All language subtitles for Death.Of.A.Unicorn.2025.ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,940 --> 00:00:56,390 Sorry about the delay saying false, but throughout the controls telling me 2 00:00:56,391 --> 00:00:58,708 it's going to be about another 15 or so until we can 3 00:00:58,709 --> 00:01:01,550 begin the deep-laning process soldiers sit tight. 4 00:01:01,690 --> 00:01:03,710 We'll have it underway as soon as we can. 5 00:01:53,130 --> 00:01:56,870 Sorry, no, I had to grab up your first link on me. 6 00:01:57,010 --> 00:01:58,010 How did you do that? 7 00:01:59,990 --> 00:02:01,130 Where do we live? 8 00:02:02,350 --> 00:02:04,753 I'm now being told that the stairway they've got on 9 00:02:04,754 --> 00:02:07,830 the tarmac here doesn't actually fit our aircraft. 10 00:02:08,350 --> 00:02:12,430 So we'll get you on the ground soon as we figure out what that means. 11 00:03:01,490 --> 00:03:02,510 Can you hear me? 12 00:03:02,630 --> 00:03:03,630 Can I lose you, hello? 13 00:03:05,450 --> 00:03:07,690 No navigation crash, too. 14 00:03:08,550 --> 00:03:09,550 Hey, is your phone? 15 00:03:09,590 --> 00:03:11,730 I don't have any reception, I can. 16 00:03:11,990 --> 00:03:13,830 Well, if you don't have service, where would I? 17 00:03:14,330 --> 00:03:16,710 Oh, wait, you know what I... 18 00:03:18,470 --> 00:03:26,170 I'm in the other direction, so I put your window up and it's killing me. 19 00:03:34,500 --> 00:03:42,500 So I just want to say, you know, thanks again for being here. 20 00:03:45,420 --> 00:03:46,420 Stop taking me. 21 00:03:46,520 --> 00:03:47,340 Stop taking me. 22 00:03:47,341 --> 00:03:47,660 Stop taking me. 23 00:03:47,680 --> 00:03:49,020 Come on, don't. 24 00:03:49,220 --> 00:03:50,520 Just try to sink me. 25 00:03:50,760 --> 00:03:53,120 There's always something nervous here, don't enjoy yourself. 26 00:03:53,960 --> 00:03:55,400 That's definitely not what I'm here. 27 00:03:55,600 --> 00:03:56,920 Would you still can, right? 28 00:03:57,520 --> 00:03:58,740 Run, take in some nature. 29 00:03:59,420 --> 00:04:00,740 Maybe join me on the trail, then. 30 00:04:03,520 --> 00:04:04,520 Well, none. 31 00:04:05,240 --> 00:04:06,280 But it's your loss. 32 00:04:08,140 --> 00:04:09,720 Mountains this far north. 33 00:04:10,560 --> 00:04:11,560 Christine. 34 00:04:11,780 --> 00:04:12,660 Truly good. 35 00:04:12,800 --> 00:04:13,940 Untouched by man. 36 00:04:51,460 --> 00:04:55,038 Look, I think you don't want to be here, but we'll tell 37 00:04:55,138 --> 00:04:57,920 the lead poles, they have a big thing about family. 38 00:04:58,420 --> 00:05:02,000 They just assume that you and I are particularly close because of everything 39 00:05:02,001 --> 00:05:07,160 that, you know, everything that's happened to us. 40 00:05:07,720 --> 00:05:09,440 Because of everything that's happened to us? 41 00:05:11,060 --> 00:05:12,820 Are you just talking about the one thing? 42 00:05:15,140 --> 00:05:18,440 I'm sorry, I just don't feel like being a pity problem. 43 00:05:18,620 --> 00:05:19,620 A single dad thing. 44 00:05:19,900 --> 00:05:23,240 No, it's not what this is about. 45 00:05:23,260 --> 00:05:24,940 No, we can we can own it though. 46 00:05:25,040 --> 00:05:27,320 I mean, we've really milk them for their symphony. 47 00:05:27,600 --> 00:05:28,960 I think of them. 48 00:05:29,680 --> 00:05:32,367 I like to prepare a webie monologue about mom, but I 49 00:05:32,368 --> 00:05:34,840 don't know you probably would have to get my own time. 50 00:05:36,000 --> 00:05:38,436 Whatever this is, just get it on your system before we get there. 51 00:05:38,460 --> 00:05:39,820 I don't know about my personality. 52 00:05:41,400 --> 00:05:41,760 Fine. 53 00:05:41,880 --> 00:05:42,800 I will sit there and sit there. 54 00:05:42,801 --> 00:05:45,940 while they plan their predatory price gouging at the dinner table. 55 00:05:46,080 --> 00:05:48,860 Here they today is so far above drug pricing. 56 00:05:49,120 --> 00:05:52,020 And they care about a lot of things, not just pharmaceuticals. 57 00:05:52,180 --> 00:05:56,100 I mean, this entire nature was sort of just donated by them. 58 00:05:56,101 --> 00:06:00,060 Yeah, but you know that philanthropy is just reputation laundering for the oligarchy. 59 00:06:00,500 --> 00:06:00,500 Yeah. 60 00:06:01,040 --> 00:06:01,080 Okay. 61 00:06:01,600 --> 00:06:01,660 Right. 62 00:06:01,900 --> 00:06:02,960 Maybe on the art squad. 63 00:06:03,340 --> 00:06:05,300 But in the real world, you have to compromise. 64 00:06:05,640 --> 00:06:11,500 Once I'm named proxy and I sit on this board for five, six years, ten tops, 65 00:06:11,820 --> 00:06:12,780 then I will burn enough. 66 00:06:12,781 --> 00:06:16,740 to make sure that you don't matter what hits us. 67 00:06:39,445 --> 00:06:43,890 you don't know that we will literally be there any minute. 68 00:06:45,210 --> 00:06:49,630 Yeah, I'm so sorry about this, this is really a little bit slow down. 69 00:07:00,910 --> 00:07:07,030 Oh my god, this is disgusting. 70 00:07:11,570 --> 00:07:20,430 Are you okay? 71 00:07:20,870 --> 00:07:21,870 You okay? 72 00:07:22,130 --> 00:07:23,710 You can watch the fucking world. 73 00:07:24,570 --> 00:07:25,090 It's okay. 74 00:07:25,510 --> 00:07:25,850 It's okay. 75 00:07:26,040 --> 00:07:27,150 We're okay. 76 00:07:27,470 --> 00:07:28,670 We're at the damage, waywards. 77 00:07:29,910 --> 00:07:30,910 What the fuck was that? 78 00:07:41,290 --> 00:07:43,130 I don't think it's good. 79 00:07:47,850 --> 00:07:56,470 Wait there. 80 00:09:07,660 --> 00:09:11,340 We can't just leave it here. 81 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Right? 82 00:09:18,180 --> 00:09:18,860 Okay. 83 00:09:18,861 --> 00:09:19,861 Fuck. 84 00:09:20,980 --> 00:09:21,100 Okay. 85 00:09:21,101 --> 00:09:22,560 The range of privacy, sir. 86 00:09:32,740 --> 00:09:33,740 Hey. 87 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Okay. 88 00:11:34,810 --> 00:11:35,850 Welcome to the lunch. 89 00:11:37,850 --> 00:11:38,850 Wow. 90 00:11:39,550 --> 00:11:41,050 Councilor, what happened? 91 00:11:42,270 --> 00:11:43,710 You can walk in the airport or what? 92 00:11:44,430 --> 00:11:45,790 You would not believe to get it. 93 00:11:45,910 --> 00:11:46,290 That's a joke. 94 00:11:46,570 --> 00:11:47,570 I got a commercial. 95 00:11:47,610 --> 00:11:48,810 Sit your cards, shepherds. 96 00:11:48,910 --> 00:11:50,170 I'm so sorry we're late. 97 00:11:50,710 --> 00:11:51,190 How are you? 98 00:11:51,490 --> 00:11:52,490 Are you folks here? 99 00:11:52,890 --> 00:11:55,690 Oh, I was about to hit the tub, though. 100 00:11:56,170 --> 00:11:57,790 Come in here for a cut of the good stuff. 101 00:11:57,791 --> 00:11:59,290 Oh, thank you. 102 00:11:59,630 --> 00:12:02,010 This is my daughter, really, gently at home. 103 00:12:03,590 --> 00:12:04,590 It's a perfect timing. 104 00:12:05,210 --> 00:12:11,750 I just got off the zoo with a foundation about the refugees who are evacuating them. 105 00:12:11,970 --> 00:12:13,810 I'm going back to the meeting. 106 00:12:17,040 --> 00:12:17,820 It's so good. 107 00:12:17,860 --> 00:12:20,180 Now I need to apologize in advance. 108 00:12:20,500 --> 00:12:24,060 Oh, Dale is very sensitive about board of this condition of getting out. 109 00:12:24,480 --> 00:12:26,700 And they skill it and it's bad around here. 110 00:12:27,040 --> 00:12:27,480 Oh yeah. 111 00:12:27,620 --> 00:12:28,740 We're all making sacrifices. 112 00:12:29,730 --> 00:12:31,640 Oh, here he is. 113 00:12:32,560 --> 00:12:34,300 We don't want to assume the worst. 114 00:12:35,630 --> 00:12:36,980 I'm so sorry to keep you waiting. 115 00:12:37,595 --> 00:12:39,060 These things happen. 116 00:12:39,460 --> 00:12:40,780 How's the drive through the past? 117 00:12:40,960 --> 00:12:43,540 Get lucky, spot it, and a big game on the way. 118 00:12:44,520 --> 00:12:45,560 Unfortunately, no. 119 00:12:45,740 --> 00:12:46,920 It was just lovely. 120 00:12:47,400 --> 00:12:49,100 I have no idea. 121 00:12:52,220 --> 00:12:53,220 You okay, my dear? 122 00:12:54,760 --> 00:12:55,760 What? 123 00:12:56,800 --> 00:12:57,560 Yeah, I'm sorry. 124 00:12:57,561 --> 00:12:58,561 Just don't. 125 00:12:59,340 --> 00:13:00,640 Just aren't feeling good. 126 00:13:00,660 --> 00:13:01,520 Oh, no. 127 00:13:01,660 --> 00:13:03,840 I do need to lie down. 128 00:13:04,280 --> 00:13:05,740 Griffin, show you to your room. 129 00:13:05,920 --> 00:13:06,440 Are you sure? 130 00:13:06,840 --> 00:13:07,640 He loves doing it. 131 00:13:07,660 --> 00:13:08,880 Might not be a bad idea. 132 00:13:10,680 --> 00:13:12,080 I just don't feel like we can stay. 133 00:13:12,480 --> 00:13:12,920 Sorry. 134 00:13:13,240 --> 00:13:14,240 For the whole weekend. 135 00:13:14,360 --> 00:13:15,180 Well, you must stay. 136 00:13:15,340 --> 00:13:16,340 For the whole weekend. 137 00:13:16,460 --> 00:13:18,080 Griffin's making my famous dressock. 138 00:13:18,460 --> 00:13:18,900 Mmm. 139 00:13:19,120 --> 00:13:19,720 I don't know, Mom. 140 00:13:19,920 --> 00:13:20,920 Phil looks so hot. 141 00:13:21,500 --> 00:13:22,780 You have something on your face. 142 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Just so you know. 143 00:13:24,980 --> 00:13:26,960 Maybe you should splash some water on yourself. 144 00:13:27,010 --> 00:13:28,010 Let's see if that helps. 145 00:13:34,920 --> 00:13:37,460 I always like her at that age. 146 00:13:38,640 --> 00:13:39,640 Poor bones. 147 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 Mmm. 148 00:14:07,710 --> 00:14:07,970 Come here. 149 00:14:08,250 --> 00:14:09,250 I don't want to. 150 00:14:10,630 --> 00:14:12,750 I don't want to. 151 00:14:12,751 --> 00:14:14,990 I don't want to. 152 00:14:34,160 --> 00:14:39,580 Having exhausted traditional treatment options, I made peace with my mortality. 153 00:14:40,420 --> 00:14:43,376 And so, in preparing for the barter, I meditated 154 00:14:43,377 --> 00:14:46,421 on who my best liaison between my family. 155 00:14:46,820 --> 00:14:50,440 And my family business in my absence, and used to in came to my daily time. 156 00:14:50,740 --> 00:14:53,860 You, the blended and chef, the grief, you want to take off to do you. 157 00:14:54,000 --> 00:14:55,440 Well, I'm so happy to hear you. 158 00:14:55,460 --> 00:14:56,140 Say that, Odell. 