Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,750 --> 00:00:01,835
Previously on Iyanu...
2
00:00:01,918 --> 00:00:03,044
Iyanu, you're awake.
3
00:00:03,086 --> 00:00:04,796
How do you know my name?
4
00:00:04,879 --> 00:00:08,090
[Biyi] Mama Sewa takes care
of everyone in the Riverlands.
5
00:00:08,173 --> 00:00:11,886
Perhaps you can help us
return to an Age of Wonders.
6
00:00:11,887 --> 00:00:13,387
[Nuro] Am I supposed to believe
7
00:00:13,388 --> 00:00:15,849
that the finest warriors of Elu
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,684
cannot find
a single little girl?
9
00:00:17,767 --> 00:00:20,478
I take full responsibility.
10
00:00:20,479 --> 00:00:21,645
[Biyi] She's outnumbered!
11
00:00:21,646 --> 00:00:22,731
Wait.
12
00:00:23,526 --> 00:00:26,775
[Mama Sewa]
Guards! Stop at once!
13
00:00:26,776 --> 00:00:29,654
This girl is The Chosen!
14
00:00:29,655 --> 00:00:32,114
[Kanfo] She's over there!
At dawn, we move out!
15
00:00:32,115 --> 00:00:33,908
[Eso warriors] Yes, sir!
16
00:00:33,909 --> 00:00:35,951
[Olori] Do you know
what I think about often?
17
00:00:35,952 --> 00:00:40,206
I think about
what you have become,
18
00:00:40,290 --> 00:00:41,624
brother.
19
00:00:45,211 --> 00:00:46,629
Hurry up.
20
00:00:46,713 --> 00:00:48,882
Mister Ogbeni
is waiting on these.
21
00:00:48,965 --> 00:00:52,093
So, what's she like?
The Chosen.
22
00:00:52,177 --> 00:00:53,720
Do her eyes really glow blue?
23
00:00:53,762 --> 00:00:55,572
Does she have lightning
inside her
24
00:00:55,638 --> 00:00:56,723
like Divine Imole?
25
00:00:56,806 --> 00:00:59,059
Did you really
see her cure a rhino?
26
00:00:59,100 --> 00:01:00,685
-Tell us everything!
-Yeah!
27
00:01:00,727 --> 00:01:03,396
Calm down, all right?
28
00:01:03,438 --> 00:01:07,400
Yes, I really saw her
cure a rhino.
29
00:01:07,401 --> 00:01:08,400
Fine.
30
00:01:08,401 --> 00:01:10,695
If you must know,
31
00:01:10,737 --> 00:01:12,405
she's...
32
00:01:12,447 --> 00:01:14,449
a normal person like you and me.
33
00:01:14,450 --> 00:01:15,407
[all groaning]
34
00:01:15,408 --> 00:01:16,366
What?
35
00:01:16,367 --> 00:01:17,494
All right...
36
00:01:17,577 --> 00:01:18,995
she's strong-willed,
37
00:01:19,079 --> 00:01:21,247
which can be annoying.
38
00:01:21,248 --> 00:01:22,915
She's also
one of the best fighters
39
00:01:22,916 --> 00:01:24,751
I've ever seen.
40
00:01:24,793 --> 00:01:27,962
Her bow-and-arrow skills
are first rate.
41
00:01:28,045 --> 00:01:31,257
I thought she was just
an Inner from Elu,
42
00:01:31,299 --> 00:01:33,259
but she's a warrior.
43
00:01:33,301 --> 00:01:36,137
She is... The Chosen.
44
00:01:39,265 --> 00:01:41,267
[???]
45
00:01:41,351 --> 00:01:44,437
? You are, you are ?
46
00:01:44,479 --> 00:01:47,273
? Iwo ni o ?
47
00:01:49,359 --> 00:01:52,821
? You are, you are ?
48
00:01:52,904 --> 00:01:55,740
? Iyanu o ?
49
00:01:57,826 --> 00:01:59,876
? Do you believe
in the child of wonder? ?
50
00:01:59,966 --> 00:02:03,789
? Do you believe
in the child of light? ?
51
00:02:03,790 --> 00:02:06,042
? Calling on you, Iyanu ?
52
00:02:18,763 --> 00:02:20,223
Good day, sir.
53
00:02:20,306 --> 00:02:22,308
I am Foreign Minister Uwa,
54
00:02:22,309 --> 00:02:23,308
and I would like to speak to you
55
00:02:23,309 --> 00:02:25,145
about some important changes
56
00:02:25,186 --> 00:02:26,771
I would like to make in Elu.
57
00:02:26,813 --> 00:02:29,149
I am Omolola,
58
00:02:29,232 --> 00:02:32,485
and I speak for the workers
in this district.
59
00:02:32,569 --> 00:02:35,321
Forgive me.
I wrongfully assumed.
60
00:02:35,363 --> 00:02:38,199
Do not give it another thought,
Foreign Minister.
61
00:02:38,283 --> 00:02:40,368
You wanted to speak with me?
62
00:02:40,451 --> 00:02:42,829
Thank you for your grace,
Omolola.
63
00:02:42,871 --> 00:02:43,954
[clearing throat]
64
00:02:43,997 --> 00:02:45,047
Yes.
