Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,787 --> 00:00:40,747
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
2
00:00:41,757 --> 00:00:44,587
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:46,127 --> 00:00:47,927
EPISODE 12
4
00:00:54,097 --> 00:00:55,807
Thanks for walking me home.
5
00:00:56,307 --> 00:00:57,597
I better get inside.
6
00:00:58,187 --> 00:00:59,307
What about training?
7
00:01:00,267 --> 00:01:01,477
Why don't you come back now?
8
00:01:03,357 --> 00:01:04,187
Bye.
9
00:01:07,357 --> 00:01:09,697
Taeyang, let's go to my place.
10
00:01:09,777 --> 00:01:11,907
I can't let you go like this.
11
00:01:14,827 --> 00:01:16,157
Let's be together.
12
00:01:25,717 --> 00:01:27,627
I know you love me.
13
00:01:29,217 --> 00:01:31,297
Because I'm overwhelmed by your love.
14
00:01:32,137 --> 00:01:33,887
I know how you feel.
15
00:01:35,517 --> 00:01:37,057
So Taejun.
16
00:01:38,767 --> 00:01:40,477
You don't have to try so hard.
17
00:01:56,407 --> 00:01:58,117
That's it for today.
18
00:01:59,957 --> 00:02:01,627
What's with all this affection?
19
00:02:02,667 --> 00:02:03,747
See you.
20
00:02:09,837 --> 00:02:11,387
Answer my calls.
21
00:02:12,507 --> 00:02:14,177
And don't skip your meals.
22
00:02:35,867 --> 00:02:38,957
JUNYOUNG
23
00:02:48,757 --> 00:02:50,797
Did you see the comments
under the article about you?
24
00:02:51,467 --> 00:02:53,847
Everyone who was raising hell
and calling me a fraud
25
00:02:54,887 --> 00:02:57,017
now has it in for you.
26
00:02:58,807 --> 00:02:59,977
What about you?
27
00:03:01,347 --> 00:03:02,897
Are you doing better?
28
00:03:04,517 --> 00:03:05,977
Well, for me…
29
00:03:06,687 --> 00:03:08,487
Thanks to someone,
I'm now a tragic athlete
30
00:03:09,857 --> 00:03:12,107
and getting a lot of sympathy votes
overnight.
31
00:03:16,487 --> 00:03:17,537
Taeyang.
32
00:03:19,537 --> 00:03:21,577
Things will get tough
for you in this field.
33
00:03:23,247 --> 00:03:24,497
From time to time,
34
00:03:28,087 --> 00:03:32,217
when I think of you,
all I can remember are the good times.
35
00:03:33,717 --> 00:03:34,797
That's why
36
00:03:37,057 --> 00:03:41,227
I keep mistakenly thinking
that we're friends.
37
00:03:47,067 --> 00:03:48,477
Let's not get it confused.
38
00:03:51,857 --> 00:03:54,607
It hurts even when we just see each other.
39
00:03:59,197 --> 00:04:00,197
Okay.
40
00:04:01,787 --> 00:04:02,787
So you and I,
41
00:04:04,287 --> 00:04:05,917
we should put an end to this.
42
00:04:07,667 --> 00:04:09,877
I can't say that I forgive you,
43
00:04:11,877 --> 00:04:13,837
but I'll just forget about it.
44
00:04:15,507 --> 00:04:17,677
I'll forget everything related to you
45
00:04:18,717 --> 00:04:20,427
as if we never knew each other.
46
00:04:24,307 --> 00:04:25,897
So you should forget about me too.
47
00:04:26,897 --> 00:04:29,937
And stop feeling sorry for me.
I'm tired of that too.
48
00:04:32,437 --> 00:04:34,067
Actually, I…
49
00:04:37,447 --> 00:04:39,237
-You know--
-We should just
50
00:04:39,827 --> 00:04:42,367
never get involved in each other's lives
from now on. Okay?
51
00:04:43,657 --> 00:04:44,827
That's the easiest way.
52
00:04:46,077 --> 00:04:47,327
That…
53
00:04:49,417 --> 00:04:50,707
isn't going to be easy.
54
00:04:53,667 --> 00:04:54,797
For me…
55
00:04:59,007 --> 00:05:01,007
that's the hardest thing to do.
56
00:05:08,477 --> 00:05:09,857
What should I do?
57
00:05:35,757 --> 00:05:37,427
Gosh. Who is it?
58
00:05:39,387 --> 00:05:40,297
-Who is--
-Hello.
59
00:05:40,387 --> 00:05:42,097
I'm here with Big Sports.
60
00:05:42,177 --> 00:05:43,717
Is Ms. Park Taeyang inside?
61
00:05:44,217 --> 00:05:46,137
I'm here to cover a story
about Ms. Park Junyoung.
62
00:05:46,227 --> 00:05:48,227
-Taeyang isn't he--
-Pardon?
63
00:05:48,307 --> 00:05:50,057
-This isn't Taeyang's home.
-What?
64
00:05:50,147 --> 00:05:51,687
Who is Park Taeyang, for God's sake?
65
00:05:51,767 --> 00:05:54,687
-What? Sir!
-Can I ask you a few questions?
66
00:05:54,777 --> 00:05:56,777
-Sir!
-Please open the door.
67
00:05:56,857 --> 00:05:59,157
-Are you inside, Ms. Park?
-I only have a few questions.
68
00:05:59,237 --> 00:06:01,907
-Is she really not inside?
-Sorry for disturbing you, sir.
69
00:06:01,987 --> 00:06:04,287
I'LL BE BACK
70
00:06:05,447 --> 00:06:08,577
Well, you should've continued
to enjoy your break.
71
00:06:08,667 --> 00:06:09,707
What brings you here?
72
00:06:11,417 --> 00:06:13,997
Nothing matters to you.
Not the team, mentors, coaches…
73
00:06:15,877 --> 00:06:16,797
Or your elders.
74
00:06:18,967 --> 00:06:20,047
Coach.
75
00:06:21,217 --> 00:06:22,047
Please…
76
00:06:22,927 --> 00:06:24,007
cut me from the team.
77
00:06:26,847 --> 00:06:27,677
What?
78
00:06:27,767 --> 00:06:31,347
To be honest,
who would want me on their team?
79
00:06:32,437 --> 00:06:33,477
I…
80
00:06:34,477 --> 00:06:36,357
don't want to be a burden on the team.
81
00:06:37,437 --> 00:06:38,777
Are you saying that
82
00:06:40,357 --> 00:06:42,567
you've been ghosting us
on purpose all along?
83
00:06:43,527 --> 00:06:45,537
I've been AWOL long enough
84
00:06:45,617 --> 00:06:47,327
to justify getting fired from the team.
85
00:06:48,537 --> 00:06:51,537
Please stop bending over backwards for me,
86
00:06:52,247 --> 00:06:53,877
and just kick me out.
87
00:07:00,127 --> 00:07:03,137
Goodness. You're such an insolent brat.
88
00:07:04,717 --> 00:07:07,557
Why do you think you get to decide
whether I fire you or not?
89
00:07:08,387 --> 00:07:10,637
Do you want to know the reality?
90
00:07:10,727 --> 00:07:13,397
The company has been pressuring me
to fire you since last night,
91
00:07:13,517 --> 00:07:14,767
but I haven't decided yet.
92
00:07:14,857 --> 00:07:18,317
I brought on an athlete who took off
for three years and is finally picking up,
93
00:07:18,397 --> 00:07:21,357
and I'm thinking whether it'd be better
to let you go or to keep you around.
94
00:07:21,947 --> 00:07:22,907
You!
95
00:07:24,697 --> 00:07:28,327
I get to keep you if I need you
and let you go if I don't. Got it?
96
00:07:28,407 --> 00:07:31,077
You don't get any say in it.
97
00:07:31,157 --> 00:07:34,247
All that coddling has
turned you into such a brat!
