All language subtitles for Going.to.You.at.a.Speed.of.493km.S01E02.1080p.DSNP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NYH - V2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,912 --> 00:00:40,912 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 2 00:00:41,752 --> 00:00:44,582 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:51,185 --> 00:00:52,355 Nice to meet you. 4 00:00:52,882 --> 00:00:54,892 EPISODE 2 5 00:01:02,986 --> 00:01:05,156 Did I come at a bad time? 6 00:01:06,044 --> 00:01:06,964 Should I go? 7 00:01:07,100 --> 00:01:08,192 What? No. 8 00:01:08,732 --> 00:01:11,482 No, I'll go. I was about to anyway. 9 00:01:15,612 --> 00:01:20,332 So… are we now on the same team? 10 00:01:21,455 --> 00:01:23,705 What you're saying is that we're on the same team, right? 11 00:01:25,662 --> 00:01:28,882 I'll be on the same team as an athlete I've discovered. 12 00:01:28,962 --> 00:01:30,292 That feels a bit weird. 13 00:01:30,382 --> 00:01:32,592 You said you quit. 14 00:01:32,672 --> 00:01:34,842 You told me it wouldn't be easy to leave the court. 15 00:01:34,922 --> 00:01:36,552 You were right. 16 00:01:39,932 --> 00:01:41,102 Then I'll see you later. 17 00:01:42,602 --> 00:01:45,392 We'll see each other later since we're on the same team. Right? 18 00:01:48,692 --> 00:01:49,692 Bye. 19 00:01:52,902 --> 00:01:53,982 Taeyang. 20 00:01:55,032 --> 00:01:56,192 Who me? 21 00:02:00,742 --> 00:02:01,912 Take your bag. 22 00:02:06,832 --> 00:02:08,372 Right, that's mine. 23 00:02:08,962 --> 00:02:10,382 I thought it was yours. 24 00:02:12,422 --> 00:02:13,802 So what I meant was… 25 00:02:13,882 --> 00:02:15,092 I'm looking forward to it. 26 00:02:17,342 --> 00:02:19,132 Yeah, same here. 27 00:02:20,892 --> 00:02:22,762 That's right. Here's General. 28 00:02:22,852 --> 00:02:24,262 Take back your racket. 29 00:02:24,352 --> 00:02:26,222 I promised to give it back when you return. 30 00:02:27,232 --> 00:02:28,732 Did you just call it General? 31 00:02:30,812 --> 00:02:32,772 You can have it. I'm not taking it back. 32 00:02:36,402 --> 00:02:37,402 All right. 33 00:02:44,202 --> 00:02:45,582 I should go. 34 00:02:53,542 --> 00:02:54,542 Gosh. 35 00:03:03,222 --> 00:03:04,472 Sunsoo! 36 00:03:05,472 --> 00:03:06,682 Let me do it. 37 00:03:07,522 --> 00:03:09,352 Do you do all the chores as the youngest member? 38 00:03:10,022 --> 00:03:12,732 Yes, I'm not the youngest, but I still do. 39 00:03:13,562 --> 00:03:16,402 You can let me take the reins. You know I'm an outcast. 40 00:03:17,032 --> 00:03:20,282 I should do my fair share of work so I can stand up for myself. 41 00:03:20,782 --> 00:03:21,862 Let's do it together, then. 42 00:03:22,662 --> 00:03:24,122 I'm the loser on this team. 43 00:03:25,952 --> 00:03:29,162 I guess a loser outranks an outcast. 44 00:03:44,472 --> 00:03:45,682 Hurry up. 45 00:03:47,262 --> 00:03:49,642 I told you to take turns, but you get them to do everything. 46 00:03:51,352 --> 00:03:54,482 All right. He's one of us from now on. 47 00:03:55,232 --> 00:03:58,322 You know each other already, but… 48 00:03:58,402 --> 00:03:59,692 Still, it's your first day. 49 00:04:00,442 --> 00:04:01,532 Introduce yourself. 50 00:04:06,622 --> 00:04:07,952 I love you! 51 00:04:09,912 --> 00:04:11,962 Yunis is the best! We rock! 52 00:04:13,752 --> 00:04:15,422 -I'm done. -Why don't you keep going? 53 00:04:15,502 --> 00:04:17,542 That was amusing. I'm curious what else you got. 54 00:04:17,632 --> 00:04:19,172 -I'll cut it here. -All right, then. 55 00:04:22,012 --> 00:04:23,632 -Fall in. -Yes, sir. 56 00:04:24,222 --> 00:04:25,762 Wait. 57 00:04:26,642 --> 00:04:28,602 We have unfinished business to settle. 58 00:04:28,682 --> 00:04:31,142 You said you'd pay for all the drinks but left without-- 59 00:04:31,222 --> 00:04:32,932 He paid me back. 60 00:04:33,562 --> 00:04:34,522 What? 61 00:04:34,772 --> 00:04:37,112 Precisely calculated because credibility matters. 62 00:04:37,192 --> 00:04:39,072 It has been handled flawlessly. 63 00:04:39,152 --> 00:04:41,282 What is this? Are you two close? 64 00:04:45,362 --> 00:04:47,992 -Hey… -Tell me, are you two close? 65 00:04:48,072 --> 00:04:51,042 Hey, eyes to the front! How dare you while your coach is speaking. 66 00:04:54,252 --> 00:04:57,752 Park Taeyang, Park Taejun… Your names are alike. 67 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 Your both Parks. 68 00:05:01,422 --> 00:05:04,422 Like twins. We have the Park twins. 69 00:05:06,012 --> 00:05:07,012 Twins… 70 00:05:08,602 --> 00:05:10,562 Now that we have the Park twins, 71 00:05:10,892 --> 00:05:13,432 I want to reorganize the mixed doubles teams. 72 00:05:14,312 --> 00:05:17,482 Split up into a women's team and men's team. 73 00:05:17,812 --> 00:05:19,062 Taeyang and Taejun can-- 74 00:05:19,152 --> 00:05:21,072 Do you have no consideration for our lives? 75 00:05:21,152 --> 00:05:23,282 Do I need to go that far? 76 00:05:24,692 --> 00:05:27,742 Seriously, I've tried… 77 00:05:28,822 --> 00:05:30,242 to keep this to myself, Coach. 78 00:05:30,332 --> 00:05:31,452 Then let's keep it that way. 79 00:05:33,502 --> 00:05:35,332 Did she sigh twice? 80 00:05:35,412 --> 00:05:37,832 All hell will break loose if she sighs one more time. 81 00:05:37,922 --> 00:05:39,002 She will go berserk. 82 00:05:39,502 --> 00:05:42,752 Who would want to be on the same team as Taeyang? 83 00:05:43,632 --> 00:05:46,222 She took three years off and isn't even close to being an athlete. 84 00:05:46,302 --> 00:05:48,302 What about the effect that will have on her partner? 85 00:05:48,382 --> 00:05:49,302 You only play singles, 86 00:05:49,392 --> 00:05:52,262 so this isn't any of your business. We can sort this out within our team. 87 00:05:52,352 --> 00:05:53,892 Why do you keep on sighing? 88 00:05:53,972 --> 00:05:56,942 Because she is losing it. 89 00:05:57,272 --> 00:06:00,152 You shouldn't force us 90 00:06:00,232 --> 00:06:02,572 to make sacrifices. 91 00:06:03,402 --> 00:06:05,942 Does anyone here want to play with Taeyang? 92 00:06:07,032 --> 00:06:08,742 How dare you raise your voice! 93 00:06:09,782 --> 00:06:10,742 There's no one. 94 00:06:10,822 --> 00:06:12,372 I'm the coach. 95 00:06:13,372 --> 00:06:14,872 Mind your manners, will you? 96 00:06:14,952 --> 00:06:16,452 You'd better not reorganize the teams. 97 00:06:16,542 --> 00:06:19,212 I said, manners! Why you… 98 00:06:19,672 --> 00:06:22,592 We have newcomers today, for God's sake. Go easy on me. 99 00:06:23,672 --> 00:06:24,802 But Coach, 100 00:06:25,132 --> 00:06:28,932 does Taeyang have the skills to join our team? 101 00:06:29,052 --> 00:06:31,932 Coach? On what grounds? 102 00:06:32,012 --> 00:06:32,972 I'm the issue here, so-- 103 00:06:33,052 --> 00:06:35,222 No, Taeyang. You're risking your neck here. 104 00:06:35,312 --> 00:06:36,272 I can handle this. 105 00:06:36,352 --> 00:06:39,272 Hey, Taeyang. Do you have something to say? 106 00:06:41,812 --> 00:06:43,982 Let's talk outside… quickly! 107 00:06:44,072 --> 00:06:45,482 Hey! Where do you think you're going? 108 00:06:46,152 --> 00:06:48,072 Youngsim, calm down. Coach is here. 109 00:06:48,152 --> 00:06:49,362 -Get off me. -Oh, jeez. 110 00:06:49,452 --> 00:06:52,032 -Youngsim, please. Calm down. -Let me go! 111 00:06:52,122 --> 00:06:55,082 -Hey! What's with you? -Come here. Quickly. 112 00:06:55,162 --> 00:06:57,452 -Please stop! -Youngsim's gone nuts. 113 00:06:57,542 --> 00:06:59,002 -Hey! -Let go! 114 00:06:59,082 --> 00:07:00,422 Somebody stop her! 115 00:07:00,502 --> 00:07:01,792 -Come here, damn it! -Hold on to her! 116 00:07:11,302 --> 00:07:13,552 Does she still go berserk like that? 117 00:07:14,222 --> 00:07:16,722 I guess some things don't change with age. 118 00:07:22,692 --> 00:07:24,902 It's 19 million won. 119 00:07:24,982 --> 00:07:25,942 What is? 120 00:07:26,442 --> 00:07:27,902 My annual salary. 