Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:45,250 --> 00:00:46,125
Three years ago,
4
00:00:46,208 --> 00:00:48,666
I shot my first feature film,
5
00:00:48,750 --> 00:00:50,250
The Great Buddha+.
6
00:00:50,750 --> 00:00:53,208
It unexpectedly won some acclaim.
7
00:00:53,791 --> 00:00:57,666
My old classmates
see me on the media sometimes
8
00:00:57,750 --> 00:00:59,000
and think that my life
9
00:00:59,083 --> 00:01:00,791
must also be "Plus" now.
10
00:01:01,708 --> 00:01:04,291
But actually, my life hasn't changed.
11
00:01:04,833 --> 00:01:06,416
I still ride my scooter
12
00:01:06,500 --> 00:01:08,208
to hang around town.
13
00:01:09,333 --> 00:01:12,208
If you ask me if anything's different,
14
00:01:12,791 --> 00:01:15,083
I think it would be my field of view.
15
00:01:16,000 --> 00:01:17,916
This time, the screen aspect ratio changed
16
00:01:18,000 --> 00:01:19,958
from 1:1.85
17
00:01:20,041 --> 00:01:22,333
to 1:2.35.
18
00:01:22,916 --> 00:01:25,083
The image is also in color,
19
00:01:25,666 --> 00:01:26,958
and my voice
20
00:01:27,041 --> 00:01:28,791
becomes more charming.
21
00:01:29,666 --> 00:01:32,458
I think that counts as a plus.
22
00:01:52,791 --> 00:01:54,833
Let me explain something.
23
00:01:54,916 --> 00:01:57,250
That small scooter just now is mine.
24
00:01:57,333 --> 00:01:59,750
This big cool one
25
00:01:59,833 --> 00:02:02,875
is Chung's, my producer from Creamfilm.
26
00:02:02,958 --> 00:02:05,583
All his own movies have lost money.
27
00:02:05,666 --> 00:02:08,541
My movie was
the first time he made a profit,
28
00:02:08,625 --> 00:02:10,708
and he then bought this heavy motorcycle.
29
00:02:10,791 --> 00:02:12,750
Although this bike isn't in my name,
30
00:02:12,833 --> 00:02:14,250
in my mind,
31
00:02:14,333 --> 00:02:16,791
I feel like I own a share of it.
32
00:02:17,541 --> 00:02:18,875
For the sake of this bike,
33
00:02:18,958 --> 00:02:21,041
I even got a heavy motorcycle license.
34
00:02:21,125 --> 00:02:23,291
Every time I want to go
to Creamfilm Production
35
00:02:23,375 --> 00:02:25,291
to borrow this motorcycle,
36
00:02:25,375 --> 00:02:27,250
Chung always says he's about to use it.
37
00:02:27,875 --> 00:02:30,500
Recently, his studio called me
38
00:02:30,583 --> 00:02:32,166
and said that he's out of the country
39
00:02:32,250 --> 00:02:34,041
so I could ride it.
40
00:02:34,125 --> 00:02:35,500
As soon as I hung up,
41
00:02:35,583 --> 00:02:37,291
I rushed to the studio
42
00:02:37,375 --> 00:02:39,125
and took this motorcycle out for a ride.
43
00:02:43,083 --> 00:02:45,291
Since my last movie ended,
44
00:02:45,375 --> 00:02:46,541
I've been thinking
45
00:02:46,625 --> 00:02:48,208
about what to film next.
46
00:02:49,041 --> 00:02:51,791
When I consider
Chung's Creamfilm Productions,
47
00:02:52,375 --> 00:02:54,208
a company that demands perfection
48
00:02:54,291 --> 00:02:56,375
without sparing sensibilities,
49
00:02:56,875 --> 00:02:58,708
I get a headache.
50
00:02:59,583 --> 00:03:02,125
When I was at my wits' end,
51
00:03:02,208 --> 00:03:05,041
my high school classmates came to mind.
52
00:03:08,333 --> 00:03:09,291
Hurry up.
53
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
If you keep stalling, I'll leave.
54
00:03:12,541 --> 00:03:13,875
Tough hand.
55
00:03:17,791 --> 00:03:19,416
Are you giving up?
56
00:03:20,208 --> 00:03:22,125
-What's so funny?
-He…
57
00:03:22,208 --> 00:03:24,208
Hands…
58
00:03:24,291 --> 00:03:25,333
Shitty…
59
00:03:25,416 --> 00:03:26,583
Shitty hands.
60
00:03:26,666 --> 00:03:28,291
If it's shitty, just get scooped.
61
00:03:28,375 --> 00:03:29,583
Damn.
62
00:03:30,125 --> 00:03:31,208
Tin Can.
63
00:03:31,291 --> 00:03:32,916
It's not just your shitty hands,
64
00:03:33,000 --> 00:03:34,583
I think you're in a shitty mood too.
65
00:03:34,666 --> 00:03:36,291
You won't kill yourself, right?
66
00:03:36,375 --> 00:03:37,458
Shut up.
67
00:03:38,458 --> 00:03:40,000
How much debt do you owe?
68
00:03:40,083 --> 00:03:41,000
Tell us.
69
00:03:42,166 --> 00:03:43,166
Show hand.
70
00:03:45,250 --> 00:03:46,875
-Scoop.
-Scoop.
71
00:03:49,541 --> 00:03:50,625
Whatever.
72
00:03:50,708 --> 00:03:51,875
I'm the highest.
73
00:03:54,125 --> 00:03:55,458
When are you picking your wife up?
74
00:03:56,000 --> 00:03:58,375
The man is hustling,
can't stop for the wife.
75
00:03:59,000 --> 00:04:00,833
Fuck. You're so fearless.
76
00:04:01,750 --> 00:04:03,000
If you don't…
77
00:04:03,083 --> 00:04:04,833
Don't pick up
78
00:04:04,916 --> 00:04:06,083
your wife,
79
00:04:06,166 --> 00:04:07,333
won't…
80
00:04:07,875 --> 00:04:08,750
Won't…
81
00:04:10,000 --> 00:04:11,416
Won't you get told off?
82
00:04:13,208 --> 00:04:15,250
When men are out earning money,
83
00:04:15,333 --> 00:04:17,166
women should stay quiet.
84
00:04:17,250 --> 00:04:19,250
Cut the bullshit.
85
00:04:19,333 --> 00:04:23,625
OLD QIONG'S BUBBLE TEA SHOP
86
00:04:23,708 --> 00:04:24,833
Look.
87
00:04:25,583 --> 00:04:26,458
Look.
88
00:04:26,541 --> 00:04:27,625
Your…
89
00:04:27,708 --> 00:04:29,541
-Your wife.
-Your wife.
90
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
Another two rounds and I'll leave.
91
00:04:34,166 --> 00:04:36,458
You're leaving before we beat
the pants off Tin Can?
92
00:04:57,500 --> 00:04:58,791
A little further.
93
00:05:01,000 --> 00:05:01,875
Further.
94
00:05:02,708 --> 00:05:04,083
Okay, push slowly.
95
00:05:04,875 --> 00:05:06,208
Push slowly.
96
00:05:08,291 --> 00:05:09,625
Leading man, hit your mark.
97
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
Focus.
98
00:05:17,541 --> 00:05:19,000
Director.
99
00:05:19,083 --> 00:05:20,708
It's time to yell, "Cut."
100
00:05:20,791 --> 00:05:21,875
Hold on.
101
00:05:33,041 --> 00:05:34,583
San-Lang, is the focus okay?
102
00:05:35,625 --> 00:05:37,250
No problem, Director.
103
00:05:40,000 --> 00:05:41,291
After Tom yelled "cut,"
104
00:05:41,375 --> 00:05:42,750
he kept on sleeping.
105
00:05:43,291 --> 00:05:46,166
But A-Zhi sat up until dawn.
106
00:05:47,375 --> 00:05:50,666
Tom's movie dreams have become
more frequent in the past few years,
107
00:05:50,750 --> 00:05:53,500
while A-Zhi's sleep quality
has gotten worse.
108
00:05:54,583 --> 00:05:57,500
A-Zhi is like the wife
of a typical Taiwanese film director,
109
00:05:57,583 --> 00:05:59,333
full of expectations for her husband
110
00:05:59,416 --> 00:06:01,750
mingled with sadness.
111
00:06:02,375 --> 00:06:04,416
A never-fulfilled movie dream
112
00:06:04,500 --> 00:06:07,250
can easily become a nightmare.
113
00:06:11,708 --> 00:06:14,333
Didn't I tell you
I don't like pan-fried salmon?
114
00:06:15,708 --> 00:06:17,333
Someone like you who uses his brain
115
00:06:17,416 --> 00:06:18,833
should eat this kind of fish.
116
00:06:18,916 --> 00:06:20,416
It's full of omega-3.
117
00:06:26,208 --> 00:06:28,166
What were you filming last night?
118
00:06:29,208 --> 00:06:31,458
It sounded like a stressful shoot.
119
00:06:31,541 --> 00:06:32,583
Filming?
120
00:06:32,666 --> 00:06:34,041
Didn't we sleep last night?
121
00:06:35,666 --> 00:06:37,541
You yelled "action" while you slept.
122
00:06:37,625 --> 00:06:38,833
Very loudly.
123
00:06:38,916 --> 00:06:40,208
You scared me.
124
00:06:40,750 --> 00:06:42,666
Your expression looked like
you were filming.
125
00:06:44,083 --> 00:06:45,041
No.
126
00:06:45,125 --> 00:06:46,875
It's probably just a rehearsal.
127
00:06:46,958 --> 00:06:49,083
You're racking your brain
128
00:06:49,166 --> 00:06:51,416
all day and all night.
129
00:06:52,083 --> 00:06:53,541
Won't you overwork it?
130
00:06:59,291 --> 00:07:01,625
I made you lunch, it's in the fridge.
131
00:07:01,708 --> 00:07:03,541
You can heat it up later.
132
00:07:04,791 --> 00:07:06,666
Don't smoke too much.
133
00:07:11,625 --> 00:07:13,083
Don't exhaust yourself.
134
00:07:13,166 --> 00:07:14,875
If you're stuck while thinking,
135
00:07:14,958 --> 00:07:16,208
go out for a walk.
136
00:07:18,083 --> 00:07:19,041
I'm going.
137
00:07:24,416 --> 00:07:26,583
Colleagues, thank you for your hard work.
138
00:07:26,666 --> 00:07:28,333
I'm treating everyone to drinks today.
139
00:07:28,416 --> 00:07:31,375
In the future,
I hope to continue working with everyone.
140
00:07:32,125 --> 00:07:33,583
My promotion to section manager today
141
00:07:33,666 --> 00:07:35,625
is honestly a bit unexpected, even to me.
142
00:07:35,708 --> 00:07:38,250
But I will work even harder
to lead everyone
143
00:07:38,333 --> 00:07:39,500
in making our department
144
00:07:39,583 --> 00:07:40,875
an exceptional company asset.
145
00:07:40,958 --> 00:07:42,625
Thank you, everyone. Thank you!
146
00:07:51,083 --> 00:07:51,958
Dian-Feng Chen,
147
00:07:52,041 --> 00:07:53,791
the manager wants to see you.
148
00:07:53,875 --> 00:07:54,708
Okay.
149
00:07:59,625 --> 00:08:00,541
Fan Man.
150
00:08:01,666 --> 00:08:04,583
I tried to support you
for the section manager promotion,
151
00:08:04,666 --> 00:08:05,958
but it didn't work out.
152
00:08:06,875 --> 00:08:08,333
Keep trying.
153
00:08:08,416 --> 00:08:10,000
There will be future opportunities.
154
00:08:13,166 --> 00:08:14,666
According to Human Resources' data,
155
00:08:14,750 --> 00:08:17,458
your overtime for the past two months
has been rather low.
156
00:08:18,458 --> 00:08:19,458
Sir,
157
00:08:20,083 --> 00:08:21,708
I only leave when my work is done.
158
00:08:25,958 --> 00:08:26,833
Fan Man.
159
00:08:26,916 --> 00:08:28,458
We're old classmates.
160
00:08:28,958 --> 00:08:30,958
That's why I'm advising you.
161
00:08:32,166 --> 00:08:33,833
This kind of thing is
162
00:08:33,916 --> 00:08:35,625
what the company wants to see,
163
00:08:35,708 --> 00:08:37,583
not how efficient you are.
164
00:08:39,916 --> 00:08:42,833
Also, the economy isn't good right now
and you know
165
00:08:43,625 --> 00:08:45,958
the company hasn't made
much profit in the past few years.
166
00:08:46,916 --> 00:08:49,375
You'll just need to endure
your salary adjustment.
167
00:08:49,958 --> 00:08:51,083
Let's do our best together.
168
00:08:51,666 --> 00:08:53,791
The company won't do you wrong. Okay?
169
00:08:57,708 --> 00:09:00,250
Move that screen for me.
170
00:09:04,833 --> 00:09:05,833
Sir.
171
00:09:05,916 --> 00:09:07,333
Sir.
172
00:09:09,041 --> 00:09:10,791
The patient is unconscious
and not responding.
173
00:09:10,875 --> 00:09:12,208
Checking the pulse.
174
00:09:14,958 --> 00:09:17,416
Did he slit his wrists or eat rat poison?
175
00:09:18,416 --> 00:09:21,333
No, he tried to commit suicide
by eating these.
176
00:09:23,250 --> 00:09:24,458
What drug is this?
177
00:09:24,541 --> 00:09:26,250
Weight loss pills.
178
00:09:26,333 --> 00:09:27,583
UNSTOPPABLE SLIMMING
179
00:09:27,666 --> 00:09:30,458
Fuck. Was he killing himself or dieting?
180
00:09:31,208 --> 00:09:32,416
How the hell would I know?
181
00:09:32,500 --> 00:09:34,083
He just downed the whole bottle
182
00:09:34,166 --> 00:09:36,083
and started frothing at the mouth.
183
00:09:36,166 --> 00:09:38,166
Everyone in the sauna freaked out.
184
00:09:39,166 --> 00:09:41,333
Blowing bubbles like a crab.
185
00:09:41,833 --> 00:09:43,083
Two years ago,
186
00:09:43,166 --> 00:09:46,125
Tin Can somehow managed
to find a girlfriend.
187
00:09:46,208 --> 00:09:47,166
Later,
188
00:09:47,250 --> 00:09:49,833
we discovered they met at a diner.
189
00:09:50,333 --> 00:09:52,458
-Careful.
-That was also when
190
00:09:52,541 --> 00:09:55,666
Tin Can started borrowing money
and maxing out credit cards.
191
00:09:55,750 --> 00:09:58,916
In the end, he even called up loan sharks.
192
00:09:59,000 --> 00:09:59,916
Fuck.
193
00:10:00,000 --> 00:10:01,500
We shouldn't have joked last time
194
00:10:01,583 --> 00:10:03,083
about killing himself.
195
00:10:03,958 --> 00:10:05,000
Don't think too hard.
196
00:10:05,083 --> 00:10:06,500
It wasn't like that.
197
00:10:07,666 --> 00:10:08,916
Hey, both of you.
198
00:10:10,166 --> 00:10:11,875
Your friend should be fine, right?
199
00:10:11,958 --> 00:10:13,250
I guess so.
200
00:10:13,333 --> 00:10:14,833
-Yes.
-Perfect.
201
00:10:14,916 --> 00:10:17,083
Here, if you could please
202
00:10:17,166 --> 00:10:18,458
pay your friend's bill.
203
00:10:21,291 --> 00:10:23,416
Two set meals for 7,200 dollars.
204
00:10:23,500 --> 00:10:24,958
What did he eat?
205
00:10:25,041 --> 00:10:26,416
"Set meal"
206
00:10:26,500 --> 00:10:27,875
means he called for a girl.
207
00:10:29,500 --> 00:10:30,708
Why are there two then?
208
00:10:30,791 --> 00:10:31,916
He did it twice.
209
00:10:32,833 --> 00:10:34,000
Damn.
210
00:10:34,083 --> 00:10:36,083
Even before he dies, he's fucking around.
211
00:10:41,000 --> 00:10:42,041
Do you have that much?
212
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
I'll call Blockage.
213
00:10:47,541 --> 00:10:48,708
Hold on, excuse me.
214
00:10:48,791 --> 00:10:50,041
Excuse me, hold on.
215
00:10:53,500 --> 00:10:54,625
Blockage.
216
00:10:56,125 --> 00:10:57,041
Where are you?
217
00:10:58,375 --> 00:10:59,291
I…
218
00:11:00,291 --> 00:11:01,958
I'm outside.
219
00:11:02,666 --> 00:11:04,250
I…
220
00:11:05,625 --> 00:11:07,166
I'll call you later.
221
00:11:12,166 --> 00:11:13,708
Are you okay?
222
00:11:13,791 --> 00:11:15,083
Well…
223
00:11:15,166 --> 00:11:16,291
Okay.
224
00:11:16,375 --> 00:11:18,208
Let's continue.
225
00:11:18,291 --> 00:11:20,875
You said that you built houses?
226
00:11:20,958 --> 00:11:22,000
I…
227
00:11:22,083 --> 00:11:23,708
I do.
228
00:11:23,791 --> 00:11:24,791
If you can,
229
00:11:24,875 --> 00:11:26,791
you should build your own house.
230
00:11:28,958 --> 00:11:30,250
Here.
231
00:11:30,333 --> 00:11:32,583
This album is a list
of women looking for remarriage.
232
00:11:32,666 --> 00:11:33,708
Look.
233
00:11:35,583 --> 00:11:36,750
At your age,
234
00:11:36,833 --> 00:11:38,958
a remarrying partner is best.
235
00:11:39,041 --> 00:11:41,000
They have more experience
236
00:11:41,083 --> 00:11:43,041
and a stronger sense
of family responsibility.
237
00:11:43,125 --> 00:11:44,291
You can support each other.
238
00:11:48,000 --> 00:11:49,750
Once you become our member,
239
00:11:49,833 --> 00:11:52,541
you'll be able to see all of our data.
240
00:11:53,333 --> 00:11:55,666
We have a lifetime membership.
241
00:11:56,375 --> 00:11:58,708
If you divorce and come back,
242
00:11:59,291 --> 00:12:00,625
that's no issue.
243
00:12:02,208 --> 00:12:03,541
DATING AGENCY
244
00:12:03,625 --> 00:12:06,708
Miss Weng has a misunderstanding
about Blockage.
245
00:12:06,791 --> 00:12:08,416
He doesn't build houses.
246
00:12:08,500 --> 00:12:10,166
He makes paper model houses.
247
00:12:10,791 --> 00:12:12,333
Blockage came to a dating agency
248
00:12:12,416 --> 00:12:14,500
because his grandma's health is poor
249
00:12:14,583 --> 00:12:16,708
and bedridden.
250
00:12:17,375 --> 00:12:19,208
A neighbor recommended
251
00:12:19,291 --> 00:12:20,833
that he get married
252
00:12:20,916 --> 00:12:22,583
to wash away the misfortune.
253
00:12:23,708 --> 00:12:26,791
Blockage was raised
as a kid by his grandma.
254
00:12:26,875 --> 00:12:28,125
The two of them
255
00:12:28,208 --> 00:12:30,666
live above a paper model shop.
256
00:12:31,916 --> 00:12:33,791
Blockage clearly knows
257
00:12:33,875 --> 00:12:35,166
that the paper shop
258
00:12:35,250 --> 00:12:37,375
can't even support the two of them.
259
00:12:37,458 --> 00:12:40,125
How could he marry someone
and have a child?
260
00:12:43,000 --> 00:12:49,125
SONGMEI PAPER MODEL SHOP
261
00:12:49,208 --> 00:12:55,291
SONGMEI PAPER MODEL SHOP
262
00:13:04,708 --> 00:13:05,625
Granny.
263
00:13:48,166 --> 00:13:49,708
Is it time?