98
00:07:36,787 --> 00:07:40,337
Until there's a final decision,
you'd better go and train hard. Okay?
99
00:08:15,247 --> 00:08:16,537
You came back.
100
00:08:19,627 --> 00:08:20,587
Welcome back.
101
00:08:36,437 --> 00:08:37,897
Our daughter.
102
00:08:38,897 --> 00:08:41,977
She never went on a single field trip
when she was in school,
103
00:08:42,737 --> 00:08:44,447
and she missed out on the joys
104
00:08:44,527 --> 00:08:47,197
of eating with her friends
during lunchtime.
105
00:08:47,277 --> 00:08:49,527
She never once had a proper chance
106
00:08:50,537 --> 00:08:54,207
to go to an amusement park or on a trip,
because she had to train.
107
00:08:54,867 --> 00:08:56,667
All she did was train.
108
00:08:57,377 --> 00:08:59,627
Yet you want to compensate us with money?
109
00:09:01,587 --> 00:09:03,837
How much do you think we should get?
110
00:09:04,587 --> 00:09:06,717
I'm not saying money will cut it.
111
00:09:08,257 --> 00:09:09,797
I know it's long overdue,
112
00:09:10,807 --> 00:09:12,557
but it seemed like
113
00:09:12,967 --> 00:09:15,437
the least I could do as a human being.
114
00:09:15,517 --> 00:09:17,977
-After all this time…
-How much will you give us?
115
00:09:18,057 --> 00:09:19,357
Enough to buy a house?
116
00:09:19,437 --> 00:09:22,607
Or are you going to give us
a grand building?
117
00:09:23,187 --> 00:09:26,277
If you really wanted to apologize,
the person who did this should be here.
118
00:09:27,157 --> 00:09:31,027
What is it? You can't stand to see
your precious girl bow down to us?
119
00:09:31,867 --> 00:09:33,657
After what she's done to our daughter?
120
00:09:34,367 --> 00:09:38,747
Next time, I'll make sure
to have my daughter apologize properly.
121
00:09:39,327 --> 00:09:40,377
I'm very sorry.
122
00:09:41,997 --> 00:09:43,457
We…
123
00:09:46,127 --> 00:09:48,047
won't forgive her.
124
00:09:58,057 --> 00:10:03,147
From Taejun's standpoint,
she's still his sister's nemesis, right?
125
00:10:03,477 --> 00:10:06,067
But everything seemed fine
between him and Taeyang.
126
00:10:06,147 --> 00:10:08,857
I find that even weirder.
How can he be like that?
127
00:10:09,447 --> 00:10:10,317
Is it…
128
00:10:11,067 --> 00:10:11,907
love?
129
00:10:12,027 --> 00:10:15,747
Nemesis or love or whatever it maybe,
just drink up.
130
00:10:15,827 --> 00:10:18,457
Putting Taejun aside,
131
00:10:18,537 --> 00:10:21,077
Junghwan has a bad relationship
with Taeyang too.
132
00:10:21,167 --> 00:10:23,877
He used to go out with Junyoung.
133
00:10:24,457 --> 00:10:27,917
We've come too far to turn a blind eye
to what's happening within our team.
134
00:10:28,717 --> 00:10:31,967
We have to keep her.
135
00:10:32,047 --> 00:10:36,137
If we don't, then who else will?
136
00:10:36,717 --> 00:10:37,977
Goodness.
137
00:10:38,477 --> 00:10:42,477
In my heart, I want to keep her.
Of course, I do.
138
00:10:42,557 --> 00:10:45,527
But the General Affairs Department
and HR are all flipping out
139
00:10:45,607 --> 00:10:47,567
and telling us to fire Taeyang
from our team.
140
00:10:47,647 --> 00:10:50,107
This isn't an easy issue to handle.
141
00:10:50,697 --> 00:10:53,237
-Darn it.
-She's going through a rough patch.
142
00:10:53,317 --> 00:10:58,117
That's why we must keep her on our team.
143
00:10:58,617 --> 00:11:01,917
-Why you little--
-I said I'd help. Remember?
144
00:11:02,747 --> 00:11:06,047
I'm not drinking!
I'm never going to drink this!
145
00:11:06,127 --> 00:11:09,007
-You've grown up!
-Why you Sibong…
146
00:11:09,087 --> 00:11:10,627
I was going to pour you a glass--
147
00:11:10,757 --> 00:11:12,757
-Hey, watch it.
-Yes?
148
00:11:13,337 --> 00:11:15,097
There's nothing left.
149
00:11:15,177 --> 00:11:17,517
You guys drank up the whole bottle.
150
00:11:18,717 --> 00:11:19,927
I'm the only one who's sober.
151
00:11:33,567 --> 00:11:36,237
Jeez, Taeyang. You're training all alone.
152
00:11:36,827 --> 00:11:38,487
That's just playing dirty.
153
00:11:38,997 --> 00:11:41,207
We're not going to sit by
and watch you do that.
154
00:11:41,287 --> 00:11:42,827
Get over here.
155
00:11:45,997 --> 00:11:48,417
Taeyang, you have to eat
as much as you've trained without us.
156
00:11:49,167 --> 00:11:50,377
What is it?
157
00:11:52,257 --> 00:11:55,297
Gosh, it's so pretty.
158
00:11:57,177 --> 00:11:58,717
These all look good.
159
00:11:58,807 --> 00:12:00,217
How come everything looks so cute?
160
00:12:08,817 --> 00:12:10,067
Taeyang.
161
00:12:12,987 --> 00:12:16,027
Sorry for believing the bribery rumors.
162
00:12:17,447 --> 00:12:20,407
Come on. What I did was even worse.
163
00:12:20,487 --> 00:12:21,747
I'm sorry about that too.
164
00:12:23,747 --> 00:12:26,627
I'm your senior, but I wasn't there
for you three years ago.
165
00:12:28,667 --> 00:12:30,587
I let you run away on your own.
166
00:12:37,677 --> 00:12:39,137
I'm more sorry.
167
00:12:39,637 --> 00:12:41,637
Gosh, you crybaby.
168
00:12:43,307 --> 00:12:47,097
Anyway, let me go get some drinks.
I get to pick.
169
00:12:47,227 --> 00:12:49,817
What? No, I can go.
170
00:12:49,897 --> 00:12:51,147
It's fine.
171
00:12:51,227 --> 00:12:52,897
Youngsim, then I want a soda.
172
00:13:11,957 --> 00:13:14,967
Taeyang is training by herself.
You should have this with her.
173
00:13:16,217 --> 00:13:17,677
Why? You can give it to her yourself.
174
00:13:17,757 --> 00:13:20,177
It would be nice for the girls
to get together for a change.
175
00:13:20,467 --> 00:13:21,507
But…
176
00:13:22,137 --> 00:13:24,477
Oh, right. Don't tell her it's from me.
177
00:13:25,767 --> 00:13:28,307
-Why not?
-It's a little embarrassing.
178
00:13:44,407 --> 00:13:46,287
Are you okay with being let go?
179
00:13:46,367 --> 00:13:48,827
Can't you see that I'm a mess?
180
00:13:50,577 --> 00:13:51,877
How about you?
181
00:13:52,997 --> 00:13:55,047
Are things okay with Taeyang?
182
00:13:55,127 --> 00:13:58,177
She knows now
183
00:13:59,177 --> 00:14:00,847
that I'm Junyoung's brother.
184
00:14:03,057 --> 00:14:05,637
Well, everything will work out.
185
00:14:05,807 --> 00:14:07,807
Taeyang is training hard.
186
00:14:08,517 --> 00:14:10,647
You don't know anything.
187
00:14:12,567 --> 00:14:13,397
About what?
188
00:14:17,817 --> 00:14:20,817
Junghwan, at least you should behave.
189
00:14:20,907 --> 00:14:24,827
Taeyang keeps asking
to be taken off the team.
