All language subtitles for Ebola.The.Doctors.Story.2016.REPACK.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,719 --> 00:00:19,079 The Ebola epidemic is over. 4 00:00:20,199 --> 00:00:24,159 But has left a generation of children without parents. 5 00:00:24,599 --> 00:00:26,079 This is my Dad. 6 00:00:27,520 --> 00:00:31,280 This is the story of the children who have overcome despair. 7 00:00:31,360 --> 00:00:34,360 We both don't have a Mother. 8 00:00:34,440 --> 00:00:37,639 I regretted surviving. 9 00:00:38,920 --> 00:00:41,079 They're taking charge of their lives. 10 00:00:41,159 --> 00:00:43,599 I want to score the highest grade. 11 00:00:43,679 --> 00:00:45,880 I am going to pack my things. 12 00:00:46,360 --> 00:00:48,440 And they have conquered fear. 13 00:00:48,520 --> 00:00:51,159 I'm happy to see her playing. 14 00:00:55,079 --> 00:00:56,679 I'm not scared of Ebola. 15 00:00:59,000 --> 00:01:03,520 ORPHANS OF EBOLA 16 00:01:18,480 --> 00:01:21,719 January 2015 17 00:01:25,920 --> 00:01:27,960 I have to go and study. 18 00:01:28,159 --> 00:01:30,079 What's your favourite subjects at school ? 19 00:01:30,159 --> 00:01:32,520 It's English and Science. 20 00:01:35,920 --> 00:01:40,960 - And who's your favourite teacher ? - It's Mr Samura. 21 00:01:44,320 --> 00:01:47,280 12 year old Abu is an ambitious student 22 00:01:47,360 --> 00:01:51,360 but it's been 8 months since he last went to class. 23 00:01:52,600 --> 00:01:56,080 The outbreak has forced all schools to shut. 24 00:01:58,120 --> 00:02:03,400 He's my brother. He's the oldest, the eldest. 25 00:02:05,560 --> 00:02:09,000 Yesterday Abu and his adopted brother Abdul 26 00:02:09,080 --> 00:02:12,040 were both given the all clear and released 27 00:02:12,120 --> 00:02:14,800 from an Ebola isolation unit. 28 00:02:14,880 --> 00:02:18,720 Parts of their village remain under quarantine. 29 00:02:21,760 --> 00:02:26,400 - They are security. - They have to watch us. 30 00:02:28,840 --> 00:02:32,240 - Who are they watching ? - All of us. 31 00:02:32,360 --> 00:02:34,160 Why are they watching you ? 32 00:02:34,240 --> 00:02:40,400 Because they do not want us to spread the sick to anyone. 33 00:02:44,880 --> 00:02:49,320 - And did you have the sickness ? - No. I don't have. 34 00:02:51,440 --> 00:02:54,760 - And your mum and dad ? - They are dead. 35 00:02:55,960 --> 00:02:57,800 I'm sorry. 36 00:03:17,360 --> 00:03:22,320 So far Abu and Abdul have watched 7 people in their family die. 37 00:03:25,480 --> 00:03:29,080 First time I heard "Ebola" we were at home. 38 00:03:29,480 --> 00:03:33,720 My father's sister was sick and that child died 39 00:03:33,800 --> 00:03:40,320 and they quarantined house. Our grandmother died. 40 00:03:42,320 --> 00:03:46,520 Then my brother sick and died. 41 00:03:46,920 --> 00:03:52,800 And my mother and father and my uncle. They are dead. 42 00:03:54,000 --> 00:03:57,320 So we are three left. 43 00:04:05,800 --> 00:04:11,000 The two boys turned to their elder cousin Adama as Ebola took hold. 44 00:04:14,800 --> 00:04:18,880 Adama looked after the boys until she too fell ill. 45 00:04:26,920 --> 00:04:29,320 I feel sad. Unhappy. 46 00:04:29,960 --> 00:04:32,000 Yeah I feel unhappy. 47 00:04:32,120 --> 00:04:34,960 When they come and take Adama. 48 00:04:37,080 --> 00:04:40,560 I liked her more than everyone in the house. 49 00:04:44,000 --> 00:04:48,440 I'm thinking that Adama will be back. 50 00:05:23,160 --> 00:05:27,120 Adama has all the symptoms of full blown Ebola. 51 00:05:28,920 --> 00:05:33,520 Bouts of vomiting and diarrhea have left her chronically weak. 52 00:05:37,240 --> 00:05:40,640 She has been separated from her baby daughter. 53 00:05:42,280 --> 00:05:46,880 Her baby has been sent to a different facility for testing. 54 00:05:47,200 --> 00:05:50,520 - My stomach. - Yeah it's hurting again ? 55 00:05:50,600 --> 00:05:53,240 Did the medicine I gave you help ? 56 00:05:53,320 --> 00:05:58,360 My stomach aches deep inside. I can't sleep. 