159 00:14:56,141 --> 00:14:59,880 Because I see this as the start of a long-term family relationship. 160 00:15:16,590 --> 00:15:19,850 Power of attorney and proxy of Freeman's cover-all. 161 00:15:19,851 --> 00:15:20,851 Oh. 162 00:15:24,510 --> 00:15:25,510 Sorry, no. 163 00:15:26,690 --> 00:15:27,690 Sorry. 164 00:15:28,110 --> 00:15:29,630 Power of attorney and proxy of humans. 165 00:15:30,090 --> 00:15:33,273 Cover-all, points previously discussed with me, representing 166 00:15:33,274 --> 00:15:36,010 the family's board interests, and the useful laboratories. 167 00:15:37,110 --> 00:15:40,030 So, Odenda can focus on foundation and shepherd. 168 00:15:40,650 --> 00:15:44,990 You're free to pursue your, my diversified portfolio of entrepreneurial activities. 169 00:15:45,490 --> 00:15:46,490 Yeah, we all know. 170 00:15:46,950 --> 00:15:49,321 The part of science is never too much contained by interests. 171 00:15:49,345 --> 00:15:50,470 That's right, Chevy. 172 00:15:50,790 --> 00:15:50,910 Exactly. 173 00:15:51,630 --> 00:15:53,290 So, no surprises here. 174 00:15:54,370 --> 00:16:02,370 And what's situated in my new position? 175 00:16:03,270 --> 00:16:05,300 There are some opportunities both in and outside 176 00:16:05,301 --> 00:16:08,011 of the firmness base that I'd love to get into. 177 00:16:08,530 --> 00:16:10,010 But, for now, I just have signatures. 178 00:16:10,750 --> 00:16:12,310 I appreciate you looking forward to it. 179 00:16:12,350 --> 00:16:13,870 He certainly does. 180 00:16:14,050 --> 00:16:15,470 The whole point here was to go slow. 181 00:16:15,471 --> 00:16:16,471 to move. 182 00:16:17,010 --> 00:16:23,572 I... We want to know you as a person, not that the VP of 183 00:16:23,573 --> 00:16:27,570 ethics and compliance that wins the company fun on them. 184 00:16:28,735 --> 00:16:30,090 Well, it's only a 10k. 185 00:16:30,490 --> 00:16:33,670 And to truly know someone, need another family. 186 00:16:34,290 --> 00:16:37,170 Which is why we are the sister, one with the children. 187 00:16:38,450 --> 00:16:40,170 Yes, and then here we are. 188 00:16:40,470 --> 00:16:43,590 And yet, we have no idea what she's spending here in university. 189 00:16:44,390 --> 00:16:45,390 Art history. 190 00:16:45,750 --> 00:16:46,750 Oh! 191 00:16:46,810 --> 00:16:48,431 Or, I don't... Gosh, I don't know. 192 00:16:48,510 --> 00:16:49,510 I'm undecided. 193 00:16:49,830 --> 00:16:50,830 Well, baby. 194 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 It's right. 195 00:17:23,780 --> 00:17:25,802 When they are... And I need you to be normal. 196 00:17:26,160 --> 00:17:27,920 They won't sign until they get to know them. 197 00:17:27,940 --> 00:17:28,660 You have to go. 198 00:17:28,700 --> 00:17:29,700 Do not back. 199 00:17:29,860 --> 00:17:30,180 Down. 200 00:17:30,540 --> 00:17:30,860 Something. 201 00:17:31,420 --> 00:17:31,880 He's going on. 202 00:17:31,881 --> 00:17:32,140 Okay. 203 00:17:32,460 --> 00:17:34,760 I can feel it. 204 00:17:34,980 --> 00:17:35,040 Okay. 205 00:17:35,160 --> 00:17:35,260 Fuck. 206 00:17:35,680 --> 00:17:36,280 It's dead. 207 00:17:36,640 --> 00:17:36,920 It's dead. 208 00:17:37,160 --> 00:17:40,060 I need you to keep it together and act like everything is fine. 209 00:17:40,340 --> 00:17:41,380 And I will bury you. 210 00:17:41,381 --> 00:17:43,061 And I will never know what else is asleep. 211 00:17:43,240 --> 00:17:44,516 And I will never know what happened. 212 00:17:44,540 --> 00:17:46,220 And we never have to talk about it anymore. 213 00:17:56,820 --> 00:17:58,320 So, sorry. 214 00:17:58,760 --> 00:18:02,260 It seems as if Ridley is quite sick. 215 00:18:03,200 --> 00:18:05,060 It might be contagious even. 216 00:18:05,220 --> 00:18:07,561 So, I'm thinking... I should just drive her back to the airport. 217 00:18:07,740 --> 00:18:08,740 Now, what's wrong? 218 00:18:08,741 --> 00:18:09,600 What's going on here? 219 00:18:09,601 --> 00:18:11,660 Is this some sort of negotiating time? 220 00:18:11,661 --> 00:18:12,780 No, it's not. 221 00:18:14,540 --> 00:18:16,780 I promise... I can drop her off. 222 00:18:16,900 --> 00:18:18,820 I can come right back and even answer anyway. 223 00:18:18,920 --> 00:18:19,920 You know what? 224 00:18:20,860 --> 00:18:21,860 Elliot. 225 00:18:22,020 --> 00:18:23,340 Well, I told them about you. 226 00:18:23,460 --> 00:18:24,940 I told them about your character. 227 00:18:26,130 --> 00:18:28,800 I character about your metal in the face of hardship. 228 00:18:29,020 --> 00:18:30,909 How you and your daughter had made a go of it 229 00:18:30,910 --> 00:18:34,221 these past years after your wife passed on. 230 00:18:34,360 --> 00:18:34,500 No. 231 00:18:34,860 --> 00:18:35,300 Loyalty. 232 00:18:35,420 --> 00:18:37,240 Dedication to the company in that time. 233 00:18:37,400 --> 00:18:38,600 Because that's the commitment. 234 00:18:38,680 --> 00:18:40,040 It'll be your quote. 235 00:18:40,041 --> 00:18:44,420 Even if that means... What are you? 236 00:18:44,640 --> 00:18:45,640 Are you okay? 237 00:18:45,680 --> 00:18:46,000 Are you okay? 238 00:18:46,600 --> 00:18:48,320 No, I'm fine. 239 00:18:48,580 --> 00:18:49,580 Nice. 240 00:18:53,060 --> 00:18:53,220 No. 241 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 You don't have to. 242 00:18:54,720 --> 00:18:55,720 Mr. Leopon, sir? 243 00:18:55,860 --> 00:18:56,860 Yes. 244 00:18:57,620 --> 00:18:58,360 What is it? 245 00:18:58,420 --> 00:18:59,800 You know, I'm not sure. 246 00:19:00,400 --> 00:19:00,460 Ah. 247 00:19:00,461 --> 00:19:01,461 Have a look. 248 00:19:05,820 --> 00:19:06,820 Is that? 249 00:19:09,080 --> 00:19:10,820 Is there something in your car? 250 00:19:11,020 --> 00:19:11,640 What did you say? 251 00:19:12,000 --> 00:19:12,240 What? 252 00:19:12,400 --> 00:19:12,940 Didn't you know? 253 00:19:13,080 --> 00:19:14,116 Why the other dad told me? 254 00:19:14,140 --> 00:19:15,500 My guess is they struck an animal. 255 00:19:16,480 --> 00:19:17,480 Is that it? 256 00:19:17,580 --> 00:19:19,120 You struck something to call them? 257 00:19:19,180 --> 00:19:19,400 I'm sorry. 258 00:19:19,480 --> 00:19:19,900 I'm sorry. 259 00:19:19,901 --> 00:19:20,901 What did you know? 260 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 What did you know? 261 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 Did you know you killed a guy? 262 00:19:25,580 --> 00:19:26,640 Oh, you won't have that. 263 00:19:26,960 --> 00:19:27,960 What did you say? 264 00:19:50,980 --> 00:19:51,980 Okay, I'm granted. 265 00:19:52,120 --> 00:19:53,360 This is gonna sound odd. 266 00:19:53,840 --> 00:19:54,840 But... 267 00:20:05,510 --> 00:20:06,510 I 268 00:20:13,010 --> 00:20:17,180 don't think I should be in swim shorts for this moment. 269 00:20:18,220 --> 00:20:20,860 Oh, species in this area are rare. 270 00:20:22,800 --> 00:20:30,800 But is this exact, you know, familiar to us? 271 00:20:31,300 --> 00:20:32,380 No, this isn't new. 272 00:20:32,770 --> 00:20:34,900 This doesn't seem novel to you. 273 00:20:35,960 --> 00:20:37,440 Yes, it is novel. 274 00:20:38,020 --> 00:20:39,020 Not even. 275 00:20:39,200 --> 00:20:39,620 That's not it. 276 00:20:39,640 --> 00:20:41,660 What exactly are we saying this is though? 277 00:20:41,780 --> 00:20:43,340 I think we know exactly what it is. 278 00:20:43,400 --> 00:20:49,440 When I can stay with total compliments as Elliot Harris hit a horse like... 279 00:20:50,680 --> 00:20:51,440 Mabaliah, vertebrae. 280 00:20:51,600 --> 00:20:52,680 Would that be the question? 281 00:20:53,380 --> 00:20:59,020 No, but it is a horse shaped with some sort of protrusion. 282 00:21:00,060 --> 00:21:02,020 Right, that's my working theory too. 283 00:21:02,021 --> 00:21:03,100 A feral horse. 284 00:21:03,740 --> 00:21:06,740 A mad, tumor-ridden, just in the middle of the road. 285 00:21:06,880 --> 00:21:08,680 Not the fall of anyone driver, I'm not saying. 286 00:21:08,860 --> 00:21:10,240 It's a fucking unicorn. 287 00:21:15,470 --> 00:21:16,670 This seemed like a unicorn. 288 00:21:19,450 --> 00:21:20,450 Oh, come on, sir. 289 00:21:25,375 --> 00:21:26,470 What have you done? 290 00:21:27,410 --> 00:21:31,690 We hit it with the car, and then I blood-forced traumatized it. 291 00:21:31,890 --> 00:21:32,890 How does sympathy? 292 00:21:33,005 --> 00:21:34,870 Then it's blood got all over my face. 293 00:21:35,090 --> 00:21:36,090 Yeah, it's right. 294 00:21:36,330 --> 00:21:38,750 Your face. 295 00:21:39,470 --> 00:21:40,470 What is it? 296 00:21:40,510 --> 00:21:41,510 It's a face. 297 00:21:41,730 --> 00:21:42,730 It's my acne. 298 00:21:43,070 --> 00:21:44,570 I don't know you don't have any acne. 299 00:21:45,290 --> 00:21:46,290 Not anymore. 300 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 And how are you feeling? 301 00:21:50,870 --> 00:21:54,170 All tip-top, and no adverse side effects of speckles. 302 00:21:55,150 --> 00:21:57,670 And you've had no other contact with it. 303 00:21:57,790 --> 00:21:59,250 What's happening under my eyes? 304 00:22:00,230 --> 00:22:04,300 I have been... maybe went a little overboard with the tire iron, but... 305 00:22:05,430 --> 00:22:06,430 my allergies. 306 00:22:06,970 --> 00:22:07,970 Oh. 307 00:22:08,010 --> 00:22:09,510 Should I call someone? 308 00:22:09,790 --> 00:22:10,790 Yes, yes. 309 00:22:11,110 --> 00:22:12,630 That we could call the Sierra Club. 310 00:22:13,170 --> 00:22:15,450 But there's also the World Wildlife Foundation. 311 00:22:15,470 --> 00:22:16,590 I'm sorry, my child. 312 00:22:17,310 --> 00:22:18,950 But this will have to go to governmental. 313 00:22:19,110 --> 00:22:19,390 I'm afraid. 314 00:22:19,490 --> 00:22:21,430 And that means military, doesn't it? 315 00:22:22,250 --> 00:22:23,830 No, I don't think we have to. 316 00:22:24,710 --> 00:22:25,710 You're right. 317 00:22:26,310 --> 00:22:27,310 Perhaps. 318 00:22:27,910 --> 00:22:33,070 We might write outside of the box for an alternative. 319 00:22:33,550 --> 00:22:34,550 Yes, definitely. 