264
00:13:51,500 --> 00:13:54,458
Time only exists
265
00:13:54,541 --> 00:13:56,375
in this dimension.
266
00:14:07,208 --> 00:14:09,208
Everything, in the beginning,
267
00:14:09,791 --> 00:14:12,208
was simple in principle
268
00:14:13,083 --> 00:14:15,750
and evolved in complexity.
269
00:14:17,125 --> 00:14:20,583
All things from nonbeing to being,
270
00:14:21,416 --> 00:14:23,750
from whence they came,
271
00:14:24,375 --> 00:14:28,750
so they shall return.
272
00:14:52,375 --> 00:14:54,958
In modern society,
273
00:14:55,041 --> 00:14:57,791
men work all day
274
00:14:57,875 --> 00:14:59,333
to make a living
275
00:14:59,416 --> 00:15:00,958
and don't have the energy at night.
276
00:15:01,041 --> 00:15:03,583
At times like this, you can rely on
277
00:15:03,666 --> 00:15:07,083
the Immortal Tiger Dragon Pills
Pills Pills Pills Pills.
278
00:15:07,166 --> 00:15:08,000
Cut!
279
00:15:11,458 --> 00:15:12,833
Mr. Immortal,
280
00:15:12,916 --> 00:15:15,125
you can say the last line normally.
281
00:15:15,208 --> 00:15:16,500
We'll edit in the echo later.
282
00:15:16,583 --> 00:15:18,000
That way, it'll sound better.
283
00:15:18,083 --> 00:15:19,458
Really?
284
00:15:19,541 --> 00:15:20,916
Is that right?
285
00:15:21,000 --> 00:15:22,666
Yes, you can take a break.
286
00:15:26,500 --> 00:15:27,500
Tin Can.
287
00:15:28,666 --> 00:15:30,791
When Mr. Immortal comes out,
don't look at the camera.
288
00:15:30,875 --> 00:15:32,625
Look at Mr. Immortal.
289
00:15:33,666 --> 00:15:34,750
Tom.
290
00:15:34,833 --> 00:15:35,916
It's cold.
291
00:15:37,875 --> 00:15:38,833
Tin Can.
292
00:15:38,916 --> 00:15:40,875
It's tough to find work nowadays.
293
00:15:40,958 --> 00:15:43,375
It wasn't easy
to recommend you to this client.
294
00:15:43,916 --> 00:15:45,416
Just suck it up.
295
00:15:46,791 --> 00:15:49,208
Also, when you're here,
296
00:15:49,750 --> 00:15:51,166
you need to call me "Director."
297
00:15:53,041 --> 00:15:54,083
Director.
298
00:15:54,791 --> 00:15:55,750
Tom.
299
00:15:56,250 --> 00:15:57,916
Do you want to keep this angle
300
00:15:58,000 --> 00:15:59,291
or change the shots?
301
00:16:00,333 --> 00:16:01,625
Wait a moment.
302
00:16:01,708 --> 00:16:02,583
Okay.
303
00:16:05,125 --> 00:16:06,041
Tin Can.
304
00:16:06,916 --> 00:16:08,750
Looking at the camera or Mr. Immortal
305
00:16:08,833 --> 00:16:10,916
means different things
in the language of film.
306
00:16:11,000 --> 00:16:12,166
If you look at the camera,
307
00:16:12,250 --> 00:16:14,250
it means something is going to happen.
308
00:16:14,833 --> 00:16:16,916
If this was a European movie,
309
00:16:17,000 --> 00:16:19,750
the camera
would slowly zoom into your face.
310
00:16:21,541 --> 00:16:23,083
If this was an American movie,
311
00:16:23,166 --> 00:16:24,750
it would zoom into my eyes
312
00:16:24,833 --> 00:16:26,458
and make a transition to another scene.
313
00:16:27,291 --> 00:16:29,666
I think you need another shot
314
00:16:29,750 --> 00:16:32,125
or a close-up where I look at the camera.
315
00:16:32,208 --> 00:16:34,666
That's more persuasive for the audience.
316
00:16:36,041 --> 00:16:37,125
Also, Tom,
317
00:16:37,625 --> 00:16:39,375
is this scene in the morning or at night?
318
00:16:40,375 --> 00:16:42,291
The sex scene is obviously at night.
319
00:16:42,375 --> 00:16:43,625
Is something wrong?
320
00:16:44,375 --> 00:16:45,541
It's so bright.
321
00:16:45,625 --> 00:16:47,333
Did you narrow the aperture?
322
00:16:48,000 --> 00:16:48,916
What do you mean?
323
00:16:49,583 --> 00:16:50,875
You're a filmmaker,
324
00:16:50,958 --> 00:16:53,291
but you don't know
how to shoot "day for night"?
325
00:16:55,333 --> 00:16:57,041
What's "day for night"?
326
00:16:58,166 --> 00:16:59,750
In old American Western films
327
00:16:59,833 --> 00:17:01,833
like John Ford's Stagecoach
328
00:17:02,458 --> 00:17:04,583
and Howard Hawks' Red River,
329
00:17:04,666 --> 00:17:06,833
they shot night scenes
in the middle of nowhere.
330
00:17:06,916 --> 00:17:08,916
They couldn't set up the lighting.
331
00:17:09,000 --> 00:17:11,750
So they shot during the daytime
332
00:17:11,833 --> 00:17:13,208
with a narrow aperture.
333
00:17:13,291 --> 00:17:14,541
Keep it narrow.
334
00:17:14,625 --> 00:17:16,750
It'll look like nighttime.
335
00:17:16,833 --> 00:17:18,875
That's what "day for night" is.
336
00:17:19,625 --> 00:17:20,500
Did you get it?
337
00:17:28,250 --> 00:17:29,500
A-Chang.
338
00:17:29,583 --> 00:17:31,250
Let's narrow the aperture
339
00:17:32,833 --> 00:17:35,083
to make it look like "day for night."
340
00:17:35,166 --> 00:17:37,166
Tom, are you sure?
341
00:17:37,250 --> 00:17:38,750
This is a pill commercial.
342
00:17:38,833 --> 00:17:41,166
Will your client be able to process it?
343
00:18:32,875 --> 00:18:33,750
Let me tell you.
344
00:18:34,291 --> 00:18:36,750
Every parking space here costs a million.
345
00:18:36,833 --> 00:18:38,583
Mine only cost 480,000
346
00:18:38,666 --> 00:18:40,333
and it's the same square foot
347
00:18:40,416 --> 00:18:42,375
and the same bank loan.
348
00:18:42,458 --> 00:18:44,333
Isn't this space for motorcycles?
349
00:18:44,916 --> 00:18:47,083
This space is for cars.
350
00:18:47,166 --> 00:18:48,333
And look,
351
00:18:48,416 --> 00:18:49,708
there's another benefit.
352
00:18:49,791 --> 00:18:51,250
When people open their doors,
353
00:18:51,333 --> 00:18:52,500
they won't hit my car.
354
00:18:52,583 --> 00:18:53,750
I even get exercise
355
00:18:53,833 --> 00:18:55,666
by pushing it every day and saving money.
356
00:18:55,750 --> 00:18:58,791
I think other people are more afraid
of your car door hitting them.
357
00:19:00,625 --> 00:19:01,541
Fuck.
358
00:19:02,666 --> 00:19:04,000
Come see my house.
359
00:19:14,291 --> 00:19:15,250
Motherfucker.
360
00:19:15,333 --> 00:19:17,708
How could I forget my bag?
361
00:19:18,416 --> 00:19:19,375
Fuck.
362
00:19:20,083 --> 00:19:22,041
-Do you need help pulling it?
-No.
363
00:19:22,125 --> 00:19:23,666
I pull it every day.
364
00:19:44,875 --> 00:19:46,333
I want to replace this tile.
365
00:19:46,416 --> 00:19:48,000
Why replace it?
366
00:19:48,083 --> 00:19:50,416
It's not stuck on properly
and it's hollow underneath.
367
00:19:51,125 --> 00:19:52,458
You're such an expert.
368
00:19:53,458 --> 00:19:55,041
People like us are lucky
369
00:19:55,125 --> 00:19:56,916
to be able to buy one house in our lives.
370
00:19:57,000 --> 00:19:58,416
We need to be experts.
371
00:19:59,083 --> 00:20:00,666
How much was it?
372
00:20:00,750 --> 00:20:02,125
It costs 7.2 million
373
00:20:02,708 --> 00:20:04,291
with a 2-million-down payment.
374
00:20:04,375 --> 00:20:05,791
How did you get so much money?
375
00:20:06,500 --> 00:20:07,833
I saved it.
376
00:20:08,333 --> 00:20:10,250
I only saved 300,000 though.
377
00:20:12,208 --> 00:20:14,833
The rest was an inheritance from my dad.
378
00:20:22,708 --> 00:20:24,375
Why do you smoke so much?
379
00:20:25,416 --> 00:20:26,583
It's a new house.
380
00:20:27,166 --> 00:20:28,250
I'm celebrating.
381
00:20:30,208 --> 00:20:32,625
But you smoked two in a row.
382
00:20:36,250 --> 00:20:38,166
I'm going to take a nap
383
00:20:38,250 --> 00:20:39,833
so I'm smoking one ahead of time.
384
00:20:41,833 --> 00:20:43,291
Ahead of time?
385
00:20:47,750 --> 00:20:50,041
So I won't wake up mid-nap to smoke
386
00:20:50,125 --> 00:20:51,916
and hurt my sleep quality.
387
00:21:00,708 --> 00:21:02,750
Mom, you're rubbing mud on it again?
388
00:21:02,833 --> 00:21:06,416
Yes. Rubbing mud
lets the city folk know it's fresh.
389
00:21:06,500 --> 00:21:08,250
Is my necktie straight?
390
00:21:08,333 --> 00:21:09,541
Yes, it's very straight.
391
00:21:09,625 --> 00:21:10,916
-You're changing jobs today?
-Yes.
392
00:21:11,000 --> 00:21:13,208
Tom recommended it.
A household registration office job.
393
00:21:13,291 --> 00:21:14,541
Isn't he unemployed?
394
00:21:14,625 --> 00:21:16,625
Why doesn't he get a job for himself?
395
00:21:16,708 --> 00:21:18,125
He wants to be a director.
396
00:21:18,208 --> 00:21:20,083
He's too busy writing screenplays to work.
397
00:21:20,166 --> 00:21:22,666
Being a director means being unemployed.
398
00:21:22,750 --> 00:21:24,708
He only shoots 1 film every 300 years.
399
00:21:38,333 --> 00:21:39,750
There are three main points
400
00:21:39,833 --> 00:21:41,333
to residency checks.
401
00:21:42,333 --> 00:21:44,541
Firstly, the residence
402
00:21:45,041 --> 00:21:46,666
must be indoors.
403
00:21:47,583 --> 00:21:50,291
Indoors means four walls
404
00:21:51,041 --> 00:21:52,541
with a roof
405
00:21:53,125 --> 00:21:54,375
and a door.
406
00:21:54,875 --> 00:21:55,875
Secondly,
407
00:21:56,791 --> 00:21:58,875
they must sleep
408
00:21:58,958 --> 00:22:02,166
on a bed with a pillow and a blanket.
409
00:22:02,250 --> 00:22:03,833
These three things are a must.
410
00:22:04,583 --> 00:22:05,916
Thirdly,
411
00:22:07,000 --> 00:22:09,250
they must have a place to bathe.
412
00:22:10,500 --> 00:22:12,416
By the way,
413
00:22:12,500 --> 00:22:14,000
remember to take photos.
414
00:22:17,750 --> 00:22:19,708
You don't need to wear a tie
415
00:22:19,791 --> 00:22:21,291
when you come to work.
416
00:22:22,041 --> 00:22:23,750
We want to be approachable.
417
00:22:25,500 --> 00:22:26,708
In this department,
418
00:22:26,791 --> 00:22:29,000
only the boss wears a tie.
419
00:22:32,083 --> 00:22:33,041
Okay?
420
00:22:38,916 --> 00:22:45,875
TRAIN CROSSING AHEAD
VIDEO SURVEILLANCE IN OPERATION
421
00:22:59,458 --> 00:23:01,708
Is this No. 411?
422
00:23:02,291 --> 00:23:03,125
Yes.
423
00:23:05,291 --> 00:23:07,541
Sir, I'm from Household Registration.
424
00:23:07,625 --> 00:23:09,791
-Did you apply for a residence transfer?
-Yes.
425
00:23:09,875 --> 00:23:11,208
Please have a seat.
426
00:23:11,291 --> 00:23:12,250
No, thank you.
427
00:23:12,750 --> 00:23:14,375
Your house…
428
00:23:14,458 --> 00:23:16,166
Why are there no walls?
429
00:23:16,250 --> 00:23:17,166
Walls?
430
00:23:17,708 --> 00:23:20,291
Who says walls
need to be made of cement and brick?
431
00:23:21,541 --> 00:23:22,708
Do you sleep here?
432
00:23:22,791 --> 00:23:24,875
Yes, this is my bed.
433
00:23:24,958 --> 00:23:26,291
I sleep here.
434
00:23:26,958 --> 00:23:28,625
Where do you bathe?
435
00:23:28,708 --> 00:23:30,750
There. Do you see that bucket?
436
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
Young man.
437
00:23:35,125 --> 00:23:36,166
Let me tell you.
438
00:23:36,250 --> 00:23:38,750
Men shouldn't bathe regularly.
439
00:23:39,333 --> 00:23:42,750
Otherwise, they'll lose their qi.
440
00:23:44,000 --> 00:23:44,916
I see.
441
00:23:45,833 --> 00:23:48,333
-I'll take pictures of you, okay?
-Okay.
442
00:23:49,458 --> 00:23:50,583
Registration checks today
443
00:23:50,666 --> 00:23:52,833
are very different from the past.
444
00:23:53,416 --> 00:23:56,125
In the past,
for public order and political reasons,
445
00:23:56,208 --> 00:23:58,541
the police performed the checks.
446
00:23:59,416 --> 00:24:00,625
However, right now,
447
00:24:00,708 --> 00:24:04,291
the registration staff
only visits you in person
448
00:24:04,375 --> 00:24:07,875
if you have any requests
or in special circumstances.
449
00:24:08,958 --> 00:24:11,208
What requests do citizens have?
450
00:24:11,791 --> 00:24:13,625
Usually, it's to attend a school district
451
00:24:14,333 --> 00:24:16,083
or apply for social welfare.
452
00:24:17,083 --> 00:24:18,083
Of course,
453
00:24:18,166 --> 00:24:20,333
sometimes there are property disputes
454
00:24:20,416 --> 00:24:22,291
that require residence transfers.
455
00:24:34,458 --> 00:24:35,625
Is anyone home?
456
00:24:42,791 --> 00:24:44,125
Is anyone home?
457
00:24:57,125 --> 00:24:58,833
Is Jing-Long Chen here?
458
00:25:05,875 --> 00:25:07,833
I'm from
the Household Registration Office.
459
00:25:08,500 --> 00:25:10,541
Are you Jing-Long Chen?
460
00:25:16,541 --> 00:25:18,375
Did you apply for a residence transfer?
461
00:25:26,875 --> 00:25:28,625
Can I take a photo of you?
462
00:25:28,708 --> 00:25:30,500
Dear viewers,
463
00:25:30,583 --> 00:25:33,208
according to
our film crew's investigation,
464
00:25:33,291 --> 00:25:35,375
this man is Jing-Long Chen.
465
00:25:36,333 --> 00:25:39,250
He used to be talkative.
466
00:25:39,333 --> 00:25:42,791
But after the property dispute,
467
00:25:42,875 --> 00:25:45,083
he wrote everything he wanted to say
468
00:25:45,166 --> 00:25:46,708
on the walls.
469
00:25:47,416 --> 00:25:48,666
From then on,
470
00:25:48,750 --> 00:25:50,958
he never said a word.
471
00:26:14,833 --> 00:26:15,916
Young man.
472
00:26:17,750 --> 00:26:18,791
Young man.
473
00:26:22,250 --> 00:26:23,833
Young man.
474
00:26:27,041 --> 00:26:29,125
Stop sleeping.
475
00:26:29,208 --> 00:26:31,125
I was afraid that you couldn't finish
476
00:26:31,208 --> 00:26:33,041
so I woke you up.
477
00:26:49,666 --> 00:26:51,458
It's a Mercedes-Benz.
478
00:26:58,625 --> 00:26:59,541
Young man.
479
00:27:00,333 --> 00:27:03,041
Can you change this to a convertible?
480
00:27:04,875 --> 00:27:06,625
Sir, you're very stylish,
481
00:27:08,291 --> 00:27:10,666
but I don't know
what the traffic's like over there.
482
00:27:11,458 --> 00:27:13,083
If you remove this part,
483
00:27:13,666 --> 00:27:15,333
driving will be more dangerous.
484
00:27:17,875 --> 00:27:18,916
You're right.
485
00:27:19,000 --> 00:27:20,833
Safety first.
486
00:27:21,791 --> 00:27:24,625
Perhaps I can add a spoiler.
487
00:27:25,166 --> 00:27:27,333
A spoiler here?
488
00:27:29,041 --> 00:27:30,833
That would look stylish.
489
00:27:31,458 --> 00:27:33,083
I'll give you a chauffeur
490
00:27:33,166 --> 00:27:34,458
to drive your car too.
491
00:27:34,541 --> 00:27:35,500
Good.
492
00:27:35,583 --> 00:27:36,833
That's good.
493
00:27:42,000 --> 00:27:42,916
Young man,
494
00:27:43,500 --> 00:27:46,125
why are you frowning?
495
00:27:48,958 --> 00:27:52,000
I saw Golden Boy and Jade Girl recently.
496
00:27:54,250 --> 00:27:55,333
Is that so?
497
00:27:55,416 --> 00:27:56,958
Did you see Old Li as well?
498
00:27:58,958 --> 00:28:00,333
Old Li?
499
00:28:00,416 --> 00:28:04,041
Yes, he wears all-black and a hat.
500
00:28:04,125 --> 00:28:05,583
He looks very serious
501
00:28:05,666 --> 00:28:07,708
and pretentious.
502
00:28:08,375 --> 00:28:09,291
I did.
503
00:28:09,875 --> 00:28:12,041
He even said some confusing bullshit
504
00:28:12,125 --> 00:28:13,666
that I couldn't understand.
505
00:28:15,166 --> 00:28:17,208
He's actually a good guy.
506
00:28:17,291 --> 00:28:19,125
He just likes to act that way.
507
00:28:20,791 --> 00:28:21,958
But
508
00:28:22,041 --> 00:28:23,666
people who see him
509
00:28:23,750 --> 00:28:24,833
will be taken away
510
00:28:24,916 --> 00:28:26,833
in one to two months.
511
00:28:32,791 --> 00:28:34,041
If so,
512
00:28:34,833 --> 00:28:37,083
do I need
to prepare anything for my grandma?
513
00:28:37,166 --> 00:28:38,666
Don't think too hard.
514
00:28:39,166 --> 00:28:40,666
Any cigarette you light
515
00:28:40,750 --> 00:28:42,916
will burn to ash in the end.
516
00:28:43,000 --> 00:28:44,750
People are the same.
517
00:28:56,333 --> 00:28:57,750
Blockage got his nickname
518
00:28:57,833 --> 00:29:00,750
because he stutters when he talks to us.
519
00:29:01,416 --> 00:29:03,000
But it's strange.
520
00:29:03,916 --> 00:29:05,791
He never has that difficulty
521
00:29:05,875 --> 00:29:07,583
when he talks to spirits.
522
00:29:08,500 --> 00:29:11,291
It's probably related
to his unique body constitution.
523
00:29:12,250 --> 00:29:13,708
But it also causes him
524
00:29:13,791 --> 00:29:15,833
trouble in his work
525
00:29:17,041 --> 00:29:19,500
because his clients
often come to see him directly,
526
00:29:19,583 --> 00:29:21,416
asking him to fix things.
