Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,830
Previously on "Dark Winds"...
2
00:00:09,000 --> 00:00:11,350
Where were you the night
that B.J. Vines disappeared,
Lieutenant?
3
00:00:11,530 --> 00:00:13,140
Since that night,
when I left him out there,
4
00:00:13,310 --> 00:00:14,620
I have tried to keep you
out of it.
5
00:00:14,790 --> 00:00:17,270
You're not the only one
suffering!
6
00:00:17,450 --> 00:00:19,540
Woman: Some of the drivers are
hauling drugs in their trucks.
7
00:00:19,710 --> 00:00:20,620
Run!
8
00:00:20,750 --> 00:00:20,840
They have to be
going out some other way.
9
00:00:21,970 --> 00:00:23,320
Aah!
10
00:00:23,500 --> 00:00:26,020
There's no such thing
as monsters.
11
00:00:26,200 --> 00:00:27,280
He's just a man.
12
00:00:27,460 --> 00:00:28,550
Aah!
13
00:00:28,720 --> 00:00:29,590
Aah-aah!
14
00:00:29,760 --> 00:00:30,810
[Gun fires]
15
00:00:30,980 --> 00:00:32,420
Wake up!
You gotta wake up.
16
00:00:32,550 --> 00:00:34,030
He's not a monster, Jim.
17
00:00:36,510 --> 00:00:39,160
[dramatic music]
18
00:00:39,250 --> 00:00:41,990
[radio static crackles]
19
00:00:42,080 --> 00:00:44,300
- Joe, it's Chee.
Say again, over.
20
00:00:46,820 --> 00:00:48,830
Joe, do you copy?
21
00:00:54,530 --> 00:00:57,360
[radio static crackles]
- Chee?
22
00:00:57,440 --> 00:00:58,840
Are you there?
23
00:01:03,710 --> 00:01:07,850
[radio static crackling]
24
00:01:07,930 --> 00:01:10,330
It's not a monster, Jim.
25
00:01:13,370 --> 00:01:16,330
It's a man.
26
00:01:16,330 --> 00:01:18,680
It's just a man.
27
00:01:34,610 --> 00:01:36,260
Natalie, it's Chee.
You copy?
28
00:01:36,270 --> 00:01:38,740
- Go ahead, Chee.
[speaking Diné]
29
00:01:38,750 --> 00:01:40,180
- Coal Mine Canyon, south end.
30
00:01:40,180 --> 00:01:42,920
You get any of that
from Leaphorn? Over.
31
00:01:43,010 --> 00:01:46,320
- What I did,
it didn't sound good.
32
00:01:46,410 --> 00:01:49,370
- Keep this line open.
- Copy.
33
00:01:56,370 --> 00:01:58,370
[horse neighs]
34
00:02:01,810 --> 00:02:04,030
Ya! Ya!
35
00:02:45,160 --> 00:02:47,340
Natalie.
- Go ahead.
36
00:02:47,340 --> 00:02:49,690
- I found
Leaphorn's truck, looted.
37
00:02:49,820 --> 00:02:51,510
- Copy.
[garbled speech]
38
00:02:51,640 --> 00:02:53,470
- Natalie.
[sighs] Shit.
39
00:02:53,470 --> 00:02:55,000
- Chee.
40
00:02:55,080 --> 00:02:56,690
- Joe?
41
00:02:56,780 --> 00:02:58,870
- I'm down,
west side of the canyon,
42
00:02:58,960 --> 00:03:01,310
maybe a half a mile up.
43
00:03:01,390 --> 00:03:04,610
Suspect's on foot,
heading northwest.
44
00:03:04,610 --> 00:03:06,140
He's wounded.
45
00:03:06,140 --> 00:03:07,440
- All right, hang on.
46
00:03:07,530 --> 00:03:08,790
Ya!
47
00:03:26,200 --> 00:03:28,330
[grunts]
48
00:03:28,420 --> 00:03:31,210
[breathing heavily]
49
00:03:34,990 --> 00:03:36,120
- Oh.
- You hit?
50
00:03:36,210 --> 00:03:39,000
- [moans]
Oh, my leg.
51
00:03:39,000 --> 00:03:41,740
[sighs]
- Oh, shi--
52
00:03:41,740 --> 00:03:43,650
Yeah. All right, just
stay with me, all right?
53
00:03:43,740 --> 00:03:45,180
- Yeah.
54
00:03:45,180 --> 00:03:47,660
- Hold still.
[grunts]
55
00:03:47,740 --> 00:03:49,880
[insect buzzing]
- Aah!
56
00:03:49,880 --> 00:03:51,920
[moaning]
57
00:03:52,010 --> 00:03:53,270
- Take it easy.
58
00:03:53,360 --> 00:03:56,580
- [groaning]
59
00:03:56,670 --> 00:03:58,930
Aah!
60
00:03:58,930 --> 00:04:01,890
[grunting]
61
00:04:01,890 --> 00:04:04,500
[panting]
- All right.
62
00:04:04,590 --> 00:04:07,550
Where is George?
63
00:04:07,550 --> 00:04:11,030
- If you didn't see him, he's--
he's gone or dead.
64
00:04:11,120 --> 00:04:12,680
Hey.
65
00:04:12,770 --> 00:04:14,210
Hey.
- Yeah.
66
00:04:14,290 --> 00:04:15,950
Shh. Shh.
67
00:04:16,080 --> 00:04:17,380
- You get the son of a bitch.
68
00:04:17,470 --> 00:04:18,990
- No, I got to get you
to a hospital.
69
00:04:19,080 --> 00:04:20,600
- No.
He's wounded.
70
00:04:20,730 --> 00:04:23,000
It should slow him down.
[grunts]
71
00:04:23,080 --> 00:04:26,090
Go get him.
That's an order.
72
00:04:26,170 --> 00:04:27,700
[groans]
73
00:04:27,780 --> 00:04:29,830
There's a fire road up there.
74
00:04:29,920 --> 00:04:32,700
If he's got a car,
that's where he's headed.
75
00:04:32,790 --> 00:04:37,320
- Natalie, I got Leaphorn.
He needs a medic.
76
00:04:37,400 --> 00:04:39,710
We're on the west side,
about a half mile
77
00:04:39,800 --> 00:04:42,150
up from the mouth
of the canyon.
78
00:04:42,230 --> 00:04:44,450
- Copy, Felix and Bigman
are en route.
79
00:04:44,540 --> 00:04:46,280
- [groans]
- He comes back, you call me.
