Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,940 --> 00:00:56,390
Sorry about the delay saying false,
but throughout the controls telling me
2
00:00:56,391 --> 00:00:58,708
it's going to be about
another 15 or so until we can
3
00:00:58,709 --> 00:01:01,550
begin the deep-laning
process soldiers sit tight.
4
00:01:01,690 --> 00:01:03,710
We'll have it underway as soon as we can.
5
00:01:53,130 --> 00:01:56,870
Sorry, no, I had to grab up your first
link on me.
6
00:01:57,010 --> 00:01:58,010
How did you do that?
7
00:01:59,990 --> 00:02:01,130
Where do we live?
8
00:02:02,350 --> 00:02:04,753
I'm now being told that
the stairway they've got on
9
00:02:04,754 --> 00:02:07,830
the tarmac here doesn't
actually fit our aircraft.
10
00:02:08,350 --> 00:02:12,430
So we'll get you on the ground soon as we
figure out what that means.
11
00:03:01,490 --> 00:03:02,510
Can you hear me?
12
00:03:02,630 --> 00:03:03,630
Can I lose you, hello?
13
00:03:05,450 --> 00:03:07,690
No navigation crash, too.
14
00:03:08,550 --> 00:03:09,550
Hey, is your phone?
15
00:03:09,590 --> 00:03:11,730
I don't have any reception, I can.
16
00:03:11,990 --> 00:03:13,830
Well, if you don't have service,
where would I?
17
00:03:14,330 --> 00:03:16,710
Oh, wait, you know what I...
18
00:03:18,470 --> 00:03:26,170
I'm in the other direction, so I put your
window up and it's killing me.
19
00:03:34,500 --> 00:03:42,500
So I just want to say, you know,
thanks again for being here.
20
00:03:45,420 --> 00:03:46,420
Stop taking me.
21
00:03:46,520 --> 00:03:47,340
Stop taking me.
22
00:03:47,341 --> 00:03:47,660
Stop taking me.
23
00:03:47,680 --> 00:03:49,020
Come on, don't.
24
00:03:49,220 --> 00:03:50,520
Just try to sink me.
25
00:03:50,760 --> 00:03:53,120
There's always something nervous here,
don't enjoy yourself.
26
00:03:53,960 --> 00:03:55,400
That's definitely not what I'm here.
27
00:03:55,600 --> 00:03:56,920
Would you still can, right?
28
00:03:57,520 --> 00:03:58,740
Run, take in some nature.
29
00:03:59,420 --> 00:04:00,740
Maybe join me on the trail, then.
30
00:04:03,520 --> 00:04:04,520
Well, none.
31
00:04:05,240 --> 00:04:06,280
But it's your loss.
32
00:04:08,140 --> 00:04:09,720
Mountains this far north.
33
00:04:10,560 --> 00:04:11,560
Christine.
34
00:04:11,780 --> 00:04:12,660
Truly good.
35
00:04:12,800 --> 00:04:13,940
Untouched by man.
36
00:04:51,460 --> 00:04:55,038
Look, I think you don't
want to be here, but we'll tell
37
00:04:55,138 --> 00:04:57,920
the lead poles, they have
a big thing about family.
38
00:04:58,420 --> 00:05:02,000
They just assume that you and I are
particularly close because of everything
39
00:05:02,001 --> 00:05:07,160
that, you know, everything that's happened
to us.
40
00:05:07,720 --> 00:05:09,440
Because of everything that's happened to
us?
41
00:05:11,060 --> 00:05:12,820
Are you just talking about the one thing?
42
00:05:15,140 --> 00:05:18,440
I'm sorry, I just don't feel like being a
pity problem.
43
00:05:18,620 --> 00:05:19,620
A single dad thing.
44
00:05:19,900 --> 00:05:23,240
No, it's not what this is about.
45
00:05:23,260 --> 00:05:24,940
No, we can we can own it though.
46
00:05:25,040 --> 00:05:27,320
I mean, we've really milk them for their
symphony.
47
00:05:27,600 --> 00:05:28,960
I think of them.
48
00:05:29,680 --> 00:05:32,367
I like to prepare a webie
monologue about mom, but I
49
00:05:32,368 --> 00:05:34,840
don't know you probably
would have to get my own time.
50
00:05:36,000 --> 00:05:38,436
Whatever this is, just get it on your
system before we get there.
51
00:05:38,460 --> 00:05:39,820
I don't know about my personality.
52
00:05:41,400 --> 00:05:41,760
Fine.
53
00:05:41,880 --> 00:05:42,800
I will sit there and sit there.
54
00:05:42,801 --> 00:05:45,940
while they plan their predatory price
gouging at the dinner table.
55
00:05:46,080 --> 00:05:48,860
Here they today is so far above drug
pricing.
56
00:05:49,120 --> 00:05:52,020
And they care about a lot of things,
not just pharmaceuticals.
57
00:05:52,180 --> 00:05:56,100
I mean, this entire nature was sort of
just donated by them.
58
00:05:56,101 --> 00:06:00,060
Yeah, but you know that philanthropy is just
reputation laundering for the oligarchy.
59
00:06:00,500 --> 00:06:00,500
Yeah.
60
00:06:01,040 --> 00:06:01,080
Okay.
61
00:06:01,600 --> 00:06:01,660
Right.
62
00:06:01,900 --> 00:06:02,960
Maybe on the art squad.
63
00:06:03,340 --> 00:06:05,300
But in the real world, you have to
compromise.
64
00:06:05,640 --> 00:06:11,500
Once I'm named proxy and I sit on this
board for five, six years, ten tops,
65
00:06:11,820 --> 00:06:12,780
then I will burn enough.
66
00:06:12,781 --> 00:06:16,740
to make sure that you don't matter what
hits us.
67
00:06:39,445 --> 00:06:43,890
you don't know that we will literally be
there any minute.
68
00:06:45,210 --> 00:06:49,630
Yeah, I'm so sorry about this,
this is really a little bit slow down.
69
00:07:00,910 --> 00:07:07,030
Oh my god, this is disgusting.
70
00:07:11,570 --> 00:07:20,430
Are you okay?
71
00:07:20,870 --> 00:07:21,870
You okay?
72
00:07:22,130 --> 00:07:23,710
You can watch the fucking world.
73
00:07:24,570 --> 00:07:25,090
It's okay.
74
00:07:25,510 --> 00:07:25,850
It's okay.
75
00:07:26,040 --> 00:07:27,150
We're okay.
76
00:07:27,470 --> 00:07:28,670
We're at the damage, waywards.
77
00:07:29,910 --> 00:07:30,910
What the fuck was that?
78
00:07:41,290 --> 00:07:43,130
I don't think it's good.
79
00:07:47,850 --> 00:07:56,470
Wait there.
80
00:09:07,660 --> 00:09:11,340
We can't just leave it here.
81
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Right?
82
00:09:18,180 --> 00:09:18,860
Okay.
83
00:09:18,861 --> 00:09:19,861
Fuck.
84
00:09:20,980 --> 00:09:21,100
Okay.
85
00:09:21,101 --> 00:09:22,560
The range of privacy, sir.
86
00:09:32,740 --> 00:09:33,740
Hey.
87
00:10:27,200 --> 00:10:28,200
Okay.
88
00:11:34,810 --> 00:11:35,850
Welcome to the lunch.
89
00:11:37,850 --> 00:11:38,850
Wow.
90
00:11:39,550 --> 00:11:41,050
Councilor, what happened?
91
00:11:42,270 --> 00:11:43,710
You can walk in the airport or what?
92
00:11:44,430 --> 00:11:45,790
You would not believe to get it.
93
00:11:45,910 --> 00:11:46,290
That's a joke.
94
00:11:46,570 --> 00:11:47,570
I got a commercial.
95
00:11:47,610 --> 00:11:48,810
Sit your cards, shepherds.
96
00:11:48,910 --> 00:11:50,170
I'm so sorry we're late.
97
00:11:50,710 --> 00:11:51,190
How are you?
98
00:11:51,490 --> 00:11:52,490
Are you folks here?
99
00:11:52,890 --> 00:11:55,690
Oh, I was about to hit the tub,
though.
100
00:11:56,170 --> 00:11:57,790
Come in here for a cut of the good stuff.
101
00:11:57,791 --> 00:11:59,290
Oh, thank you.
102
00:11:59,630 --> 00:12:02,010
This is my daughter, really, gently at
home.
103
00:12:03,590 --> 00:12:04,590
It's a perfect timing.
104
00:12:05,210 --> 00:12:11,750
I just got off the zoo with a foundation
about the refugees who are evacuating them.
105
00:12:11,970 --> 00:12:13,810
I'm going back to the meeting.
106
00:12:17,040 --> 00:12:17,820
It's so good.
107
00:12:17,860 --> 00:12:20,180
Now I need to apologize in advance.
108
00:12:20,500 --> 00:12:24,060
Oh, Dale is very sensitive about board of
this condition of getting out.
109
00:12:24,480 --> 00:12:26,700
And they skill it and it's bad around
here.
110
00:12:27,040 --> 00:12:27,480
Oh yeah.
111
00:12:27,620 --> 00:12:28,740
We're all making sacrifices.
112
00:12:29,730 --> 00:12:31,640
Oh, here he is.
113
00:12:32,560 --> 00:12:34,300
We don't want to assume the worst.
114
00:12:35,630 --> 00:12:36,980
I'm so sorry to keep you waiting.
115
00:12:37,595 --> 00:12:39,060
These things happen.
116
00:12:39,460 --> 00:12:40,780
How's the drive through the past?
117
00:12:40,960 --> 00:12:43,540
Get lucky, spot it, and a big game on the
way.
118
00:12:44,520 --> 00:12:45,560
Unfortunately, no.
119
00:12:45,740 --> 00:12:46,920
It was just lovely.
120
00:12:47,400 --> 00:12:49,100
I have no idea.
121
00:12:52,220 --> 00:12:53,220
You okay, my dear?
122
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
What?
123
00:12:56,800 --> 00:12:57,560
Yeah, I'm sorry.
124
00:12:57,561 --> 00:12:58,561
Just don't.
125
00:12:59,340 --> 00:13:00,640
Just aren't feeling good.
126
00:13:00,660 --> 00:13:01,520
Oh, no.
127
00:13:01,660 --> 00:13:03,840
I do need to lie down.
128
00:13:04,280 --> 00:13:05,740
Griffin, show you to your room.
129
00:13:05,920 --> 00:13:06,440
Are you sure?
130
00:13:06,840 --> 00:13:07,640
He loves doing it.
131
00:13:07,660 --> 00:13:08,880
Might not be a bad idea.
132
00:13:10,680 --> 00:13:12,080
I just don't feel like we can stay.
133
00:13:12,480 --> 00:13:12,920
Sorry.
134
00:13:13,240 --> 00:13:14,240
For the whole weekend.
135
00:13:14,360 --> 00:13:15,180
Well, you must stay.
136
00:13:15,340 --> 00:13:16,340
For the whole weekend.
137
00:13:16,460 --> 00:13:18,080
Griffin's making my famous dressock.
138
00:13:18,460 --> 00:13:18,900
Mmm.
139
00:13:19,120 --> 00:13:19,720
I don't know, Mom.
140
00:13:19,920 --> 00:13:20,920
Phil looks so hot.
141
00:13:21,500 --> 00:13:22,780
You have something on your face.
142
00:13:23,660 --> 00:13:24,660
Just so you know.
143
00:13:24,980 --> 00:13:26,960
Maybe you should splash some water on
yourself.
144
00:13:27,010 --> 00:13:28,010
Let's see if that helps.
145
00:13:34,920 --> 00:13:37,460
I always like her at that age.
146
00:13:38,640 --> 00:13:39,640
Poor bones.
147
00:13:56,200 --> 00:13:57,200
Mmm.
148
00:14:07,710 --> 00:14:07,970
Come here.
149
00:14:08,250 --> 00:14:09,250
I don't want to.
150
00:14:10,630 --> 00:14:12,750
I don't want to.
151
00:14:12,751 --> 00:14:14,990
I don't want to.
152
00:14:34,160 --> 00:14:39,580
Having exhausted traditional treatment
options, I made peace with my mortality.
153
00:14:40,420 --> 00:14:43,376
And so, in preparing
for the barter, I meditated
154
00:14:43,377 --> 00:14:46,421
on who my best liaison
between my family.
155
00:14:46,820 --> 00:14:50,440
And my family business in my absence,
and used to in came to my daily time.
156
00:14:50,740 --> 00:14:53,860
You, the blended and chef, the grief,
you want to take off to do you.
157
00:14:54,000 --> 00:14:55,440
Well, I'm so happy to hear you.
158
00:14:55,460 --> 00:14:56,140
Say that, Odell.