121 00:07:28,902 --> 00:07:31,952 They insisted on shaving off a million, because even 20 million was too much. 122 00:07:32,662 --> 00:07:34,122 How did I get in? 123 00:07:34,202 --> 00:07:35,412 Because I'm not worth a lot. 124 00:07:35,702 --> 00:07:37,412 I'm here because I don't cost much. 125 00:07:38,372 --> 00:07:41,042 That really is cheap. A total bargain. 126 00:07:48,212 --> 00:07:50,172 All the national players stay at the National Training Center. 127 00:07:50,262 --> 00:07:52,342 Those who don't care to represent the country are here. 128 00:07:52,432 --> 00:07:54,552 Did you know our dorm curfew is at 10 p.m.? 129 00:07:54,642 --> 00:07:57,812 You can't get in once the doors close and lose points if you stay out overnight. 130 00:07:57,892 --> 00:08:00,222 -That means your salary gets cut. -I hadn't heard that. 131 00:08:00,312 --> 00:08:03,192 You should've looked into it. The rules are tough. 132 00:08:03,352 --> 00:08:05,652 No drinking or smoking in the dorm. 133 00:08:06,152 --> 00:08:08,402 Most of all, no dating teammates. 134 00:08:09,112 --> 00:08:11,532 If caught, one will be kicked out. 135 00:08:12,112 --> 00:08:13,862 That I really didn't know. 136 00:08:13,952 --> 00:08:15,372 Are you here to work part-time? 137 00:08:15,452 --> 00:08:16,952 What made you join the team? 138 00:08:17,032 --> 00:08:20,162 Even if you can't take your eyes off her, you must keep your feelings to yourself. 139 00:08:20,332 --> 00:08:22,582 Even if you have feelings for her, you can't let it show. 140 00:08:23,162 --> 00:08:24,622 You can't click with someone 141 00:08:24,712 --> 00:08:27,462 and get attached to them as you train and play together here. 142 00:08:27,542 --> 00:08:30,342 You're not the type to quit because of a girl, right? 143 00:08:31,672 --> 00:08:33,932 Then why are you with her? 144 00:08:35,012 --> 00:08:36,972 -Sorry? -You can't take your eyes off her. 145 00:08:37,052 --> 00:08:38,602 I see you also have feelings for her. 146 00:08:38,682 --> 00:08:42,852 What? Me? What nonsense on your first day here! 147 00:08:42,932 --> 00:08:46,152 That's totally ridiculous. You've got it all wrong. 148 00:08:46,402 --> 00:08:47,652 Well, I don't care. 149 00:08:47,732 --> 00:08:50,022 Do you guys also act childish and ostracize people? 150 00:08:50,112 --> 00:08:52,112 -Who… -I noticed earlier today. 151 00:08:52,192 --> 00:08:53,532 Oh, you mean Taeyang? 152 00:08:53,612 --> 00:08:55,822 I understand she's not as fit due to her long break. 153 00:08:55,912 --> 00:08:59,202 Still, that sort of thing is uncommon in professional sports teams. 154 00:08:59,282 --> 00:09:02,412 I guess you have no idea what kind of person she is. 155 00:09:03,752 --> 00:09:05,922 I don't want to be the one to tell. 156 00:09:06,172 --> 00:09:08,422 You'll soon find out what the real reason is. 157 00:09:12,342 --> 00:09:13,722 Continue. Good. 158 00:09:14,012 --> 00:09:15,302 Hey, Taejun. 159 00:09:15,802 --> 00:09:18,222 Now that you're with us, you need to take a fitness test. 160 00:09:18,302 --> 00:09:19,932 Let me introduce you to our trainer. 161 00:09:20,012 --> 00:09:21,972 I'm Kim Sibong. You can call me Mr. Sibong. 162 00:09:22,472 --> 00:09:24,522 I'm Park Taejun. Nice to meet you. 163 00:10:11,022 --> 00:10:12,402 Hello! 164 00:10:29,122 --> 00:10:30,542 I should be training… 165 00:10:35,252 --> 00:10:37,382 I can't stop with you staring at me like that. 166 00:10:38,222 --> 00:10:39,592 Gosh, I'm exhausted. 167 00:10:52,522 --> 00:10:53,732 Where are you going? 168 00:10:55,232 --> 00:10:56,782 I was just… 169 00:11:07,252 --> 00:11:09,582 -Take it easy. -You too. 170 00:11:15,592 --> 00:11:18,092 Walk at level six for ten minutes, run at level ten for ten, 171 00:11:18,172 --> 00:11:19,722 then sprint at twelve for two minutes. 172 00:11:19,802 --> 00:11:23,302 Repeat this routine on the treadmill until you're as fit as an athlete. 173 00:11:23,552 --> 00:11:25,182 Forget about holding a racket. 174 00:11:25,262 --> 00:11:26,352 You have such puny arms. 175 00:11:27,272 --> 00:11:29,272 -Then when will I train-- -No. 176 00:11:29,522 --> 00:11:31,192 All you will do is run 7 km a day. 177 00:11:31,272 --> 00:11:32,772 But what about basic training like-- 178 00:11:32,852 --> 00:11:35,652 No. From now on, I know what's best for your body. 179 00:11:35,822 --> 00:11:36,982 I'm in charge, not you. 180 00:11:39,192 --> 00:11:40,572 Sprint at twelve for two minutes. 181 00:11:43,612 --> 00:11:44,662 Yes, sir. 182 00:11:51,042 --> 00:11:54,632 Three, four, five, six, seven, eight… 183 00:11:55,132 --> 00:11:57,672 JINCHEON NATIONAL TRAINING CENTER 184 00:11:57,752 --> 00:11:59,672 -Thank you, sir. -Thank you, sir. 185 00:12:02,722 --> 00:12:03,762 Hey. 186 00:12:04,592 --> 00:12:07,392 Watch where you're going. Have you picked up studying now? 187 00:12:07,472 --> 00:12:08,892 Hey, Junghwan. 188 00:12:08,972 --> 00:12:11,062 -What is it? -This? 189 00:12:11,682 --> 00:12:14,602 It's a list of athletes for the world championships. 190 00:12:15,732 --> 00:12:17,982 So another overseas trip? That's tiring. 191 00:12:18,522 --> 00:12:20,032 Your name isn't on the list. 192 00:12:22,282 --> 00:12:23,402 It's not? 193 00:12:23,492 --> 00:12:25,742 That's great. I wanted a break anyway. 194 00:12:25,822 --> 00:12:28,202 Really? Congratulations, then. 195 00:12:28,782 --> 00:12:31,202 -I'm so jealous. -Hey, you should just get going. 196 00:12:31,292 --> 00:12:33,002 That's right. You're also not going. 197 00:12:33,082 --> 00:12:34,252 -What? -This time. 198 00:12:34,332 --> 00:12:37,002 That's not true. Hey! 199 00:12:38,712 --> 00:12:40,132 Gosh, he's such a jerk. 200 00:12:42,422 --> 00:12:45,932 Doesn't he remind you of you when you were young? 201 00:12:49,312 --> 00:12:51,682 Sorry. It's my fault you're not going. 202 00:12:52,392 --> 00:12:54,022 You should've gotten a better partner. 203 00:12:54,642 --> 00:12:56,902 That's not what I meant. Hey! 204 00:12:57,982 --> 00:12:59,232 Where are you going? 205 00:13:17,292 --> 00:13:20,422 Why am I not playing at the world championships? 206 00:13:20,502 --> 00:13:22,002 You should take a break. 207 00:13:22,302 --> 00:13:24,052 It's been decided that way for a reason. 208 00:13:24,132 --> 00:13:25,092 I didn't compete 209 00:13:25,172 --> 00:13:27,342 in any national matches for this, so what do you mean-- 210 00:13:27,432 --> 00:13:28,512 That's why 211 00:13:29,802 --> 00:13:31,432 you should do as you're told. 212 00:13:31,512 --> 00:13:33,852 Is this how you tame your athletes? 213 00:13:34,852 --> 00:13:35,692 What did you say? 214 00:13:35,772 --> 00:13:37,562 Because of me, Hyukbong can't go either! 215 00:13:44,442 --> 00:13:46,742 I'm not going to beg you. But Coach, 216 00:13:48,662 --> 00:13:50,282 how are you going to cope with this? 217 00:13:50,992 --> 00:13:54,952 Don't you think people will ask why I'm not participating? 218 00:13:55,042 --> 00:13:58,752 That's why I need you to do an interview for the team. 219 00:13:59,332 --> 00:14:01,252 "I wanted to give the junior members a chance." 220 00:14:01,342 --> 00:14:03,252 "I'll be here rooting for them." 221 00:14:04,712 --> 00:14:06,882 Go say that during the team press conference. 222 00:14:07,472 --> 00:14:08,972 You really think I'll say that? 223 00:14:09,052 --> 00:14:10,552 Don't you want to go to the Olympics? 224 00:14:12,932 --> 00:14:15,982 What about Hyukbong, who counts on you and has been training for it? 225 00:14:16,392 --> 00:14:17,732 You should think about that. 226 00:14:32,782 --> 00:14:34,162 There's not much 227 00:14:35,492 --> 00:14:38,122 to being a coach, is there? 