527
00:29:22,416 --> 00:29:25,541
Blockage doesn't mind helping them.
528
00:29:26,333 --> 00:29:27,583
He says
529
00:29:27,666 --> 00:29:30,500
that it's their last wish,
530
00:29:31,166 --> 00:29:33,583
so helping is the right thing to do.
531
00:29:34,875 --> 00:29:37,166
Next up, I will actively promote
532
00:29:37,250 --> 00:29:39,541
the PLUS Project 2.0.
533
00:29:40,291 --> 00:29:43,541
This project not only integrates
industry, government, and academics
534
00:29:43,625 --> 00:29:47,833
but more importantly, it will attract
talent from Silicon Valley,
535
00:29:47,916 --> 00:29:50,375
letting us surpass Taipei
in three years' time.
536
00:29:50,458 --> 00:29:52,875
In five years, we'll catch up to Tokyo.
537
00:29:53,375 --> 00:29:57,666
In ten years, we'll be on par
with New York.
538
00:29:59,541 --> 00:30:00,541
Cut!
539
00:30:01,416 --> 00:30:03,708
Mark. Scene one, take one.
540
00:30:03,791 --> 00:30:05,583
Hey. How's that?
541
00:30:05,666 --> 00:30:07,458
Mayor, you're so professional.
542
00:30:07,541 --> 00:30:09,458
You're so charming for the camera.
543
00:30:10,208 --> 00:30:12,666
I only described the things
my city government usually does.
544
00:30:12,750 --> 00:30:14,208
It's nothing special.
545
00:30:14,291 --> 00:30:17,041
Would you like to see your gallant figure?
It's really impressive.
546
00:30:17,666 --> 00:30:18,833
-I can see it now?
-Yes.
547
00:30:18,916 --> 00:30:20,125
-Please.
-Okay.
548
00:30:23,750 --> 00:30:25,166
San-Lang, is the focus okay?
549
00:30:25,666 --> 00:30:27,375
Play it back for the mayor.
550
00:30:31,250 --> 00:30:33,583
Mayor, if anything needs improvement,
551
00:30:33,666 --> 00:30:35,250
let us know, all right?
552
00:30:36,291 --> 00:30:38,000
Director Wu, you're a professional.
553
00:30:38,083 --> 00:30:40,000
What could I say?
554
00:30:40,791 --> 00:30:41,750
However,
555
00:30:42,500 --> 00:30:44,875
I have one suggestion.
556
00:30:44,958 --> 00:30:46,208
Do consider
557
00:30:47,041 --> 00:30:48,791
whether making my face
558
00:30:48,875 --> 00:30:50,791
slightly bigger
559
00:30:50,875 --> 00:30:53,583
conveys my determination,
a feeling of determination.
560
00:30:53,666 --> 00:30:56,041
-Mayor, you're really so professional.
-Really?
561
00:30:56,125 --> 00:30:58,000
We'll give you a close-up shot, okay?
562
00:30:58,083 --> 00:30:59,500
-Right now?
-Yes.
563
00:30:59,583 --> 00:31:01,250
Give the mayor a close-up.
564
00:31:06,125 --> 00:31:08,041
-Mayor, take your time.
-Okay.
565
00:31:08,125 --> 00:31:10,125
What are all of you doing?
566
00:31:11,000 --> 00:31:11,916
Mayor.
567
00:31:12,000 --> 00:31:12,958
Congressman.
568
00:31:13,666 --> 00:31:14,916
-Congressman, why…
-Mayor.
569
00:31:15,000 --> 00:31:16,583
Why are you here?
570
00:31:19,708 --> 00:31:22,333
What happened? Should we talk later?
We're busy right now.
571
00:31:23,041 --> 00:31:24,916
The party wants me
to withdraw from the election
572
00:31:25,000 --> 00:31:26,375
because of my scandal.
573
00:31:27,291 --> 00:31:30,000
You've got so many scandals,
I don't know which one you mean.
574
00:31:30,708 --> 00:31:31,750
Mayor.
575
00:31:31,833 --> 00:31:33,250
Congressman Gao is referring to
576
00:31:33,333 --> 00:31:35,375
the Mount Foshan Buddha Park scandal.
577
00:31:36,625 --> 00:31:38,000
I thought I was asked to withdraw
578
00:31:38,083 --> 00:31:40,458
because my office was shot six times.
579
00:31:40,541 --> 00:31:43,291
The party handled the issue
via procurement suspension.
580
00:31:44,750 --> 00:31:46,250
All right, never mind.
581
00:31:46,791 --> 00:31:48,083
What will we do now?
582
00:31:48,166 --> 00:31:50,083
If we don't get a new candidate,
583
00:31:50,166 --> 00:31:52,250
what will I tell my supporters?
584
00:31:54,333 --> 00:31:55,791
Can we talk later? I'm busy now.
585
00:31:55,875 --> 00:31:57,375
All right? Is that okay?
586
00:31:59,166 --> 00:32:00,583
Let's go to the bathroom.
587
00:32:01,583 --> 00:32:02,416
I'm in no hurry.
588
00:32:02,500 --> 00:32:03,416
You can go first.
589
00:32:03,500 --> 00:32:05,083
I'm shooting a commercial here.
590
00:32:06,083 --> 00:32:07,666
Mayor.
591
00:32:07,750 --> 00:32:10,375
You can shoot puff piece commercials
whenever you want.
592
00:32:10,458 --> 00:32:11,375
What's the hurry?
593
00:32:11,458 --> 00:32:13,833
If you don't finish today,
shoot it another day.
594
00:32:15,583 --> 00:32:17,958
Pack it up.
595
00:32:18,541 --> 00:32:20,166
-Pack it up.
-Okay. Fine.
596
00:32:20,875 --> 00:32:21,958
Let's go talk.
597
00:32:25,000 --> 00:32:26,458
-I'm sorry.
-Congressman Gao
598
00:32:26,541 --> 00:32:28,250
loves making deals in the bathroom.
599
00:32:28,333 --> 00:32:30,125
One, there are no security cameras.
600
00:32:30,208 --> 00:32:32,708
Two, the bathroom is
Congressman Gao's lucky spot.
601
00:32:32,791 --> 00:32:34,666
Pack it up.
602
00:32:34,750 --> 00:32:35,791
After all,
603
00:32:35,875 --> 00:32:38,791
every great figure
has their own lucky spot.
604
00:32:38,875 --> 00:32:42,583
Our first president, Chiang Kai-Shek's
lucky spot was the riverbank.
605
00:32:42,666 --> 00:32:45,958
He would stand
and watch fish swim against the current,
606
00:32:46,041 --> 00:32:49,208
inspiring him to become humanity's savior.
607
00:32:49,291 --> 00:32:50,625
A great man of our era,
608
00:32:51,208 --> 00:32:52,625
a beacon of freedom,
609
00:32:53,208 --> 00:32:54,833
and the bulwark of our people.
610
00:32:59,333 --> 00:33:01,416
Everyone wants my position.
611
00:33:01,916 --> 00:33:03,166
Can I refuse to drop out?
612
00:33:04,416 --> 00:33:05,416
Old Gao.
613
00:33:05,500 --> 00:33:07,541
You know you're a bad candidate.
614
00:33:09,750 --> 00:33:12,083
The party has to consider the big picture.
615
00:33:12,166 --> 00:33:14,166
This could impact
the presidential election.
616
00:33:15,083 --> 00:33:16,333
What do you think then?
617
00:33:22,250 --> 00:33:23,833
Let's find a greenhorn
618
00:33:24,375 --> 00:33:25,916
with a good image,
619
00:33:26,000 --> 00:33:27,083
no party affiliation,
620
00:33:27,166 --> 00:33:28,750
and no political baggage.
621
00:33:29,291 --> 00:33:31,583
You can still pull the strings.
622
00:33:31,666 --> 00:33:34,791
That way, you can satisfy your sponsors
623
00:33:35,625 --> 00:33:37,666
and I can keep
those who want to run quietly.
624
00:33:40,791 --> 00:33:44,041
Tom is somewhat well-connected locally.
625
00:33:44,125 --> 00:33:46,958
He sometimes takes cases for extra money.
626
00:33:47,041 --> 00:33:48,208
But most of the time,
627
00:33:48,291 --> 00:33:50,500
it's some strange products
628
00:33:50,583 --> 00:33:52,458
or drugs of unknown origin.
629
00:33:53,208 --> 00:33:55,875
Shooting the mayor's commercial today
630
00:33:55,958 --> 00:33:57,833
pays better than usual.
631
00:33:58,875 --> 00:34:01,125
But Congressman Gao's interruption meant
632
00:34:01,208 --> 00:34:02,666
that he would be lucky
633
00:34:02,750 --> 00:34:04,583
to make a break, even at this time.
634
00:34:07,541 --> 00:34:08,375
Hello?
635
00:34:10,666 --> 00:34:11,916
Anything?
636
00:34:15,500 --> 00:34:16,333
Okay.
637
00:34:24,583 --> 00:34:25,458
Director Wu.
638
00:34:25,958 --> 00:34:26,875
This way, please.
639
00:34:26,958 --> 00:34:28,791
Director Wu, please have a seat.
640
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Director Wu.
641
00:34:30,250 --> 00:34:31,125
-Hello.
-Hello.
642
00:34:31,208 --> 00:34:32,416
I'm Wei-Qing Gao.
643
00:34:33,000 --> 00:34:35,125
-Congressman Gao, pleased to meet you.
-Sit.
644
00:34:39,958 --> 00:34:40,791
Director Wu,
645
00:34:41,291 --> 00:34:43,208
our party has always lacked people
646
00:34:43,291 --> 00:34:45,708
with art
and cultural backgrounds like you.
647
00:34:46,375 --> 00:34:48,291
We want you to run for congressman.
648
00:34:49,291 --> 00:34:51,625
I will hand my district over to you.
649
00:34:56,666 --> 00:34:57,541
This…
650
00:34:57,625 --> 00:35:00,875
I should discuss this with my wife first.
651
00:35:01,458 --> 00:35:04,000
My life's goal has been to make movies.
652
00:35:04,750 --> 00:35:06,208
To let Taiwan's cinema
653
00:35:06,291 --> 00:35:07,833
be seen by the world.
654
00:35:12,166 --> 00:35:13,416
Mayor.
655
00:35:14,375 --> 00:35:15,458
You have such talent here.
656
00:35:15,541 --> 00:35:17,708
Why didn't you introduce me sooner?
657
00:35:17,791 --> 00:35:18,750
You're too polite.
658
00:35:19,291 --> 00:35:20,166
Congressman Gao,
659
00:35:20,250 --> 00:35:21,666
-there should be no issues.
-Okay.
660
00:35:22,208 --> 00:35:23,541
Let's do it.
661
00:35:24,708 --> 00:35:27,166
Director Wu,
I'm Congressman Gao's special assistant.
662
00:35:27,250 --> 00:35:28,875
Pleased to work with you.
663
00:35:28,958 --> 00:35:29,791
Thank you.
664
00:35:33,541 --> 00:35:34,708
Another zero…
665
00:35:34,791 --> 00:35:35,958
-Another zero…
-I lost.
666
00:35:36,041 --> 00:35:39,291
Another zero…
667
00:35:39,375 --> 00:35:40,583
-Another… Fuck.
-Fuck.
668
00:35:41,375 --> 00:35:42,541
Is this a scam?
669
00:35:44,208 --> 00:35:45,333
Let's chip in again.
670
00:35:45,416 --> 00:35:46,416
Hurry.
671
00:35:46,500 --> 00:35:49,291
Blockage, you've got
the lucky touch. Go buy it.
672
00:35:50,666 --> 00:35:52,291
Money…
673
00:35:55,000 --> 00:35:55,875
Here.
674
00:35:58,125 --> 00:35:59,875
Tin Can, where's the money?
675
00:35:59,958 --> 00:36:01,250
I don't have any money.
676
00:36:02,000 --> 00:36:03,916
You ran out of them in two weeks?
677
00:36:04,000 --> 00:36:05,125
It's true.
678
00:36:05,625 --> 00:36:07,541
-See for yourself.
-Let me see.
679
00:36:09,375 --> 00:36:11,208
Fuck, what's this?
680
00:36:12,291 --> 00:36:13,416
A lucky bill.
681
00:36:13,500 --> 00:36:16,333
People say a US dollar
in your wallet brings wealth.
682
00:36:16,833 --> 00:36:18,083
It must not be working.
683
00:36:18,166 --> 00:36:19,958
The bill looks fucking old.
684
00:36:20,041 --> 00:36:21,166
Temple of Wealth,
685
00:36:21,250 --> 00:36:23,208
Master Hsu,
686
00:36:23,291 --> 00:36:25,000
and Hall of Fox Fairies.
687
00:36:25,083 --> 00:36:26,125
What the hell?
688
00:36:26,208 --> 00:36:28,083
The wallet has more charms than bills.
689
00:36:28,166 --> 00:36:29,333
Give it back.
690
00:36:37,125 --> 00:36:38,625
Look at this receipt.
691
00:36:39,625 --> 00:36:42,583
It's one digit off
of the ten-million-dollar prize.
692
00:36:42,666 --> 00:36:45,083
But due to the last digit,
693
00:36:45,166 --> 00:36:47,833
I couldn't even win
the smallest 200-dollar prize.
694
00:36:47,916 --> 00:36:49,375
What's the missing number?
695
00:36:50,125 --> 00:36:51,666
If the last digit was "four,"
696
00:36:51,750 --> 00:36:53,000
I would've won.
697
00:36:54,208 --> 00:36:55,875
I kept this receipt with me
698
00:36:55,958 --> 00:36:57,541
to remind myself.
699
00:36:58,166 --> 00:37:00,000
My life was this close.
700
00:37:02,916 --> 00:37:04,458
You're this close.
701
00:37:04,541 --> 00:37:05,708
I'm this close.
702
00:37:05,791 --> 00:37:07,541
We are all this close.
703
00:37:09,125 --> 00:37:11,125
I don't know how close you are.
704
00:37:11,208 --> 00:37:14,000
But I want to make an announcement.
705
00:37:14,666 --> 00:37:16,125
I'm running for congressman.
706
00:37:23,833 --> 00:37:26,333
Fuck, that's bullshit.
707
00:37:26,416 --> 00:37:29,041
You can't even make it as Village Head.
708
00:37:29,125 --> 00:37:30,250
Congress…
709
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
Congress…
710
00:37:32,000 --> 00:37:33,250
Congress…
711
00:37:34,250 --> 00:37:35,541
Congressman Wu.
712
00:37:38,875 --> 00:37:39,791
Nice.
713
00:37:39,875 --> 00:37:40,791
Perfect.
714
00:37:41,916 --> 00:37:42,916
Turn sideways.
715
00:37:43,000 --> 00:37:44,958
A little more. Great.
716
00:37:45,041 --> 00:37:47,500
Excellent. A little more sideways.
A little more.
717
00:37:47,583 --> 00:37:49,208
-Hang on, photographer.
-Great.
718
00:37:49,291 --> 00:37:51,083
Let me help him with the clothes.
719
00:37:56,875 --> 00:37:58,000
The shampoo I used
720
00:37:58,083 --> 00:37:59,250
was pretty good.
721
00:37:59,333 --> 00:38:00,833
It's dandruff-free
722
00:38:00,916 --> 00:38:02,375
and plant-based organic.
723
00:38:03,541 --> 00:38:05,083
I'll give it to you next time.
724
00:38:05,166 --> 00:38:06,791
What's taking so long?
725
00:38:07,375 --> 00:38:08,500
It's done.
726
00:38:10,833 --> 00:38:11,750
Here.
727
00:38:12,333 --> 00:38:13,833
Take a look.
728
00:38:19,541 --> 00:38:20,500
It's good.
729
00:38:22,666 --> 00:38:24,041
Let's get a full-body shot.
730
00:38:25,625 --> 00:38:26,833
Congressman Gao.
731
00:38:26,916 --> 00:38:29,125
I don't think "All ears"
732
00:38:29,208 --> 00:38:30,541
is the best slogan.
733
00:38:34,583 --> 00:38:35,666
What do you mean?
734
00:38:37,250 --> 00:38:39,958
It's easy to be all ears.
735
00:38:40,541 --> 00:38:42,791
I think we should point to tomorrow.
736
00:38:45,958 --> 00:38:47,166
Ming-Tian,
737
00:38:47,250 --> 00:38:48,458
let's go to the bathroom.
738
00:38:48,541 --> 00:38:50,208
I just went.
739
00:38:52,166 --> 00:38:53,333
Come on.
740
00:38:54,291 --> 00:38:56,416
Taking a piss will clear your head.
741
00:39:15,250 --> 00:39:16,750
It's good to be young.
742
00:39:17,791 --> 00:39:19,500
One could piss ten feet upwind.
743
00:39:20,500 --> 00:39:22,291
But at my age now,
744
00:39:22,875 --> 00:39:24,875
even downwind, I dribble on my shoes.
745
00:39:25,416 --> 00:39:27,166
Sir, aren't you taking a piss?
746
00:39:28,000 --> 00:39:29,583
I just did.
747
00:39:32,625 --> 00:39:34,000
How's it going?
748
00:39:34,083 --> 00:39:35,166
It's pretty good.
749
00:39:35,250 --> 00:39:36,791
Everyone is so professional.
750
00:39:37,708 --> 00:39:38,541
Of course.
751
00:39:39,416 --> 00:39:41,208
Making movies is not my thing,
752
00:39:42,083 --> 00:39:44,666
but I'm a veteran at elections.
753
00:39:45,333 --> 00:39:46,833
Just do as I say.
754
00:39:47,666 --> 00:39:48,875
Of course.
755
00:39:48,958 --> 00:39:50,791
Of course, I'll do as you say.
756
00:39:51,291 --> 00:39:53,833
I only had a little thought.
757
00:39:54,375 --> 00:39:56,583
I want it to match my name.
758
00:39:57,166 --> 00:39:58,458
"Point to Tomorrow."
759
00:39:58,541 --> 00:40:00,666
"Let people see Tom-orrow."
760
00:40:03,666 --> 00:40:05,375
The idea is not bad.
761
00:40:07,250 --> 00:40:08,541
But listen.
762
00:40:09,541 --> 00:40:10,875
You're a novice.
763
00:40:12,291 --> 00:40:14,041
What matters most for a novice?
764
00:40:15,416 --> 00:40:17,500
-Being all ears.
-Okay.
765
00:40:51,375 --> 00:40:53,375
-Who is it?
-Household Registration Office.
766
00:41:00,625 --> 00:41:02,208
You are…
767
00:41:05,250 --> 00:41:06,750
I'm from Household Registration.
768
00:41:06,833 --> 00:41:08,666
Did you apply for a residence transfer?
769
00:41:10,083 --> 00:41:11,000
Yes,
770
00:41:11,083 --> 00:41:12,458
I did.
771
00:41:20,291 --> 00:41:21,250
This way, please.
772
00:41:27,083 --> 00:41:27,916
Do have a seat.
773
00:41:28,458 --> 00:41:29,333
It's okay.
774
00:41:29,416 --> 00:41:30,333
Okay.
775
00:41:36,708 --> 00:41:38,875
Are you Ms. Mu-Hsuan Lin?
776
00:41:40,125 --> 00:41:41,166
I am.
777
00:41:41,833 --> 00:41:43,250
Can I see your ID?
778
00:41:45,791 --> 00:41:46,708
Sure.
779
00:41:48,083 --> 00:41:50,041
Tin Can is looking at this woman
780
00:41:50,125 --> 00:41:51,875
with a different gaze
781
00:41:52,458 --> 00:41:54,000
because she is
782
00:41:54,083 --> 00:41:56,375
the school beauty
that he long yearned for.
783
00:41:57,041 --> 00:41:59,583
Although he hasn't seen her
in over 20 years,
784
00:41:59,666 --> 00:42:03,666
Tin Can would have recognized her
785
00:42:03,750 --> 00:42:05,250
even if she was burned to ashes.