159
00:14:56,141 --> 00:14:59,880
Because I see this as the start of a
long-term family relationship.
160
00:15:16,590 --> 00:15:19,850
Power of attorney and proxy of Freeman's
cover-all.
161
00:15:19,851 --> 00:15:20,851
Oh.
162
00:15:24,510 --> 00:15:25,510
Sorry, no.
163
00:15:26,690 --> 00:15:27,690
Sorry.
164
00:15:28,110 --> 00:15:29,630
Power of attorney and proxy of humans.
165
00:15:30,090 --> 00:15:33,273
Cover-all, points previously
discussed with me, representing
166
00:15:33,274 --> 00:15:36,010
the family's board interests,
and the useful laboratories.
167
00:15:37,110 --> 00:15:40,030
So, Odenda can focus on foundation and
shepherd.
168
00:15:40,650 --> 00:15:44,990
You're free to pursue your, my diversified
portfolio of entrepreneurial activities.
169
00:15:45,490 --> 00:15:46,490
Yeah, we all know.
170
00:15:46,950 --> 00:15:49,321
The part of science is never too much
contained by interests.
171
00:15:49,345 --> 00:15:50,470
That's right, Chevy.
172
00:15:50,790 --> 00:15:50,910
Exactly.
173
00:15:51,630 --> 00:15:53,290
So, no surprises here.
174
00:15:54,370 --> 00:16:02,370
And what's situated in my new position?
175
00:16:03,270 --> 00:16:05,300
There are some opportunities
both in and outside
176
00:16:05,301 --> 00:16:08,011
of the firmness base
that I'd love to get into.
177
00:16:08,530 --> 00:16:10,010
But, for now, I just have signatures.
178
00:16:10,750 --> 00:16:12,310
I appreciate you looking forward to it.
179
00:16:12,350 --> 00:16:13,870
He certainly does.
180
00:16:14,050 --> 00:16:15,470
The whole point here was to go slow.
181
00:16:15,471 --> 00:16:16,471
to move.
182
00:16:17,010 --> 00:16:23,572
I... We want to know you as
a person, not that the VP of
183
00:16:23,573 --> 00:16:27,570
ethics and compliance that
wins the company fun on them.
184
00:16:28,735 --> 00:16:30,090
Well, it's only a 10k.
185
00:16:30,490 --> 00:16:33,670
And to truly know someone, need another
family.
186
00:16:34,290 --> 00:16:37,170
Which is why we are the sister,
one with the children.
187
00:16:38,450 --> 00:16:40,170
Yes, and then here we are.
188
00:16:40,470 --> 00:16:43,590
And yet, we have no idea what she's
spending here in university.
189
00:16:44,390 --> 00:16:45,390
Art history.
190
00:16:45,750 --> 00:16:46,750
Oh!
191
00:16:46,810 --> 00:16:48,431
Or, I don't...
Gosh, I don't know.
192
00:16:48,510 --> 00:16:49,510
I'm undecided.
193
00:16:49,830 --> 00:16:50,830
Well, baby.
194
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
It's right.
195
00:17:23,780 --> 00:17:25,802
When they are... And I
need you to be normal.
196
00:17:26,160 --> 00:17:27,920
They won't sign until they get to know
them.
197
00:17:27,940 --> 00:17:28,660
You have to go.
198
00:17:28,700 --> 00:17:29,700
Do not back.
199
00:17:29,860 --> 00:17:30,180
Down.
200
00:17:30,540 --> 00:17:30,860
Something.
201
00:17:31,420 --> 00:17:31,880
He's going on.
202
00:17:31,881 --> 00:17:32,140
Okay.
203
00:17:32,460 --> 00:17:34,760
I can feel it.
204
00:17:34,980 --> 00:17:35,040
Okay.
205
00:17:35,160 --> 00:17:35,260
Fuck.
206
00:17:35,680 --> 00:17:36,280
It's dead.
207
00:17:36,640 --> 00:17:36,920
It's dead.
208
00:17:37,160 --> 00:17:40,060
I need you to keep it together and act
like everything is fine.
209
00:17:40,340 --> 00:17:41,380
And I will bury you.
210
00:17:41,381 --> 00:17:43,061
And I will never know what else is asleep.
211
00:17:43,240 --> 00:17:44,516
And I will never know what happened.
212
00:17:44,540 --> 00:17:46,220
And we never have to talk about it
anymore.
213
00:17:56,820 --> 00:17:58,320
So, sorry.
214
00:17:58,760 --> 00:18:02,260
It seems as if Ridley is quite sick.
215
00:18:03,200 --> 00:18:05,060
It might be contagious even.
216
00:18:05,220 --> 00:18:07,561
So, I'm thinking... I should
just drive her back to the airport.
217
00:18:07,740 --> 00:18:08,740
Now, what's wrong?
218
00:18:08,741 --> 00:18:09,600
What's going on here?
219
00:18:09,601 --> 00:18:11,660
Is this some sort of negotiating time?
220
00:18:11,661 --> 00:18:12,780
No, it's not.
221
00:18:14,540 --> 00:18:16,780
I promise... I can drop her off.
222
00:18:16,900 --> 00:18:18,820
I can come right back and even answer
anyway.
223
00:18:18,920 --> 00:18:19,920
You know what?
224
00:18:20,860 --> 00:18:21,860
Elliot.
225
00:18:22,020 --> 00:18:23,340
Well, I told them about you.
226
00:18:23,460 --> 00:18:24,940
I told them about your character.
227
00:18:26,130 --> 00:18:28,800
I character about your metal in the face
of hardship.
228
00:18:29,020 --> 00:18:30,909
How you and your
daughter had made a go of it
229
00:18:30,910 --> 00:18:34,221
these past years after
your wife passed on.
230
00:18:34,360 --> 00:18:34,500
No.
231
00:18:34,860 --> 00:18:35,300
Loyalty.
232
00:18:35,420 --> 00:18:37,240
Dedication to the company in that time.
233
00:18:37,400 --> 00:18:38,600
Because that's the commitment.
234
00:18:38,680 --> 00:18:40,040
It'll be your quote.
235
00:18:40,041 --> 00:18:44,420
Even if that means...
What are you?
236
00:18:44,640 --> 00:18:45,640
Are you okay?
237
00:18:45,680 --> 00:18:46,000
Are you okay?
238
00:18:46,600 --> 00:18:48,320
No, I'm fine.
239
00:18:48,580 --> 00:18:49,580
Nice.
240
00:18:53,060 --> 00:18:53,220
No.
241
00:18:53,600 --> 00:18:54,600
You don't have to.
242
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
Mr. Leopon, sir?
243
00:18:55,860 --> 00:18:56,860
Yes.
244
00:18:57,620 --> 00:18:58,360
What is it?
245
00:18:58,420 --> 00:18:59,800
You know, I'm not sure.
246
00:19:00,400 --> 00:19:00,460
Ah.
247
00:19:00,461 --> 00:19:01,461
Have a look.
248
00:19:05,820 --> 00:19:06,820
Is that?
249
00:19:09,080 --> 00:19:10,820
Is there something in your car?
250
00:19:11,020 --> 00:19:11,640
What did you say?
251
00:19:12,000 --> 00:19:12,240
What?
252
00:19:12,400 --> 00:19:12,940
Didn't you know?
253
00:19:13,080 --> 00:19:14,116
Why the other dad told me?
254
00:19:14,140 --> 00:19:15,500
My guess is they struck an animal.
255
00:19:16,480 --> 00:19:17,480
Is that it?
256
00:19:17,580 --> 00:19:19,120
You struck something to call them?
257
00:19:19,180 --> 00:19:19,400
I'm sorry.
258
00:19:19,480 --> 00:19:19,900
I'm sorry.
259
00:19:19,901 --> 00:19:20,901
What did you know?
260
00:19:21,840 --> 00:19:22,840
What did you know?
261
00:19:23,800 --> 00:19:25,400
Did you know you killed a guy?
262
00:19:25,580 --> 00:19:26,640
Oh, you won't have that.
263
00:19:26,960 --> 00:19:27,960
What did you say?
264
00:19:50,980 --> 00:19:51,980
Okay, I'm granted.
265
00:19:52,120 --> 00:19:53,360
This is gonna sound odd.
266
00:19:53,840 --> 00:19:54,840
But...
267
00:20:05,510 --> 00:20:06,510
I
268
00:20:13,010 --> 00:20:17,180
don't think I should be in swim shorts for
this moment.
269
00:20:18,220 --> 00:20:20,860
Oh, species in this area are rare.
270
00:20:22,800 --> 00:20:30,800
But is this exact, you know, familiar to
us?
271
00:20:31,300 --> 00:20:32,380
No, this isn't new.
272
00:20:32,770 --> 00:20:34,900
This doesn't seem novel to you.
273
00:20:35,960 --> 00:20:37,440
Yes, it is novel.
274
00:20:38,020 --> 00:20:39,020
Not even.
275
00:20:39,200 --> 00:20:39,620
That's not it.
276
00:20:39,640 --> 00:20:41,660
What exactly are we saying this is though?
277
00:20:41,780 --> 00:20:43,340
I think we know exactly what it is.
278
00:20:43,400 --> 00:20:49,440
When I can stay with total compliments as
Elliot Harris hit a horse like...
279
00:20:50,680 --> 00:20:51,440
Mabaliah, vertebrae.
280
00:20:51,600 --> 00:20:52,680
Would that be the question?
281
00:20:53,380 --> 00:20:59,020
No, but it is a horse shaped with some
sort of protrusion.
282
00:21:00,060 --> 00:21:02,020
Right, that's my working theory too.
283
00:21:02,021 --> 00:21:03,100
A feral horse.
284
00:21:03,740 --> 00:21:06,740
A mad, tumor-ridden, just in the middle of
the road.
285
00:21:06,880 --> 00:21:08,680
Not the fall of anyone driver,
I'm not saying.
286
00:21:08,860 --> 00:21:10,240
It's a fucking unicorn.
287
00:21:15,470 --> 00:21:16,670
This seemed like a unicorn.
288
00:21:19,450 --> 00:21:20,450
Oh, come on, sir.
289
00:21:25,375 --> 00:21:26,470
What have you done?
290
00:21:27,410 --> 00:21:31,690
We hit it with the car, and then I
blood-forced traumatized it.
291
00:21:31,890 --> 00:21:32,890
How does sympathy?
292
00:21:33,005 --> 00:21:34,870
Then it's blood got all over my face.
293
00:21:35,090 --> 00:21:36,090
Yeah, it's right.
294
00:21:36,330 --> 00:21:38,750
Your face.
295
00:21:39,470 --> 00:21:40,470
What is it?
296
00:21:40,510 --> 00:21:41,510
It's a face.
297
00:21:41,730 --> 00:21:42,730
It's my acne.
298
00:21:43,070 --> 00:21:44,570
I don't know you don't have any acne.
299
00:21:45,290 --> 00:21:46,290
Not anymore.
300
00:21:49,760 --> 00:21:50,760
And how are you feeling?
301
00:21:50,870 --> 00:21:54,170
All tip-top, and no adverse side effects
of speckles.
302
00:21:55,150 --> 00:21:57,670
And you've had no other contact with it.
303
00:21:57,790 --> 00:21:59,250
What's happening under my eyes?
304
00:22:00,230 --> 00:22:04,300
I have been... maybe went a little
overboard with the tire iron, but...
305
00:22:05,430 --> 00:22:06,430
my allergies.
306
00:22:06,970 --> 00:22:07,970
Oh.
307
00:22:08,010 --> 00:22:09,510
Should I call someone?
308
00:22:09,790 --> 00:22:10,790
Yes, yes.
309
00:22:11,110 --> 00:22:12,630
That we could call the Sierra Club.
310
00:22:13,170 --> 00:22:15,450
But there's also the World Wildlife
Foundation.
311
00:22:15,470 --> 00:22:16,590
I'm sorry, my child.
312
00:22:17,310 --> 00:22:18,950
But this will have to go to governmental.
313
00:22:19,110 --> 00:22:19,390
I'm afraid.
314
00:22:19,490 --> 00:22:21,430
And that means military, doesn't it?
315
00:22:22,250 --> 00:22:23,830
No, I don't think we have to.
316
00:22:24,710 --> 00:22:25,710
You're right.
317
00:22:26,310 --> 00:22:27,310
Perhaps.
318
00:22:27,910 --> 00:22:33,070
We might write outside of the box for an
alternative.
319
00:22:33,550 --> 00:22:34,550
Yes, definitely.
320
00:22:34,590 --> 00:22:36,910
There must be something that we can do.
321
00:22:37,150 --> 00:22:39,750
I mean, there's someone who works with
NGOs.