57 00:06:00,520 --> 00:06:04,120 When it aches rub your hand like this. 58 00:06:06,280 --> 00:06:12,560 Across West Africa MSF have treated over 5000 Ebola cases. 59 00:06:13,000 --> 00:06:14,680 It's not getting better. 60 00:06:14,760 --> 00:06:19,000 We told you to pray for the power of God, did you pray yesterday ? 61 00:06:19,080 --> 00:06:24,840 - I prayed. - Try to sit up and eat something. 62 00:06:32,080 --> 00:06:36,240 Fewer than half of all those who seek treatment survive. 63 00:06:37,680 --> 00:06:40,960 For Adama the odds are not good. 64 00:07:14,360 --> 00:07:18,440 In the interior of Sierra Leone the market town of Moyamba Junction 65 00:07:18,520 --> 00:07:21,080 is a community on the mend. 66 00:07:21,160 --> 00:07:23,200 People are returning to daily life 67 00:07:23,280 --> 00:07:26,280 after an earlier spate of Ebola deaths. 68 00:07:30,880 --> 00:07:34,760 12 year old Michael wants to follow in his father's footsteps 69 00:07:34,840 --> 00:07:37,760 and he's ambitious about his future. 70 00:07:37,920 --> 00:07:43,640 I learned some to my sisters that I'm going to see the baker. 71 00:07:43,960 --> 00:07:49,280 These are our school books. My favourite subject is Mathematics. 72 00:07:50,080 --> 00:07:56,360 I like Mathematics. More than all subjects I do. 73 00:07:57,880 --> 00:08:02,320 I want to score the highest grade in our school, 74 00:08:02,560 --> 00:08:05,160 I want to pull the highest grade. 75 00:08:05,240 --> 00:08:09,400 When I was at primary school I usually came first 76 00:08:10,360 --> 00:08:15,440 but when I went to another school I met other people. I came third. 77 00:08:17,160 --> 00:08:20,760 But I was hoping that because I was hoping 78 00:08:20,840 --> 00:08:22,840 that school would be reopened September 79 00:08:22,920 --> 00:08:25,040 so I was studying for then. 80 00:08:25,120 --> 00:08:29,240 But school did not open again and so I lose hope. 81 00:08:35,600 --> 00:08:38,800 Michael's father was the town pharmacist. 82 00:08:41,560 --> 00:08:43,040 It's heavy. 83 00:08:43,160 --> 00:08:47,720 He was the first to die of suspected Ebola in his community. 84 00:08:47,920 --> 00:08:51,640 It has been a long time since we locked it. 85 00:08:52,640 --> 00:08:57,000 For the first time Michael is opening up his dad's clinic. 86 00:09:00,160 --> 00:09:04,280 Inside here, this is the place where the medicine is. 87 00:09:04,640 --> 00:09:10,600 You can come in and see. They spray in here 88 00:09:10,840 --> 00:09:16,280 because they said my dad died of Ebola. They spray in here. 89 00:09:16,360 --> 00:09:21,800 You can see the chlorine on it. It makes it rusty. 90 00:09:22,360 --> 00:09:26,800 This is the place where the sick people used to lie down. 91 00:09:27,240 --> 00:09:32,120 And this is the other place here, if there is a sick person here 92 00:09:32,200 --> 00:09:36,280 and if another one comes they will lie down here. 93 00:09:36,720 --> 00:09:42,840 This is my dad. This is him. 94 00:09:44,240 --> 00:09:50,000 This is a photo he took when he won the knight of St John. 95 00:09:51,800 --> 00:09:55,600 Look at the badge here you can see it, the badge. 96 00:09:56,440 --> 00:09:59,120 This is the photo that he took. 97 00:09:59,480 --> 00:10:04,960 And then here is the place he sat and prescribed medicines. 98 00:10:07,120 --> 00:10:10,160 Until the time he died I was with him. 99 00:10:15,800 --> 00:10:17,440 That's our picture. 100 00:10:17,560 --> 00:10:21,080 When he got old he used to wear glasses. 101 00:10:21,160 --> 00:10:27,160 And then he was a fat man, he jokes, he do many things. 102 00:10:33,320 --> 00:10:38,520 I miss him a lot because in the evening 103 00:10:38,600 --> 00:10:44,320 we'd go to the park and then he used to buy me things 104 00:10:44,400 --> 00:10:51,040 that I need even though I didn't ask him he'd buy it for me. 105 00:10:52,000 --> 00:10:56,560 He used to take me most places. 106 00:10:57,280 --> 00:11:02,240 He used to take me wherever he's going. He used to take me there. 107 00:11:04,080 --> 00:11:07,360 He must have loved you very much. 108 00:11:22,960 --> 00:11:25,720 Michael is not alone with his grief, 109 00:11:26,240 --> 00:11:29,360 he lives with his mother and two sisters. 