Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,912 --> 00:00:40,912
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
2
00:00:41,752 --> 00:00:44,582
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:51,185 --> 00:00:52,355
Nice to meet you.
4
00:00:52,882 --> 00:00:54,892
EPISODE 2
5
00:01:02,986 --> 00:01:05,156
Did I come at a bad time?
6
00:01:06,044 --> 00:01:06,964
Should I go?
7
00:01:07,100 --> 00:01:08,192
What? No.
8
00:01:08,732 --> 00:01:11,482
No, I'll go. I was about to anyway.
9
00:01:15,612 --> 00:01:20,332
So… are we now on the same team?
10
00:01:21,455 --> 00:01:23,705
What you're saying is that
we're on the same team, right?
11
00:01:25,662 --> 00:01:28,882
I'll be on the same team
as an athlete I've discovered.
12
00:01:28,962 --> 00:01:30,292
That feels a bit weird.
13
00:01:30,382 --> 00:01:32,592
You said you quit.
14
00:01:32,672 --> 00:01:34,842
You told me it wouldn't be easy
to leave the court.
15
00:01:34,922 --> 00:01:36,552
You were right.
16
00:01:39,932 --> 00:01:41,102
Then I'll see you later.
17
00:01:42,602 --> 00:01:45,392
We'll see each other later
since we're on the same team. Right?
18
00:01:48,692 --> 00:01:49,692
Bye.
19
00:01:52,902 --> 00:01:53,982
Taeyang.
20
00:01:55,032 --> 00:01:56,192
Who me?
21
00:02:00,742 --> 00:02:01,912
Take your bag.
22
00:02:06,832 --> 00:02:08,372
Right, that's mine.
23
00:02:08,962 --> 00:02:10,382
I thought it was yours.
24
00:02:12,422 --> 00:02:13,802
So what I meant was…
25
00:02:13,882 --> 00:02:15,092
I'm looking forward to it.
26
00:02:17,342 --> 00:02:19,132
Yeah, same here.
27
00:02:20,892 --> 00:02:22,762
That's right. Here's General.
28
00:02:22,852 --> 00:02:24,262
Take back your racket.
29
00:02:24,352 --> 00:02:26,222
I promised to give it back
when you return.
30
00:02:27,232 --> 00:02:28,732
Did you just call it General?
31
00:02:30,812 --> 00:02:32,772
You can have it. I'm not taking it back.
32
00:02:36,402 --> 00:02:37,402
All right.
33
00:02:44,202 --> 00:02:45,582
I should go.
34
00:02:53,542 --> 00:02:54,542
Gosh.
35
00:03:03,222 --> 00:03:04,472
Sunsoo!
36
00:03:05,472 --> 00:03:06,682
Let me do it.
37
00:03:07,522 --> 00:03:09,352
Do you do all the chores
as the youngest member?
38
00:03:10,022 --> 00:03:12,732
Yes, I'm not the youngest, but I still do.
39
00:03:13,562 --> 00:03:16,402
You can let me take the reins.
You know I'm an outcast.
40
00:03:17,032 --> 00:03:20,282
I should do my fair share of work
so I can stand up for myself.
41
00:03:20,782 --> 00:03:21,862
Let's do it together, then.
42
00:03:22,662 --> 00:03:24,122
I'm the loser on this team.
43
00:03:25,952 --> 00:03:29,162
I guess a loser outranks an outcast.
44
00:03:44,472 --> 00:03:45,682
Hurry up.
45
00:03:47,262 --> 00:03:49,642
I told you to take turns,
but you get them to do everything.
46
00:03:51,352 --> 00:03:54,482
All right. He's one of us from now on.
47
00:03:55,232 --> 00:03:58,322
You know each other already, but…
48
00:03:58,402 --> 00:03:59,692
Still, it's your first day.
49
00:04:00,442 --> 00:04:01,532
Introduce yourself.
50
00:04:06,622 --> 00:04:07,952
I love you!
51
00:04:09,912 --> 00:04:11,962
Yunis is the best! We rock!
52
00:04:13,752 --> 00:04:15,422
-I'm done.
-Why don't you keep going?
53
00:04:15,502 --> 00:04:17,542
That was amusing.
I'm curious what else you got.
54
00:04:17,632 --> 00:04:19,172
-I'll cut it here.
-All right, then.
55
00:04:22,012 --> 00:04:23,632
-Fall in.
-Yes, sir.
56
00:04:24,222 --> 00:04:25,762
Wait.
57
00:04:26,642 --> 00:04:28,602
We have unfinished business to settle.
58
00:04:28,682 --> 00:04:31,142
You said you'd pay for all the drinks
but left without--
59
00:04:31,222 --> 00:04:32,932
He paid me back.
60
00:04:33,562 --> 00:04:34,522
What?
61
00:04:34,772 --> 00:04:37,112
Precisely calculated
because credibility matters.
62
00:04:37,192 --> 00:04:39,072
It has been handled flawlessly.
63
00:04:39,152 --> 00:04:41,282
What is this? Are you two close?
64
00:04:45,362 --> 00:04:47,992
-Hey…
-Tell me, are you two close?
65
00:04:48,072 --> 00:04:51,042
Hey, eyes to the front!
How dare you while your coach is speaking.
66
00:04:54,252 --> 00:04:57,752
Park Taeyang, Park Taejun…
Your names are alike.
67
00:04:59,632 --> 00:05:00,842
Your both Parks.
68
00:05:01,422 --> 00:05:04,422
Like twins. We have the Park twins.
69
00:05:06,012 --> 00:05:07,012
Twins…
70
00:05:08,602 --> 00:05:10,562
Now that we have the Park twins,
71
00:05:10,892 --> 00:05:13,432
I want to reorganize
the mixed doubles teams.
72
00:05:14,312 --> 00:05:17,482
Split up into a women's team
and men's team.
73
00:05:17,812 --> 00:05:19,062
Taeyang and Taejun can--
74
00:05:19,152 --> 00:05:21,072
Do you have
no consideration for our lives?
75
00:05:21,152 --> 00:05:23,282
Do I need to go that far?
76
00:05:24,692 --> 00:05:27,742
Seriously, I've tried…
77
00:05:28,822 --> 00:05:30,242
to keep this to myself, Coach.
78
00:05:30,332 --> 00:05:31,452
Then let's keep it that way.
79
00:05:33,502 --> 00:05:35,332
Did she sigh twice?
80
00:05:35,412 --> 00:05:37,832
All hell will break loose
if she sighs one more time.
81
00:05:37,922 --> 00:05:39,002
She will go berserk.
82
00:05:39,502 --> 00:05:42,752
Who would want to be
on the same team as Taeyang?
83
00:05:43,632 --> 00:05:46,222
She took three years off
and isn't even close to being an athlete.
84
00:05:46,302 --> 00:05:48,302
What about the effect
that will have on her partner?
85
00:05:48,382 --> 00:05:49,302
You only play singles,
86
00:05:49,392 --> 00:05:52,262
so this isn't any of your business.
We can sort this out within our team.
87
00:05:52,352 --> 00:05:53,892
Why do you keep on sighing?
88
00:05:53,972 --> 00:05:56,942
Because she is losing it.
89
00:05:57,272 --> 00:06:00,152
You shouldn't force us
90
00:06:00,232 --> 00:06:02,572
to make sacrifices.
91
00:06:03,402 --> 00:06:05,942
Does anyone here
want to play with Taeyang?
92
00:06:07,032 --> 00:06:08,742
How dare you raise your voice!
93
00:06:09,782 --> 00:06:10,742
There's no one.
94
00:06:10,822 --> 00:06:12,372
I'm the coach.
95
00:06:13,372 --> 00:06:14,872
Mind your manners, will you?
96
00:06:14,952 --> 00:06:16,452
You'd better not reorganize the teams.
97
00:06:16,542 --> 00:06:19,212
I said, manners! Why you…
98
00:06:19,672 --> 00:06:22,592
We have newcomers today, for God's sake.
Go easy on me.
99
00:06:23,672 --> 00:06:24,802
But Coach,
100
00:06:25,132 --> 00:06:28,932
does Taeyang have the skills
to join our team?
101
00:06:29,052 --> 00:06:31,932
Coach? On what grounds?
102
00:06:32,012 --> 00:06:32,972
I'm the issue here, so--
103
00:06:33,052 --> 00:06:35,222
No, Taeyang.
You're risking your neck here.
104
00:06:35,312 --> 00:06:36,272
I can handle this.
105
00:06:36,352 --> 00:06:39,272
Hey, Taeyang.
Do you have something to say?
106
00:06:41,812 --> 00:06:43,982
Let's talk outside… quickly!
107
00:06:44,072 --> 00:06:45,482
Hey! Where do you think you're going?
108
00:06:46,152 --> 00:06:48,072
Youngsim, calm down. Coach is here.
109
00:06:48,152 --> 00:06:49,362
-Get off me.
-Oh, jeez.
110
00:06:49,452 --> 00:06:52,032
-Youngsim, please. Calm down.
-Let me go!
111
00:06:52,122 --> 00:06:55,082
-Hey! What's with you?
-Come here. Quickly.
112
00:06:55,162 --> 00:06:57,452
-Please stop!
-Youngsim's gone nuts.
113
00:06:57,542 --> 00:06:59,002
-Hey!
-Let go!
114
00:06:59,082 --> 00:07:00,422
Somebody stop her!
115
00:07:00,502 --> 00:07:01,792
-Come here, damn it!
-Hold on to her!
116
00:07:11,302 --> 00:07:13,552
Does she still go berserk like that?
117
00:07:14,222 --> 00:07:16,722
I guess some things don't change with age.
118
00:07:22,692 --> 00:07:24,902
It's 19 million won.
