All language subtitles for Chicago.PD.S12E18.1080p.WEB.h264-ETHEL_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,305 --> 00:00:05,438 . 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,041 - Officer Torres had an illegal sexual relationship 3 00:00:08,375 --> 00:00:09,976 with his CI, 4 00:00:10,043 --> 00:00:12,412 and your team spent the past two days 5 00:00:12,479 --> 00:00:14,414 attempting to cover the whole thing up. 6 00:00:14,514 --> 00:00:15,882 - Why are you here? 7 00:00:15,949 --> 00:00:18,718 - I'd like you and I to be friends. 8 00:00:18,818 --> 00:00:20,987 - Reid kept things tight in Detroit. 9 00:00:21,054 --> 00:00:22,889 He had a crew of police who he trusted, 10 00:00:22,956 --> 00:00:25,091 but that trust was more like ownership. 11 00:00:25,158 --> 00:00:27,527 He used them as scapegoats. 12 00:00:27,594 --> 00:00:30,096 - Jesus Otero runs four blocks 13 00:00:30,196 --> 00:00:32,399 but does so without senseless violence. 14 00:00:32,465 --> 00:00:34,467 - You like having criminals in your pocket too? 15 00:00:34,534 --> 00:00:37,037 - You're not gonna find any evidence of this theory. 16 00:00:37,070 --> 00:00:38,071 - Now what? 17 00:00:38,104 --> 00:00:40,106 - I'm gonna take his ass down. 18 00:00:40,173 --> 00:00:41,441 - How are you gonna do that? 19 00:00:41,541 --> 00:00:42,542 - With you. 20 00:00:51,251 --> 00:00:54,621 [camera shutter snapping] 21 00:01:02,128 --> 00:01:03,763 That man looks just like us. 22 00:01:07,033 --> 00:01:09,069 He loves being out on the street. 23 00:01:09,102 --> 00:01:11,671 Police's police. 24 00:01:11,705 --> 00:01:15,642 [tense music] 25 00:01:15,709 --> 00:01:18,511 He's picking off the police he doesn't trust... 26 00:01:21,848 --> 00:01:24,417 And promoting the ones he does. 27 00:01:24,517 --> 00:01:31,358 * * 28 00:01:31,458 --> 00:01:34,127 - You ever see him with Otero? 29 00:01:36,930 --> 00:01:39,132 - Once. 30 00:01:39,199 --> 00:01:41,801 Outside Otero's funeral home. 31 00:01:41,868 --> 00:01:44,804 I'm guessing that's where Otero launders his drug money. 32 00:01:44,904 --> 00:01:46,740 [camera shutter snapping] 33 00:01:49,976 --> 00:01:52,645 Reid never even got out of his car. 34 00:01:53,913 --> 00:01:57,150 I mean, he's smart, careful. 35 00:01:57,217 --> 00:01:59,185 I mean, we're not gonna get lucky with him. 36 00:01:59,252 --> 00:02:02,322 He keeps his connections on a short leash. 37 00:02:02,355 --> 00:02:04,224 - It's the same playbook as in Detroit. 38 00:02:04,324 --> 00:02:06,693 - Yeah, and it's working. 39 00:02:06,760 --> 00:02:08,128 Otero's got more territory. 40 00:02:08,161 --> 00:02:09,963 Violence is down. 41 00:02:10,030 --> 00:02:13,333 - Mm, it won't last. 42 00:02:13,366 --> 00:02:15,969 I followed up with my ASA lead again. 43 00:02:16,069 --> 00:02:18,138 Guy finally admitted he knew of Reid. 44 00:02:18,204 --> 00:02:20,807 Says that a Reid CI who wasn't cooperating 45 00:02:20,874 --> 00:02:22,709 disappeared without a trace. 46 00:02:25,311 --> 00:02:29,082 No proof Reid had him killed, but... 47 00:02:29,149 --> 00:02:30,950 I mean, he thinks he's God. 48 00:02:30,984 --> 00:02:33,253 - Yeah, so does half the department. 