190
00:14:25,197 --> 00:14:27,787
You punk, Coach is having
a really hard time.
191
00:14:29,287 --> 00:14:31,127
What is it that I don't know?
192
00:14:31,207 --> 00:14:34,207
You know nothing.
Is there anything that you know?
193
00:14:34,297 --> 00:14:35,497
Darn you.
194
00:14:43,757 --> 00:14:46,767
PHYSICAL THERAPY CENTER
195
00:14:52,937 --> 00:14:54,067
How are you feeling?
196
00:14:54,267 --> 00:14:55,777
I'm okay.
197
00:14:58,687 --> 00:15:00,817
-Doctor.
-Yes?
198
00:15:03,567 --> 00:15:06,117
How is Yook Junghwan doing these days?
199
00:15:07,327 --> 00:15:09,617
Is he having a breakdown
after being cut from the team?
200
00:15:09,707 --> 00:15:12,077
I don't know.
He hasn't been here recently.
201
00:15:12,787 --> 00:15:15,417
I knew he'd get into trouble someday.
202
00:15:17,047 --> 00:15:19,587
Do you know
how much effort the athletes put in
203
00:15:19,667 --> 00:15:23,217
to keep their spot on the national team?
204
00:15:23,797 --> 00:15:26,467
Well, I have a hunch.
205
00:15:27,677 --> 00:15:29,427
I don't even have that.
206
00:15:29,517 --> 00:15:31,687
I have no idea how hard
207
00:15:32,097 --> 00:15:35,357
you have to try
to be in that kind of position.
208
00:15:38,397 --> 00:15:40,817
He lost that spot just like that.
209
00:15:42,147 --> 00:15:45,117
How could you say something like,
"I knew you'd get into trouble"?
210
00:15:47,487 --> 00:15:49,077
It was a little harsh, wasn't it?
211
00:15:50,197 --> 00:15:53,617
All he ever did wrong was
fall head over heels for his first love.
212
00:15:53,707 --> 00:15:54,787
First love?
213
00:15:58,417 --> 00:15:59,837
Do you have that person's number?
214
00:16:00,757 --> 00:16:02,007
Who is it?
215
00:16:02,087 --> 00:16:04,757
HISTORY OF PHYSICAL EDUCATION IN KOREA
PSYCHOLOGY IN SPORTS COACHING
216
00:16:14,017 --> 00:16:14,897
Yes?
217
00:16:16,147 --> 00:16:18,727
Hi, I'm Lee Yumin from Somang Bank.
218
00:16:18,817 --> 00:16:20,277
We saw a movie together the other day.
219
00:16:22,187 --> 00:16:24,407
What? How did you get my number?
220
00:16:25,487 --> 00:16:28,447
I'm not a stalker, so don't be surprised.
I just have something to tell you.
221
00:16:29,157 --> 00:16:31,947
What is it? You want to watch
another movie? I don't want to anymore.
222
00:16:32,867 --> 00:16:34,327
Did you know Junghwan was expelled?
223
00:16:37,537 --> 00:16:39,797
The news is everywhere,
so I'm sure you do.
224
00:16:39,877 --> 00:16:41,127
Do you know why?
225
00:16:41,707 --> 00:16:43,627
Why do I have to talk with you about this?
226
00:16:43,717 --> 00:16:46,297
That video of you and Junghwan.
He found the guy who taped it
227
00:16:46,387 --> 00:16:49,307
and beat the hell out of him.
That's why he got cut. Everybody knows.
228
00:16:49,387 --> 00:16:52,557
Junghwan being in trouble
because of a girl is the talk of the town.
229
00:16:52,637 --> 00:16:53,807
Did you know about it or not?
230
00:16:57,397 --> 00:16:58,557
I guess you didn't.
231
00:16:59,727 --> 00:17:01,147
You should be in the know.
232
00:17:01,777 --> 00:17:03,567
Why are you telling me this?
233
00:17:03,647 --> 00:17:05,237
Why don't you know anything?
234
00:17:05,317 --> 00:17:07,407
Who's at fault for him letting go
of the Korean flag?
235
00:17:08,367 --> 00:17:09,737
I'm hanging up!
236
00:17:22,707 --> 00:17:24,257
Let's meet tonight.
237
00:17:24,547 --> 00:17:26,467
I'm on my way to Seoul.
238
00:17:42,397 --> 00:17:44,897
Get in. Where do you want to go?
239
00:17:48,987 --> 00:17:49,987
Why did you do it?
240
00:17:52,027 --> 00:17:53,787
I heard you got into that fight
because of me.
241
00:17:55,697 --> 00:17:56,867
Who said that?
242
00:17:57,957 --> 00:17:58,997
Lee Yumin.
243
00:18:00,747 --> 00:18:03,247
You two know each other?
244
00:18:03,337 --> 00:18:05,377
When are you going
to stop throwing tantrums?
245
00:18:06,417 --> 00:18:09,507
Don't you know how hard it'll be
to get back on the team after this?
246
00:18:10,297 --> 00:18:12,427
Even if you do get back
on the national team,
247
00:18:12,507 --> 00:18:14,677
you'll still be blacklisted.
What are you going to do?
248
00:18:15,427 --> 00:18:16,927
Do you even think about these things?
249
00:18:18,267 --> 00:18:20,057
I just don't understand.
250
00:18:20,147 --> 00:18:22,057
You broke up with me.
251
00:18:22,147 --> 00:18:25,357
So why can't you put an end to us?
Why are you still lost?
252
00:18:26,027 --> 00:18:28,147
-You could've been rational--
-Stop.
253
00:18:37,907 --> 00:18:40,417
Am I only an athlete to you till the end?
254
00:18:43,287 --> 00:18:45,707
I know you're completely over me,
255
00:18:45,877 --> 00:18:48,797
and it's obvious I mean nothing to you.
256
00:18:48,877 --> 00:18:51,387
But I couldn't stand
Yideun talking badly about you.
257
00:18:51,467 --> 00:18:52,927
Why did I do that?
258
00:18:54,637 --> 00:18:56,847
I guess I really loved you.
259
00:18:58,227 --> 00:18:59,347
I…
260
00:19:01,687 --> 00:19:03,107
Look at the situation I'm in.
261
00:19:04,147 --> 00:19:06,477
I can't even answer calls
from my family these days.
262
00:19:07,527 --> 00:19:09,147
Did anyone ask you to get in trouble?
263
00:19:12,357 --> 00:19:14,657
Is that really all you have to say to me?
264
00:19:16,737 --> 00:19:19,497
"Are you okay? It must be hard."
265
00:19:19,577 --> 00:19:21,207
Is this that difficult to say?
266
00:19:21,287 --> 00:19:23,997
Not as an athlete,
but as a friend at the very least.
267
00:19:28,377 --> 00:19:30,337
I wanted to be comforted by you.
268
00:19:33,927 --> 00:19:35,757
Did I go out with you as an athlete?
269
00:19:38,597 --> 00:19:39,977
No, you were a woman to me.
270
00:19:43,597 --> 00:19:46,607
When you lost badminton,
271
00:19:46,687 --> 00:19:49,607
I bet you thought you were going through
a harder time than anyone else.
272
00:19:50,317 --> 00:19:51,397
But I…
273
00:19:58,327 --> 00:20:00,327
It was really hard for me
because I lost you.
274
00:20:03,247 --> 00:20:04,377
But
275
00:20:05,877 --> 00:20:07,417
I'll admit it now.
276
00:20:10,047 --> 00:20:11,547
My first love…
277
00:20:15,337 --> 00:20:16,967
was completely pathetic.
278
00:20:20,387 --> 00:20:21,427
I admit it.
279
00:20:42,497 --> 00:20:45,077
What kind of sister was Junyoung?
280
00:20:49,877 --> 00:20:52,297
Just asking out of curiosity.
281
00:20:54,377 --> 00:20:55,967
She was full of herself.