786
00:42:07,875 --> 00:42:09,541
Why did you move here?
787
00:42:13,208 --> 00:42:14,541
For work.
788
00:42:16,791 --> 00:42:17,958
What do you do?
789
00:42:23,083 --> 00:42:25,208
I'm a masseuse.
790
00:42:25,291 --> 00:42:27,083
Like meridian therapy.
791
00:42:30,333 --> 00:42:32,000
What's in that room?
792
00:42:35,083 --> 00:42:36,458
It's my studio.
793
00:42:38,875 --> 00:42:40,333
Can I see it?
794
00:42:43,708 --> 00:42:44,666
There's no need to.
795
00:42:44,750 --> 00:42:47,291
It's nothing, just a studio.
796
00:42:49,541 --> 00:42:50,916
How long have you been here?
797
00:42:51,583 --> 00:42:53,250
I moved in last month.
798
00:42:56,000 --> 00:42:57,541
Can I take a photo of you?
799
00:42:58,250 --> 00:42:59,750
A photo?
800
00:42:59,833 --> 00:43:01,958
It's the protocol. I'm sorry.
801
00:43:03,625 --> 00:43:04,708
Okay.
802
00:43:04,791 --> 00:43:05,625
Then I…
803
00:43:05,708 --> 00:43:06,750
Stand back a bit.
804
00:43:06,833 --> 00:43:07,750
Okay.
805
00:43:15,416 --> 00:43:16,333
Hi…
806
00:43:18,458 --> 00:43:20,208
Hi.
807
00:43:21,541 --> 00:43:23,833
Young lady, you snuck up here.
808
00:43:25,000 --> 00:43:26,958
Mr. Li, I'm sorry.
809
00:43:27,041 --> 00:43:30,750
This is Ms. Wang,
the one who is meeting you today.
810
00:43:30,833 --> 00:43:32,500
She is her daughter.
811
00:43:33,750 --> 00:43:35,083
She's concerned about
812
00:43:35,166 --> 00:43:36,750
her mom's date
813
00:43:36,833 --> 00:43:38,125
so she came up first.
814
00:43:38,708 --> 00:43:40,458
We live in a dangerous world.
815
00:43:41,041 --> 00:43:42,250
A-Qiao,
816
00:43:42,333 --> 00:43:43,625
don't talk like that.
817
00:43:44,791 --> 00:43:45,791
It's okay.
818
00:43:45,875 --> 00:43:48,250
My clients are all upstanding figures.
819
00:43:48,333 --> 00:43:49,875
Don't worry.
820
00:43:51,333 --> 00:43:52,375
Ms. Wang,
821
00:43:52,458 --> 00:43:53,416
have a seat.
822
00:43:53,916 --> 00:43:55,208
Thank you.
823
00:43:56,250 --> 00:43:57,791
Please take your time.
824
00:43:57,875 --> 00:43:59,625
-I'll be downstairs.
-Okay.
825
00:44:05,500 --> 00:44:07,125
This is my mom, A-Yue.
826
00:44:07,208 --> 00:44:08,583
What's your name?
827
00:44:09,666 --> 00:44:11,458
I'm…
828
00:44:13,083 --> 00:44:15,416
Block…
829
00:44:18,291 --> 00:44:19,750
Block…
830
00:44:19,833 --> 00:44:21,083
Blockage.
831
00:44:22,166 --> 00:44:23,083
I can tell.
832
00:44:23,166 --> 00:44:25,041
But what's your name?
833
00:44:25,875 --> 00:44:27,458
He says he's called Blockage.
834
00:44:27,541 --> 00:44:29,041
It's his nickname.
835
00:44:33,208 --> 00:44:35,000
Why do you want to meet my mom?
836
00:44:35,708 --> 00:44:40,291
Miss Weng…
837
00:44:40,375 --> 00:44:42,083
Miss Weng introduced us.
838
00:44:42,166 --> 00:44:44,500
He didn't ask for me in particular.
839
00:44:50,791 --> 00:44:53,041
Why are you still single at this age?
840
00:44:53,125 --> 00:44:54,500
That's weird.
841
00:44:55,416 --> 00:44:57,041
I…
842
00:44:57,125 --> 00:44:59,416
take care of…
843
00:45:00,208 --> 00:45:03,250
-Granny.
-Your job is taking care of your grandma?
844
00:45:03,333 --> 00:45:07,416
-No, I…
-He means that he's busy working
845
00:45:07,500 --> 00:45:10,458
and taking care of his grandma
so he's not married.
846
00:45:18,375 --> 00:45:19,208
Mom.
847
00:45:19,875 --> 00:45:21,458
You're being strange.
848
00:45:21,541 --> 00:45:23,541
How could you understand him?
849
00:45:28,291 --> 00:45:29,958
Do you two know each other?
850
00:45:30,666 --> 00:45:33,291
-No.
-No, we don't.
851
00:45:35,750 --> 00:45:37,041
I don't know
852
00:45:38,041 --> 00:45:39,916
how I can understand him either.
853
00:45:44,916 --> 00:45:45,916
In high school,
854
00:45:46,000 --> 00:45:48,250
the school beauty
was in a different class.
855
00:45:48,333 --> 00:45:50,083
But Tin Can always found a way
856
00:45:50,166 --> 00:45:52,541
to get close to her.
857
00:45:53,083 --> 00:45:55,125
The school beauty was
number 31 in Class 11,
858
00:45:55,208 --> 00:45:57,458
while Tin Can was number 7 in Class 12.
859
00:45:58,041 --> 00:45:59,958
Every day from 11:31 a.m. to 12:07 p.m.
860
00:46:00,041 --> 00:46:03,166
was the period of time that God gave
861
00:46:03,250 --> 00:46:06,208
for this Cowherd and Weaver Girl to meet.
862
00:46:06,791 --> 00:46:08,708
At 11:49 a.m.,
863
00:46:08,791 --> 00:46:12,000
the meeting reached its climax.
864
00:46:26,041 --> 00:46:26,958
Please come in.
865
00:46:33,916 --> 00:46:36,750
I happened to be checking registrations
nearby and thought I'd drop in.
866
00:46:36,833 --> 00:46:38,541
Hope you don't mind my unannounced visit.
867
00:46:38,625 --> 00:46:39,666
It's fine.
868
00:46:39,750 --> 00:46:40,666
By the way…
869
00:46:42,958 --> 00:46:44,708
Could you please fill these out?
870
00:46:45,541 --> 00:46:46,916
-All of them?
-Yes.
871
00:46:47,000 --> 00:46:47,916
Okay.
872
00:46:53,750 --> 00:46:55,250
Ms. Lin.
873
00:46:55,333 --> 00:46:57,291
You moved from Taipei,
874
00:46:57,375 --> 00:47:00,458
but I saw in the system records
that you were originally from here, right?
875
00:47:09,375 --> 00:47:10,291
Mr. Lin.
876
00:47:10,875 --> 00:47:13,125
Are you here today
to have me fill out the forms
877
00:47:13,208 --> 00:47:15,166
or to investigate my personal life?
878
00:47:16,000 --> 00:47:17,500
Don't get me wrong.
879
00:47:17,583 --> 00:47:19,791
The records are all in the system.
880
00:47:19,875 --> 00:47:21,333
Since the election is coming,
881
00:47:21,416 --> 00:47:23,166
we have to double-check
882
00:47:23,250 --> 00:47:24,958
for ghost voters.
883
00:47:27,666 --> 00:47:28,750
Done.
884
00:47:29,500 --> 00:47:30,791
Thank you.
885
00:47:34,958 --> 00:47:36,833
My hand is warm, isn't it?
886
00:47:38,458 --> 00:47:39,916
Am I a ghost?
887
00:47:41,333 --> 00:47:42,208
No.
888
00:47:48,625 --> 00:47:49,666
Add me on LINE.
889
00:47:50,833 --> 00:47:53,708
That way, you don't need
to keep checking my residency status.
890
00:47:55,541 --> 00:47:56,375
Okay.
891
00:48:04,458 --> 00:48:06,916
It has already been a week since the fire.
892
00:48:07,000 --> 00:48:08,458
Come and see.
893
00:48:08,541 --> 00:48:10,416
It's already rusted.
894
00:48:12,125 --> 00:48:14,416
The police were still investigating
895
00:48:14,500 --> 00:48:15,750
so we weren't allowed in.
896
00:48:16,333 --> 00:48:17,208
Come and see.
897
00:48:18,708 --> 00:48:20,458
It's still burning.
898
00:48:20,541 --> 00:48:22,458
We can't live with this smoke.
899
00:48:23,541 --> 00:48:25,666
When will insurance pay us?
900
00:48:27,750 --> 00:48:30,250
The loss adjuster will send us the claim.
901
00:48:30,833 --> 00:48:33,125
We'll then evaluate the claim.
902
00:48:34,333 --> 00:48:35,500
How long will it take?
903
00:48:38,333 --> 00:48:40,291
Two weeks at the earliest.
904
00:48:41,541 --> 00:48:43,208
What? Two weeks!
905
00:48:43,291 --> 00:48:44,166
Let me tell you.
906
00:48:44,250 --> 00:48:46,958
I've lost ten million in damages
907
00:48:47,666 --> 00:48:49,708
and that doesn't include the factory.
908
00:48:51,250 --> 00:48:52,583
Come and see this here.
909
00:48:53,458 --> 00:48:56,291
I worked hard for all this.
910
00:48:56,958 --> 00:48:59,166
I've got a wife and children.
911
00:49:00,250 --> 00:49:02,833
Your asshole insurance company
912
00:49:02,916 --> 00:49:05,250
is dragging your feet with my claim.
913
00:49:05,333 --> 00:49:06,666
Fuck. Two weeks.
914
00:49:06,750 --> 00:49:08,750
Relax, Mr. Chiang.
915
00:49:08,833 --> 00:49:11,083
We won't let you down.
916
00:49:16,083 --> 00:49:19,166
How much sorrow can you hold?
917
00:49:20,416 --> 00:49:23,791
Enough to fill a tin can with meat.
918
00:49:23,875 --> 00:49:25,291
Such bullshit.
919
00:49:31,416 --> 00:49:32,333
Where's Tom?
920
00:49:33,083 --> 00:49:35,458
He said he's busy with the election.
921
00:49:37,666 --> 00:49:39,291
HITTING STRONG, MING-TIAN WU
922
00:49:39,375 --> 00:49:40,625
Who's that?
923
00:49:40,708 --> 00:49:42,500
Looks familiar.
924
00:49:43,958 --> 00:49:45,250
It's Tom.
925
00:49:46,666 --> 00:49:49,250
Fuck. Looks like an idiot.
926
00:49:57,166 --> 00:49:58,916
You had something to tell us?
927
00:50:03,916 --> 00:50:05,750
Remember the little princess in Class 11?
928
00:50:05,833 --> 00:50:07,000
Our school beauty?
929
00:50:08,416 --> 00:50:10,750
Mi…
930
00:50:13,125 --> 00:50:14,250
Minus.
931
00:50:14,333 --> 00:50:15,875
A foreign-sounding name.
932
00:50:16,875 --> 00:50:18,750
She changed her name to Mu-Hsuan Lin.
933
00:50:18,833 --> 00:50:20,833
Lin…
934
00:50:21,500 --> 00:50:24,791
How…
935
00:50:25,500 --> 00:50:27,041
How…
936
00:50:27,125 --> 00:50:28,875
How do you know?
937
00:50:29,791 --> 00:50:31,208
I was checking household records.
938
00:50:42,666 --> 00:50:43,583
It's the school…
939
00:50:43,666 --> 00:50:45,000
It's the school beauty.
940
00:50:47,458 --> 00:50:49,333
This place looks like a shady business.
941
00:50:50,333 --> 00:50:51,958
Where did you meet her?
942
00:50:55,000 --> 00:50:56,208
The Spades Building.
943
00:50:57,875 --> 00:51:00,625
Spades…
944
00:51:00,708 --> 00:51:02,916
All…
945
00:51:03,583 --> 00:51:07,291
People…
946
00:51:08,083 --> 00:51:09,791
who are…
947
00:51:10,875 --> 00:51:13,333
hookers…
948
00:51:15,291 --> 00:51:17,208
Hookers…
949
00:51:17,291 --> 00:51:19,375
-Stop it.
-No…
950
00:51:19,458 --> 00:51:20,708
-Enough.
-You…
951
00:51:25,708 --> 00:51:27,208
After…
952
00:51:27,833 --> 00:51:29,166
graduation…
953
00:51:30,625 --> 00:51:32,250
didn't…
954
00:51:32,333 --> 00:51:34,000
-she--
-Didn't she go to the States?
955
00:51:40,166 --> 00:51:41,666
I checked.
956
00:51:42,250 --> 00:51:43,291
She didn't go.
957
00:51:45,708 --> 00:51:48,625
This showroom was specially designed
958
00:51:48,708 --> 00:51:51,125
by the construction company
959
00:51:51,208 --> 00:51:52,625
to showcase green buildings.
960
00:51:53,458 --> 00:51:57,208
Congressman Gao chased down sponsors
961
00:51:57,291 --> 00:51:59,875
and turned this housing sales office
962
00:51:59,958 --> 00:52:01,958
into a grand headquarters.
963
00:52:03,125 --> 00:52:05,958
Tom set up a desk in the old showroom
964
00:52:06,041 --> 00:52:08,791
to make it his office.
965
00:52:10,083 --> 00:52:12,541
The headquarters thinks
Tom is holed up here,
966
00:52:12,625 --> 00:52:14,291
devising campaign strategy.
967
00:52:15,208 --> 00:52:16,500
But he told me
968
00:52:16,583 --> 00:52:18,708
that he was actually
devising his movie script.
969
00:52:19,291 --> 00:52:22,166
However, I discovered
that most of the time,
970
00:52:22,250 --> 00:52:24,458
he's gazing at the toilet on the wall.
971
00:52:26,166 --> 00:52:27,083
Ming-Tian.
972
00:52:28,583 --> 00:52:29,833
How's the script?
973
00:52:31,291 --> 00:52:32,708
I've got some new ideas.
974
00:52:32,791 --> 00:52:34,000
I'm putting them together.
975
00:52:34,083 --> 00:52:35,750
I made this coffee this morning.
976
00:52:35,833 --> 00:52:38,000
I was too busy to give it to you.
977
00:52:38,083 --> 00:52:39,916
Not sure if it still tastes good.
978
00:52:40,541 --> 00:52:41,458
Thank you.
979
00:52:52,791 --> 00:52:54,166
Someone once said,
980
00:52:54,750 --> 00:52:56,416
"The life of a brewed coffee
981
00:52:57,250 --> 00:52:59,375
lasts only ten minutes."
982
00:53:01,083 --> 00:53:03,125
How does it still smell so good
983
00:53:03,208 --> 00:53:05,125
even after a long day?
984
00:53:06,958 --> 00:53:09,166
These are Galápagos Island beans.
985
00:53:09,250 --> 00:53:10,916
Their production is small.
986
00:53:13,416 --> 00:53:15,375
The flavor is rounded and mellow.
987
00:53:16,208 --> 00:53:17,458
It's especially sweet
988
00:53:17,541 --> 00:53:18,958
when it travels down your throat.
989
00:53:19,958 --> 00:53:22,458
The aroma rushes to my head.
990
00:53:23,875 --> 00:53:26,916
I used the Kono style hand drip method.
991
00:53:27,500 --> 00:53:29,250
The brewing takes a long time,
992
00:53:29,333 --> 00:53:32,041
but it fully extracts
the layers of flavor.
993
00:53:33,291 --> 00:53:34,833
No wonder it's so good.
994
00:53:36,708 --> 00:53:38,166
If you like it,
995
00:53:38,250 --> 00:53:40,416
I'll brew it for you every day.
996
00:53:43,958 --> 00:53:45,375
Is that okay?
997
00:53:47,375 --> 00:53:49,125
As long as you like it,
998
00:53:49,208 --> 00:53:50,208
it's okay.
999
00:53:55,625 --> 00:53:56,750
Ming-Tian.
1000
00:53:58,125 --> 00:53:59,750
Do you want to have sex with me?
1001
00:54:08,125 --> 00:54:09,750
I do now.
1002
00:54:41,708 --> 00:54:43,458
A Psalm of David.
1003
00:54:43,541 --> 00:54:45,458
"To the choirmaster.
1004
00:54:46,208 --> 00:54:47,166
Oh Lord.
1005
00:54:47,250 --> 00:54:49,291
Thou hast searched me
1006
00:54:49,791 --> 00:54:52,000
and known me.
1007
00:54:52,083 --> 00:54:54,833
Thou knowest
1008
00:54:54,916 --> 00:54:57,916
when I sit down and when I rise up.
1009
00:54:59,666 --> 00:55:01,583
Thou discernest my thoughts
1010
00:55:01,666 --> 00:55:04,375
from afar.
1011
00:55:04,958 --> 00:55:07,500
Thou searchest out my path
1012
00:55:08,083 --> 00:55:10,083
and my lying down
1013
00:55:10,875 --> 00:55:13,166
and art acquainted with
1014
00:55:13,250 --> 00:55:15,625
all my ways."
1015
00:55:16,708 --> 00:55:19,583
With this Psalm,
1016
00:55:19,666 --> 00:55:23,458
God makes us
reflect on our life in four ways.
1017
00:55:24,041 --> 00:55:26,625
God is omniscient.
1018
00:55:26,708 --> 00:55:29,291
-God is omnipresent…
-Dear viewers,
1019
00:55:29,375 --> 00:55:32,833
you may find
the actor of this Father familiar.
1020
00:55:33,416 --> 00:55:35,541
He played not only this Father,
1021
00:55:35,625 --> 00:55:37,458
but also the sauna manager,
1022
00:55:37,958 --> 00:55:41,125
and Old Li, who appeared
with the Golden Boy and the Jade Girl.
1023
00:55:42,208 --> 00:55:45,000
He's a messenger from God,
1024
00:55:45,500 --> 00:55:48,208
a hardworking common man,
1025
00:55:49,125 --> 00:55:51,041
and an angel of death
1026
00:55:51,125 --> 00:55:53,875
who guides the dead to Western Paradise.
1027
00:55:55,125 --> 00:55:58,125
Now that we can buy 3-in-1 instant coffee,
1028
00:55:58,208 --> 00:56:01,208
we can also have 3-in-1 actors.
1029
00:56:02,541 --> 00:56:05,041
…when our prayers aren't answered,
1030
00:56:05,125 --> 00:56:09,166
it invites us to self-reflect.
1031
00:56:09,250 --> 00:56:10,416
Father.
1032
00:56:11,000 --> 00:56:12,250
Dian-Feng,
1033
00:56:12,791 --> 00:56:16,000
I haven't seen you doing
a mass offering for a long time.
1034
00:56:16,083 --> 00:56:17,541
GOD'S COMPASSIONATE HEART
THIS DOOR GUIDES US IN
1035
00:56:17,625 --> 00:56:18,958
How are you?
1036
00:56:20,083 --> 00:56:21,833
Since my dad passed away,
1037
00:56:22,333 --> 00:56:24,500
I've had doubts about life.
1038
00:56:25,791 --> 00:56:27,333
Don't run from them.
1039
00:56:27,416 --> 00:56:30,041
Come to church more often.
1040
00:56:31,708 --> 00:56:32,666
Okay.
1041
00:56:33,250 --> 00:56:34,625
I can see from your frown
1042
00:56:35,125 --> 00:56:36,875
that something is wrong.
1043
00:56:40,458 --> 00:56:41,416
Father,
1044
00:56:41,916 --> 00:56:43,041
I'm having a child.
1045
00:56:43,625 --> 00:56:44,708
That's wonderful!
1046
00:56:44,791 --> 00:56:46,916
It's a gift from God.
1047
00:56:50,541 --> 00:56:52,125
But I'm not married.