228 00:14:38,372 --> 00:14:39,502 No. 229 00:14:43,542 --> 00:14:44,672 It's true. 230 00:14:45,762 --> 00:14:47,762 It's not like any of you listen to a word I say. 231 00:14:50,092 --> 00:14:51,512 You'll have to find 232 00:14:52,802 --> 00:14:54,852 your own doubles partner. 233 00:14:55,102 --> 00:14:58,312 When it comes to finding a partner, the athlete's opinion matters the most. 234 00:14:58,392 --> 00:14:59,892 I've got this. 235 00:15:00,732 --> 00:15:03,152 Do you have someone in mind who would be willing? 236 00:15:05,652 --> 00:15:07,402 I think so. 237 00:15:15,372 --> 00:15:17,662 Gosh, you're good at this. 238 00:15:18,832 --> 00:15:20,252 Oh, my gosh! 239 00:15:20,332 --> 00:15:21,502 Just kidding. 240 00:15:22,082 --> 00:15:24,962 -Gosh, you scared me! -That really hurt. 241 00:15:26,092 --> 00:15:27,882 -It's fine. -What else can I help with? 242 00:15:27,962 --> 00:15:29,302 Why are you so adorable? 243 00:15:36,892 --> 00:15:38,272 Hey, babe. 244 00:15:51,152 --> 00:15:52,782 Why are you in such a good mood? 245 00:15:52,862 --> 00:15:55,492 Isn't it annoying having to cook a late-night snack for everyone? 246 00:15:55,572 --> 00:15:57,662 It's not like the seniors chipped in or anything. 247 00:15:57,742 --> 00:16:00,122 Cooking is how I relieve my stress. 248 00:16:00,202 --> 00:16:01,712 I just love eating. 249 00:16:01,792 --> 00:16:05,172 When I was younger, I was this big from eating too much. 250 00:16:05,252 --> 00:16:07,212 So I started playing badminton to lose weight. 251 00:16:07,292 --> 00:16:10,422 Babe, I'm sure you'd be totally cute even if you put on weight. 252 00:16:12,132 --> 00:16:14,552 Chubby cheeks, check. Belly, check. 253 00:16:14,642 --> 00:16:16,222 You're such a teddy bear. 254 00:16:16,302 --> 00:16:17,682 You're much cuter than I am. 255 00:16:17,762 --> 00:16:19,472 Nice! 256 00:16:23,062 --> 00:16:26,362 "Chubby cheeks, check. Belly, check." 257 00:16:26,442 --> 00:16:28,402 I could have gotten a great shot of that too. 258 00:16:29,442 --> 00:16:31,902 What is this? What were you doing there? 259 00:16:32,952 --> 00:16:34,162 Going undercover? 260 00:16:34,362 --> 00:16:35,572 I heard you two were cooking, 261 00:16:35,662 --> 00:16:37,242 so I figured you'd be here acting mushy. 262 00:16:38,242 --> 00:16:40,372 Proof secured. 263 00:16:41,332 --> 00:16:43,622 Gosh, what a meaningful day it has been. 264 00:16:43,712 --> 00:16:47,172 So were you hiding in there just to take that picture? 265 00:16:48,092 --> 00:16:49,172 For how long? 266 00:16:49,252 --> 00:16:51,712 For an hour or two? 267 00:16:52,212 --> 00:16:54,262 I thought I was going to die. 268 00:16:54,342 --> 00:16:55,342 Why? 269 00:16:56,392 --> 00:16:58,852 Why would you do this? Don't you have better things to do? 270 00:16:58,932 --> 00:17:00,142 Because it's fun. 271 00:17:01,102 --> 00:17:03,482 You two should be nice to me. 272 00:17:03,562 --> 00:17:05,142 I have a really big mouth. 273 00:17:08,942 --> 00:17:11,692 Is Jiho's restaurant open for business? 274 00:17:12,942 --> 00:17:14,202 I'm starving. 275 00:17:14,362 --> 00:17:16,702 Gosh, look how messy this place is. 276 00:17:16,782 --> 00:17:18,992 Tidy up, will you? 277 00:17:19,202 --> 00:17:20,952 As if your dorm is any cleaner. 278 00:17:21,042 --> 00:17:22,492 What are we having today? 279 00:17:22,582 --> 00:17:24,752 Sir, please have a seat here. 280 00:17:26,462 --> 00:17:29,212 You have no idea how grateful we are to have you on our team. 281 00:17:29,462 --> 00:17:31,212 You're our hope. 282 00:17:31,302 --> 00:17:32,842 Can I get water with ice? 283 00:17:33,012 --> 00:17:34,512 I'm thirsty from doing hard work. 284 00:17:34,592 --> 00:17:36,012 Water with ice. Got it. 285 00:17:37,012 --> 00:17:38,012 Hurry up. 286 00:17:38,302 --> 00:17:39,682 Hurry up. Got it. 287 00:17:42,722 --> 00:17:44,062 Let's dig in. 288 00:17:44,142 --> 00:17:45,852 -Thanks for the food! -Thanks for the food! 289 00:17:45,942 --> 00:17:48,272 -Please enjoy. -Great job. 290 00:17:49,022 --> 00:17:50,522 -Thanks for the food. -Enjoy. 291 00:17:51,942 --> 00:17:53,572 I think we're missing a person, though. 292 00:17:55,652 --> 00:17:56,612 Can you get Taeyang? 293 00:17:57,202 --> 00:17:58,112 Sure. 294 00:17:59,032 --> 00:18:00,322 Let's just eat. 295 00:18:00,412 --> 00:18:02,662 Come on, don't be like that with food. Get her to join us. 296 00:18:05,832 --> 00:18:06,872 Hey. 297 00:18:07,462 --> 00:18:10,632 Just eat your food. If not, then leave. Don't make me lose my appetite. 298 00:18:13,962 --> 00:18:15,422 -Captain. -Yes? 299 00:18:15,922 --> 00:18:17,512 There's zero teamwork here. 300 00:18:20,642 --> 00:18:22,762 I've never seen this in my entire career. 301 00:18:31,232 --> 00:18:33,072 -That bastard… Hey! -Youngsim! 302 00:18:36,652 --> 00:18:39,992 Jeez. His net play is incredible. 303 00:18:42,412 --> 00:18:44,542 His reaction time is relatively fast too. 304 00:18:44,622 --> 00:18:47,002 SEOUL CITY HALL PARK TAEJUN 305 00:18:49,622 --> 00:18:50,712 That's pretty cool. 306 00:18:51,292 --> 00:18:52,172 -Go for it! -Go for it! 307 00:18:53,252 --> 00:18:54,802 Park Taejun. 308 00:18:55,552 --> 00:18:56,552 Park Taejun. 309 00:18:58,972 --> 00:19:02,302 This guy… I hope he agrees to be my partner. 310 00:19:07,182 --> 00:19:08,142 PARK TAEJUN 311 00:19:08,232 --> 00:19:09,772 Oh, my gosh! 312 00:19:09,852 --> 00:19:12,482 My hand has gone crazy. It drew a heart on its own. 313 00:19:13,812 --> 00:19:14,942 Taeyang, are you there? 314 00:19:23,242 --> 00:19:24,872 Boys aren't allowed in here. 315 00:19:25,492 --> 00:19:27,332 The girls are over at the boys' dorm now. 316 00:19:28,952 --> 00:19:30,332 Let's eat together. 317 00:19:31,422 --> 00:19:33,502 -Is that your room? -Where do you think you're going? 318 00:19:33,582 --> 00:19:34,592 Let me take a look. 319 00:19:35,502 --> 00:19:37,462 Come on, there's nothing to… No! 320 00:19:37,552 --> 00:19:39,512 Hey, wait! 321 00:19:47,352 --> 00:19:49,522 Why do you get a room to yourself? I'm jealous. 322 00:19:51,522 --> 00:19:54,312 Because no one wanted to be my roommate. 323 00:19:54,772 --> 00:19:55,902 Are you still jealous? 324 00:19:58,612 --> 00:20:02,612 Actually, I wanted to talk to you in person. 325 00:20:06,372 --> 00:20:07,452 What are you looking at? 326 00:20:09,292 --> 00:20:10,662 I was looking at you in this photo. 327 00:20:10,832 --> 00:20:13,002 When did you take this? Back in high school? 328 00:20:13,082 --> 00:20:15,422 Wow, you look very determined. 329 00:20:16,212 --> 00:20:17,092 Why are you looking? 330 00:20:18,802 --> 00:20:21,632 All right. You said you wanted to talk in person. Go on. 331 00:20:21,972 --> 00:20:22,972 Right. 332 00:20:24,132 --> 00:20:25,592 Let's be partners. 333 00:20:29,012 --> 00:20:30,852 For the mixed doubles? 334 00:20:30,932 --> 00:20:32,062 Yes. 335 00:20:32,312 --> 00:20:35,102 As you can see, no one even wants to share a room with me. 336 00:20:35,692 --> 00:20:37,062 Who would partner up with me? 337 00:20:37,822 --> 00:20:40,532 If I could play in mixed doubles until I find a female partner, 338 00:20:40,612 --> 00:20:43,152 then I could get to practice and compete in matches. 339 00:20:44,202 --> 00:20:45,862 You see, I don't have much time. 340 00:20:50,622 --> 00:20:52,832 Hey, Taejun, wait up! 341 00:20:55,172 --> 00:20:58,842 I'm now going to try to persuade you. 342 00:20:59,132 --> 00:21:00,592 So listen with an open heart. 343 00:21:01,592 --> 00:21:03,012 I'm going to share a very sad story. 344 00:21:04,432 --> 00:21:07,852 I had to make an effort to be part of a family. 345 00:21:08,222 --> 00:21:10,812 When I was a kid, I thought I'd get disowned if I was bad at sports. 