282
00:20:56,797 --> 00:21:00,217
"Junyoung's brother?
He can't play as well as his sister."
283
00:21:01,597 --> 00:21:05,347
I think I've heard that
more than 10,000 times.
284
00:21:08,187 --> 00:21:11,317
"Why is Junyoung's brother like that?"
This one,
285
00:21:12,607 --> 00:21:13,647
I heard like 5,000 times.
286
00:21:15,197 --> 00:21:16,607
Even in competitions,
287
00:21:17,237 --> 00:21:18,987
"That's Junyoung's brother."
288
00:21:20,487 --> 00:21:22,197
I would hear people talk.
289
00:21:22,697 --> 00:21:23,787
Then
290
00:21:25,367 --> 00:21:26,617
I'd break out in a cold sweat.
291
00:21:30,337 --> 00:21:32,707
-I'll do it.
-It's okay.
292
00:21:35,757 --> 00:21:37,047
So
293
00:21:38,587 --> 00:21:40,047
I was scared of playing badminton,
294
00:21:41,257 --> 00:21:42,967
of the fact that I wasn't good at it.
295
00:21:47,767 --> 00:21:49,017
But
296
00:21:51,317 --> 00:21:53,687
I didn't want other people to find out
that I was scared.
297
00:21:54,817 --> 00:21:56,397
So what did I do?
298
00:21:58,657 --> 00:22:00,067
I laughed it off.
299
00:22:01,947 --> 00:22:04,077
I pretended as if nothing interested me.
300
00:22:06,957 --> 00:22:09,707
But then you told me something.
301
00:22:12,497 --> 00:22:16,047
Try appreciating your talent
half as much as you appreciate mine.
302
00:22:16,467 --> 00:22:18,587
You would've been huge by now if you had.
303
00:22:19,177 --> 00:22:20,047
What?
304
00:22:20,887 --> 00:22:23,057
Like a pretty good player
on a company team?
305
00:22:24,057 --> 00:22:25,097
No.
306
00:22:28,347 --> 00:22:29,437
The best.
307
00:22:33,687 --> 00:22:37,067
So there's no way I'm letting you go.
308
00:22:39,607 --> 00:22:41,617
It wasn't about wanting
to become the best.
309
00:22:43,157 --> 00:22:45,287
"You can be the best."
310
00:22:47,537 --> 00:22:49,327
I think I needed at least one person
311
00:22:50,707 --> 00:22:52,707
in my life to tell me something like that.
312
00:22:54,247 --> 00:22:55,417
The thing is,
313
00:22:57,417 --> 00:23:00,967
I'm not sure
if this can bring you any comfort,
314
00:23:03,007 --> 00:23:07,267
but Junyoung found it hard
to live her life as the best.
315
00:23:18,567 --> 00:23:19,897
I don't think
316
00:23:21,067 --> 00:23:23,617
anyone lives their life
without getting hurt.
317
00:23:29,287 --> 00:23:32,207
Like how you can't be an athlete
without getting injured.
318
00:23:38,007 --> 00:23:40,667
"I got hurt just like everyone else."
319
00:23:42,007 --> 00:23:43,757
If that's how you think,
320
00:23:46,597 --> 00:23:48,347
it doesn't have to be such a big deal.
321
00:24:04,357 --> 00:24:06,067
It might not be such a big deal.
322
00:24:07,077 --> 00:24:08,487
Even our breakup
323
00:24:09,537 --> 00:24:11,247
might not be such a big deal.
324
00:24:24,297 --> 00:24:27,427
Look, new items.
325
00:24:29,007 --> 00:24:32,017
The color of the grip looks amazing.
326
00:24:33,937 --> 00:24:35,437
Yuri, do you want mine too?
327
00:24:36,557 --> 00:24:37,607
Really?
328
00:24:40,737 --> 00:24:41,885
Thank you.
329
00:24:44,237 --> 00:24:46,317
Sungsil, we wear
the same size shoe, right?
330
00:24:46,907 --> 00:24:48,237
Here you go.
331
00:24:50,037 --> 00:24:51,237
Do you want the racket too?
332
00:24:51,327 --> 00:24:53,077
But what about you?
333
00:24:54,287 --> 00:24:57,417
Well, I don't need this much stuff.
334
00:25:02,957 --> 00:25:04,217
-Sunsoo.
-Yes?
335
00:25:04,297 --> 00:25:06,467
-Do you want socks?
-Yes.
336
00:25:07,757 --> 00:25:08,597
Hey.
337
00:25:09,597 --> 00:25:10,717
Let's talk.
338
00:25:17,267 --> 00:25:19,397
-Here.
-Thank you.
339
00:25:25,897 --> 00:25:28,867
Seriously, you're so mean.
340
00:25:32,287 --> 00:25:33,827
I have a question.
341
00:25:34,537 --> 00:25:35,367
What is it?
342
00:25:35,457 --> 00:25:37,827
Are you going to leave Yunis?
343
00:25:39,457 --> 00:25:41,337
I'm sure I'll get fired.
344
00:25:41,957 --> 00:25:45,047
I hope it happens soon
before I get more attached.
345
00:25:47,127 --> 00:25:48,637
Is this what you came back for?
346
00:25:49,757 --> 00:25:52,637
I know. I shouldn't have returned.
347
00:25:54,767 --> 00:25:57,387
When you told me to let go of the racket,
348
00:25:58,187 --> 00:26:00,187
I should've ended it all then.
349
00:26:05,857 --> 00:26:07,447
What are you talking about?
350
00:26:07,527 --> 00:26:09,107
Were you going to leave the team?
351
00:26:11,947 --> 00:26:14,577
Even begging to be kept on the team
wouldn't have been enough,
352
00:26:14,657 --> 00:26:16,157
yet she asked the coach to fire her.
353
00:26:18,497 --> 00:26:20,077
Do you regret coming back?
354
00:26:20,167 --> 00:26:21,877
Then don't turn this into a regret.
355
00:26:22,457 --> 00:26:24,457
You're really looking out for me.
356
00:26:24,547 --> 00:26:26,167
I can't stand the sight of you.
357
00:26:27,797 --> 00:26:29,627
Junyoung's become
a totally different person.
358
00:26:30,007 --> 00:26:31,467
I got kicked off the national team.
359
00:26:31,547 --> 00:26:33,257
And you're running away again.
360
00:26:34,637 --> 00:26:35,887
What is all this?
361
00:26:51,777 --> 00:26:56,407
I don't have a good reason
to stay on the team, Taejun.
362
00:26:56,497 --> 00:26:58,077
Don't say another word.
363
00:26:58,867 --> 00:27:01,287
You weren't planning on telling me anyway.
364
00:27:10,257 --> 00:27:14,757
That's why I'm asking you
to help take care of the situation.
365
00:27:15,387 --> 00:27:18,517
Gosh. I also want to stand up
for our athletes.
366
00:27:19,137 --> 00:27:20,767
But keeping Taeyang could mean
367
00:27:20,847 --> 00:27:23,687
losing our other members.
368
00:27:23,767 --> 00:27:26,227
What are you talking about?
369
00:27:26,317 --> 00:27:30,027
The coach of the national team
reached out to me.
370
00:27:31,147 --> 00:27:33,367
Kwon Kichul? Why did that bas--
371
00:27:35,157 --> 00:27:36,277
Why did he do that?
372
00:27:36,367 --> 00:27:38,697
He said if we don't fire Taeyang,
373
00:27:38,907 --> 00:27:40,957
he'll put all Yunis athletes
at a disadvantage.
374
00:27:41,037 --> 00:27:42,457
God, that son of a…
375
00:27:44,577 --> 00:27:46,877
Darn it, that scumbag.
376
00:27:46,957 --> 00:27:49,417
Because of what Taeyang did,
377
00:27:49,797 --> 00:27:51,587
he was humiliated.