80
00:04:46,280 --> 00:04:48,890
- [speaking Diné]
- Got to go back.
81
00:05:22,490 --> 00:05:24,670
- Hey!
Navajo Tribal Police!
82
00:05:24,800 --> 00:05:26,450
Put your hands in the air now!
83
00:05:26,540 --> 00:05:28,230
Hands up!
84
00:05:28,240 --> 00:05:30,760
Keep your hands
where I can see them.
85
00:05:35,030 --> 00:05:37,420
[gunshots]
86
00:05:51,650 --> 00:05:53,830
[gun clicks]
87
00:05:53,960 --> 00:05:56,830
[gunshots continue]
88
00:05:56,960 --> 00:05:59,790
[shells clattering]
89
00:06:15,500 --> 00:06:17,460
[gunshot, glass shattering]
90
00:06:30,390 --> 00:06:33,000
[engine revving]
91
00:06:33,080 --> 00:06:36,520
[tires squealing]
92
00:06:43,700 --> 00:06:46,180
[groans]
93
00:06:48,880 --> 00:06:51,750
[breathing heavily]
94
00:06:54,060 --> 00:06:57,190
[moody guitar music]
95
00:07:45,110 --> 00:07:47,550
- [gasps]
96
00:07:47,550 --> 00:07:50,900
[pensive music]
97
00:07:54,030 --> 00:07:57,990
[groaning]
98
00:08:14,400 --> 00:08:16,060
Mm.
99
00:08:31,980 --> 00:08:34,510
[sighs]
100
00:08:41,910 --> 00:08:44,690
[groaning]
101
00:08:48,040 --> 00:08:50,530
- Hey.
- Hey, Gordo.
102
00:08:52,740 --> 00:08:54,570
- Well...
103
00:08:54,660 --> 00:08:56,270
this finally settles it.
104
00:08:56,360 --> 00:08:57,840
You win.
105
00:08:57,920 --> 00:08:59,880
You couldn't even get shot at
with something normal,
106
00:08:59,880 --> 00:09:01,450
could you?
107
00:09:01,540 --> 00:09:05,370
Had to get hit
with a damn ketamine dart.
108
00:09:05,450 --> 00:09:08,720
Son of a bitch shot you
with horse tranquilizer, Joe.
109
00:09:08,800 --> 00:09:11,110
Look at that.
- [groans] Jesus.
110
00:09:11,110 --> 00:09:13,200
- Guess he didn't know
what kind of thoroughbred
111
00:09:13,290 --> 00:09:15,110
he was trying to put down.
112
00:09:15,110 --> 00:09:17,330
- Michael Halsey
was murdered in cold blood
113
00:09:17,420 --> 00:09:20,560
inside the NTP.
114
00:09:20,640 --> 00:09:22,380
[grunts]
115
00:09:22,470 --> 00:09:24,120
Why didn't he come after me
116
00:09:24,210 --> 00:09:25,950
the same way?
117
00:09:26,040 --> 00:09:27,470
You know?
118
00:09:27,470 --> 00:09:28,910
Why am I still here?
119
00:09:29,000 --> 00:09:31,170
- You should let us worry
about that right now.
120
00:09:31,260 --> 00:09:32,780
- I'm convinced
121
00:09:32,780 --> 00:09:37,090
Roberto De Baca
killed Michael Halsey.
122
00:09:37,220 --> 00:09:39,970
I got a gut feeling about it.
123
00:09:40,050 --> 00:09:41,580
[groans]
124
00:09:41,660 --> 00:09:43,450
But he wasn't the one with me
in the canyon
125
00:09:43,530 --> 00:09:45,710
looking for George.
126
00:09:45,800 --> 00:09:47,450
I don't think
he has anything to do
127
00:09:47,540 --> 00:09:49,150
with Ernesto Cata's murder.
128
00:09:49,150 --> 00:09:51,370
- But you should get
back in bed now, man,
129
00:09:51,460 --> 00:09:53,330
and stay there till Emma comes
to take you home.
130
00:09:53,460 --> 00:09:56,160
- [groans]
131
00:09:56,240 --> 00:09:58,590
She's not coming.
- What do you mean?
132
00:09:58,680 --> 00:10:01,200
- She's not coming, Gordo.
133
00:10:01,290 --> 00:10:03,120
She kicked me out.
134
00:10:05,160 --> 00:10:08,120
- Well, that's just--
- It's what I deserve.
135
00:10:11,910 --> 00:10:14,780
You know, there are things
that I've lost in life...
136
00:10:16,790 --> 00:10:19,700
That were taken from me.
137
00:10:19,790 --> 00:10:21,700
And there are things
that I've lost
138
00:10:21,790 --> 00:10:24,880
because of the choices I made.
139
00:10:24,880 --> 00:10:27,530
I made mine.
140
00:10:27,620 --> 00:10:29,450
She made hers.
141
00:10:31,230 --> 00:10:35,240
Can't go back
and undo anything, Gordo.
142
00:10:35,330 --> 00:10:36,980
I'm going forward.
143
00:10:37,070 --> 00:10:40,720
I'll fix it that way,
starting at the canyon.
144
00:10:40,810 --> 00:10:44,330
- You ain't done
nothing wrong, Joe.
145
00:10:44,420 --> 00:10:46,290
- [scoffs softly]
146
00:10:48,250 --> 00:10:51,250
"When you kill a man,
he's bound to you."
147
00:10:51,340 --> 00:10:53,340
Isn't that what you said?
148
00:10:55,480 --> 00:10:57,650
I thought
I knew what you meant.
149
00:10:59,520 --> 00:11:03,440
I thought I'd never see
BJ Vines again either.
150
00:11:09,970 --> 00:11:12,010
But I do...
151
00:11:12,010 --> 00:11:13,840
every day.
152
00:11:16,670 --> 00:11:19,190
You know, I convinced myself
it was--
153
00:11:19,200 --> 00:11:22,070
it was a...
[speaking Diné]
154
00:11:22,070 --> 00:11:23,680
Haunting me,
155
00:11:23,770 --> 00:11:26,590
that this...
156
00:11:26,680 --> 00:11:29,680
[speaking Diné]
Was real, but...
157
00:11:29,770 --> 00:11:31,860
it wasn't.
158
00:11:31,950 --> 00:11:34,860
It was him--Vines.
159
00:11:36,650 --> 00:11:39,690
What he did...
160
00:11:39,780 --> 00:11:41,700
what I did.