346 00:21:10,892 --> 00:21:13,732 So I trained like crazy. 347 00:21:14,102 --> 00:21:16,022 Everyone else is born into a family, 348 00:21:16,102 --> 00:21:17,982 but I didn't have a thing to me. 349 00:21:18,062 --> 00:21:19,902 I had to work for everything I got. 350 00:21:21,072 --> 00:21:24,242 Gosh, you can't bring that up now. It's not fair. 351 00:21:24,322 --> 00:21:26,912 I know. I'm not going to be fair. 352 00:21:28,702 --> 00:21:30,832 If there's anything in my life I can take for granted 353 00:21:31,952 --> 00:21:35,292 without putting in so much effort, I would really like to have it. 354 00:21:36,372 --> 00:21:37,712 Are you saying that's me? 355 00:21:38,292 --> 00:21:40,592 Yes. I want to have you easily. 356 00:21:44,552 --> 00:21:46,972 To me, being an athlete is just a job. 357 00:21:47,052 --> 00:21:49,142 I don't like taking a single step without getting paid. 358 00:21:49,262 --> 00:21:50,762 No one likes to work overtime. 359 00:21:57,062 --> 00:21:59,232 But you were looking forward to training with me. 360 00:22:04,742 --> 00:22:05,782 Go back inside. 361 00:22:08,162 --> 00:22:09,282 Hey, wait a minute. 362 00:22:15,042 --> 00:22:16,292 Help me out this once. 363 00:22:17,212 --> 00:22:19,582 Sorry. You're too much of a burden for me to handle. 364 00:22:21,292 --> 00:22:23,132 You're a hot potato. 365 00:22:24,922 --> 00:22:26,592 -What? -Thanks for the meal. 366 00:22:26,672 --> 00:22:29,302 -The food was really good. -It was tasty. 367 00:22:29,382 --> 00:22:31,852 -I'll leave you to do the dishes. -Thanks. 368 00:22:31,932 --> 00:22:33,812 Did you enjoy it too? 369 00:22:33,892 --> 00:22:35,472 Gosh, you startled me. 370 00:22:38,352 --> 00:22:40,192 What's with him? He didn't even say bye. 371 00:22:46,242 --> 00:22:48,702 PARK TAEJUN 372 00:22:50,862 --> 00:22:51,742 What's this? 373 00:22:57,752 --> 00:22:58,912 Let's see… 374 00:23:03,962 --> 00:23:05,632 Coach! 375 00:23:05,712 --> 00:23:09,552 Coach, did you see Taejun's fitness test results? 376 00:23:09,632 --> 00:23:11,722 His scores are off the charts for every section. 377 00:23:11,802 --> 00:23:13,222 He's a total monster. 378 00:23:13,302 --> 00:23:14,892 I did see it. 379 00:23:14,972 --> 00:23:16,522 Here, take a look. 380 00:23:16,602 --> 00:23:18,562 Sure. What is it? 381 00:23:18,732 --> 00:23:20,352 I was also shocked by his results, 382 00:23:20,442 --> 00:23:21,942 so I went through his documents. 383 00:23:22,022 --> 00:23:23,232 Turn the page. 384 00:23:24,232 --> 00:23:25,572 See who his older sister is. 385 00:23:27,652 --> 00:23:30,322 She's not that athlete that we know of, is she? 386 00:23:30,402 --> 00:23:33,122 That is precisely who she is. 387 00:23:36,952 --> 00:23:39,752 He has lived his entire life in the shadow of his great sister. 388 00:23:39,832 --> 00:23:41,252 I bet he never got the spotlight. 389 00:23:43,712 --> 00:23:46,132 So he just decided to throw in the towel. 390 00:23:46,212 --> 00:23:48,092 Please enter your PIN. 391 00:23:50,592 --> 00:23:54,142 Check your account balance and select your desired transaction. 392 00:23:54,222 --> 00:23:56,852 Sixty million won! I love you, Yunis! 393 00:23:58,312 --> 00:23:59,392 Sixty million won… 394 00:24:03,232 --> 00:24:04,232 Hi, Mom. 395 00:24:06,272 --> 00:24:08,782 You should check your bank account. I sent you something. 396 00:24:09,232 --> 00:24:10,612 It's quite a lot. 397 00:24:12,072 --> 00:24:14,112 Come on, you know how much I love you. 398 00:24:17,082 --> 00:24:19,292 I have to go train now. Bye. 399 00:24:28,502 --> 00:24:29,342 Do you have it? 400 00:24:39,602 --> 00:24:40,722 Exquisite… 401 00:24:40,812 --> 00:24:42,602 I'm sure you know how difficult it was to find. 402 00:24:44,062 --> 00:24:47,022 Things must be going well. It's been ages since your last purchase. 403 00:24:47,112 --> 00:24:49,192 Listen. I can afford even more than this, 404 00:24:49,692 --> 00:24:50,532 so find me that pair. 405 00:24:51,112 --> 00:24:53,362 What? Do you mean Flex Royal? 406 00:24:53,452 --> 00:24:56,162 Yes. I keep seeing them in my dreams. 407 00:24:56,372 --> 00:24:58,202 I don't need the Korean flag or a gold medal. 408 00:24:58,282 --> 00:25:00,372 Those sneakers are all I need to make my life complete. 409 00:25:00,872 --> 00:25:02,582 I want to be buried with them. 410 00:25:03,212 --> 00:25:04,122 That I can't do. 411 00:25:04,962 --> 00:25:06,792 There are only 500 pairs in the world. 412 00:25:07,382 --> 00:25:09,882 In Korea, I think there are only about five pairs. 413 00:25:11,802 --> 00:25:13,472 Gosh, I would love to see them. 414 00:25:19,012 --> 00:25:20,432 You're precious too. 415 00:25:30,822 --> 00:25:32,982 Hey, Taejun. Wait up! 416 00:25:35,652 --> 00:25:39,032 I've given it some thought, and I think I'm your responsibility. 417 00:25:39,122 --> 00:25:42,042 -What? -I started badminton because of you! 418 00:25:42,792 --> 00:25:45,332 You said so yourself that you discovered me. 419 00:25:45,412 --> 00:25:47,502 So that makes me your "perdona"? 420 00:25:48,792 --> 00:25:51,592 Doesn't that sound like a mix of "persona" and "Maradona"? 421 00:25:51,672 --> 00:25:53,762 Weren't you ashamed when that just slipped out? 422 00:25:55,472 --> 00:25:56,432 Don't play innocent. 423 00:25:59,852 --> 00:26:01,472 You're really not going to play with me? 424 00:26:01,562 --> 00:26:03,972 You're the reason why I'm going through this hell! 425 00:26:05,142 --> 00:26:06,942 -Don't play innocent. -No, I'm running away. 426 00:26:07,022 --> 00:26:08,522 -That's irresponsible. -I know. 427 00:26:09,192 --> 00:26:11,482 You're not manning up! You know that? 428 00:26:14,902 --> 00:26:15,782 Hey, Taejun. 429 00:26:18,452 --> 00:26:19,662 MEN'S LOCKER ROOM 430 00:26:19,742 --> 00:26:22,282 Now that you've showered, how about taking me under your wing? 431 00:26:23,162 --> 00:26:24,542 No? 432 00:26:31,842 --> 00:26:33,212 I don't know what giving up means. 433 00:26:36,212 --> 00:26:37,472 I'm your responsibility! 434 00:26:38,052 --> 00:26:39,592 Gosh, you startled me. 435 00:26:39,682 --> 00:26:41,262 Stop saying that. 436 00:26:41,472 --> 00:26:42,932 What would the others think? 437 00:26:43,012 --> 00:26:45,312 I don't care about the others. All I want is you. 438 00:26:45,392 --> 00:26:47,562 Please stop. You're putting too much pressure on me. 439 00:26:48,522 --> 00:26:50,152 I'm doing it on purpose. 440 00:26:50,232 --> 00:26:51,152 I know. 441 00:26:51,482 --> 00:26:53,362 Yes, that's what I'm doing. 442 00:27:04,242 --> 00:27:05,162 Did I startle you? 443 00:27:05,742 --> 00:27:07,872 -Then will you be my partner? -Go away! 444 00:27:07,952 --> 00:27:09,082 I must have frightened you. 445 00:27:09,662 --> 00:27:12,042 Then I can take you under my wing. I'm a responsible person. 446 00:27:24,352 --> 00:27:26,812 Since we've run into each other, take me under your wing. 447 00:27:30,142 --> 00:27:31,022 Just this once. 448 00:27:43,112 --> 00:27:45,912 Do you know the key reason why we can't be partners? 449 00:27:45,992 --> 00:27:47,702 Because you lack empathy and you're cold? 450 00:27:50,042 --> 00:27:53,462 What do you think is the most meaningful and vital thing in a mixed doubles match? 451 00:27:54,792 --> 00:27:56,712 Doing a high five after scoring a point. 452 00:27:56,802 --> 00:27:58,172 That's what motivates you to play. 453 00:27:58,262 --> 00:28:00,382 But can you reach this high? 454 00:28:03,012 --> 00:28:05,222 So my height is the issue? 455 00:28:05,302 --> 00:28:06,142 Show me if you can. 456 00:28:08,392 --> 00:28:10,682 I'll put up with you making me feel small and give it a go. 457 00:28:11,182 --> 00:28:12,942 I'm going to try now. 458 00:28:35,132 --> 00:28:36,922 It's perfect to rest my hands on. 459 00:29:24,472 --> 00:29:25,882 You're like a real senior today. 