65
00:02:45,123 --> 00:02:47,208
I was hoping to get
a spokesperson
66
00:02:47,292 --> 00:02:48,626
in front of the Council
67
00:02:48,668 --> 00:02:51,754
to discuss the rising issues
in the Workers' District.
68
00:02:51,838 --> 00:02:54,424
As I now know,
that would be you.
69
00:02:54,425 --> 00:02:55,465
Oh.
70
00:02:55,466 --> 00:02:57,552
Well, I cannot leave
the district.
71
00:02:57,635 --> 00:02:58,720
I need to be here
72
00:02:58,803 --> 00:03:00,221
to help offset the losses
73
00:03:00,305 --> 00:03:02,355
the workers
have been suffering daily,
74
00:03:02,432 --> 00:03:05,351
and no loss is acceptable to me.
75
00:03:05,393 --> 00:03:08,855
We are people,
not just workers.
76
00:03:08,938 --> 00:03:10,940
This is Bolanle, my apprentice.
77
00:03:11,024 --> 00:03:13,610
[Uwa] We have met before, yes?
78
00:03:13,693 --> 00:03:15,153
Pleasure seeing you again.
79
00:03:15,195 --> 00:03:18,448
So, how can we work together?
80
00:03:18,531 --> 00:03:21,117
It appears I made it here
in the nick of time,
81
00:03:21,201 --> 00:03:23,536
before things got too bad.
82
00:03:23,578 --> 00:03:25,079
Hmm.
83
00:03:25,163 --> 00:03:26,289
[distant hissing]
84
00:03:30,210 --> 00:03:32,420
Ye! Merciful Eleda!
85
00:03:32,503 --> 00:03:35,506
[all laughing]
86
00:03:35,548 --> 00:03:38,051
Did you really make it in time?
87
00:03:38,134 --> 00:03:41,804
Those Corrupt snakes
would beg to differ.
88
00:03:41,805 --> 00:03:45,891
[Mama Sewa] The supernatural
is the most powerful
89
00:03:45,892 --> 00:03:47,727
of all The Chosen's powers,
90
00:03:47,810 --> 00:03:49,062
and the most difficult,
91
00:03:49,103 --> 00:03:50,605
as it requires empathy.
92
00:03:50,688 --> 00:03:52,774
But if it's harder
than my natural
93
00:03:52,857 --> 00:03:54,234
and unnatural powers,
94
00:03:54,317 --> 00:03:56,444
and I haven't
mastered those yet,
95
00:03:56,527 --> 00:03:58,071
this is going to take forever,
96
00:03:58,154 --> 00:04:00,156
and Olori needs me!
97
00:04:00,240 --> 00:04:01,658
There is no time to waste.
98
00:04:01,741 --> 00:04:05,078
You must feel
the world around you now!
99
00:04:05,161 --> 00:04:06,871
You must master your powers
100
00:04:06,913 --> 00:04:10,041
to gain a proper understanding
of what is to come,
101
00:04:10,083 --> 00:04:12,835
and to help Olori.
102
00:04:12,836 --> 00:04:13,794
All right.
103
00:04:13,795 --> 00:04:15,755
To help Olori.
104
00:04:15,797 --> 00:04:16,880
Good.
105
00:04:16,923 --> 00:04:18,507
Now, sit.
106
00:04:18,591 --> 00:04:21,594
Close your eyes
and follow my voice.
107
00:04:21,678 --> 00:04:23,137
Breathe.
108
00:04:23,221 --> 00:04:25,306
Go into your mind
109
00:04:25,390 --> 00:04:27,892
and imagine the cycle of life.
110
00:04:29,435 --> 00:04:31,813
Imagine rain watering the earth
111
00:04:31,896 --> 00:04:34,190
and nourishing the soil.
112
00:04:34,274 --> 00:04:37,527
Imagine life growing out of it.
113
00:04:41,281 --> 00:04:44,909
That life feeds other life,
114
00:04:44,951 --> 00:04:46,786
and one day,
115
00:04:46,828 --> 00:04:50,873
that life returns to the soil
from where it came.
116
00:04:53,918 --> 00:04:55,003
Did you feel it,
117
00:04:55,086 --> 00:04:57,130
a connection to all of life?
118
00:04:57,171 --> 00:04:58,756
I think so,
119
00:04:58,798 --> 00:05:01,009
like I felt the rhinoceros.
120
00:05:01,092 --> 00:05:02,176
There!
121
00:05:02,260 --> 00:05:06,264
That is the heart
of your supernatural power.
122
00:05:06,306 --> 00:05:10,018
This is how you will free
Yorubaland.
123
00:05:10,101 --> 00:05:11,477
Come.
124
00:05:14,731 --> 00:05:16,983
Aw.
125
00:05:17,066 --> 00:05:20,153
Such a cute, fluffy rabbit.
126
00:05:20,194 --> 00:05:21,279
Ye!
127
00:05:21,321 --> 00:05:23,197
Not so cute anymore.
128
00:05:23,281 --> 00:05:25,199
Why haven't I learned by now?
129
00:05:25,283 --> 00:05:26,534
I long for the day
130
00:05:26,617 --> 00:05:29,370
animals' eyes don't shine
like lanterns.
131
00:05:29,454 --> 00:05:31,622
You can help with that, Chosen.