320 00:22:34,590 --> 00:22:36,910 There must be something that we can do. 321 00:22:37,150 --> 00:22:39,750 I mean, there's someone who works with NGOs. 322 00:22:39,910 --> 00:22:42,957 Believe me, you do not want a bunch of bureaucrats 323 00:22:42,958 --> 00:22:45,851 mucking around in a delicate situation. 324 00:22:46,330 --> 00:22:46,510 Do you? 325 00:22:46,990 --> 00:22:47,310 Right. 326 00:22:47,410 --> 00:22:50,838 In my opinion, we have a debt owed to the spirit of 327 00:22:50,839 --> 00:22:53,690 this animal to navigate by our own moral compasses. 328 00:22:53,691 --> 00:22:58,870 Our largest mystery is to reveal themselves, so that we can honor it, 329 00:22:58,990 --> 00:23:00,910 and among other the poppics of this is the devil. 330 00:23:01,550 --> 00:23:01,890 Yes. 331 00:23:02,190 --> 00:23:07,490 Then we will be able to shield Elliot from the consequences of what we've seen, 332 00:23:07,790 --> 00:23:09,630 perfectly innocent accident. 333 00:23:10,990 --> 00:23:11,990 Yes. 334 00:23:17,050 --> 00:23:18,110 That's so scary. 335 00:23:19,250 --> 00:23:20,250 Someone don't assault. 336 00:23:22,310 --> 00:23:23,310 That's so cool. 337 00:23:48,920 --> 00:23:50,000 Hey, can I come in? 338 00:23:50,060 --> 00:23:51,160 You're already in. 339 00:23:55,180 --> 00:23:56,180 Hey. 340 00:23:56,675 --> 00:23:57,880 You missed some good musaka. 341 00:24:00,040 --> 00:24:01,840 Do you want to see if there are any leftovers? 342 00:24:02,320 --> 00:24:04,160 Good problem, you can see how much you've seen. 343 00:24:04,760 --> 00:24:05,800 Oh, great, bro. 344 00:24:07,070 --> 00:24:08,300 You look sandwiches. 345 00:24:11,740 --> 00:24:12,740 sandwiches are the best. 346 00:24:13,140 --> 00:24:14,500 I'm sorry, did you want something? 347 00:24:15,140 --> 00:24:16,260 No, no, no, no. 348 00:24:16,300 --> 00:24:24,080 I was just, you know, I'm going to check in, see how, okay, we haven't talked a lot 349 00:24:24,081 --> 00:24:27,060 since he left for school, but are you okay? 350 00:24:29,300 --> 00:24:31,740 I don't really know what happened when you touched that thing. 351 00:24:32,370 --> 00:24:36,700 Thankfully, I stepped in and saved the day. 352 00:24:37,160 --> 00:24:38,700 You thought I needed to protect him? 353 00:24:39,500 --> 00:24:41,620 Yeah, I mean, you didn't see what happened. 354 00:24:41,840 --> 00:24:43,256 You had like a seizure or something. 355 00:24:43,280 --> 00:24:49,680 No, no, it wasn't... I mean, yes, something happened, but I wasn't anything bad. 356 00:24:50,610 --> 00:24:54,060 It kind of felt like it was showing me something. 357 00:24:55,260 --> 00:24:56,000 I don't forget it. 358 00:24:56,120 --> 00:24:56,300 Why? 359 00:24:56,860 --> 00:24:58,636 No, because you're looking at me like I'm fucking crazy. 360 00:24:58,660 --> 00:25:00,020 No, no, no, no, no, no. 361 00:25:00,021 --> 00:25:04,000 I want to hear it, but you're not giving much. 362 00:25:04,140 --> 00:25:05,753 Okay, well, I tried to tell you earlier when he 363 00:25:05,754 --> 00:25:07,020 was still in the trunk, but you didn't listen. 364 00:25:07,200 --> 00:25:09,176 It's kind of in the middle of something that you haven't noticed. 365 00:25:09,200 --> 00:25:10,740 That thing and I were like connected. 366 00:25:11,300 --> 00:25:13,200 And ever since it died, I just... 367 00:25:13,201 --> 00:25:15,601 I guess this feeling I don't think we're supposed to be here. 368 00:25:15,840 --> 00:25:18,440 Like, it was a mistake handing that creature over to these people. 369 00:25:18,960 --> 00:25:19,020 Right. 370 00:25:19,740 --> 00:25:19,760 Okay. 371 00:25:20,420 --> 00:25:21,420 I see. 372 00:25:23,700 --> 00:25:24,700 I love it. 373 00:25:25,650 --> 00:25:27,020 You had a weird experience. 374 00:25:28,020 --> 00:25:31,800 I would pay for the extra therapy, but I don't see what he's standing gained 375 00:25:31,801 --> 00:25:33,933 by making this weekend up all about you and your 376 00:25:33,934 --> 00:25:38,200 special connection with the natural dead horse. 377 00:25:41,670 --> 00:25:42,670 Wait, wait. 378 00:25:47,970 --> 00:25:48,610 Those... 379 00:25:48,810 --> 00:25:51,070 The skin does look great, babe. 380 00:25:54,100 --> 00:25:55,100 Look at that. 381 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 It's going hard. 382 00:25:58,200 --> 00:25:58,840 I... 383 00:25:59,140 --> 00:26:00,820 I just need you to trust him. 384 00:26:01,980 --> 00:26:04,040 And then I don't have play this situation. 385 00:26:05,140 --> 00:26:06,320 You don't hold my eyes. 386 00:26:07,680 --> 00:26:09,400 I'm looking out for us. 387 00:26:10,520 --> 00:26:11,520 Okay? 388 00:26:18,980 --> 00:26:19,980 I love you. 389 00:27:20,100 --> 00:27:21,750 I like how you handle things to that. 390 00:27:22,490 --> 00:27:23,490 Good job. 391 00:27:25,210 --> 00:27:26,210 What's up, girl? 392 00:27:30,740 --> 00:27:32,560 I can see why you've done so well at the firm. 393 00:27:33,740 --> 00:27:34,020 Ah. 394 00:27:34,021 --> 00:27:40,200 Oh, I got to say, never would have guessed what kind of made you a pack of buddy. 395 00:27:43,060 --> 00:27:45,680 Well, that's... It's all our meat now, I suppose. 396 00:27:46,300 --> 00:27:47,340 That it is. 397 00:27:48,060 --> 00:27:48,480 Play what? 398 00:27:48,820 --> 00:27:49,820 Why don't you hop in? 399 00:27:50,360 --> 00:27:51,440 Could you chop it up? 400 00:27:51,640 --> 00:27:52,716 I'll talk about your future. 401 00:27:52,740 --> 00:27:53,440 Oh, no, no, no. 402 00:27:53,441 --> 00:27:54,441 I didn't... 403 00:27:54,770 --> 00:27:56,640 I didn't mention the pack of bathing suits. 404 00:27:57,060 --> 00:27:58,060 So, stick with it. 405 00:27:58,380 --> 00:27:58,780 I got it. 406 00:27:58,900 --> 00:27:59,900 That's okay. 407 00:27:59,940 --> 00:28:00,940 Crap! 408 00:28:01,240 --> 00:28:02,400 Get out of here soon! 409 00:28:02,820 --> 00:28:03,680 Oh, no, really. 410 00:28:03,681 --> 00:28:04,120 It's... 411 00:28:04,620 --> 00:28:05,280 It's okay. 412 00:28:05,420 --> 00:28:05,580 You sure? 413 00:28:05,840 --> 00:28:06,840 Yeah, it is mine. 414 00:28:07,180 --> 00:28:07,340 Okay. 415 00:28:08,040 --> 00:28:09,040 Crap! 416 00:28:09,120 --> 00:28:10,120 Forget it! 417 00:28:11,740 --> 00:28:13,020 So tell me, I was wondering. 418 00:28:13,480 --> 00:28:14,780 What's her deal by the way? 419 00:28:16,020 --> 00:28:17,360 She doesn't really like you, huh? 420 00:28:19,400 --> 00:28:20,580 What have you done with me? 421 00:28:21,550 --> 00:28:22,580 Why would you say that? 422 00:28:23,800 --> 00:28:25,440 I don't know, because it seems like that. 423 00:28:26,440 --> 00:28:27,680 I mean, no offense, not at all. 424 00:28:28,440 --> 00:28:29,140 What did you get in? 425 00:28:29,200 --> 00:28:30,360 We can have to talk about it. 426 00:28:40,200 --> 00:28:43,240 I think it must be a loose mating season or something. 427 00:28:44,300 --> 00:28:45,840 I was about done anyhow. 428 00:28:45,860 --> 00:28:46,860 That's it, bro. 429 00:28:58,790 --> 00:28:59,790 See you now. 430 00:29:11,670 --> 00:29:14,650 The crown jewel of the Betsamideem collection of the Cloisters. 431 00:29:15,130 --> 00:29:18,303 The unicorn tapestries are among the most beautiful and 432 00:29:18,304 --> 00:29:21,210 complex works to have survived from the Middle Ages. 433 00:29:21,750 --> 00:29:25,750 The seven tapestries illustrate a cautionary table of a board and its 434 00:29:25,751 --> 00:29:30,630 hunters pursue the mystical unicorn, which defends itself and proves untenable. 435 00:29:31,050 --> 00:29:34,950 That is, until it is entranced by a pure heart of the maiden. 436 00:29:35,110 --> 00:29:38,010 The unicorn is pacified by the maiden's virgin. 437 00:29:38,350 --> 00:29:41,115 The creature is then killed and brought to a castle, 438 00:29:41,116 --> 00:29:43,971 where it is resurrected and kept in captivity. 439 00:29:44,230 --> 00:29:47,670 However, the tapestry depicting the unicorn in the maiden is incomplete, 440 00:29:48,310 --> 00:29:50,330 having been damaged during the French Revolution. 441 00:29:50,830 --> 00:29:55,430 But this reconstructed restoration tells of the magical and violent beast. 442 00:29:55,431 --> 00:30:02,191 Its mercilessness and ferocity matched only by how much it was coveted by the end. 443 00:30:42,960 --> 00:30:50,960 What are you doing with the fuck? 444 00:31:03,480 --> 00:31:04,980 I think there's such a good place. 445 00:31:05,320 --> 00:31:09,280 And that would be the rotation of the dermis, saying that you're a cyristus. 446 00:31:11,540 --> 00:31:13,631 You know. 447 00:31:18,711 --> 00:31:18,620 .. 448 00:31:18,720 --> 00:31:21,012 Though comprehensive analysis will be possible for 449 00:31:21,013 --> 00:31:23,820 the specimen is transported to the elast campus. 450 00:31:24,140 --> 00:31:27,013 Even with our limited genomic testing capabilities 451 00:31:27,014 --> 00:31:29,740 in the field, we can say that this is not a horse. 452 00:31:30,400 --> 00:31:35,700 We've begun analysis of the blood samples reactivity with subject one spatial 453 00:31:35,701 --> 00:31:41,500 dermis, and subject to sinus cavities, vitreous body and ocular lenses. 454 00:31:42,080 --> 00:31:45,800 Preliminary analysis has revealed some very interesting results. 455 00:31:46,000 --> 00:31:47,680 Are you doing...? 456 00:31:48,300 --> 00:31:51,840 Okay, an ocular station or is that not up? 457 00:31:54,740 --> 00:31:55,740 He needs to talk. 458 00:31:56,360 --> 00:31:58,422 After you left last night, I started doing research 459 00:31:58,423 --> 00:32:00,741 on the accords, and I think we need to be careful. 460 00:32:00,880 --> 00:32:02,360 The town streets at the museum. 461 00:32:02,860 --> 00:32:04,460 The mall took us to do, do you remember? 462 00:32:05,940 --> 00:32:07,100 I don't know. 463 00:32:07,420 --> 00:32:07,560 I don't know. 464 00:32:08,180 --> 00:32:09,180 Could we talk later? 465 00:32:09,240 --> 00:32:10,696 I just thought his stuff's not working. 466 00:32:10,720 --> 00:32:15,057 But early indicators indicate that the blood's therapeutic 467 00:32:15,058 --> 00:32:19,160 character sticks me very well related to the horn itself. 468 00:32:19,300 --> 00:32:19,800 Oh, yeah. 469 00:32:19,820 --> 00:32:20,280 How? 470 00:32:20,281 --> 00:32:21,321 To say we'd be conjecture. 