49 00:02:34,387 --> 00:02:36,289 No, I'm telling you, the ones who like him-- 50 00:02:36,356 --> 00:02:38,291 I mean, they love him. 51 00:02:41,094 --> 00:02:44,064 - Maybe we should loop in the team, get them digging with us. 52 00:02:44,197 --> 00:02:47,167 - No, I won't risk exposing 'em. 53 00:02:47,233 --> 00:02:49,135 For now-- 54 00:02:49,235 --> 00:02:50,637 for now, it's just you and me. 55 00:02:50,704 --> 00:02:51,671 Okay? 56 00:02:53,173 --> 00:02:55,642 All right. 57 00:02:55,675 --> 00:02:57,544 Let's get to it. 58 00:03:03,249 --> 00:03:06,419 [suspenseful music] 59 00:03:06,486 --> 00:03:07,354 * * 60 00:03:07,420 --> 00:03:10,824 [camera shutter snapping] 61 00:03:20,300 --> 00:03:23,403 [siren wailing] 62 00:03:23,503 --> 00:03:30,477 * * 63 00:04:02,876 --> 00:04:03,810 [siren stops] 64 00:04:29,969 --> 00:04:31,538 - All units, stay off the air. 65 00:04:31,638 --> 00:04:34,941 Deputy, go with your traffic. 66 00:04:35,041 --> 00:04:38,878 - All units be on the lookout for a blue Toyota Solara-- 67 00:04:38,945 --> 00:04:41,548 Union, Queen, 7-2-4, Young. 68 00:04:41,648 --> 00:04:43,383 It was just taken in a carjacking 69 00:04:43,483 --> 00:04:44,851 at Lake and Pulaski. 70 00:04:44,984 --> 00:04:46,386 Driver was shot. 71 00:04:46,419 --> 00:04:48,121 Vehicle last seen traveling westbound 72 00:04:48,188 --> 00:04:50,223 at a high rate of speed on Lake. 73 00:04:50,256 --> 00:04:52,726 Offenders are armed and masked. 74 00:04:58,732 --> 00:05:01,601 [phone buzzing] 75 00:05:09,275 --> 00:05:10,377 - This is Voight. 76 00:05:10,477 --> 00:05:12,345 - Hank, where are you at? 77 00:05:12,379 --> 00:05:14,714 - On my way into the district. 78 00:05:14,781 --> 00:05:16,816 - You got a minute to chat in private? 79 00:05:29,763 --> 00:05:32,332 Carjacking in Lawndale, went down 20 minutes ago. 80 00:05:32,432 --> 00:05:33,833 - Yeah, I heard the traffic. - Good. 81 00:05:33,933 --> 00:05:36,603 Two-man crew--they got three carjackings under their belt. 82 00:05:36,670 --> 00:05:39,239 They are joyriding, violent idiots 83 00:05:39,272 --> 00:05:41,207 who usually dump the cars. 84 00:05:41,274 --> 00:05:42,609 City is the Wild West to them. 85 00:05:42,642 --> 00:05:45,311 Apparently, we all just do whatever the hell we want now. 86 00:05:45,412 --> 00:05:46,546 It's gonna stop. 87 00:05:46,613 --> 00:05:48,014 I want Intelligence on it. 88 00:05:48,081 --> 00:05:49,883 Drop everything else. Find me the offenders. 89 00:05:49,983 --> 00:05:51,251 Find me that Toyota. 90 00:05:51,317 --> 00:05:52,919 - Okay. 91 00:05:53,019 --> 00:05:54,521 Why am I dropping everything? 92 00:05:57,424 --> 00:05:59,659 It's a carjacking crew. 93 00:06:04,497 --> 00:06:08,101 - CI told me that Toyota has Jesus Otero's drugs 94 00:06:08,168 --> 00:06:10,303 stashed inside a trap. 95 00:06:10,370 --> 00:06:12,305 - How much? - 20 keys. 96 00:06:12,372 --> 00:06:14,040 Half a mil. 97 00:06:14,107 --> 00:06:16,042 - Mm. - Yeah. 98 00:06:16,109 --> 00:06:19,245 I don't think the offenders knew what they stole. 99 00:06:19,312 --> 00:06:23,083 Good thing for us, they usually dump the car within 24 hours. 