132
00:05:31,664 --> 00:05:34,834
First, find the feeling
you just found,
133
00:05:34,917 --> 00:05:36,586
and free this rabbit.
134
00:05:36,669 --> 00:05:40,256
But... I don't know
if I can do it on demand.
135
00:05:40,340 --> 00:05:42,759
The rhino thing was an accident.
136
00:05:42,760 --> 00:05:43,675
[groaning]
137
00:05:43,676 --> 00:05:45,595
I wish I had
the glistening powder
138
00:05:45,678 --> 00:05:47,805
Olori used to free the animals.
139
00:05:47,847 --> 00:05:51,976
You must learn to access
your powers from within.
140
00:05:52,018 --> 00:05:55,188
Now, close your eyes and focus.
141
00:05:55,229 --> 00:05:59,400
Inner Peace, Oneness, Empathy...
142
00:05:59,401 --> 00:06:00,359
[Nuro's voice] Surrender!
143
00:06:00,360 --> 00:06:01,410
[Olori's voice] No!
144
00:06:01,411 --> 00:06:03,070
-Inner Peace, Oneness...
- [Nuro] So be it.
145
00:06:03,071 --> 00:06:04,280
[Iyanu's voice] Olori!
146
00:06:04,364 --> 00:06:06,449
-...Empathy...
- I cannot do this without you!
147
00:06:06,450 --> 00:06:07,657
[groaning in frustration]
148
00:06:07,658 --> 00:06:09,452
It's no use!
149
00:06:09,535 --> 00:06:12,205
I'm trying to connect
to the energy
150
00:06:12,246 --> 00:06:13,623
and feel the rabbit,
151
00:06:13,706 --> 00:06:15,166
but all I feel
152
00:06:15,208 --> 00:06:18,044
is that something bad
is happening to Olori.
153
00:06:18,127 --> 00:06:20,296
Never mind that now, child.
154
00:06:20,380 --> 00:06:22,090
You must master your powers
155
00:06:22,173 --> 00:06:23,633
and go to The Source.
156
00:06:23,716 --> 00:06:26,052
Forget about
what you want to do.
157
00:06:26,094 --> 00:06:28,513
This is what you need to do.
158
00:06:28,554 --> 00:06:29,874
But you said I could decide
159
00:06:29,889 --> 00:06:32,100
after you helped me
with my powers,
160
00:06:32,183 --> 00:06:35,770
so... I'm sorry, Mama Sewa,
161
00:06:35,853 --> 00:06:38,064
but I need to save Olori.
162
00:06:38,106 --> 00:06:39,649
[sighing]
163
00:06:42,318 --> 00:06:46,572
Hey, stop standing around
looking at her.
164
00:06:46,573 --> 00:06:48,824
Didn't I tell you
to finish collecting shells
165
00:06:48,825 --> 00:06:49,825
to make beads?
166
00:06:49,826 --> 00:06:53,663
Uh, Biyi,
you're staring at me too.
167
00:06:53,746 --> 00:06:55,039
Ehn?
168
00:06:55,081 --> 00:06:56,332
No, I-I...
169
00:06:56,416 --> 00:06:57,834
I wasn't staring o.
170
00:06:57,835 --> 00:07:00,168
I'm the same person
you were calling "Inner"
171
00:07:00,169 --> 00:07:01,879
a little while ago, you know?
172
00:07:01,921 --> 00:07:03,047
I know.
173
00:07:03,089 --> 00:07:04,799
It's not that.
174
00:07:04,882 --> 00:07:06,592
It's- [sighing]
175
00:07:06,634 --> 00:07:09,679
I know
what you're going through.
176
00:07:09,680 --> 00:07:11,430
There's no way
you could ever know
177
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
how I'm feeling right now.
178
00:07:13,516 --> 00:07:15,560
Well, you might be The Chosen,
179
00:07:15,601 --> 00:07:17,478
but you don't know everything.
180
00:07:17,562 --> 00:07:20,106
I just don't see
how you could have any idea
181
00:07:20,107 --> 00:07:20,939
what I'm dealing with-
182
00:07:20,940 --> 00:07:22,990
All right,
I don't get anything, right?
183
00:07:23,067 --> 00:07:25,111
No, you don't.
184
00:07:25,153 --> 00:07:26,779
-Fine.
-Fine!
185
00:07:29,449 --> 00:07:31,451
You still have much work to do
186
00:07:31,492 --> 00:07:34,287
to manage
the chaos within, child.
187
00:07:34,370 --> 00:07:36,789
Look how you responded to Biyi.
188
00:07:36,873 --> 00:07:37,999
But Mama Sewa,
189
00:07:38,082 --> 00:07:41,919
how can I manage chaos
when everything is chaotic?
190
00:07:41,961 --> 00:07:44,297
And he is so annoying!
191
00:07:44,338 --> 00:07:45,548
You're annoying!
192
00:07:45,631 --> 00:07:49,135
At the moment,
you are both annoying.
193
00:07:49,218 --> 00:07:51,554
It is not meant to be easy,
194
00:07:51,637 --> 00:07:53,723
but it is what you must do.
195
00:07:59,228 --> 00:08:00,730
Wonda!