471 00:32:22,340 --> 00:32:22,780 Conject. 472 00:32:22,960 --> 00:32:23,260 Conject. 473 00:32:23,640 --> 00:32:25,660 We can work with conjecture. 474 00:32:25,740 --> 00:32:26,540 I don't think I want to mind. 475 00:32:26,660 --> 00:32:27,660 What will it say? 476 00:32:27,920 --> 00:32:31,200 It seems to be some sort of organ. 477 00:32:35,300 --> 00:32:41,620 See, somehow, it's still firing bioelectrical signals to depolarize cells 478 00:32:41,621 --> 00:32:44,440 throughout the entire nervous system, which is... 479 00:32:44,441 --> 00:32:47,600 The spiral electromagnetic conductivity does seem unusual. 480 00:32:48,340 --> 00:32:50,740 Potentially significant in compound 1 delta. 481 00:32:51,060 --> 00:32:52,060 Excuse me, hi. 482 00:32:52,100 --> 00:32:52,760 I'll be kidding her. 483 00:32:52,860 --> 00:32:56,060 JD, subject 1, drum roll 2. 484 00:32:56,400 --> 00:32:59,200 Regardless, I mean to discover it's going to be working with you. 485 00:32:59,600 --> 00:33:00,600 My question. 486 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 What's the compound now? 487 00:33:03,460 --> 00:33:04,460 Pulverized horn. 488 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 We need to study it. 489 00:33:06,780 --> 00:33:08,500 Potentially more potent than the one. 490 00:33:08,800 --> 00:33:10,080 Well, what are we waiting for? 491 00:33:10,081 --> 00:33:14,840 I say we pop that circle off right away, grind it up, and get a crack. 492 00:33:15,840 --> 00:33:18,520 Is that maybe not what the move fits? 493 00:33:20,100 --> 00:33:23,300 For centuries, caratenos are the Philippines. 494 00:33:24,200 --> 00:33:28,360 The caratenos are the tradition of burying my dead inside trees. 495 00:33:29,180 --> 00:33:34,200 And they hold it as ready, eventually to nature, to select it themselves. 496 00:33:37,260 --> 00:33:45,260 If this doesn't work, that may be lost earthly business for me to move. 497 00:33:46,040 --> 00:33:47,800 Yes, I'm totally done. 498 00:33:49,360 --> 00:33:49,760 What? 499 00:33:49,761 --> 00:33:50,900 You know, what does it work? 500 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 Mm-hmm. 501 00:33:52,280 --> 00:33:53,420 Home lines, sir. 502 00:33:54,360 --> 00:33:55,360 Thank you. 503 00:35:15,430 --> 00:35:20,180 Sir, electromagnetic radiation is still emanating from one. 504 00:35:23,360 --> 00:35:27,490 But it's stronger. 505 00:36:53,205 --> 00:36:54,710 Are you feeling, sir? 506 00:36:55,450 --> 00:36:57,150 Oh, believe it's working. 507 00:36:57,630 --> 00:36:58,350 I do believe. 508 00:36:58,590 --> 00:36:59,590 Of course it is. 509 00:36:59,950 --> 00:37:00,950 Of course. 510 00:37:02,170 --> 00:37:03,310 Oh, yeah, I'm not my bad. 511 00:37:03,810 --> 00:37:04,810 It's working. 512 00:37:05,230 --> 00:37:06,230 It's working. 513 00:37:06,570 --> 00:37:07,570 Those tumors. 514 00:37:07,950 --> 00:37:08,690 We all got it. 515 00:37:08,890 --> 00:37:11,610 I want to thank you for this gift, Elliot. 516 00:37:13,290 --> 00:37:21,290 The gift of certainty to pass on to be buried on my case, cryogenically frozen in 517 00:37:21,291 --> 00:37:27,250 a subterranean bunker, but regardless, to do so knowing you have tried it all. 518 00:37:27,570 --> 00:37:30,410 Thanks to you, I have. 519 00:37:31,290 --> 00:37:33,170 I do wish I'd gone to space there. 520 00:37:34,310 --> 00:37:37,490 Yeah, well, not many people have. 521 00:37:38,140 --> 00:37:40,770 Whatever comes to this, you'll receive your loyalty. 522 00:37:40,990 --> 00:37:41,990 I understand. 523 00:37:43,070 --> 00:37:44,570 Your discovery, you'll cut. 524 00:37:45,610 --> 00:37:48,330 Oh, but I've still become up after I know this. 525 00:37:49,510 --> 00:37:50,510 Thank you, sir. 526 00:37:50,890 --> 00:37:51,890 I'd be grateful. 527 00:37:52,430 --> 00:37:53,430 I know you would. 528 00:37:53,590 --> 00:37:54,390 Me, sir. 529 00:37:54,610 --> 00:37:58,590 Did I tell you we're on blackfoot land? 530 00:38:00,330 --> 00:38:05,190 There are people expressed in a very serious name. 531 00:38:05,610 --> 00:38:05,670 I know. 532 00:38:05,671 --> 00:38:07,350 No one needs to hear about that. 533 00:38:07,400 --> 00:38:09,410 Not now, not ever, darling. 534 00:38:22,760 --> 00:38:23,080 Just... 535 00:38:23,400 --> 00:38:24,600 What's going on in here? 536 00:38:25,880 --> 00:38:27,720 I'm researching, yes. 537 00:38:30,370 --> 00:38:31,660 What kind of researching? 538 00:38:34,440 --> 00:38:35,500 Feedback's a good thing. 539 00:38:35,760 --> 00:38:36,940 Don't be afraid of it. 540 00:38:37,360 --> 00:38:38,360 Right. 541 00:38:39,690 --> 00:38:40,690 I don't know. 542 00:38:41,540 --> 00:38:44,579 I guess I just kind of figured, you know, what people used 543 00:38:44,580 --> 00:38:47,460 to think that unicorns real because they actually work? 544 00:38:48,570 --> 00:38:50,236 You know, like, where are the ones who got it wrong? 545 00:38:50,260 --> 00:38:51,880 And I feel like that's the case then. 546 00:38:52,120 --> 00:38:53,756 But people used to have to say about them. 547 00:38:53,780 --> 00:38:56,220 There was actually a lot more relevant than what we think now. 548 00:38:57,660 --> 00:39:00,060 Yeah, but this is all just a bad thing. 549 00:39:00,420 --> 00:39:00,480 Okay. 550 00:39:00,600 --> 00:39:01,360 You saw it in his bullshit. 551 00:39:01,620 --> 00:39:02,940 It's something that's actually... 552 00:39:03,340 --> 00:39:03,900 Tell you what. 553 00:39:03,960 --> 00:39:05,660 Why don't we get you situated properly? 554 00:39:06,620 --> 00:39:07,620 Grandma. 555 00:39:08,700 --> 00:39:10,440 By a large format printer. 556 00:39:11,340 --> 00:39:12,856 I was a little shuttered button for a few months. 557 00:39:12,880 --> 00:39:14,080 A couple of years back for it. 558 00:39:14,120 --> 00:39:16,760 Got an archery and that kind of took over everything. 559 00:39:17,160 --> 00:39:20,500 But why don't you organize your thoughts? 560 00:39:20,540 --> 00:39:21,836 You know, print some of this stuff off. 561 00:39:21,860 --> 00:39:24,380 And then we can present our research to my parents. 562 00:39:24,540 --> 00:39:24,820 What do you think? 563 00:39:25,200 --> 00:39:25,940 I don't know. 564 00:39:26,200 --> 00:39:27,080 Yeah, I guess I could... 565 00:39:27,081 --> 00:39:30,921 It doesn't have to be like a proper food board or anything, but I'm a visual thinker. 566 00:39:31,220 --> 00:39:32,220 Right. 567 00:39:33,300 --> 00:39:34,580 I can't wait to see it really. 568 00:39:35,020 --> 00:39:36,900 Oh, and Matt Paver. 569 00:39:37,300 --> 00:39:37,620 Yeah. 570 00:39:37,940 --> 00:39:38,940 Glasses go. 571 00:39:44,400 --> 00:39:45,400 Dad. 572 00:40:01,760 --> 00:40:02,760 Dad. 573 00:40:04,700 --> 00:40:05,700 You. 574 00:40:10,090 --> 00:40:11,110 Rest it. 575 00:40:30,080 --> 00:40:33,189 If these protein and tumor markers are accurate, 576 00:40:33,190 --> 00:40:36,381 your cancer seems to be in some sort of... 577 00:40:37,720 --> 00:40:38,920 Spontaneous remission. 578 00:40:40,140 --> 00:40:41,140 What's that now? 579 00:40:41,690 --> 00:40:43,100 We can't say anything definitive. 580 00:40:43,101 --> 00:40:47,140 Right now, and only who's one, but there's a chance. 581 00:40:47,295 --> 00:40:50,980 This is possibly a... it could be the answer. 582 00:40:52,960 --> 00:40:54,300 Are you kidding me? 583 00:40:54,560 --> 00:40:55,560 Cancer? 584 00:40:56,010 --> 00:40:57,010 That's the biggest one. 585 00:40:57,240 --> 00:40:59,020 It's a top three disease, easy. 586 00:40:59,520 --> 00:41:00,680 Why are you sure about that? 587 00:41:00,980 --> 00:41:03,600 I mean, you've changed your math and chemistry and everything. 588 00:41:03,880 --> 00:41:05,820 I just don't want to get our hopes out. 589 00:41:05,840 --> 00:41:07,600 I don't want to need hope now. 590 00:41:08,180 --> 00:41:09,180 I feel it. 591 00:41:09,480 --> 00:41:09,780 It's gone. 592 00:41:09,980 --> 00:41:11,160 I have my body for good. 593 00:41:14,270 --> 00:41:15,620 We've found my cure. 594 00:41:16,580 --> 00:41:18,840 Well, we can't say anything right now. 595 00:41:19,020 --> 00:41:20,060 I'll just end it properly. 596 00:41:20,600 --> 00:41:23,260 We might be curing cancer here. 597 00:41:24,340 --> 00:41:25,340 You hear that, man? 598 00:41:25,400 --> 00:41:26,400 Doing good. 599 00:41:27,080 --> 00:41:30,100 I can feel every cell in my body buzzing. 600 00:41:30,640 --> 00:41:32,700 My brain's in the use process of frequency. 601 00:41:33,220 --> 00:41:34,920 I've never been so alive! 602 00:41:35,420 --> 00:41:38,040 Oh my god, they're going to hate us on the non-profit circuit. 603 00:41:38,240 --> 00:41:39,316 Nice note in cancer, Chair. 604 00:41:39,340 --> 00:41:40,000 He's my right. 605 00:41:40,060 --> 00:41:41,100 Nice to see you. 606 00:41:41,840 --> 00:41:44,460 That is the time to go first. 607 00:41:44,940 --> 00:41:49,200 We need to get that creature into HQ to replicate that compound. 608 00:41:49,240 --> 00:41:50,880 I'll say, well, we can't. 609 00:41:50,900 --> 00:41:51,900 Excuse me? 610 00:41:52,160 --> 00:41:53,420 We can't reproduce this. 611 00:41:53,580 --> 00:41:54,340 Oh, he got to say something. 612 00:41:54,520 --> 00:41:55,676 I'll say something like that. 613 00:41:55,700 --> 00:41:57,340 These proteins sequence shouldn't exist. 614 00:41:57,420 --> 00:41:58,420 Not even theoretically. 615 00:41:58,840 --> 00:42:00,200 Thank you impossible to synthesize. 616 00:42:00,220 --> 00:42:00,420 Whatever. 617 00:42:00,660 --> 00:42:01,620 I don't care. 618 00:42:01,680 --> 00:42:02,876 I don't know if that's our solvents. 619 00:42:02,900 --> 00:42:04,320 I was just looking at it. 620 00:42:04,380 --> 00:42:07,024 If you gave us all the time and all the resources 621 00:42:07,025 --> 00:42:09,180 in the world, we couldn't reproduce this. 622 00:42:09,181 --> 00:42:12,340 Sometimes science can only be humble in a face of nature. 623 00:42:12,660 --> 00:42:16,580 For years, you've spawned that there's no treatment for whatails me. 624 00:42:16,680 --> 00:42:20,660 And yet, when I finally kill myself, you say you can't replicate it. 625 00:42:20,960 --> 00:42:24,160 An opportunity for greatness, for immortality. 