460 00:29:26,592 --> 00:29:30,182 I mean, you've agreed to do an interview paving the way for us juniors. 461 00:29:31,562 --> 00:29:34,272 Gosh, you really do know how to control your temper now. 462 00:29:34,812 --> 00:29:36,232 Shut your trap. 463 00:29:40,272 --> 00:29:43,402 Since the juniors also need to experience playing in international games, 464 00:29:43,492 --> 00:29:47,112 I felt it would be the right thing to do for me to not take part this time. 465 00:29:47,202 --> 00:29:49,912 I'll be cheering for them to do their best. 466 00:29:50,622 --> 00:29:51,702 Mr. Yuk. 467 00:29:52,292 --> 00:29:55,412 We hear you have issues with self-care, and that's why you weren't selected 468 00:29:55,502 --> 00:29:56,542 for this competition. 469 00:29:56,622 --> 00:29:57,872 Can you tell us about that? 470 00:29:57,962 --> 00:29:59,712 I'm taking good care of myself. 471 00:30:01,342 --> 00:30:03,842 You've been posting photos of yourself in clubs, 472 00:30:03,922 --> 00:30:06,262 driving luxury cars, and drinking on social media. 473 00:30:06,342 --> 00:30:08,842 There's a debate about whether you're qualified to be an athlete. 474 00:30:08,932 --> 00:30:10,262 What are your thoughts on this? 475 00:30:10,352 --> 00:30:12,182 Why the hell does that matter? 476 00:30:15,352 --> 00:30:17,692 -What are you doing? -I'm offended and quitting. 477 00:30:24,322 --> 00:30:25,532 Hey, Yuk Junghwan! 478 00:30:41,212 --> 00:30:42,632 All right, make it long. 479 00:30:43,132 --> 00:30:44,842 Let's try that again, starting from here. 480 00:30:45,842 --> 00:30:47,472 Hey, Sunsoo. 481 00:30:47,592 --> 00:30:50,472 You have to pull your chest back and angle it down. 482 00:30:50,552 --> 00:30:52,802 -Make your swing sharper. -Okay. 483 00:30:53,472 --> 00:30:57,102 Like… Gosh. Is that so hard to change? 484 00:30:59,602 --> 00:31:00,902 Sorry, sir! 485 00:31:01,942 --> 00:31:04,442 Sunsoo, is everything okay at home? 486 00:31:05,282 --> 00:31:06,362 You seem down today. 487 00:31:06,442 --> 00:31:08,492 He's always down like that. 488 00:31:11,662 --> 00:31:14,742 All right, let's wrap up for today. It's almost time to clock out. 489 00:31:15,082 --> 00:31:16,242 Everyone, gather around! 490 00:31:17,122 --> 00:31:18,962 -Are you sure you're okay? -I'm fine. 491 00:31:21,462 --> 00:31:22,792 What should we do today? 492 00:31:23,752 --> 00:31:25,172 Jeez. 493 00:31:25,252 --> 00:31:27,212 Coach, I didn't know you were here. 494 00:31:27,302 --> 00:31:30,012 -That's okay. I got it. -Want to play soccer outside? 495 00:31:30,592 --> 00:31:32,642 Sports should be played indoors. 496 00:31:32,722 --> 00:31:35,392 It's uncivilized to play sports out in the sun. 497 00:31:35,472 --> 00:31:36,512 We should keep our dignity. 498 00:31:36,602 --> 00:31:38,062 Agreed! Wise words. 499 00:31:38,602 --> 00:31:39,682 It deserves a hand. 500 00:31:40,312 --> 00:31:41,942 Then how about we play four on four? 501 00:31:42,692 --> 00:31:43,732 Hey, Taeyang. 502 00:31:44,902 --> 00:31:46,272 Let's have a match. 503 00:31:47,112 --> 00:31:50,322 The rest of you… can watch. 504 00:31:51,452 --> 00:31:53,952 Let's see if you're worth 19 million won a year. 505 00:31:55,162 --> 00:31:56,662 I think you might deserve less. 506 00:32:21,602 --> 00:32:23,142 Shouldn't we stop them? 507 00:32:24,812 --> 00:32:28,112 Let's watch and find out how much Taeyang can still do. 508 00:32:29,782 --> 00:32:32,652 Whether she has hit rock bottom or not. 509 00:32:39,492 --> 00:32:42,042 You know that Youngsim is an Asian Games gold medalist, right? 510 00:32:42,542 --> 00:32:45,712 She retired from the national team and is here to complete a Grand Slam. 511 00:32:47,292 --> 00:32:48,802 Taeyang is going to get crushed. 512 00:33:15,072 --> 00:33:16,362 LEE YOUNGSIM 513 00:33:25,582 --> 00:33:27,832 -That was slow. -Yes. 514 00:33:57,742 --> 00:33:59,282 What is she doing? 515 00:33:59,822 --> 00:34:01,452 She's completely distracted. 516 00:34:20,352 --> 00:34:21,722 She hit a smash! 517 00:34:42,372 --> 00:34:43,492 Not even close… 518 00:34:44,122 --> 00:34:46,542 She was once famous for her signature smash shot. 519 00:34:47,002 --> 00:34:48,042 Now she's lost it. 520 00:34:49,712 --> 00:34:50,882 She's doomed. 521 00:35:05,392 --> 00:35:06,392 Match is over. 522 00:35:07,272 --> 00:35:08,522 Let's go home. 523 00:35:09,102 --> 00:35:09,982 Dismissed! 524 00:35:11,732 --> 00:35:12,982 Let's go. 525 00:35:39,262 --> 00:35:42,142 Look at that. You got in just before the curfew. 526 00:35:42,222 --> 00:35:43,092 Are you going outside? 527 00:35:43,182 --> 00:35:44,512 Yes, to lock up the entrance. 528 00:35:44,602 --> 00:35:46,852 What for? We're all adults. 529 00:35:46,932 --> 00:35:48,312 I have to. 530 00:35:48,852 --> 00:35:50,442 My gosh. Why are you here? 531 00:35:51,022 --> 00:35:52,942 You don't belong in a shabby place like this. 532 00:35:54,402 --> 00:35:57,152 I wasn't that much of a big shot. 533 00:35:57,232 --> 00:35:58,282 Flex Royal… 534 00:35:59,782 --> 00:36:01,282 Who owns these? 535 00:36:01,532 --> 00:36:02,822 Whose sneakers are these? 536 00:36:03,162 --> 00:36:04,242 What about them? 537 00:36:05,072 --> 00:36:05,992 Those are mine. 538 00:36:06,582 --> 00:36:07,832 But who are you? 539 00:36:07,912 --> 00:36:09,412 He recently joined our team. 540 00:36:09,502 --> 00:36:10,962 You two are the same age. 541 00:36:11,542 --> 00:36:12,672 How did you get… 542 00:36:12,962 --> 00:36:15,172 I mean, there are only 500 pairs in the world. 543 00:36:15,252 --> 00:36:17,132 That makes me one in five hundred. 544 00:36:17,212 --> 00:36:18,762 Because I'm Yuk Junghwan. 545 00:36:21,262 --> 00:36:23,052 Are you wearing rubber shoes? 546 00:36:23,932 --> 00:36:25,142 You should get a new pair. 547 00:36:26,682 --> 00:36:27,682 Rubber shoes? 548 00:36:39,822 --> 00:36:41,692 Hey, that's my room! 549 00:36:49,372 --> 00:36:53,252 The thing is, he used to stay in this room when he was here from time to time. 550 00:36:55,382 --> 00:36:59,002 I see. Did you get kicked out of the national training center? 551 00:37:00,592 --> 00:37:02,262 I read about the trouble you caused. 552 00:37:02,842 --> 00:37:04,092 Did you get suspended? 553 00:37:04,182 --> 00:37:05,552 For a month? Forever? 554 00:37:05,642 --> 00:37:06,552 For a month! 555 00:37:08,972 --> 00:37:10,432 Gosh. 556 00:37:12,812 --> 00:37:14,022 Hey, Rubber Shoes. 557 00:37:14,562 --> 00:37:15,982 Can you leave? I'm tired. 558 00:37:16,982 --> 00:37:19,442 Excuse me… 559 00:37:20,982 --> 00:37:22,902 How about going to Seungwoo's room? 560 00:37:22,992 --> 00:37:24,202 -Me? -Me? 561 00:37:24,282 --> 00:37:27,032 No, I'll go. You two can share this room. 562 00:37:27,122 --> 00:37:28,702 -Why? -Just stay put. 563 00:37:32,412 --> 00:37:35,582 It would be wrong to kick you out again when you have nowhere to go. 564 00:37:37,332 --> 00:37:38,462 You can use the bed. 565 00:37:51,762 --> 00:37:53,102 The blanket is mine though. 566 00:38:01,862 --> 00:38:03,192 The pillow's also yours, right? 567 00:38:10,412 --> 00:38:11,452 It belongs to the dorm. 568 00:38:40,692 --> 00:38:42,232 What? Are you going to Seungwoo's room? 569 00:38:52,162 --> 00:38:53,202 I'm going to the bathroom. 570 00:38:53,872 --> 00:38:56,952 I'll be going every ten minutes, so curl up, Rubber Shoes. 571 00:38:58,042 --> 00:38:59,502 Stop calling me like that. 572 00:39:05,512 --> 00:39:06,762 Yuk Junghwan wins. 573 00:39:27,492 --> 00:39:28,532 I don't see her. 574 00:39:28,612 --> 00:39:29,902 Who are you looking for? 575 00:39:32,282 --> 00:39:34,332 Hey, Junghwan. Come have a seat here. 576 00:39:35,582 --> 00:39:36,452 I don't see Taeyang. 