161
00:11:44,350 --> 00:11:47,400
BJ Vines is bound to me now.
162
00:11:49,310 --> 00:11:51,750
I've accepted it,
163
00:11:51,750 --> 00:11:55,270
and I am prepared
to go on living with it.
164
00:11:55,360 --> 00:11:57,970
But I'll tell you one thing.
165
00:11:58,060 --> 00:12:00,410
Whoever it is
that's after George,
166
00:12:00,500 --> 00:12:02,890
he is on the wrong side
of me right now.
167
00:12:05,020 --> 00:12:06,980
- Hear me, man.
168
00:12:07,070 --> 00:12:09,250
You ain't alone in this.
169
00:12:11,730 --> 00:12:14,640
- I can't guarantee
it will go well.
170
00:12:14,730 --> 00:12:17,780
- No, rarely does, but...
171
00:12:17,860 --> 00:12:19,910
we might could get lucky.
172
00:12:22,210 --> 00:12:24,830
- I appreciate that.
173
00:12:35,880 --> 00:12:39,800
[indistinct chatter]
174
00:12:39,880 --> 00:12:41,630
[indistinct chatter
over police radio]
175
00:12:43,710 --> 00:12:46,020
[truck door closes]
176
00:12:46,110 --> 00:12:49,630
[distant bird calling]
177
00:12:49,720 --> 00:12:52,240
[Leaphorn groaning]
178
00:12:52,240 --> 00:12:53,940
- Looks like you got
a little hitch
179
00:12:53,940 --> 00:12:56,470
in your giddyup there, partner.
180
00:12:56,550 --> 00:12:58,860
- Yeah, what's new?
181
00:12:58,860 --> 00:13:00,640
Heard you couldn't hit
the broad side of a barn,
182
00:13:00,730 --> 00:13:02,340
even with a shotgun.
183
00:13:02,340 --> 00:13:04,470
- [scoffs]
The guy was wearing a hood.
184
00:13:04,560 --> 00:13:06,820
- Ah.
- It threw me off.
185
00:13:06,910 --> 00:13:08,870
Any hits on the APB?
186
00:13:08,960 --> 00:13:11,520
- Got roadblocks on every major
artery in and out of here.
187
00:13:11,610 --> 00:13:13,350
Got my boys running
the back roads,
188
00:13:13,350 --> 00:13:16,700
but so far, no sign
of a shot-up sedan
189
00:13:16,790 --> 00:13:19,790
or a wounded man
wearing a hood.
190
00:13:19,880 --> 00:13:22,320
Uh, I'll see if there's
any updates here.
191
00:13:22,410 --> 00:13:24,890
- Thanks, Gordo.
- Yeah.
192
00:13:24,970 --> 00:13:27,190
- Any sign of George?
193
00:13:27,280 --> 00:13:32,020
- No, but we found his campsite
just up the wash.
194
00:13:32,110 --> 00:13:34,500
Somebody, uh,
looted your truck...
195
00:13:34,590 --> 00:13:37,590
- Yeah.
- And your wallet.
196
00:13:37,590 --> 00:13:41,640
Had to be George--
the guy you ran into out here.
197
00:13:41,730 --> 00:13:43,470
The thing I can't figure is,
198
00:13:43,560 --> 00:13:47,080
why would either one want to
loot your truck or your wallet?
199
00:13:47,080 --> 00:13:48,820
- I don't know.
200
00:13:48,910 --> 00:13:50,650
- Well... this way.
201
00:13:54,260 --> 00:13:56,000
- Thank you.
202
00:13:56,090 --> 00:13:57,440
Hmm.
203
00:13:57,440 --> 00:14:00,310
[distant birds cawing]
204
00:14:04,100 --> 00:14:07,060
- Are those prints?
205
00:14:07,150 --> 00:14:10,670
- [grunts] Yeah.
206
00:14:10,760 --> 00:14:12,670
[grunts]
207
00:14:17,720 --> 00:14:20,200
They're the same ones we saw
at the Cata scene.
208
00:14:22,680 --> 00:14:24,380
[grunts]
209
00:14:24,380 --> 00:14:27,600
Yeah, they ransacked the place.
210
00:14:34,690 --> 00:14:36,780
[cans rattle]
211
00:14:59,150 --> 00:15:01,810
I think it was George
who looted my truck,
212
00:15:01,900 --> 00:15:04,070
stole money from my wallet...
213
00:15:04,160 --> 00:15:06,770
[grunts]
214
00:15:06,860 --> 00:15:10,250
For a train ticket to Reno.
215
00:15:12,170 --> 00:15:14,820
- There's a train that leaves
for Reno every Friday morning.
216
00:15:14,820 --> 00:15:16,130
- Tomorrow.
217
00:15:16,130 --> 00:15:19,130
- Well, whoever
you ran into out here,
218
00:15:19,220 --> 00:15:21,350
they found this schedule
before us.
219
00:15:21,350 --> 00:15:23,700
They're going to know where
George is tomorrow, too.
220
00:15:31,450 --> 00:15:33,840
What the hell is that?
221
00:15:33,930 --> 00:15:36,760
- I don't know,
but it's not coal.
222
00:15:38,500 --> 00:15:40,670
Give me that pail.
223
00:15:40,800 --> 00:15:43,680
[grunting]
224
00:15:53,730 --> 00:15:56,040
[indistinct chatter
over police radio]
225
00:15:56,120 --> 00:15:58,910
- Whatever this was...
226
00:15:59,000 --> 00:16:01,480
George didn't want anyone
to find it.
227
00:16:07,310 --> 00:16:10,270
[vehicle approaching]
228
00:16:24,940 --> 00:16:26,850
- Where's my camera?
229
00:16:30,640 --> 00:16:32,330
- Hey.
230
00:16:32,420 --> 00:16:35,640
You're not going to go in there
and do anything crazy.
231
00:16:35,730 --> 00:16:36,990
- I won't.
232
00:16:40,950 --> 00:16:44,430
- Good, 'cause you saw
what Budge is capable of.
233
00:16:44,560 --> 00:16:46,300
You go in there half-cocked,
and I don't know what--
234
00:16:46,440 --> 00:16:47,780
- Yeah, I hear you.
235
00:16:47,870 --> 00:16:49,570
[sighs]
236
00:16:49,570 --> 00:16:52,220
- Yeah, well, we got
to figure something out...
237
00:16:52,310 --> 00:16:55,100
a strategy together.
238
00:16:55,180 --> 00:16:58,190
Let's talk about it over lunch.
