,185
- But frankly,
445
00:18:02,268 --> 00:18:04,270
I don't understand
why Hersch made Leland go.
446
00:18:04,354 --> 00:18:06,856
Aren't we better suited
for this mission?
447
00:18:06,981 --> 00:18:08,858
- Hm...
448
00:18:08,942 --> 00:18:11,861
He gives off grandson vibes.
449
00:18:11,986 --> 00:18:13,530
[ Doorbell ringing ]
450
00:18:13,655 --> 00:18:15,240
- Coming!
451
00:18:15,365 --> 00:18:18,827
Yes, I know.
Just hold on a moment!
452
00:18:18,910 --> 00:18:20,495
Thanks for waiting.
453
00:18:20,578 --> 00:18:24,499
Are you boys the visitors who
came from out of town to see me?
454
00:18:24,582 --> 00:18:25,750
- Uh, yes ma'am!
455
00:18:25,875 --> 00:18:28,211
- This is for you lads.
456
00:18:28,336 --> 00:18:31,172
- Yes!
[ Laughter ]
457
00:18:31,256 --> 00:18:33,133
- Well, don't just stand there.
458
00:18:33,216 --> 00:18:34,843
Come on in!
459
00:18:34,926 --> 00:18:36,344
- I'm sorry, Miss Belinda.
460
00:18:36,427 --> 00:18:37,720
We hate to drop in on you
unannounced like this...
461
00:18:37,804 --> 00:18:40,557
- Those boys
didn't mean any harm.
462
00:18:40,682 --> 00:18:42,851
They're just misguided.
- Really?
463
00:18:42,934 --> 00:18:44,727
- I hope
you can forgive them.
464
00:18:44,811 --> 00:18:46,146
- No worries...
465
00:18:46,229 --> 00:18:48,690
I'm sorry I had to roughed
them up a little bit.
466
00:18:48,773 --> 00:18:52,277
- Well, here's the baklava
you've been craving.
467
00:18:52,402 --> 00:18:53,820
- Ooh!
- Ooh!
468
00:18:53,903 --> 00:18:55,238
- Eat as much as you'd like.
469
00:18:55,363 --> 00:18:56,948
- So sweet!
- [ Chewing soundly ]
470
00:18:57,073 --> 00:18:59,117
- And tasty!
- [ Munching noisily ]
471
00:18:59,242 --> 00:19:01,286
- Awesome!
- [ Chuckles ]
472
00:19:01,411 --> 00:19:03,746
- Pace yourselves, boys.
- [ Coughing ]
473
00:19:03,872 --> 00:19:05,206
[ Gasping ]
474
00:19:05,290 --> 00:19:08,126
- Would you mind
telling me who you two are?
475
00:19:08,251 --> 00:19:09,961
- Please don't share this
with anyone,
476
00:19:10,086 --> 00:19:11,171
but the truth is...
477
00:19:11,254 --> 00:19:12,922
[ Sipping noisily ]
478
00:19:13,047 --> 00:19:14,674
we're secret agents.
479
00:19:14,757 --> 00:19:16,092
- Huh?
- Huh?
480
00:19:16,176 --> 00:19:17,302
- Do you mean...
481
00:19:17,427 --> 00:19:18,970
like James Bond?
482
00:19:19,095 --> 00:19:20,680
- Yeah... Something like that...
- Ooh!
483
00:19:20,763 --> 00:19:23,641
- No! You can't say that!
- It's all right...
484
00:19:23,766 --> 00:19:25,852
We're all about transparency
these days.
485
00:19:25,935 --> 00:19:29,647
- So... do you have
a "License to Kill"?
486
00:19:29,772 --> 00:19:32,442
- Of course.
- [ Choking, coughing ]
487
00:19:32,525 --> 00:19:34,277
[ Metal creaking ]
488
00:19:34,360 --> 00:19:35,778
- Very well, then...
489
00:19:35,862 --> 00:19:39,240
You must be here
to ask about my grandson.
490
00:19:39,324 --> 00:19:41,826
It's been years
since I last saw him.
491
00:19:41,951 --> 00:19:45,121
It's not like
I was keeping it a secret.
492
00:19:45,246 --> 00:19:48,875
It's just that no one
ever bothered to ask me.
493
00:19:49,876 --> 00:19:51,878
[ Electronic humming ]
- Still nothing?
494
00:19:51,961 --> 00:19:53,922
- No...
495
00:19:54,005 --> 00:19:56,799
- They say patience is a virtue.
496
00:19:56,925 --> 00:20:00,929
- You see, he tragically lost
both of his parents
497
00:20:01,012 --> 00:20:02,430
when he was little.
498
00:20:02,513 --> 00:20:06,017
So I stepped up to raise him
in his mother's absence.
499
00:20:06,142 --> 00:20:07,518
- What was he like?
500
00:20:07,644 --> 00:20:09,604
- He was a normal little boy,
501
00:20:09,687 --> 00:20:12,315
and a kindhearted crybaby.
502
00:20:12,398 --> 00:20:15,151
Nothing unusual there.
503
00:20:15,276 --> 00:20:17,070
No matter the years...
504
00:20:17,153 --> 00:20:19,030
or the chaos he has caused...
505
00:20:19,155 --> 00:20:24,577
To me... he's still just the
cute little grandson I raised.
506
00:20:27,705 --> 00:20:28,873
- That's weird.