626 00:42:24,580 --> 00:42:25,580 Hand it to you. 627 00:42:26,220 --> 00:42:28,500 And all you can speak of is man's limitations. 628 00:42:28,780 --> 00:42:30,100 Man has no limitations. 629 00:42:30,450 --> 00:42:35,140 So if you can't recognize the alchemical miracle on them, the potential for your 630 00:42:35,141 --> 00:42:37,303 legacy and lacking that we may need, and you 631 00:42:37,304 --> 00:42:40,281 have the phones here to go f***ing with such. 632 00:42:40,680 --> 00:42:42,000 I understand you're disappointed. 633 00:42:42,460 --> 00:42:44,600 But you are still cured. 634 00:42:46,460 --> 00:42:46,840 So... Yeah. 635 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 Positive, I'd say. 636 00:42:50,960 --> 00:42:53,580 So, this is it. 637 00:42:54,660 --> 00:42:55,880 All we have. 638 00:42:57,880 --> 00:42:58,880 It's like an NFT. 639 00:42:59,000 --> 00:43:00,300 I've told you about that before. 640 00:43:00,640 --> 00:43:01,640 Don't understand. 641 00:43:01,840 --> 00:43:02,520 Supply, excuse. 642 00:43:02,840 --> 00:43:03,960 The mom will be high. 643 00:43:04,440 --> 00:43:05,440 I understand. 644 00:43:05,480 --> 00:43:07,780 You've got the dumbest customers to happen. 645 00:43:08,120 --> 00:43:09,120 Always. 646 00:43:09,820 --> 00:43:12,600 Let's prioritize anyone who's had a public health care. 647 00:43:13,140 --> 00:43:14,480 The worst, the best one. 648 00:43:14,960 --> 00:43:16,156 And all these sorts of tricks. 649 00:43:16,180 --> 00:43:17,700 Finally, get the show you down myself. 650 00:43:18,160 --> 00:43:20,780 Sorry, can I help with whatever is happening? 651 00:43:21,140 --> 00:43:22,400 Roll up your shows, please. 652 00:43:22,640 --> 00:43:23,640 Pull it down. 653 00:43:45,210 --> 00:43:46,810 What's the sort of thing that we see? 654 00:43:47,390 --> 00:43:49,790 Is there any good grubby little hands? 655 00:43:50,470 --> 00:43:52,090 Just think about what it is. 656 00:43:52,710 --> 00:43:54,090 Well, how do I sound? 657 00:43:54,430 --> 00:43:54,770 Great. 658 00:43:54,930 --> 00:43:55,930 It's a feel, great. 659 00:43:56,490 --> 00:43:57,490 How's the code? 660 00:43:58,430 --> 00:44:00,410 So, let me tell you about this new chart. 661 00:44:00,650 --> 00:44:01,650 I just have a sense. 662 00:44:02,450 --> 00:44:05,670 This is a cool opportunity. 663 00:44:06,350 --> 00:44:07,670 If you got to, everything. 664 00:44:08,350 --> 00:44:08,670 Right. 665 00:44:08,950 --> 00:44:10,530 Because that was part before. 666 00:44:10,970 --> 00:44:12,050 And I know what he's like. 667 00:44:13,150 --> 00:44:14,150 Go on. 668 00:44:14,310 --> 00:44:14,810 This is the second one. 669 00:44:15,010 --> 00:44:15,570 Three grams. 670 00:44:15,950 --> 00:44:16,950 Two and a half. 671 00:44:17,470 --> 00:44:17,630 Three and a half. 672 00:44:17,631 --> 00:44:17,690 Three and a half. 673 00:44:17,691 --> 00:44:19,010 No, no. 674 00:44:19,110 --> 00:44:19,270 Three. 675 00:44:19,950 --> 00:44:20,310 Oh, sorry. 676 00:44:20,510 --> 00:44:22,070 Sorry, you're right. 677 00:44:22,470 --> 00:44:22,790 I apologize. 678 00:44:23,110 --> 00:44:23,650 What's going on? 679 00:44:23,850 --> 00:44:25,930 I've never seen so much money before in my life. 680 00:44:26,350 --> 00:44:27,730 I think this is going to change things more. 681 00:44:27,731 --> 00:44:29,090 Why, finish it back. 682 00:44:30,610 --> 00:44:31,290 That's bad. 683 00:44:31,590 --> 00:44:32,590 Make sure down. 684 00:44:32,650 --> 00:44:34,570 We're going to wails up when you take it. 685 00:44:35,670 --> 00:44:39,490 So, my voice says the crown prince is covered. 686 00:44:39,630 --> 00:44:41,310 They don't want an eight-ball to start. 687 00:44:41,890 --> 00:44:44,270 Well, I mean, three and a half grams. 688 00:44:44,410 --> 00:44:45,930 Is it too obvious specifically? 689 00:44:46,510 --> 00:44:47,390 Yeah, I don't know. 690 00:44:47,391 --> 00:44:48,310 That's what I said. 691 00:44:48,370 --> 00:44:49,390 Hey, is this? 692 00:44:50,430 --> 00:44:51,430 What? 693 00:44:51,530 --> 00:44:52,970 I'm going to be part of the buffalo. 694 00:44:53,290 --> 00:44:54,746 We're going to have my letters from Alba. 695 00:44:54,770 --> 00:44:55,770 It's an imperfect world. 696 00:44:55,850 --> 00:44:56,850 Come by. 697 00:44:57,130 --> 00:44:58,130 The price and the price. 698 00:44:58,170 --> 00:45:00,410 Now, I'm going to put you around like some labeling them. 699 00:45:02,610 --> 00:45:04,270 Well, I always wear gold. 700 00:45:05,010 --> 00:45:05,550 You're right. 701 00:45:05,990 --> 00:45:06,350 She's ugly. 702 00:45:06,590 --> 00:45:07,590 It's delicious. 703 00:45:07,890 --> 00:45:12,190 I haven't had this much fun since we watched Fenden and I did. 704 00:45:12,191 --> 00:45:14,031 And I thought the theory was a good investment. 705 00:45:14,210 --> 00:45:14,710 Which it was. 706 00:45:14,850 --> 00:45:15,850 It's a bit clear. 707 00:45:15,950 --> 00:45:16,930 How does numbers look at L? 708 00:45:16,931 --> 00:45:17,931 No. 709 00:45:18,430 --> 00:45:21,130 I think we made a lot. 710 00:45:21,450 --> 00:45:23,950 They still plenty of surface confounders of. 711 00:45:23,970 --> 00:45:24,530 Fuck yes. 712 00:45:24,730 --> 00:45:25,850 We're going to live forever. 713 00:45:26,990 --> 00:45:28,170 But we can't take it. 714 00:45:30,230 --> 00:45:33,070 See, because I've enjoyed some research. 715 00:45:35,490 --> 00:45:36,510 Well, it's interesting. 716 00:45:38,090 --> 00:45:42,590 The thing is, unicorns used to be seen differently. 717 00:45:42,890 --> 00:45:43,890 All right. 718 00:45:43,970 --> 00:45:47,850 Hundreds and thousands of years ago they were seen as these divine monsters. 719 00:45:48,790 --> 00:45:51,430 But they were impossible to catch except everyone totally tried. 720 00:45:51,810 --> 00:45:53,610 Because, you know, since forever people believe them. 721 00:45:53,630 --> 00:45:55,030 They could heal literally anything. 722 00:45:55,150 --> 00:45:55,630 Yeah. 723 00:45:55,830 --> 00:45:57,270 Welcome to like 10 minutes ago. 724 00:45:57,990 --> 00:45:58,050 Yeah. 725 00:45:58,290 --> 00:45:59,290 I know. 726 00:45:59,690 --> 00:46:01,571 Which made me want to check this research again. 727 00:46:01,790 --> 00:46:02,790 Because it's right. 728 00:46:02,910 --> 00:46:03,050 Indeed. 729 00:46:03,530 --> 00:46:05,770 Do you remember what mom joke is to see these tapestries? 730 00:46:05,990 --> 00:46:06,230 No. 731 00:46:06,650 --> 00:46:07,210 I don't remember. 732 00:46:07,510 --> 00:46:07,770 Yes. 733 00:46:07,810 --> 00:46:08,050 Yes. 734 00:46:08,110 --> 00:46:09,110 Yes, you do. 735 00:46:09,190 --> 00:46:09,350 What? 736 00:46:09,730 --> 00:46:10,730 The pollisters remember? 737 00:46:10,910 --> 00:46:11,110 Sorry. 738 00:46:11,111 --> 00:46:12,790 Favorite museum when she was little. 739 00:46:13,185 --> 00:46:14,370 Come one after a diagnosis. 740 00:46:14,770 --> 00:46:16,250 What does that have to do with hands? 741 00:46:16,430 --> 00:46:16,790 Yeah. 742 00:46:16,850 --> 00:46:17,570 I'm sorry. 743 00:46:17,850 --> 00:46:19,010 Where are we going with this? 744 00:46:19,490 --> 00:46:19,790 I have to admit. 745 00:46:19,830 --> 00:46:22,610 I'm a bit lost in the woods on this one too. 746 00:46:25,350 --> 00:46:28,530 You just have to look at these tapestries. 747 00:46:29,250 --> 00:46:30,570 They're from the middle ages. 748 00:46:30,610 --> 00:46:31,610 They're literally famous. 749 00:46:31,710 --> 00:46:32,950 And they tell this whole story. 750 00:46:32,970 --> 00:46:34,790 One that reoccurs over and over. 751 00:46:35,050 --> 00:46:36,898 And, you know, people always thought that they were 752 00:46:36,899 --> 00:46:38,570 a metaphor for Christ and man's inherent corruption. 753 00:46:38,571 --> 00:46:42,030 Which actually makes sense in historical context, considering the church was 754 00:46:42,031 --> 00:46:44,231 commissioning our banging as a way to enforce obedience. 755 00:46:45,110 --> 00:46:46,110 But that doesn't matter. 756 00:46:46,170 --> 00:46:48,690 What matters is, I don't think that we're supposed to have this. 757 00:46:49,190 --> 00:46:49,310 Okay? 758 00:46:49,350 --> 00:46:51,414 Because if unicorns are real, which we know 759 00:46:51,415 --> 00:46:54,211 that they are, then these stories might be too. 760 00:46:54,840 --> 00:47:00,430 And you expect us to alter course and invest in a theory based on this. 761 00:47:00,450 --> 00:47:00,690 Yeah. 762 00:47:00,810 --> 00:47:02,170 This has no flow. 763 00:47:02,270 --> 00:47:02,550 Okay. 764 00:47:02,790 --> 00:47:03,906 I told you to make a mood board. 765 00:47:03,930 --> 00:47:05,370 Not a shit board. 766 00:47:05,910 --> 00:47:06,950 I don't get it. 767 00:47:06,951 --> 00:47:08,330 What would you have us do? 768 00:47:08,331 --> 00:47:10,010 Leave it outside to a ride. 769 00:47:10,170 --> 00:47:11,550 No one is suggesting that. 770 00:47:11,570 --> 00:47:12,926 Are you coming with us, sweetheart? 771 00:47:12,950 --> 00:47:14,390 It's going to help a lot of people. 772 00:47:14,850 --> 00:47:15,630 Well, a lot of people. 773 00:47:15,690 --> 00:47:16,810 Would you like good people? 774 00:47:17,090 --> 00:47:17,730 Oh, people. 775 00:47:17,770 --> 00:47:20,930 I am telling you, right now, we can't. 776 00:47:21,070 --> 00:47:22,070 Bad things will happen. 777 00:47:22,110 --> 00:47:23,110 I can feel it. 778 00:47:24,430 --> 00:47:25,710 Doesn't that count for anything? 779 00:47:27,770 --> 00:47:28,210 No. 780 00:47:28,570 --> 00:47:31,950 The arrogance, the claims of those such things, that are unknown. 781 00:47:32,370 --> 00:47:34,506 There's a few represent your family's interest in this venture. 782 00:47:34,530 --> 00:47:36,490 I don't know if she's talking about it or I don't. 783 00:47:36,550 --> 00:47:38,510 I mean, she doesn't know what she's talking about. 784 00:47:38,680 --> 00:47:39,680 Right, right. 785 00:47:42,670 --> 00:47:46,850 I know that you are standing out for your principles. 786 00:47:48,410 --> 00:47:51,810 And I am proud of you for it. 787 00:47:52,940 --> 00:47:55,710 We don't need to perform for each other here. 788 00:47:57,430 --> 00:47:58,790 Do we? 789 00:48:07,550 --> 00:48:09,910 We've got time for bubbles before we hit the airport, right? 