1048
00:56:53,083 --> 00:56:54,500
You didn't use birth control?
1049
00:56:57,833 --> 00:56:59,291
Have I sinned?
1050
00:57:00,125 --> 00:57:01,333
Dian-Feng,
1051
00:57:01,416 --> 00:57:03,791
do not try to self-interpret scripture.
1052
00:57:03,875 --> 00:57:06,291
If scripture cannot help people,
1053
00:57:06,375 --> 00:57:08,500
what meaning does it hold?
1054
00:57:10,875 --> 00:57:13,166
I don't feel confident about my future.
1055
00:57:14,708 --> 00:57:15,750
Your future
1056
00:57:15,833 --> 00:57:17,833
is not in your hands.
1057
00:57:17,916 --> 00:57:19,791
What you can decide
1058
00:57:19,875 --> 00:57:20,833
is to get married,
1059
00:57:20,916 --> 00:57:22,208
welcome the child,
1060
00:57:22,291 --> 00:57:24,291
raise the child,
1061
00:57:24,375 --> 00:57:28,375
and walk God's path together.
1062
00:59:50,333 --> 00:59:51,291
Goldfinger.
1063
00:59:52,333 --> 00:59:53,333
Mr. Kato?
1064
00:59:54,583 --> 00:59:56,166
Yes, Mr. Lin.
1065
00:59:57,500 --> 00:59:58,958
Why are you here?
1066
00:59:59,833 --> 01:00:01,125
I came to see you.
1067
01:00:03,291 --> 01:00:04,250
I…
1068
01:00:04,958 --> 01:00:05,875
I…
1069
01:00:06,750 --> 01:00:08,166
I…
1070
01:00:08,250 --> 01:00:10,291
You can just speak Chinese.
1071
01:00:11,291 --> 01:00:13,791
There will be subtitles below.
1072
01:00:15,208 --> 01:00:16,708
Okay, understood.
1073
01:00:18,041 --> 01:00:19,208
Mr. Kato,
1074
01:00:19,291 --> 01:00:20,583
I really admire you.
1075
01:00:20,666 --> 01:00:23,000
I've seen all your films.
1076
01:00:24,000 --> 01:00:25,000
I know.
1077
01:00:25,500 --> 01:00:27,583
I've seen you on
the other side of the screen too.
1078
01:00:28,916 --> 01:00:30,500
Did I have my clothes on?
1079
01:00:32,916 --> 01:00:35,291
I didn't either.
1080
01:00:36,208 --> 01:00:37,291
Mr. Lin,
1081
01:00:37,375 --> 01:00:39,375
there's something on your mind.
1082
01:00:40,541 --> 01:00:41,583
Mr. Kato.
1083
01:00:42,208 --> 01:00:43,500
How did you know?
1084
01:00:46,458 --> 01:00:47,916
If not,
1085
01:00:48,666 --> 01:00:50,625
that bear wouldn't be like that.
1086
01:00:55,125 --> 01:00:56,833
I've had a crush on a girl
1087
01:00:56,916 --> 01:00:58,458
for nearly 30 years.
1088
01:00:59,041 --> 01:01:00,416
I met her recently.
1089
01:01:01,875 --> 01:01:03,041
Is she married?
1090
01:01:04,958 --> 01:01:06,416
Does she have a boyfriend?
1091
01:01:08,166 --> 01:01:09,708
You don't have to worry then.
1092
01:01:10,458 --> 01:01:12,166
Go get her.
1093
01:01:14,541 --> 01:01:15,708
But
1094
01:01:15,791 --> 01:01:17,083
she is a hooker.
1095
01:01:19,583 --> 01:01:20,875
Mr. Lin.
1096
01:01:20,958 --> 01:01:23,666
How could that be a problem?
1097
01:01:24,333 --> 01:01:27,208
Do you know how many
AV actresses I've had sex with?
1098
01:01:28,375 --> 01:01:30,250
We are ordinary people.
1099
01:01:30,791 --> 01:01:32,458
We fell in love.
1100
01:01:33,250 --> 01:01:35,000
We get our hearts broken.
1101
01:01:36,041 --> 01:01:37,416
Our job
1102
01:01:37,500 --> 01:01:39,083
and your goddess's job
1103
01:01:39,166 --> 01:01:42,958
is to bring happiness to this world.
1104
01:01:45,250 --> 01:01:48,666
If you truly love your goddess,
1105
01:01:49,916 --> 01:01:52,375
you should bring her happiness too.
1106
01:01:54,583 --> 01:01:55,750
I will now
1107
01:01:56,625 --> 01:01:58,041
pass my wisdom
1108
01:01:58,791 --> 01:02:00,291
and mastery
1109
01:02:01,666 --> 01:02:03,000
all to you.
1110
01:02:04,625 --> 01:02:06,083
You are my only apprentice
1111
01:02:06,166 --> 01:02:07,625
in Taiwan.
1112
01:02:08,875 --> 01:02:10,875
Come, give me your hand.
1113
01:02:12,250 --> 01:02:13,750
Hold my fingers.
1114
01:02:37,166 --> 01:02:38,625
Open your hand.
1115
01:02:41,083 --> 01:02:42,750
Look.
1116
01:02:53,125 --> 01:02:54,125
You got this.
1117
01:02:58,333 --> 01:03:00,083
Thank you.
1118
01:03:20,791 --> 01:03:21,833
What…
1119
01:03:21,916 --> 01:03:23,666
What I…
1120
01:03:24,500 --> 01:03:25,458
What I do…
1121
01:03:25,541 --> 01:03:27,375
You…
1122
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
We're okay with what you do.
1123
01:03:30,625 --> 01:03:32,166
It's a good thing.
1124
01:03:32,750 --> 01:03:34,208
Why wouldn't it be okay?
1125
01:03:41,666 --> 01:03:44,541
You…
1126
01:03:45,083 --> 01:03:46,000
Your…
1127
01:03:46,875 --> 01:03:48,000
husband…
1128
01:03:48,083 --> 01:03:49,083
He…
1129
01:03:53,125 --> 01:03:54,125
My husband
1130
01:03:55,500 --> 01:03:58,083
passed away when A-Qiao was little.
1131
01:03:58,166 --> 01:03:59,708
He was a construction worker.
1132
01:04:00,250 --> 01:04:02,208
In order to afford a house,
1133
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
he worked too hard.
1134
01:04:05,333 --> 01:04:07,833
One day, he was too exhausted.
1135
01:04:08,416 --> 01:04:10,583
He fell from a high place
1136
01:04:10,666 --> 01:04:11,791
and died.
1137
01:04:12,833 --> 01:04:14,833
Mom was taking care of me
1138
01:04:15,541 --> 01:04:17,291
and didn't have time for a boyfriend.
1139
01:04:19,625 --> 01:04:22,875
Who would want a poor woman
1140
01:04:25,666 --> 01:04:27,333
with a child?
1141
01:04:30,166 --> 01:04:31,458
I…
1142
01:04:31,541 --> 01:04:33,166
I…
1143
01:04:33,250 --> 01:04:35,666
I make…
1144
01:04:36,541 --> 01:04:37,791
paper…
1145
01:04:37,875 --> 01:04:39,416
Also…
1146
01:04:39,916 --> 01:04:41,375
no…
1147
01:04:41,458 --> 01:04:43,041
Blockage thinks women
1148
01:04:43,125 --> 01:04:45,208
are also afraid of his paper models.
1149
01:04:45,291 --> 01:04:47,041
Besides, he's poor
1150
01:04:47,125 --> 01:04:48,958
so he never got a girlfriend.
1151
01:04:55,750 --> 01:04:57,000
People…
1152
01:04:57,083 --> 01:04:59,625
People…
1153
01:04:59,708 --> 01:05:00,958
whole…
1154
01:05:01,041 --> 01:05:03,333
Whole life…
1155
01:05:03,416 --> 01:05:05,125
afford…
1156
01:05:05,916 --> 01:05:06,833
Afford…
1157
01:05:07,875 --> 01:05:09,916
Many people spend their whole life working
1158
01:05:10,000 --> 01:05:11,666
and still can't afford a house.
1159
01:05:14,083 --> 01:05:15,916
I make…
1160
01:05:16,000 --> 01:05:17,416
paper houses…
1161
01:05:17,500 --> 01:05:18,750
for…
1162
01:05:18,833 --> 01:05:20,708
the dead…
1163
01:05:21,583 --> 01:05:24,416
Blockage makes paper houses for the dead
1164
01:05:25,000 --> 01:05:28,208
to help them achieve
what they couldn't in life.
1165
01:05:29,208 --> 01:05:30,333
After they die,
1166
01:05:31,000 --> 01:05:33,625
their souls can rest in peace.
1167
01:05:35,458 --> 01:05:36,833
When they leave,
1168
01:05:36,916 --> 01:05:38,416
they'll have no regrets.
1169
01:05:43,166 --> 01:05:44,125
Blockage.
1170
01:05:44,791 --> 01:05:46,208
Do you like my mom?
1171
01:05:49,708 --> 01:05:51,875
I…
1172
01:05:53,458 --> 01:05:54,375
I…
1173
01:05:55,250 --> 01:05:56,166
I am…
1174
01:05:56,750 --> 01:05:58,291
serious…
1175
01:05:58,375 --> 01:06:00,250
Seriously will…
1176
01:06:00,333 --> 01:06:02,041
Mom, what is he saying?
1177
01:06:03,291 --> 01:06:04,333
I…
1178
01:06:04,416 --> 01:06:05,791
I don't know
1179
01:06:05,875 --> 01:06:07,125
what he's saying.
1180
01:06:07,625 --> 01:06:09,625
But you know everything he says.
1181
01:06:11,791 --> 01:06:12,750
I…
1182
01:06:15,208 --> 01:06:16,083
will…
1183
01:06:16,583 --> 01:06:17,708
Will…
1184
01:06:17,791 --> 01:06:19,583
Why are you stuttering too?
1185
01:06:20,791 --> 01:06:22,041
He says that
1186
01:06:22,125 --> 01:06:23,333
-he is serious--
-Don't.
1187
01:06:25,500 --> 01:06:27,125
He is serious
1188
01:06:27,208 --> 01:06:28,208
about us.
1189
01:06:36,500 --> 01:06:38,291
After several dates,
1190
01:06:38,916 --> 01:06:42,000
A-Yue started helping at the paper shop.
1191
01:06:42,875 --> 01:06:44,500
Although they're not married yet,
1192
01:06:45,125 --> 01:06:48,541
A-Yue already made it her home.
1193
01:06:49,708 --> 01:06:52,166
Not only did she clean the house,
1194
01:06:52,791 --> 01:06:55,458
but she also became the shop receptionist.
1195
01:06:55,541 --> 01:06:58,791
Blockage, you're going to Director Guo's
funeral home at 4:30 p.m.
1196
01:06:58,875 --> 01:07:01,166
She became in charge of
1197
01:07:01,250 --> 01:07:03,125
all outside liaisons.
1198
01:07:04,583 --> 01:07:07,541
A-Yue is a simple woman.
1199
01:07:08,416 --> 01:07:10,916
Because of her simplicity,
1200
01:07:11,000 --> 01:07:13,541
she understands everything Blockage says.
1201
01:07:17,583 --> 01:07:19,000
The milkfish soup is ready.
1202
01:07:39,125 --> 01:07:40,666
I'll bring it to Granny.
1203
01:07:47,000 --> 01:07:51,791
RECEPTION CENTER
1204
01:07:51,875 --> 01:07:54,416
A-Ya, can you edit my fingers
to be longer?
1205
01:07:54,916 --> 01:07:55,875
Yes.
1206
01:07:57,708 --> 01:07:58,708
That's good.
1207
01:07:58,791 --> 01:08:00,375
Too long isn't natural either.
1208
01:08:00,458 --> 01:08:02,416
Pointing like this and the slogan says,
1209
01:08:02,500 --> 01:08:03,958
"Tomorrow will be better."
1210
01:08:07,750 --> 01:08:08,708
Congressman.
1211
01:08:08,791 --> 01:08:10,375
This is the mock-up.
1212
01:08:10,458 --> 01:08:11,500
We want to show you
1213
01:08:11,583 --> 01:08:12,875
and get your approval.
1214
01:08:14,625 --> 01:08:15,708
You came up with this?
1215
01:08:17,000 --> 01:08:18,833
We designed it together.
1216
01:08:24,166 --> 01:08:25,208
So
1217
01:08:25,875 --> 01:08:27,500
you gave up on "All ears."
1218
01:08:28,916 --> 01:08:30,666
"Tomorrow will be better."
1219
01:08:33,125 --> 01:08:34,916
And I'm worse then?
1220
01:08:37,791 --> 01:08:38,666
Congressman.
1221
01:08:39,625 --> 01:08:41,333
Let's go to the bathroom.
1222
01:08:43,000 --> 01:08:44,166
Why?
1223
01:08:44,250 --> 01:08:46,125
Does my face make you want to take a piss?
1224
01:08:54,208 --> 01:08:55,250
Congressman.
1225
01:08:55,333 --> 01:08:56,250
Let's go.
1226
01:09:09,375 --> 01:09:10,416
My brother Gao.
1227
01:09:11,958 --> 01:09:13,166
I often ask myself
1228
01:09:13,250 --> 01:09:16,041
why I received the honor of your help.
1229
01:09:17,875 --> 01:09:19,750
Then just shut your mouth
1230
01:09:19,833 --> 01:09:20,833
and be all ears.
1231
01:09:24,333 --> 01:09:26,208
I know I am just a puppet.
1232
01:09:28,125 --> 01:09:29,125
But let me tell you,
1233
01:09:29,208 --> 01:09:30,875
I have my own thoughts too.
1234
01:09:31,666 --> 01:09:33,625
Now that the ballot number has been drawn,
1235
01:09:33,708 --> 01:09:35,250
it's too late to make a substitution.
1236
01:09:37,000 --> 01:09:38,875
I can just throw the election.
1237
01:09:39,708 --> 01:09:41,208
I've got nothing to lose.
1238
01:09:42,375 --> 01:09:43,916
But it's a different story for you.
1239
01:09:45,750 --> 01:09:47,541
Do you think I'll let you go?
1240
01:09:49,375 --> 01:09:50,208
No.
1241
01:09:50,708 --> 01:09:52,791
But there are more people
who won't let you go.
1242
01:09:54,000 --> 01:09:55,333
Your sponsors,
1243
01:09:55,416 --> 01:09:56,708
your patrons who handle problems,
1244
01:09:56,791 --> 01:09:58,208
and your financing organizations.
1245
01:10:02,125 --> 01:10:03,333
You've gone too far.
1246
01:10:04,708 --> 01:10:06,000
I'm not done yet.
1247
01:10:08,208 --> 01:10:09,500
Now it's you who needs me,
1248
01:10:09,583 --> 01:10:10,833
not I who need you.
1249
01:10:16,458 --> 01:10:18,833
Make tomorrow better then.
1250
01:10:24,958 --> 01:10:26,166
But I'm telling you,
1251
01:10:27,500 --> 01:10:29,083
stay away from Val é rie.
1252
01:11:03,000 --> 01:11:06,583
PROMOTE FOLKLORE
CULTURAL HERITAGE
1253
01:11:06,666 --> 01:11:08,041
There's the bride!
1254
01:11:08,125 --> 01:11:09,583
We're here.
1255
01:11:10,583 --> 01:11:12,083
-So beautiful!
-My goodness!
1256
01:11:12,166 --> 01:11:13,958
-You're so beautiful!
-Gosh!
1257
01:11:14,041 --> 01:11:16,458
-You look so happy.
-Congratulations.
1258
01:11:17,666 --> 01:11:19,666
-You're so noisy, he is sleeping.
-Be good.
1259
01:11:19,750 --> 01:11:20,916
I love you.
1260
01:11:21,000 --> 01:11:22,875
Wait, let's take a group picture.
1261
01:11:22,958 --> 01:11:24,958
Three, two, one.
1262
01:11:28,000 --> 01:11:29,458
-You're so happy.
-Indeed.
1263
01:11:30,041 --> 01:11:32,083
I can't believe you're the first to marry.
1264
01:11:32,875 --> 01:11:35,166
-What?
-You sound a little jealous.
1265
01:11:35,250 --> 01:11:36,250
Of course.
1266
01:11:36,333 --> 01:11:38,750
Look at me, do I have a choice?
1267
01:11:38,833 --> 01:11:41,750
-Where did you get knocked up?
-Your bump looks so big now.
1268
01:11:43,750 --> 01:11:45,416
-Tell us.
-How?
1269
01:11:45,500 --> 01:11:47,000
At a comic book store.
1270
01:11:48,291 --> 01:11:51,208
-You're crazy.
-Right!
1271
01:11:51,291 --> 01:11:52,166
You're crazy.
1272
01:11:52,250 --> 01:11:54,250
The cubicles are so small…
1273
01:11:54,833 --> 01:11:56,125
-How did you do it?
-He covered her mouth.
1274
01:11:56,208 --> 01:11:57,833
You know…
1275
01:11:57,916 --> 01:11:58,750
Covered my mouth?
1276
01:11:58,833 --> 01:12:01,166
How did you know?
1277
01:12:04,708 --> 01:12:08,000
I want to tell you Fan Man's story.
1278
01:12:08,916 --> 01:12:11,416
When Fan Man worked in Taipei,
1279
01:12:11,500 --> 01:12:13,083
he rarely slept
1280
01:12:13,166 --> 01:12:14,291
and dreamt a lot.
1281
01:12:15,125 --> 01:12:18,166
After he returned to southern Taiwan,
the problem stayed.
1282
01:12:19,166 --> 01:12:20,416
When he couldn't sleep,
1283
01:12:20,500 --> 01:12:24,291
he would go
to the 24-hour comic book store.
1284
01:12:25,041 --> 01:12:27,000
That's how he met A-Zen
1285
01:12:27,083 --> 01:12:29,458
who also couldn't sleep.
1286
01:12:30,458 --> 01:12:32,625
A-Zen's job was in Taipei
1287
01:12:32,708 --> 01:12:35,000
with business trips to southern Taiwan.
1288
01:12:35,083 --> 01:12:36,541
When she couldn't sleep,
1289
01:12:36,625 --> 01:12:38,333
she would go to comic book stores.
1290
01:12:39,291 --> 01:12:41,333
A-Zen loves comic books.
1291
01:12:41,875 --> 01:12:44,458
She would read until she collapsed,
1292
01:12:44,541 --> 01:12:46,625
squeaking, and giggling.
1293
01:12:47,541 --> 01:12:49,000
That was how Fan Man
1294
01:12:49,083 --> 01:12:50,708
noticed A-Zen.
1295
01:12:50,791 --> 01:12:52,375
It was because of her laughter.
1296
01:12:52,958 --> 01:12:56,500
At first, the two sat back to back.
1297
01:12:57,083 --> 01:12:58,916
Then, they sat face to face.
1298
01:12:59,625 --> 01:13:00,583
Later,
1299
01:13:00,666 --> 01:13:03,166
they simply sat together for warmth.
1300
01:13:04,083 --> 01:13:04,958
In the end,
1301
01:13:05,041 --> 01:13:07,833
they entered the bridal chamber,
1302
01:13:08,541 --> 01:13:11,083
which was a comic book cubicle.
1303
01:14:02,833 --> 01:14:04,375
Let's congratulate them.
1304
01:14:04,458 --> 01:14:05,416
Congratulations!
1305
01:14:05,500 --> 01:14:07,583
With his incredible talent
1306
01:14:07,666 --> 01:14:09,958
and her well-known virtue,
1307
01:14:10,041 --> 01:14:12,833
they are a peerless couple.
1308
01:14:12,916 --> 01:14:16,250
The groom is handsome and smart.
1309
01:14:16,333 --> 01:14:18,708
The bride is lovely and sweet.
1310
01:14:18,791 --> 01:14:20,708
After the consummation tonight,
1311
01:14:20,791 --> 01:14:23,458
they will welcome an offspring next year.