196
00:08:00,771 --> 00:08:02,148
Nice shot for an Inner-
197
00:08:02,231 --> 00:08:03,399
[yelping]
198
00:08:03,441 --> 00:08:06,444
Uh... I mean, Iyanu.
199
00:08:06,486 --> 00:08:08,237
Nice shot, Iyanu.
200
00:08:08,279 --> 00:08:10,406
Come on, cheer up.
201
00:08:10,448 --> 00:08:12,742
You will master your powers
eventually.
202
00:08:12,783 --> 00:08:14,660
I know it's intense,
203
00:08:14,744 --> 00:08:17,622
but I really do understand
what you are going through.
204
00:08:17,663 --> 00:08:19,582
But how can you?
205
00:08:19,624 --> 00:08:21,000
You said yourself,
206
00:08:21,082 --> 00:08:24,295
all of Yorubaland
is depending on me,
207
00:08:24,378 --> 00:08:26,297
so no pressure at all.
208
00:08:26,339 --> 00:08:29,258
Do you want to try
shooting the mango again?
209
00:08:29,300 --> 00:08:30,968
Bet you won't get it this time.
210
00:08:32,803 --> 00:08:34,639
[yelping] Hey!
211
00:08:34,679 --> 00:08:35,729
Watch the face.
212
00:08:37,933 --> 00:08:40,811
Look, I'm not great
at cheering people up,
213
00:08:40,852 --> 00:08:42,188
but I'm trying.
214
00:08:42,189 --> 00:08:43,312
-I-
-Just...
215
00:08:43,313 --> 00:08:45,399
It's not you.
216
00:08:45,483 --> 00:08:47,527
Just leave me alone, okay?
217
00:08:47,528 --> 00:08:48,652
[sniffling]
218
00:08:48,653 --> 00:08:50,613
[crying]
219
00:08:50,655 --> 00:08:51,739
You know...
220
00:08:51,822 --> 00:08:53,699
I do know what it's like
221
00:08:53,700 --> 00:08:55,617
to have the pressure
of the whole world
222
00:08:55,618 --> 00:08:56,994
on your shoulders
223
00:08:57,036 --> 00:09:00,206
when you didn't ask for it.
224
00:09:00,289 --> 00:09:02,833
It's too much.
225
00:09:02,875 --> 00:09:04,835
[Biyi] My father used to say,
226
00:09:04,919 --> 00:09:07,004
"The world seeks and rewards
227
00:09:07,088 --> 00:09:09,257
those who strive
to make it better."
228
00:09:09,340 --> 00:09:11,008
Okay,
229
00:09:11,050 --> 00:09:12,552
but making the world better
230
00:09:12,635 --> 00:09:15,179
is a lot for one girl to do.
231
00:09:15,263 --> 00:09:18,057
That's why
you're not doing it alone.
232
00:09:18,140 --> 00:09:21,686
So... what happened
to your father?
233
00:09:21,727 --> 00:09:23,563
[sighing]
234
00:09:23,646 --> 00:09:28,025
My father tried to do
great things for our people,
235
00:09:28,067 --> 00:09:31,195
but greedy, corrupt politicians
236
00:09:31,279 --> 00:09:34,156
had their own selfish goals,
237
00:09:34,198 --> 00:09:35,658
so they got rid of my father
238
00:09:35,700 --> 00:09:36,909
and exiled me.
239
00:09:36,993 --> 00:09:40,746
After he was gone,
I was on my own,
240
00:09:40,830 --> 00:09:42,415
completely alone in the world,
241
00:09:42,498 --> 00:09:46,669
until Mama Sewa found me
and took me in.
242
00:09:46,711 --> 00:09:49,046
Just like I was alone
in the world
243
00:09:49,130 --> 00:09:51,799
until Olori found me.
244
00:09:51,882 --> 00:09:53,217
So...
245
00:09:53,301 --> 00:09:56,887
I guess we do have
more in common than I thought.
246
00:09:56,929 --> 00:09:59,098
[Biyi] More than you know.
247
00:10:10,693 --> 00:10:12,945
General Kanfo, footprints!
248
00:10:13,029 --> 00:10:16,073
These tracks must belong
to the girl,
249
00:10:16,115 --> 00:10:18,409
based on the size
and freshness of them,
250
00:10:18,451 --> 00:10:21,746
and these tracks belong
to a large animal.
251
00:10:21,787 --> 00:10:23,998
The girl's tracks end here.
252
00:10:23,999 --> 00:10:27,000
She was probably
taken by a Corrupted beast.
253
00:10:27,001 --> 00:10:30,254
With respect, sir,
I don't think she was.
254
00:10:30,338 --> 00:10:32,131
Bless the young and hopeful,
255
00:10:32,214 --> 00:10:34,425
but I find it highly improbable
256
00:10:34,508 --> 00:10:37,762
that a child could survive
out here by herself,
257
00:10:37,845 --> 00:10:39,930
even one of so-called
False Wonders.
258
00:10:40,014 --> 00:10:42,141
Let us hear
what my son has to say.
259
00:10:42,224 --> 00:10:44,477
Why do you think that, Toye?
260
00:10:44,478 --> 00:10:46,269
Look at the impressions
of the footprints.
261
00:10:46,270 --> 00:10:48,439
They are all evenly spaced,
262
00:10:48,522 --> 00:10:51,525
which suggests
that she was running,
263
00:10:51,526 --> 00:10:52,442
and this one,
264
00:10:52,443 --> 00:10:53,777
look how deep the impression is.