119
00:07:24,982 --> 00:07:25,942
What is?
120
00:07:26,442 --> 00:07:27,902
My annual salary.
121
00:07:28,902 --> 00:07:31,952
They insisted on shaving off a million,
because even 20 million was too much.
122
00:07:32,662 --> 00:07:34,122
How did I get in?
123
00:07:34,202 --> 00:07:35,412
Because I'm not worth a lot.
124
00:07:35,702 --> 00:07:37,412
I'm here because I don't cost much.
125
00:07:38,372 --> 00:07:41,042
That really is cheap. A total bargain.
126
00:07:48,212 --> 00:07:50,172
All the national players
stay at the National Training Center.
127
00:07:50,262 --> 00:07:52,342
Those who don't care
to represent the country are here.
128
00:07:52,432 --> 00:07:54,552
Did you know
our dorm curfew is at 10 p.m.?
129
00:07:54,642 --> 00:07:57,812
You can't get in once the doors close
and lose points if you stay out overnight.
130
00:07:57,892 --> 00:08:00,222
-That means your salary gets cut.
-I hadn't heard that.
131
00:08:00,312 --> 00:08:03,192
You should've looked into it.
The rules are tough.
132
00:08:03,352 --> 00:08:05,652
No drinking or smoking in the dorm.
133
00:08:06,152 --> 00:08:08,402
Most of all, no dating teammates.
134
00:08:09,112 --> 00:08:11,532
If caught, one will be kicked out.
135
00:08:12,112 --> 00:08:13,862
That I really didn't know.
136
00:08:13,952 --> 00:08:15,372
Are you here to work part-time?
137
00:08:15,452 --> 00:08:16,952
What made you join the team?
138
00:08:17,032 --> 00:08:20,162
Even if you can't take your eyes off her,
you must keep your feelings to yourself.
139
00:08:20,332 --> 00:08:22,582
Even if you have feelings for her,
you can't let it show.
140
00:08:23,162 --> 00:08:24,622
You can't click with someone
141
00:08:24,712 --> 00:08:27,462
and get attached to them
as you train and play together here.
142
00:08:27,542 --> 00:08:30,342
You're not the type to quit
because of a girl, right?
143
00:08:31,672 --> 00:08:33,932
Then why are you with her?
144
00:08:35,012 --> 00:08:36,972
-Sorry?
-You can't take your eyes off her.
145
00:08:37,052 --> 00:08:38,602
I see you also have feelings for her.
146
00:08:38,682 --> 00:08:42,852
What? Me?
What nonsense on your first day here!
147
00:08:42,932 --> 00:08:46,152
That's totally ridiculous.
You've got it all wrong.
148
00:08:46,402 --> 00:08:47,652
Well, I don't care.
149
00:08:47,732 --> 00:08:50,022
Do you guys also act childish
and ostracize people?
150
00:08:50,112 --> 00:08:52,112
-Who…
-I noticed earlier today.
151
00:08:52,192 --> 00:08:53,532
Oh, you mean Taeyang?
152
00:08:53,612 --> 00:08:55,822
I understand she's not as fit
due to her long break.
153
00:08:55,912 --> 00:08:59,202
Still, that sort of thing is uncommon
in professional sports teams.
154
00:08:59,282 --> 00:09:02,412
I guess you have no idea
what kind of person she is.
155
00:09:03,752 --> 00:09:05,922
I don't want to be the one to tell.
156
00:09:06,172 --> 00:09:08,422
You'll soon find out
what the real reason is.
157
00:09:12,342 --> 00:09:13,722
Continue. Good.
158
00:09:14,012 --> 00:09:15,302
Hey, Taejun.
159
00:09:15,802 --> 00:09:18,222
Now that you're with us,
you need to take a fitness test.
160
00:09:18,302 --> 00:09:19,932
Let me introduce you to our trainer.
161
00:09:20,012 --> 00:09:21,972
I'm Kim Sibong.
You can call me Mr. Sibong.
162
00:09:22,472 --> 00:09:24,522
I'm Park Taejun. Nice to meet you.
163
00:10:11,022 --> 00:10:12,402
Hello!
164
00:10:29,122 --> 00:10:30,542
I should be training…
165
00:10:35,252 --> 00:10:37,382
I can't stop
with you staring at me like that.
166
00:10:38,222 --> 00:10:39,592
Gosh, I'm exhausted.
167
00:10:52,522 --> 00:10:53,732
Where are you going?
168
00:10:55,232 --> 00:10:56,782
I was just…
169
00:11:07,252 --> 00:11:09,582
-Take it easy.
-You too.
170
00:11:15,592 --> 00:11:18,092
Walk at level six for ten minutes,
run at level ten for ten,
171
00:11:18,172 --> 00:11:19,722
then sprint at twelve for two minutes.
172
00:11:19,802 --> 00:11:23,302
Repeat this routine on the treadmill
until you're as fit as an athlete.
173
00:11:23,552 --> 00:11:25,182
Forget about holding a racket.
174
00:11:25,262 --> 00:11:26,352
You have such puny arms.
175
00:11:27,272 --> 00:11:29,272
-Then when will I train--
-No.
176
00:11:29,522 --> 00:11:31,192
All you will do is run 7 km a day.
177
00:11:31,272 --> 00:11:32,772
But what about basic training like--
178
00:11:32,852 --> 00:11:35,652
No. From now on,
I know what's best for your body.
179
00:11:35,822 --> 00:11:36,982
I'm in charge, not you.
180
00:11:39,192 --> 00:11:40,572
Sprint at twelve for two minutes.
181
00:11:43,612 --> 00:11:44,662
Yes, sir.
182
00:11:51,042 --> 00:11:54,632
Three, four, five, six, seven, eight…
183
00:11:55,132 --> 00:11:57,672
JINCHEON NATIONAL TRAINING CENTER
184
00:11:57,752 --> 00:11:59,672
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
185
00:12:02,722 --> 00:12:03,762
Hey.
186
00:12:04,592 --> 00:12:07,392
Watch where you're going.
Have you picked up studying now?
187
00:12:07,472 --> 00:12:08,892
Hey, Junghwan.
188
00:12:08,972 --> 00:12:11,062
-What is it?
-This?
189
00:12:11,682 --> 00:12:14,602
It's a list of athletes
for the world championships.
190
00:12:15,732 --> 00:12:17,982
So another overseas trip? That's tiring.
191
00:12:18,522 --> 00:12:20,032
Your name isn't on the list.
192
00:12:22,282 --> 00:12:23,402
It's not?
193
00:12:23,492 --> 00:12:25,742
That's great. I wanted a break anyway.
194
00:12:25,822 --> 00:12:28,202
Really? Congratulations, then.
195
00:12:28,782 --> 00:12:31,202
-I'm so jealous.
-Hey, you should just get going.
196
00:12:31,292 --> 00:12:33,002
That's right. You're also not going.
197
00:12:33,082 --> 00:12:34,252
-What?
-This time.
198
00:12:34,332 --> 00:12:37,002
That's not true. Hey!
199
00:12:38,712 --> 00:12:40,132
Gosh, he's such a jerk.
200
00:12:42,422 --> 00:12:45,932
Doesn't he remind you of you
when you were young?
201
00:12:49,312 --> 00:12:51,682
Sorry. It's my fault you're not going.
202
00:12:52,392 --> 00:12:54,022
You should've gotten a better partner.
203
00:12:54,642 --> 00:12:56,902
That's not what I meant. Hey!
204
00:12:57,982 --> 00:12:59,232
Where are you going?
205
00:13:17,292 --> 00:13:20,422
Why am I not playing
at the world championships?
206
00:13:20,502 --> 00:13:22,002
You should take a break.
207
00:13:22,302 --> 00:13:24,052
It's been decided that way for a reason.
208
00:13:24,132 --> 00:13:25,092
I didn't compete
209
00:13:25,172 --> 00:13:27,342
in any national matches for this,
so what do you mean--
210
00:13:27,432 --> 00:13:28,512
That's why
211
00:13:29,802 --> 00:13:31,432
you should do as you're told.
212
00:13:31,512 --> 00:13:33,852
Is this how you tame your athletes?
213
00:13:34,852 --> 00:13:35,692
What did you say?
214
00:13:35,772 --> 00:13:37,562
Because of me, Hyukbong can't go either!
215
00:13:44,442 --> 00:13:46,742
I'm not going to beg you. But Coach,
216
00:13:48,662 --> 00:13:50,282
how are you going to cope with this?
217
00:13:50,992 --> 00:13:54,952
Don't you think people will ask
why I'm not participating?
218
00:13:55,042 --> 00:13:58,752
That's why I need you
to do an interview for the team.
219
00:13:59,332 --> 00:14:01,252
"I wanted to give
the junior members a chance."
220
00:14:01,342 --> 00:14:03,252
"I'll be here rooting for them."
221
00:14:04,712 --> 00:14:06,882
Go say that
during the team press conference.
222
00:14:07,472 --> 00:14:08,972
You really think I'll say that?
223
00:14:09,052 --> 00:14:10,552
Don't you want to go to the Olympics?
224
00:14:12,932 --> 00:14:15,982
What about Hyukbong, who counts on you
and has been training for it?
225
00:14:16,392 --> 00:14:17,732
You should think about that.
226
00:14:32,782 --> 00:14:34,162
There's not much
227
00:14:35,492 --> 00:14:38,122
to being a coach, is there?
228
00:14:38,372 --> 00:14:39,502
No.
229
00:14:43,542 --> 00:14:44,672
It's true.
230
00:14:45,762 --> 00:14:47,762
It's not like
any of you listen to a word I say.
231
00:14:50,092 --> 00:14:51,512
You'll have to find
232
00:14:52,802 --> 00:14:54,852
your own doubles partner.