507
00:20:28,998 --> 00:20:31,167
I think I've seen
this flower somewhere before.
508
00:20:31,251 --> 00:20:32,585
- Ah, that's right...
509
00:20:32,669 --> 00:20:34,837
That is something
he brought for me.
510
00:20:34,963 --> 00:20:38,341
Apparently, it's a very rare
variety of tulip
511
00:20:38,424 --> 00:20:39,801
that hardly blooms.
512
00:20:39,884 --> 00:20:42,220
- Do you remember the last time
you talked to Skinner?
513
00:20:42,345 --> 00:20:45,765
- Let's see...
about 3 years back.
514
00:20:45,848 --> 00:20:47,308
Yes. That's right.
515
00:20:47,392 --> 00:20:49,769
He sent me a video message.
516
00:20:49,852 --> 00:20:51,187
Wait here a moment.
517
00:20:51,312 --> 00:20:54,190
[ Electronic beeping ]
- They're not moving...
518
00:20:54,274 --> 00:20:56,192
- Not an inch...
519
00:20:56,276 --> 00:20:59,195
- What are they wasting time on?
520
00:20:59,279 --> 00:21:00,863
- Hello, Belinda!
521
00:21:00,947 --> 00:21:02,365
How have you been?
522
00:21:02,448 --> 00:21:04,742
I've been pretty busy
with work lately.
523
00:21:04,867 --> 00:21:07,495
I wanted to visit for Christmas
and have your baklava,
524
00:21:07,578 --> 00:21:10,540
but it seems like I'm not
going to be able to make it.
525
00:21:10,623 --> 00:21:13,459
Once things settle down,
I promise I'll come home.
526
00:21:13,543 --> 00:21:16,087
So take good care of yourself
until then.
527
00:21:16,212 --> 00:21:18,298
Bye for now.
528
00:21:21,134 --> 00:21:23,886
- I gotta say, that doesn't
look like the kind of guy
529
00:21:23,970 --> 00:21:27,390
who would commit the world's
worst massacre.
530
00:21:27,515 --> 00:21:31,644
- A fresh batch of my baklava
is almost ready, boys!
531
00:21:31,728 --> 00:21:33,730
- Great!
532
00:21:33,855 --> 00:21:36,024
- Hm. It's Skinner.
- Huh?
533
00:21:36,107 --> 00:21:38,735
- He's gotta be watching us
from somewhere.
534
00:21:38,818 --> 00:21:41,988
He wants to make sure
that Belinda is okay.
535
00:21:43,239 --> 00:21:44,532
- So do you think...
536
00:21:44,615 --> 00:21:46,367
he's watching us right now?
537
00:21:46,451 --> 00:21:48,786
[ Slow wistful music playing ]
538
00:21:48,911 --> 00:21:54,751
♪
539
00:21:54,834 --> 00:21:56,919
What is that?
540
00:21:57,003 --> 00:21:58,296
- Yo, Skinner.
541
00:21:58,421 --> 00:21:59,589
You see me in there?!
[ Tapping glass ]
542
00:21:59,714 --> 00:22:01,090
Remember this face!
543
00:22:01,215 --> 00:22:02,300
I'm coming after you!
544
00:22:02,425 --> 00:22:04,344
Your ass is mine!
545
00:22:04,427 --> 00:22:07,597
♪
546
00:22:07,722 --> 00:22:09,098
[ Electronic warbling ]
547
00:22:09,182 --> 00:22:10,058
- They took the bait!
548
00:22:10,141 --> 00:22:11,601
- Who? Where?
549
00:22:11,684 --> 00:22:15,063
- I've figured out where
Doctor 909's hidden wallet is!
550
00:22:15,146 --> 00:22:16,439
- Hidden wallet?
551
00:22:16,522 --> 00:22:19,567
- Time to get wrecked.
552
00:22:24,280 --> 00:22:25,823
[ The Boo Radleys'
"Lazarus" plays ]
553
00:22:25,948 --> 00:22:34,749
♪
554
00:22:37,251 --> 00:22:44,926
♪
555
00:22:45,009 --> 00:22:47,303
- ♪ I ♪
556
00:22:47,428 --> 00:22:52,517
♪ I must be
losing my mind ♪
557
00:22:52,642 --> 00:22:57,438
♪ I keep on trying
to find a way out ♪
558
00:22:57,522 --> 00:22:58,981
♪ There's no need ♪
559
00:22:59,107 --> 00:23:04,278
♪ You don't lock
the door anymore ♪
560
00:23:04,362 --> 00:23:07,949
♪
561
00:23:08,032 --> 00:23:09,200
♪ I ♪
562
00:23:09,325 --> 00:23:10,827
- ♪ Ba, ba, ba, ba ♪
563
00:23:10,910 --> 00:23:14,038
- ♪ You know I
never go out ♪
564
00:23:14,163 --> 00:23:15,706
- ♪ Ba, ba, ba, ba ♪
565
00:23:15,832 --> 00:23:20,503
- ♪ And you know I
start to forget things ♪
566
00:23:20,586 --> 00:23:28,511
♪ It's okay they weren't
essential anyway ♪
567
00:23:28,636 --> 00:23:36,310
♪
568
00:23:36,394 --> 00:23:43,526
♪
569
00:23:43,651 --> 00:23:51,868
♪
570
00:23:51,868 --> 00:23:56,868
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
571
00:23:51,868 --> 00:24:01,868
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
36330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.