378
00:27:51,677 --> 00:27:54,887
All this time, he was played for a fool,
and he believed the kids' lies,
379
00:27:54,967 --> 00:27:57,507
so he's holding a grudge, for sure.
380
00:27:57,967 --> 00:27:59,017
Is that…
381
00:27:59,467 --> 00:28:01,687
Is that the reason
you want me to fire Taeyang?
382
00:28:01,937 --> 00:28:02,977
Due to external pressure?
383
00:28:03,057 --> 00:28:06,687
Then Coach, haven't you considered
the futures of the other players?
384
00:28:07,437 --> 00:28:10,147
-Coach.
-Hey, I'm in the middle of a meeting--
385
00:28:10,237 --> 00:28:11,817
It's okay. I'm done here.
386
00:28:11,897 --> 00:28:15,817
Coach, let's make
a practical decision this time.
387
00:28:16,237 --> 00:28:19,447
We'll be waiting to hear back
from you. Okay?
388
00:28:32,467 --> 00:28:33,967
All right. Why are you here?
389
00:28:34,837 --> 00:28:35,837
Taeyang.
390
00:28:37,137 --> 00:28:38,307
What will happen to her?
391
00:28:41,267 --> 00:28:42,637
Let's talk about this later.
392
00:28:43,057 --> 00:28:44,137
Coach.
393
00:28:46,477 --> 00:28:48,057
Please help her out this once.
394
00:28:48,687 --> 00:28:50,477
If she leaves our team now,
395
00:28:50,977 --> 00:28:52,777
you know no other team will take her in.
396
00:28:52,857 --> 00:28:55,907
If this is about asking me for a favor,
tell Taeyang to come talk to me herself.
397
00:28:55,987 --> 00:28:57,567
She's weak and lost.
398
00:28:58,367 --> 00:28:59,617
Why can't you just let her stay?
399
00:28:59,697 --> 00:29:01,447
She doesn't have the will.
400
00:29:01,537 --> 00:29:03,577
A coach shouldn't do unwanted favors
for an athlete.
401
00:29:03,657 --> 00:29:05,037
That's where the line stands.
402
00:29:05,117 --> 00:29:07,497
It gets hard for both sides
once you cross that line.
403
00:29:09,167 --> 00:29:10,297
You should get going.
404
00:29:10,917 --> 00:29:13,917
All she's done in her life is train
without making room for a Plan B.
405
00:29:14,007 --> 00:29:15,877
She talks about
becoming a national athlete,
406
00:29:15,967 --> 00:29:17,427
but from what I see,
407
00:29:19,887 --> 00:29:21,387
that isn't her dream.
408
00:29:21,967 --> 00:29:25,347
The Olympics? She knows
that it's too late for her now.
409
00:29:25,727 --> 00:29:28,687
She returned three years
after the incident.
410
00:29:28,767 --> 00:29:30,767
Despite all the painful memories,
411
00:29:31,107 --> 00:29:33,277
she still came back here on her own.
412
00:29:34,237 --> 00:29:38,277
That means she has nowhere else to go.
413
00:29:39,487 --> 00:29:41,657
That she can't live
without playing badminton.
414
00:29:44,037 --> 00:29:45,287
So
415
00:29:48,117 --> 00:29:49,457
please forgive her this once.
416
00:29:50,127 --> 00:29:51,667
Please, Coach.
417
00:30:18,197 --> 00:30:21,157
-One, two, three, four.
-One, two, three, four.
418
00:30:21,657 --> 00:30:23,617
One, two.
419
00:30:24,237 --> 00:30:26,537
Three, four.
420
00:30:27,157 --> 00:30:29,997
-One, two, three, four.
-One, two, three, four.
421
00:30:30,077 --> 00:30:31,247
One.
422
00:30:31,747 --> 00:30:33,087
-I'm starving.
-What do you want?
423
00:30:33,167 --> 00:30:34,667
-What should we eat?
-What do you want?
424
00:30:34,747 --> 00:30:36,837
-I think we need to get some meat.
-All right.
425
00:30:36,917 --> 00:30:38,837
-Okay. Then pork belly?
-Yes. pork belly.
426
00:30:38,927 --> 00:30:40,087
Okay. Sounds good.
427
00:30:40,177 --> 00:30:41,757
-Let's do rock, paper, scissors.
-Here!
428
00:30:41,847 --> 00:30:43,387
-Hurry.
-Where's Youngsim?
429
00:30:43,467 --> 00:30:45,267
I don't know where Youngsim is
430
00:30:45,347 --> 00:30:47,927
She doesn't know.
The loser buys everyone pork belly.
431
00:30:48,017 --> 00:30:50,227
-Rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
432
00:30:50,557 --> 00:30:52,437
-Rock, paper, scissors!
-Rock, paper, scissors!
433
00:30:55,187 --> 00:30:56,437
She looks pretty, right?
434
00:30:56,527 --> 00:30:57,777
Isn't she so pretty?
435
00:30:57,857 --> 00:31:00,447
What's happening?
Youngsim, are you going on a date?
436
00:31:00,527 --> 00:31:02,027
-That's not it.
-What is it then?
437
00:31:02,527 --> 00:31:05,657
-You're so pretty!
-Look at her!
438
00:31:06,367 --> 00:31:08,787
-Youngsim, you look pretty!
-She's so pretty.
439
00:31:10,167 --> 00:31:11,577
Goodness.
440
00:31:12,747 --> 00:31:14,087
Hana!
441
00:31:14,417 --> 00:31:15,667
Gosh, Hana!
442
00:31:16,417 --> 00:31:17,627
My daughter.
443
00:31:18,757 --> 00:31:20,047
Let me see your face.
444
00:31:21,927 --> 00:31:24,347
Gosh, you've gotten even prettier.
445
00:31:24,887 --> 00:31:27,097
-Does Mommy look pretty today?
-Jeez.
446
00:31:27,177 --> 00:31:29,137
This is where I get to see
Jung Hyunwoo in person.
447
00:31:29,227 --> 00:31:31,137
This is so unreal.
She's with a soccer star.
448
00:31:31,227 --> 00:31:34,057
What? Youngsim isn't so bad
when she's dressed up like that.
449
00:31:34,857 --> 00:31:37,067
Anyway, does she always look
this different with makeup?
450
00:31:37,147 --> 00:31:39,567
-She does.
-Gosh, she's scary.
451
00:31:40,647 --> 00:31:42,947
-Hana, did you miss Mommy too?
-Yes.
452
00:31:49,287 --> 00:31:51,247
-You still play.
-Yes.
453
00:31:51,867 --> 00:31:52,957
You do too.
454
00:31:54,957 --> 00:31:56,377
Can you take her bag to the dorm?
455
00:31:56,457 --> 00:31:58,297
We're going out to eat tonight.
456
00:32:01,297 --> 00:32:02,757
But look at you. I mean…
457
00:32:04,007 --> 00:32:05,847
You're carrying her bag your entire life.
458
00:32:07,887 --> 00:32:09,847
-Now that's wrong.
-Hush.
459
00:32:09,927 --> 00:32:11,017
Calm down.
460
00:32:13,387 --> 00:32:14,767
Maybe we're meant to be.
461
00:32:15,937 --> 00:32:16,767
Okay.
462
00:32:18,267 --> 00:32:20,937
Let's go.
463
00:33:18,287 --> 00:33:19,707
Lie back down.
464
00:33:29,597 --> 00:33:33,057
Just get some sleep. Get some rest.
465
00:33:55,657 --> 00:33:56,957
I'll leave.
466
00:33:57,867 --> 00:33:59,537
You want to leave so you can avoid me.
467
00:34:08,507 --> 00:34:09,587
We…
468
00:34:11,637 --> 00:34:12,847
should end this.
469
00:34:17,727 --> 00:34:19,017
Don't say something like that
470
00:34:20,647 --> 00:34:21,557
so lightly.
471
00:34:22,687 --> 00:34:26,527
Do you know why I liked you?