233
00:14:55,102 --> 00:14:58,312
When it comes to finding a partner,
the athlete's opinion matters the most.
234
00:14:58,392 --> 00:14:59,892
I've got this.
235
00:15:00,732 --> 00:15:03,152
Do you have someone in mind
who would be willing?
236
00:15:05,652 --> 00:15:07,402
I think so.
237
00:15:15,372 --> 00:15:17,662
Gosh, you're good at this.
238
00:15:18,832 --> 00:15:20,252
Oh, my gosh!
239
00:15:20,332 --> 00:15:21,502
Just kidding.
240
00:15:22,082 --> 00:15:24,962
-Gosh, you scared me!
-That really hurt.
241
00:15:26,092 --> 00:15:27,882
-It's fine.
-What else can I help with?
242
00:15:27,962 --> 00:15:29,302
Why are you so adorable?
243
00:15:36,892 --> 00:15:38,272
Hey, babe.
244
00:15:51,152 --> 00:15:52,782
Why are you in such a good mood?
245
00:15:52,862 --> 00:15:55,492
Isn't it annoying having to cook
a late-night snack for everyone?
246
00:15:55,572 --> 00:15:57,662
It's not like
the seniors chipped in or anything.
247
00:15:57,742 --> 00:16:00,122
Cooking is how I relieve my stress.
248
00:16:00,202 --> 00:16:01,712
I just love eating.
249
00:16:01,792 --> 00:16:05,172
When I was younger,
I was this big from eating too much.
250
00:16:05,252 --> 00:16:07,212
So I started playing badminton
to lose weight.
251
00:16:07,292 --> 00:16:10,422
Babe, I'm sure you'd be totally cute
even if you put on weight.
252
00:16:12,132 --> 00:16:14,552
Chubby cheeks, check. Belly, check.
253
00:16:14,642 --> 00:16:16,222
You're such a teddy bear.
254
00:16:16,302 --> 00:16:17,682
You're much cuter than I am.
255
00:16:17,762 --> 00:16:19,472
Nice!
256
00:16:23,062 --> 00:16:26,362
"Chubby cheeks, check. Belly, check."
257
00:16:26,442 --> 00:16:28,402
I could have gotten
a great shot of that too.
258
00:16:29,442 --> 00:16:31,902
What is this? What were you doing there?
259
00:16:32,952 --> 00:16:34,162
Going undercover?
260
00:16:34,362 --> 00:16:35,572
I heard you two were cooking,
261
00:16:35,662 --> 00:16:37,242
so I figured you'd be here acting mushy.
262
00:16:38,242 --> 00:16:40,372
Proof secured.
263
00:16:41,332 --> 00:16:43,622
Gosh, what a meaningful day it has been.
264
00:16:43,712 --> 00:16:47,172
So were you hiding in there
just to take that picture?
265
00:16:48,092 --> 00:16:49,172
For how long?
266
00:16:49,252 --> 00:16:51,712
For an hour or two?
267
00:16:52,212 --> 00:16:54,262
I thought I was going to die.
268
00:16:54,342 --> 00:16:55,342
Why?
269
00:16:56,392 --> 00:16:58,852
Why would you do this?
Don't you have better things to do?
270
00:16:58,932 --> 00:17:00,142
Because it's fun.
271
00:17:01,102 --> 00:17:03,482
You two should be nice to me.
272
00:17:03,562 --> 00:17:05,142
I have a really big mouth.
273
00:17:08,942 --> 00:17:11,692
Is Jiho's restaurant open for business?
274
00:17:12,942 --> 00:17:14,202
I'm starving.
275
00:17:14,362 --> 00:17:16,702
Gosh, look how messy this place is.
276
00:17:16,782 --> 00:17:18,992
Tidy up, will you?
277
00:17:19,202 --> 00:17:20,952
As if your dorm is any cleaner.
278
00:17:21,042 --> 00:17:22,492
What are we having today?
279
00:17:22,582 --> 00:17:24,752
Sir, please have a seat here.
280
00:17:26,462 --> 00:17:29,212
You have no idea how grateful
we are to have you on our team.
281
00:17:29,462 --> 00:17:31,212
You're our hope.
282
00:17:31,302 --> 00:17:32,842
Can I get water with ice?
283
00:17:33,012 --> 00:17:34,512
I'm thirsty from doing hard work.
284
00:17:34,592 --> 00:17:36,012
Water with ice. Got it.
285
00:17:37,012 --> 00:17:38,012
Hurry up.
286
00:17:38,302 --> 00:17:39,682
Hurry up. Got it.
287
00:17:42,722 --> 00:17:44,062
Let's dig in.
288
00:17:44,142 --> 00:17:45,852
-Thanks for the food!
-Thanks for the food!
289
00:17:45,942 --> 00:17:48,272
-Please enjoy.
-Great job.
290
00:17:49,022 --> 00:17:50,522
-Thanks for the food.
-Enjoy.
291
00:17:51,942 --> 00:17:53,572
I think we're missing a person, though.
292
00:17:55,652 --> 00:17:56,612
Can you get Taeyang?
293
00:17:57,202 --> 00:17:58,112
Sure.
294
00:17:59,032 --> 00:18:00,322
Let's just eat.
295
00:18:00,412 --> 00:18:02,662
Come on, don't be like that with food.
Get her to join us.
296
00:18:05,832 --> 00:18:06,872
Hey.
297
00:18:07,462 --> 00:18:10,632
Just eat your food. If not, then leave.
Don't make me lose my appetite.
298
00:18:13,962 --> 00:18:15,422
-Captain.
-Yes?
299
00:18:15,922 --> 00:18:17,512
There's zero teamwork here.
300
00:18:20,642 --> 00:18:22,762
I've never seen this in my entire career.
301
00:18:31,232 --> 00:18:33,072
-That bastard… Hey!
-Youngsim!
302
00:18:36,652 --> 00:18:39,992
Jeez. His net play is incredible.
303
00:18:42,412 --> 00:18:44,542
His reaction time is relatively fast too.
304
00:18:44,622 --> 00:18:47,002
SEOUL CITY HALL PARK TAEJUN
305
00:18:49,622 --> 00:18:50,712
That's pretty cool.
306
00:18:51,292 --> 00:18:52,172
-Go for it!
-Go for it!
307
00:18:53,252 --> 00:18:54,802
Park Taejun.
308
00:18:55,552 --> 00:18:56,552
Park Taejun.
309
00:18:58,972 --> 00:19:02,302
This guy…
I hope he agrees to be my partner.
310
00:19:07,182 --> 00:19:08,142
PARK TAEJUN
311
00:19:08,232 --> 00:19:09,772
Oh, my gosh!
312
00:19:09,852 --> 00:19:12,482
My hand has gone crazy.
It drew a heart on its own.
313
00:19:13,812 --> 00:19:14,942
Taeyang, are you there?
314
00:19:23,242 --> 00:19:24,872
Boys aren't allowed in here.
315
00:19:25,492 --> 00:19:27,332
The girls are over at the boys' dorm now.
316
00:19:28,952 --> 00:19:30,332
Let's eat together.
317
00:19:31,422 --> 00:19:33,502
-Is that your room?
-Where do you think you're going?
318
00:19:33,582 --> 00:19:34,592
Let me take a look.
319
00:19:35,502 --> 00:19:37,462
Come on, there's nothing to… No!
320
00:19:37,552 --> 00:19:39,512
Hey, wait!
321
00:19:47,352 --> 00:19:49,522
Why do you get a room to yourself?
I'm jealous.
322
00:19:51,522 --> 00:19:54,312
Because no one wanted to be my roommate.
323
00:19:54,772 --> 00:19:55,902
Are you still jealous?
324
00:19:58,612 --> 00:20:02,612
Actually, I wanted to
talk to you in person.
325
00:20:06,372 --> 00:20:07,452
What are you looking at?
326
00:20:09,292 --> 00:20:10,662
I was looking at you in this photo.
327
00:20:10,832 --> 00:20:13,002
When did you take this?
Back in high school?
328
00:20:13,082 --> 00:20:15,422
Wow, you look very determined.
329
00:20:16,212 --> 00:20:17,092
Why are you looking?
330
00:20:18,802 --> 00:20:21,632
All right. You said
you wanted to talk in person. Go on.
331
00:20:21,972 --> 00:20:22,972
Right.
332
00:20:24,132 --> 00:20:25,592
Let's be partners.
333
00:20:29,012 --> 00:20:30,852
For the mixed doubles?
334
00:20:30,932 --> 00:20:32,062
Yes.
335
00:20:32,312 --> 00:20:35,102
As you can see,
no one even wants to share a room with me.
336
00:20:35,692 --> 00:20:37,062
Who would partner up with me?
337
00:20:37,822 --> 00:20:40,532
If I could play in mixed doubles
until I find a female partner,
338
00:20:40,612 --> 00:20:43,152
then I could get to practice
and compete in matches.
339
00:20:44,202 --> 00:20:45,862
You see, I don't have much time.
340
00:20:50,622 --> 00:20:52,832
Hey, Taejun, wait up!
341
00:20:55,172 --> 00:20:58,842
I'm now going to try to persuade you.
342
00:20:59,132 --> 00:21:00,592
So listen with an open heart.
343
00:21:01,592 --> 00:21:03,012
I'm going to share a very sad story.
344
00:21:04,432 --> 00:21:07,852
I had to make an effort
to be part of a family.
345
00:21:08,222 --> 00:21:10,812
When I was a kid, I thought
I'd get disowned if I was bad at sports.
346
00:21:10,892 --> 00:21:13,732
So I trained like crazy.