265
00:10:53,778 --> 00:10:55,446
I think she jumped,
266
00:10:55,447 --> 00:10:57,155
probably to escape
the Corrupt animal.
267
00:10:57,156 --> 00:11:00,534
Hmm, the boy might be right.
268
00:11:02,828 --> 00:11:04,830
Good work, son.
269
00:11:04,914 --> 00:11:06,248
We will follow the river,
270
00:11:06,290 --> 00:11:08,501
and hopefully pick up
her tracks again.
271
00:11:08,584 --> 00:11:10,628
Good idea, Father.
272
00:11:10,629 --> 00:11:11,461
Hurry!
273
00:11:11,462 --> 00:11:14,090
We need to get to the girl fast
274
00:11:14,131 --> 00:11:16,884
before anyone else does.
275
00:11:16,967 --> 00:11:18,344
Once word spreads,
276
00:11:18,427 --> 00:11:22,264
many people will want to get
to the so-called Chosen,
277
00:11:22,306 --> 00:11:26,268
even if it is False Wonders.
278
00:11:27,353 --> 00:11:31,148
Father, I have never been
so far outside the walls of Elu,
279
00:11:31,190 --> 00:11:34,068
and we are about to travel
even farther.
280
00:11:34,151 --> 00:11:36,112
[whinnying]
281
00:11:36,153 --> 00:11:37,947
The horses are spooked.
282
00:11:37,988 --> 00:11:39,532
Something is happening.
283
00:11:40,741 --> 00:11:42,535
[growling]
284
00:11:42,618 --> 00:11:44,829
[beasts snarling]
285
00:11:47,825 --> 00:11:49,916
Warriors!
286
00:11:49,917 --> 00:11:52,336
Corrupt leopards!
287
00:11:54,755 --> 00:11:56,340
Get into formation!
288
00:11:56,424 --> 00:11:57,864
[warriors shouting] H'yah!
289
00:12:00,219 --> 00:12:02,138
Father, I'm scared.
290
00:12:02,179 --> 00:12:03,973
It will be all right, son.
291
00:12:03,974 --> 00:12:05,849
Just stay in the chariot
no matter what.
292
00:12:05,850 --> 00:12:07,017
Yes, Father.
293
00:12:07,101 --> 00:12:09,270
[snarling]
294
00:12:11,355 --> 00:12:12,985
-H'yah!
-[leopards snarling]
295
00:12:14,692 --> 00:12:16,944
[grunting with effort]
296
00:12:17,027 --> 00:12:18,529
H'yah!
297
00:12:22,533 --> 00:12:23,583
Unh!
298
00:12:24,201 --> 00:12:25,401
[grunting with effort]
299
00:12:27,163 --> 00:12:28,998
[roaring battle cry]
300
00:12:29,039 --> 00:12:30,541
[warriors all roaring]
301
00:12:34,336 --> 00:12:35,713
[Toye] Father, look out!
302
00:12:36,797 --> 00:12:37,847
Oh, no.
303
00:12:37,882 --> 00:12:39,550
Uh... what would Father do?
304
00:12:40,718 --> 00:12:42,595
[imitating Kanfo] Stay back!
305
00:12:42,678 --> 00:12:44,180
Do not come any closer.
306
00:12:44,181 --> 00:12:45,221
[leopard growling]
307
00:12:45,222 --> 00:12:46,181
[wailing in fear] Oh, no!
308
00:12:46,182 --> 00:12:47,056
Stop that!
309
00:12:47,057 --> 00:12:48,893
Please?
310
00:12:48,934 --> 00:12:50,728
[whinnying]
311
00:12:50,770 --> 00:12:51,820
No, no, no, no, no!
312
00:12:51,896 --> 00:12:52,946
[crying out]
313
00:12:56,942 --> 00:12:57,992
[Toye yelping] Ye!
314
00:13:00,905 --> 00:13:02,406
Toye!
315
00:13:03,699 --> 00:13:06,243
[leopard growling,
grunting with effort]
316
00:13:08,078 --> 00:13:09,288
Toye!
317
00:13:09,371 --> 00:13:11,624
Where are you, son?
318
00:13:11,707 --> 00:13:13,292
[groaning]
319
00:13:14,710 --> 00:13:17,588
Father! Father!
320
00:13:17,671 --> 00:13:18,721
H'yah!
321
00:13:21,926 --> 00:13:23,594
[gasping]
322
00:13:25,596 --> 00:13:28,891
There is great dissatisfaction
amongst the people here,
323
00:13:28,933 --> 00:13:31,060
and if something
isn't done soon,
324
00:13:31,101 --> 00:13:33,312
things could explode
like a powder keg.
325
00:13:33,395 --> 00:13:36,857
That is why I'm inviting you
to speak to the Council.
326
00:13:36,858 --> 00:13:37,774
Where were you when children
327
00:13:37,775 --> 00:13:40,069
were being exiled
for stealing mangos, ehn?
328
00:13:40,110 --> 00:13:42,696
I understand your anger
and frustration,
329
00:13:42,780 --> 00:13:46,116
but I want to change
the way the Elu Mesi governs.