577 00:39:37,162 --> 00:39:39,792 Right. She'll be gone the whole day. 578 00:39:40,622 --> 00:39:42,042 I pulled a prank on her. 579 00:39:43,332 --> 00:39:45,212 -What kind of prank? -Curious? 580 00:39:48,842 --> 00:39:50,512 Where is Taeyang? 581 00:39:51,262 --> 00:39:52,432 She didn't come? 582 00:39:53,012 --> 00:39:54,222 I don't know. 583 00:39:54,762 --> 00:39:56,182 Maybe she's in the training room. 584 00:39:57,222 --> 00:39:58,312 Taeyang! 585 00:39:59,642 --> 00:40:01,562 So she's not here either? 586 00:40:01,642 --> 00:40:04,482 What? She's not in the training room? 587 00:40:04,562 --> 00:40:06,612 -No. -She isn't here either. 588 00:40:08,442 --> 00:40:10,612 Does anyone know where Taeyang is? 589 00:40:18,242 --> 00:40:20,412 What? A Han River marathon? 590 00:40:21,122 --> 00:40:24,922 So, is Taeyang there right now running all by herself? 591 00:40:25,002 --> 00:40:28,592 Come on. She'll realize it was a joke when none of us show up and come back. 592 00:40:28,672 --> 00:40:29,632 A joke? 593 00:40:30,632 --> 00:40:33,262 Is it fun to put someone through hell and call it a joke? 594 00:40:33,342 --> 00:40:35,602 Don't get mad at me. Yuri is the one who did it. 595 00:40:45,312 --> 00:40:47,402 Hello? Hey, where are you? 596 00:40:47,902 --> 00:40:49,822 Come quick. No one's here yet though. 597 00:40:49,902 --> 00:40:52,072 You should've known it was a prank when no one showed up. 598 00:40:52,152 --> 00:40:54,032 -Why are you so clueless? -A prank? 599 00:40:54,822 --> 00:40:56,572 There's a marathon today to Dongjak Bridge-- 600 00:40:56,662 --> 00:40:58,742 There's no marathon. Catch a taxi back. Hurry. 601 00:40:59,742 --> 00:41:01,912 Hello? Hey, Taejun! 602 00:41:09,172 --> 00:41:11,212 Why do you all take it so far? 603 00:41:11,632 --> 00:41:13,302 I just don't understand. 604 00:41:13,382 --> 00:41:15,382 Are the rest of you that great? 605 00:41:15,592 --> 00:41:18,972 Is it that hard to accept her as part of the team? 606 00:41:19,352 --> 00:41:21,142 This is completely ridiculous. 607 00:41:21,222 --> 00:41:23,022 I guess you still don't know. 608 00:41:23,682 --> 00:41:25,482 She once committed bribery. 609 00:41:25,562 --> 00:41:26,602 What? 610 00:41:27,652 --> 00:41:29,112 Who told you that? That's a false-- 611 00:41:29,192 --> 00:41:30,822 She admitted it herself. 612 00:41:37,412 --> 00:41:39,952 All right. I'll run then. 613 00:41:40,872 --> 00:41:43,292 I'll run as you say, and be fooled if that's what you want. 614 00:41:43,542 --> 00:41:45,042 I'll do whatever you want. 615 00:42:05,312 --> 00:42:06,142 Fine. 616 00:42:06,692 --> 00:42:09,272 I'm a piece of trash that bribes people. 617 00:42:12,612 --> 00:42:14,992 I wish I had the money to bribe people… 618 00:42:15,072 --> 00:42:18,072 I'm a rich girl? What a nice image. 619 00:42:18,162 --> 00:42:20,782 Then I'll act the part. 620 00:42:25,792 --> 00:42:28,082 Why did you admit to doing something you didn't do? 621 00:42:29,212 --> 00:42:30,672 For what reason? 622 00:43:31,732 --> 00:43:35,402 Why do I have to be the third wheel? I feel wretched. 623 00:43:41,242 --> 00:43:43,702 The fencing team is up ahead, 15 degrees to your left. 624 00:43:45,872 --> 00:43:48,252 I didn't join the national team for this. 625 00:43:50,962 --> 00:43:52,292 The coast is clear… 626 00:43:54,292 --> 00:43:56,092 My eyes! 627 00:43:57,882 --> 00:44:00,422 If you two want to be like that, make your relationship public. 628 00:44:00,512 --> 00:44:01,632 Why do you put me… 629 00:44:02,182 --> 00:44:04,262 Why me? You two can just… 630 00:44:04,352 --> 00:44:07,392 Come on. Taeyang, you're adorable. 631 00:44:07,472 --> 00:44:09,062 Taeyang, you're so kind. 632 00:44:09,642 --> 00:44:12,482 Then, how about we all live together? 633 00:44:12,562 --> 00:44:13,732 -No. -Are you crazy? 634 00:44:17,532 --> 00:44:20,612 Then… Junyoung, you should come live with me. 635 00:44:20,692 --> 00:44:22,032 No thanks. 636 00:44:22,112 --> 00:44:24,242 Why not? Let's share a place. 637 00:44:24,322 --> 00:44:25,412 Should we? 638 00:44:25,702 --> 00:44:27,702 -That's a promise. -All right. 639 00:44:49,012 --> 00:44:50,392 I made it. 640 00:44:56,112 --> 00:44:58,862 PARK TAEJUN 641 00:45:00,572 --> 00:45:02,442 Taeyang isn't back yet. 642 00:45:03,202 --> 00:45:05,162 Should I tell her to call you when she gets back? 643 00:45:23,262 --> 00:45:24,262 Hello, sir. 644 00:45:27,762 --> 00:45:28,762 Nice to see you again. 645 00:45:28,852 --> 00:45:30,682 I'm also with Yunis. 646 00:45:30,812 --> 00:45:31,892 Really? 647 00:45:32,312 --> 00:45:35,642 Gosh. Then it's a good thing I didn't hire you. 648 00:45:36,102 --> 00:45:39,362 Anyway, I heard it's pretty tough to get on this team. 649 00:45:39,442 --> 00:45:40,982 I'm pretty tough too. 650 00:45:41,982 --> 00:45:43,692 You're going to regret not hiring me. 651 00:45:44,322 --> 00:45:45,362 Okay. 652 00:45:46,362 --> 00:45:48,872 Anyway, can you get Taeyang for me? 653 00:45:48,952 --> 00:45:50,582 -Taeyang? -Yes. 654 00:45:52,872 --> 00:45:54,332 She's training right now. 655 00:45:55,332 --> 00:45:56,292 At this hour? 656 00:45:56,872 --> 00:46:00,792 Yes, it's sort of like a special nighttime training session. 657 00:46:01,422 --> 00:46:03,342 Is she getting special treatment? 658 00:46:04,012 --> 00:46:07,052 -Yes. -Well, she's not just any athlete. 659 00:46:07,132 --> 00:46:09,642 Did you know she was once called the Smash Queen? 660 00:46:09,852 --> 00:46:12,262 -Of course, I do. -That's right. 661 00:46:12,852 --> 00:46:16,192 She might be sluggish for a while, but she just has to set her mind to it. 662 00:46:16,602 --> 00:46:19,272 She has never once let me down. 663 00:46:23,482 --> 00:46:25,032 I'm sure she tried her very best… 664 00:46:26,612 --> 00:46:28,492 not to let you down. 665 00:46:37,332 --> 00:46:39,632 How could you go AWOL when you just joined the team? 666 00:46:41,342 --> 00:46:43,752 Aren't you going to tell me why? What's the reason? 667 00:46:45,052 --> 00:46:48,342 I had a moment of self-pity at the Han River. 668 00:46:48,632 --> 00:46:50,842 I was reminiscing about the past. 669 00:46:54,392 --> 00:46:55,522 Are you kidding yourself? 670 00:46:57,232 --> 00:46:59,602 Are you the big shot like you used to be? 671 00:47:01,732 --> 00:47:02,612 No, sir. 672 00:47:02,692 --> 00:47:05,152 Your heyday has come to an end. You know that, right? 673 00:47:07,152 --> 00:47:08,152 Yes, sir. 674 00:47:08,322 --> 00:47:09,742 Your voice is quivering. 675 00:47:10,532 --> 00:47:12,782 Why? Are you going to cry? 676 00:47:13,532 --> 00:47:14,582 No, sir. 677 00:47:15,202 --> 00:47:17,412 I'm aware that I can't go back to how I used to be. 678 00:47:17,502 --> 00:47:19,872 Then why can't you let go of your past? 679 00:47:24,292 --> 00:47:27,592 Run a few laps around the track before curfew starts. Okay? 680 00:47:28,342 --> 00:47:29,172 Yes, sir. 681 00:48:27,982 --> 00:48:29,572 Did you run by yourself at the Han River? 682 00:48:31,402 --> 00:48:33,112 This can't be from running a few laps. 683 00:48:34,532 --> 00:48:35,952 How did you know I ran laps? 684 00:48:37,412 --> 00:48:38,542 I just happened to see you. 685 00:48:40,662 --> 00:48:41,752 That's strange. 686 00:48:41,832 --> 00:48:43,462 Did you tell Coach what happened today? 687 00:48:45,582 --> 00:48:47,212 Why are you taking all the blame? 688 00:48:47,542 --> 00:48:49,462 Is that the only thing you're good at? 689 00:48:50,012 --> 00:48:51,672 I'm very tired, so I don't have-- 690 00:48:51,762 --> 00:48:53,182 No one told you to run. 691 00:48:53,262 --> 00:48:54,842 Why do you knowingly do this to yourself? 692 00:48:57,972 --> 00:49:00,522 And what's this about you offering bribes? I know it isn't true. 693 00:49:02,102 --> 00:49:03,142 What do you know? 694 00:49:04,982 --> 00:49:06,652 I guess you heard the rumor. 