322
00:22:39,910 --> 00:22:42,957
Believe me, you do not
want a bunch of bureaucrats
323
00:22:42,958 --> 00:22:45,851
mucking around in
a delicate situation.
324
00:22:46,330 --> 00:22:46,510
Do you?
325
00:22:46,990 --> 00:22:47,310
Right.
326
00:22:47,410 --> 00:22:50,838
In my opinion, we have a
debt owed to the spirit of
327
00:22:50,839 --> 00:22:53,690
this animal to navigate by
our own moral compasses.
328
00:22:53,691 --> 00:22:58,870
Our largest mystery is to reveal
themselves, so that we can honor it,
329
00:22:58,990 --> 00:23:00,910
and among other the poppics of this is the
devil.
330
00:23:01,550 --> 00:23:01,890
Yes.
331
00:23:02,190 --> 00:23:07,490
Then we will be able to shield Elliot from
the consequences of what we've seen,
332
00:23:07,790 --> 00:23:09,630
perfectly innocent accident.
333
00:23:10,990 --> 00:23:11,990
Yes.
334
00:23:17,050 --> 00:23:18,110
That's so scary.
335
00:23:19,250 --> 00:23:20,250
Someone don't assault.
336
00:23:22,310 --> 00:23:23,310
That's so cool.
337
00:23:48,920 --> 00:23:50,000
Hey, can I come in?
338
00:23:50,060 --> 00:23:51,160
You're already in.
339
00:23:55,180 --> 00:23:56,180
Hey.
340
00:23:56,675 --> 00:23:57,880
You missed some good musaka.
341
00:24:00,040 --> 00:24:01,840
Do you want to see if there are any
leftovers?
342
00:24:02,320 --> 00:24:04,160
Good problem, you can see how much you've
seen.
343
00:24:04,760 --> 00:24:05,800
Oh, great, bro.
344
00:24:07,070 --> 00:24:08,300
You look sandwiches.
345
00:24:11,740 --> 00:24:12,740
sandwiches are the best.
346
00:24:13,140 --> 00:24:14,500
I'm sorry, did you want something?
347
00:24:15,140 --> 00:24:16,260
No, no, no, no.
348
00:24:16,300 --> 00:24:24,080
I was just, you know, I'm going to check
in, see how, okay, we haven't talked a lot
349
00:24:24,081 --> 00:24:27,060
since he left for school, but are you
okay?
350
00:24:29,300 --> 00:24:31,740
I don't really know what happened when you
touched that thing.
351
00:24:32,370 --> 00:24:36,700
Thankfully, I stepped in and saved the
day.
352
00:24:37,160 --> 00:24:38,700
You thought I needed to protect him?
353
00:24:39,500 --> 00:24:41,620
Yeah, I mean, you didn't see what
happened.
354
00:24:41,840 --> 00:24:43,256
You had like a seizure or something.
355
00:24:43,280 --> 00:24:49,680
No, no, it wasn't... I mean, yes, something
happened, but I wasn't anything bad.
356
00:24:50,610 --> 00:24:54,060
It kind of felt like it was showing me
something.
357
00:24:55,260 --> 00:24:56,000
I don't forget it.
358
00:24:56,120 --> 00:24:56,300
Why?
359
00:24:56,860 --> 00:24:58,636
No, because you're looking at me like I'm
fucking crazy.
360
00:24:58,660 --> 00:25:00,020
No, no, no, no, no, no.
361
00:25:00,021 --> 00:25:04,000
I want to hear it, but you're not giving
much.
362
00:25:04,140 --> 00:25:05,753
Okay, well, I tried to
tell you earlier when he
363
00:25:05,754 --> 00:25:07,020
was still in the trunk,
but you didn't listen.
364
00:25:07,200 --> 00:25:09,176
It's kind of in the middle of something
that you haven't noticed.
365
00:25:09,200 --> 00:25:10,740
That thing and I were like connected.
366
00:25:11,300 --> 00:25:13,200
And ever since it died, I just...
367
00:25:13,201 --> 00:25:15,601
I guess this feeling I don't think we're
supposed to be here.
368
00:25:15,840 --> 00:25:18,440
Like, it was a mistake handing that
creature over to these people.
369
00:25:18,960 --> 00:25:19,020
Right.
370
00:25:19,740 --> 00:25:19,760
Okay.
371
00:25:20,420 --> 00:25:21,420
I see.
372
00:25:23,700 --> 00:25:24,700
I love it.
373
00:25:25,650 --> 00:25:27,020
You had a weird experience.
374
00:25:28,020 --> 00:25:31,800
I would pay for the extra therapy,
but I don't see what he's standing gained
375
00:25:31,801 --> 00:25:33,933
by making this weekend
up all about you and your
376
00:25:33,934 --> 00:25:38,200
special connection with
the natural dead horse.
377
00:25:41,670 --> 00:25:42,670
Wait, wait.
378
00:25:47,970 --> 00:25:48,610
Those...
379
00:25:48,810 --> 00:25:51,070
The skin does look great, babe.
380
00:25:54,100 --> 00:25:55,100
Look at that.
381
00:25:56,680 --> 00:25:57,680
It's going hard.
382
00:25:58,200 --> 00:25:58,840
I...
383
00:25:59,140 --> 00:26:00,820
I just need you to trust him.
384
00:26:01,980 --> 00:26:04,040
And then I don't have play this situation.
385
00:26:05,140 --> 00:26:06,320
You don't hold my eyes.
386
00:26:07,680 --> 00:26:09,400
I'm looking out for us.
387
00:26:10,520 --> 00:26:11,520
Okay?
388
00:26:18,980 --> 00:26:19,980
I love you.
389
00:27:20,100 --> 00:27:21,750
I like how you handle things to that.
390
00:27:22,490 --> 00:27:23,490
Good job.
391
00:27:25,210 --> 00:27:26,210
What's up, girl?
392
00:27:30,740 --> 00:27:32,560
I can see why you've done so well at the
firm.
393
00:27:33,740 --> 00:27:34,020
Ah.
394
00:27:34,021 --> 00:27:40,200
Oh, I got to say, never would have guessed
what kind of made you a pack of buddy.
395
00:27:43,060 --> 00:27:45,680
Well, that's... It's all
our meat now, I suppose.
396
00:27:46,300 --> 00:27:47,340
That it is.
397
00:27:48,060 --> 00:27:48,480
Play what?
398
00:27:48,820 --> 00:27:49,820
Why don't you hop in?
399
00:27:50,360 --> 00:27:51,440
Could you chop it up?
400
00:27:51,640 --> 00:27:52,716
I'll talk about your future.
401
00:27:52,740 --> 00:27:53,440
Oh, no, no, no.
402
00:27:53,441 --> 00:27:54,441
I didn't...
403
00:27:54,770 --> 00:27:56,640
I didn't mention the pack of bathing
suits.
404
00:27:57,060 --> 00:27:58,060
So, stick with it.
405
00:27:58,380 --> 00:27:58,780
I got it.
406
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
That's okay.
407
00:27:59,940 --> 00:28:00,940
Crap!
408
00:28:01,240 --> 00:28:02,400
Get out of here soon!
409
00:28:02,820 --> 00:28:03,680
Oh, no, really.
410
00:28:03,681 --> 00:28:04,120
It's...
411
00:28:04,620 --> 00:28:05,280
It's okay.
412
00:28:05,420 --> 00:28:05,580
You sure?
413
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Yeah, it is mine.
414
00:28:07,180 --> 00:28:07,340
Okay.
415
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Crap!
416
00:28:09,120 --> 00:28:10,120
Forget it!
417
00:28:11,740 --> 00:28:13,020
So tell me, I was wondering.
418
00:28:13,480 --> 00:28:14,780
What's her deal by the way?
419
00:28:16,020 --> 00:28:17,360
She doesn't really like you, huh?
420
00:28:19,400 --> 00:28:20,580
What have you done with me?
421
00:28:21,550 --> 00:28:22,580
Why would you say that?
422
00:28:23,800 --> 00:28:25,440
I don't know, because it seems like that.
423
00:28:26,440 --> 00:28:27,680
I mean, no offense, not at all.
424
00:28:28,440 --> 00:28:29,140
What did you get in?
425
00:28:29,200 --> 00:28:30,360
We can have to talk about it.
426
00:28:40,200 --> 00:28:43,240
I think it must be a loose mating season
or something.
427
00:28:44,300 --> 00:28:45,840
I was about done anyhow.
428
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
That's it, bro.
429
00:28:58,790 --> 00:28:59,790
See you now.
430
00:29:11,670 --> 00:29:14,650
The crown jewel of the Betsamideem
collection of the Cloisters.
431
00:29:15,130 --> 00:29:18,303
The unicorn tapestries are
among the most beautiful and
432
00:29:18,304 --> 00:29:21,210
complex works to have
survived from the Middle Ages.
433
00:29:21,750 --> 00:29:25,750
The seven tapestries illustrate a
cautionary table of a board and its
434
00:29:25,751 --> 00:29:30,630
hunters pursue the mystical unicorn,
which defends itself and proves untenable.
435
00:29:31,050 --> 00:29:34,950
That is, until it is entranced by a pure
heart of the maiden.
436
00:29:35,110 --> 00:29:38,010
The unicorn is pacified by the maiden's
virgin.
437
00:29:38,350 --> 00:29:41,115
The creature is then killed
and brought to a castle,
438
00:29:41,116 --> 00:29:43,971
where it is resurrected
and kept in captivity.
439
00:29:44,230 --> 00:29:47,670
However, the tapestry depicting the
unicorn in the maiden is incomplete,
440
00:29:48,310 --> 00:29:50,330
having been damaged during the French
Revolution.
441
00:29:50,830 --> 00:29:55,430
But this reconstructed restoration tells
of the magical and violent beast.
442
00:29:55,431 --> 00:30:02,191
Its mercilessness and ferocity matched
only by how much it was coveted by the end.
443
00:30:42,960 --> 00:30:50,960
What are you doing with the fuck?
444
00:31:03,480 --> 00:31:04,980
I think there's such a good place.
445
00:31:05,320 --> 00:31:09,280
And that would be the rotation of the
dermis, saying that you're a cyristus.
446
00:31:11,540 --> 00:31:13,631
You know.
447
00:31:18,711 --> 00:31:18,620
..
448
00:31:18,720 --> 00:31:21,012
Though comprehensive
analysis will be possible for
449
00:31:21,013 --> 00:31:23,820
the specimen is transported
to the elast campus.
450
00:31:24,140 --> 00:31:27,013
Even with our limited
genomic testing capabilities
451
00:31:27,014 --> 00:31:29,740
in the field, we can say
that this is not a horse.
452
00:31:30,400 --> 00:31:35,700
We've begun analysis of the blood samples
reactivity with subject one spatial
453
00:31:35,701 --> 00:31:41,500
dermis, and subject to sinus cavities,
vitreous body and ocular lenses.
454
00:31:42,080 --> 00:31:45,800
Preliminary analysis has revealed some
very interesting results.
455
00:31:46,000 --> 00:31:47,680
Are you doing...?
456
00:31:48,300 --> 00:31:51,840
Okay, an ocular station or is that not up?
457
00:31:54,740 --> 00:31:55,740
He needs to talk.
458
00:31:56,360 --> 00:31:58,422
After you left last night,
I started doing research
459
00:31:58,423 --> 00:32:00,741
on the accords, and I
think we need to be careful.
460
00:32:00,880 --> 00:32:02,360
The town streets at the museum.
461
00:32:02,860 --> 00:32:04,460
The mall took us to do, do you remember?
462
00:32:05,940 --> 00:32:07,100
I don't know.
463
00:32:07,420 --> 00:32:07,560
I don't know.
464
00:32:08,180 --> 00:32:09,180
Could we talk later?
465
00:32:09,240 --> 00:32:10,696
I just thought his stuff's not working.
466
00:32:10,720 --> 00:32:15,057
But early indicators indicate
that the blood's therapeutic
467
00:32:15,058 --> 00:32:19,160
character sticks me very
well related to the horn itself.
468
00:32:19,300 --> 00:32:19,800
Oh, yeah.
469
00:32:19,820 --> 00:32:20,280
How?
470
00:32:20,281 --> 00:32:21,321
To say we'd be conjecture.
471
00:32:22,340 --> 00:32:22,780
Conject.
472
00:32:22,960 --> 00:32:23,260
Conject.
473
00:32:23,640 --> 00:32:25,660
We can work with conjecture.
474
00:32:25,740 --> 00:32:26,540
I don't think I want to mind.
475
00:32:26,660 --> 00:32:27,660
What will it say?
476
00:32:27,920 --> 00:32:31,200
It seems to be some sort of organ.