790 00:48:21,400 --> 00:48:25,300 Just to be reborn, to change the planet. 791 00:48:25,640 --> 00:48:28,040 And here's hoping we kill Bigfoot on the way home, huh? 792 00:48:28,100 --> 00:48:29,320 Who should be? 793 00:48:34,640 --> 00:48:36,020 That's what's on the phone. 794 00:48:36,640 --> 00:48:39,840 That's what's going to be the time for us. 795 00:48:45,320 --> 00:48:46,880 I said this on the nose. 796 00:48:46,881 --> 00:48:50,380 I said this on the nose. 797 00:49:43,320 --> 00:49:46,360 Wouldn't you have kind of had a look at me? 798 00:49:48,900 --> 00:49:50,580 All right. 799 00:49:52,000 --> 00:49:53,000 Oh, all right. 800 00:50:14,060 --> 00:50:15,620 Hello? 801 00:50:34,050 --> 00:50:35,450 Hey. 802 00:50:36,430 --> 00:50:37,430 Hey. 803 00:50:37,590 --> 00:50:38,590 What happened? 804 00:51:35,980 --> 00:51:38,200 Oh, don't get this fucking nose. 805 00:51:45,860 --> 00:51:47,120 Oh, no. 806 00:51:53,290 --> 00:51:54,290 Really? 807 00:51:58,260 --> 00:51:59,260 Really? 808 00:53:08,520 --> 00:53:13,560 Stay right there. 809 00:53:33,860 --> 00:53:34,860 No. 810 00:53:35,020 --> 00:53:35,520 I'm inside. 811 00:53:35,960 --> 00:53:37,060 I'm doing this right now. 812 00:53:37,940 --> 00:53:38,940 No. 813 00:53:39,560 --> 00:53:40,040 No. 814 00:53:40,041 --> 00:53:41,041 Don't kill me. 815 00:53:41,260 --> 00:53:42,260 No. 816 00:53:45,860 --> 00:53:46,860 No. 817 00:53:51,460 --> 00:53:52,460 No. 818 00:54:55,900 --> 00:54:57,860 Alright, you're going to be alright, you're alright, you're alright, you're alright. 819 00:54:57,861 --> 00:54:58,861 Come on! 820 00:55:04,560 --> 00:55:06,200 Got ya. 821 00:55:30,130 --> 00:55:31,510 I've already said that. 822 00:55:31,910 --> 00:55:35,270 We haven't seen something like that in a short. 823 00:55:35,271 --> 00:55:36,391 I knew Jordan had to listen. 824 00:55:36,470 --> 00:55:37,470 I didn't even tell you. 825 00:55:37,710 --> 00:55:41,590 Maybe if you'd had more specific warning, we could have less authority. 826 00:55:42,090 --> 00:55:47,250 How did you know it would be this way from your folkloric curriculum? 827 00:55:48,610 --> 00:55:49,610 I'm saying something? 828 00:55:50,330 --> 00:55:51,730 Because it's not just the research. 829 00:55:54,550 --> 00:55:59,030 Because yesterday I touched a tourn and I kind of have like a vision or something I 830 00:55:59,031 --> 00:56:02,030 don't really know how to explain it, but it felt like it was showing me something. 831 00:56:02,090 --> 00:56:03,090 You're wonderful, sister. 832 00:56:03,470 --> 00:56:04,470 Regale me. 833 00:56:04,650 --> 00:56:09,010 All I can say is after that happened, I feel connected to that thing. 834 00:56:09,170 --> 00:56:10,366 Like I have some sort of bond. 835 00:56:10,390 --> 00:56:11,570 And the same thing with the bigger one. 836 00:56:11,571 --> 00:56:15,430 And so you think that's why it didn't hurt you? 837 00:56:15,710 --> 00:56:16,130 Yeah, I don't know. 838 00:56:16,250 --> 00:56:20,250 I think it was to just leave its baby and go. 839 00:56:20,300 --> 00:56:21,883 And I'd said at the time when Dr. Song has 840 00:56:21,884 --> 00:56:25,510 moved to the young one, so she might end it. 841 00:56:26,590 --> 00:56:27,410 I hear you. 842 00:56:27,530 --> 00:56:32,370 In fact, you've convinced me that the only way to be as good of an advocate for these 843 00:56:32,371 --> 00:56:36,410 creatures as you are is to recover this wounded adult before it expires. 844 00:56:36,930 --> 00:56:41,350 So that I can understand this experience of yours first half. 845 00:56:41,930 --> 00:56:43,130 See, now we're talking senses. 846 00:56:43,190 --> 00:56:44,286 See how that feels different? 847 00:56:44,310 --> 00:56:46,230 No, that's like the opposite of what I just said. 848 00:56:46,350 --> 00:56:47,350 Hey, no bad ideas. 849 00:56:47,625 --> 00:56:54,010 Not to be a size queen, as they say, but that horn was rather girthfully. 850 00:56:54,011 --> 00:56:54,350 Yes! 851 00:56:54,610 --> 00:56:56,570 And it was used to kill your guards! 852 00:56:56,930 --> 00:57:03,290 And Dr. Dennis, young Joseph, and wouldn't it be cool to let them die in vain? 853 00:57:03,490 --> 00:57:10,930 Think of that animal out there, bleeding to death, suffering, alone in the wilderness. 854 00:57:11,350 --> 00:57:15,650 I feel very strongly that we can't just go out and strip mine another one. 855 00:57:15,710 --> 00:57:16,330 Come on. 856 00:57:16,331 --> 00:57:19,030 They've cured everything that we've thrown at them. 857 00:57:19,050 --> 00:57:23,750 So I'd say we have a moral imperative to harvest every last one. 858 00:57:23,810 --> 00:57:24,290 Got it? 859 00:57:24,490 --> 00:57:24,830 Horsegirl? 860 00:57:25,310 --> 00:57:26,310 Hey, easy. 861 00:57:26,510 --> 00:57:27,690 He is grass. 862 00:57:29,070 --> 00:57:30,070 But he's right. 863 00:57:30,230 --> 00:57:33,790 We do this not our own benefit. 864 00:57:34,990 --> 00:57:40,070 But for the betterment of the world, we do rare. 865 00:57:42,060 --> 00:57:44,830 as you, of course, it's hard. 866 00:57:45,570 --> 00:57:45,970 All right. 867 00:57:46,450 --> 00:57:48,350 Okay, you know, just spit ball in here. 868 00:57:48,450 --> 00:57:51,285 But if Ridley and I go home, we take the 869 00:57:51,286 --> 00:57:53,950 little one with us, you know, for safekeeping. 870 00:57:54,310 --> 00:57:56,450 So you don't retreat in the face of opportunity. 871 00:57:57,410 --> 00:57:59,770 And here I thought you were invested in it. 872 00:58:00,090 --> 00:58:00,630 Swat equity. 873 00:58:01,030 --> 00:58:02,350 No, no, no, no, that's right. 874 00:58:02,750 --> 00:58:05,830 Any man who'll balance his partner is no partner of mine. 875 00:58:06,250 --> 00:58:09,750 If you can't see this through, then I said they have a vest. 876 00:58:10,025 --> 00:58:13,370 If he also says I'm no longer required, that's my family's proxy. 877 00:58:13,570 --> 00:58:13,870 You know what? 878 00:58:14,030 --> 00:58:14,530 Forget it. 879 00:58:14,730 --> 00:58:16,490 Turns out there are bad ideas. 880 00:58:18,230 --> 00:58:21,090 Let's, uh, let's do your thing. 881 00:58:22,030 --> 00:58:23,550 But what is your name? 882 00:58:27,870 --> 00:58:29,150 Thank you, friends. 883 00:58:29,430 --> 00:58:30,430 Oh, you're not. 884 00:58:31,110 --> 00:58:32,550 I didn't fall. 885 00:58:35,170 --> 00:58:36,970 Has anyone seen the butt spray? 886 00:58:44,070 --> 00:58:46,290 Don't you talk about that? 887 00:58:46,490 --> 00:58:51,410 Before what happened to you, like the picnic detector went off to any side. 888 00:58:51,710 --> 00:58:54,430 And he went to be a, you know, pick this as deep in it. 889 00:58:54,590 --> 00:58:59,030 You know, the more so worried, it's a punchline, the earliest speed. 890 00:58:59,790 --> 00:59:01,370 A mock or right of passage. 891 00:59:02,050 --> 00:59:03,890 A line to a man's innate capacity. 892 00:59:05,510 --> 00:59:07,730 They personally have any dynamics with it. 893 00:59:08,130 --> 00:59:09,330 An automatic is so delightful. 894 00:59:09,890 --> 00:59:13,590 Unlike this one, that's beautiful. 895 00:59:14,360 --> 00:59:15,360 Like, killed lions. 896 00:59:16,130 --> 00:59:17,990 Oh, I certainly have a partner. 897 00:59:18,950 --> 00:59:20,830 Lions, elephants, three tapes. 898 00:59:21,770 --> 00:59:23,310 I show up. 899 00:59:23,530 --> 00:59:26,730 Hey, you know, regarding that whole partner thing. 900 00:59:27,370 --> 00:59:29,190 It might be great to formalize some of that. 901 00:59:29,210 --> 00:59:31,290 You know, just in case, when we're back. 902 00:59:33,670 --> 00:59:36,290 I get you fresh pizza. 903 00:59:37,210 --> 00:59:40,890 Just a pointy news, but it seems like a grip can't find my car. 904 00:59:41,945 --> 00:59:45,070 I thought now would be like a perfect time for me to just hit the toe. 905 00:59:46,170 --> 00:59:46,530 It's not an excuse. 906 00:59:46,810 --> 00:59:47,810 It's not an excuse. 907 00:59:48,030 --> 00:59:50,039 So many's to stay here and brainstorm how to 908 00:59:50,040 --> 00:59:52,110 brand away from the whole unicorn murder thing. 909 00:59:52,230 --> 00:59:53,976 And, you know, that's where I view my best thinking. 910 00:59:54,000 --> 00:59:54,790 I don't care about things now. 911 00:59:54,990 --> 00:59:56,110 You can't go with them. 912 00:59:56,230 --> 00:59:57,830 But you can't be a part of this anymore. 913 00:59:57,950 --> 01:00:00,650 I have to keep our state, you know, to stay down. 914 01:00:01,190 --> 01:00:01,570 You're right. 915 01:00:01,890 --> 01:00:02,890 I have great people. 916 01:00:03,470 --> 01:00:04,670 But I'm that one with them. 917 01:00:04,870 --> 01:00:07,990 I want them to hold the scoreps in and then you and I, you know, will finally be sad. 918 01:00:08,010 --> 01:00:10,290 If you go out there leaving you, this is a good thing. 919 01:00:10,291 --> 01:00:10,390 thing. 920 01:00:11,190 --> 01:00:13,790 What if mom was he looking into me like this? 921 01:00:14,530 --> 01:00:16,090 They wouldn't even let her get married. 922 01:00:18,290 --> 01:00:20,230 You please, please just listen and I'll go. 923 01:00:20,330 --> 01:00:22,130 Can you please stay with me? 924 01:00:22,610 --> 01:00:23,610 How do you? 925 01:00:23,870 --> 01:00:25,410 It's time to collect our spoils. 926 01:00:27,440 --> 01:00:28,481 It won't be one for right. 927 01:00:28,990 --> 01:00:30,310 You're thankful for this someday. 928 01:00:31,710 --> 01:00:36,270 There's guidance that Alicia has got some intellectual rigor about her. 929 01:00:50,100 --> 01:00:51,100 Tough last. 930 01:00:55,595 --> 01:00:56,930 Cuts deep by that. 931 01:00:57,870 --> 01:00:58,870 Yeah. 932 01:01:00,300 --> 01:01:04,610 But doesn't it feel like it's kind of how we might have wanted to go, you know? 933 01:01:04,730 --> 01:01:05,210 No? 934 01:01:05,211 --> 01:01:05,650 Really? 935 01:01:06,210 --> 01:01:07,210 No. 936 01:01:08,090 --> 01:01:09,550 But isn't it? 937 01:01:10,950 --> 01:01:12,770 You know, in pursuit of science. 938 01:01:14,450 --> 01:01:15,450 I mean, so he's gone. 939 01:01:15,570 --> 01:01:17,210 What do we do now to be sulk? 940 01:01:18,610 --> 01:01:19,610 Lament. 