110 00:11:29,480 --> 00:11:34,280 8 year old Michaela and 15 year old Mariama. 111 00:11:36,320 --> 00:11:39,880 All of them have successfully beaten Ebola. 112 00:11:44,680 --> 00:11:47,000 When the children fell ill, they were taken 113 00:11:47,080 --> 00:11:51,120 to an isolation unit where they made a full recovery 114 00:11:51,200 --> 00:11:54,040 but their experience of coming so close to death 115 00:11:54,120 --> 00:11:57,280 has left permanent emotional scars. 116 00:12:00,400 --> 00:12:02,320 When they took us to the holding centre 117 00:12:02,400 --> 00:12:07,000 I was not feeling too bright. I vomit, I was just lying down. 118 00:12:09,240 --> 00:12:12,040 I was scared for my own life. 119 00:12:13,080 --> 00:12:17,080 Of all of us that went I was the worse one. 120 00:12:17,160 --> 00:12:19,920 I couldn't walk for two weeks. 121 00:12:21,280 --> 00:12:26,200 At first I felt I'm going to die. That's what I was thinking. 122 00:12:30,400 --> 00:12:35,160 - And did you see people die ? - I saw many people dying. 123 00:12:36,480 --> 00:12:41,360 Everyday people died, three or four every day. 124 00:12:43,840 --> 00:12:48,480 Even my brother was afraid to touch me. 125 00:12:51,680 --> 00:12:55,920 Everyday people died. 126 00:13:04,280 --> 00:13:09,800 Whilst her elder brother and sister are able to discuss their trauma, 127 00:13:09,880 --> 00:13:13,920 8 year old Michaela finds it harder to open up. 128 00:13:14,200 --> 00:13:18,480 Her mother was held in a different isolation unit. 129 00:13:18,680 --> 00:13:21,280 - Did you dream ? - Where ? 130 00:13:21,400 --> 00:13:23,880 - At the treatment centre. - No. 131 00:13:23,960 --> 00:13:25,400 - Really ? - No. 132 00:13:25,480 --> 00:13:27,720 Were you scared ? 133 00:13:31,920 --> 00:13:34,760 Did you know I was sick too ? 134 00:13:35,400 --> 00:13:38,040 You never knew I was in the centre ? 135 00:13:38,120 --> 00:13:43,800 Did you think I would survive ? Really ? 136 00:13:45,680 --> 00:13:48,640 Did you cry a lot ? 137 00:13:55,160 --> 00:14:01,200 I was sad. It was my friends that looked after me. 138 00:14:01,400 --> 00:14:05,960 We played together, we were running around. 139 00:14:06,480 --> 00:14:11,800 Did you think you would live ? Why not ? 140 00:14:12,080 --> 00:14:16,160 Because I knew Papayo and others had died. 141 00:14:16,240 --> 00:14:20,000 Fa died, Maada died, everyone died. 142 00:14:21,240 --> 00:14:24,520 So that made you very scared ? 143 00:14:25,000 --> 00:14:29,080 You saw people that were killed by Ebola right ? 144 00:14:31,880 --> 00:14:34,600 Grandpa, when did he die ? 145 00:14:35,400 --> 00:14:41,480 He died around 2 o'clock. 146 00:14:42,640 --> 00:14:49,640 When he was about to die I went and checked on him. 147 00:14:51,920 --> 00:14:56,760 He was just opening and closing his mouth. 148 00:14:56,920 --> 00:15:03,800 After a while he died. Then we took a cloth and covered his body. 149 00:15:05,600 --> 00:15:12,320 We left him and sat down. I felt sad and thought you would also die. 150 00:15:15,320 --> 00:15:18,120 No one would take care of us. 151 00:15:18,760 --> 00:15:24,080 We are thankful to God. We give thanks for surviving. 152 00:15:49,480 --> 00:15:52,200 In the hillside community of Wellington, 153 00:15:52,280 --> 00:15:54,240 Abu and his brother Abdul have learnt 154 00:15:54,320 --> 00:15:57,200 their elder cousin Adama has died. 155 00:16:01,680 --> 00:16:03,000 Against the odds, 156 00:16:03,080 --> 00:16:06,600 her baby daughter Fatmata has survived. 157 00:16:07,440 --> 00:16:11,480 This has given the family a heart wrenching dilemma. 158 00:16:14,000 --> 00:16:18,400 Their uncle has called the boys to a family conference. 159 00:16:19,040 --> 00:16:24,040 - Abu how are you feeling ? - I am happy to see her playing. 