695 00:49:09,192 --> 00:49:10,572 That's all true. 696 00:49:11,032 --> 00:49:12,532 I overheard you talking to yourself. 697 00:49:13,612 --> 00:49:15,992 I know you didn't do it. 698 00:49:16,492 --> 00:49:18,282 Does someone have something on you? 699 00:49:18,622 --> 00:49:20,452 What? Did you commit murder? 700 00:49:20,542 --> 00:49:23,792 Why on earth do you have to keep your mouth shut and take the fall? 701 00:49:24,832 --> 00:49:25,962 You can tell me, at least. 702 00:49:27,922 --> 00:49:29,462 Who do you think you are to me? 703 00:49:31,762 --> 00:49:32,762 What? 704 00:49:32,922 --> 00:49:34,632 Thank you for being nice to me. 705 00:49:35,552 --> 00:49:38,102 I'm grateful for everything, but let's not overdo it. 706 00:49:44,732 --> 00:49:45,812 Give that to me. 707 00:49:45,892 --> 00:49:47,482 I can carry it myself. 708 00:49:47,562 --> 00:49:49,692 Stop being so stubborn. You can't even walk properly. 709 00:49:49,942 --> 00:49:51,112 Hey, Taejun! 710 00:50:01,792 --> 00:50:03,042 I don't want to be your partner. 711 00:50:05,212 --> 00:50:06,792 Why bring that up all of a sudden? 712 00:50:07,882 --> 00:50:10,592 And it's not as if I asked you to. 713 00:50:10,672 --> 00:50:11,502 I know. 714 00:50:12,502 --> 00:50:14,012 I won't be waiting around anymore. 715 00:50:19,552 --> 00:50:21,972 I didn't ask you because I was in a hurry and anyone would do. 716 00:50:22,892 --> 00:50:25,232 I watched your matches over and over. 717 00:50:27,352 --> 00:50:29,312 And I could see how talented you were. 718 00:50:30,062 --> 00:50:31,692 The talent you've been looking down on. 719 00:50:34,112 --> 00:50:38,072 I thought I could show you how much better you can be. 720 00:50:38,662 --> 00:50:39,742 Then it would be a win-win. 721 00:50:40,322 --> 00:50:42,122 I didn't have any reason to be that desperate. 722 00:50:42,622 --> 00:50:45,542 So it was embarrassing and I felt small, but I begged you. 723 00:50:46,832 --> 00:50:48,252 But not anymore. 724 00:50:51,542 --> 00:50:52,792 You find me annoying, don't you? 725 00:50:58,342 --> 00:50:59,642 Well, same here. 726 00:51:22,742 --> 00:51:23,912 Looks tasty. 727 00:51:31,882 --> 00:51:33,132 You're late. 728 00:51:34,962 --> 00:51:37,342 I got some fresh air while I was out. 729 00:51:38,422 --> 00:51:39,472 You must've had fun. 730 00:51:44,102 --> 00:51:45,012 Taeyang. 731 00:51:46,972 --> 00:51:48,682 You brought this on yourself. 732 00:51:50,392 --> 00:51:52,312 Yes, I know. 733 00:51:58,032 --> 00:52:00,742 She took advantage of it to hang out. 734 00:52:01,242 --> 00:52:02,572 I knew she would. 735 00:52:09,542 --> 00:52:10,792 Are you not going to eat? 736 00:52:14,172 --> 00:52:15,172 Why isn't she eating? 737 00:52:25,802 --> 00:52:27,682 I should put on some pain relief patches. 738 00:52:30,352 --> 00:52:32,522 I should also stretch before going to bed. 739 00:52:54,462 --> 00:52:56,422 -Good morning! -Good morning! 740 00:52:56,922 --> 00:52:59,462 Coach will be here later today. 741 00:52:59,552 --> 00:53:01,212 I bet he had too much to drink last night. 742 00:53:03,932 --> 00:53:05,012 Did you drink with him? 743 00:53:05,092 --> 00:53:07,852 No, we're not… I didn't drink. 744 00:53:09,602 --> 00:53:13,692 All right. Taeyang isn't feeling well, so she won't join us today. 745 00:53:13,772 --> 00:53:16,442 This morning, let's do your favorite. Interval training. 746 00:53:23,492 --> 00:53:25,112 Too slow. Move faster. 747 00:53:29,492 --> 00:53:31,202 Look at you, Dongwan. 748 00:53:31,752 --> 00:53:32,832 That's good. 749 00:53:43,012 --> 00:53:44,092 This is really bugging me. 750 00:53:46,552 --> 00:53:48,102 Hey, Park Taejun! 751 00:53:48,852 --> 00:53:50,392 Taejun, where are you going? 752 00:54:24,762 --> 00:54:27,132 I didn't ask you because I was in a hurry and anyone would do. 753 00:54:27,882 --> 00:54:30,182 I watched your matches over and over. 754 00:54:32,222 --> 00:54:34,222 And I could see how talented you were. 755 00:54:34,982 --> 00:54:36,772 The talent you've been looking down on. 756 00:54:40,442 --> 00:54:44,152 I thought I could show you how much better you can be. 757 00:54:52,202 --> 00:54:53,292 Congratulations, Taejun! 758 00:54:53,372 --> 00:54:55,332 -Hurray! -Hurray! 759 00:54:55,582 --> 00:54:57,832 Look at this! 760 00:55:00,212 --> 00:55:01,292 One, two, three! 761 00:55:01,922 --> 00:55:03,002 One, two, three! 762 00:55:03,092 --> 00:55:05,842 THE 5TH CHUNCHEON JUNIOR BADMINTON CHAMPIONSHIPS 763 00:55:05,922 --> 00:55:09,512 CHUNCHEON SPORTING GOODS 764 00:55:09,592 --> 00:55:10,972 Mom. I'm back. 765 00:55:11,052 --> 00:55:14,512 Oh, you're here. Taejun, your sister won a gold medal! 766 00:55:15,432 --> 00:55:17,932 Selling badminton rackets to raise your kid has really paid off! 767 00:55:18,022 --> 00:55:19,602 What was the name of the competition? 768 00:55:19,692 --> 00:55:22,192 Let me get you a banner for the store. 769 00:55:22,272 --> 00:55:23,942 There's no need for that. 770 00:55:24,022 --> 00:55:26,992 The World Junior Badminton Championships. 771 00:55:27,072 --> 00:55:29,152 "The World." 772 00:55:29,242 --> 00:55:30,532 Honey, stop. 773 00:55:31,742 --> 00:55:33,282 She's a proud daughter of Chuncheon. 774 00:55:33,412 --> 00:55:35,492 No, a proud daughter of Korea. 775 00:55:35,582 --> 00:55:37,042 That's right! 776 00:55:37,122 --> 00:55:39,712 -She's the best! -So are we having a celebratory meal? 777 00:55:40,712 --> 00:55:42,502 Of course, my treat! 778 00:56:24,082 --> 00:56:26,382 Can you give me the location of the funeral home? 779 00:56:28,962 --> 00:56:29,922 Okay. 780 00:56:39,352 --> 00:56:41,272 You're all sluggish today. 781 00:56:41,942 --> 00:56:43,102 Don't fall behind! 782 00:56:43,192 --> 00:56:44,522 OH SUNSOO YUNIS 783 00:56:44,602 --> 00:56:46,152 Good. 784 00:56:46,482 --> 00:56:47,982 Dongwan, your footwork is slow. 785 00:56:48,282 --> 00:56:50,942 Stay focused, there isn't much time left. 786 00:56:51,032 --> 00:56:52,492 Excuse me, Coach. 787 00:56:53,992 --> 00:56:55,572 I have to leave early… 788 00:56:56,282 --> 00:56:57,202 Why? 789 00:56:57,282 --> 00:57:00,292 My high school coach passed away. 790 00:57:01,962 --> 00:57:03,122 I'm sorry. 791 00:57:03,212 --> 00:57:06,002 Don't be. You should get ready and go. 792 00:57:13,882 --> 00:57:15,182 Mr. Oh Sunsoo. 793 00:57:20,102 --> 00:57:20,972 Yes? 794 00:57:21,472 --> 00:57:24,642 You're from Jeju Island. Do you have a suit here? 795 00:57:29,402 --> 00:57:31,822 I'm at Dad's training center to give him some side dishes. 796 00:57:32,572 --> 00:57:33,532 Yes. 797 00:57:34,652 --> 00:57:36,662 All right. Bye. 798 00:57:45,212 --> 00:57:46,882 Isn't that Yuk Junghwan? 799 00:58:07,652 --> 00:58:11,152 I keep this in my car since I often have to attend ceremonies. You can wear it. 800 00:58:14,442 --> 00:58:16,072 The person who passed away… 801 00:58:16,152 --> 00:58:18,162 Is he the one that believed in you? 802 00:58:19,622 --> 00:58:22,162 You told us at the first get-together we had. 803 00:58:22,742 --> 00:58:23,792 You… 804 00:58:24,792 --> 00:58:26,372 remember that? 805 00:58:29,962 --> 00:58:31,882 No one cares about me here. 806 00:58:31,962 --> 00:58:35,012 He's only seen you in gym clothes looking scruffy, right? 807 00:58:35,092 --> 00:58:37,342 You should dress up to see him for the last time. 808 00:58:37,932 --> 00:58:39,892 What's your shoe size? Do you have dress shoes? 809 00:58:41,432 --> 00:58:44,852 That's okay. I have a pair of black sneakers. 810 00:58:47,272 --> 00:58:48,482 And… 811 00:58:51,022 --> 00:58:55,152 I'm sure he'd prefer to see me in my sneakers. 812 00:59:02,332 --> 00:59:05,502 He's passed away, but that doesn't mean his faith in you is gone. 813 00:59:05,912 --> 00:59:09,122 That is now yours to keep forever. 