239
00:17:00,060 --> 00:17:01,670
- Okay.
240
00:17:03,190 --> 00:17:04,890
Lunch.
241
00:17:04,980 --> 00:17:07,800
[tense music]
242
00:17:26,910 --> 00:17:28,830
[sighs]
243
00:17:53,850 --> 00:17:56,160
That son of a bitch.
244
00:17:56,290 --> 00:17:58,160
[sighs]
245
00:18:19,350 --> 00:18:21,180
PIG.
246
00:18:21,180 --> 00:18:24,710
[alarm ringing]
247
00:18:24,710 --> 00:18:27,620
[distant bird calling]
248
00:18:29,450 --> 00:18:32,370
- Ivan destroyed this...
on purpose?
249
00:18:32,450 --> 00:18:34,020
Why would he do that?
250
00:18:34,150 --> 00:18:36,200
- Because he's
on Spenser's payroll...
251
00:18:36,200 --> 00:18:38,460
along with Ed Henry
252
00:18:38,590 --> 00:18:40,940
and I don't know
who else in there.
253
00:18:40,940 --> 00:18:42,990
- Bern, we got to be
careful here.
254
00:18:43,070 --> 00:18:44,810
- Look, I know what we saw,
255
00:18:44,940 --> 00:18:46,730
and I know
how they're doing it.
256
00:18:46,860 --> 00:18:49,820
The girl from the river
was trying to tell me.
257
00:18:49,910 --> 00:18:51,470
- Tell you what?
258
00:18:53,520 --> 00:18:57,170
- PIG--
Pipeline Inspection Gadgets.
259
00:18:57,310 --> 00:18:59,740
They're designed
to clean oil pipelines,
260
00:18:59,870 --> 00:19:02,140
but they are perfect
for smuggling drugs.
261
00:19:06,750 --> 00:19:09,270
The drugs I saw in Juarez will
be on Spenser Ranch shortly,
262
00:19:09,270 --> 00:19:10,800
if they aren't already.
263
00:19:13,020 --> 00:19:16,630
This is our chance
to get them--
264
00:19:16,720 --> 00:19:19,370
Spenser, Ed, Ivan, all of them.
265
00:19:23,850 --> 00:19:25,510
- [sighs]
266
00:19:25,640 --> 00:19:29,160
Bern, this is--
- I know.
267
00:19:29,250 --> 00:19:32,690
But I can't do this alone.
268
00:19:32,820 --> 00:19:34,730
You're the only one I trust.
269
00:19:39,260 --> 00:19:41,480
- I know a judge.
270
00:19:41,480 --> 00:19:44,400
She'll get us a warrant
without tipping anyone off.
271
00:19:44,530 --> 00:19:46,180
- Good.
272
00:19:47,830 --> 00:19:49,180
- You're sure
about this, right?
273
00:19:49,310 --> 00:19:51,100
You're sure
you want to do this?
274
00:19:51,190 --> 00:19:53,140
- I'm sure.
- Ivan.
275
00:19:53,230 --> 00:19:54,710
- Shit.
276
00:19:54,710 --> 00:19:56,580
I'm supposed to go
to lunch with him.
277
00:19:56,710 --> 00:19:59,280
- I'll get the warrant.
Meet you back at my place.
278
00:19:59,370 --> 00:20:00,930
- You ready?
- Yeah.
279
00:20:01,020 --> 00:20:03,280
[car door opens]
280
00:20:03,280 --> 00:20:06,030
- Have fun, you two.
281
00:20:06,110 --> 00:20:08,770
[car door closes,
engine turning over]
282
00:20:22,220 --> 00:20:25,040
[dog barking in distance]
283
00:20:44,370 --> 00:20:47,630
[horse neighing]
284
00:20:47,720 --> 00:20:49,900
- I wanted to return these.
285
00:20:51,940 --> 00:20:54,160
I was also hoping
we could talk.
286
00:20:54,250 --> 00:20:56,510
- I have nothing to say.
287
00:20:56,600 --> 00:20:59,910
- Well, then, if I may.
288
00:20:59,990 --> 00:21:03,430
I'm sorry to speak so plainly,
Mrs. Leaphorn.
289
00:21:05,170 --> 00:21:09,740
But I believe your husband
murdered BJ Vines.
290
00:21:09,830 --> 00:21:12,090
- You believe it,
or you can prove it?
291
00:21:14,490 --> 00:21:17,620
- It's his alibi
I don't believe.
292
00:21:19,970 --> 00:21:21,970
You said he was
with you all night
293
00:21:22,060 --> 00:21:24,630
the night Vines disappeared.
294
00:21:24,710 --> 00:21:26,150
Is that the truth?
295
00:21:28,280 --> 00:21:30,150
- Why are you doing this?
296
00:21:30,280 --> 00:21:32,500
- It's my job.
297
00:21:32,590 --> 00:21:34,590
Did your husband
make you lie for him?
298
00:21:34,680 --> 00:21:38,550
Because you don't strike me
as a liar.
299
00:21:38,550 --> 00:21:40,640
- You don't know me.
300
00:21:40,770 --> 00:21:43,470
- I know you're a good woman,
301
00:21:43,560 --> 00:21:47,870
a respected matriarch
in this community.
302
00:21:48,000 --> 00:21:50,350
You spent your life
helping others,
303
00:21:50,430 --> 00:21:52,780
especially the young women
on this reservation.
304
00:21:52,870 --> 00:21:55,480
- Nobody in Washington
cares about us
305
00:21:55,480 --> 00:21:58,010
or what happens
on this reservation.
306
00:21:58,090 --> 00:22:00,360
[distant horse neighs]
307
00:22:00,440 --> 00:22:04,450
This is about you, isn't it?
308
00:22:04,540 --> 00:22:06,800
Maybe about the reason
someone sent you
309
00:22:06,930 --> 00:22:09,370
all the way out here
310
00:22:09,450 --> 00:22:11,760
to work on something
no one cares about.
311
00:22:11,850 --> 00:22:13,500
- You're right.
312
00:22:13,590 --> 00:22:16,680
No one in Washington cares
about what goes on out here,
313
00:22:16,810 --> 00:22:19,420
except for me.
314
00:22:19,510 --> 00:22:23,730
I'm here now, and I--
315
00:22:23,820 --> 00:22:28,040
I want to tell you, you're
on the wrong side of this.