941 01:01:20,350 --> 01:01:21,350 Be weak. 942 01:01:21,730 --> 01:01:23,130 I don't think that's what I'm doing. 943 01:01:23,131 --> 01:01:24,131 more. 944 01:01:25,120 --> 01:01:26,490 Do we keep pushing? 945 01:01:27,510 --> 01:01:31,870 Keep pushing the science and maintain his intellectual rigor. 946 01:01:32,050 --> 01:01:33,050 Can you put that down? 947 01:01:33,370 --> 01:01:33,370 Honor. 948 01:01:34,390 --> 01:01:35,390 His life's work. 949 01:01:36,930 --> 01:01:39,630 Or maybe he's not worth remembering. 950 01:01:41,640 --> 01:01:43,490 Of course he is. 951 01:01:44,570 --> 01:01:45,570 Exactly. 952 01:01:46,930 --> 01:01:48,310 And that's why. 953 01:01:49,250 --> 01:01:52,670 I think you need to get back in there. 954 01:01:53,270 --> 01:01:54,750 Get back to work. 955 01:01:54,910 --> 01:01:57,170 They can't proud and saw the horn out that fucking pony. 956 01:01:57,230 --> 01:01:58,230 What do you say? 957 01:01:59,870 --> 01:02:03,390 I thought we were talking like a commemorative plaque or something. 958 01:02:03,630 --> 01:02:03,930 Oh no. 959 01:02:04,370 --> 01:02:05,990 No, there's no type of that. 960 01:02:06,190 --> 01:02:06,670 Horn first. 961 01:02:07,090 --> 01:02:08,310 I'm like, right? 962 01:02:12,710 --> 01:02:13,710 I'm sorry. 963 01:03:01,630 --> 01:03:03,250 Still better than that. 964 01:04:25,730 --> 01:04:26,730 Nice. 965 01:04:28,390 --> 01:04:29,390 The pony's killed. 966 01:04:33,060 --> 01:04:34,381 And it's supposed to run a plate? 967 01:04:35,490 --> 01:04:36,610 I'm supposed to run a plate. 968 01:04:56,100 --> 01:04:58,860 It's not like his skis. 969 01:04:59,100 --> 01:05:00,100 Can we try? 970 01:05:00,240 --> 01:05:01,640 Put the horn door again. 971 01:05:02,040 --> 01:05:02,580 Whatever it is. 972 01:05:02,700 --> 01:05:07,440 It seems to be signaling for... I mean, selling or swelling, mitochondrial 973 01:05:07,441 --> 01:05:11,360 dysfunction, all typical signs of those words of decay in the conversation. 974 01:05:22,040 --> 01:05:23,600 Reversing all the phone pause. 975 01:05:23,740 --> 01:05:24,060 They will. 976 01:05:24,560 --> 01:05:27,100 You're saying it won't stay dead. 977 01:05:28,900 --> 01:05:30,180 Maybe yeah. 978 01:05:30,720 --> 01:05:30,720 Yeah. 979 01:05:31,040 --> 01:05:32,360 I want that horn. 980 01:05:32,540 --> 01:05:36,020 In my hand. 981 01:05:56,180 --> 01:05:58,200 Oh my god. 982 01:05:58,680 --> 01:05:59,680 That's amazing. 983 01:05:59,780 --> 01:06:00,120 I guess. 984 01:06:00,480 --> 01:06:03,080 Do you have a way to get in contact with them so how? 985 01:06:03,280 --> 01:06:06,320 Because I think that these things might be able to like heal themselves? 986 01:06:06,321 --> 01:06:08,580 That means my dad, Odell, shall they? 987 01:06:08,600 --> 01:06:10,700 Oh, they just need to get back here now. 988 01:06:10,920 --> 01:06:11,920 Okay. 989 01:06:58,780 --> 01:07:04,100 We've got to hold back. 990 01:07:04,160 --> 01:07:05,160 Put the arrows in. 991 01:07:51,300 --> 01:07:54,340 Oh my god. 992 01:07:54,341 --> 01:07:57,620 Thank you. 993 01:08:23,400 --> 01:08:35,630 I'm scared. 994 01:08:35,850 --> 01:08:35,850 I'm scared. 995 01:08:36,030 --> 01:08:39,750 I'm scared. 996 01:09:17,035 --> 01:09:19,460 Just nothing. 997 01:09:19,560 --> 01:09:27,830 I've never seen a thing. 998 01:09:30,890 --> 01:09:33,510 You've been working with me, did you? 999 01:09:41,360 --> 01:09:43,220 That's his Omega. 1000 01:09:44,220 --> 01:09:46,720 Just a little bit, huh? 1001 01:09:50,960 --> 01:09:53,760 And you showed me your secrets and what? 1002 01:10:33,640 --> 01:10:35,740 I'm not going to speak. 1003 01:10:36,080 --> 01:10:36,080 I'm not going to speak. 1004 01:10:36,280 --> 01:10:37,360 I'm not going to speak. 1005 01:11:07,360 --> 01:11:09,360 Are you going to send me the best news of the time? 1006 01:11:09,920 --> 01:11:09,920 Fine. 1007 01:11:10,340 --> 01:11:11,380 Do it, make the comment. 1008 01:11:11,920 --> 01:11:13,080 Just give me a minute. 1009 01:11:14,980 --> 01:11:15,980 You know some money. 1010 01:11:17,610 --> 01:11:21,320 Do they have a catch these things in your brainplays? 1011 01:11:21,900 --> 01:11:21,900 No. 1012 01:11:22,000 --> 01:11:24,660 I mean, yeah, but the floor will wait. 1013 01:11:24,955 --> 01:11:27,180 They're doing something by the electrical equipment. 1014 01:11:27,181 --> 01:11:28,181 Hello? 1015 01:11:28,300 --> 01:11:28,300 Hello? 1016 01:11:28,900 --> 01:11:28,900 Officer? 1017 01:11:29,680 --> 01:11:31,080 Oh, thank God. 1018 01:11:31,580 --> 01:11:32,580 Hello? 1019 01:11:33,060 --> 01:11:34,060 Wait, what happened? 1020 01:11:34,120 --> 01:11:37,020 So the booster uses the house power. 1021 01:11:37,040 --> 01:11:38,200 What the fuck was that? 1022 01:11:38,440 --> 01:11:39,160 I'm trying to grieve in there. 1023 01:11:39,300 --> 01:11:41,816 Do you think kids didn't... there was no time to trace the call? 1024 01:11:41,840 --> 01:11:42,840 How's Tracy work? 1025 01:11:43,700 --> 01:11:47,340 The gate is electric. 1026 01:11:47,700 --> 01:11:50,184 There's no point in us giving it back if we're just going to 1027 01:11:50,185 --> 01:11:53,020 be trapped out there with those things that killed him down. 1028 01:11:53,690 --> 01:11:54,690 God damn it already. 1029 01:11:54,875 --> 01:12:00,620 Someone has to access the kids' most housing in order to manually open them. 1030 01:12:01,460 --> 01:12:07,880 So, unfortunately, until we do that, no one is driving out of here. 1031 01:12:12,880 --> 01:12:13,880 Then we draw straws. 1032 01:12:14,080 --> 01:12:15,420 You're not drawing anything. 1033 01:12:16,100 --> 01:12:18,740 Someone can protect and fare and take the saw. 1034 01:12:18,960 --> 01:12:21,780 But his chance really the best way to decide anything? 1035 01:12:22,360 --> 01:12:23,560 Generally not very scientific. 1036 01:12:24,180 --> 01:12:25,180 No, exactly. 1037 01:12:25,460 --> 01:12:26,460 No, no. 1038 01:12:26,660 --> 01:12:28,280 First, we must ask ourselves. 1039 01:12:28,850 --> 01:12:30,320 Who is most familiar? 1040 01:12:34,520 --> 01:12:35,520 That's right. 1041 01:12:36,060 --> 01:12:36,280 That's right. 1042 01:12:36,380 --> 01:12:36,380 That's right. 1043 01:12:36,580 --> 01:12:40,680 Because that would be the person who has the greatest chance of succeeding, right? 1044 01:12:40,681 --> 01:12:40,980 Yes. 1045 01:12:41,460 --> 01:12:42,800 Hang on a minute. 1046 01:12:43,460 --> 01:12:45,280 You can't just volunteer me to go out there. 1047 01:12:45,400 --> 01:12:48,420 Here's a service and we have never asked anything if you accept this. 1048 01:12:48,640 --> 01:12:49,640 Well, that's not true. 1049 01:12:50,340 --> 01:12:52,000 Even if it were, you could vote on it. 1050 01:12:52,140 --> 01:12:52,460 I will progress. 1051 01:12:52,700 --> 01:12:53,200 I can do it. 1052 01:12:53,201 --> 01:12:54,060 I vote for not growth. 1053 01:12:54,080 --> 01:12:54,580 Thank you. 1054 01:12:54,780 --> 01:12:55,780 As do I? 1055 01:12:57,400 --> 01:12:58,920 It's not particularly complicated. 1056 01:12:59,320 --> 01:13:01,440 It's not like I'm a fucking gay guy. 1057 01:13:02,200 --> 01:13:05,660 Although in this instance, it kind of seems like you're though, right? 1058 01:13:06,360 --> 01:13:07,840 Everything I've done for your family. 1059 01:13:08,580 --> 01:13:09,840 And this is my severance. 1060 01:13:10,680 --> 01:13:11,680 My kids? 1061 01:13:11,920 --> 01:13:12,920 You do? 1062 01:13:13,590 --> 01:13:14,600 Oh, you do. 1063 01:13:14,760 --> 01:13:16,000 I knew that. 1064 01:13:17,100 --> 01:13:19,360 You are the most familiar with it. 1065 01:13:21,280 --> 01:13:22,400 This isn't okay. 1066 01:13:22,520 --> 01:13:23,520 We voted, Herman. 1067 01:13:23,820 --> 01:13:24,180 Democracy wins. 1068 01:13:24,480 --> 01:13:25,000 You get the gay? 1069 01:13:25,100 --> 01:13:26,100 We get the car. 1070 01:13:26,380 --> 01:13:27,820 Now, we'll take the dead one out. 1071 01:13:36,900 --> 01:13:37,900 Stay in the hand? 1072 01:13:37,980 --> 01:13:38,980 Be in front of you. 1073 01:13:43,010 --> 01:13:44,390 You do what you have to do. 1074 01:13:44,630 --> 01:13:45,050 I get it. 1075 01:13:45,350 --> 01:13:47,210 You immediately prioritized the same thing. 1076 01:13:57,320 --> 01:14:05,170 You have to take care of your own. 1077 01:14:06,350 --> 01:14:11,510 Because if you plan on them doing it for you. 1078 01:14:11,860 --> 01:14:14,730 Alright, until, on the road... to my country. 1079 01:14:15,690 --> 01:14:16,690 Very helpful. 1080 01:14:17,490 --> 01:14:18,490 Thank you. 1081 01:14:20,650 --> 01:14:26,030 He's in the tunnel. 1082 01:14:29,840 --> 01:14:31,520 You drive down the edge of this cage. 1083 01:14:32,700 --> 01:14:34,040 You're going into a crank. 1084 01:14:49,730 --> 01:14:51,690 We're kind of just going close to no. 1085 01:15:02,290 --> 01:15:03,790 Hey, come on. 1086 01:15:04,250 --> 01:15:05,250 We get it. 1087 01:16:22,040 --> 01:16:24,620 This makes things cool. 1088 01:16:41,320 --> 01:16:42,320 I'm 1089 01:16:51,490 --> 01:16:53,210 going to go show you the boss. 1090 01:17:13,950 --> 01:17:14,950 Where's the gun? 1091 01:17:17,160 --> 01:17:17,720 Hey! 1092 01:17:18,040 --> 01:17:19,040 Ghost is clear! 1093 01:17:19,800 --> 01:17:20,800 What's up? 1094 01:17:37,190 --> 01:17:37,910 I'm sorry. 1095 01:17:37,930 --> 01:17:38,530 I'm sorry. 1096 01:17:38,590 --> 01:17:39,890 I thought I had this gun. 1097 01:17:40,410 --> 01:17:42,686 We're not going to defeat them in the marketplace of ideas. 1098 01:17:42,710 --> 01:17:43,230 Which is why? 1099 01:17:43,330 --> 01:17:43,890 I did the work. 1100 01:17:44,330 --> 01:17:45,070 I figured out they're weakness. 1101 01:17:45,310 --> 01:17:46,310 You're all very welcome. 1102 01:18:00,870 --> 01:18:01,870 I'm sorry. 1103 01:18:03,110 --> 01:18:04,290 What are you saying? 1104 01:18:04,291 --> 01:18:05,530 I don't know. 1105 01:18:05,750 --> 01:18:07,190 How do you come up with these ideas? 1106 01:18:07,270 --> 01:18:08,270 You should be. 1107 01:18:13,390 --> 01:18:14,390 He's right. 1108 01:18:15,670 --> 01:18:16,250 He's right. 1109 01:18:16,390 --> 01:18:16,910 It's my fault. 1110 01:18:16,950 --> 01:18:17,950 I misunderstood. 1111 01:18:19,300 --> 01:18:19,990 It's my fault. 