477
00:32:35,300 --> 00:32:41,620
See, somehow, it's still firing
bioelectrical signals to depolarize cells
478
00:32:41,621 --> 00:32:44,440
throughout the entire nervous system,
which is...
479
00:32:44,441 --> 00:32:47,600
The spiral electromagnetic conductivity
does seem unusual.
480
00:32:48,340 --> 00:32:50,740
Potentially significant in compound 1
delta.
481
00:32:51,060 --> 00:32:52,060
Excuse me, hi.
482
00:32:52,100 --> 00:32:52,760
I'll be kidding her.
483
00:32:52,860 --> 00:32:56,060
JD, subject 1, drum roll 2.
484
00:32:56,400 --> 00:32:59,200
Regardless, I mean to discover it's going
to be working with you.
485
00:32:59,600 --> 00:33:00,600
My question.
486
00:33:00,940 --> 00:33:01,940
What's the compound now?
487
00:33:03,460 --> 00:33:04,460
Pulverized horn.
488
00:33:04,880 --> 00:33:06,280
We need to study it.
489
00:33:06,780 --> 00:33:08,500
Potentially more potent than the one.
490
00:33:08,800 --> 00:33:10,080
Well, what are we waiting for?
491
00:33:10,081 --> 00:33:14,840
I say we pop that circle off right away,
grind it up, and get a crack.
492
00:33:15,840 --> 00:33:18,520
Is that maybe not what the move fits?
493
00:33:20,100 --> 00:33:23,300
For centuries, caratenos are the
Philippines.
494
00:33:24,200 --> 00:33:28,360
The caratenos are the tradition of burying
my dead inside trees.
495
00:33:29,180 --> 00:33:34,200
And they hold it as ready, eventually to
nature, to select it themselves.
496
00:33:37,260 --> 00:33:45,260
If this doesn't work, that may be lost
earthly business for me to move.
497
00:33:46,040 --> 00:33:47,800
Yes, I'm totally done.
498
00:33:49,360 --> 00:33:49,760
What?
499
00:33:49,761 --> 00:33:50,900
You know, what does it work?
500
00:33:51,160 --> 00:33:52,160
Mm-hmm.
501
00:33:52,280 --> 00:33:53,420
Home lines, sir.
502
00:33:54,360 --> 00:33:55,360
Thank you.
503
00:35:15,430 --> 00:35:20,180
Sir, electromagnetic radiation is still
emanating from one.
504
00:35:23,360 --> 00:35:27,490
But it's stronger.
505
00:36:53,205 --> 00:36:54,710
Are you feeling, sir?
506
00:36:55,450 --> 00:36:57,150
Oh, believe it's working.
507
00:36:57,630 --> 00:36:58,350
I do believe.
508
00:36:58,590 --> 00:36:59,590
Of course it is.
509
00:36:59,950 --> 00:37:00,950
Of course.
510
00:37:02,170 --> 00:37:03,310
Oh, yeah, I'm not my bad.
511
00:37:03,810 --> 00:37:04,810
It's working.
512
00:37:05,230 --> 00:37:06,230
It's working.
513
00:37:06,570 --> 00:37:07,570
Those tumors.
514
00:37:07,950 --> 00:37:08,690
We all got it.
515
00:37:08,890 --> 00:37:11,610
I want to thank you for this gift,
Elliot.
516
00:37:13,290 --> 00:37:21,290
The gift of certainty to pass on to be
buried on my case, cryogenically frozen in
517
00:37:21,291 --> 00:37:27,250
a subterranean bunker, but regardless,
to do so knowing you have tried it all.
518
00:37:27,570 --> 00:37:30,410
Thanks to you, I have.
519
00:37:31,290 --> 00:37:33,170
I do wish I'd gone to space there.
520
00:37:34,310 --> 00:37:37,490
Yeah, well, not many people have.
521
00:37:38,140 --> 00:37:40,770
Whatever comes to this, you'll receive
your loyalty.
522
00:37:40,990 --> 00:37:41,990
I understand.
523
00:37:43,070 --> 00:37:44,570
Your discovery, you'll cut.
524
00:37:45,610 --> 00:37:48,330
Oh, but I've still become up after I know
this.
525
00:37:49,510 --> 00:37:50,510
Thank you, sir.
526
00:37:50,890 --> 00:37:51,890
I'd be grateful.
527
00:37:52,430 --> 00:37:53,430
I know you would.
528
00:37:53,590 --> 00:37:54,390
Me, sir.
529
00:37:54,610 --> 00:37:58,590
Did I tell you we're on blackfoot land?
530
00:38:00,330 --> 00:38:05,190
There are people expressed in a very
serious name.
531
00:38:05,610 --> 00:38:05,670
I know.
532
00:38:05,671 --> 00:38:07,350
No one needs to hear about that.
533
00:38:07,400 --> 00:38:09,410
Not now, not ever, darling.
534
00:38:22,760 --> 00:38:23,080
Just...
535
00:38:23,400 --> 00:38:24,600
What's going on in here?
536
00:38:25,880 --> 00:38:27,720
I'm researching, yes.
537
00:38:30,370 --> 00:38:31,660
What kind of researching?
538
00:38:34,440 --> 00:38:35,500
Feedback's a good thing.
539
00:38:35,760 --> 00:38:36,940
Don't be afraid of it.
540
00:38:37,360 --> 00:38:38,360
Right.
541
00:38:39,690 --> 00:38:40,690
I don't know.
542
00:38:41,540 --> 00:38:44,579
I guess I just kind of figured,
you know, what people used
543
00:38:44,580 --> 00:38:47,460
to think that unicorns real
because they actually work?
544
00:38:48,570 --> 00:38:50,236
You know, like, where are the ones who got
it wrong?
545
00:38:50,260 --> 00:38:51,880
And I feel like that's the case then.
546
00:38:52,120 --> 00:38:53,756
But people used to have to say about them.
547
00:38:53,780 --> 00:38:56,220
There was actually a lot more relevant
than what we think now.
548
00:38:57,660 --> 00:39:00,060
Yeah, but this is all just a bad thing.
549
00:39:00,420 --> 00:39:00,480
Okay.
550
00:39:00,600 --> 00:39:01,360
You saw it in his bullshit.
551
00:39:01,620 --> 00:39:02,940
It's something that's actually...
552
00:39:03,340 --> 00:39:03,900
Tell you what.
553
00:39:03,960 --> 00:39:05,660
Why don't we get you situated properly?
554
00:39:06,620 --> 00:39:07,620
Grandma.
555
00:39:08,700 --> 00:39:10,440
By a large format printer.
556
00:39:11,340 --> 00:39:12,856
I was a little shuttered button for a few
months.
557
00:39:12,880 --> 00:39:14,080
A couple of years back for it.
558
00:39:14,120 --> 00:39:16,760
Got an archery and that kind of took over
everything.
559
00:39:17,160 --> 00:39:20,500
But why don't you organize your thoughts?
560
00:39:20,540 --> 00:39:21,836
You know, print some of this stuff off.
561
00:39:21,860 --> 00:39:24,380
And then we can present our research to my
parents.
562
00:39:24,540 --> 00:39:24,820
What do you think?
563
00:39:25,200 --> 00:39:25,940
I don't know.
564
00:39:26,200 --> 00:39:27,080
Yeah, I guess I could...
565
00:39:27,081 --> 00:39:30,921
It doesn't have to be like a proper food
board or anything, but I'm a visual thinker.
566
00:39:31,220 --> 00:39:32,220
Right.
567
00:39:33,300 --> 00:39:34,580
I can't wait to see it really.
568
00:39:35,020 --> 00:39:36,900
Oh, and Matt Paver.
569
00:39:37,300 --> 00:39:37,620
Yeah.
570
00:39:37,940 --> 00:39:38,940
Glasses go.
571
00:39:44,400 --> 00:39:45,400
Dad.
572
00:40:01,760 --> 00:40:02,760
Dad.
573
00:40:04,700 --> 00:40:05,700
You.
574
00:40:10,090 --> 00:40:11,110
Rest it.
575
00:40:30,080 --> 00:40:33,189
If these protein and tumor
markers are accurate,
576
00:40:33,190 --> 00:40:36,381
your cancer seems
to be in some sort of...
577
00:40:37,720 --> 00:40:38,920
Spontaneous remission.
578
00:40:40,140 --> 00:40:41,140
What's that now?
579
00:40:41,690 --> 00:40:43,100
We can't say anything definitive.
580
00:40:43,101 --> 00:40:47,140
Right now, and only who's one,
but there's a chance.
581
00:40:47,295 --> 00:40:50,980
This is possibly a... it could be the
answer.
582
00:40:52,960 --> 00:40:54,300
Are you kidding me?
583
00:40:54,560 --> 00:40:55,560
Cancer?
584
00:40:56,010 --> 00:40:57,010
That's the biggest one.
585
00:40:57,240 --> 00:40:59,020
It's a top three disease, easy.
586
00:40:59,520 --> 00:41:00,680
Why are you sure about that?
587
00:41:00,980 --> 00:41:03,600
I mean, you've changed your math and
chemistry and everything.
588
00:41:03,880 --> 00:41:05,820
I just don't want to get our hopes out.
589
00:41:05,840 --> 00:41:07,600
I don't want to need hope now.
590
00:41:08,180 --> 00:41:09,180
I feel it.
591
00:41:09,480 --> 00:41:09,780
It's gone.
592
00:41:09,980 --> 00:41:11,160
I have my body for good.
593
00:41:14,270 --> 00:41:15,620
We've found my cure.
594
00:41:16,580 --> 00:41:18,840
Well, we can't say anything right now.
595
00:41:19,020 --> 00:41:20,060
I'll just end it properly.
596
00:41:20,600 --> 00:41:23,260
We might be curing cancer here.
597
00:41:24,340 --> 00:41:25,340
You hear that, man?
598
00:41:25,400 --> 00:41:26,400
Doing good.
599
00:41:27,080 --> 00:41:30,100
I can feel every cell in my body buzzing.
600
00:41:30,640 --> 00:41:32,700
My brain's in the use process of
frequency.
601
00:41:33,220 --> 00:41:34,920
I've never been so alive!
602
00:41:35,420 --> 00:41:38,040
Oh my god, they're going to hate us on the
non-profit circuit.
603
00:41:38,240 --> 00:41:39,316
Nice note in cancer, Chair.
604
00:41:39,340 --> 00:41:40,000
He's my right.
605
00:41:40,060 --> 00:41:41,100
Nice to see you.
606
00:41:41,840 --> 00:41:44,460
That is the time to go first.
607
00:41:44,940 --> 00:41:49,200
We need to get that creature into HQ to
replicate that compound.
608
00:41:49,240 --> 00:41:50,880
I'll say, well, we can't.
609
00:41:50,900 --> 00:41:51,900
Excuse me?
610
00:41:52,160 --> 00:41:53,420
We can't reproduce this.
611
00:41:53,580 --> 00:41:54,340
Oh, he got to say something.
612
00:41:54,520 --> 00:41:55,676
I'll say something like that.
613
00:41:55,700 --> 00:41:57,340
These proteins sequence shouldn't exist.
614
00:41:57,420 --> 00:41:58,420
Not even theoretically.
615
00:41:58,840 --> 00:42:00,200
Thank you impossible to synthesize.
616
00:42:00,220 --> 00:42:00,420
Whatever.
617
00:42:00,660 --> 00:42:01,620
I don't care.
618
00:42:01,680 --> 00:42:02,876
I don't know if that's our solvents.
619
00:42:02,900 --> 00:42:04,320
I was just looking at it.
620
00:42:04,380 --> 00:42:07,024
If you gave us all the
time and all the resources
621
00:42:07,025 --> 00:42:09,180
in the world, we
couldn't reproduce this.
622
00:42:09,181 --> 00:42:12,340
Sometimes science can only be humble in a
face of nature.
623
00:42:12,660 --> 00:42:16,580
For years, you've spawned that there's no
treatment for whatails me.
624
00:42:16,680 --> 00:42:20,660
And yet, when I finally kill myself,
you say you can't replicate it.
625
00:42:20,960 --> 00:42:24,160
An opportunity for greatness, for
immortality.
626
00:42:24,580 --> 00:42:25,580
Hand it to you.
627
00:42:26,220 --> 00:42:28,500
And all you can speak of is man's
limitations.
628
00:42:28,780 --> 00:42:30,100
Man has no limitations.
629
00:42:30,450 --> 00:42:35,140
So if you can't recognize the alchemical
miracle on them, the potential for your
630
00:42:35,141 --> 00:42:37,303
legacy and lacking that
we may need, and you
631
00:42:37,304 --> 00:42:40,281
have the phones here
to go f***ing with such.
632
00:42:40,680 --> 00:42:42,000
I understand you're disappointed.