316
00:22:28,170 --> 00:22:32,080
Your husband's life is a lie,
317
00:22:32,170 --> 00:22:34,350
but yours doesn't have to be.
318
00:22:37,480 --> 00:22:39,220
[distant horse neighs]
319
00:22:42,490 --> 00:22:44,790
I'll be, uh, at the station
320
00:22:44,880 --> 00:22:47,360
when you decide
you're ready to talk, okay?
321
00:22:49,540 --> 00:22:52,370
[distant dog barking]
322
00:22:54,150 --> 00:22:57,020
[objects scraping on table]
323
00:23:00,720 --> 00:23:03,160
- [sighs]
324
00:23:03,160 --> 00:23:06,030
[suspenseful music]
325
00:23:12,730 --> 00:23:15,080
- There's something
in his mouth.
326
00:23:15,210 --> 00:23:17,390
Take it out.
- I can't.
327
00:23:20,180 --> 00:23:22,610
- What, uh--
what are you thinking?
328
00:23:29,400 --> 00:23:32,190
- I've seen this stuff before.
329
00:23:32,280 --> 00:23:33,840
- Where?
330
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
- Bernadette.
331
00:23:39,720 --> 00:23:41,760
I used a clay mold like this
332
00:23:41,890 --> 00:23:43,770
when I melted down
Joe Jr.'s belt buckle
333
00:23:43,900 --> 00:23:45,850
into that feather I gave Bern.
334
00:23:54,780 --> 00:23:57,430
Give me the Cata evidence box.
335
00:24:03,390 --> 00:24:04,830
The arrowhead.
336
00:24:21,280 --> 00:24:22,630
Shit.
337
00:24:27,240 --> 00:24:29,380
- Can I get you
anything else, cowboy?
338
00:24:29,460 --> 00:24:31,860
- No, thanks.
- How about a check?
339
00:24:31,990 --> 00:24:33,340
Here you go.
340
00:24:33,340 --> 00:24:35,290
[country music playing
in background]
341
00:24:35,380 --> 00:24:38,560
- ♪ If you see me walking... ♪
342
00:24:38,560 --> 00:24:39,820
- Not hungry?
343
00:24:39,950 --> 00:24:42,390
[door closes, bells jingle]
344
00:24:42,520 --> 00:24:44,090
- Nope.
345
00:24:44,170 --> 00:24:47,130
- ♪ If you see me staring... ♪
346
00:24:47,260 --> 00:24:49,830
- I decided I'll back you...
347
00:24:49,920 --> 00:24:52,050
whatever you want to do
about Spenser.
348
00:24:52,180 --> 00:24:55,180
- ♪ If you think
I still miss you... ♪
349
00:24:55,270 --> 00:24:59,060
- Well, I'm thinking
of taking a step back.
350
00:24:59,140 --> 00:25:00,970
It's not worth the risk.
351
00:25:01,100 --> 00:25:05,060
[billiard balls clack]
352
00:25:05,150 --> 00:25:07,280
Well, it's what you want,
isn't it?
353
00:25:07,410 --> 00:25:09,370
For me to drop it?
354
00:25:11,330 --> 00:25:13,070
- It just doesn't sound
like you.
355
00:25:13,070 --> 00:25:14,940
- [chuckles]
356
00:25:15,030 --> 00:25:17,950
Yeah, well, watching
someone die does that.
357
00:25:18,080 --> 00:25:20,730
[billiard balls clack,
door closes, bell jingles]
358
00:25:23,210 --> 00:25:26,430
- Yeah, but if you
want to get Spenser,
359
00:25:26,520 --> 00:25:28,350
this may be our only shot.
360
00:25:31,440 --> 00:25:34,480
- I don't think so.
361
00:25:34,620 --> 00:25:38,490
You know, these guys make
mistakes all the time, Ivan.
362
00:25:38,490 --> 00:25:41,670
And sooner or later,
Spenser will make another one.
363
00:25:41,800 --> 00:25:44,060
[billiard balls clack]
364
00:25:46,020 --> 00:25:47,630
- Hey...
365
00:25:47,630 --> 00:25:50,200
- [chuckles]
366
00:25:50,330 --> 00:25:53,020
- Come to my place tonight.
367
00:25:53,110 --> 00:25:55,460
I'll cook.
368
00:25:55,460 --> 00:25:57,680
No work, just us.
369
00:25:57,770 --> 00:26:01,290
- [chuckles]
Maybe tomorrow.
370
00:26:05,300 --> 00:26:07,780
- [clears throat]
371
00:26:07,910 --> 00:26:11,300
At least let me pay.
- No, I got it.
372
00:26:11,430 --> 00:26:13,390
I insist.
373
00:26:24,270 --> 00:26:26,140
[gear shifter clunks,
engine stops]
374
00:26:26,230 --> 00:26:29,100
[emergency brake cranks]
375
00:26:29,190 --> 00:26:32,590
[distant bird calling,
wind whistling]
376
00:26:37,420 --> 00:26:40,030
- Lieutenant Leaphorn,
Sergeant Chee, how are you?
377
00:26:40,030 --> 00:26:41,680
- You leaving?
378
00:26:41,810 --> 00:26:43,950
- Yeah.
379
00:26:44,030 --> 00:26:45,990
We lost our grant.
[sighs]
380
00:26:46,120 --> 00:26:49,430
Dr. Reynolds left yesterday,
and I'm leaving today.
381
00:26:49,430 --> 00:26:50,950
Anything I can help you with?
382
00:26:51,080 --> 00:26:53,610
- Yeah, this.
383
00:27:01,830 --> 00:27:04,970
- That's the arrowhead that we
found in Ernesto Cata's mouth.
384
00:27:05,050 --> 00:27:07,800
- I've seen Dr. Reynolds
use molds like this.
385
00:27:07,880 --> 00:27:10,150
It's a clay polymer
sandblasted coating
386
00:27:10,280 --> 00:27:11,890
to protect what you dig up.
387
00:27:11,890 --> 00:27:13,320
Isn't that right?
388
00:27:13,410 --> 00:27:15,720
- Yes, but that
didn't come from here.
389
00:27:15,800 --> 00:27:18,280
I've personally overseen
every single dig at this site.
390
00:27:18,370 --> 00:27:20,020
There hasn't been
an artifact unaccounted for.
391
00:27:20,110 --> 00:27:21,940
- Dr. Reynolds told me
that arrowhead
392
00:27:21,940 --> 00:27:24,200
was a souvenir, a fake.
393
00:27:24,290 --> 00:27:28,160
Who makes a protective mold
for a worthless souvenir?