330
00:13:46,158 --> 00:13:49,286
Your uncle,
the previous Oba, Adeyini,
331
00:13:49,370 --> 00:13:51,205
tried to enact reforms
332
00:13:51,288 --> 00:13:53,958
that were going to help
all of Yorubaland.
333
00:13:54,040 --> 00:13:58,504
My uncle and I spoke about
the reforms he dreamt of making.
334
00:13:58,587 --> 00:13:59,637
I assure you
335
00:13:59,638 --> 00:14:02,131
I intend to follow through
on his desires, my people.
336
00:14:02,132 --> 00:14:03,467
Iro o!
337
00:14:03,509 --> 00:14:05,302
I'll believe it when I see it.
338
00:14:07,346 --> 00:14:10,683
[shouting in panic]
The snakes! Big snakes!
339
00:14:10,684 --> 00:14:12,517
[shouting and grunting
with effort]
340
00:14:12,518 --> 00:14:15,020
Why do we always get
the worst jobs?
341
00:14:15,104 --> 00:14:16,188
Ah!
342
00:14:16,272 --> 00:14:18,357
I can't stand snakes!
343
00:14:18,440 --> 00:14:21,485
[shouting in distress]
344
00:14:23,821 --> 00:14:27,908
The situation is far more urgent
than I thought.
345
00:14:34,707 --> 00:14:37,626
[Fallen One] Free at last!
346
00:14:37,668 --> 00:14:40,504
Good work, Chancellor.
347
00:14:40,588 --> 00:14:42,506
Now give your life to me,
348
00:14:42,590 --> 00:14:45,551
and I will release you
from your pain.
349
00:14:45,634 --> 00:14:46,684
[Nuro] Ah...
350
00:14:46,719 --> 00:14:49,138
there is only one thing
I need...
351
00:14:49,221 --> 00:14:50,639
power,
352
00:14:50,723 --> 00:14:53,642
[Fallen One] And I know
why you need it.
353
00:14:53,684 --> 00:14:55,895
[Nuro screaming]
354
00:15:02,568 --> 00:15:04,862
Go safely, my darlings.
355
00:15:04,945 --> 00:15:07,656
Your father and I
are so proud of you.
356
00:15:07,740 --> 00:15:09,825
It is a great honor to be chosen
357
00:15:09,867 --> 00:15:11,702
to be the agents of change
358
00:15:11,785 --> 00:15:14,663
that will let us reclaim
our ancestral homeland.
359
00:15:14,705 --> 00:15:16,206
[children sniffling]
360
00:15:16,290 --> 00:15:19,209
You are the pride
of The Deep, my children.
361
00:15:19,210 --> 00:15:20,335
Do not fret.
362
00:15:20,336 --> 00:15:23,339
But I don't want to go.
363
00:15:23,340 --> 00:15:24,464
Oye, stop it.
364
00:15:24,465 --> 00:15:26,008
You are embarrassing us.
365
00:15:26,091 --> 00:15:28,844
You should be proud
you and Remi were chosen
366
00:15:28,886 --> 00:15:31,055
for this very important task.
367
00:15:31,138 --> 00:15:34,433
You will infiltrate the city
and help your people.
368
00:15:34,516 --> 00:15:35,935
That is all there is to it.
369
00:15:35,936 --> 00:15:37,060
[Mother] We will meet again
370
00:15:37,061 --> 00:15:40,147
after you complete your mission,
all right?
371
00:15:40,148 --> 00:15:41,064
Take this.
372
00:15:41,065 --> 00:15:43,984
Wear it and feel me
close to you,
373
00:15:44,026 --> 00:15:46,195
and no harm will come to you.
374
00:15:46,196 --> 00:15:47,904
[Father] You must always
remember your mission
375
00:15:47,905 --> 00:15:50,157
and where you come from.
376
00:15:50,199 --> 00:15:52,910
[???]
377
00:15:56,372 --> 00:15:58,707
[Remi] Oye, I'm scared.
378
00:15:58,790 --> 00:16:02,294
What if they don't
let us into Elu?
379
00:16:02,378 --> 00:16:05,464
We will have to go back
and admit that we failed.
380
00:16:05,547 --> 00:16:07,716
Father will be angry
and ashamed.
381
00:16:07,758 --> 00:16:09,468
[Oye] Do not worry, Remi.
382
00:16:09,551 --> 00:16:12,429
Their Oba has a reputation
for being kind-hearted.
383
00:16:12,513 --> 00:16:15,516
He will not turn away
two orphaned children.
384
00:16:15,557 --> 00:16:17,101
Just remember,
385
00:16:17,184 --> 00:16:21,605
from now on,
you must call me Nuro.
386
00:16:21,689 --> 00:16:23,440
Oye is gone,
387
00:16:23,524 --> 00:16:24,775
and so is Remi.
388
00:16:24,858 --> 00:16:26,735
Here, take this.
389
00:16:26,819 --> 00:16:28,529
It will make you feel safe.
390
00:16:28,570 --> 00:16:30,197
I promise,
391
00:16:30,239 --> 00:16:33,534
I will find a way to get
all the power I need
392
00:16:33,575 --> 00:16:36,412
to protect us
and free our people.