633
00:42:42,460 --> 00:42:44,600
But you are still cured.
634
00:42:46,460 --> 00:42:46,840
So... Yeah.
635
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
Positive, I'd say.
636
00:42:50,960 --> 00:42:53,580
So, this is it.
637
00:42:54,660 --> 00:42:55,880
All we have.
638
00:42:57,880 --> 00:42:58,880
It's like an NFT.
639
00:42:59,000 --> 00:43:00,300
I've told you about that before.
640
00:43:00,640 --> 00:43:01,640
Don't understand.
641
00:43:01,840 --> 00:43:02,520
Supply, excuse.
642
00:43:02,840 --> 00:43:03,960
The mom will be high.
643
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
I understand.
644
00:43:05,480 --> 00:43:07,780
You've got the dumbest customers to
happen.
645
00:43:08,120 --> 00:43:09,120
Always.
646
00:43:09,820 --> 00:43:12,600
Let's prioritize anyone who's had a public
health care.
647
00:43:13,140 --> 00:43:14,480
The worst, the best one.
648
00:43:14,960 --> 00:43:16,156
And all these sorts of tricks.
649
00:43:16,180 --> 00:43:17,700
Finally, get the show you down myself.
650
00:43:18,160 --> 00:43:20,780
Sorry, can I help with whatever is
happening?
651
00:43:21,140 --> 00:43:22,400
Roll up your shows, please.
652
00:43:22,640 --> 00:43:23,640
Pull it down.
653
00:43:45,210 --> 00:43:46,810
What's the sort of thing that we see?
654
00:43:47,390 --> 00:43:49,790
Is there any good grubby little hands?
655
00:43:50,470 --> 00:43:52,090
Just think about what it is.
656
00:43:52,710 --> 00:43:54,090
Well, how do I sound?
657
00:43:54,430 --> 00:43:54,770
Great.
658
00:43:54,930 --> 00:43:55,930
It's a feel, great.
659
00:43:56,490 --> 00:43:57,490
How's the code?
660
00:43:58,430 --> 00:44:00,410
So, let me tell you about this new chart.
661
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
I just have a sense.
662
00:44:02,450 --> 00:44:05,670
This is a cool opportunity.
663
00:44:06,350 --> 00:44:07,670
If you got to, everything.
664
00:44:08,350 --> 00:44:08,670
Right.
665
00:44:08,950 --> 00:44:10,530
Because that was part before.
666
00:44:10,970 --> 00:44:12,050
And I know what he's like.
667
00:44:13,150 --> 00:44:14,150
Go on.
668
00:44:14,310 --> 00:44:14,810
This is the second one.
669
00:44:15,010 --> 00:44:15,570
Three grams.
670
00:44:15,950 --> 00:44:16,950
Two and a half.
671
00:44:17,470 --> 00:44:17,630
Three and a half.
672
00:44:17,631 --> 00:44:17,690
Three and a half.
673
00:44:17,691 --> 00:44:19,010
No, no.
674
00:44:19,110 --> 00:44:19,270
Three.
675
00:44:19,950 --> 00:44:20,310
Oh, sorry.
676
00:44:20,510 --> 00:44:22,070
Sorry, you're right.
677
00:44:22,470 --> 00:44:22,790
I apologize.
678
00:44:23,110 --> 00:44:23,650
What's going on?
679
00:44:23,850 --> 00:44:25,930
I've never seen so much money before in my
life.
680
00:44:26,350 --> 00:44:27,730
I think this is going to change things
more.
681
00:44:27,731 --> 00:44:29,090
Why, finish it back.
682
00:44:30,610 --> 00:44:31,290
That's bad.
683
00:44:31,590 --> 00:44:32,590
Make sure down.
684
00:44:32,650 --> 00:44:34,570
We're going to wails up when you take it.
685
00:44:35,670 --> 00:44:39,490
So, my voice says the crown prince is
covered.
686
00:44:39,630 --> 00:44:41,310
They don't want an eight-ball to start.
687
00:44:41,890 --> 00:44:44,270
Well, I mean, three and a half grams.
688
00:44:44,410 --> 00:44:45,930
Is it too obvious specifically?
689
00:44:46,510 --> 00:44:47,390
Yeah, I don't know.
690
00:44:47,391 --> 00:44:48,310
That's what I said.
691
00:44:48,370 --> 00:44:49,390
Hey, is this?
692
00:44:50,430 --> 00:44:51,430
What?
693
00:44:51,530 --> 00:44:52,970
I'm going to be part of the buffalo.
694
00:44:53,290 --> 00:44:54,746
We're going to have my letters from Alba.
695
00:44:54,770 --> 00:44:55,770
It's an imperfect world.
696
00:44:55,850 --> 00:44:56,850
Come by.
697
00:44:57,130 --> 00:44:58,130
The price and the price.
698
00:44:58,170 --> 00:45:00,410
Now, I'm going to put you around like some
labeling them.
699
00:45:02,610 --> 00:45:04,270
Well, I always wear gold.
700
00:45:05,010 --> 00:45:05,550
You're right.
701
00:45:05,990 --> 00:45:06,350
She's ugly.
702
00:45:06,590 --> 00:45:07,590
It's delicious.
703
00:45:07,890 --> 00:45:12,190
I haven't had this much fun since we
watched Fenden and I did.
704
00:45:12,191 --> 00:45:14,031
And I thought the theory was a good
investment.
705
00:45:14,210 --> 00:45:14,710
Which it was.
706
00:45:14,850 --> 00:45:15,850
It's a bit clear.
707
00:45:15,950 --> 00:45:16,930
How does numbers look at L?
708
00:45:16,931 --> 00:45:17,931
No.
709
00:45:18,430 --> 00:45:21,130
I think we made a lot.
710
00:45:21,450 --> 00:45:23,950
They still plenty of surface confounders
of.
711
00:45:23,970 --> 00:45:24,530
Fuck yes.
712
00:45:24,730 --> 00:45:25,850
We're going to live forever.
713
00:45:26,990 --> 00:45:28,170
But we can't take it.
714
00:45:30,230 --> 00:45:33,070
See, because I've enjoyed some research.
715
00:45:35,490 --> 00:45:36,510
Well, it's interesting.
716
00:45:38,090 --> 00:45:42,590
The thing is, unicorns used to be seen
differently.
717
00:45:42,890 --> 00:45:43,890
All right.
718
00:45:43,970 --> 00:45:47,850
Hundreds and thousands of years ago they
were seen as these divine monsters.
719
00:45:48,790 --> 00:45:51,430
But they were impossible to catch except
everyone totally tried.
720
00:45:51,810 --> 00:45:53,610
Because, you know, since forever people
believe them.
721
00:45:53,630 --> 00:45:55,030
They could heal literally anything.
722
00:45:55,150 --> 00:45:55,630
Yeah.
723
00:45:55,830 --> 00:45:57,270
Welcome to like 10 minutes ago.
724
00:45:57,990 --> 00:45:58,050
Yeah.
725
00:45:58,290 --> 00:45:59,290
I know.
726
00:45:59,690 --> 00:46:01,571
Which made me want to check this research
again.
727
00:46:01,790 --> 00:46:02,790
Because it's right.
728
00:46:02,910 --> 00:46:03,050
Indeed.
729
00:46:03,530 --> 00:46:05,770
Do you remember what mom joke is to see
these tapestries?
730
00:46:05,990 --> 00:46:06,230
No.
731
00:46:06,650 --> 00:46:07,210
I don't remember.
732
00:46:07,510 --> 00:46:07,770
Yes.
733
00:46:07,810 --> 00:46:08,050
Yes.
734
00:46:08,110 --> 00:46:09,110
Yes, you do.
735
00:46:09,190 --> 00:46:09,350
What?
736
00:46:09,730 --> 00:46:10,730
The pollisters remember?
737
00:46:10,910 --> 00:46:11,110
Sorry.
738
00:46:11,111 --> 00:46:12,790
Favorite museum when she was little.
739
00:46:13,185 --> 00:46:14,370
Come one after a diagnosis.
740
00:46:14,770 --> 00:46:16,250
What does that have to do with hands?
741
00:46:16,430 --> 00:46:16,790
Yeah.
742
00:46:16,850 --> 00:46:17,570
I'm sorry.
743
00:46:17,850 --> 00:46:19,010
Where are we going with this?
744
00:46:19,490 --> 00:46:19,790
I have to admit.
745
00:46:19,830 --> 00:46:22,610
I'm a bit lost in the woods on this one
too.
746
00:46:25,350 --> 00:46:28,530
You just have to look at these tapestries.
747
00:46:29,250 --> 00:46:30,570
They're from the middle ages.
748
00:46:30,610 --> 00:46:31,610
They're literally famous.
749
00:46:31,710 --> 00:46:32,950
And they tell this whole story.
750
00:46:32,970 --> 00:46:34,790
One that reoccurs over and over.
751
00:46:35,050 --> 00:46:36,898
And, you know, people
always thought that they were
752
00:46:36,899 --> 00:46:38,570
a metaphor for Christ and
man's inherent corruption.
753
00:46:38,571 --> 00:46:42,030
Which actually makes sense in historical
context, considering the church was
754
00:46:42,031 --> 00:46:44,231
commissioning our banging as a way to
enforce obedience.
755
00:46:45,110 --> 00:46:46,110
But that doesn't matter.
756
00:46:46,170 --> 00:46:48,690
What matters is, I don't think that we're
supposed to have this.
757
00:46:49,190 --> 00:46:49,310
Okay?
758
00:46:49,350 --> 00:46:51,414
Because if unicorns
are real, which we know
759
00:46:51,415 --> 00:46:54,211
that they are, then
these stories might be too.
760
00:46:54,840 --> 00:47:00,430
And you expect us to alter course and
invest in a theory based on this.
761
00:47:00,450 --> 00:47:00,690
Yeah.
762
00:47:00,810 --> 00:47:02,170
This has no flow.
763
00:47:02,270 --> 00:47:02,550
Okay.
764
00:47:02,790 --> 00:47:03,906
I told you to make a mood board.
765
00:47:03,930 --> 00:47:05,370
Not a shit board.
766
00:47:05,910 --> 00:47:06,950
I don't get it.
767
00:47:06,951 --> 00:47:08,330
What would you have us do?
768
00:47:08,331 --> 00:47:10,010
Leave it outside to a ride.
769
00:47:10,170 --> 00:47:11,550
No one is suggesting that.
770
00:47:11,570 --> 00:47:12,926
Are you coming with us, sweetheart?
771
00:47:12,950 --> 00:47:14,390
It's going to help a lot of people.
772
00:47:14,850 --> 00:47:15,630
Well, a lot of people.
773
00:47:15,690 --> 00:47:16,810
Would you like good people?
774
00:47:17,090 --> 00:47:17,730
Oh, people.
775
00:47:17,770 --> 00:47:20,930
I am telling you, right now, we can't.
776
00:47:21,070 --> 00:47:22,070
Bad things will happen.
777
00:47:22,110 --> 00:47:23,110
I can feel it.
778
00:47:24,430 --> 00:47:25,710
Doesn't that count for anything?
779
00:47:27,770 --> 00:47:28,210
No.
780
00:47:28,570 --> 00:47:31,950
The arrogance, the claims of those such
things, that are unknown.
781
00:47:32,370 --> 00:47:34,506
There's a few represent your family's
interest in this venture.
782
00:47:34,530 --> 00:47:36,490
I don't know if she's talking about it or
I don't.
783
00:47:36,550 --> 00:47:38,510
I mean, she doesn't know what she's
talking about.
784
00:47:38,680 --> 00:47:39,680
Right, right.
785
00:47:42,670 --> 00:47:46,850
I know that you are standing out for your
principles.
786
00:47:48,410 --> 00:47:51,810
And I am proud of you for it.
787
00:47:52,940 --> 00:47:55,710
We don't need to perform for each other
here.
788
00:47:57,430 --> 00:47:58,790
Do we?
789
00:48:07,550 --> 00:48:09,910
We've got time for bubbles before we hit
the airport, right?
790
00:48:21,400 --> 00:48:25,300
Just to be reborn, to change the planet.
791
00:48:25,640 --> 00:48:28,040
And here's hoping we kill Bigfoot on the
way home, huh?
792
00:48:28,100 --> 00:48:29,320
Who should be?
793
00:48:34,640 --> 00:48:36,020
That's what's on the phone.
794
00:48:36,640 --> 00:48:39,840
That's what's going to be the time for us.
795
00:48:45,320 --> 00:48:46,880
I said this on the nose.
796
00:48:46,881 --> 00:48:50,380
I said this on the nose.
797
00:49:43,320 --> 00:49:46,360
Wouldn't you have kind of had a look at
me?
798
00:49:48,900 --> 00:49:50,580
All right.