160 00:16:25,480 --> 00:16:31,120 When she first came back she wasn't playing. Now she's happy to play. 161 00:16:32,920 --> 00:16:35,760 Good, wash your face. 162 00:16:42,520 --> 00:16:46,480 With Adama's death, Abu's aunt and uncle feel unable 163 00:16:46,560 --> 00:16:50,240 to support both the baby and the elder boys. 164 00:16:53,040 --> 00:16:56,240 Abu's uncle must now deliver the news, 165 00:16:56,320 --> 00:16:59,640 the brothers can no longer stay with them. 166 00:17:01,080 --> 00:17:06,200 You understand we are just managing here. 167 00:17:06,520 --> 00:17:13,080 We don't have the means to provide food and education. 168 00:17:13,560 --> 00:17:19,360 You know that right ? These are the constraints we have. 169 00:17:19,520 --> 00:17:25,800 I'm not even sure how we'll feed this one. 170 00:17:29,520 --> 00:17:33,200 Abu will have to leave the place he calls home. 171 00:18:02,680 --> 00:18:04,960 In the capital of Sierra Leone, 172 00:18:05,040 --> 00:18:08,760 the main cemetery is being rapidly extended. 173 00:18:21,200 --> 00:18:25,280 Burying someone who has died of Ebola is extremely dangerous 174 00:18:25,360 --> 00:18:30,320 as the virus is at its most contagious immediately after death. 175 00:18:38,000 --> 00:18:41,840 The team here have not lost a single burial worker. 176 00:18:45,120 --> 00:18:48,560 And 6 year old Naomi often comes to visit her dad, 177 00:18:48,640 --> 00:18:50,560 the head grave digger. 178 00:18:53,960 --> 00:18:58,320 Look how we bury people. See how the graves are white inside. 179 00:18:58,400 --> 00:19:02,600 - We do safe dignified burials. - So people don't get dirty. 180 00:19:02,680 --> 00:19:04,160 Yes they don't get dirty. 181 00:19:04,240 --> 00:19:10,200 When the soul goes up. If you died serving God you'll go to God. 182 00:19:10,320 --> 00:19:12,600 If you didn't you'll go to hell fire. 183 00:19:17,240 --> 00:19:18,960 I want to go down there. 184 00:19:19,040 --> 00:19:22,560 No not there. It's not nice for you to see. 185 00:19:25,160 --> 00:19:30,000 - Daddy is that chlorine ? - Yes they spray it. 186 00:19:33,880 --> 00:19:37,080 - That man's crying. - It's very painful. 187 00:19:37,240 --> 00:19:42,800 The first person they put in. Maybe that's the man's wife ? 188 00:19:45,600 --> 00:19:48,680 - How do you know his wife died ? - Because he's crying. 189 00:19:48,760 --> 00:19:52,560 - I don't know. - Maybe it's his mama ? 190 00:19:53,920 --> 00:19:57,680 - She's so heavy. - They're being gentle. 191 00:20:02,080 --> 00:20:05,200 The authorities have struggled to enforce these clinical burials 192 00:20:05,280 --> 00:20:10,360 nationwide and traditional ceremonies have been linked 193 00:20:10,440 --> 00:20:13,560 to 80% of all Ebola cases. 194 00:20:29,160 --> 00:20:33,280 In Michael's town, a funeral has split the community. 195 00:20:37,080 --> 00:20:39,560 Early on in the outbreak amid confusion 196 00:20:39,640 --> 00:20:43,440 about the severity of Ebola, Michael's relatives decided 197 00:20:43,520 --> 00:20:45,960 to give his dad the traditional burial 198 00:20:46,040 --> 00:20:49,200 they felt a man of his status deserved. 199 00:20:49,880 --> 00:20:53,640 He died here and they dressed him here. 200 00:20:56,360 --> 00:20:58,400 The family filmed the ceremony 201 00:20:58,480 --> 00:21:01,760 and the moment they prepared his body. 202 00:21:05,240 --> 00:21:07,560 They're dressing him now. 203 00:21:10,840 --> 00:21:13,320 I was there when everything was happening 204 00:21:13,400 --> 00:21:17,400 but when they were dressing him I didn't enter. 205 00:21:18,960 --> 00:21:25,520 When they sprayed this room I wouldn't be able to bear it. 206 00:21:26,200 --> 00:21:30,200 They sprayed chlorine here. The hard one. 207 00:21:34,760 --> 00:21:36,080 This video... 208 00:21:36,160 --> 00:21:42,720 I don't feel happy when I watch it. Especially this part. 209 00:21:46,720 --> 00:21:49,880 They're putting him in the coffin. 210 00:21:58,160 --> 00:22:02,560 The tragedy of this disease is that it can turn an act of love 211 00:22:02,640 --> 00:22:04,920 into a death sentence. 212 00:22:09,160 --> 00:22:12,280 Michael's father was well respected. 213 00:22:15,040 --> 00:22:16,560 Because of his high status 214 00:22:16,640 --> 00:22:20,000 almost the whole town attended the funeral. 