1112 01:18:20,190 --> 01:18:21,190 It's all my fault. 1113 01:18:29,470 --> 01:18:31,150 We're running out of time. 1114 01:18:31,780 --> 01:18:32,861 We need to listen to logic. 1115 01:18:33,210 --> 01:18:34,306 We need to listen to reason. 1116 01:18:34,330 --> 01:18:36,770 That is the only way we're making out of this alive. 1117 01:18:41,270 --> 01:18:42,950 You're snorting that shit. 1118 01:18:43,110 --> 01:18:44,886 And if we're serious about it, yes, yes, I have. 1119 01:18:44,910 --> 01:18:46,310 Serious about surviving this thing. 1120 01:18:46,350 --> 01:18:49,070 That we have to be prepared to use her as bait and sand. 1121 01:18:50,670 --> 01:18:52,110 You were on the wagon. 1122 01:18:52,430 --> 01:18:54,330 I thought you were doing so well. 1123 01:18:54,331 --> 01:18:55,870 I'm doing well. 1124 01:18:56,010 --> 01:18:56,590 I'm doing well. 1125 01:18:56,591 --> 01:18:59,650 I'll tell her to get ready to make herself useful. 1126 01:18:59,790 --> 01:19:01,770 She might have to assume a position or something. 1127 01:19:02,170 --> 01:19:02,370 No, sorry. 1128 01:19:02,550 --> 01:19:03,770 She doesn't work for you. 1129 01:19:04,170 --> 01:19:08,610 No, actually, I'm afraid the time has come for me to tender my resignation. 1130 01:19:08,611 --> 01:19:12,850 In our family's hour of need, you call yourself an entire time. 1131 01:19:12,851 --> 01:19:14,450 Did your vows mean nothing? 1132 01:19:15,010 --> 01:19:16,010 Best of luck in. 1133 01:19:16,750 --> 01:19:17,750 You're right. 1134 01:19:17,970 --> 01:19:18,970 Continue. 1135 01:19:19,270 --> 01:19:20,270 Survival. 1136 01:19:21,870 --> 01:19:22,530 Can we press? 1137 01:19:22,650 --> 01:19:23,850 Okay, we're getting out here. 1138 01:19:24,050 --> 01:19:25,050 Are you vaping? 1139 01:19:25,330 --> 01:19:26,330 Do you vape? 1140 01:19:29,330 --> 01:19:30,970 She'll be pleased. 1141 01:19:34,970 --> 01:19:38,010 We underestimated it. 1142 01:19:38,430 --> 01:19:40,290 More than I ever could have possibly imagined. 1143 01:19:40,810 --> 01:19:41,810 I feel it. 1144 01:19:42,150 --> 01:19:46,150 In my mind, sanctified me. 1145 01:19:57,610 --> 01:20:00,950 I don't know what we have to do. 1146 01:20:00,951 --> 01:20:02,650 I don't know what happens. 1147 01:20:03,110 --> 01:20:04,790 Don't stop running till you get to the car. 1148 01:20:04,910 --> 01:20:05,910 We'll ramp the gates up. 1149 01:20:06,750 --> 01:20:07,770 Let's stop it. 1150 01:20:08,030 --> 01:20:08,290 Let's stop it. 1151 01:20:08,510 --> 01:20:09,510 Let's do it. 1152 01:20:09,710 --> 01:20:10,030 Let's do it. 1153 01:20:10,230 --> 01:20:12,270 Let's do it. 1154 01:22:20,360 --> 01:22:23,160 Let's do it. 1155 01:23:05,220 --> 01:23:05,640 Let's do it. 1156 01:23:05,641 --> 01:23:09,220 Oh, yeah, we're a bit fine, my bow. 1157 01:23:09,980 --> 01:23:11,100 No, I feel bad. 1158 01:23:11,101 --> 01:23:13,300 Listen, this is the end, baby. 1159 01:23:13,640 --> 01:23:14,940 I need to thank you. 1160 01:23:15,220 --> 01:23:16,220 Okay. 1161 01:23:17,460 --> 01:23:19,421 If I file this a little bit more, this is the one. 1162 01:23:19,720 --> 01:23:21,680 Wait, your dad's oxygen. 1163 01:23:23,580 --> 01:23:25,180 Can we blow it up with this? 1164 01:23:25,181 --> 01:23:28,740 Can we see, especially as oxygen is found on if it can buzz them a little explode, 1165 01:23:28,980 --> 01:23:29,700 but that's fine. 1166 01:23:29,900 --> 01:23:31,280 I think you know that. 1167 01:23:31,600 --> 01:23:32,600 You don't know that. 1168 01:23:32,800 --> 01:23:33,800 You don't get it. 1169 01:23:34,180 --> 01:23:35,920 This is inside my brain. 1170 01:23:36,120 --> 01:23:37,240 It's firing my shit up. 1171 01:23:37,320 --> 01:23:38,420 I'm a genius now. 1172 01:23:38,600 --> 01:23:40,200 Okay, fell to forever against me. 1173 01:23:40,300 --> 01:23:41,300 We don't need to do that. 1174 01:23:42,300 --> 01:23:47,460 Because I want a this far, so we can go back and then go open this. 1175 01:23:47,620 --> 01:23:52,480 And then we pack the bed and we force them to breathe, then they'll be ours. 1176 01:23:54,940 --> 01:23:56,100 What can you do? 1177 01:23:56,101 --> 01:23:58,140 This is the shit. 1178 01:24:00,720 --> 01:24:01,720 Oh. 1179 01:24:08,400 --> 01:24:09,400 You're going to kill us. 1180 01:24:10,900 --> 01:24:13,100 No, I still want to lift this to me. 1181 01:24:17,700 --> 01:24:19,060 I need a mistake. 1182 01:24:29,300 --> 01:24:30,180 What the fuck are you thinking? 1183 01:24:30,280 --> 01:24:31,280 I don't know. 1184 01:24:31,780 --> 01:24:33,240 I was afraid of getting nothing. 1185 01:24:34,320 --> 01:24:37,020 Because I promised her. 1186 01:24:38,540 --> 01:24:41,031 Except in that hospital room and I just ordered 1187 01:24:41,032 --> 01:24:43,700 her to do whatever I've had to take care of you. 1188 01:24:43,820 --> 01:24:46,180 To make sure that you didn't want her for anything. 1189 01:24:47,020 --> 01:24:48,400 And that's on me. 1190 01:24:49,220 --> 01:24:51,120 Every decision, every day. 1191 01:24:51,860 --> 01:24:53,080 But I failed you both. 1192 01:24:53,740 --> 01:24:56,300 And you don't seem to need the things I thought I was giving you. 1193 01:24:56,700 --> 01:25:00,740 So, actually maybe they were just for me after all. 1194 01:25:03,060 --> 01:25:05,080 Either way I. 1195 01:25:06,390 --> 01:25:10,740 I'm sorry, I'm the one you're stuck with. 1196 01:25:14,360 --> 01:25:15,760 I'm here. 1197 01:25:19,380 --> 01:25:20,380 I'll 1198 01:25:26,020 --> 01:25:27,020 be in this alone. 1199 01:25:28,380 --> 01:25:29,780 I'm back. 1200 01:25:31,520 --> 01:25:37,270 Are you okay? 1201 01:25:39,220 --> 01:25:40,220 I don't know. 1202 01:25:41,210 --> 01:25:42,210 I'm sick. 1203 01:25:45,130 --> 01:25:46,130 I'm sick. 1204 01:25:51,620 --> 01:25:52,620 I'm so sick. 1205 01:26:50,070 --> 01:26:53,380 I think Mom is here. 1206 01:26:55,235 --> 01:26:57,220 But he saw this. 1207 01:28:45,750 --> 01:28:46,750 Don't move. 1208 01:28:48,195 --> 01:28:50,396 I didn't mean to take that many lessons with this thing. 1209 01:28:51,130 --> 01:28:52,770 Come on. 1210 01:28:58,630 --> 01:29:01,530 I don't 1211 01:29:11,920 --> 01:29:12,960 think you want to do this. 1212 01:29:13,100 --> 01:29:14,100 You don't know that. 1213 01:29:14,360 --> 01:29:15,360 Face the front. 1214 01:29:16,220 --> 01:29:17,220 You don't know anything. 1215 01:29:17,980 --> 01:29:18,980 This is my destiny. 1216 01:30:35,400 --> 01:30:36,400 Okay. 1217 01:30:36,401 --> 01:30:37,100 Stay right there. 1218 01:30:37,180 --> 01:30:38,180 Don't move. 1219 01:30:46,020 --> 01:30:47,020 Don't move. 1220 01:30:47,800 --> 01:30:47,800 Okay. 1221 01:30:48,540 --> 01:30:49,540 Okay. 1222 01:30:50,000 --> 01:30:50,560 Okay. 1223 01:30:50,720 --> 01:30:51,880 You've proved everyone wrong. 1224 01:30:52,160 --> 01:30:54,160 Now can you please please let me go. 1225 01:30:54,940 --> 01:30:55,500 Please! 1226 01:30:55,501 --> 01:30:56,501 Hold it. 1227 01:31:07,020 --> 01:31:08,540 You did that. 1228 01:31:08,820 --> 01:31:12,560 You're not going to go. 1229 01:31:30,760 --> 01:31:32,460 We'll be back. 1230 01:31:47,130 --> 01:31:49,270 Good job, partner. 1231 01:31:50,890 --> 01:31:55,111 Any of you have potential to finish signing these things up and get locked away. 1232 01:31:55,230 --> 01:31:56,510 We need to stop for some money. 1233 01:31:56,870 --> 01:31:58,206 This is what we're supposed to do. 1234 01:31:58,230 --> 01:31:59,230 The door's not lit. 1235 01:32:00,050 --> 01:32:01,050 A little forever. 1236 01:32:24,830 --> 01:32:27,150 I don't know. 1237 01:32:27,151 --> 01:32:27,530 I don't know. 1238 01:32:28,130 --> 01:32:29,070 I don't know. 1239 01:32:29,071 --> 01:32:30,270 I didn't want to play it out. 1240 01:32:30,370 --> 01:32:31,810 We need to get you out. 1241 01:32:35,030 --> 01:32:38,730 I need the horn. 1242 01:32:44,230 --> 01:32:45,670 How far? 1243 01:32:51,610 --> 01:32:52,990 We need to get you out. 1244 01:32:53,970 --> 01:32:55,570 You're really leaving out. 1245 01:32:57,870 --> 01:32:58,870 How are we, please? 1246 01:33:00,270 --> 01:33:01,310 What are they showing out? 1247 01:33:04,740 --> 01:33:05,740 I don't know. 1248 01:33:07,160 --> 01:33:10,260 I was standing in the room with you. 1249 01:33:11,820 --> 01:33:13,560 And I was swept up in some kind of current. 1250 01:33:17,260 --> 01:33:18,260 It was like a river. 1251 01:33:20,180 --> 01:33:22,180 It was taking me somewhere. 1252 01:33:26,020 --> 01:33:29,140 Even though I didn't know what I was finding when I got there, I wasn't afraid. 1253 01:33:33,260 --> 01:33:35,140 Because I had this sense. 1254 01:33:36,685 --> 01:33:40,300 I had the feeling of the darkness that they were showing me where they came from. 1255 01:33:41,640 --> 01:33:43,320 But not just a must too. 1256 01:33:47,250 --> 01:33:50,270 I think it's when we've always been heading back to. 1257 01:33:54,980 --> 01:33:56,600 Our part of all this already leading. 1258 01:34:15,350 --> 01:34:18,910 I don't know, I was there for very long time. 1259 01:34:21,910 --> 01:34:22,430 I don't know. 1260 01:34:22,590 --> 01:34:22,590 I was there for very long time. 1261 01:34:22,591 --> 01:34:23,751 I don't know if you're right. 1262 01:34:31,375 --> 01:34:32,375 I love you. 1263 01:35:11,390 --> 01:35:17,950 I love you. 1264 01:36:13,860 --> 01:37:24,700 I love you. 1265 01:37:37,900 --> 01:37:38,900 Come on. 1266 01:37:40,200 --> 01:37:41,800 Can we just this way? 1267 01:37:56,930 --> 01:37:57,930 I don't know. 1268 01:37:59,770 --> 01:38:02,650 I want that 1269 01:38:14,390 --> 01:38:17,750 to leave full range to bringing survivors in for statements. 1270 01:38:18,270 --> 01:38:20,110 But I gotta feel you're not gonna believe them. 1271 01:38:22,090 --> 01:38:23,210 Roger that. 1272 01:38:25,450 --> 01:38:26,890 You two better have a good lawyer. 1273 01:38:49,160 --> 01:38:50,040 I don't know. 1274 01:38:50,041 --> 01:38:51,041 Can I speak anything? 1275 01:38:52,260 --> 01:38:54,020 Go, how do you want it, do you know? 1276 01:38:58,190 --> 01:39:00,360 But whatever the take is for me, I'll be okay. 1277 01:39:05,100 --> 01:39:06,100 Oh no.88136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.