1312
01:14:27,208 --> 01:14:29,833
We have a lot of VIPs today.
1313
01:14:29,916 --> 01:14:33,416
Congressman Gao is also here with us.
1314
01:14:33,500 --> 01:14:37,083
Let's welcome him
to the stage for a few words.
1315
01:14:37,166 --> 01:14:39,916
Let's give a round of applause
to Congressman Gao.
1316
01:14:41,208 --> 01:14:42,625
Congratulations!
1317
01:14:45,000 --> 01:14:46,250
Ladies and gentlemen,
1318
01:14:48,041 --> 01:14:49,708
I am Congressman Gao
1319
01:14:49,791 --> 01:14:52,666
who values justice and our community.
1320
01:14:53,791 --> 01:14:55,041
We are here today
1321
01:14:55,125 --> 01:14:57,500
to bless these newlyweds.
1322
01:14:57,583 --> 01:14:59,333
To a long life together
1323
01:14:59,416 --> 01:15:00,916
and may they soon have a son
1324
01:15:01,625 --> 01:15:04,875
to vitalize our nation.
1325
01:15:04,958 --> 01:15:06,916
Let's raise our glasses.
1326
01:15:07,500 --> 01:15:08,333
Here.
1327
01:15:09,125 --> 01:15:10,625
MING-TIAN WU
1328
01:15:10,708 --> 01:15:12,208
Let's drink.
1329
01:15:12,291 --> 01:15:13,416
Cheers!
1330
01:15:14,375 --> 01:15:15,208
Cheers!
1331
01:15:23,000 --> 01:15:24,375
This election
1332
01:15:24,458 --> 01:15:26,416
has become very competitive.
1333
01:15:27,250 --> 01:15:30,166
Because I have other personal plans,
1334
01:15:30,791 --> 01:15:33,958
our party has nominated
a newcomer, Ming-Tian Wu,
1335
01:15:34,041 --> 01:15:35,916
to continue serving you.
1336
01:15:36,625 --> 01:15:37,500
Please support.
1337
01:15:37,583 --> 01:15:40,666
-I urge you to support Ming-Tian Wu
-Please support.
1338
01:15:40,750 --> 01:15:43,125
as you have supported me, okay?
1339
01:15:43,208 --> 01:15:45,333
-Okay!
-Cherish Congressman Gao.
1340
01:15:45,416 --> 01:15:47,208
-Support Ming-Tian Wu.
-Support Ming-Tian Wu.
1341
01:15:47,291 --> 01:15:49,333
-Cherish Congressman Gao.
-Cherish Congressman Gao.
1342
01:15:49,416 --> 01:15:51,166
-Support Ming-Tian Wu.
-Support Ming-Tian Wu.
1343
01:15:52,500 --> 01:15:56,416
Although Tom is a young man,
1344
01:15:57,250 --> 01:15:59,375
as a film director,
1345
01:15:59,875 --> 01:16:02,208
he could have pursued
his career in Taipei.
1346
01:16:03,000 --> 01:16:05,958
Yet he chose to stay
1347
01:16:06,041 --> 01:16:09,125
and contribute to his hometown.
1348
01:16:14,375 --> 01:16:15,750
Thank you, everyone.
1349
01:16:16,625 --> 01:16:18,791
My fellow villagers,
1350
01:16:19,333 --> 01:16:21,750
I'll be all ears for your opinions
1351
01:16:22,458 --> 01:16:23,958
and build for everyone
1352
01:16:24,041 --> 01:16:26,583
a city for arts and a cultural metropolis.
1353
01:16:26,666 --> 01:16:29,916
Please support me!
Give me a chance to serve you.
1354
01:16:30,000 --> 01:16:30,958
Please support me.
1355
01:16:31,041 --> 01:16:32,000
Please support me.
1356
01:16:35,833 --> 01:16:38,458
-Victory!
-Victory!
1357
01:16:38,541 --> 01:16:39,916
Let Ming-Tian Wu
1358
01:16:40,000 --> 01:16:42,958
lead us to a better tomorrow.
1359
01:16:43,666 --> 01:16:45,291
Let's make tomorrow better.
1360
01:16:45,958 --> 01:16:47,791
"Tom-orrow" will be better!
1361
01:16:48,625 --> 01:16:52,208
-Tomorrow will be better.
-Tomorrow will be better.
1362
01:16:52,291 --> 01:16:54,958
-Tomorrow will be better.
-Thank you!
1363
01:16:55,458 --> 01:16:57,666
Everyone who is here today,
1364
01:16:57,750 --> 01:17:00,625
please get ten of your friends to vote.
1365
01:17:00,708 --> 01:17:03,916
Send Ming-Tian Wu to Congress, okay?
1366
01:17:04,000 --> 01:17:05,666
-Thank you!
-Okay!
1367
01:17:05,750 --> 01:17:06,583
Thank you!
1368
01:17:06,666 --> 01:17:08,083
Cherish Congressman Gao.
1369
01:17:08,166 --> 01:17:09,791
Support Ming-Tian Wu.
1370
01:17:09,875 --> 01:17:11,708
Cherish Congressman Gao.
1371
01:17:11,791 --> 01:17:13,416
Support Ming-Tian Wu.
1372
01:17:13,500 --> 01:17:15,375
Cherish Congressman Gao.
1373
01:17:15,458 --> 01:17:18,416
Thank you, dear friends,
1374
01:17:18,500 --> 01:17:21,083
for giving your blessings
1375
01:17:21,166 --> 01:17:23,708
to the bride and groom today.
1376
01:17:23,791 --> 01:17:28,375
Please excuse them
so that they can change their outfit
1377
01:17:28,458 --> 01:17:33,208
and they'll return
to share a toast with us.
1378
01:17:36,416 --> 01:17:37,291
Fan Man.
1379
01:17:38,875 --> 01:17:39,875
Are you all right?
1380
01:17:42,500 --> 01:17:43,833
Tom turned your wedding
1381
01:17:43,916 --> 01:17:45,625
into his campaign rally.
1382
01:17:46,958 --> 01:17:48,208
What bullshit.
1383
01:17:48,291 --> 01:17:49,791
It doesn't matter.
1384
01:17:49,875 --> 01:17:51,500
We're friends.
1385
01:17:52,000 --> 01:17:53,500
So many people came
1386
01:17:53,583 --> 01:17:55,416
so it'll help his campaign.
1387
01:17:56,750 --> 01:17:57,958
What's wrong then?
1388
01:18:03,916 --> 01:18:05,041
I don't know.
1389
01:18:06,250 --> 01:18:07,500
I'm getting married today
1390
01:18:08,416 --> 01:18:10,041
and a child is coming.
1391
01:18:10,541 --> 01:18:11,875
Isn't it great?
1392
01:18:13,458 --> 01:18:14,666
Fuck you.
1393
01:18:14,750 --> 01:18:16,291
I have nothing.
1394
01:18:17,125 --> 01:18:19,166
A-Zen is a good girl.
1395
01:18:19,916 --> 01:18:21,583
I don't know why she likes me.
1396
01:18:23,375 --> 01:18:25,583
I always thought I was a lonely guy.
1397
01:18:27,166 --> 01:18:28,625
I would buy
1398
01:18:29,166 --> 01:18:30,333
a small house
1399
01:18:30,833 --> 01:18:32,458
with a parking space
1400
01:18:33,250 --> 01:18:35,125
and live with my mom.
1401
01:18:35,208 --> 01:18:36,291
That'd be enough.
1402
01:18:38,875 --> 01:18:40,625
Can I make A-Zen happy?
1403
01:18:41,541 --> 01:18:44,333
Two people will be happy
if both of them put in efforts.
1404
01:18:47,125 --> 01:18:49,416
I always thought life was simple.
1405
01:18:51,791 --> 01:18:53,083
Study hard.
1406
01:18:54,291 --> 01:18:55,750
Get a job.
1407
01:18:57,083 --> 01:18:58,958
Marry someone you like.
1408
01:19:01,750 --> 01:19:03,416
But now, fuck.
1409
01:19:04,458 --> 01:19:06,458
I work hard on everything,
1410
01:19:06,541 --> 01:19:08,625
but everything turns to shit.
1411
01:19:10,125 --> 01:19:11,416
Fan Man.
1412
01:19:11,500 --> 01:19:13,250
That is how life is.
1413
01:19:14,375 --> 01:19:15,916
You worry too much.
1414
01:19:17,041 --> 01:19:18,500
Your wife is ready.
1415
01:19:18,583 --> 01:19:19,916
Get ready to toast.
1416
01:19:25,416 --> 01:19:27,000
All of us know
1417
01:19:27,083 --> 01:19:29,916
that Tom's breakfast is delicately plated.
1418
01:19:30,666 --> 01:19:32,375
Most of the time,
1419
01:19:32,458 --> 01:19:33,833
it's a salmon fillet
1420
01:19:33,916 --> 01:19:35,791
with some tasty sides.
1421
01:19:36,583 --> 01:19:38,666
But today, A-Zhi has prepared
1422
01:19:39,250 --> 01:19:42,791
a special dish to terrify Tom.
1423
01:19:54,416 --> 01:19:56,541
Why did you put your underwear
on the plate?
1424
01:19:58,708 --> 01:20:01,000
When's the last time you saw my underwear?
1425
01:20:01,083 --> 01:20:03,166
You don't even know what it looks like.
1426
01:20:03,750 --> 01:20:05,500
Would this fit me?
1427
01:20:08,125 --> 01:20:09,416
Whose is this then?
1428
01:20:11,666 --> 01:20:12,791
I'm asking you.
1429
01:20:16,333 --> 01:20:18,166
I really don't know.
1430
01:20:20,625 --> 01:20:21,958
Ming-Tian Wu.
1431
01:20:22,750 --> 01:20:26,083
Why was this in your pocket?
1432
01:20:28,458 --> 01:20:29,583
I don't know.
1433
01:20:33,833 --> 01:20:36,333
Ming-Tian Wu, you son of a bitch.
1434
01:20:38,625 --> 01:20:40,625
You son of a bitch!
1435
01:20:42,000 --> 01:20:43,250
How long have I been with you?
1436
01:20:43,333 --> 01:20:45,291
How much shit have we been through?
1437
01:20:47,291 --> 01:20:50,208
I buy my underwear from street vendors!
1438
01:20:50,291 --> 01:20:51,416
Cotton made!
1439
01:20:51,500 --> 01:20:54,250
I can't even buy new ones
when they loosen!
1440
01:20:54,333 --> 01:20:57,000
You heartless damn asshole!
1441
01:21:02,791 --> 01:21:04,666
I didn't dare have children…
1442
01:21:07,708 --> 01:21:10,208
for your sake.
1443
01:21:10,750 --> 01:21:13,000
I had two abortions without telling you.
1444
01:21:16,791 --> 01:21:18,250
All for you
1445
01:21:18,333 --> 01:21:21,291
and your endless movie dream!
1446
01:21:22,000 --> 01:21:24,833
You shameless shit!
1447
01:21:27,583 --> 01:21:29,250
Are you done?
1448
01:21:36,750 --> 01:21:37,625
A-Zhi.
1449
01:21:38,875 --> 01:21:40,958
I don't know whose underwear that is.
1450
01:21:42,500 --> 01:21:43,625
Trust me.
1451
01:21:44,208 --> 01:21:46,458
I'll find out who set me up.
1452
01:21:57,250 --> 01:21:58,875
After the incident blew up,
1453
01:21:58,958 --> 01:22:01,000
Tom ran out to find
1454
01:22:01,083 --> 01:22:03,291
the person who set him up.
1455
01:22:04,041 --> 01:22:05,416
But in fact,
1456
01:22:05,500 --> 01:22:06,875
the underwear
1457
01:22:06,958 --> 01:22:09,500
was a souvenir
1458
01:22:09,583 --> 01:22:11,250
from when Tom had coffee
1459
01:22:11,333 --> 01:22:13,291
with Val é rie in the office.
1460
01:22:14,125 --> 01:22:15,791
Since then,
1461
01:22:15,875 --> 01:22:18,708
Tom kept it in his pocket,
1462
01:22:18,791 --> 01:22:22,500
slipping his hand in
to play with it from time to time
1463
01:22:22,583 --> 01:22:24,625
or taking it out to sniff
1464
01:22:24,708 --> 01:22:26,416
when no one is around.
1465
01:22:28,541 --> 01:22:30,708
I thought you were busy campaigning.
1466
01:22:31,291 --> 01:22:33,458
How could I miss
a friend's housewarming party?
1467
01:22:33,541 --> 01:22:34,500
Where's the house?
1468
01:22:35,416 --> 01:22:36,500
Here.
1469
01:22:36,583 --> 01:22:37,583
This?
1470
01:22:38,291 --> 01:22:40,625
No doubt. I have already asked.
1471
01:22:42,583 --> 01:22:43,500
Let's go.
1472
01:22:48,583 --> 01:22:50,375
From…
1473
01:22:50,458 --> 01:22:52,166
-the back.
-The back. Yes.
1474
01:23:16,291 --> 01:23:17,875
Fuck. Blockage.
1475
01:23:17,958 --> 01:23:19,500
Are you fucking crazy?
1476
01:23:21,416 --> 01:23:23,375
Do you really want to move here?
1477
01:23:23,458 --> 01:23:25,458
Yes.
1478
01:23:27,166 --> 01:23:28,833
Does this dog bark?
1479
01:23:30,541 --> 01:23:31,875
You idiot.
1480
01:23:33,625 --> 01:23:35,666
Enter…
1481
01:23:35,750 --> 01:23:37,708
-Sit.
-Okay.
1482
01:23:37,791 --> 01:23:39,833
Take…
1483
01:23:39,916 --> 01:23:41,500
-Take off our shoes?
-Yes.
1484
01:23:54,166 --> 01:23:55,458
Idiot.
1485
01:23:57,958 --> 01:23:58,791
Here.
1486
01:23:58,875 --> 01:24:00,458
After you, Congressman.
1487
01:24:17,250 --> 01:24:18,583
Take the drinks.
1488
01:24:30,833 --> 01:24:31,750
This is yours.
1489
01:24:33,208 --> 01:24:34,250
Blockage.
1490
01:24:34,333 --> 01:24:35,708
How long did it take to build this?
1491
01:24:37,458 --> 01:24:38,750
Almost…
1492
01:24:40,041 --> 01:24:40,916
Almost…
1493
01:24:41,583 --> 01:24:42,875
six months.
1494
01:24:44,875 --> 01:24:46,500
It's cool in here.
1495
01:24:46,583 --> 01:24:47,916
No need for air conditioning.
1496
01:24:48,000 --> 01:24:49,333
Is there a spirit?
1497
01:24:49,416 --> 01:24:50,291
Damn it.
1498
01:24:50,375 --> 01:24:51,708
Stop that nonsense.
1499
01:24:53,500 --> 01:24:54,708
Can I smoke?
1500
01:24:58,208 --> 01:24:59,041
Yes.
1501
01:24:59,125 --> 01:25:00,541
But…
1502
01:25:00,625 --> 01:25:03,166
be…
1503
01:25:03,250 --> 01:25:04,083
careful.
1504
01:25:04,166 --> 01:25:05,208
All right.
1505
01:25:14,458 --> 01:25:15,875
Get the playing cards.
1506
01:25:20,791 --> 01:25:21,916
You made this too?
1507
01:25:22,458 --> 01:25:25,083
I'm…
1508
01:25:25,166 --> 01:25:26,500
not…
1509
01:25:26,583 --> 01:25:28,333
that bored.
1510
01:25:28,416 --> 01:25:30,916
I bought it.
1511
01:25:34,833 --> 01:25:36,041
Blockage.
1512
01:25:36,125 --> 01:25:39,041
Why are there pillows and blankets here?
1513
01:25:39,625 --> 01:25:40,541
I…
1514
01:25:41,166 --> 01:25:42,375
I…
1515
01:25:43,041 --> 01:25:44,875
sometimes…
1516
01:25:45,541 --> 01:25:46,750
take a nap…
1517
01:25:48,333 --> 01:25:49,791
here.
1518
01:25:51,125 --> 01:25:54,208
It really is a house warming party.
1519
01:26:16,208 --> 01:26:17,916
The air stinks.
1520
01:26:18,000 --> 01:26:19,916
Blockage, open a window.
1521
01:26:24,666 --> 01:26:25,708
There's really a window?
1522
01:26:28,250 --> 01:26:30,458
Fuck. There's a view too.
1523
01:26:31,041 --> 01:26:32,541
It's…
1524
01:26:33,041 --> 01:26:34,041
Mount…
1525
01:26:34,125 --> 01:26:35,250
Mount…
1526
01:26:35,333 --> 01:26:37,833
Mount Fuji.
1527
01:26:38,958 --> 01:26:39,958
Fuck.
1528
01:26:40,041 --> 01:26:41,125
Amazing.
1529
01:26:42,958 --> 01:26:44,083
I have an idea.
1530
01:26:44,166 --> 01:26:46,875
Tom, if you're stuck
while writing scripts,
1531
01:26:46,958 --> 01:26:48,750
just move in here.
1532
01:26:57,375 --> 01:26:58,458
Script…
1533
01:26:58,958 --> 01:27:00,875
Script…
1534
01:27:02,041 --> 01:27:05,500
SCRIPT
1535
01:27:05,583 --> 01:27:07,291
Did you make this, Blockage?
1536
01:27:08,083 --> 01:27:08,916
This…
1537
01:27:09,000 --> 01:27:10,166
This…
1538
01:27:11,333 --> 01:27:12,291
This is…
1539
01:27:12,375 --> 01:27:14,041
for you.
1540
01:27:14,625 --> 01:27:16,041
Are there words in it?
1541
01:27:16,625 --> 01:27:18,625
Bullshit. There'll be words
if you burn it.
1542
01:27:20,416 --> 01:27:21,500
Bullshit.
1543
01:27:33,208 --> 01:27:34,166
What's that?
1544
01:27:34,833 --> 01:27:36,166
The school beauty?
1545
01:27:37,375 --> 01:27:39,625
You…
1546
01:27:39,708 --> 01:27:40,625
You want…
1547
01:27:40,708 --> 01:27:41,791
Want…
1548
01:27:41,875 --> 01:27:45,375
school beauty…
1549
01:27:46,333 --> 01:27:47,791
I'll…
1550
01:27:51,250 --> 01:27:53,916
make one for you.
1551
01:27:54,458 --> 01:27:56,333
Make one, your ass.
1552
01:27:58,416 --> 01:27:59,833
Did you go there?
1553
01:27:59,916 --> 01:28:01,166
No.
1554
01:28:01,916 --> 01:28:03,333
If you don't go, I will.
1555
01:28:04,000 --> 01:28:05,333
I…
1556
01:28:05,416 --> 01:28:08,166
will…
1557
01:28:08,250 --> 01:28:09,833
go too.
1558
01:28:10,333 --> 01:28:12,125
I'll go and canvass her vote.
1559
01:28:15,250 --> 01:28:16,833
Fuck. You would really dare to go?
1560
01:28:16,916 --> 01:28:18,250
It's not whether we dare,
1561
01:28:19,166 --> 01:28:20,666
but whether we would want to go.
1562
01:28:21,291 --> 01:28:22,666
The school beauty is yours.
1563
01:28:25,708 --> 01:28:27,333
Or…
1564
01:28:27,416 --> 01:28:29,375
how about…
1565
01:28:29,458 --> 01:28:31,208
you…
1566
01:28:31,291 --> 01:28:32,750
You go…
1567
01:28:33,458 --> 01:28:35,458
and…
1568
01:28:36,125 --> 01:28:38,916
Seven…
1569
01:28:39,000 --> 01:28:40,791
Seven thousand…
1570
01:28:40,875 --> 01:28:42,125
two hundred dollars…
1571
01:28:42,208 --> 01:28:43,375
Don't…
1572
01:28:43,458 --> 01:28:44,625
-Don't…
-Don't pay me back?