215 00:22:20,760 --> 00:22:22,760 To this day the family don't believe 216 00:22:22,840 --> 00:22:25,800 Michael's father died of Ebola. 217 00:22:26,160 --> 00:22:29,320 But the rest of the community pinpoints this as the moment 218 00:22:29,400 --> 00:22:32,480 the virus spread through their town. 219 00:22:38,920 --> 00:22:45,920 This one is dead. This one is dead and also this one. 220 00:22:51,920 --> 00:22:56,400 This one is my older brother. He's dead. 221 00:22:59,040 --> 00:23:01,160 This one is dead. 222 00:23:02,240 --> 00:23:05,440 These are my friends. This one is dead. 223 00:23:12,400 --> 00:23:14,920 This one got the virus. 224 00:23:24,040 --> 00:23:26,000 As a result of what happened 225 00:23:26,080 --> 00:23:30,080 the family have lost their status and feel shunned. 226 00:24:07,480 --> 00:24:12,480 Abu and his brother Abdul are now preparing to leave their village. 227 00:24:13,000 --> 00:24:15,760 For the first time since their parents' death 228 00:24:15,840 --> 00:24:18,840 the boys return to the family home. 229 00:24:28,520 --> 00:24:32,200 This is the place we lived with Mum and Daddy. 230 00:24:33,760 --> 00:24:38,880 When we lived here it was all clean. Now it's dirty. 231 00:24:39,000 --> 00:24:41,560 Look how dirty it is. 232 00:24:45,160 --> 00:24:47,920 Look at the bed where we slept. 233 00:25:00,160 --> 00:25:05,440 It was here Mummy and Daddy got sick. Mummy and Daddy lay here. 234 00:25:08,200 --> 00:25:12,280 Daddy went to the hospital. He died there. 235 00:25:12,480 --> 00:25:16,000 Mummy stayed at home when she was sick. 236 00:25:16,080 --> 00:25:22,960 She died here. We had to call the burial team to take her away. 237 00:25:42,840 --> 00:25:44,880 When I see Daddy's photo, 238 00:25:44,960 --> 00:25:48,800 I remember when he used to come home and we'd play. 239 00:25:48,960 --> 00:25:50,560 We'd run to meet him. 240 00:25:51,040 --> 00:25:53,600 We'd play with his phone. 241 00:25:55,440 --> 00:25:57,280 This is my father. 242 00:26:00,400 --> 00:26:02,400 What's in here ? 243 00:26:09,760 --> 00:26:11,680 Let's open it. 244 00:27:00,000 --> 00:27:01,880 Wait. Turn it over. 245 00:27:03,000 --> 00:27:05,280 Look at all this money. 246 00:27:14,320 --> 00:27:16,360 Effe, go call Auntie. 247 00:27:21,080 --> 00:27:24,360 I think Mummy saved for a long time. 248 00:27:24,480 --> 00:27:26,280 She didn't tell anyone. 249 00:27:27,400 --> 00:27:29,840 We're the first to see it. 250 00:27:30,200 --> 00:27:35,920 Look what the children have found. Did you find a cash box ? 251 00:27:36,000 --> 00:27:38,240 Yes it was completely full. 252 00:27:43,800 --> 00:27:49,720 I say let's count how much it is. And let them keep it. 253 00:27:49,800 --> 00:27:54,320 Isn't that right ? Everything is in your hands right now. 254 00:27:54,480 --> 00:27:56,480 Do you understand ? 255 00:27:56,640 --> 00:27:59,040 She kept this money secret. 256 00:28:00,000 --> 00:28:04,720 She knew if she told us we'd take from it. 257 00:28:08,920 --> 00:28:13,080 Whatever you want to do with the money. It's yours now. 258 00:28:15,280 --> 00:28:18,040 You can use it to pay for school. 259 00:28:25,440 --> 00:28:29,000 The brothers' inheritance is 150 pounds. 260 00:28:30,760 --> 00:28:36,120 It is enough to cover both boys' school fees but the mood is sombre. 261 00:28:37,280 --> 00:28:41,520 - I'm feeling bad. - Why are you feeling bad ? 262 00:28:43,920 --> 00:28:48,440 The money we've found. Makes my heart break. 263 00:28:50,400 --> 00:28:54,400 For both boys their find isn't a source of joy, 264 00:28:54,480 --> 00:28:58,240 it's a painful reminder of all they've lost. 265 00:28:58,800 --> 00:29:03,840 Things make me miss Mummy. Like when I came home from school. 266 00:29:03,920 --> 00:29:09,280 She would lift me up. She would hug me. 267 00:29:10,760 --> 00:29:15,400 When you think about it, you feel like you want to cry. 268 00:29:15,480 --> 00:29:18,880 You feel sad when you sit quietly. 