394
00:27:32,600 --> 00:27:34,820
- May I take a closer look?
- Of course.
395
00:27:39,650 --> 00:27:40,920
- Oh.
396
00:27:41,000 --> 00:27:43,270
- What is it?
397
00:27:43,400 --> 00:27:46,010
- When Dr. Reynolds told me
we lost our grant,
398
00:27:46,140 --> 00:27:48,400
he told me to stop digging.
399
00:27:48,490 --> 00:27:52,100
I didn't, not right away.
400
00:27:52,190 --> 00:27:54,970
[dramatic music]
401
00:27:54,970 --> 00:27:58,410
I found this yesterday.
402
00:28:14,560 --> 00:28:16,820
[scoffs]
403
00:28:16,910 --> 00:28:19,040
This is
a real Folsom arrowhead.
404
00:28:19,170 --> 00:28:21,780
Uh, Dr. Reynolds must have
brought it in
405
00:28:21,780 --> 00:28:24,350
without my knowledge and...
406
00:28:24,440 --> 00:28:27,610
chipped off the piece
and buried it for me to find.
407
00:28:27,700 --> 00:28:30,620
- He's seeding the site.
408
00:28:30,700 --> 00:28:32,490
- Why?
409
00:28:32,620 --> 00:28:34,530
- 'Cause he's a fraud.
410
00:28:39,410 --> 00:28:41,410
You said he's been trying
to prove his theory
411
00:28:41,500 --> 00:28:44,540
for decades.
412
00:28:44,670 --> 00:28:48,420
Maybe when he realized
he couldn't make history...
413
00:28:48,420 --> 00:28:50,720
he decided to manufacture it.
414
00:28:57,950 --> 00:29:01,340
Flintknapping is a delicate process.
415
00:29:01,470 --> 00:29:03,820
Only a handful of people
could flake a Folsom arrow
416
00:29:03,820 --> 00:29:05,170
for seeds.
417
00:29:07,960 --> 00:29:11,740
I'm willing to bet
Dr. Reynolds is one of them.
418
00:29:23,970 --> 00:29:26,850
You said those boys
worked here.
419
00:29:26,930 --> 00:29:29,760
[vehicle approaching]
420
00:29:31,940 --> 00:29:36,470
They never thought
he'd come back that night.
421
00:29:36,550 --> 00:29:39,420
[wind whistling]
422
00:29:44,690 --> 00:29:48,220
They had no idea they were
unraveling Dr. Reynolds' plan.
423
00:29:50,830 --> 00:29:52,700
[loud clanking]
424
00:29:59,840 --> 00:30:01,750
Men like Dr. Reynolds...
425
00:30:01,840 --> 00:30:05,020
they only care
about one thing...
426
00:30:05,150 --> 00:30:06,500
legacy.
427
00:30:09,540 --> 00:30:11,110
[truck door opens]
428
00:30:21,600 --> 00:30:23,380
He has made his reputation
429
00:30:23,510 --> 00:30:25,510
by coming
to places like this...
430
00:30:27,600 --> 00:30:29,210
[door closes]
431
00:30:29,340 --> 00:30:31,910
And taking
whatever he needed...
432
00:30:31,910 --> 00:30:35,310
from us...
433
00:30:35,440 --> 00:30:37,530
and from our dead.
434
00:30:41,970 --> 00:30:45,100
And no one is allowed
to take a thing from him...
435
00:30:45,190 --> 00:30:48,410
- [breathing heavily]
436
00:30:48,410 --> 00:30:51,670
[screaming]
437
00:30:55,760 --> 00:30:58,850
[weapon plunging,
screaming continues]
438
00:31:01,250 --> 00:31:04,160
- Not George Bowlegs...
439
00:31:04,250 --> 00:31:07,560
Ernesto Cata...
440
00:31:07,640 --> 00:31:09,510
not even you.
441
00:31:13,000 --> 00:31:14,780
[distant bird cawing]
442
00:31:14,780 --> 00:31:16,520
- But wait.
443
00:31:16,520 --> 00:31:18,220
I was with Dr. Reynolds
444
00:31:18,350 --> 00:31:20,220
at a conference in Flagstaff
that night.
445
00:31:20,310 --> 00:31:22,480
We even had breakfast
the next morning.
446
00:31:22,610 --> 00:31:26,140
- Flagstaff is four hours
from here, round trip.
447
00:31:26,230 --> 00:31:28,840
- Plenty of time
to get down and back
448
00:31:28,930 --> 00:31:31,620
without anyone
knowing he's gone.
449
00:31:31,750 --> 00:31:33,970
- This his?
450
00:31:34,060 --> 00:31:38,460
- Mine, but he has
one just like it.
451
00:31:38,540 --> 00:31:41,850
[distant bird calling]
452
00:31:41,850 --> 00:31:44,680
[softly]
Oh, my God.
453
00:31:44,680 --> 00:31:47,420
- Where are you staying?
454
00:31:47,510 --> 00:31:50,340
- May Lake Motel
in Scarborough.
455
00:31:50,430 --> 00:31:52,600
- Dr. Reynolds
staying there, too?
456
00:31:52,690 --> 00:31:54,430
- He checked out yesterday.
457
00:31:54,560 --> 00:31:56,740
- Go there.
Pack quickly.
458
00:31:56,820 --> 00:31:58,960
Drive straight
to Scarborough PD.
459
00:31:59,040 --> 00:32:00,870
Chief Sena will take
your statement there,
460
00:32:00,960 --> 00:32:02,700
keep you safe
until we find him.
461
00:32:02,790 --> 00:32:04,270
Let's go.
462
00:32:04,350 --> 00:32:06,830
- Reynolds is long gone by now.
- He's not gone.
463
00:32:06,830 --> 00:32:08,100
He's wounded.
464
00:32:08,230 --> 00:32:10,530
George is the only witness
to his crime.
465
00:32:10,660 --> 00:32:12,800
Reynolds needs him dead.
- It'll be nightfall soon.
466
00:32:12,880 --> 00:32:14,710
Both of them'll have to hole up
till dawn.
467
00:32:14,800 --> 00:32:17,500
- Yep, and we'll be waiting
for 'em,
468
00:32:17,630 --> 00:32:19,540
'cause we know something
that Dr. Reynolds
469
00:32:19,670 --> 00:32:21,370
doesn't know we know.
[engine turning over]
470
00:32:21,460 --> 00:32:24,020
- Where George'll be
at 11:07 tomorrow morning.