1573
01:28:44,708 --> 01:28:47,000
Don't pay me back.
1574
01:28:47,083 --> 01:28:48,666
8,000 in total
1575
01:28:48,750 --> 01:28:50,958
plus money for room and shower.
1576
01:28:51,708 --> 01:28:53,041
Fine, get the cards.
1577
01:28:53,875 --> 01:28:55,500
Seize the day.
1578
01:28:56,083 --> 01:28:57,041
Be brave.
1579
01:28:59,375 --> 01:29:00,375
-Again?
-Fuck.
1580
01:29:00,458 --> 01:29:02,375
You got lucky earlier. Fine, a second bet.
1581
01:29:02,958 --> 01:29:04,500
-Scoop.
-You too.
1582
01:29:05,000 --> 01:29:06,500
-I…
-You too.
1583
01:29:06,583 --> 01:29:07,583
Wait.
1584
01:29:08,333 --> 01:29:09,958
-Wait.
-Fuck.
1585
01:29:10,875 --> 01:29:12,833
The first time doesn't count.
1586
01:29:12,916 --> 01:29:14,000
What the fuck?
1587
01:29:14,083 --> 01:29:16,000
No gambling at a housewarming.
1588
01:29:19,916 --> 01:29:21,208
What's wrong, Tom?
1589
01:29:21,916 --> 01:29:23,375
Bumpy campaign?
1590
01:29:23,458 --> 01:29:25,166
Or is your wife nagging you?
1591
01:29:26,041 --> 01:29:27,916
No. It's nothing.
1592
01:29:28,000 --> 01:29:29,000
Nothing?
1593
01:29:29,083 --> 01:29:30,958
He is grumpy and still says it's nothing.
1594
01:29:32,291 --> 01:29:34,083
Number 4.
1595
01:29:34,166 --> 01:29:37,208
This is congressional candidate
Ming-Tian Wu's campaign bus,
1596
01:29:37,291 --> 01:29:39,708
asking for support from fellow citizens.
1597
01:29:39,791 --> 01:29:41,500
Ladies and gentlemen.
1598
01:29:41,583 --> 01:29:43,208
What you are hearing now
1599
01:29:43,291 --> 01:29:46,208
is a voice-over I made for Tom's campaign.
1600
01:29:46,958 --> 01:29:48,875
A few days after Blockage's
housewarming party,
1601
01:29:48,958 --> 01:29:51,333
Tom made me record it.
1602
01:29:52,041 --> 01:29:53,875
Not only did he not pay
for my transportation,
1603
01:29:53,958 --> 01:29:56,250
but he even asked me
to write the script myself.
1604
01:29:57,375 --> 01:30:00,541
As we sat in the office
with the toilet on the wall,
1605
01:30:01,041 --> 01:30:04,333
he asked if I remembered the receipt
that was off by the number "four,"
1606
01:30:04,416 --> 01:30:06,583
the receipt that almost won ten million.
1607
01:30:07,833 --> 01:30:10,500
When the candidates drew ballot numbers,
1608
01:30:10,583 --> 01:30:12,666
to his surprise, he drew "four."
1609
01:30:13,416 --> 01:30:15,541
He said that after so long,
1610
01:30:15,625 --> 01:30:18,750
God is finally telling him
the meaning of the number "four."
1611
01:30:24,583 --> 01:30:25,500
Granny.
1612
01:30:26,083 --> 01:30:27,458
Why are you up?
1613
01:30:27,541 --> 01:30:29,208
I feel better today.
1614
01:30:29,291 --> 01:30:32,750
I wanted to make you some red bean soup.
1615
01:30:33,375 --> 01:30:34,791
I need to make a delivery now.
1616
01:30:34,875 --> 01:30:36,250
Don't wait up.
1617
01:30:37,625 --> 01:30:39,125
Is A-Yue coming?
1618
01:30:42,291 --> 01:30:43,750
She'll be here in a minute.
1619
01:30:43,833 --> 01:30:44,916
Okay.
1620
01:30:50,166 --> 01:30:52,708
-Granny, I'm leaving now.
-Okay, take care.
1621
01:31:02,666 --> 01:31:04,708
Thank you, please sit.
1622
01:31:05,500 --> 01:31:06,791
Thank you.
1623
01:31:06,875 --> 01:31:09,375
-Let's get a seat.
-Make sure everyone gets one.
1624
01:31:09,458 --> 01:31:12,166
-Thank you.
-Please show your support.
1625
01:31:12,250 --> 01:31:13,083
MING-TIAN WU
1626
01:31:13,166 --> 01:31:14,083
-Have a seat.
-Okay.
1627
01:31:14,166 --> 01:31:15,833
-Have a seat.
-Thank you.
1628
01:31:15,916 --> 01:31:17,208
-Thank you
-Have a seat.
1629
01:31:17,291 --> 01:31:18,666
-Hello, ma'am.
-Tom.
1630
01:31:18,750 --> 01:31:20,625
-How are you? Thank you.
-I'm fine.
1631
01:31:20,708 --> 01:31:21,916
Look!
1632
01:31:22,000 --> 01:31:24,416
You're just as handsome as in the photo!
1633
01:31:24,500 --> 01:31:25,958
You look beautiful too.
1634
01:31:26,041 --> 01:31:28,500
-Please show your support, okay?
-I'll support you.
1635
01:31:29,708 --> 01:31:31,083
Please welcome Congressman Gao!
1636
01:31:31,166 --> 01:31:33,291
Ma'am, the Congressman is here.
1637
01:31:35,625 --> 01:31:37,041
Thank you for your hard work.
1638
01:31:37,125 --> 01:31:38,541
Thank you for your hard work.
1639
01:31:39,375 --> 01:31:42,833
-Please show your support.
-Thank you…
1640
01:31:42,916 --> 01:31:45,416
-Please show your support.
-Show your support.
1641
01:31:45,500 --> 01:31:47,083
-Thank you.
-Please show your support.
1642
01:31:54,666 --> 01:31:55,583
Mrs. Wu.
1643
01:31:55,666 --> 01:31:57,041
How may I help you?
1644
01:31:57,125 --> 01:31:58,833
This is the Congressman's office.
1645
01:32:00,875 --> 01:32:01,958
Hello.
1646
01:32:02,666 --> 01:32:04,625
How should I address you?
1647
01:32:05,166 --> 01:32:07,041
Just call me Val é rie.
1648
01:32:09,208 --> 01:32:10,291
Val é rie.
1649
01:32:10,916 --> 01:32:11,916
It's French.
1650
01:32:12,000 --> 01:32:13,416
Valérie.
1651
01:32:13,500 --> 01:32:14,750
It means "bravery."
1652
01:32:17,916 --> 01:32:20,041
You must be fucking brave then.
1653
01:32:21,416 --> 01:32:22,833
What do you mean?
1654
01:32:31,208 --> 01:32:33,541
Mrs. Wu, why are you holding this?
1655
01:32:35,583 --> 01:32:37,333
I washed it for you.
1656
01:32:38,000 --> 01:32:40,833
Mrs. Wu, there must be a misunderstanding.
1657
01:32:41,708 --> 01:32:43,083
Put it away.
1658
01:32:43,833 --> 01:32:46,666
Don't put it in my Tom's pocket again.
1659
01:32:46,750 --> 01:32:48,416
What do you mean?
1660
01:32:49,833 --> 01:32:51,708
Brave Val é rie,
1661
01:32:52,666 --> 01:32:54,291
some things
1662
01:32:54,375 --> 01:32:57,041
can't be done with bravery alone.
1663
01:32:58,500 --> 01:33:00,166
Are you insane?
1664
01:33:00,791 --> 01:33:03,166
First, you bring me a thong
1665
01:33:03,250 --> 01:33:06,416
and then make some hideous claims.
1666
01:33:07,000 --> 01:33:09,791
It's you that's hideous.
1667
01:33:10,375 --> 01:33:13,166
Your ass is too small for dicks.
1668
01:33:13,250 --> 01:33:15,666
Watch your tongue.
1669
01:33:17,041 --> 01:33:18,166
Ms. Val,
1670
01:33:18,833 --> 01:33:20,875
I've been very polite to you.
1671
01:33:21,958 --> 01:33:25,041
My Tom is going to be a film director.
1672
01:33:26,333 --> 01:33:27,833
Let's be clear.
1673
01:33:27,916 --> 01:33:29,041
For him,
1674
01:33:29,125 --> 01:33:31,291
you are just a fling.
1675
01:33:40,583 --> 01:33:42,458
Shit, we can't go
to that noodle place again.
1676
01:33:42,541 --> 01:33:44,000
Something is wrong with it.
1677
01:33:46,250 --> 01:33:47,250
What?
1678
01:33:47,791 --> 01:33:49,208
Do I smell?
1679
01:33:50,625 --> 01:33:53,125
Not really. How's your stomach?
1680
01:33:53,208 --> 01:33:55,291
Fine. It's better now.
1681
01:33:55,375 --> 01:33:56,500
That's good.
1682
01:33:57,750 --> 01:33:59,541
What's that? Let me dry my hands with it.
1683
01:33:59,625 --> 01:34:01,250
It's nothing.
1684
01:34:01,333 --> 01:34:02,958
-Let me dry my hands with it.
-No.
1685
01:34:03,458 --> 01:34:05,500
-Give me.
-It's dirty.
1686
01:34:05,583 --> 01:34:07,166
-Dirty.
-I need to dry--
1687
01:34:07,250 --> 01:34:09,041
I'll give you a new tissue paper.
1688
01:34:11,333 --> 01:34:12,916
A new tissue paper.
1689
01:34:15,250 --> 01:34:18,000
The campaign headquarters
was established today
1690
01:34:18,083 --> 01:34:20,083
for Ming-Tian Wu,
a congressional candidate
1691
01:34:20,166 --> 01:34:21,708
for Taichung's Eastern District.
1692
01:34:21,791 --> 01:34:23,416
Let the ceremony begin.
1693
01:34:23,500 --> 01:34:25,333
The war drums sound out!
1694
01:34:37,125 --> 01:34:39,750
NUMBER 4, MING-TIAN WU
1695
01:34:39,833 --> 01:34:42,375
CONGRESSIONAL CANDIDATE
FOR TAICHUNG'S EAST DISTRICT
1696
01:34:42,458 --> 01:34:44,958
TOMORROW WILL BE BETTER!
1697
01:34:45,041 --> 01:34:49,166
MING-TIAN WU
1698
01:35:01,625 --> 01:35:07,375
TOMORROW WILL BE BETTER
MING-TIAN WU
1699
01:35:38,208 --> 01:35:43,375
LISTEN TO THE VOICE OF THE PEOPLE
MING-TIAN WU
1700
01:36:01,500 --> 01:36:03,416
Victory!
1701
01:36:04,166 --> 01:36:06,250
Tomorrow will be better!
1702
01:36:06,333 --> 01:36:07,750
Tom-orrow will be better!
1703
01:36:07,833 --> 01:36:09,083
Number 4!
1704
01:36:09,166 --> 01:36:10,000
Ming-Tian Wu!
1705
01:36:10,083 --> 01:36:11,125
Tom!
1706
01:36:11,208 --> 01:36:12,416
Go for it!
1707
01:36:12,500 --> 01:36:13,958
Go, Tom!
1708
01:36:14,041 --> 01:36:15,291
Ming-Tian Wu!
1709
01:36:15,375 --> 01:36:16,416
-Victory!
-Victory!
1710
01:36:16,500 --> 01:36:17,583
Ming-Tian Wu!
1711
01:36:17,666 --> 01:36:18,666
-Victory!
-Victory!
1712
01:36:18,750 --> 01:36:20,583
Ming-Tian Wu!
1713
01:36:20,666 --> 01:36:22,625
-Victory!
-Victory!
1714
01:36:22,708 --> 01:36:25,041
Tomorrow will be better!
1715
01:36:25,125 --> 01:36:27,333
-Tom-orrow will be better!
-Tom-orrow will be better!
1716
01:36:27,416 --> 01:36:29,875
-Tom-orrow will be better!
-Tom-orrow will be better!
1717
01:36:29,958 --> 01:36:31,041
Tom!
1718
01:36:31,125 --> 01:36:32,833
Go, Tom!
1719
01:36:32,916 --> 01:36:35,250
A-Zhi, go for it!
1720
01:36:35,333 --> 01:36:36,291
Go!
1721
01:36:36,375 --> 01:36:37,416
Ming-Tian Wu!
1722
01:36:37,500 --> 01:36:38,500
-Victory!
-Victory!
1723
01:36:38,583 --> 01:36:39,583
Ming-Tian Wu!
1724
01:36:39,666 --> 01:36:40,625
-Victory!
-Victory!
1725
01:36:40,708 --> 01:36:42,666
Ming-Tian Wu!
1726
01:36:42,750 --> 01:36:44,416
-Victory!
-Victory!
1727
01:36:44,500 --> 01:36:46,250
Tom!
1728
01:36:46,333 --> 01:36:48,458
-Go for it!
-Go for it!
1729
01:36:48,541 --> 01:36:50,125
Go!
1730
01:36:50,708 --> 01:36:52,791
Taiwan, go!
1731
01:36:52,875 --> 01:36:55,458
Taiwan, go! Taiwan…
1732
01:36:55,541 --> 01:36:56,666
Tom!
1733
01:36:56,750 --> 01:36:58,875
-To victory!
-Victory!
1734
01:36:58,958 --> 01:37:00,833
To victory!
1735
01:37:00,916 --> 01:37:01,875
Victory!
1736
01:37:01,958 --> 01:37:04,750
Blockage noticed his stutter was gone
1737
01:37:05,250 --> 01:37:07,291
when his grandma got up
to make red bean soup.
1738
01:37:07,958 --> 01:37:09,750
On one hand, Blockage is glad
1739
01:37:09,833 --> 01:37:12,250
that his stutter has improved.
1740
01:37:12,916 --> 01:37:14,083
But on the other hand,
1741
01:37:14,166 --> 01:37:17,166
he's worried that
his grandma's sudden mental clarity
1742
01:37:17,250 --> 01:37:19,916
is what people call "terminal lucidity."
1743
01:37:20,916 --> 01:37:22,833
At this moment
1744
01:37:22,916 --> 01:37:25,125
when he's unsure how to feel,
1745
01:37:25,208 --> 01:37:26,750
in addition to delivering goods,
1746
01:37:27,416 --> 01:37:28,583
he has decided
1747
01:37:28,666 --> 01:37:31,458
to contribute his non-stuttering voice
1748
01:37:31,541 --> 01:37:33,250
to his friend's campaign.
1749
01:37:33,333 --> 01:37:34,500
Showing his full support.
1750
01:37:37,583 --> 01:37:38,791
This is the compensation?
1751
01:37:38,875 --> 01:37:39,791
Is this a joke?
1752
01:37:39,875 --> 01:37:40,875
Only three million?
1753
01:37:40,958 --> 01:37:42,875
I lost more than ten million in goods,
1754
01:37:42,958 --> 01:37:44,625
not including the factory building.
1755
01:37:44,708 --> 01:37:46,666
This is our loss adjuster's estimate.
1756
01:37:47,166 --> 01:37:48,750
We didn't make up the numbers.
1757
01:37:49,500 --> 01:37:51,125
Manager, are you mute?
1758
01:37:51,208 --> 01:37:52,375
Say something.
1759
01:37:52,458 --> 01:37:54,166
Where's your general manager?
1760
01:37:54,708 --> 01:37:56,916
Sir, don't be mad.
1761
01:37:57,000 --> 01:37:58,166
Let's talk it out.
1762
01:37:58,250 --> 01:37:59,875
I did, but you didn't give a shit.
1763
01:37:59,958 --> 01:38:01,708
That's why I brought them today.
1764
01:38:01,791 --> 01:38:02,708
Do you know?
1765
01:38:02,791 --> 01:38:05,291
Many families depend
on my factory to live.
1766
01:38:05,375 --> 01:38:07,958
Without enough compensation,
we'll starve and die in the streets.
1767
01:38:08,041 --> 01:38:10,708
-The factory hasn't operated for years.
-What are you talking about?
1768
01:38:10,791 --> 01:38:11,750
Don't piss him off.
1769
01:38:11,833 --> 01:38:13,916
I'm sorry.
He's not good at expressing himself.
1770
01:38:14,000 --> 01:38:15,791
-He didn't mean it.
-Make the insurance company pay.
1771
01:38:15,875 --> 01:38:17,916
You're not the ones paying anyway.
Don't be an ass.
1772
01:38:18,000 --> 01:38:19,916
-It's not like that.
-Then like what?
1773
01:38:20,000 --> 01:38:21,250
-Like your ass?
-Keep quiet.
1774
01:38:21,333 --> 01:38:23,333
Will the company thank you
for being loyal?
1775
01:38:23,416 --> 01:38:24,750
-Will you get a bonus?
-Sir.
1776
01:38:24,833 --> 01:38:27,750
Let me tell you. Our insurance company
has direct connections to the police.
1777
01:38:27,833 --> 01:38:29,833
I've met many clients like you.
1778
01:38:29,916 --> 01:38:30,916
Don't try to trick us.
1779
01:38:31,000 --> 01:38:32,208
-It won't work.
-Stop talking.
1780
01:38:32,708 --> 01:38:33,541
Now what?
1781
01:38:33,625 --> 01:38:35,875
Are you accusing me of a scam?
1782
01:38:35,958 --> 01:38:37,458
-No--
-Fine. Fuck your aunt.
1783
01:38:37,541 --> 01:38:40,041
You'd better watch your back.
1784
01:38:40,125 --> 01:38:41,666
-No…
-That's ridiculous. My aunt?
1785
01:38:42,750 --> 01:38:45,041
-Enough. Wait in the office.
-Fuck your mom. What the fuck?
1786
01:38:45,125 --> 01:38:46,416
My mom too?
1787
01:38:46,500 --> 01:38:48,208
Wait in the office. Go.
1788
01:38:49,208 --> 01:38:50,125
Go.
1789
01:38:51,000 --> 01:38:53,041
Don't be mad, sir.
He says things without thinking.
1790
01:38:53,125 --> 01:38:54,583
He's very blunt.
1791
01:38:54,666 --> 01:38:55,583
Never mind.
1792
01:38:55,666 --> 01:38:56,791
Let me handle it.
1793
01:39:02,333 --> 01:39:03,375
Fan Man, sit.
1794
01:39:11,333 --> 01:39:12,250
How old are you?
1795
01:39:12,333 --> 01:39:13,583
Don't be so angry.
1796
01:39:13,666 --> 01:39:14,875
They're the mafia.
1797
01:39:16,291 --> 01:39:17,666
They came, all the way down here
1798
01:39:18,583 --> 01:39:19,916
and you weren't helping.
1799
01:39:24,500 --> 01:39:25,875
Do you know the difference between
1800
01:39:25,958 --> 01:39:27,291
doing things right
and doing the right things?
1801
01:39:27,916 --> 01:39:29,000
No.
1802
01:39:30,500 --> 01:39:33,125
Doing things right gets you promoted.
Doing the right thing doesn't.
1803
01:39:33,666 --> 01:39:36,583
You mean the difference
between kissing ass and not kissing ass.
1804
01:39:39,541 --> 01:39:40,666
Fan Man.
1805
01:39:41,666 --> 01:39:43,666
Everyone knows you're capable.
1806
01:39:43,750 --> 01:39:45,375
You always do the right thing,
1807
01:39:47,416 --> 01:39:50,000
but that can make us look bad.
1808
01:39:50,625 --> 01:39:52,041
Even the boss might think
1809
01:39:52,625 --> 01:39:54,666
the company can't do without you.
1810
01:39:59,291 --> 01:40:00,166
Nickel,
1811
01:40:00,791 --> 01:40:01,875
I see what you mean.
1812
01:40:05,000 --> 01:40:06,000
What did you call me?
1813
01:40:07,458 --> 01:40:08,791
What's with the attitude?