269 00:29:18,960 --> 00:29:22,480 The one that loves you most is gone. 270 00:29:22,560 --> 00:29:27,240 The one that loves you more than anyone is gone. 271 00:29:30,240 --> 00:29:31,480 You're right. 272 00:29:32,640 --> 00:29:36,520 When your mummy dies, even if your daddy marries again, 273 00:29:36,600 --> 00:29:40,840 that woman won't love you like your mummy loved you. 274 00:29:51,640 --> 00:29:54,640 We both don't have a mummy. 275 00:29:55,680 --> 00:30:00,480 I know you don't have anyone to comfort you. 276 00:30:17,040 --> 00:30:19,880 If you cry, I'll cry too. 277 00:30:24,120 --> 00:30:26,080 It makes me feel bad. 278 00:30:53,880 --> 00:30:58,840 What are we going to do now ? I'm going to pack my things. 279 00:30:59,680 --> 00:31:05,160 I'll dress. I'll say goodbye to you. Then go to town. 280 00:31:06,520 --> 00:31:09,400 That's what I'm going to do. 281 00:31:10,920 --> 00:31:13,680 I'll stay with you a bit longer. 282 00:31:37,320 --> 00:31:41,200 When Michael and his sisters Mariama and Michaela returned home 283 00:31:41,280 --> 00:31:46,080 fully recovered, they felt their town had turned against them. 284 00:31:48,440 --> 00:31:52,280 15 year old Mariama has been hit the hardest. 285 00:31:53,640 --> 00:32:00,320 People would not come close to us. We were alone with our family. 286 00:32:04,440 --> 00:32:10,800 All my school friends would not come close to me. 287 00:32:18,080 --> 00:32:22,360 At first when I was discharged, when I came here, 288 00:32:23,480 --> 00:32:26,640 I regretted surviving. 289 00:32:34,680 --> 00:32:37,840 My father was the chairman of the church. 290 00:32:37,920 --> 00:32:43,080 When my father died, the church people stopped coming. 291 00:32:45,840 --> 00:32:52,440 They would not visit us. And they also stigmatized us. 292 00:32:55,320 --> 00:32:57,640 And how did they do that ? 293 00:32:58,360 --> 00:33:04,600 They said my father is the one that brings Ebola to this town. 294 00:33:06,800 --> 00:33:10,720 I decided not to go to church anymore. 295 00:33:14,280 --> 00:33:16,360 I've lost my faith. 296 00:33:22,560 --> 00:33:26,600 Michael has refused to give up on his father's church. 297 00:33:31,400 --> 00:33:34,240 The church people stigmatized us. 298 00:33:34,320 --> 00:33:37,640 My father said if anything happened 299 00:33:37,720 --> 00:33:43,240 I shouldn't go anywhere but just continue to go to church. 300 00:33:44,360 --> 00:33:49,720 Michael's persistence has paid off and he's been fully welcomed back. 301 00:34:03,040 --> 00:34:08,920 My older brother came here. I was an altar boy. 302 00:34:09,280 --> 00:34:15,640 I was part of the choir. I don't want to leave them. 303 00:34:16,040 --> 00:34:19,240 That is why I said I'm coming to church. 304 00:35:03,200 --> 00:35:05,560 Two months after becoming an orphan, 305 00:35:05,640 --> 00:35:09,280 Abu must leave his village to start a new life. 306 00:35:12,120 --> 00:35:16,720 He has an aunt and uncle in the capital who will take him in. 307 00:35:21,160 --> 00:35:22,640 Time to go. 308 00:35:22,720 --> 00:35:29,640 You're going ? Be careful. Go and live well. 309 00:35:30,920 --> 00:35:32,880 Don't forget to call me. 310 00:35:33,080 --> 00:35:37,720 Don't forget about us when you've left here. 311 00:35:37,800 --> 00:35:41,080 Don't worry I will visit. Bye bye. 312 00:35:46,960 --> 00:35:50,760 Out of necessity the boys are being split up. 313 00:35:53,520 --> 00:35:55,400 After everything they have been through 314 00:35:55,480 --> 00:35:58,160 they are now losing each other. 315 00:36:00,440 --> 00:36:03,160 Abu is being sent to Freetown, 316 00:36:03,720 --> 00:36:07,240 Abdul to relatives in a different village. 317 00:36:10,440 --> 00:36:12,880 - Do you have Lucy's number ? - No. 318 00:36:12,960 --> 00:36:18,360 - Don't you have Auntie's number ? - I should have her number. 319 00:36:35,320 --> 00:36:37,040 Time to go. 320 00:36:41,000 --> 00:36:43,840 Let me know when you can visit. 321 00:37:08,920 --> 00:37:11,600 In Sierra Leone, it's been almost a year 322 00:37:11,680 --> 00:37:14,120 since the first Ebola death 323 00:37:14,200 --> 00:37:17,920 and across the country all schools remain closed. 