471
00:32:24,110 --> 00:32:26,810
- Along with Dr. Reynolds.
- Mm-hmm.
472
00:32:31,420 --> 00:32:33,950
- Train leaves tomorrow morning
at 11:07 a.m.
473
00:32:33,950 --> 00:32:36,080
There'll be a crowd
waiting to board.
474
00:32:36,170 --> 00:32:39,560
Make it harder to see George
but easier for us to blend in.
475
00:32:39,650 --> 00:32:41,610
- Yeah, it's important
to keep a low profile.
476
00:32:41,690 --> 00:32:44,350
This, uh, guy Reynolds
so much as smells a cop,
477
00:32:44,480 --> 00:32:46,310
and he'll run--
same with the kid.
478
00:32:46,390 --> 00:32:49,750
So, if you see him,
get on your radio fast, yeah?
479
00:32:49,830 --> 00:32:53,880
- Yeah.
[indistinct chatter]
480
00:32:53,970 --> 00:32:56,060
- Anything else, Lieutenant?
481
00:32:57,930 --> 00:33:00,760
- Let's bring George home safe.
482
00:33:00,840 --> 00:33:03,720
[dramatic music]
483
00:33:09,110 --> 00:33:11,160
- Do you have a minute,
Agent Washington?
484
00:33:11,250 --> 00:33:12,810
- Yeah, of course.
485
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
- In private?
486
00:33:14,990 --> 00:33:16,860
- Does my office work?
487
00:33:18,730 --> 00:33:20,120
- Hey.
488
00:33:28,780 --> 00:33:31,700
[distant telephone ringing]
489
00:33:45,540 --> 00:33:48,760
- You were right.
490
00:33:48,760 --> 00:33:50,550
- About what?
491
00:33:52,760 --> 00:33:56,160
- I tried my best
to be a good person...
492
00:33:56,250 --> 00:33:58,900
a good mother, wife.
493
00:34:01,080 --> 00:34:03,510
When my son died...
494
00:34:03,600 --> 00:34:06,560
losing a child like that,
it tested me.
495
00:34:08,260 --> 00:34:10,350
When I found out BJ Vines
496
00:34:10,430 --> 00:34:12,830
was responsible
for my son's death,
497
00:34:12,830 --> 00:34:14,960
I wanted him punished.
498
00:34:15,050 --> 00:34:16,310
I did.
499
00:34:18,400 --> 00:34:21,880
But men like BJ Vines
are never punished.
500
00:34:21,880 --> 00:34:23,930
They come into our communities,
501
00:34:23,930 --> 00:34:27,930
and they take,
and they take, and they take.
502
00:34:30,280 --> 00:34:34,590
Surviving that kind of theft
leaves a hole in your spirit.
503
00:34:36,330 --> 00:34:39,290
And in that darkness,
I found myself consumed
504
00:34:39,420 --> 00:34:42,160
with violent thoughts
of revenge.
505
00:34:45,690 --> 00:34:49,430
But I choose not to live
in that dark place.
506
00:34:49,520 --> 00:34:52,780
And my traditional ceremonies
have helped me heal.
507
00:34:55,130 --> 00:34:57,960
[scoffs, crying softly]
508
00:35:00,180 --> 00:35:03,400
When you found Vines' body...
509
00:35:03,490 --> 00:35:07,930
I started reliving the loss
of my son all over again.
510
00:35:11,540 --> 00:35:15,330
At first, I blamed you,
but I realized it's not you.
511
00:35:15,410 --> 00:35:18,590
You are not the one...
512
00:35:18,680 --> 00:35:21,380
keeping the ghost alive
in my home.
513
00:35:26,550 --> 00:35:29,860
The trauma of my son's death
has consumed my husband.
514
00:35:29,860 --> 00:35:32,390
[exhales sharply]
515
00:35:32,470 --> 00:35:36,220
It's taken all the room
in his heart for me...
516
00:35:38,220 --> 00:35:40,440
[voice breaking]
And the memory of our son
517
00:35:40,570 --> 00:35:42,870
and our life together.
518
00:35:42,870 --> 00:35:45,050
It's left me alone.
519
00:35:51,190 --> 00:35:54,190
[sniffles, sighs]
520
00:35:54,280 --> 00:35:56,890
I blame him for that...
521
00:35:56,890 --> 00:35:58,850
for his weakness.
522
00:36:00,890 --> 00:36:04,240
I hope one day
I can forgive him.
523
00:36:06,510 --> 00:36:09,070
But until that day...
524
00:36:09,160 --> 00:36:11,340
I walk alone.
525
00:36:16,130 --> 00:36:18,080
- Your husband wasn't with you
526
00:36:18,080 --> 00:36:21,040
the night BJ Vines
was murdered, was he?
527
00:36:25,790 --> 00:36:28,880
- [breathes deeply]
528
00:36:31,490 --> 00:36:33,800
Yes, he was.
529
00:36:33,880 --> 00:36:35,580
He was with me all night.
530
00:36:46,680 --> 00:36:48,460
- [exhales sharply]
531
00:36:52,860 --> 00:36:55,770
["Melissa"]
532
00:37:04,960 --> 00:37:08,180
- ♪ Crossroads
533
00:37:08,180 --> 00:37:12,920
♪ Seem to come and go
534
00:37:12,920 --> 00:37:16,360
♪ Yeah
535
00:37:16,450 --> 00:37:19,880
♪ The gypsy flies
from coast to coast ♪
536
00:37:19,880 --> 00:37:22,190
- Emma.
537
00:37:22,280 --> 00:37:24,980
- How's your work?
- It's fine.
538
00:37:24,980 --> 00:37:27,540
What's all this in the back?
539
00:37:27,630 --> 00:37:30,900
- I'm going to my sister's
in Fillmore.
540
00:37:30,980 --> 00:37:33,550
- For how long?
- [speaking Diné]
541
00:37:33,680 --> 00:37:35,330
[engine turning over]
542
00:37:35,340 --> 00:37:37,160
- ♪ But back home
he'll always run ♪
543
00:37:37,250 --> 00:37:38,600
- Hey.
544
00:37:38,690 --> 00:37:40,900
- ♪ To sweet Melissa ♪
545
00:37:43,470 --> 00:37:44,910
- Stop.
546
00:37:45,000 --> 00:37:48,440
- ♪ No one hears
his lonely sighs ♪
547
00:37:48,520 --> 00:37:50,520
- Just talk to me.