799
00:49:52,000 --> 00:49:53,000
Oh, all right.
800
00:50:14,060 --> 00:50:15,620
Hello?
801
00:50:34,050 --> 00:50:35,450
Hey.
802
00:50:36,430 --> 00:50:37,430
Hey.
803
00:50:37,590 --> 00:50:38,590
What happened?
804
00:51:35,980 --> 00:51:38,200
Oh, don't get this fucking nose.
805
00:51:45,860 --> 00:51:47,120
Oh, no.
806
00:51:53,290 --> 00:51:54,290
Really?
807
00:51:58,260 --> 00:51:59,260
Really?
808
00:53:08,520 --> 00:53:13,560
Stay right there.
809
00:53:33,860 --> 00:53:34,860
No.
810
00:53:35,020 --> 00:53:35,520
I'm inside.
811
00:53:35,960 --> 00:53:37,060
I'm doing this right now.
812
00:53:37,940 --> 00:53:38,940
No.
813
00:53:39,560 --> 00:53:40,040
No.
814
00:53:40,041 --> 00:53:41,041
Don't kill me.
815
00:53:41,260 --> 00:53:42,260
No.
816
00:53:45,860 --> 00:53:46,860
No.
817
00:53:51,460 --> 00:53:52,460
No.
818
00:54:55,900 --> 00:54:57,860
Alright, you're going to be alright, you're
alright, you're alright, you're alright.
819
00:54:57,861 --> 00:54:58,861
Come on!
820
00:55:04,560 --> 00:55:06,200
Got ya.
821
00:55:30,130 --> 00:55:31,510
I've already said that.
822
00:55:31,910 --> 00:55:35,270
We haven't seen something like that in a
short.
823
00:55:35,271 --> 00:55:36,391
I knew Jordan had to listen.
824
00:55:36,470 --> 00:55:37,470
I didn't even tell you.
825
00:55:37,710 --> 00:55:41,590
Maybe if you'd had more specific warning,
we could have less authority.
826
00:55:42,090 --> 00:55:47,250
How did you know it would be this way from
your folkloric curriculum?
827
00:55:48,610 --> 00:55:49,610
I'm saying something?
828
00:55:50,330 --> 00:55:51,730
Because it's not just the research.
829
00:55:54,550 --> 00:55:59,030
Because yesterday I touched a tourn and I
kind of have like a vision or something I
830
00:55:59,031 --> 00:56:02,030
don't really know how to explain it, but
it felt like it was showing me something.
831
00:56:02,090 --> 00:56:03,090
You're wonderful, sister.
832
00:56:03,470 --> 00:56:04,470
Regale me.
833
00:56:04,650 --> 00:56:09,010
All I can say is after that happened,
I feel connected to that thing.
834
00:56:09,170 --> 00:56:10,366
Like I have some sort of bond.
835
00:56:10,390 --> 00:56:11,570
And the same thing with the bigger one.
836
00:56:11,571 --> 00:56:15,430
And so you think that's why it didn't hurt
you?
837
00:56:15,710 --> 00:56:16,130
Yeah, I don't know.
838
00:56:16,250 --> 00:56:20,250
I think it was to just leave its baby and
go.
839
00:56:20,300 --> 00:56:21,883
And I'd said at the
time when Dr. Song has
840
00:56:21,884 --> 00:56:25,510
moved to the young
one, so she might end it.
841
00:56:26,590 --> 00:56:27,410
I hear you.
842
00:56:27,530 --> 00:56:32,370
In fact, you've convinced me that the only
way to be as good of an advocate for these
843
00:56:32,371 --> 00:56:36,410
creatures as you are is to recover this
wounded adult before it expires.
844
00:56:36,930 --> 00:56:41,350
So that I can understand this experience
of yours first half.
845
00:56:41,930 --> 00:56:43,130
See, now we're talking senses.
846
00:56:43,190 --> 00:56:44,286
See how that feels different?
847
00:56:44,310 --> 00:56:46,230
No, that's like the opposite of what I
just said.
848
00:56:46,350 --> 00:56:47,350
Hey, no bad ideas.
849
00:56:47,625 --> 00:56:54,010
Not to be a size queen, as they say,
but that horn was rather girthfully.
850
00:56:54,011 --> 00:56:54,350
Yes!
851
00:56:54,610 --> 00:56:56,570
And it was used to kill your guards!
852
00:56:56,930 --> 00:57:03,290
And Dr. Dennis, young Joseph, and wouldn't
it be cool to let them die in vain?
853
00:57:03,490 --> 00:57:10,930
Think of that animal out there, bleeding to
death, suffering, alone in the wilderness.
854
00:57:11,350 --> 00:57:15,650
I feel very strongly that we can't just go
out and strip mine another one.
855
00:57:15,710 --> 00:57:16,330
Come on.
856
00:57:16,331 --> 00:57:19,030
They've cured everything that we've thrown
at them.
857
00:57:19,050 --> 00:57:23,750
So I'd say we have a moral imperative to
harvest every last one.
858
00:57:23,810 --> 00:57:24,290
Got it?
859
00:57:24,490 --> 00:57:24,830
Horsegirl?
860
00:57:25,310 --> 00:57:26,310
Hey, easy.
861
00:57:26,510 --> 00:57:27,690
He is grass.
862
00:57:29,070 --> 00:57:30,070
But he's right.
863
00:57:30,230 --> 00:57:33,790
We do this not our own benefit.
864
00:57:34,990 --> 00:57:40,070
But for the betterment of the world,
we do rare.
865
00:57:42,060 --> 00:57:44,830
as you, of course, it's hard.
866
00:57:45,570 --> 00:57:45,970
All right.
867
00:57:46,450 --> 00:57:48,350
Okay, you know, just spit ball in here.
868
00:57:48,450 --> 00:57:51,285
But if Ridley and I
go home, we take the
869
00:57:51,286 --> 00:57:53,950
little one with us, you
know, for safekeeping.
870
00:57:54,310 --> 00:57:56,450
So you don't retreat in the face of
opportunity.
871
00:57:57,410 --> 00:57:59,770
And here I thought you were invested in
it.
872
00:58:00,090 --> 00:58:00,630
Swat equity.
873
00:58:01,030 --> 00:58:02,350
No, no, no, no, that's right.
874
00:58:02,750 --> 00:58:05,830
Any man who'll balance his partner is no
partner of mine.
875
00:58:06,250 --> 00:58:09,750
If you can't see this through,
then I said they have a vest.
876
00:58:10,025 --> 00:58:13,370
If he also says I'm no longer required,
that's my family's proxy.
877
00:58:13,570 --> 00:58:13,870
You know what?
878
00:58:14,030 --> 00:58:14,530
Forget it.
879
00:58:14,730 --> 00:58:16,490
Turns out there are bad ideas.
880
00:58:18,230 --> 00:58:21,090
Let's, uh, let's do your thing.
881
00:58:22,030 --> 00:58:23,550
But what is your name?
882
00:58:27,870 --> 00:58:29,150
Thank you, friends.
883
00:58:29,430 --> 00:58:30,430
Oh, you're not.
884
00:58:31,110 --> 00:58:32,550
I didn't fall.
885
00:58:35,170 --> 00:58:36,970
Has anyone seen the butt spray?
886
00:58:44,070 --> 00:58:46,290
Don't you talk about that?
887
00:58:46,490 --> 00:58:51,410
Before what happened to you, like the
picnic detector went off to any side.
888
00:58:51,710 --> 00:58:54,430
And he went to be a, you know,
pick this as deep in it.
889
00:58:54,590 --> 00:58:59,030
You know, the more so worried,
it's a punchline, the earliest speed.
890
00:58:59,790 --> 00:59:01,370
A mock or right of passage.
891
00:59:02,050 --> 00:59:03,890
A line to a man's innate capacity.
892
00:59:05,510 --> 00:59:07,730
They personally have any dynamics with it.
893
00:59:08,130 --> 00:59:09,330
An automatic is so delightful.
894
00:59:09,890 --> 00:59:13,590
Unlike this one, that's beautiful.
895
00:59:14,360 --> 00:59:15,360
Like, killed lions.
896
00:59:16,130 --> 00:59:17,990
Oh, I certainly have a partner.
897
00:59:18,950 --> 00:59:20,830
Lions, elephants, three tapes.
898
00:59:21,770 --> 00:59:23,310
I show up.
899
00:59:23,530 --> 00:59:26,730
Hey, you know, regarding that whole
partner thing.
900
00:59:27,370 --> 00:59:29,190
It might be great to formalize some of
that.
901
00:59:29,210 --> 00:59:31,290
You know, just in case, when we're back.
902
00:59:33,670 --> 00:59:36,290
I get you fresh pizza.
903
00:59:37,210 --> 00:59:40,890
Just a pointy news, but it seems like a
grip can't find my car.
904
00:59:41,945 --> 00:59:45,070
I thought now would be like a perfect time
for me to just hit the toe.
905
00:59:46,170 --> 00:59:46,530
It's not an excuse.
906
00:59:46,810 --> 00:59:47,810
It's not an excuse.
907
00:59:48,030 --> 00:59:50,039
So many's to stay here
and brainstorm how to
908
00:59:50,040 --> 00:59:52,110
brand away from the
whole unicorn murder thing.
909
00:59:52,230 --> 00:59:53,976
And, you know, that's where I view my best
thinking.
910
00:59:54,000 --> 00:59:54,790
I don't care about things now.
911
00:59:54,990 --> 00:59:56,110
You can't go with them.
912
00:59:56,230 --> 00:59:57,830
But you can't be a part of this anymore.
913
00:59:57,950 --> 01:00:00,650
I have to keep our state, you know,
to stay down.
914
01:00:01,190 --> 01:00:01,570
You're right.
915
01:00:01,890 --> 01:00:02,890
I have great people.
916
01:00:03,470 --> 01:00:04,670
But I'm that one with them.
917
01:00:04,870 --> 01:00:07,990
I want them to hold the scoreps in and then
you and I, you know, will finally be sad.
918
01:00:08,010 --> 01:00:10,290
If you go out there leaving you,
this is a good thing.
919
01:00:10,291 --> 01:00:10,390
thing.
920
01:00:11,190 --> 01:00:13,790
What if mom was he looking into me like
this?
921
01:00:14,530 --> 01:00:16,090
They wouldn't even let her get married.
922
01:00:18,290 --> 01:00:20,230
You please, please just listen and I'll
go.
923
01:00:20,330 --> 01:00:22,130
Can you please stay with me?
924
01:00:22,610 --> 01:00:23,610
How do you?
925
01:00:23,870 --> 01:00:25,410
It's time to collect our spoils.
926
01:00:27,440 --> 01:00:28,481
It won't be one for right.
927
01:00:28,990 --> 01:00:30,310
You're thankful for this someday.
928
01:00:31,710 --> 01:00:36,270
There's guidance that Alicia has got some
intellectual rigor about her.
929
01:00:50,100 --> 01:00:51,100
Tough last.
930
01:00:55,595 --> 01:00:56,930
Cuts deep by that.
931
01:00:57,870 --> 01:00:58,870
Yeah.
932
01:01:00,300 --> 01:01:04,610
But doesn't it feel like it's kind of how
we might have wanted to go, you know?
933
01:01:04,730 --> 01:01:05,210
No?
934
01:01:05,211 --> 01:01:05,650
Really?
935
01:01:06,210 --> 01:01:07,210
No.
936
01:01:08,090 --> 01:01:09,550
But isn't it?
937
01:01:10,950 --> 01:01:12,770
You know, in pursuit of science.
938
01:01:14,450 --> 01:01:15,450
I mean, so he's gone.
939
01:01:15,570 --> 01:01:17,210
What do we do now to be sulk?
940
01:01:18,610 --> 01:01:19,610
Lament.
941
01:01:20,350 --> 01:01:21,350
Be weak.
942
01:01:21,730 --> 01:01:23,130
I don't think that's what I'm doing.
943
01:01:23,131 --> 01:01:24,131
more.
944
01:01:25,120 --> 01:01:26,490
Do we keep pushing?
945
01:01:27,510 --> 01:01:31,870
Keep pushing the science and maintain his
intellectual rigor.
946
01:01:32,050 --> 01:01:33,050
Can you put that down?
947
01:01:33,370 --> 01:01:33,370
Honor.
948
01:01:34,390 --> 01:01:35,390
His life's work.
949
01:01:36,930 --> 01:01:39,630
Or maybe he's not worth remembering.
950
01:01:41,640 --> 01:01:43,490
Of course he is.
951
01:01:44,570 --> 01:01:45,570
Exactly.
952
01:01:46,930 --> 01:01:48,310
And that's why.
953
01:01:49,250 --> 01:01:52,670
I think you need to get back in there.