347
00:21:14,102 --> 00:21:16,022
Everyone else is born into a family,
348
00:21:16,102 --> 00:21:17,982
but I didn't have a thing to me.
349
00:21:18,062 --> 00:21:19,902
I had to work for everything I got.
350
00:21:21,072 --> 00:21:24,242
Gosh, you can't bring that up now.
It's not fair.
351
00:21:24,322 --> 00:21:26,912
I know. I'm not going to be fair.
352
00:21:28,702 --> 00:21:30,832
If there's anything in my life
I can take for granted
353
00:21:31,952 --> 00:21:35,292
without putting in so much effort,
I would really like to have it.
354
00:21:36,372 --> 00:21:37,712
Are you saying that's me?
355
00:21:38,292 --> 00:21:40,592
Yes. I want to have you easily.
356
00:21:44,552 --> 00:21:46,972
To me, being an athlete is just a job.
357
00:21:47,052 --> 00:21:49,142
I don't like taking a single step
without getting paid.
358
00:21:49,262 --> 00:21:50,762
No one likes to work overtime.
359
00:21:57,062 --> 00:21:59,232
But you were
looking forward to training with me.
360
00:22:04,742 --> 00:22:05,782
Go back inside.
361
00:22:08,162 --> 00:22:09,282
Hey, wait a minute.
362
00:22:15,042 --> 00:22:16,292
Help me out this once.
363
00:22:17,212 --> 00:22:19,582
Sorry. You're too much
of a burden for me to handle.
364
00:22:21,292 --> 00:22:23,132
You're a hot potato.
365
00:22:24,922 --> 00:22:26,592
-What?
-Thanks for the meal.
366
00:22:26,672 --> 00:22:29,302
-The food was really good.
-It was tasty.
367
00:22:29,382 --> 00:22:31,852
-I'll leave you to do the dishes.
-Thanks.
368
00:22:31,932 --> 00:22:33,812
Did you enjoy it too?
369
00:22:33,892 --> 00:22:35,472
Gosh, you startled me.
370
00:22:38,352 --> 00:22:40,192
What's with him? He didn't even say bye.
371
00:22:46,242 --> 00:22:48,702
PARK TAEJUN
372
00:22:50,862 --> 00:22:51,742
What's this?
373
00:22:57,752 --> 00:22:58,912
Let's see…
374
00:23:03,962 --> 00:23:05,632
Coach!
375
00:23:05,712 --> 00:23:09,552
Coach, did you see
Taejun's fitness test results?
376
00:23:09,632 --> 00:23:11,722
His scores are
off the charts for every section.
377
00:23:11,802 --> 00:23:13,222
He's a total monster.
378
00:23:13,302 --> 00:23:14,892
I did see it.
379
00:23:14,972 --> 00:23:16,522
Here, take a look.
380
00:23:16,602 --> 00:23:18,562
Sure. What is it?
381
00:23:18,732 --> 00:23:20,352
I was also shocked by his results,
382
00:23:20,442 --> 00:23:21,942
so I went through his documents.
383
00:23:22,022 --> 00:23:23,232
Turn the page.
384
00:23:24,232 --> 00:23:25,572
See who his older sister is.
385
00:23:27,652 --> 00:23:30,322
She's not that athlete
that we know of, is she?
386
00:23:30,402 --> 00:23:33,122
That is precisely who she is.
387
00:23:36,952 --> 00:23:39,752
He has lived his entire life
in the shadow of his great sister.
388
00:23:39,832 --> 00:23:41,252
I bet he never got the spotlight.
389
00:23:43,712 --> 00:23:46,132
So he just decided to throw in the towel.
390
00:23:46,212 --> 00:23:48,092
Please enter your PIN.
391
00:23:50,592 --> 00:23:54,142
Check your account balance
and select your desired transaction.
392
00:23:54,222 --> 00:23:56,852
Sixty million won! I love you, Yunis!
393
00:23:58,312 --> 00:23:59,392
Sixty million won…
394
00:24:03,232 --> 00:24:04,232
Hi, Mom.
395
00:24:06,272 --> 00:24:08,782
You should check your bank account.
I sent you something.
396
00:24:09,232 --> 00:24:10,612
It's quite a lot.
397
00:24:12,072 --> 00:24:14,112
Come on, you know how much I love you.
398
00:24:17,082 --> 00:24:19,292
I have to go train now. Bye.
399
00:24:28,502 --> 00:24:29,342
Do you have it?
400
00:24:39,602 --> 00:24:40,722
Exquisite…
401
00:24:40,812 --> 00:24:42,602
I'm sure you know
how difficult it was to find.
402
00:24:44,062 --> 00:24:47,022
Things must be going well.
It's been ages since your last purchase.
403
00:24:47,112 --> 00:24:49,192
Listen. I can afford even more than this,
404
00:24:49,692 --> 00:24:50,532
so find me that pair.
405
00:24:51,112 --> 00:24:53,362
What? Do you mean Flex Royal?
406
00:24:53,452 --> 00:24:56,162
Yes. I keep seeing them in my dreams.
407
00:24:56,372 --> 00:24:58,202
I don't need
the Korean flag or a gold medal.
408
00:24:58,282 --> 00:25:00,372
Those sneakers are all I need
to make my life complete.
409
00:25:00,872 --> 00:25:02,582
I want to be buried with them.
410
00:25:03,212 --> 00:25:04,122
That I can't do.
411
00:25:04,962 --> 00:25:06,792
There are only 500 pairs in the world.
412
00:25:07,382 --> 00:25:09,882
In Korea,
I think there are only about five pairs.
413
00:25:11,802 --> 00:25:13,472
Gosh, I would love to see them.
414
00:25:19,012 --> 00:25:20,432
You're precious too.
415
00:25:30,822 --> 00:25:32,982
Hey, Taejun. Wait up!
416
00:25:35,652 --> 00:25:39,032
I've given it some thought,
and I think I'm your responsibility.
417
00:25:39,122 --> 00:25:42,042
-What?
-I started badminton because of you!
418
00:25:42,792 --> 00:25:45,332
You said so yourself
that you discovered me.
419
00:25:45,412 --> 00:25:47,502
So that makes me your "perdona"?
420
00:25:48,792 --> 00:25:51,592
Doesn't that sound like
a mix of "persona" and "Maradona"?
421
00:25:51,672 --> 00:25:53,762
Weren't you ashamed
when that just slipped out?
422
00:25:55,472 --> 00:25:56,432
Don't play innocent.
423
00:25:59,852 --> 00:26:01,472
You're really not going to play with me?
424
00:26:01,562 --> 00:26:03,972
You're the reason why
I'm going through this hell!
425
00:26:05,142 --> 00:26:06,942
-Don't play innocent.
-No, I'm running away.
426
00:26:07,022 --> 00:26:08,522
-That's irresponsible.
-I know.
427
00:26:09,192 --> 00:26:11,482
You're not manning up! You know that?
428
00:26:14,902 --> 00:26:15,782
Hey, Taejun.
429
00:26:18,452 --> 00:26:19,662
MEN'S LOCKER ROOM
430
00:26:19,742 --> 00:26:22,282
Now that you've showered,
how about taking me under your wing?
431
00:26:23,162 --> 00:26:24,542
No?
432
00:26:31,842 --> 00:26:33,212
I don't know what giving up means.
433
00:26:36,212 --> 00:26:37,472
I'm your responsibility!
434
00:26:38,052 --> 00:26:39,592
Gosh, you startled me.
435
00:26:39,682 --> 00:26:41,262
Stop saying that.
436
00:26:41,472 --> 00:26:42,932
What would the others think?
437
00:26:43,012 --> 00:26:45,312
I don't care about the others.
All I want is you.
438
00:26:45,392 --> 00:26:47,562
Please stop.
You're putting too much pressure on me.
439
00:26:48,522 --> 00:26:50,152
I'm doing it on purpose.
440
00:26:50,232 --> 00:26:51,152
I know.
441
00:26:51,482 --> 00:26:53,362
Yes, that's what I'm doing.
442
00:27:04,242 --> 00:27:05,162
Did I startle you?
443
00:27:05,742 --> 00:27:07,872
-Then will you be my partner?
-Go away!
444
00:27:07,952 --> 00:27:09,082
I must have frightened you.
445
00:27:09,662 --> 00:27:12,042
Then I can take you under my wing.
I'm a responsible person.
446
00:27:24,352 --> 00:27:26,812
Since we've run into each other,
take me under your wing.
447
00:27:30,142 --> 00:27:31,022
Just this once.
448
00:27:43,112 --> 00:27:45,912
Do you know the key reason
why we can't be partners?
449
00:27:45,992 --> 00:27:47,702
Because you lack empathy and you're cold?
450
00:27:50,042 --> 00:27:53,462
What do you think is the most meaningful
and vital thing in a mixed doubles match?
451
00:27:54,792 --> 00:27:56,712
Doing a high five after scoring a point.
452
00:27:56,802 --> 00:27:58,172
That's what motivates you to play.
453
00:27:58,262 --> 00:28:00,382
But can you reach this high?
454
00:28:03,012 --> 00:28:05,222
So my height is the issue?
455
00:28:05,302 --> 00:28:06,142
Show me if you can.
456
00:28:08,392 --> 00:28:10,682
I'll put up with you making me feel small
and give it a go.
457
00:28:11,182 --> 00:28:12,942
I'm going to try now.
458
00:28:35,132 --> 00:28:36,922
It's perfect to rest my hands on.
459
00:29:24,472 --> 00:29:25,882
You're like a real senior today.
460
00:29:26,592 --> 00:29:30,182
I mean, you've agreed to do an interview
paving the way for us juniors.
461
00:29:31,562 --> 00:29:34,272
Gosh, you really do know
how to control your temper now.