324 00:37:28,800 --> 00:37:32,200 Whilst the fight against the virus is slowly being won, 325 00:37:32,280 --> 00:37:35,320 the capital remains an Ebola hotspot. 326 00:37:37,640 --> 00:37:40,800 Poverty, dense housing and slum conditions 327 00:37:40,880 --> 00:37:43,680 make the disease hard to defeat. 328 00:37:52,520 --> 00:37:55,400 Military checkpoints, curfews and quarantines 329 00:37:55,480 --> 00:37:58,120 have become part of daily life. 330 00:37:58,320 --> 00:38:00,640 I said go over there. 331 00:38:01,200 --> 00:38:05,800 All of you come here. I want you all to go inside. 332 00:38:08,080 --> 00:38:10,040 Go to your houses. 333 00:38:15,240 --> 00:38:17,600 This is Abu's new home. 334 00:38:33,640 --> 00:38:37,640 - Which way to Bombay Street ? - It's back that way. 335 00:38:39,320 --> 00:38:43,160 The stigma of Ebola is so powerful many Ebola orphans 336 00:38:43,240 --> 00:38:47,000 have been rejected by their extended families. 337 00:38:48,800 --> 00:38:51,760 But Abu is one of the lucky ones. 338 00:38:57,120 --> 00:39:02,600 Abu ! Mr Jenna come. Go greet Uncle Jenna. 339 00:39:04,800 --> 00:39:07,160 - Good afternoon. - How are you ? 340 00:39:07,240 --> 00:39:08,760 Fine. 341 00:39:11,120 --> 00:39:15,840 This is your auntie. She's your mother's younger sister. 342 00:39:16,640 --> 00:39:21,560 Listen to what she tells you. This is your mother now. 343 00:39:22,040 --> 00:39:24,920 Your father is dead, your mother is dead. 344 00:39:25,000 --> 00:39:28,800 This is now your mother, stay close to her. 345 00:39:29,960 --> 00:39:32,000 Don't forget this. 346 00:39:32,200 --> 00:39:35,560 Don't hang around with those boys in the street. 347 00:39:36,280 --> 00:39:39,120 Get your education, do you understand ? 348 00:39:39,200 --> 00:39:43,280 - Yes. - That's what I've got to tell you. 349 00:39:49,240 --> 00:39:53,400 - How's things in Wellington ? - Fine. 350 00:39:56,880 --> 00:40:03,360 Let me carry the visitor on my back. You've lost so much weight. 351 00:40:11,920 --> 00:40:17,360 Have courage. God will see you through. 352 00:40:29,120 --> 00:40:31,800 - Have you eaten ? - No. 353 00:40:31,880 --> 00:40:33,280 You've not eaten ? 354 00:41:08,280 --> 00:41:11,840 April 2015 355 00:41:13,680 --> 00:41:18,120 As the number of new Ebola cases continues to fall nationwide, 356 00:41:18,200 --> 00:41:21,880 the authorities announce schools will re-open. 357 00:41:26,200 --> 00:41:29,440 For Michael and his sisters, going back to school 358 00:41:29,520 --> 00:41:33,840 offers them the chance to put their isolation behind them. 359 00:41:42,080 --> 00:41:46,640 For me I want school to re-open tomorrow if it's for me. 360 00:41:48,120 --> 00:41:52,880 Announcement ! This announcement is from the teachers 361 00:41:52,960 --> 00:41:58,480 at the Government Secondary School. 362 00:41:59,920 --> 00:42:05,920 This is a call for volunteers to clean the school on Thursday. 363 00:42:12,520 --> 00:42:17,400 Michael and his friends volunteer to clean up their classroom. 364 00:42:23,160 --> 00:42:25,720 But fear still remains. 365 00:42:26,560 --> 00:42:30,280 People say that Ebola is in this school. 366 00:42:30,440 --> 00:42:35,600 They've sprayed here but people are still afraid of Ebola. 367 00:42:35,760 --> 00:42:37,880 And we are sitting here. 368 00:42:39,520 --> 00:42:41,960 This is the first time the boys have been reunited 369 00:42:42,040 --> 00:42:45,640 in their classroom since the outbreak began. 370 00:42:47,320 --> 00:42:49,920 How did you feel when school shut ? 371 00:42:50,000 --> 00:42:52,360 We were unhappy. 372 00:42:52,560 --> 00:42:55,680 We've been stuck at home for months. 373 00:42:55,760 --> 00:42:58,560 But at school we could play. 374 00:42:58,640 --> 00:43:02,800 In school we'd check out the girls' butts. 375 00:43:04,120 --> 00:43:06,480 Now we don't get to see them. 376 00:43:09,480 --> 00:43:12,320 Everyday people are crying in our homes. 