472
00:34:29,237 --> 00:34:30,447
Because you're nice.
473
00:34:32,777 --> 00:34:34,907
Continue to be nice.
474
00:34:35,577 --> 00:34:36,867
Be you.
475
00:34:37,957 --> 00:34:40,997
Don't ruin yourself because of me.
476
00:34:46,127 --> 00:34:48,007
Do you think you're doing this for me?
477
00:34:49,377 --> 00:34:50,637
Then open your eyes.
478
00:34:51,887 --> 00:34:53,387
Look me in the eyes and tell me.
479
00:34:56,717 --> 00:34:58,177
I can't.
480
00:35:02,557 --> 00:35:03,727
I'll just…
481
00:35:09,397 --> 00:35:10,907
I'll think of you
482
00:35:12,067 --> 00:35:14,527
as a dream that was in my life.
483
00:35:15,907 --> 00:35:18,747
The reality will hit me
once I open my eyes.
484
00:35:18,827 --> 00:35:20,417
Why am I a dream?
485
00:35:21,497 --> 00:35:23,377
Stop running away and face it.
486
00:35:24,587 --> 00:35:26,917
We haven't even tried yet.
487
00:35:27,007 --> 00:35:28,627
We haven't even gotten started.
488
00:35:30,547 --> 00:35:33,637
I can persuade my family.
489
00:35:37,677 --> 00:35:38,677
Taeyang.
490
00:35:43,267 --> 00:35:44,687
You love me.
491
00:35:57,657 --> 00:35:58,947
But…
492
00:36:00,247 --> 00:36:01,367
I used to
493
00:36:02,957 --> 00:36:06,337
really like Junyoung
494
00:36:07,797 --> 00:36:09,127
a lot.
495
00:36:10,627 --> 00:36:12,427
As much as you mean to me,
496
00:36:13,837 --> 00:36:15,507
she also
497
00:36:17,507 --> 00:36:18,507
meant a lot
498
00:36:20,517 --> 00:36:22,937
to me too.
499
00:36:25,767 --> 00:36:26,977
So
500
00:36:30,607 --> 00:36:33,147
I can't do this anymore.
501
00:36:40,617 --> 00:36:41,787
We shouldn't think
502
00:36:43,867 --> 00:36:46,877
that it's only our love that matters.
503
00:36:51,257 --> 00:36:54,297
We liked each other a lot,
504
00:36:55,177 --> 00:36:56,717
so for me,
505
00:36:59,347 --> 00:37:00,847
that will be enough.
506
00:37:13,857 --> 00:37:15,027
I want you
507
00:37:16,777 --> 00:37:18,907
to be happy.
508
00:37:25,707 --> 00:37:27,037
I'll think about it.
509
00:38:12,837 --> 00:38:15,007
Let's grab a bite
before heading back. I'm starving.
510
00:38:18,257 --> 00:38:19,967
I don't think I can.
511
00:38:34,277 --> 00:38:37,527
Why did you tell Junyoung about me?
512
00:38:39,107 --> 00:38:40,407
I was worried about you.
513
00:38:44,237 --> 00:38:45,327
What?
514
00:38:46,157 --> 00:38:48,207
I don't even get to worry about you?
515
00:38:51,627 --> 00:38:55,297
Obviously I wasn't going to be
of any comfort to you, so--
516
00:38:55,417 --> 00:38:57,417
Junyoung didn't comfort me either.
517
00:39:00,797 --> 00:39:02,467
Don't waste your energy next time.
518
00:39:07,557 --> 00:39:08,677
So,
519
00:39:10,187 --> 00:39:12,397
did you get all dramatic
after telling her about it?
520
00:39:12,477 --> 00:39:13,397
No.
521
00:39:14,107 --> 00:39:16,107
I got annoyed, so I went on a blind date.
522
00:39:17,487 --> 00:39:19,237
I drank shots,
which I hadn't done in a while.
523
00:39:19,987 --> 00:39:21,237
I see.
524
00:39:22,567 --> 00:39:23,407
Drinking shots.
525
00:39:25,947 --> 00:39:27,197
It must have been fun.
526
00:39:27,287 --> 00:39:28,867
It was hot.
527
00:39:30,577 --> 00:39:31,997
I hate women.
528
00:39:33,877 --> 00:39:35,037
Let's go after we finish this.
529
00:39:46,597 --> 00:39:48,807
I'll see you again in the spring.
530
00:39:55,397 --> 00:39:56,227
What?
531
00:39:57,227 --> 00:40:00,947
Until then. you could try
to hold back from going on blind dates
532
00:40:01,447 --> 00:40:03,527
if you can.
533
00:40:09,497 --> 00:40:12,157
What are you mean by
"see you in the spring"?
534
00:40:15,207 --> 00:40:17,917
When in spring? The first of March?
535
00:40:19,087 --> 00:40:20,547
The first of April?
536
00:40:21,467 --> 00:40:22,507
The first day of spring?
537
00:40:22,587 --> 00:40:24,087
Just when it's a little…
538
00:40:26,097 --> 00:40:27,467
warmer.
539
00:40:29,557 --> 00:40:31,267
When all the ice has thawed.
540
00:40:45,987 --> 00:40:48,407
What's taking her so long to come back?
541
00:40:50,827 --> 00:40:52,157
Gosh, it's freezing.
542
00:41:00,877 --> 00:41:02,917
Why do they ask me to take out the trash?
543
00:41:03,217 --> 00:41:05,047
Hey, you're back early.
544
00:41:05,717 --> 00:41:07,087
Get the kids to do that for you.
545
00:41:07,177 --> 00:41:08,507
Nothing special happened today?
546
00:41:10,007 --> 00:41:10,927
No.
547
00:41:11,717 --> 00:41:14,387
It must have been nice.
You three haven't gone out in a while.
548
00:41:15,647 --> 00:41:18,397
I was only with Hana.
549
00:41:19,397 --> 00:41:20,437
Really?
550
00:41:26,737 --> 00:41:27,697
Excuse me.
551
00:41:29,447 --> 00:41:34,367
Is this the dorm for Yunis?
552
00:41:34,457 --> 00:41:36,327
Yes. Can I ask why you're--
553
00:41:36,417 --> 00:41:37,497
Wait.
554
00:41:38,707 --> 00:41:41,497
Are you Junyoung's mother, by any chance?
555
00:41:41,997 --> 00:41:43,837
I've met you a few times before.
556
00:41:43,917 --> 00:41:46,507
I see. Hello, ma'am.
557
00:41:46,587 --> 00:41:47,927
-Hello.
-Hello.
558
00:41:50,097 --> 00:41:51,257
The thing is,
559
00:41:52,387 --> 00:41:56,517
I'm here to see Taeyang.
560
00:41:57,097 --> 00:42:01,437
I saw a coffee shop
near the intersection down there.
561
00:42:01,517 --> 00:42:06,237
Can you let her know that
I'll wait for her there?
562
00:42:11,657 --> 00:42:12,697
Sure.
563
00:42:20,247 --> 00:42:22,417
What took you two hours
to take out the trash?
564
00:42:23,957 --> 00:42:26,127
Did I wait for two hours?
565
00:42:26,217 --> 00:42:28,217
Pardon? Wait?
566
00:42:29,007 --> 00:42:31,097
-For whom?
-What?
567
00:42:32,507 --> 00:42:33,427
Nothing.
568
00:42:33,507 --> 00:42:34,847
Come on.
569
00:42:38,977 --> 00:42:40,267
Taejun, do you have a minute?
570
00:42:40,347 --> 00:42:42,647
-Can't it wait till tomorrow?
-It's about Taeyang.
571
00:42:43,897 --> 00:42:46,937
Junyoung's mom is here
looking for Taeyang.
572
00:42:48,067 --> 00:42:49,357
It got me worried.
573
00:42:54,657 --> 00:42:57,037
The person you have reached
is not available.