462
00:29:34,812 --> 00:29:36,232
Shut your trap.
463
00:29:40,272 --> 00:29:43,402
Since the juniors also need to experience
playing in international games,
464
00:29:43,492 --> 00:29:47,112
I felt it would be the right thing to do
for me to not take part this time.
465
00:29:47,202 --> 00:29:49,912
I'll be cheering for them
to do their best.
466
00:29:50,622 --> 00:29:51,702
Mr. Yuk.
467
00:29:52,292 --> 00:29:55,412
We hear you have issues with self-care,
and that's why you weren't selected
468
00:29:55,502 --> 00:29:56,542
for this competition.
469
00:29:56,622 --> 00:29:57,872
Can you tell us about that?
470
00:29:57,962 --> 00:29:59,712
I'm taking good care of myself.
471
00:30:01,342 --> 00:30:03,842
You've been posting photos
of yourself in clubs,
472
00:30:03,922 --> 00:30:06,262
driving luxury cars,
and drinking on social media.
473
00:30:06,342 --> 00:30:08,842
There's a debate about
whether you're qualified to be an athlete.
474
00:30:08,932 --> 00:30:10,262
What are your thoughts on this?
475
00:30:10,352 --> 00:30:12,182
Why the hell does that matter?
476
00:30:15,352 --> 00:30:17,692
-What are you doing?
-I'm offended and quitting.
477
00:30:24,322 --> 00:30:25,532
Hey, Yuk Junghwan!
478
00:30:41,212 --> 00:30:42,632
All right, make it long.
479
00:30:43,132 --> 00:30:44,842
Let's try that again, starting from here.
480
00:30:45,842 --> 00:30:47,472
Hey, Sunsoo.
481
00:30:47,592 --> 00:30:50,472
You have to pull your chest back
and angle it down.
482
00:30:50,552 --> 00:30:52,802
-Make your swing sharper.
-Okay.
483
00:30:53,472 --> 00:30:57,102
Like… Gosh. Is that so hard to change?
484
00:30:59,602 --> 00:31:00,902
Sorry, sir!
485
00:31:01,942 --> 00:31:04,442
Sunsoo, is everything okay at home?
486
00:31:05,282 --> 00:31:06,362
You seem down today.
487
00:31:06,442 --> 00:31:08,492
He's always down like that.
488
00:31:11,662 --> 00:31:14,742
All right, let's wrap up for today.
It's almost time to clock out.
489
00:31:15,082 --> 00:31:16,242
Everyone, gather around!
490
00:31:17,122 --> 00:31:18,962
-Are you sure you're okay?
-I'm fine.
491
00:31:21,462 --> 00:31:22,792
What should we do today?
492
00:31:23,752 --> 00:31:25,172
Jeez.
493
00:31:25,252 --> 00:31:27,212
Coach, I didn't know you were here.
494
00:31:27,302 --> 00:31:30,012
-That's okay. I got it.
-Want to play soccer outside?
495
00:31:30,592 --> 00:31:32,642
Sports should be played indoors.
496
00:31:32,722 --> 00:31:35,392
It's uncivilized
to play sports out in the sun.
497
00:31:35,472 --> 00:31:36,512
We should keep our dignity.
498
00:31:36,602 --> 00:31:38,062
Agreed! Wise words.
499
00:31:38,602 --> 00:31:39,682
It deserves a hand.
500
00:31:40,312 --> 00:31:41,942
Then how about we play four on four?
501
00:31:42,692 --> 00:31:43,732
Hey, Taeyang.
502
00:31:44,902 --> 00:31:46,272
Let's have a match.
503
00:31:47,112 --> 00:31:50,322
The rest of you… can watch.
504
00:31:51,452 --> 00:31:53,952
Let's see if you're worth
19 million won a year.
505
00:31:55,162 --> 00:31:56,662
I think you might deserve less.
506
00:32:21,602 --> 00:32:23,142
Shouldn't we stop them?
507
00:32:24,812 --> 00:32:28,112
Let's watch and find out
how much Taeyang can still do.
508
00:32:29,782 --> 00:32:32,652
Whether she has hit rock bottom or not.
509
00:32:39,492 --> 00:32:42,042
You know that Youngsim is
an Asian Games gold medalist, right?
510
00:32:42,542 --> 00:32:45,712
She retired from the national team
and is here to complete a Grand Slam.
511
00:32:47,292 --> 00:32:48,802
Taeyang is going to get crushed.
512
00:33:15,072 --> 00:33:16,362
LEE YOUNGSIM
513
00:33:25,582 --> 00:33:27,832
-That was slow.
-Yes.
514
00:33:57,742 --> 00:33:59,282
What is she doing?
515
00:33:59,822 --> 00:34:01,452
She's completely distracted.
516
00:34:20,352 --> 00:34:21,722
She hit a smash!
517
00:34:42,372 --> 00:34:43,492
Not even close…
518
00:34:44,122 --> 00:34:46,542
She was once famous
for her signature smash shot.
519
00:34:47,002 --> 00:34:48,042
Now she's lost it.
520
00:34:49,712 --> 00:34:50,882
She's doomed.
521
00:35:05,392 --> 00:35:06,392
Match is over.
522
00:35:07,272 --> 00:35:08,522
Let's go home.
523
00:35:09,102 --> 00:35:09,982
Dismissed!
524
00:35:11,732 --> 00:35:12,982
Let's go.
525
00:35:39,262 --> 00:35:42,142
Look at that.
You got in just before the curfew.
526
00:35:42,222 --> 00:35:43,092
Are you going outside?
527
00:35:43,182 --> 00:35:44,512
Yes, to lock up the entrance.
528
00:35:44,602 --> 00:35:46,852
What for? We're all adults.
529
00:35:46,932 --> 00:35:48,312
I have to.
530
00:35:48,852 --> 00:35:50,442
My gosh. Why are you here?
531
00:35:51,022 --> 00:35:52,942
You don't belong
in a shabby place like this.
532
00:35:54,402 --> 00:35:57,152
I wasn't that much of a big shot.
533
00:35:57,232 --> 00:35:58,282
Flex Royal…
534
00:35:59,782 --> 00:36:01,282
Who owns these?
535
00:36:01,532 --> 00:36:02,822
Whose sneakers are these?
536
00:36:03,162 --> 00:36:04,242
What about them?
537
00:36:05,072 --> 00:36:05,992
Those are mine.
538
00:36:06,582 --> 00:36:07,832
But who are you?
539
00:36:07,912 --> 00:36:09,412
He recently joined our team.
540
00:36:09,502 --> 00:36:10,962
You two are the same age.
541
00:36:11,542 --> 00:36:12,672
How did you get…
542
00:36:12,962 --> 00:36:15,172
I mean, there are
only 500 pairs in the world.
543
00:36:15,252 --> 00:36:17,132
That makes me one in five hundred.
544
00:36:17,212 --> 00:36:18,762
Because I'm Yuk Junghwan.
545
00:36:21,262 --> 00:36:23,052
Are you wearing rubber shoes?
546
00:36:23,932 --> 00:36:25,142
You should get a new pair.
547
00:36:26,682 --> 00:36:27,682
Rubber shoes?
548
00:36:39,822 --> 00:36:41,692
Hey, that's my room!
549
00:36:49,372 --> 00:36:53,252
The thing is, he used to stay in this room
when he was here from time to time.
550
00:36:55,382 --> 00:36:59,002
I see. Did you get kicked out
of the national training center?
551
00:37:00,592 --> 00:37:02,262
I read about the trouble you caused.
552
00:37:02,842 --> 00:37:04,092
Did you get suspended?
553
00:37:04,182 --> 00:37:05,552
For a month? Forever?
554
00:37:05,642 --> 00:37:06,552
For a month!
555
00:37:08,972 --> 00:37:10,432
Gosh.
556
00:37:12,812 --> 00:37:14,022
Hey, Rubber Shoes.
557
00:37:14,562 --> 00:37:15,982
Can you leave? I'm tired.
558
00:37:16,982 --> 00:37:19,442
Excuse me…
559
00:37:20,982 --> 00:37:22,902
How about going to Seungwoo's room?
560
00:37:22,992 --> 00:37:24,202
-Me?
-Me?
561
00:37:24,282 --> 00:37:27,032
No, I'll go. You two can share this room.
562
00:37:27,122 --> 00:37:28,702
-Why?
-Just stay put.
563
00:37:32,412 --> 00:37:35,582
It would be wrong to kick you out again
when you have nowhere to go.
564
00:37:37,332 --> 00:37:38,462
You can use the bed.
565
00:37:51,762 --> 00:37:53,102
The blanket is mine though.
566
00:38:01,862 --> 00:38:03,192
The pillow's also yours, right?
567
00:38:10,412 --> 00:38:11,452
It belongs to the dorm.
568
00:38:40,692 --> 00:38:42,232
What? Are you going to Seungwoo's room?
569
00:38:52,162 --> 00:38:53,202
I'm going to the bathroom.
570
00:38:53,872 --> 00:38:56,952
I'll be going every ten minutes,
so curl up, Rubber Shoes.
571
00:38:58,042 --> 00:38:59,502
Stop calling me like that.
572
00:39:05,512 --> 00:39:06,762
Yuk Junghwan wins.
573
00:39:27,492 --> 00:39:28,532
I don't see her.
574
00:39:28,612 --> 00:39:29,902
Who are you looking for?
575
00:39:32,282 --> 00:39:34,332
Hey, Junghwan. Come have a seat here.
576
00:39:35,582 --> 00:39:36,452
I don't see Taeyang.
577
00:39:37,162 --> 00:39:39,792
Right. She'll be gone the whole day.
578
00:39:40,622 --> 00:39:42,042
I pulled a prank on her.