377 00:43:12,400 --> 00:43:14,760 We are suffering because relatives have died. 378 00:43:14,840 --> 00:43:17,280 And left us alone in the world. 379 00:43:17,360 --> 00:43:22,960 So it was so sad for me when school closed. I've missed it a lot. 380 00:43:47,280 --> 00:43:51,000 In the capital, 6 new Ebola cases are confirmed 381 00:43:51,080 --> 00:43:54,320 in the week leading up to school opening. 382 00:43:57,040 --> 00:44:01,400 But for Abu these streets are starting to feel like home. 383 00:44:04,440 --> 00:44:08,720 He spends his days helping out on his aunt's shoe stall. 384 00:44:15,240 --> 00:44:17,360 This is tight. 385 00:44:19,600 --> 00:44:23,840 I feel like I am with my mother. 386 00:44:26,800 --> 00:44:31,320 My auntie is a good person, she treats me like my mother. 387 00:44:33,960 --> 00:44:37,120 So that's why I like it here. 388 00:44:40,240 --> 00:44:43,680 Tomorrow, Abu will start his new school 389 00:44:43,760 --> 00:44:47,320 and he and his aunt are getting things ready. 390 00:44:52,360 --> 00:44:54,920 The tailor is making you two uniforms. 391 00:44:55,000 --> 00:44:59,080 Tell him to do the badge for free. This one goes here. 392 00:45:06,160 --> 00:45:10,920 I am starting school tomorrow. When should we collect the uniforms ? 393 00:45:11,000 --> 00:45:16,400 - Tomorrow at 1 o'clock. - We are going at 12 o'clock. 394 00:45:18,080 --> 00:45:19,440 12 o'clock ? 395 00:45:19,520 --> 00:45:22,640 At 1 o'clock I'll be standing in line. 396 00:45:29,640 --> 00:45:33,000 - You know it's two uniforms ? - Yes. 397 00:45:33,080 --> 00:45:38,240 That's why I said tomorrow. When I finish these ones I'll start yours. 398 00:45:38,320 --> 00:45:39,920 Just do one for now. 399 00:45:40,800 --> 00:45:45,680 I will come tomorrow at 11 o'clock for one uniform. 400 00:45:47,320 --> 00:45:51,800 I'll try tonight to make you one. 401 00:45:52,240 --> 00:45:55,200 And the other one you will collect later. 402 00:46:12,760 --> 00:46:16,120 The day school has reopened finally arrives. 403 00:46:18,200 --> 00:46:23,320 Ebola has interrupted so many lives but now comes a moment of hope. 404 00:46:46,480 --> 00:46:48,920 But at Michaela's primary school, 405 00:46:49,000 --> 00:46:53,120 fewer than 50 children out of a school of 500 turn up. 406 00:46:57,160 --> 00:47:00,440 - Good morning to you all. - Good morning teachers. 407 00:47:00,520 --> 00:47:03,600 Good morning friends. 408 00:47:05,560 --> 00:47:08,240 The vast majority have stayed away 409 00:47:08,320 --> 00:47:12,880 because of persistent fears Ebola will be spread at school. 410 00:47:14,840 --> 00:47:21,440 To start with, I am a little bit disturbed. 411 00:47:22,960 --> 00:47:25,800 It's really a heavy heart. 412 00:47:25,880 --> 00:47:29,120 The deputy head struggles to tell the children 413 00:47:29,200 --> 00:47:31,680 there has been another death. 414 00:47:43,880 --> 00:47:46,960 The headmaster Mr Gnamo. 415 00:47:47,400 --> 00:47:49,800 He has died. 416 00:47:53,520 --> 00:47:56,120 School's across the country are having to balance 417 00:47:56,200 --> 00:47:58,560 accepting the realities of Ebola 418 00:47:58,640 --> 00:48:02,200 with encouraging optimism for the future. 419 00:48:05,120 --> 00:48:08,640 - 35 ? - 36.6. 420 00:48:10,440 --> 00:48:15,160 For Michael and Mariama today is a chance to pick up their old lives 421 00:48:15,240 --> 00:48:18,480 and move on from the stigma they've felt. 422 00:48:21,880 --> 00:48:25,320 This is my first time going to this school. 423 00:48:30,120 --> 00:48:34,840 And for Abu today is a chance to be a child again. 424 00:48:49,560 --> 00:48:53,280 This school is good and the teachers are good. 425 00:48:54,880 --> 00:48:57,200 They play football here. 426 00:48:58,800 --> 00:49:02,960 A man came and told us that they have a football team. 427 00:49:11,160 --> 00:49:18,080 I made new friends. We are playing. I don't know all their names. 428 00:49:19,520 --> 00:49:23,480 But I know one. His name is Hassan. 429 00:49:30,880 --> 00:49:35,600 I'm not scared here. I'm not scared of Ebola. 33048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.