954
01:01:53,270 --> 01:01:54,750
Get back to work.
955
01:01:54,910 --> 01:01:57,170
They can't proud and saw the horn out that
fucking pony.
956
01:01:57,230 --> 01:01:58,230
What do you say?
957
01:01:59,870 --> 01:02:03,390
I thought we were talking like a
commemorative plaque or something.
958
01:02:03,630 --> 01:02:03,930
Oh no.
959
01:02:04,370 --> 01:02:05,990
No, there's no type of that.
960
01:02:06,190 --> 01:02:06,670
Horn first.
961
01:02:07,090 --> 01:02:08,310
I'm like, right?
962
01:02:12,710 --> 01:02:13,710
I'm sorry.
963
01:03:01,630 --> 01:03:03,250
Still better than that.
964
01:04:25,730 --> 01:04:26,730
Nice.
965
01:04:28,390 --> 01:04:29,390
The pony's killed.
966
01:04:33,060 --> 01:04:34,381
And it's supposed to run a plate?
967
01:04:35,490 --> 01:04:36,610
I'm supposed to run a plate.
968
01:04:56,100 --> 01:04:58,860
It's not like his skis.
969
01:04:59,100 --> 01:05:00,100
Can we try?
970
01:05:00,240 --> 01:05:01,640
Put the horn door again.
971
01:05:02,040 --> 01:05:02,580
Whatever it is.
972
01:05:02,700 --> 01:05:07,440
It seems to be signaling for... I mean,
selling or swelling, mitochondrial
973
01:05:07,441 --> 01:05:11,360
dysfunction, all typical signs of those
words of decay in the conversation.
974
01:05:22,040 --> 01:05:23,600
Reversing all the phone pause.
975
01:05:23,740 --> 01:05:24,060
They will.
976
01:05:24,560 --> 01:05:27,100
You're saying it won't stay dead.
977
01:05:28,900 --> 01:05:30,180
Maybe yeah.
978
01:05:30,720 --> 01:05:30,720
Yeah.
979
01:05:31,040 --> 01:05:32,360
I want that horn.
980
01:05:32,540 --> 01:05:36,020
In my hand.
981
01:05:56,180 --> 01:05:58,200
Oh my god.
982
01:05:58,680 --> 01:05:59,680
That's amazing.
983
01:05:59,780 --> 01:06:00,120
I guess.
984
01:06:00,480 --> 01:06:03,080
Do you have a way to get in contact with
them so how?
985
01:06:03,280 --> 01:06:06,320
Because I think that these things might be
able to like heal themselves?
986
01:06:06,321 --> 01:06:08,580
That means my dad, Odell, shall they?
987
01:06:08,600 --> 01:06:10,700
Oh, they just need to get back here now.
988
01:06:10,920 --> 01:06:11,920
Okay.
989
01:06:58,780 --> 01:07:04,100
We've got to hold back.
990
01:07:04,160 --> 01:07:05,160
Put the arrows in.
991
01:07:51,300 --> 01:07:54,340
Oh my god.
992
01:07:54,341 --> 01:07:57,620
Thank you.
993
01:08:23,400 --> 01:08:35,630
I'm scared.
994
01:08:35,850 --> 01:08:35,850
I'm scared.
995
01:08:36,030 --> 01:08:39,750
I'm scared.
996
01:09:17,035 --> 01:09:19,460
Just nothing.
997
01:09:19,560 --> 01:09:27,830
I've never seen a thing.
998
01:09:30,890 --> 01:09:33,510
You've been working with me, did you?
999
01:09:41,360 --> 01:09:43,220
That's his Omega.
1000
01:09:44,220 --> 01:09:46,720
Just a little bit, huh?
1001
01:09:50,960 --> 01:09:53,760
And you showed me your secrets and what?
1002
01:10:33,640 --> 01:10:35,740
I'm not going to speak.
1003
01:10:36,080 --> 01:10:36,080
I'm not going to speak.
1004
01:10:36,280 --> 01:10:37,360
I'm not going to speak.
1005
01:11:07,360 --> 01:11:09,360
Are you going to send me the best news of
the time?
1006
01:11:09,920 --> 01:11:09,920
Fine.
1007
01:11:10,340 --> 01:11:11,380
Do it, make the comment.
1008
01:11:11,920 --> 01:11:13,080
Just give me a minute.
1009
01:11:14,980 --> 01:11:15,980
You know some money.
1010
01:11:17,610 --> 01:11:21,320
Do they have a catch these things in your
brainplays?
1011
01:11:21,900 --> 01:11:21,900
No.
1012
01:11:22,000 --> 01:11:24,660
I mean, yeah, but the floor will wait.
1013
01:11:24,955 --> 01:11:27,180
They're doing something by the electrical
equipment.
1014
01:11:27,181 --> 01:11:28,181
Hello?
1015
01:11:28,300 --> 01:11:28,300
Hello?
1016
01:11:28,900 --> 01:11:28,900
Officer?
1017
01:11:29,680 --> 01:11:31,080
Oh, thank God.
1018
01:11:31,580 --> 01:11:32,580
Hello?
1019
01:11:33,060 --> 01:11:34,060
Wait, what happened?
1020
01:11:34,120 --> 01:11:37,020
So the booster uses the house power.
1021
01:11:37,040 --> 01:11:38,200
What the fuck was that?
1022
01:11:38,440 --> 01:11:39,160
I'm trying to grieve in there.
1023
01:11:39,300 --> 01:11:41,816
Do you think kids didn't... there was no
time to trace the call?
1024
01:11:41,840 --> 01:11:42,840
How's Tracy work?
1025
01:11:43,700 --> 01:11:47,340
The gate is electric.
1026
01:11:47,700 --> 01:11:50,184
There's no point in us giving
it back if we're just going to
1027
01:11:50,185 --> 01:11:53,020
be trapped out there with
those things that killed him down.
1028
01:11:53,690 --> 01:11:54,690
God damn it already.
1029
01:11:54,875 --> 01:12:00,620
Someone has to access the kids' most
housing in order to manually open them.
1030
01:12:01,460 --> 01:12:07,880
So, unfortunately, until we do that,
no one is driving out of here.
1031
01:12:12,880 --> 01:12:13,880
Then we draw straws.
1032
01:12:14,080 --> 01:12:15,420
You're not drawing anything.
1033
01:12:16,100 --> 01:12:18,740
Someone can protect and fare and take the
saw.
1034
01:12:18,960 --> 01:12:21,780
But his chance really the best way to
decide anything?
1035
01:12:22,360 --> 01:12:23,560
Generally not very scientific.
1036
01:12:24,180 --> 01:12:25,180
No, exactly.
1037
01:12:25,460 --> 01:12:26,460
No, no.
1038
01:12:26,660 --> 01:12:28,280
First, we must ask ourselves.
1039
01:12:28,850 --> 01:12:30,320
Who is most familiar?
1040
01:12:34,520 --> 01:12:35,520
That's right.
1041
01:12:36,060 --> 01:12:36,280
That's right.
1042
01:12:36,380 --> 01:12:36,380
That's right.
1043
01:12:36,580 --> 01:12:40,680
Because that would be the person who has
the greatest chance of succeeding, right?
1044
01:12:40,681 --> 01:12:40,980
Yes.
1045
01:12:41,460 --> 01:12:42,800
Hang on a minute.
1046
01:12:43,460 --> 01:12:45,280
You can't just volunteer me to go out
there.
1047
01:12:45,400 --> 01:12:48,420
Here's a service and we have never asked
anything if you accept this.
1048
01:12:48,640 --> 01:12:49,640
Well, that's not true.
1049
01:12:50,340 --> 01:12:52,000
Even if it were, you could vote on it.
1050
01:12:52,140 --> 01:12:52,460
I will progress.
1051
01:12:52,700 --> 01:12:53,200
I can do it.
1052
01:12:53,201 --> 01:12:54,060
I vote for not growth.
1053
01:12:54,080 --> 01:12:54,580
Thank you.
1054
01:12:54,780 --> 01:12:55,780
As do I?
1055
01:12:57,400 --> 01:12:58,920
It's not particularly complicated.
1056
01:12:59,320 --> 01:13:01,440
It's not like I'm a fucking gay guy.
1057
01:13:02,200 --> 01:13:05,660
Although in this instance, it kind of
seems like you're though, right?
1058
01:13:06,360 --> 01:13:07,840
Everything I've done for your family.
1059
01:13:08,580 --> 01:13:09,840
And this is my severance.
1060
01:13:10,680 --> 01:13:11,680
My kids?
1061
01:13:11,920 --> 01:13:12,920
You do?
1062
01:13:13,590 --> 01:13:14,600
Oh, you do.
1063
01:13:14,760 --> 01:13:16,000
I knew that.
1064
01:13:17,100 --> 01:13:19,360
You are the most familiar with it.
1065
01:13:21,280 --> 01:13:22,400
This isn't okay.
1066
01:13:22,520 --> 01:13:23,520
We voted, Herman.
1067
01:13:23,820 --> 01:13:24,180
Democracy wins.
1068
01:13:24,480 --> 01:13:25,000
You get the gay?
1069
01:13:25,100 --> 01:13:26,100
We get the car.
1070
01:13:26,380 --> 01:13:27,820
Now, we'll take the dead one out.
1071
01:13:36,900 --> 01:13:37,900
Stay in the hand?
1072
01:13:37,980 --> 01:13:38,980
Be in front of you.
1073
01:13:43,010 --> 01:13:44,390
You do what you have to do.
1074
01:13:44,630 --> 01:13:45,050
I get it.
1075
01:13:45,350 --> 01:13:47,210
You immediately prioritized the same
thing.
1076
01:13:57,320 --> 01:14:05,170
You have to take care of your own.
1077
01:14:06,350 --> 01:14:11,510
Because if you plan on them doing it for
you.
1078
01:14:11,860 --> 01:14:14,730
Alright, until, on the road... to my
country.
1079
01:14:15,690 --> 01:14:16,690
Very helpful.
1080
01:14:17,490 --> 01:14:18,490
Thank you.
1081
01:14:20,650 --> 01:14:26,030
He's in the tunnel.
1082
01:14:29,840 --> 01:14:31,520
You drive down the edge of this cage.
1083
01:14:32,700 --> 01:14:34,040
You're going into a crank.
1084
01:14:49,730 --> 01:14:51,690
We're kind of just going close to no.
1085
01:15:02,290 --> 01:15:03,790
Hey, come on.
1086
01:15:04,250 --> 01:15:05,250
We get it.
1087
01:16:22,040 --> 01:16:24,620
This makes things cool.
1088
01:16:41,320 --> 01:16:42,320
I'm
1089
01:16:51,490 --> 01:16:53,210
going to go show you the boss.
1090
01:17:13,950 --> 01:17:14,950
Where's the gun?
1091
01:17:17,160 --> 01:17:17,720
Hey!
1092
01:17:18,040 --> 01:17:19,040
Ghost is clear!
1093
01:17:19,800 --> 01:17:20,800
What's up?
1094
01:17:37,190 --> 01:17:37,910
I'm sorry.
1095
01:17:37,930 --> 01:17:38,530
I'm sorry.
1096
01:17:38,590 --> 01:17:39,890
I thought I had this gun.
1097
01:17:40,410 --> 01:17:42,686
We're not going to defeat them in the
marketplace of ideas.
1098
01:17:42,710 --> 01:17:43,230
Which is why?
1099
01:17:43,330 --> 01:17:43,890
I did the work.
1100
01:17:44,330 --> 01:17:45,070
I figured out they're weakness.
1101
01:17:45,310 --> 01:17:46,310
You're all very welcome.
1102
01:18:00,870 --> 01:18:01,870
I'm sorry.
1103
01:18:03,110 --> 01:18:04,290
What are you saying?
1104
01:18:04,291 --> 01:18:05,530
I don't know.
1105
01:18:05,750 --> 01:18:07,190
How do you come up with these ideas?
1106
01:18:07,270 --> 01:18:08,270
You should be.
1107
01:18:13,390 --> 01:18:14,390
He's right.
1108
01:18:15,670 --> 01:18:16,250
He's right.
1109
01:18:16,390 --> 01:18:16,910
It's my fault.
1110
01:18:16,950 --> 01:18:17,950
I misunderstood.
1111
01:18:19,300 --> 01:18:19,990
It's my fault.
1112
01:18:20,190 --> 01:18:21,190
It's all my fault.
1113
01:18:29,470 --> 01:18:31,150
We're running out of time.
1114
01:18:31,780 --> 01:18:32,861
We need to listen to logic.
1115
01:18:33,210 --> 01:18:34,306
We need to listen to reason.
1116
01:18:34,330 --> 01:18:36,770
That is the only way we're making out of
this alive.