548
00:37:50,650 --> 00:37:52,400
Please stop.
549
00:37:56,530 --> 00:38:01,060
♪ Lord, in his deepest dreams,
the gypsy flies ♪
550
00:38:01,060 --> 00:38:03,410
♪ With sweet Melissa
551
00:38:05,890 --> 00:38:10,150
♪ Mm-hmm ♪
552
00:38:14,590 --> 00:38:17,460
[telephone ringing,
indistinct chatter]
553
00:38:19,470 --> 00:38:22,210
[door closes]
554
00:38:22,300 --> 00:38:24,690
- I could've swore my door
was closed for a reason.
555
00:38:24,780 --> 00:38:26,430
- I'm out.
556
00:38:26,520 --> 00:38:29,000
- Mm, your little girlfriend
getting to you?
557
00:38:31,700 --> 00:38:34,350
What, you think I don't know
everything goes on around here?
558
00:38:34,440 --> 00:38:36,050
No, the minute Spenser said
559
00:38:36,180 --> 00:38:37,880
that he felt
like he was being watched,
560
00:38:37,960 --> 00:38:39,660
I knew it was Manuelito.
561
00:38:41,530 --> 00:38:44,530
But you--
[laughs]
562
00:38:44,620 --> 00:38:47,020
You're not fool enough
to be drinking her Kool-Aid,
563
00:38:47,150 --> 00:38:48,670
are you, Ivan?
564
00:38:51,500 --> 00:38:53,890
- You told me all I had to do
was look the other way
565
00:38:54,020 --> 00:38:55,550
and let the tankers go.
566
00:38:55,630 --> 00:38:57,290
- Mm-hmm.
- And I did that.
567
00:38:57,370 --> 00:38:58,980
The past year,
I've been doing that.
568
00:38:59,070 --> 00:39:01,290
But she won't.
569
00:39:01,290 --> 00:39:03,950
And nothing better happen
to her because she don't.
570
00:39:04,080 --> 00:39:05,860
- Now, you see,
that right there, that's the--
571
00:39:05,950 --> 00:39:07,600
that's the reason
I chose you for this--
572
00:39:07,690 --> 00:39:09,170
'cause you're the loyal type.
573
00:39:09,250 --> 00:39:13,080
But, son, don't--don't confuse
where your loyalties lie,
574
00:39:13,220 --> 00:39:14,430
you know?
575
00:39:14,560 --> 00:39:16,260
Because it--
576
00:39:16,390 --> 00:39:18,610
You know, with Budge...
577
00:39:21,570 --> 00:39:23,090
There's no out.
578
00:39:23,230 --> 00:39:26,100
["Gallows Pole"]
579
00:39:33,150 --> 00:39:36,460
- ♪ Hangman, hangman
580
00:39:36,540 --> 00:39:39,420
♪ Hold it a little while ♪
581
00:39:39,550 --> 00:39:42,200
♪ I think I see
my friends coming ♪
582
00:39:42,290 --> 00:39:43,640
- Hey.
583
00:39:43,720 --> 00:39:45,510
- ♪ Riding a many mile ♪
584
00:39:49,250 --> 00:39:51,820
♪ Hangman, hangman ♪
585
00:39:51,910 --> 00:39:54,300
♪ Hold it a little while ♪
586
00:39:54,300 --> 00:39:56,560
♪ I think I see
my brother coming ♪
587
00:39:56,650 --> 00:39:58,650
♪ Riding a many mile ♪
588
00:40:02,660 --> 00:40:05,090
♪ Brother, did you get me
some silver? ♪
589
00:40:05,180 --> 00:40:07,660
♪ Did you get a little gold? ♪
590
00:40:07,750 --> 00:40:09,920
♪ What did you bring me,
my brother ♪
591
00:40:10,010 --> 00:40:12,490
♪ To keep me
from the gallows pole? ♪
592
00:40:16,020 --> 00:40:18,500
♪ Brother, I brought
you some silver, yeah ♪
593
00:40:18,590 --> 00:40:20,940
♪ I brought a little gold ♪
594
00:40:21,020 --> 00:40:23,110
♪ I brought
a little of everything ♪
595
00:40:23,240 --> 00:40:25,550
♪ To keep you
from the gallows pole ♪
596
00:40:28,510 --> 00:40:30,290
♪ Yes, I brought you ♪
597
00:40:30,420 --> 00:40:32,690
♪ To keep you
from the gallows pole ♪
598
00:40:34,910 --> 00:40:37,520
♪ Hangman, hangman
599
00:40:37,600 --> 00:40:39,740
♪ Turn your head awhile ♪
600
00:40:39,820 --> 00:40:41,910
♪ I think I see
my sister coming ♪
601
00:40:41,910 --> 00:40:44,520
♪ Riding a many mile
602
00:40:44,650 --> 00:40:46,570
♪ Mile, mile, mile ♪
603
00:40:46,660 --> 00:40:49,180
[music stops]
604
00:40:49,270 --> 00:40:51,100
- Where is everybody?
605
00:40:51,180 --> 00:40:53,750
- Relax.
We got 'em, Bern.
606
00:40:53,840 --> 00:40:56,410
I'll call the local cops,
get us some backup.
607
00:41:03,060 --> 00:41:05,020
[clattering]
608
00:41:05,110 --> 00:41:07,980
[distant bird cawing]
609
00:41:22,210 --> 00:41:25,040
[suspenseful music]
610
00:41:34,880 --> 00:41:39,060
[door creaking]
611
00:42:48,080 --> 00:42:50,130
[crowbar clangs on ground]
612
00:43:00,620 --> 00:43:02,270
- What?
613
00:43:08,670 --> 00:43:09,580
Joe: Reynolds is gonna
want to grab George
614
00:43:09,710 --> 00:43:10,670
before he gets
on the train,
615
00:43:10,800 --> 00:43:11,670
so be ready.
616
00:43:14,500 --> 00:43:16,280
I'm going
to enjoy this.
617
00:43:16,410 --> 00:43:17,500
[Screams]
618
00:43:18,330 --> 00:43:20,110
Sylvia: I came here to tell you
something, Lieutenant.
619
00:43:20,200 --> 00:43:21,290
I know what you did.
620
00:43:23,990 --> 00:43:26,470
Gotta make sure that
none of this falls on me.
621
00:43:26,560 --> 00:43:27,900
Stop!
Navajo Police!
622
00:43:37,700 --> 00:43:40,530
[unsettling music]
42148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.