574
00:42:57,117 --> 00:42:58,327
Why isn't she picking up?
575
00:43:04,297 --> 00:43:05,417
Taeyang.
576
00:43:08,587 --> 00:43:09,837
Why did you turn off your cell?
577
00:43:11,427 --> 00:43:12,597
No, just keep it that way.
578
00:43:13,547 --> 00:43:14,677
What is it?
579
00:43:15,177 --> 00:43:16,677
My mom is here looking for you.
580
00:43:18,427 --> 00:43:20,597
You should get back to the dorm.
I'll talk to her.
581
00:43:22,057 --> 00:43:25,437
It's my business.
I should've met with her a long time ago.
582
00:43:25,937 --> 00:43:29,067
Nothing good can come of it.
You can do it later.
583
00:43:29,147 --> 00:43:31,157
-Where is she?
-Listen to me.
584
00:43:33,237 --> 00:43:36,117
Do you think you're all that?
How much do you think you can handle?
585
00:43:37,077 --> 00:43:39,367
I don't want you adding on
to what you're going through.
586
00:43:40,037 --> 00:43:42,577
I don't want to see you
saying "I'm sorry" and apologizing.
587
00:43:44,077 --> 00:43:45,957
Even if it's to my sister and my mom,
588
00:43:48,207 --> 00:43:49,377
I hate seeing you beg.
589
00:43:51,007 --> 00:43:52,377
It was an accident.
590
00:43:52,887 --> 00:43:54,717
What did you do that was so wrong?
591
00:44:01,187 --> 00:44:02,347
Get back to the dorm.
592
00:44:02,437 --> 00:44:05,227
I can talk to my mom.
593
00:44:47,977 --> 00:44:49,147
Mom.
594
00:44:57,947 --> 00:44:59,197
Let's go home.
595
00:45:28,437 --> 00:45:30,017
Say something.
596
00:45:31,897 --> 00:45:33,317
Just drive.
597
00:45:33,777 --> 00:45:34,607
Mom.
598
00:45:35,777 --> 00:45:37,987
I said, just drive.
599
00:45:57,217 --> 00:45:58,337
Taejun.
600
00:46:00,347 --> 00:46:01,257
Yes?
601
00:46:02,967 --> 00:46:04,557
I'm begging you.
602
00:46:05,517 --> 00:46:06,727
Please, I'm begging you.
603
00:46:08,647 --> 00:46:10,267
What are you doing?
604
00:46:11,477 --> 00:46:14,107
Let's get this settled
before Junyoung finds out.
605
00:46:14,437 --> 00:46:18,947
I'm so afraid you two might end up
hurting each other.
606
00:46:20,487 --> 00:46:21,737
Can't you just…
607
00:46:23,487 --> 00:46:25,697
Can't you just be on my side this once?
608
00:46:25,787 --> 00:46:27,497
How could you?
609
00:46:27,827 --> 00:46:29,957
How could you do this to your sister?
610
00:46:34,247 --> 00:46:35,707
What are you doing here?
611
00:46:36,417 --> 00:46:37,417
Why did you come out?
612
00:46:37,927 --> 00:46:40,547
I heard the gate open,
but no one was coming in.
613
00:46:41,137 --> 00:46:42,597
Let's go inside. It's getting cold.
614
00:46:43,717 --> 00:46:44,847
Come on.
615
00:46:46,137 --> 00:46:48,807
-Junyoung.
-Let's go inside.
616
00:46:54,397 --> 00:46:55,897
Come with me to the convenience store.
617
00:47:11,417 --> 00:47:12,667
Do you want some beer?
618
00:47:14,797 --> 00:47:16,507
I've started prepping for grad school,
619
00:47:16,587 --> 00:47:18,717
and every night, I want to drink.
620
00:47:21,217 --> 00:47:22,177
Junyoung.
621
00:47:32,437 --> 00:47:33,517
What is it?
622
00:47:34,817 --> 00:47:36,277
I love Taeyang.
623
00:47:39,447 --> 00:47:40,857
Taeyang.
624
00:47:42,527 --> 00:47:43,617
I love her.
625
00:47:51,827 --> 00:47:53,077
I already knew that.
626
00:47:55,457 --> 00:47:57,127
You're finally telling me yourself.
627
00:48:00,507 --> 00:48:02,257
You guys are so ridiculous.
628
00:48:04,717 --> 00:48:08,057
Taeyang didn't tell you that we met?
629
00:48:11,847 --> 00:48:13,347
She didn't break up with you?
630
00:48:14,977 --> 00:48:17,727
She told me that she would.
631
00:48:20,277 --> 00:48:21,237
What?
632
00:48:23,857 --> 00:48:24,947
I…
633
00:48:28,197 --> 00:48:29,617
like Taejun.
634
00:48:33,497 --> 00:48:34,667
Who?
635
00:48:38,047 --> 00:48:40,087
I really like him.
636
00:48:45,887 --> 00:48:48,847
Junyoung, I'm so sorry.
637
00:48:51,807 --> 00:48:53,307
My brother?
638
00:49:01,687 --> 00:49:02,987
It's not going to work, right?
639
00:49:04,737 --> 00:49:06,367
I must be out of my mind.
640
00:49:12,867 --> 00:49:14,037
What if…
641
00:49:16,877 --> 00:49:18,417
I beg? That still won't work?
642
00:49:20,917 --> 00:49:22,797
Why are you doing this to me?
643
00:49:28,297 --> 00:49:30,507
PARK TAEJUN
644
00:49:44,277 --> 00:49:45,487
I'll break up with him.
645
00:49:49,907 --> 00:49:51,197
I'll break up with him.
646
00:49:55,787 --> 00:49:57,707
Has she already broken up with you?
647
00:49:58,287 --> 00:49:59,457
Is that why you're doing this?
648
00:50:01,877 --> 00:50:03,627
Did Mom find out about this?
649
00:50:05,217 --> 00:50:08,087
You're stupid.
You shouldn't have gotten caught by Mom.
650
00:50:09,297 --> 00:50:11,807
Mom gets more upset
about my life than I do.
651
00:50:11,887 --> 00:50:13,517
Can't you see how this will hurt her?
652
00:50:13,597 --> 00:50:14,767
What is it?
653
00:50:15,557 --> 00:50:17,977
Are you so crazy about her
that nothing else matters?
654
00:50:20,517 --> 00:50:23,607
Then can I tell you
why you have to break up with her?
655
00:50:25,567 --> 00:50:26,897
Think about Taeyang.
656
00:50:27,567 --> 00:50:29,817
How many times would she have to apologize
because of you?
657
00:50:31,487 --> 00:50:35,327
To me, to our mom and dad.
How many times do you think it'll be?
658
00:50:35,407 --> 00:50:37,657
A hundred times? A thousand times?
659
00:50:39,327 --> 00:50:41,207
Would she get a warm look from us
after that?
660
00:50:41,287 --> 00:50:42,337
Stop.
661
00:50:42,417 --> 00:50:45,087
Do you have any idea
what you're putting her up to?
662
00:50:45,167 --> 00:50:46,127
I said stop.
663
00:50:47,837 --> 00:50:49,717
I'm sorry for what I'm doing to you,
664
00:50:51,467 --> 00:50:52,507
but stop.
665
00:50:57,637 --> 00:50:59,387
Seriously, what even is love?
666
00:51:01,097 --> 00:51:03,147
Why is everyone making
such a big fuss over it?
667
00:51:06,647 --> 00:51:07,897
I really don't get it.
668
00:51:36,637 --> 00:51:37,847
Do you want some?
669
00:52:58,887 --> 00:53:00,927
Damn it. He's a bastard.
670
00:53:03,097 --> 00:53:05,847
I knew this scumbag would do
something like this.
671
00:53:05,937 --> 00:53:07,977
Is it true that
if we keep Taeyang on our team,
672
00:53:08,477 --> 00:53:10,727
the national team will put our kids
at a disadvantage?