579
00:39:43,332 --> 00:39:45,212
-What kind of prank?
-Curious?
580
00:39:48,842 --> 00:39:50,512
Where is Taeyang?
581
00:39:51,262 --> 00:39:52,432
She didn't come?
582
00:39:53,012 --> 00:39:54,222
I don't know.
583
00:39:54,762 --> 00:39:56,182
Maybe she's in the training room.
584
00:39:57,222 --> 00:39:58,312
Taeyang!
585
00:39:59,642 --> 00:40:01,562
So she's not here either?
586
00:40:01,642 --> 00:40:04,482
What? She's not in the training room?
587
00:40:04,562 --> 00:40:06,612
-No.
-She isn't here either.
588
00:40:08,442 --> 00:40:10,612
Does anyone know where Taeyang is?
589
00:40:18,242 --> 00:40:20,412
What? A Han River marathon?
590
00:40:21,122 --> 00:40:24,922
So, is Taeyang there right now
running all by herself?
591
00:40:25,002 --> 00:40:28,592
Come on. She'll realize it was a joke
when none of us show up and come back.
592
00:40:28,672 --> 00:40:29,632
A joke?
593
00:40:30,632 --> 00:40:33,262
Is it fun to put someone
through hell and call it a joke?
594
00:40:33,342 --> 00:40:35,602
Don't get mad at me.
Yuri is the one who did it.
595
00:40:45,312 --> 00:40:47,402
Hello? Hey, where are you?
596
00:40:47,902 --> 00:40:49,822
Come quick. No one's here yet though.
597
00:40:49,902 --> 00:40:52,072
You should've known it was a prank
when no one showed up.
598
00:40:52,152 --> 00:40:54,032
-Why are you so clueless?
-A prank?
599
00:40:54,822 --> 00:40:56,572
There's a marathon today
to Dongjak Bridge--
600
00:40:56,662 --> 00:40:58,742
There's no marathon.
Catch a taxi back. Hurry.
601
00:40:59,742 --> 00:41:01,912
Hello? Hey, Taejun!
602
00:41:09,172 --> 00:41:11,212
Why do you all take it so far?
603
00:41:11,632 --> 00:41:13,302
I just don't understand.
604
00:41:13,382 --> 00:41:15,382
Are the rest of you that great?
605
00:41:15,592 --> 00:41:18,972
Is it that hard
to accept her as part of the team?
606
00:41:19,352 --> 00:41:21,142
This is completely ridiculous.
607
00:41:21,222 --> 00:41:23,022
I guess you still don't know.
608
00:41:23,682 --> 00:41:25,482
She once committed bribery.
609
00:41:25,562 --> 00:41:26,602
What?
610
00:41:27,652 --> 00:41:29,112
Who told you that? That's a false--
611
00:41:29,192 --> 00:41:30,822
She admitted it herself.
612
00:41:37,412 --> 00:41:39,952
All right. I'll run then.
613
00:41:40,872 --> 00:41:43,292
I'll run as you say,
and be fooled if that's what you want.
614
00:41:43,542 --> 00:41:45,042
I'll do whatever you want.
615
00:42:05,312 --> 00:42:06,142
Fine.
616
00:42:06,692 --> 00:42:09,272
I'm a piece of trash that bribes people.
617
00:42:12,612 --> 00:42:14,992
I wish I had the money to bribe people…
618
00:42:15,072 --> 00:42:18,072
I'm a rich girl? What a nice image.
619
00:42:18,162 --> 00:42:20,782
Then I'll act the part.
620
00:42:25,792 --> 00:42:28,082
Why did you admit
to doing something you didn't do?
621
00:42:29,212 --> 00:42:30,672
For what reason?
622
00:43:31,732 --> 00:43:35,402
Why do I have to be the third wheel?
I feel wretched.
623
00:43:41,242 --> 00:43:43,702
The fencing team is up ahead,
15 degrees to your left.
624
00:43:45,872 --> 00:43:48,252
I didn't join the national team for this.
625
00:43:50,962 --> 00:43:52,292
The coast is clear…
626
00:43:54,292 --> 00:43:56,092
My eyes!
627
00:43:57,882 --> 00:44:00,422
If you two want to be like that,
make your relationship public.
628
00:44:00,512 --> 00:44:01,632
Why do you put me…
629
00:44:02,182 --> 00:44:04,262
Why me? You two can just…
630
00:44:04,352 --> 00:44:07,392
Come on. Taeyang, you're adorable.
631
00:44:07,472 --> 00:44:09,062
Taeyang, you're so kind.
632
00:44:09,642 --> 00:44:12,482
Then, how about we all live together?
633
00:44:12,562 --> 00:44:13,732
-No.
-Are you crazy?
634
00:44:17,532 --> 00:44:20,612
Then… Junyoung,
you should come live with me.
635
00:44:20,692 --> 00:44:22,032
No thanks.
636
00:44:22,112 --> 00:44:24,242
Why not? Let's share a place.
637
00:44:24,322 --> 00:44:25,412
Should we?
638
00:44:25,702 --> 00:44:27,702
-That's a promise.
-All right.
639
00:44:49,012 --> 00:44:50,392
I made it.
640
00:44:56,112 --> 00:44:58,862
PARK TAEJUN
641
00:45:00,572 --> 00:45:02,442
Taeyang isn't back yet.
642
00:45:03,202 --> 00:45:05,162
Should I tell her to call you
when she gets back?
643
00:45:23,262 --> 00:45:24,262
Hello, sir.
644
00:45:27,762 --> 00:45:28,762
Nice to see you again.
645
00:45:28,852 --> 00:45:30,682
I'm also with Yunis.
646
00:45:30,812 --> 00:45:31,892
Really?
647
00:45:32,312 --> 00:45:35,642
Gosh. Then it's
a good thing I didn't hire you.
648
00:45:36,102 --> 00:45:39,362
Anyway, I heard it's pretty tough
to get on this team.
649
00:45:39,442 --> 00:45:40,982
I'm pretty tough too.
650
00:45:41,982 --> 00:45:43,692
You're going to regret not hiring me.
651
00:45:44,322 --> 00:45:45,362
Okay.
652
00:45:46,362 --> 00:45:48,872
Anyway, can you get Taeyang for me?
653
00:45:48,952 --> 00:45:50,582
-Taeyang?
-Yes.
654
00:45:52,872 --> 00:45:54,332
She's training right now.
655
00:45:55,332 --> 00:45:56,292
At this hour?
656
00:45:56,872 --> 00:46:00,792
Yes, it's sort of like
a special nighttime training session.
657
00:46:01,422 --> 00:46:03,342
Is she getting special treatment?
658
00:46:04,012 --> 00:46:07,052
-Yes.
-Well, she's not just any athlete.
659
00:46:07,132 --> 00:46:09,642
Did you know
she was once called the Smash Queen?
660
00:46:09,852 --> 00:46:12,262
-Of course, I do.
-That's right.
661
00:46:12,852 --> 00:46:16,192
She might be sluggish for a while,
but she just has to set her mind to it.
662
00:46:16,602 --> 00:46:19,272
She has never once let me down.
663
00:46:23,482 --> 00:46:25,032
I'm sure she tried her very best…
664
00:46:26,612 --> 00:46:28,492
not to let you down.
665
00:46:37,332 --> 00:46:39,632
How could you go AWOL
when you just joined the team?
666
00:46:41,342 --> 00:46:43,752
Aren't you going to tell me why?
What's the reason?
667
00:46:45,052 --> 00:46:48,342
I had a moment of self-pity
at the Han River.
668
00:46:48,632 --> 00:46:50,842
I was reminiscing about the past.
669
00:46:54,392 --> 00:46:55,522
Are you kidding yourself?
670
00:46:57,232 --> 00:46:59,602
Are you the big shot like you used to be?
671
00:47:01,732 --> 00:47:02,612
No, sir.
672
00:47:02,692 --> 00:47:05,152
Your heyday has come to an end.
You know that, right?
673
00:47:07,152 --> 00:47:08,152
Yes, sir.
674
00:47:08,322 --> 00:47:09,742
Your voice is quivering.
675
00:47:10,532 --> 00:47:12,782
Why? Are you going to cry?
676
00:47:13,532 --> 00:47:14,582
No, sir.
677
00:47:15,202 --> 00:47:17,412
I'm aware that
I can't go back to how I used to be.
678
00:47:17,502 --> 00:47:19,872
Then why can't you let go of your past?
679
00:47:24,292 --> 00:47:27,592
Run a few laps around the track
before curfew starts. Okay?
680
00:47:28,342 --> 00:47:29,172
Yes, sir.
681
00:48:27,982 --> 00:48:29,572
Did you run by yourself at the Han River?
682
00:48:31,402 --> 00:48:33,112
This can't be from running a few laps.
683
00:48:34,532 --> 00:48:35,952
How did you know I ran laps?
684
00:48:37,412 --> 00:48:38,542
I just happened to see you.
685
00:48:40,662 --> 00:48:41,752
That's strange.
686
00:48:41,832 --> 00:48:43,462
Did you tell Coach what happened today?
687
00:48:45,582 --> 00:48:47,212
Why are you taking all the blame?
688
00:48:47,542 --> 00:48:49,462
Is that the only thing you're good at?
689
00:48:50,012 --> 00:48:51,672
I'm very tired, so I don't have--
690
00:48:51,762 --> 00:48:53,182
No one told you to run.
691
00:48:53,262 --> 00:48:54,842
Why do you knowingly do this to yourself?
692
00:48:57,972 --> 00:49:00,522
And what's this about you offering bribes?
I know it isn't true.
693
00:49:02,102 --> 00:49:03,142
What do you know?
694
00:49:04,982 --> 00:49:06,652
I guess you heard the rumor.