1117
01:18:41,270 --> 01:18:42,950
You're snorting that shit.
1118
01:18:43,110 --> 01:18:44,886
And if we're serious about it,
yes, yes, I have.
1119
01:18:44,910 --> 01:18:46,310
Serious about surviving this thing.
1120
01:18:46,350 --> 01:18:49,070
That we have to be prepared to use her as
bait and sand.
1121
01:18:50,670 --> 01:18:52,110
You were on the wagon.
1122
01:18:52,430 --> 01:18:54,330
I thought you were doing so well.
1123
01:18:54,331 --> 01:18:55,870
I'm doing well.
1124
01:18:56,010 --> 01:18:56,590
I'm doing well.
1125
01:18:56,591 --> 01:18:59,650
I'll tell her to get ready to make herself
useful.
1126
01:18:59,790 --> 01:19:01,770
She might have to assume a position or
something.
1127
01:19:02,170 --> 01:19:02,370
No, sorry.
1128
01:19:02,550 --> 01:19:03,770
She doesn't work for you.
1129
01:19:04,170 --> 01:19:08,610
No, actually, I'm afraid the time has come
for me to tender my resignation.
1130
01:19:08,611 --> 01:19:12,850
In our family's hour of need, you call
yourself an entire time.
1131
01:19:12,851 --> 01:19:14,450
Did your vows mean nothing?
1132
01:19:15,010 --> 01:19:16,010
Best of luck in.
1133
01:19:16,750 --> 01:19:17,750
You're right.
1134
01:19:17,970 --> 01:19:18,970
Continue.
1135
01:19:19,270 --> 01:19:20,270
Survival.
1136
01:19:21,870 --> 01:19:22,530
Can we press?
1137
01:19:22,650 --> 01:19:23,850
Okay, we're getting out here.
1138
01:19:24,050 --> 01:19:25,050
Are you vaping?
1139
01:19:25,330 --> 01:19:26,330
Do you vape?
1140
01:19:29,330 --> 01:19:30,970
She'll be pleased.
1141
01:19:34,970 --> 01:19:38,010
We underestimated it.
1142
01:19:38,430 --> 01:19:40,290
More than I ever could have possibly
imagined.
1143
01:19:40,810 --> 01:19:41,810
I feel it.
1144
01:19:42,150 --> 01:19:46,150
In my mind, sanctified me.
1145
01:19:57,610 --> 01:20:00,950
I don't know what we have to do.
1146
01:20:00,951 --> 01:20:02,650
I don't know what happens.
1147
01:20:03,110 --> 01:20:04,790
Don't stop running till you get to the
car.
1148
01:20:04,910 --> 01:20:05,910
We'll ramp the gates up.
1149
01:20:06,750 --> 01:20:07,770
Let's stop it.
1150
01:20:08,030 --> 01:20:08,290
Let's stop it.
1151
01:20:08,510 --> 01:20:09,510
Let's do it.
1152
01:20:09,710 --> 01:20:10,030
Let's do it.
1153
01:20:10,230 --> 01:20:12,270
Let's do it.
1154
01:22:20,360 --> 01:22:23,160
Let's do it.
1155
01:23:05,220 --> 01:23:05,640
Let's do it.
1156
01:23:05,641 --> 01:23:09,220
Oh, yeah, we're a bit fine, my bow.
1157
01:23:09,980 --> 01:23:11,100
No, I feel bad.
1158
01:23:11,101 --> 01:23:13,300
Listen, this is the end, baby.
1159
01:23:13,640 --> 01:23:14,940
I need to thank you.
1160
01:23:15,220 --> 01:23:16,220
Okay.
1161
01:23:17,460 --> 01:23:19,421
If I file this a little bit more,
this is the one.
1162
01:23:19,720 --> 01:23:21,680
Wait, your dad's oxygen.
1163
01:23:23,580 --> 01:23:25,180
Can we blow it up with this?
1164
01:23:25,181 --> 01:23:28,740
Can we see, especially as oxygen is found
on if it can buzz them a little explode,
1165
01:23:28,980 --> 01:23:29,700
but that's fine.
1166
01:23:29,900 --> 01:23:31,280
I think you know that.
1167
01:23:31,600 --> 01:23:32,600
You don't know that.
1168
01:23:32,800 --> 01:23:33,800
You don't get it.
1169
01:23:34,180 --> 01:23:35,920
This is inside my brain.
1170
01:23:36,120 --> 01:23:37,240
It's firing my shit up.
1171
01:23:37,320 --> 01:23:38,420
I'm a genius now.
1172
01:23:38,600 --> 01:23:40,200
Okay, fell to forever against me.
1173
01:23:40,300 --> 01:23:41,300
We don't need to do that.
1174
01:23:42,300 --> 01:23:47,460
Because I want a this far, so we can go
back and then go open this.
1175
01:23:47,620 --> 01:23:52,480
And then we pack the bed and we force them
to breathe, then they'll be ours.
1176
01:23:54,940 --> 01:23:56,100
What can you do?
1177
01:23:56,101 --> 01:23:58,140
This is the shit.
1178
01:24:00,720 --> 01:24:01,720
Oh.
1179
01:24:08,400 --> 01:24:09,400
You're going to kill us.
1180
01:24:10,900 --> 01:24:13,100
No, I still want to lift this to me.
1181
01:24:17,700 --> 01:24:19,060
I need a mistake.
1182
01:24:29,300 --> 01:24:30,180
What the fuck are you thinking?
1183
01:24:30,280 --> 01:24:31,280
I don't know.
1184
01:24:31,780 --> 01:24:33,240
I was afraid of getting nothing.
1185
01:24:34,320 --> 01:24:37,020
Because I promised her.
1186
01:24:38,540 --> 01:24:41,031
Except in that hospital
room and I just ordered
1187
01:24:41,032 --> 01:24:43,700
her to do whatever I've
had to take care of you.
1188
01:24:43,820 --> 01:24:46,180
To make sure that you didn't want her for
anything.
1189
01:24:47,020 --> 01:24:48,400
And that's on me.
1190
01:24:49,220 --> 01:24:51,120
Every decision, every day.
1191
01:24:51,860 --> 01:24:53,080
But I failed you both.
1192
01:24:53,740 --> 01:24:56,300
And you don't seem to need the things I
thought I was giving you.
1193
01:24:56,700 --> 01:25:00,740
So, actually maybe they were just for me
after all.
1194
01:25:03,060 --> 01:25:05,080
Either way I.
1195
01:25:06,390 --> 01:25:10,740
I'm sorry, I'm the one you're stuck with.
1196
01:25:14,360 --> 01:25:15,760
I'm here.
1197
01:25:19,380 --> 01:25:20,380
I'll
1198
01:25:26,020 --> 01:25:27,020
be in this alone.
1199
01:25:28,380 --> 01:25:29,780
I'm back.
1200
01:25:31,520 --> 01:25:37,270
Are you okay?
1201
01:25:39,220 --> 01:25:40,220
I don't know.
1202
01:25:41,210 --> 01:25:42,210
I'm sick.
1203
01:25:45,130 --> 01:25:46,130
I'm sick.
1204
01:25:51,620 --> 01:25:52,620
I'm so sick.
1205
01:26:50,070 --> 01:26:53,380
I think Mom is here.
1206
01:26:55,235 --> 01:26:57,220
But he saw this.
1207
01:28:45,750 --> 01:28:46,750
Don't move.
1208
01:28:48,195 --> 01:28:50,396
I didn't mean to take that many lessons
with this thing.
1209
01:28:51,130 --> 01:28:52,770
Come on.
1210
01:28:58,630 --> 01:29:01,530
I don't
1211
01:29:11,920 --> 01:29:12,960
think you want to do this.
1212
01:29:13,100 --> 01:29:14,100
You don't know that.
1213
01:29:14,360 --> 01:29:15,360
Face the front.
1214
01:29:16,220 --> 01:29:17,220
You don't know anything.
1215
01:29:17,980 --> 01:29:18,980
This is my destiny.
1216
01:30:35,400 --> 01:30:36,400
Okay.
1217
01:30:36,401 --> 01:30:37,100
Stay right there.
1218
01:30:37,180 --> 01:30:38,180
Don't move.
1219
01:30:46,020 --> 01:30:47,020
Don't move.
1220
01:30:47,800 --> 01:30:47,800
Okay.
1221
01:30:48,540 --> 01:30:49,540
Okay.
1222
01:30:50,000 --> 01:30:50,560
Okay.
1223
01:30:50,720 --> 01:30:51,880
You've proved everyone wrong.
1224
01:30:52,160 --> 01:30:54,160
Now can you please please let me go.
1225
01:30:54,940 --> 01:30:55,500
Please!
1226
01:30:55,501 --> 01:30:56,501
Hold it.
1227
01:31:07,020 --> 01:31:08,540
You did that.
1228
01:31:08,820 --> 01:31:12,560
You're not going to go.
1229
01:31:30,760 --> 01:31:32,460
We'll be back.
1230
01:31:47,130 --> 01:31:49,270
Good job, partner.
1231
01:31:50,890 --> 01:31:55,111
Any of you have potential to finish signing
these things up and get locked away.
1232
01:31:55,230 --> 01:31:56,510
We need to stop for some money.
1233
01:31:56,870 --> 01:31:58,206
This is what we're supposed to do.
1234
01:31:58,230 --> 01:31:59,230
The door's not lit.
1235
01:32:00,050 --> 01:32:01,050
A little forever.
1236
01:32:24,830 --> 01:32:27,150
I don't know.
1237
01:32:27,151 --> 01:32:27,530
I don't know.
1238
01:32:28,130 --> 01:32:29,070
I don't know.
1239
01:32:29,071 --> 01:32:30,270
I didn't want to play it out.
1240
01:32:30,370 --> 01:32:31,810
We need to get you out.
1241
01:32:35,030 --> 01:32:38,730
I need the horn.
1242
01:32:44,230 --> 01:32:45,670
How far?
1243
01:32:51,610 --> 01:32:52,990
We need to get you out.
1244
01:32:53,970 --> 01:32:55,570
You're really leaving out.
1245
01:32:57,870 --> 01:32:58,870
How are we, please?
1246
01:33:00,270 --> 01:33:01,310
What are they showing out?
1247
01:33:04,740 --> 01:33:05,740
I don't know.
1248
01:33:07,160 --> 01:33:10,260
I was standing in the room with you.
1249
01:33:11,820 --> 01:33:13,560
And I was swept up in some kind of
current.
1250
01:33:17,260 --> 01:33:18,260
It was like a river.
1251
01:33:20,180 --> 01:33:22,180
It was taking me somewhere.
1252
01:33:26,020 --> 01:33:29,140
Even though I didn't know what I was
finding when I got there, I wasn't afraid.
1253
01:33:33,260 --> 01:33:35,140
Because I had this sense.
1254
01:33:36,685 --> 01:33:40,300
I had the feeling of the darkness that
they were showing me where they came from.
1255
01:33:41,640 --> 01:33:43,320
But not just a must too.
1256
01:33:47,250 --> 01:33:50,270
I think it's when we've always been
heading back to.
1257
01:33:54,980 --> 01:33:56,600
Our part of all this already leading.
1258
01:34:15,350 --> 01:34:18,910
I don't know, I was there for very long
time.
1259
01:34:21,910 --> 01:34:22,430
I don't know.
1260
01:34:22,590 --> 01:34:22,590
I was there for very long time.
1261
01:34:22,591 --> 01:34:23,751
I don't know if you're right.
1262
01:34:31,375 --> 01:34:32,375
I love you.
1263
01:35:11,390 --> 01:35:17,950
I love you.
1264
01:36:13,860 --> 01:37:24,700
I love you.
1265
01:37:37,900 --> 01:37:38,900
Come on.
1266
01:37:40,200 --> 01:37:41,800
Can we just this way?
1267
01:37:56,930 --> 01:37:57,930
I don't know.
1268
01:37:59,770 --> 01:38:02,650
I want that
1269
01:38:14,390 --> 01:38:17,750
to leave full range to bringing survivors
in for statements.
1270
01:38:18,270 --> 01:38:20,110
But I gotta feel you're not gonna believe
them.
1271
01:38:22,090 --> 01:38:23,210
Roger that.
1272
01:38:25,450 --> 01:38:26,890
You two better have a good lawyer.
1273
01:38:49,160 --> 01:38:50,040
I don't know.
1274
01:38:50,041 --> 01:38:51,041
Can I speak anything?
1275
01:38:52,260 --> 01:38:54,020
Go, how do you want it, do you know?
1276
01:38:58,190 --> 01:39:00,360
But whatever the take is for me,
I'll be okay.
1277
01:39:05,100 --> 01:39:06,100
Oh no.88136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.