814 00:59:13,172 --> 00:59:14,962 Go and say your last goodbye to him. 815 00:59:39,152 --> 00:59:40,742 How long have I been sleeping? 816 00:59:55,672 --> 00:59:57,302 What? Why didn't she wake me up? 817 01:00:04,642 --> 01:00:06,722 Why didn't you wake me up when I was right there? 818 01:00:06,812 --> 01:00:08,222 Do you have no sense of loyalty? 819 01:00:08,642 --> 01:00:10,022 But you were only pretending. 820 01:00:10,982 --> 01:00:13,862 I saw how quickly you closed your eyes. 821 01:00:16,482 --> 01:00:18,282 Training hours are over. Where are you going? 822 01:00:19,822 --> 01:00:21,362 I'm going to work out a bit. 823 01:00:21,452 --> 01:00:23,952 If I don't, I'll have an even harder time tomorrow. 824 01:00:24,242 --> 01:00:26,992 You should leave that for tomorrow's you to deal with. 825 01:00:27,492 --> 01:00:28,542 Let's have dinner together… 826 01:00:30,212 --> 01:00:31,462 I told you not to go overboard. 827 01:00:32,832 --> 01:00:33,922 Bye. 828 01:00:35,172 --> 01:00:36,592 That's impressive. 829 01:00:37,962 --> 01:00:40,882 Fine. I don't care whether your body breaks down or you get injured. 830 01:00:40,972 --> 01:00:42,682 Go ahead and have it your way! 831 01:00:44,552 --> 01:00:47,262 Are you going to win gold in the next Olympics or something? 832 01:00:47,352 --> 01:00:50,102 Let me congratulate you in advance then! You should go for it! 833 01:01:21,342 --> 01:01:22,222 Are you crying? 834 01:01:25,432 --> 01:01:26,682 How am I supposed to go for it? 835 01:01:27,642 --> 01:01:29,182 There's nothing I can do. 836 01:01:30,472 --> 01:01:32,732 My body aches just because I ran a bit. 837 01:01:32,812 --> 01:01:34,982 And no one expects me to do well anymore. 838 01:01:35,442 --> 01:01:38,652 I'm a goner who's worth 19 million won a year, so how can I do well? 839 01:01:38,942 --> 01:01:41,032 That's never going to happen! 840 01:01:41,532 --> 01:01:45,152 Once an athlete is past their prime, it never returns. 841 01:01:45,242 --> 01:01:46,872 It's over for me! 842 01:01:49,742 --> 01:01:51,082 I know that. 843 01:02:00,422 --> 01:02:02,172 You're finally crying. 844 01:02:06,222 --> 01:02:07,262 What? 845 01:02:08,342 --> 01:02:09,762 You've held back long enough. 846 01:02:11,682 --> 01:02:13,352 It's about time you cry. 847 01:02:14,432 --> 01:02:16,022 What are you doing? 848 01:02:19,942 --> 01:02:20,772 Keep on crying. 849 01:02:25,072 --> 01:02:27,202 Taeyang is crying! Who wants to see? 850 01:02:27,282 --> 01:02:28,202 -Didn't you want to see? -Hey! 851 01:02:28,282 --> 01:02:29,872 Over here! Taeyang's crying! 852 01:02:29,952 --> 01:02:31,032 Why you little… 853 01:02:31,122 --> 01:02:32,662 She's sobbing and has a runny nose! 854 01:02:33,242 --> 01:02:35,082 -Come over here. -I don't think I should. 855 01:02:35,162 --> 01:02:36,962 Come here, you jerk. 856 01:02:37,542 --> 01:02:38,882 You're dead meat! 857 01:02:41,672 --> 01:02:43,712 What's going on? What was that she said? 858 01:02:44,632 --> 01:02:45,842 Hey, what happened? 859 01:02:45,922 --> 01:02:47,632 Taejun, get yourself over here! 860 01:02:47,722 --> 01:02:48,842 Have you stopped crying now? 861 01:02:49,802 --> 01:02:52,642 -You're such a freak! -I can see you're full of energy. 862 01:02:52,722 --> 01:02:56,102 Right. That's why I'm ready to kill you. 863 01:02:56,182 --> 01:02:58,442 You're so simple-minded. 864 01:02:58,652 --> 01:02:59,602 You were about to quit, 865 01:02:59,692 --> 01:03:01,402 but you came back to life with a little push. 866 01:03:01,482 --> 01:03:02,772 You're seriously my type. 867 01:03:02,862 --> 01:03:04,032 Come here. 868 01:03:04,112 --> 01:03:05,402 Be my partner. 869 01:03:10,072 --> 01:03:11,122 What? 870 01:03:12,282 --> 01:03:14,412 I know now isn't the right time to say this, 871 01:03:16,082 --> 01:03:17,412 but let's be partners. 872 01:03:20,292 --> 01:03:21,882 You're playing me for a fool. 873 01:03:21,962 --> 01:03:24,052 No, let's play together. 874 01:03:26,052 --> 01:03:28,512 If I get persuaded now, it means I have no self-respect. 875 01:03:30,762 --> 01:03:33,812 I really want what's best for you. 876 01:03:34,682 --> 01:03:37,062 I thought you would be better off with another partner. 877 01:03:37,142 --> 01:03:38,602 That's why I kept saying no. 878 01:03:38,772 --> 01:03:41,312 I see. That's very thoughtful of you. 879 01:03:41,602 --> 01:03:44,152 Why? Do you take pity on me? 880 01:03:44,322 --> 01:03:45,322 You're… 881 01:03:49,572 --> 01:03:51,322 my "Perdona." 882 01:04:00,332 --> 01:04:02,042 I'll be there… 883 01:04:02,922 --> 01:04:04,632 for as long as you want me. 884 01:04:08,972 --> 01:04:11,302 We won't get to high five though. 885 01:04:13,762 --> 01:04:15,182 I'll be standing behind you. 886 01:04:22,772 --> 01:04:25,522 Where are these Park twins? 887 01:04:26,272 --> 01:04:28,112 I have a hunch they got into a big fight. 888 01:04:28,782 --> 01:04:30,322 I'm dying of curiosity. 889 01:04:30,402 --> 01:04:31,822 Why are you curious? 890 01:04:32,952 --> 01:04:34,032 Let's go inside. 891 01:04:35,372 --> 01:04:36,412 Here they come. 892 01:04:43,582 --> 01:04:45,592 -It doesn't look good. -Right. 893 01:04:45,672 --> 01:04:47,552 -You should ask them. -Why me? 894 01:04:47,752 --> 01:04:49,962 -Ask about what happened. -Gosh. Let go. 895 01:04:52,552 --> 01:04:55,342 So, what happened between you two? 896 01:04:57,972 --> 01:05:00,562 I don't know. She hasn't given me her answer yet. 897 01:05:01,272 --> 01:05:02,442 Answer to what? 898 01:05:11,742 --> 01:05:13,492 Two, three, four… 899 01:05:22,832 --> 01:05:23,832 Darn it. 900 01:05:26,422 --> 01:05:27,252 What's going on? 901 01:05:27,922 --> 01:05:29,092 Why is she going that way? 902 01:05:30,592 --> 01:05:31,842 Why does she torment me? 903 01:05:36,972 --> 01:05:39,012 What did he say? Spill it. 904 01:05:39,102 --> 01:05:40,972 -She hasn't answered something. -Not answer what? 905 01:05:41,062 --> 01:05:43,352 -I don't know. -I want to find out. 906 01:05:48,652 --> 01:05:52,152 Taeyang, let's play together. 907 01:05:53,492 --> 01:05:54,492 Come on. 908 01:06:00,032 --> 01:06:00,952 You. 909 01:06:01,952 --> 01:06:02,872 Yes? 910 01:06:08,672 --> 01:06:12,002 You'd better make sure to stand right behind me on the court. 911 01:06:23,522 --> 01:06:26,102 And I can do it. 912 01:06:26,892 --> 01:06:27,902 Do what? 913 01:06:28,442 --> 01:06:29,812 Put your hand up like this. 914 01:06:31,652 --> 01:06:32,942 Higher. 915 01:06:33,032 --> 01:06:35,862 Raise your arm as high as you can. 916 01:06:39,872 --> 01:06:41,202 Here I go. 917 01:07:16,202 --> 01:07:18,830 Translated by Sae-byul Chun 918 01:07:46,102 --> 01:07:48,142 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 919 01:07:48,232 --> 01:07:50,392 It's a little late, but you should try playing soccer. 920 01:07:50,942 --> 01:07:53,442 -Sorry. -We're on the same team. 921 01:07:53,522 --> 01:07:55,822 What if they split up shortly after becoming partners? 922 01:07:55,902 --> 01:07:57,692 What am I looking at here? 923 01:07:57,822 --> 01:08:00,322 "Yuk Junghwan, national badminton tournament"? 924 01:08:00,402 --> 01:08:02,662 Can you send two of our teams to the competition? 925 01:08:02,742 --> 01:08:05,582 Taejun, do you know what happens when it rains in the desert? 926 01:08:06,082 --> 01:08:08,662 Flowers bloom. Amazing ones. 927 01:08:09,162 --> 01:08:10,582 You're like the desert. 928 01:08:10,672 --> 01:08:11,872 It just hasn't rained yet. 929 01:08:12,858 --> 01:08:15,945 Ripped and resynced by YoungJedi 930 01:08:23,012 --> 01:08:24,142 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 66996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.