393
00:16:36,495 --> 00:16:38,288
By the time I am done,
394
00:16:38,372 --> 00:16:41,417
we will never again
know what it is like
395
00:16:41,458 --> 00:16:43,377
to feel powerless.
396
00:16:46,922 --> 00:16:48,924
[screaming]
397
00:16:49,008 --> 00:16:50,134
[Fallen One] Yes...
398
00:16:50,217 --> 00:16:52,970
I know all!
399
00:16:56,184 --> 00:16:58,725
[Biyi] You got all teary-eyed
400
00:16:58,726 --> 00:17:00,811
when I was telling you my story,
401
00:17:00,894 --> 00:17:02,730
so does that mean
you care about me?
402
00:17:02,771 --> 00:17:03,856
Hmph.
403
00:17:03,939 --> 00:17:06,108
-No!
-[laughing]
404
00:17:06,191 --> 00:17:08,652
I'm just saying
that you were feeling empathy,
405
00:17:08,736 --> 00:17:10,945
even though
everything is chaotic.
406
00:17:11,030 --> 00:17:13,949
That is what Mama Sewa
said you have to feel
407
00:17:13,991 --> 00:17:16,702
to master
your supernatural powers.
408
00:17:16,785 --> 00:17:19,621
Yeah, you're right.
409
00:17:19,704 --> 00:17:21,915
I felt empathy, that's all.
410
00:17:21,957 --> 00:17:23,666
Thanks, Biyi.
411
00:17:23,751 --> 00:17:25,127
[distant horn blowing]
412
00:17:25,128 --> 00:17:26,085
Oh, no!
413
00:17:26,086 --> 00:17:28,547
The perimeter has been breached!
414
00:17:28,630 --> 00:17:29,923
Uh, what's a perimeter?
415
00:17:29,965 --> 00:17:31,925
That's the Riverlands' border,
416
00:17:31,926 --> 00:17:33,551
and the fact that
it's been breached
417
00:17:33,552 --> 00:17:35,763
is very bad news.
418
00:17:35,804 --> 00:17:38,182
We have to go. Now!
419
00:17:38,265 --> 00:17:39,767
The people of The Riverlands
420
00:17:39,808 --> 00:17:41,977
must have been alerted
to our presence.
421
00:17:42,019 --> 00:17:43,729
But I didn't notice any traps,
422
00:17:43,812 --> 00:17:46,065
and the Eso Scouts
are so careful.
423
00:17:46,148 --> 00:17:47,691
I also have no idea
424
00:17:47,775 --> 00:17:50,652
how the Riverlanders knew
we were coming,
425
00:17:50,694 --> 00:17:51,862
but never mind that now.
426
00:17:51,945 --> 00:17:53,822
Oya, let's go!
427
00:17:53,906 --> 00:17:54,956
Double time!
428
00:17:54,990 --> 00:17:56,408
Time is running out!
429
00:17:56,492 --> 00:17:57,993
[warning horn blowing]
430
00:17:58,035 --> 00:17:59,995
Who would breach the perimeter?
431
00:18:00,079 --> 00:18:02,956
Why are you so scared?
What's going on?
432
00:18:02,998 --> 00:18:06,001
Trust me, you will find out.
433
00:18:09,505 --> 00:18:11,215
[people shouting in panic]
434
00:18:11,298 --> 00:18:14,051
[???]
435
00:18:15,135 --> 00:18:16,261
Catch them in the nets.
436
00:18:16,262 --> 00:18:18,179
[Bolanle] Omolola,
it is raining snakes!
437
00:18:18,180 --> 00:18:19,890
Find a safe place to stay.
438
00:18:19,891 --> 00:18:21,015
What about you?
439
00:18:21,016 --> 00:18:22,559
Do not worry about me.
440
00:18:22,643 --> 00:18:24,269
I know how to handle a few-
441
00:18:24,270 --> 00:18:25,353
[hissing]
442
00:18:25,354 --> 00:18:26,522
A lot of snakes.
443
00:18:26,563 --> 00:18:27,689
Go! Now!
444
00:18:27,731 --> 00:18:29,942
[shouting in panic]
445
00:18:31,270 --> 00:18:33,194
[gasping]
446
00:18:33,195 --> 00:18:36,031
You elites,
you do nothing but talk.
447
00:18:36,073 --> 00:18:38,700
This is your chance
to do something!
448
00:18:38,742 --> 00:18:40,661
I will, I promise.
449
00:18:40,702 --> 00:18:42,538
Just give me a chance.
450
00:18:42,621 --> 00:18:45,207
No! I can't leave.
451
00:18:45,290 --> 00:18:47,084
Minister, we have strict orders
452
00:18:47,167 --> 00:18:48,919
to keep you out of danger,
453
00:18:49,002 --> 00:18:51,421
and this is getting dangerous.
454
00:18:51,505 --> 00:18:54,800
Omolola, I will return
with the help you need.
455
00:18:54,883 --> 00:18:58,345
I swear on
my uncle Oba Adeniyi's memory.
456
00:18:58,387 --> 00:19:00,722
Because your uncle
was a good man
457
00:19:00,806 --> 00:19:02,057
whom I trusted,
458
00:19:02,141 --> 00:19:03,767
I will believe you...
459
00:19:03,851 --> 00:19:05,060
for now.