1814
01:40:11,500 --> 01:40:12,416
My classmate,
1815
01:40:13,875 --> 01:40:16,625
do you know why you were called
“Nickel” in high school?
1816
01:40:18,500 --> 01:40:20,541
Because your name is Yi-Yuan Mei.
1817
01:40:21,541 --> 01:40:22,958
You're "not worth a dime."
1818
01:40:24,958 --> 01:40:26,916
I respected you as the manager
1819
01:40:27,708 --> 01:40:30,958
so I have never told our co-workers
that your nickname was "Nickel"
1820
01:40:32,125 --> 01:40:34,250
and nobody knew we were classmates.
1821
01:40:38,750 --> 01:40:40,708
I did all the work you asked for.
1822
01:40:42,916 --> 01:40:46,250
Whenever I asked for a raise,
you spoke of self-sacrifice
1823
01:40:47,958 --> 01:40:49,583
while you swapped new cars.
1824
01:40:50,708 --> 01:40:52,583
Did I say a fucking word?
1825
01:42:13,208 --> 01:42:14,666
I asked Fan Man later,
1826
01:42:14,750 --> 01:42:16,291
why he jumped,
1827
01:42:16,958 --> 01:42:19,250
he languidly answered,
1828
01:42:19,333 --> 01:42:20,583
"I wanted to jump."
1829
01:42:21,708 --> 01:42:23,333
Scientists say the universe
1830
01:42:23,416 --> 01:42:25,125
was born with the Big Bang
1831
01:42:25,791 --> 01:42:28,208
that created time and space.
1832
01:42:28,833 --> 01:42:30,583
But before the Big Bang,
1833
01:42:31,666 --> 01:42:33,791
it may have all been chaos.
1834
01:42:34,916 --> 01:42:37,083
I think life is the same.
1835
01:42:37,166 --> 01:42:38,833
We spend a lot of time
1836
01:42:38,916 --> 01:42:40,583
looking for answers to life.
1837
01:42:41,166 --> 01:42:42,291
But perhaps
1838
01:42:42,375 --> 01:42:43,500
the answer itself
1839
01:42:43,583 --> 01:42:45,291
is chaos.
1840
01:44:35,583 --> 01:44:42,583
SPRING
1841
01:44:45,958 --> 01:44:46,875
Who is it?
1842
01:44:54,375 --> 01:44:55,791
More forms to fill in?
1843
01:44:56,750 --> 01:44:58,291
I'm here for you today.
1844
01:45:13,666 --> 01:45:15,458
I thought of you the other day.
1845
01:45:16,166 --> 01:45:17,333
What were you thinking about?
1846
01:45:21,166 --> 01:45:23,583
I don't know. I just thought of you.
1847
01:45:23,666 --> 01:45:24,875
I think
1848
01:45:25,583 --> 01:45:27,666
you're quite different
from other men I know.
1849
01:45:28,500 --> 01:45:29,833
Different how?
1850
01:45:31,541 --> 01:45:32,958
Well, it's…
1851
01:45:33,958 --> 01:45:35,291
a feeling of familiarity.
1852
01:45:35,375 --> 01:45:37,291
Like we've known each other
for a long time.
1853
01:45:42,125 --> 01:45:43,250
Wait here.
1854
01:45:43,333 --> 01:45:44,500
I'll go get ready.
1855
01:45:47,416 --> 01:45:48,541
Minus.
1856
01:46:07,125 --> 01:46:09,166
That was my name a long time ago.
1857
01:46:11,000 --> 01:46:12,458
I almost forgot about it.
1858
01:46:14,916 --> 01:46:16,291
Who are you?
1859
01:46:18,916 --> 01:46:20,416
I'm Guan-Tao Lin.
1860
01:46:20,500 --> 01:46:22,083
I've liked you for a long time.
1861
01:46:24,250 --> 01:46:25,666
Since when?
1862
01:46:27,333 --> 01:46:29,166
Since the first time that I saw you.
1863
01:46:32,708 --> 01:46:34,416
When was the first time?
1864
01:46:40,708 --> 01:46:42,458
So your last visit
1865
01:46:44,791 --> 01:46:46,666
wasn't about signing forms?
1866
01:46:48,291 --> 01:46:49,875
I just wanted to see you.
1867
01:46:57,083 --> 01:46:58,458
How about today?
1868
01:47:01,458 --> 01:47:03,166
Are you here to see me
1869
01:47:08,041 --> 01:47:09,625
or are you here as a customer?
1870
01:47:50,250 --> 01:47:51,666
Wait here.
1871
01:47:52,541 --> 01:47:53,750
I'll go get ready.
1872
01:49:37,291 --> 01:49:39,583
For most men,
1873
01:49:39,666 --> 01:49:41,125
when they were young,
1874
01:49:41,208 --> 01:49:44,333
there was a goddess in their hearts.
1875
01:49:45,291 --> 01:49:47,666
As they get older,
1876
01:49:48,250 --> 01:49:51,583
the goddess slowly fades away.
1877
01:49:52,750 --> 01:49:55,291
But for some, the longing never fades.
1878
01:49:55,916 --> 01:49:56,875
In the end,
1879
01:49:56,958 --> 01:49:59,791
they place her upon an altar
1880
01:50:00,833 --> 01:50:02,916
to be worshipped occasionally
1881
01:50:03,000 --> 01:50:05,208
when she comes to mind.
1882
01:50:06,541 --> 01:50:08,208
For Tin Can,
1883
01:50:08,291 --> 01:50:11,458
the school beauty is
like a worshipped ancestor.
1884
01:50:11,541 --> 01:50:14,625
She shouldn't have
stepped down from the altar.
1885
01:50:15,708 --> 01:50:16,791
After all,
1886
01:50:16,875 --> 01:50:18,625
when a goddess descends,
1887
01:50:18,708 --> 01:50:20,666
she shows her true colors.
1888
01:50:21,583 --> 01:50:23,333
Without the distance,
1889
01:50:23,416 --> 01:50:25,666
the beautiful illusion evaporates.
1890
01:50:35,208 --> 01:50:36,708
Which gasoline, sir?
1891
01:50:37,416 --> 01:50:39,041
The 92, full tank.
1892
01:50:45,791 --> 01:50:46,916
Got him!
1893
01:50:47,000 --> 01:50:48,625
None of your business. Fuck off!
1894
01:50:50,250 --> 01:50:51,625
Fucking asshole.
1895
01:50:52,541 --> 01:50:53,458
Get out!
1896
01:50:54,875 --> 01:50:56,375
-Fuck!
-Get him!
1897
01:50:56,458 --> 01:50:57,375
Go!
1898
01:51:01,333 --> 01:51:02,958
Fuck!
1899
01:51:03,583 --> 01:51:05,333
-Fucking asshole!
-Take this!
1900
01:51:05,416 --> 01:51:07,000
-Fuck you!
-Fucking asshole!
1901
01:51:07,083 --> 01:51:08,166
Why are you beating me?
1902
01:51:42,375 --> 01:51:44,750
When the police arrested the culprits,
1903
01:51:44,833 --> 01:51:47,083
they discovered it was revenge
1904
01:51:47,166 --> 01:51:48,583
on the wrong guy.
1905
01:51:49,625 --> 01:51:52,333
Like most absurd news stories,
1906
01:51:52,875 --> 01:51:56,208
Blockage left this world for no reason.
1907
01:51:57,500 --> 01:52:00,291
He thought his grandma getting up
1908
01:52:00,375 --> 01:52:01,875
to make red bean soup
1909
01:52:01,958 --> 01:52:03,666
was terminal lucidity
1910
01:52:03,750 --> 01:52:05,375
and he felt uneasy.
1911
01:52:06,333 --> 01:52:08,291
But he realized now
1912
01:52:08,375 --> 01:52:10,375
that his becoming unblocked
1913
01:52:10,458 --> 01:52:12,375
was his own terminal lucidity.
1914
01:52:13,708 --> 01:52:16,500
He started to worry about
who would look after his grandma
1915
01:52:17,333 --> 01:52:20,166
and whether she refrigerated the soup.
1916
01:52:21,333 --> 01:52:24,541
Blockage always puts others first
1917
01:52:24,625 --> 01:52:26,708
and rarely considers himself.
1918
01:52:27,875 --> 01:52:30,541
I think he's like most Taiwanese.
1919
01:52:31,208 --> 01:52:32,958
Straightforward and caring.
1920
01:52:33,041 --> 01:52:36,541
But the heavens showed him no mercy.
1921
01:52:37,583 --> 01:52:38,625
Through his eyes,
1922
01:52:38,708 --> 01:52:40,541
he saw the other world
1923
01:52:41,125 --> 01:52:42,166
and used his own hands
1924
01:52:42,250 --> 01:52:44,833
to fulfill others' last wishes.
1925
01:52:45,625 --> 01:52:47,125
But what about his own wishes?
1926
01:52:55,208 --> 01:52:57,916
Passionate, spirited, and hardworking.
1927
01:52:58,000 --> 01:53:00,416
Knowledgeable and trustworthy.
1928
01:53:00,500 --> 01:53:02,333
Although he is new,
1929
01:53:02,416 --> 01:53:05,833
Ming-Tian Wu will hear
your heartfelt wishes
1930
01:53:05,916 --> 01:53:07,125
and your needs.
1931
01:53:07,208 --> 01:53:09,541
That's his mission.
1932
01:53:09,625 --> 01:53:13,166
Citizens, let's gather our votes
1933
01:53:13,250 --> 01:53:15,791
for Number 4, Ming-Tian Wu.
1934
01:53:15,875 --> 01:53:17,333
Please support.
1935
01:53:17,416 --> 01:53:19,083
Thank you.
1936
01:53:19,625 --> 01:53:21,250
Number 4.
1937
01:53:21,333 --> 01:53:24,291
This is congressional candidate
Ming-Tian Wu's campaign bus.
1938
01:53:45,333 --> 01:53:48,041
We ask the candidate,
1939
01:53:48,125 --> 01:53:50,000
Ming-Tian Wu,
1940
01:53:50,583 --> 01:53:51,666
to please take a bow.
1941
01:53:52,375 --> 01:53:53,541
Step forward.
1942
01:53:54,833 --> 01:53:55,916
Please burn the incense.
1943
01:54:04,791 --> 01:54:07,166
Please bow to the deceased.
1944
01:54:07,250 --> 01:54:08,458
Bow.
1945
01:54:09,500 --> 01:54:10,625
Conclude.
1946
01:54:10,708 --> 01:54:12,958
Family, please bow.
1947
01:54:19,541 --> 01:54:22,666
-Let's thank congressional candidate,
-Be strong.
1948
01:54:22,750 --> 01:54:24,125
Mr. Ming-Tian Wu,
1949
01:54:24,208 --> 01:54:26,208
for joining the memorial today.
1950
01:54:26,291 --> 01:54:27,291
Thank you very much.
1951
01:54:27,375 --> 01:54:28,416
NUMBER 4, MING-TIAN WU
1952
01:54:28,500 --> 01:54:30,750
Please support. Please support Number 4.
1953
01:54:30,833 --> 01:54:31,708
Thank you.
1954
01:54:31,791 --> 01:54:33,500
Please show your support.
1955
01:54:33,583 --> 01:54:36,041
-Please show your support.
-Thank you.
1956
01:54:36,125 --> 01:54:38,833
-Please show your support.
-Thank you.
1957
01:54:42,041 --> 01:54:43,875
Please support Number 4.
1958
01:54:44,583 --> 01:54:45,875
Please show your support.
1959
01:54:45,958 --> 01:54:46,916
Thank you.
1960
01:54:56,791 --> 01:54:57,958
What's your hurry?
1961
01:54:58,916 --> 01:54:59,875
Has it started?
1962
01:55:03,250 --> 01:55:05,541
-I have other places to go to.
-What other places?
1963
01:55:06,541 --> 01:55:08,291
Are you here to shake hands
1964
01:55:09,125 --> 01:55:10,208
or to pay respects?
1965
01:55:10,875 --> 01:55:12,916
Do you think
the damn election is better than us?
1966
01:55:13,833 --> 01:55:15,791
I'm here to see my classmate, so what?
1967
01:55:15,875 --> 01:55:17,083
See your classmate?
1968
01:55:17,166 --> 01:55:18,541
Is this your classmate?
1969
01:55:18,625 --> 01:55:19,708
See!
1970
01:55:20,250 --> 01:55:22,791
-What are you doing?
-See your classmate?
1971
01:55:22,875 --> 01:55:24,708
Did you even ask when Blockage was hurt?
1972
01:55:25,541 --> 01:55:27,458
-I was busy.
-How busy?
1973
01:55:28,083 --> 01:55:29,708
Do you think we're not busy?
1974
01:55:31,291 --> 01:55:33,375
How busy can you be with that kind of job?
1975
01:55:33,458 --> 01:55:35,000
You asshole, what did you say?
1976
01:55:35,083 --> 01:55:36,375
What the hell?
1977
01:55:36,458 --> 01:55:37,750
-What did you say?
-Let go of me!
1978
01:55:37,833 --> 01:55:39,458
What the hell do you want?
1979
01:55:39,541 --> 01:55:40,625
-Say it again.
-What?
1980
01:55:40,708 --> 01:55:42,041
-Say it again.
-What?
1981
01:55:42,125 --> 01:55:43,458
What now?
1982
01:55:43,541 --> 01:55:44,666
Calm down.
1983
01:55:44,750 --> 01:55:46,291
You think you're better than us?
1984
01:55:48,291 --> 01:55:49,250
See your classmate.
1985
01:55:49,333 --> 01:55:50,333
Go and see then.
1986
01:55:50,416 --> 01:55:52,541
-I'm already here, what--
-Go and see.
1987
01:55:52,625 --> 01:55:53,958
Stop it.
1988
01:55:54,041 --> 01:55:56,041
Why are you making such a scene?
1989
01:55:56,125 --> 01:55:57,791
-Is that your problem or ours?
-Stop it.
1990
01:55:57,875 --> 01:55:59,000
Motherfucker!
1991
01:55:59,083 --> 01:56:00,208
You think you're so great?
1992
01:56:00,291 --> 01:56:02,208
-Motherfucker!
-Stop it.
1993
01:56:02,291 --> 01:56:03,250
Stop it.
1994
01:56:03,333 --> 01:56:05,041
-Motherfucker!
-Stop it.
1995
01:56:05,125 --> 01:56:06,916
-Break it up!
-This film
1996
01:56:07,000 --> 01:56:08,375
might be the first in history
1997
01:56:08,458 --> 01:56:11,500
where the director enters
the frame to hit people.
1998
01:56:12,375 --> 01:56:15,250
Shooting films is unbearable sometimes.
1999
01:56:15,333 --> 01:56:17,291
You can't separate
2000
01:56:17,375 --> 01:56:19,000
the movie from real life.
2001
01:56:19,958 --> 01:56:22,458
You might say this film is absurd.
2002
01:56:23,416 --> 01:56:25,583
But for many people,
2003
01:56:25,666 --> 01:56:28,416
life itself is a bunch of bullshit.
2004
01:56:28,500 --> 01:56:29,708
Clapperboard!
2005
01:56:30,333 --> 01:56:31,708
CLASSMATES MINUS
2006
01:56:34,541 --> 01:56:38,666
DEDICATED TO OUR CLASSMATE, JUN-JIE LAI
2007
01:56:44,583 --> 01:56:45,916
Ladies and gentlemen,
2008
01:56:46,000 --> 01:56:48,250
and most esteemed guests.
2009
01:56:49,500 --> 01:56:52,166
Now, my humble self
2010
01:56:53,000 --> 01:56:55,125
will sing a song
2011
01:56:56,750 --> 01:56:59,250
to comfort everyone's sadness
2012
01:57:00,208 --> 01:57:01,666
and clear out
2013
01:57:01,750 --> 01:57:03,541
the woes from your body.
2014
01:57:04,291 --> 01:57:06,041
From now on,
2015
01:57:06,125 --> 01:57:07,458
our families will live
2016
01:57:07,541 --> 01:57:09,000
happily ever after.
2017
01:57:09,791 --> 01:57:12,000
Health and wealth for all.
2018
01:58:27,041 --> 01:58:28,625
Dear viewers,
2019
01:58:28,708 --> 01:58:30,416
what we now see
2020
01:58:30,500 --> 01:58:33,041
is a typical Taiwanese
real estate commercial.
2021
01:58:33,791 --> 01:58:35,250
Such commercials
2022
01:58:35,333 --> 01:58:38,625
profile the life of a high-flyer.
2023
01:58:39,375 --> 01:58:41,583
It costs two million
per three square meters.
2024
01:58:41,666 --> 01:58:42,916
Living here
2025
01:58:43,000 --> 01:58:44,916
means being successful.
2026
01:58:45,000 --> 01:58:46,166
The house itself
2027
01:58:46,250 --> 01:58:48,458
becomes a family heirloom.
2028
01:58:49,375 --> 01:58:51,208
In a few centuries,
2029
01:58:51,291 --> 01:58:53,208
it could be selected by UNESCO
2030
01:58:53,291 --> 01:58:55,625
to be a World Heritage Site.
2031
01:58:56,916 --> 01:58:58,416
When we're young,
2032
01:58:58,500 --> 01:59:00,375
we often talk about the future.
2033
01:59:01,125 --> 01:59:03,083
Someday, I'll have
2034
01:59:03,166 --> 01:59:05,000
a glorious homecoming,
2035
01:59:05,083 --> 01:59:06,666
an expensive car,
2036
01:59:06,750 --> 01:59:08,208
marry a beautiful wife,
2037
01:59:08,291 --> 01:59:09,875
and live in a mansion.
2038
01:59:11,041 --> 01:59:12,833
We believe
2039
01:59:12,916 --> 01:59:14,583
the wings on our backs
2040
01:59:15,083 --> 01:59:16,458
will lift us into the sky
2041
01:59:17,041 --> 01:59:19,250
if only we work hard.
2042
01:59:20,416 --> 01:59:22,208
But in our '40s,
2043
01:59:22,291 --> 01:59:24,291
we started to realize
2044
01:59:24,791 --> 01:59:25,750
that actually,
2045
01:59:25,833 --> 01:59:27,416
we are just chickens.
2046
01:59:34,541 --> 01:59:35,583
Finally,
2047
01:59:35,666 --> 01:59:37,750
if I may take a moment of your time,
2048
01:59:37,833 --> 01:59:40,083
I'd like to introduce the singer
2049
01:59:40,166 --> 01:59:42,208
at the end of this movie.
2050
01:59:42,791 --> 01:59:44,208
Wearing sunglasses
2051
01:59:44,291 --> 01:59:45,708
and playing the guitar,
2052
01:59:46,250 --> 01:59:48,666
he is "Chairman" Ke,
2053
01:59:48,750 --> 01:59:51,125
the lead singer of LTK Commune.
2054
01:59:51,958 --> 01:59:54,458
Although we could not
pay him a great deal,
2055
01:59:54,541 --> 01:59:56,333
we sincerely invited him
2056
01:59:56,416 --> 01:59:59,000
to contribute to our soundtrack.
2057
02:00:00,291 --> 02:00:02,958
You may not be familiar with LTK or Ke,
2058
02:00:03,708 --> 02:00:07,250
but their music has
deeply influenced Taiwan.
2059
02:00:07,958 --> 02:00:10,708
In particular,
this track, “Cartoon Pistol.”
2060
02:00:11,250 --> 02:00:13,416
For men like us
2061
02:00:14,000 --> 02:00:16,208
who are caught in our '40s,
2062
02:00:16,708 --> 02:00:18,375
it is the heartbeat we hear
2063
02:00:18,458 --> 02:00:20,208
in the dead of night.
2064
02:02:22,666 --> 02:02:29,583
SEE YOU NEXT TIME
2065
02:02:29,666 --> 02:02:33,791
Subtitle translation by:
Sean Lin and Chen-Hsiu Kuo
124863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.