695
00:49:09,192 --> 00:49:10,572
That's all true.
696
00:49:11,032 --> 00:49:12,532
I overheard you talking to yourself.
697
00:49:13,612 --> 00:49:15,992
I know you didn't do it.
698
00:49:16,492 --> 00:49:18,282
Does someone have something on you?
699
00:49:18,622 --> 00:49:20,452
What? Did you commit murder?
700
00:49:20,542 --> 00:49:23,792
Why on earth do you have to
keep your mouth shut and take the fall?
701
00:49:24,832 --> 00:49:25,962
You can tell me, at least.
702
00:49:27,922 --> 00:49:29,462
Who do you think you are to me?
703
00:49:31,762 --> 00:49:32,762
What?
704
00:49:32,922 --> 00:49:34,632
Thank you for being nice to me.
705
00:49:35,552 --> 00:49:38,102
I'm grateful for everything,
but let's not overdo it.
706
00:49:44,732 --> 00:49:45,812
Give that to me.
707
00:49:45,892 --> 00:49:47,482
I can carry it myself.
708
00:49:47,562 --> 00:49:49,692
Stop being so stubborn.
You can't even walk properly.
709
00:49:49,942 --> 00:49:51,112
Hey, Taejun!
710
00:50:01,792 --> 00:50:03,042
I don't want to be your partner.
711
00:50:05,212 --> 00:50:06,792
Why bring that up all of a sudden?
712
00:50:07,882 --> 00:50:10,592
And it's not as if I asked you to.
713
00:50:10,672 --> 00:50:11,502
I know.
714
00:50:12,502 --> 00:50:14,012
I won't be waiting around anymore.
715
00:50:19,552 --> 00:50:21,972
I didn't ask you because I was in a hurry
and anyone would do.
716
00:50:22,892 --> 00:50:25,232
I watched your matches over and over.
717
00:50:27,352 --> 00:50:29,312
And I could see how talented you were.
718
00:50:30,062 --> 00:50:31,692
The talent you've been looking down on.
719
00:50:34,112 --> 00:50:38,072
I thought I could show you
how much better you can be.
720
00:50:38,662 --> 00:50:39,742
Then it would be a win-win.
721
00:50:40,322 --> 00:50:42,122
I didn't have
any reason to be that desperate.
722
00:50:42,622 --> 00:50:45,542
So it was embarrassing
and I felt small, but I begged you.
723
00:50:46,832 --> 00:50:48,252
But not anymore.
724
00:50:51,542 --> 00:50:52,792
You find me annoying, don't you?
725
00:50:58,342 --> 00:50:59,642
Well, same here.
726
00:51:22,742 --> 00:51:23,912
Looks tasty.
727
00:51:31,882 --> 00:51:33,132
You're late.
728
00:51:34,962 --> 00:51:37,342
I got some fresh air while I was out.
729
00:51:38,422 --> 00:51:39,472
You must've had fun.
730
00:51:44,102 --> 00:51:45,012
Taeyang.
731
00:51:46,972 --> 00:51:48,682
You brought this on yourself.
732
00:51:50,392 --> 00:51:52,312
Yes, I know.
733
00:51:58,032 --> 00:52:00,742
She took advantage of it to hang out.
734
00:52:01,242 --> 00:52:02,572
I knew she would.
735
00:52:09,542 --> 00:52:10,792
Are you not going to eat?
736
00:52:14,172 --> 00:52:15,172
Why isn't she eating?
737
00:52:25,802 --> 00:52:27,682
I should put on some pain relief patches.
738
00:52:30,352 --> 00:52:32,522
I should also stretch before going to bed.
739
00:52:54,462 --> 00:52:56,422
-Good morning!
-Good morning!
740
00:52:56,922 --> 00:52:59,462
Coach will be here later today.
741
00:52:59,552 --> 00:53:01,212
I bet he had too much to drink last night.
742
00:53:03,932 --> 00:53:05,012
Did you drink with him?
743
00:53:05,092 --> 00:53:07,852
No, we're not… I didn't drink.
744
00:53:09,602 --> 00:53:13,692
All right. Taeyang isn't feeling well,
so she won't join us today.
745
00:53:13,772 --> 00:53:16,442
This morning, let's do your favorite.
Interval training.
746
00:53:23,492 --> 00:53:25,112
Too slow. Move faster.
747
00:53:29,492 --> 00:53:31,202
Look at you, Dongwan.
748
00:53:31,752 --> 00:53:32,832
That's good.
749
00:53:43,012 --> 00:53:44,092
This is really bugging me.
750
00:53:46,552 --> 00:53:48,102
Hey, Park Taejun!
751
00:53:48,852 --> 00:53:50,392
Taejun, where are you going?
752
00:54:24,762 --> 00:54:27,132
I didn't ask you because I was in a hurry
and anyone would do.
753
00:54:27,882 --> 00:54:30,182
I watched your matches over and over.
754
00:54:32,222 --> 00:54:34,222
And I could see how talented you were.
755
00:54:34,982 --> 00:54:36,772
The talent you've been looking down on.
756
00:54:40,442 --> 00:54:44,152
I thought I could show you
how much better you can be.
757
00:54:52,202 --> 00:54:53,292
Congratulations, Taejun!
758
00:54:53,372 --> 00:54:55,332
-Hurray!
-Hurray!
759
00:54:55,582 --> 00:54:57,832
Look at this!
760
00:55:00,212 --> 00:55:01,292
One, two, three!
761
00:55:01,922 --> 00:55:03,002
One, two, three!
762
00:55:03,092 --> 00:55:05,842
THE 5TH CHUNCHEON
JUNIOR BADMINTON CHAMPIONSHIPS
763
00:55:05,922 --> 00:55:09,512
CHUNCHEON SPORTING GOODS
764
00:55:09,592 --> 00:55:10,972
Mom. I'm back.
765
00:55:11,052 --> 00:55:14,512
Oh, you're here.
Taejun, your sister won a gold medal!
766
00:55:15,432 --> 00:55:17,932
Selling badminton rackets
to raise your kid has really paid off!
767
00:55:18,022 --> 00:55:19,602
What was the name of the competition?
768
00:55:19,692 --> 00:55:22,192
Let me get you a banner for the store.
769
00:55:22,272 --> 00:55:23,942
There's no need for that.
770
00:55:24,022 --> 00:55:26,992
The World Junior Badminton Championships.
771
00:55:27,072 --> 00:55:29,152
"The World."
772
00:55:29,242 --> 00:55:30,532
Honey, stop.
773
00:55:31,742 --> 00:55:33,282
She's a proud daughter of Chuncheon.
774
00:55:33,412 --> 00:55:35,492
No, a proud daughter of Korea.
775
00:55:35,582 --> 00:55:37,042
That's right!
776
00:55:37,122 --> 00:55:39,712
-She's the best!
-So are we having a celebratory meal?
777
00:55:40,712 --> 00:55:42,502
Of course, my treat!
778
00:56:24,082 --> 00:56:26,382
Can you give me
the location of the funeral home?
779
00:56:28,962 --> 00:56:29,922
Okay.
780
00:56:39,352 --> 00:56:41,272
You're all sluggish today.
781
00:56:41,942 --> 00:56:43,102
Don't fall behind!
782
00:56:43,192 --> 00:56:44,522
OH SUNSOO
YUNIS
783
00:56:44,602 --> 00:56:46,152
Good.
784
00:56:46,482 --> 00:56:47,982
Dongwan, your footwork is slow.
785
00:56:48,282 --> 00:56:50,942
Stay focused, there isn't much time left.
786
00:56:51,032 --> 00:56:52,492
Excuse me, Coach.
787
00:56:53,992 --> 00:56:55,572
I have to leave early…
788
00:56:56,282 --> 00:56:57,202
Why?
789
00:56:57,282 --> 00:57:00,292
My high school coach passed away.
790
00:57:01,962 --> 00:57:03,122
I'm sorry.
791
00:57:03,212 --> 00:57:06,002
Don't be. You should get ready and go.
792
00:57:13,882 --> 00:57:15,182
Mr. Oh Sunsoo.
793
00:57:20,102 --> 00:57:20,972
Yes?
794
00:57:21,472 --> 00:57:24,642
You're from Jeju Island.
Do you have a suit here?
795
00:57:29,402 --> 00:57:31,822
I'm at Dad's training center
to give him some side dishes.
796
00:57:32,572 --> 00:57:33,532
Yes.
797
00:57:34,652 --> 00:57:36,662
All right. Bye.
798
00:57:45,212 --> 00:57:46,882
Isn't that Yuk Junghwan?
799
00:58:07,652 --> 00:58:11,152
I keep this in my car since I often have
to attend ceremonies. You can wear it.
800
00:58:14,442 --> 00:58:16,072
The person who passed away…
801
00:58:16,152 --> 00:58:18,162
Is he the one that believed in you?
802
00:58:19,622 --> 00:58:22,162
You told us
at the first get-together we had.
803
00:58:22,742 --> 00:58:23,792
You…
804
00:58:24,792 --> 00:58:26,372
remember that?
805
00:58:29,962 --> 00:58:31,882
No one cares about me here.
806
00:58:31,962 --> 00:58:35,012
He's only seen you in gym clothes
looking scruffy, right?
807
00:58:35,092 --> 00:58:37,342
You should dress up
to see him for the last time.
808
00:58:37,932 --> 00:58:39,892
What's your shoe size?
Do you have dress shoes?
809
00:58:41,432 --> 00:58:44,852
That's okay.
I have a pair of black sneakers.
810
00:58:47,272 --> 00:58:48,482
And…
811
00:58:51,022 --> 00:58:55,152
I'm sure he'd prefer to see me
in my sneakers.