460
00:19:05,144 --> 00:19:06,770
I will try
to hold my people off
461
00:19:06,771 --> 00:19:07,812
for as long as I can.
462
00:19:07,813 --> 00:19:09,731
I understand.
463
00:19:09,773 --> 00:19:11,650
[people shouting angrily]
464
00:19:13,068 --> 00:19:14,736
[breathing hard]
465
00:19:15,868 --> 00:19:17,989
[Biyi] Eso warriors?
466
00:19:17,990 --> 00:19:20,159
[Riverlanders] Oh no! The Eso?
467
00:19:20,242 --> 00:19:21,368
[Iyanu] I know him.
468
00:19:21,369 --> 00:19:22,243
[Biyi] Oh.
469
00:19:22,244 --> 00:19:24,413
I see all you Inners
know each other.
470
00:19:24,496 --> 00:19:27,332
Maybe we do... Outer.
471
00:19:27,416 --> 00:19:28,750
Hmmph. See?
472
00:19:28,834 --> 00:19:30,752
Not so funny now.
473
00:19:32,921 --> 00:19:35,424
General Kanfo,
474
00:19:35,507 --> 00:19:38,260
why are the Eso
in the Riverlands?
475
00:19:38,343 --> 00:19:40,179
We have done nothing wrong.
476
00:19:40,262 --> 00:19:42,222
We have been cooperative
with Elu.
477
00:19:42,264 --> 00:19:44,224
We provide you with goods,
478
00:19:44,266 --> 00:19:46,476
and you do nothing for us,
479
00:19:46,477 --> 00:19:47,435
as usual.
480
00:19:47,436 --> 00:19:48,770
Sewa...
481
00:19:48,854 --> 00:19:51,273
this is not an invasion.
482
00:19:51,315 --> 00:19:54,484
We are only here for the girl.
483
00:19:54,568 --> 00:19:58,530
Give her to me,
and we will go in peace,
484
00:19:58,614 --> 00:20:00,073
but if you do not,
485
00:20:00,115 --> 00:20:03,202
well, you will find out
what happens
486
00:20:03,285 --> 00:20:05,454
if you disobey the Eso.
487
00:20:05,537 --> 00:20:08,207
I assure you
it will not be pretty.
488
00:20:08,290 --> 00:20:10,292
General, I have survived
489
00:20:10,375 --> 00:20:13,003
under the harshest of conditions
490
00:20:13,086 --> 00:20:14,796
my entire life,
491
00:20:14,838 --> 00:20:17,132
I do not care about pretty.
492
00:20:17,174 --> 00:20:19,134
Guards, keep the child safe!
493
00:20:22,846 --> 00:20:25,015
I will only ask you
494
00:20:25,098 --> 00:20:28,018
one more time.
495
00:20:28,101 --> 00:20:31,063
[roaring] Give the girl to me!
496
00:20:31,146 --> 00:20:33,774
I will answer only once more.
497
00:20:33,815 --> 00:20:34,900
No!
498
00:20:34,983 --> 00:20:37,361
They are willing
to risk their lives
499
00:20:37,362 --> 00:20:38,361
to protect me?
500
00:20:38,362 --> 00:20:41,865
Yes! Because
they believe in you.
501
00:20:41,949 --> 00:20:43,242
We all do.
502
00:20:43,325 --> 00:20:46,161
I will not let anything
happen to them because of me.
503
00:20:46,245 --> 00:20:49,081
Let me out. I can face the Eso.
504
00:20:49,164 --> 00:20:50,457
You may be The Chosen,
505
00:20:50,499 --> 00:20:53,710
but I take orders
from Mama Sewa.
506
00:20:53,711 --> 00:20:54,752
[distant chanting]
507
00:20:54,753 --> 00:20:56,171
[Iyanu] Biyi, what is it?
508
00:20:56,213 --> 00:20:57,965
[warriors marching and chanting]
509
00:20:58,006 --> 00:21:01,218
There! Look!
510
00:21:01,301 --> 00:21:03,679
[chanting and marching]
511
00:21:06,014 --> 00:21:07,516
[gasping in fear]
512
00:21:07,517 --> 00:21:08,641
Who are they?
513
00:21:08,642 --> 00:21:11,520
The People of the Deep!
514
00:21:11,561 --> 00:21:13,689
[soldiers chanting]
515
00:21:13,772 --> 00:21:15,691
[evil laughter echoing]
516
00:21:18,402 --> 00:21:21,947
? You are, you are ?
517
00:21:22,030 --> 00:21:24,950
? Iwo ni o ?
518
00:21:24,992 --> 00:21:27,577
? You are gonna
save us from danger ?
519
00:21:27,619 --> 00:21:31,498
? You are, you are ?
520
00:21:31,581 --> 00:21:34,459
? Iyanu o ?
521
00:21:34,501 --> 00:21:36,878
? Calling on you, Iyanu ?
522
00:21:36,962 --> 00:21:38,797
? You are
You are, you are ?
523
00:21:38,880 --> 00:21:41,383
? You are, you are, you are ?
524
00:21:41,466 --> 00:21:43,385
? You are
You are, you are ?
525
00:21:43,468 --> 00:21:44,518
? Iwo ni o ?
526
00:21:44,594 --> 00:21:46,013
? You are ?
527
00:21:46,063 --> 00:21:50,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.