673
00:53:10,817 --> 00:53:12,567
Is that even possible these days?
674
00:53:13,317 --> 00:53:15,317
It shouldn't.
675
00:53:18,237 --> 00:53:20,367
But Coach Kwon can make it happen.
676
00:53:21,117 --> 00:53:23,077
They should just fire him
from the national team.
677
00:53:23,157 --> 00:53:24,997
He's such a jerk.
678
00:53:26,957 --> 00:53:28,877
Do I have to put up with this?
679
00:53:29,457 --> 00:53:33,167
Do I have to lower myself
this much to be a coach?
680
00:53:34,047 --> 00:53:35,797
Then what are you going to do?
681
00:53:35,877 --> 00:53:36,887
What?
682
00:53:42,427 --> 00:53:43,637
I can't put up with this.
683
00:53:45,437 --> 00:53:46,517
Coach.
684
00:53:47,187 --> 00:53:49,607
Coach, where are we going?
685
00:53:50,357 --> 00:53:51,937
Be honest with me.
686
00:53:54,027 --> 00:53:55,897
Did something happen
between you and Coach Kwon?
687
00:53:56,817 --> 00:53:58,447
You know what? Forget it.
688
00:53:58,947 --> 00:54:01,237
We can talk more about it
on our way in the car.
689
00:54:02,077 --> 00:54:03,197
Taeyang.
690
00:54:04,157 --> 00:54:05,907
Who's your coach?
691
00:54:05,997 --> 00:54:07,707
Is it Kwon Kichul or me?
692
00:54:09,577 --> 00:54:11,587
-You are.
-Then, you punk!
693
00:54:14,797 --> 00:54:16,507
Why are you listening to him?
694
00:54:17,257 --> 00:54:19,177
I'm your coach!
695
00:54:30,437 --> 00:54:31,477
Taesang.
696
00:54:33,187 --> 00:54:35,527
You should take better care
of your athletes.
697
00:54:37,357 --> 00:54:40,067
I don't have much time.
Say what it is you have to say.
698
00:54:40,697 --> 00:54:41,867
I'm…
699
00:54:44,077 --> 00:54:46,457
-I'm…
-Yes?
700
00:54:48,617 --> 00:54:50,747
I'm sorry about not taking better care
of my athletes.
701
00:54:52,287 --> 00:54:55,297
I'll make sure
to look after them properly from now--
702
00:54:55,377 --> 00:54:56,507
Seriously.
703
00:54:57,297 --> 00:54:59,217
I don't know why you're doing this to me.
704
00:55:03,807 --> 00:55:05,267
Cut me some slack.
705
00:55:06,847 --> 00:55:09,597
Please, I'm asking you for a favor.
706
00:55:11,097 --> 00:55:13,017
I'm really sorry.
707
00:55:13,687 --> 00:55:15,727
-Coach--
-You little punk!
708
00:55:15,897 --> 00:55:17,067
Go on and beg for forgiveness!
709
00:55:22,237 --> 00:55:26,157
This punk is too sorry to even say a word.
710
00:55:26,947 --> 00:55:29,787
I'll make sure to pay closer attention
to this one going forward--
711
00:55:29,867 --> 00:55:30,747
I
712
00:55:32,957 --> 00:55:34,497
was wrong.
713
00:55:37,007 --> 00:55:38,417
I'm sorry.
714
00:55:52,267 --> 00:55:55,147
All right. You're my senior
asking me for a favor,
715
00:55:55,977 --> 00:55:58,067
so I'll let it slide this time.
716
00:56:03,527 --> 00:56:04,987
Are you ashamed of me too?
717
00:56:08,617 --> 00:56:09,577
No, sir.
718
00:56:10,457 --> 00:56:11,537
Never.
719
00:56:12,617 --> 00:56:14,787
Even so, it's better than
not having a coach.
720
00:56:16,127 --> 00:56:18,167
I'm your coach, you punk.
721
00:56:20,587 --> 00:56:22,377
Yes, Coach.
722
00:56:23,177 --> 00:56:24,337
You'll do your best, right?
723
00:56:26,757 --> 00:56:27,807
Yes, sir.
724
00:56:27,887 --> 00:56:29,767
You will still be penalized by the team.
725
00:56:29,847 --> 00:56:31,307
I can't help you with that.
726
00:56:31,387 --> 00:56:35,517
You punk! You got yourself
in over your head on the internet.
727
00:56:37,727 --> 00:56:39,227
I'll be prepared.
728
00:56:45,067 --> 00:56:47,487
If you're on leave today,
729
00:56:47,577 --> 00:56:50,077
why are you here
instead of hanging out with your friends?
730
00:56:50,867 --> 00:56:52,457
It was a last-minute thing because of me.
731
00:56:53,707 --> 00:56:57,337
It didn't feel right
to take the bus back home last night.
732
00:56:58,127 --> 00:57:01,417
You're not a kid. Why would you ask him
to drive you all the way back home?
733
00:57:01,507 --> 00:57:03,797
I asked him to come.
I wanted to talk to him.
734
00:57:05,257 --> 00:57:06,467
I see.
735
00:57:31,537 --> 00:57:33,287
This is delicious.
736
00:57:34,907 --> 00:57:36,787
I'll head back to the dorm
once I'm done eating.
737
00:58:16,327 --> 00:58:17,537
Are you okay?
738
00:58:18,457 --> 00:58:19,877
How did things go at home?
739
00:58:20,917 --> 00:58:22,917
What about you? How did it go?
740
00:58:26,467 --> 00:58:27,717
I didn't get fired.
741
00:58:28,637 --> 00:58:29,837
That's great.
742
00:58:45,027 --> 00:58:46,237
Let's go for a drink.
743
00:59:01,167 --> 00:59:03,247
It's too loud in here. Let's go outside.
744
00:59:06,587 --> 00:59:08,217
Why? This place has a great vibe.
745
00:59:09,337 --> 00:59:10,757
Let's just have a bottle and go.
746
00:59:26,607 --> 00:59:27,437
Taeyang.
747
00:59:32,947 --> 00:59:34,117
Let's break up.
748
00:59:36,237 --> 00:59:37,157
What?
749
00:59:40,207 --> 00:59:41,367
Let's…
750
00:59:43,287 --> 00:59:44,417
break up.
751
00:59:58,427 --> 00:59:59,637
I…
752
01:00:03,307 --> 01:00:04,897
really liked you a lot.
753
01:00:22,367 --> 01:00:23,577
I liked you too.
754
01:00:25,787 --> 01:00:27,047
Thanks for everything.
755
01:00:58,524 --> 01:01:01,268
Translated by Sae-byul Chun
756
01:01:28,517 --> 01:01:30,437
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
757
01:01:30,527 --> 01:01:32,437
I broke up with Taejun.
758
01:01:32,527 --> 01:01:35,697
Everyone, I'm back!
759
01:01:35,777 --> 01:01:36,697
Taeyang!
760
01:01:36,777 --> 01:01:38,237
Taeyang is back.
761
01:01:38,317 --> 01:01:40,367
Are you in deep distress
because of our Taeyang?
762
01:01:40,447 --> 01:01:43,197
-"Our Taeyang"?
-You can say we're like besties.
763
01:01:43,287 --> 01:01:44,747
Did you have to be this mean?
764
01:01:44,827 --> 01:01:46,457
I'm getting swayed!
765
01:01:46,537 --> 01:01:48,877
Taeyang and your brother broke up.
766
01:01:48,957 --> 01:01:50,247
How do you feel?
767
01:01:50,837 --> 01:01:52,587
It's been a while since you held a racket.
768
01:01:53,127 --> 01:01:54,217
The leg is off.
769
01:01:55,217 --> 01:01:56,057
What?
770
01:01:56,104 --> 01:02:00,432
Ripped and resynced by YoungJedi
771
01:02:07,517 --> 01:02:10,810
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
54030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.