812
00:59:02,332 --> 00:59:05,502
He's passed away, but that doesn't mean
his faith in you is gone.
813
00:59:05,912 --> 00:59:09,122
That is now yours to keep forever.
814
00:59:13,172 --> 00:59:14,962
Go and say your last goodbye to him.
815
00:59:39,152 --> 00:59:40,742
How long have I been sleeping?
816
00:59:55,672 --> 00:59:57,302
What? Why didn't she wake me up?
817
01:00:04,642 --> 01:00:06,722
Why didn't you wake me up
when I was right there?
818
01:00:06,812 --> 01:00:08,222
Do you have no sense of loyalty?
819
01:00:08,642 --> 01:00:10,022
But you were only pretending.
820
01:00:10,982 --> 01:00:13,862
I saw how quickly you closed your eyes.
821
01:00:16,482 --> 01:00:18,282
Training hours are over.
Where are you going?
822
01:00:19,822 --> 01:00:21,362
I'm going to work out a bit.
823
01:00:21,452 --> 01:00:23,952
If I don't,
I'll have an even harder time tomorrow.
824
01:00:24,242 --> 01:00:26,992
You should leave that
for tomorrow's you to deal with.
825
01:00:27,492 --> 01:00:28,542
Let's have dinner together…
826
01:00:30,212 --> 01:00:31,462
I told you not to go overboard.
827
01:00:32,832 --> 01:00:33,922
Bye.
828
01:00:35,172 --> 01:00:36,592
That's impressive.
829
01:00:37,962 --> 01:00:40,882
Fine. I don't care whether
your body breaks down or you get injured.
830
01:00:40,972 --> 01:00:42,682
Go ahead and have it your way!
831
01:00:44,552 --> 01:00:47,262
Are you going to win gold
in the next Olympics or something?
832
01:00:47,352 --> 01:00:50,102
Let me congratulate you in advance then!
You should go for it!
833
01:01:21,342 --> 01:01:22,222
Are you crying?
834
01:01:25,432 --> 01:01:26,682
How am I supposed to go for it?
835
01:01:27,642 --> 01:01:29,182
There's nothing I can do.
836
01:01:30,472 --> 01:01:32,732
My body aches just because I ran a bit.
837
01:01:32,812 --> 01:01:34,982
And no one expects me to do well anymore.
838
01:01:35,442 --> 01:01:38,652
I'm a goner who's worth 19 million won
a year, so how can I do well?
839
01:01:38,942 --> 01:01:41,032
That's never going to happen!
840
01:01:41,532 --> 01:01:45,152
Once an athlete is past their prime,
it never returns.
841
01:01:45,242 --> 01:01:46,872
It's over for me!
842
01:01:49,742 --> 01:01:51,082
I know that.
843
01:02:00,422 --> 01:02:02,172
You're finally crying.
844
01:02:06,222 --> 01:02:07,262
What?
845
01:02:08,342 --> 01:02:09,762
You've held back long enough.
846
01:02:11,682 --> 01:02:13,352
It's about time you cry.
847
01:02:14,432 --> 01:02:16,022
What are you doing?
848
01:02:19,942 --> 01:02:20,772
Keep on crying.
849
01:02:25,072 --> 01:02:27,202
Taeyang is crying! Who wants to see?
850
01:02:27,282 --> 01:02:28,202
-Didn't you want to see?
-Hey!
851
01:02:28,282 --> 01:02:29,872
Over here! Taeyang's crying!
852
01:02:29,952 --> 01:02:31,032
Why you little…
853
01:02:31,122 --> 01:02:32,662
She's sobbing and has a runny nose!
854
01:02:33,242 --> 01:02:35,082
-Come over here.
-I don't think I should.
855
01:02:35,162 --> 01:02:36,962
Come here, you jerk.
856
01:02:37,542 --> 01:02:38,882
You're dead meat!
857
01:02:41,672 --> 01:02:43,712
What's going on? What was that she said?
858
01:02:44,632 --> 01:02:45,842
Hey, what happened?
859
01:02:45,922 --> 01:02:47,632
Taejun, get yourself over here!
860
01:02:47,722 --> 01:02:48,842
Have you stopped crying now?
861
01:02:49,802 --> 01:02:52,642
-You're such a freak!
-I can see you're full of energy.
862
01:02:52,722 --> 01:02:56,102
Right. That's why I'm ready to kill you.
863
01:02:56,182 --> 01:02:58,442
You're so simple-minded.
864
01:02:58,652 --> 01:02:59,602
You were about to quit,
865
01:02:59,692 --> 01:03:01,402
but you came back to life
with a little push.
866
01:03:01,482 --> 01:03:02,772
You're seriously my type.
867
01:03:02,862 --> 01:03:04,032
Come here.
868
01:03:04,112 --> 01:03:05,402
Be my partner.
869
01:03:10,072 --> 01:03:11,122
What?
870
01:03:12,282 --> 01:03:14,412
I know now isn't
the right time to say this,
871
01:03:16,082 --> 01:03:17,412
but let's be partners.
872
01:03:20,292 --> 01:03:21,882
You're playing me for a fool.
873
01:03:21,962 --> 01:03:24,052
No, let's play together.
874
01:03:26,052 --> 01:03:28,512
If I get persuaded now,
it means I have no self-respect.
875
01:03:30,762 --> 01:03:33,812
I really want what's best for you.
876
01:03:34,682 --> 01:03:37,062
I thought you would be
better off with another partner.
877
01:03:37,142 --> 01:03:38,602
That's why I kept saying no.
878
01:03:38,772 --> 01:03:41,312
I see. That's very thoughtful of you.
879
01:03:41,602 --> 01:03:44,152
Why? Do you take pity on me?
880
01:03:44,322 --> 01:03:45,322
You're…
881
01:03:49,572 --> 01:03:51,322
my "Perdona."
882
01:04:00,332 --> 01:04:02,042
I'll be there…
883
01:04:02,922 --> 01:04:04,632
for as long as you want me.
884
01:04:08,972 --> 01:04:11,302
We won't get to high five though.
885
01:04:13,762 --> 01:04:15,182
I'll be standing behind you.
886
01:04:22,772 --> 01:04:25,522
Where are these Park twins?
887
01:04:26,272 --> 01:04:28,112
I have a hunch they got into a big fight.
888
01:04:28,782 --> 01:04:30,322
I'm dying of curiosity.
889
01:04:30,402 --> 01:04:31,822
Why are you curious?
890
01:04:32,952 --> 01:04:34,032
Let's go inside.
891
01:04:35,372 --> 01:04:36,412
Here they come.
892
01:04:43,582 --> 01:04:45,592
-It doesn't look good.
-Right.
893
01:04:45,672 --> 01:04:47,552
-You should ask them.
-Why me?
894
01:04:47,752 --> 01:04:49,962
-Ask about what happened.
-Gosh. Let go.
895
01:04:52,552 --> 01:04:55,342
So, what happened between you two?
896
01:04:57,972 --> 01:05:00,562
I don't know.
She hasn't given me her answer yet.
897
01:05:01,272 --> 01:05:02,442
Answer to what?
898
01:05:11,742 --> 01:05:13,492
Two, three, four…
899
01:05:22,832 --> 01:05:23,832
Darn it.
900
01:05:26,422 --> 01:05:27,252
What's going on?
901
01:05:27,922 --> 01:05:29,092
Why is she going that way?
902
01:05:30,592 --> 01:05:31,842
Why does she torment me?
903
01:05:36,972 --> 01:05:39,012
What did he say? Spill it.
904
01:05:39,102 --> 01:05:40,972
-She hasn't answered something.
-Not answer what?
905
01:05:41,062 --> 01:05:43,352
-I don't know.
-I want to find out.
906
01:05:48,652 --> 01:05:52,152
Taeyang, let's play together.
907
01:05:53,492 --> 01:05:54,492
Come on.
908
01:06:00,032 --> 01:06:00,952
You.
909
01:06:01,952 --> 01:06:02,872
Yes?
910
01:06:08,672 --> 01:06:12,002
You'd better make sure
to stand right behind me on the court.
911
01:06:23,522 --> 01:06:26,102
And I can do it.
912
01:06:26,892 --> 01:06:27,902
Do what?
913
01:06:28,442 --> 01:06:29,812
Put your hand up like this.
914
01:06:31,652 --> 01:06:32,942
Higher.
915
01:06:33,032 --> 01:06:35,862
Raise your arm as high as you can.
916
01:06:39,872 --> 01:06:41,202
Here I go.
917
01:07:16,202 --> 01:07:18,830
Translated by Sae-byul Chun
918
01:07:46,102 --> 01:07:48,142
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
919
01:07:48,232 --> 01:07:50,392
It's a little late,
but you should try playing soccer.
920
01:07:50,942 --> 01:07:53,442
-Sorry.
-We're on the same team.
921
01:07:53,522 --> 01:07:55,822
What if they split up
shortly after becoming partners?
922
01:07:55,902 --> 01:07:57,692
What am I looking at here?
923
01:07:57,822 --> 01:08:00,322
"Yuk Junghwan,
national badminton tournament"?
924
01:08:00,402 --> 01:08:02,662
Can you send two of our teams
to the competition?
925
01:08:02,742 --> 01:08:05,582
Taejun, do you know what happens
when it rains in the desert?
926
01:08:06,082 --> 01:08:08,662
Flowers bloom. Amazing ones.
927
01:08:09,162 --> 01:08:10,582
You're like the desert.
928
01:08:10,672 --> 01:08:11,872
It just hasn't rained yet.
929
01:08:12,858 --> 01:08:15,945
Ripped and resynced by YoungJedi
930
01:08:23,012 --> 01:08:24,142
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
66996
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.