100 00:06:23,116 --> 00:06:24,584 - Hmm. 101 00:06:24,651 --> 00:06:28,021 - CI also told me Otero has serious buyers 102 00:06:28,088 --> 00:06:29,389 who prepaid for the dope, 103 00:06:29,456 --> 00:06:32,092 which means war is gonna break out 104 00:06:32,192 --> 00:06:33,760 when they don't get their product. 105 00:06:35,328 --> 00:06:37,130 Find me the car. 106 00:06:37,163 --> 00:06:39,299 Loop me in quiet. 107 00:06:39,366 --> 00:06:41,267 You got 24 hours. 108 00:06:41,301 --> 00:06:44,137 [dramatic music] 109 00:06:44,237 --> 00:06:51,444 * * 110 00:06:55,982 --> 00:06:56,182 . 111 00:06:56,216 --> 00:06:57,717 - Did Reid say he talked to Otero personally? 112 00:06:58,551 --> 00:07:01,154 - No, he laid it all on the CI. Smart. 113 00:07:01,221 --> 00:07:02,555 - Okay, but we can use this. 114 00:07:02,622 --> 00:07:04,257 - Yeah, we can build with it. 115 00:07:04,357 --> 00:07:06,526 You find that Toyota fast, use it as bait, 116 00:07:06,593 --> 00:07:08,928 and be there when Otero's men recover the drugs. 117 00:07:09,029 --> 00:07:09,996 Build low, get high. 118 00:07:10,096 --> 00:07:11,598 - Long shot. 119 00:07:11,664 --> 00:07:13,566 - It's more than we had last night. 120 00:07:13,600 --> 00:07:16,069 - Yeah. Okay. 121 00:07:16,136 --> 00:07:17,303 Call me if you need anything. 122 00:07:17,370 --> 00:07:18,505 I'll be standing by. 123 00:07:18,605 --> 00:07:20,573 Be careful. - You too. 124 00:07:24,844 --> 00:07:27,714 We caught a carjacking crew, just hit Lawndale. 125 00:07:27,814 --> 00:07:30,650 - Sarge, we got a Gold Coast triple that came in last night. 126 00:07:30,750 --> 00:07:32,085 - Yeah, I know. We're dropping it. 127 00:07:32,118 --> 00:07:34,688 Trudy, kick that hat trick back to Homicide, will you? 128 00:07:34,754 --> 00:07:37,791 - First day back, and I get to ruin Homicide's day. 129 00:07:37,857 --> 00:07:38,958 Goody. 130 00:07:39,025 --> 00:07:40,226 - Boss, these orders coming from up top? 131 00:07:40,326 --> 00:07:42,062 - No, these are my orders. 132 00:07:42,128 --> 00:07:43,697 Witness caught the plate. 133 00:07:43,797 --> 00:07:46,266 We're looking for her Toyota-- Julia Denelli. 134 00:07:46,332 --> 00:07:48,535 Julia was shot by the offenders and ran. 135 00:07:48,601 --> 00:07:49,602 She's in the wind right now. 136 00:07:49,669 --> 00:07:51,237 - Hey, sorry I'm late, Sarge. 137 00:07:51,304 --> 00:07:52,872 - You all right? - Yeah, yeah. 138 00:07:52,939 --> 00:07:56,076 I, uh, tweaked my shoulder sparring yesterday night, 139 00:07:56,142 --> 00:07:58,611 and the doc says I have to wear this for a couple days. 140 00:07:58,678 --> 00:08:00,447 - You got hit that hard sparring? 141 00:08:00,480 --> 00:08:01,981 - Yeah. - Damn, dude. 142 00:08:02,015 --> 00:08:04,451 - You have to ride a desk till that thing comes off, you know? 143 00:08:04,517 --> 00:08:06,319 - Yes, sir. 144 00:08:06,386 --> 00:08:07,887 - All right, these offenders jacked 145 00:08:07,954 --> 00:08:09,956 two other cars the last two weeks. 146 00:08:10,023 --> 00:08:12,125 They rip the cars, joyride, and then dump them. 147 00:08:12,192 --> 00:08:13,460 - We got a description? 148 00:08:13,526 --> 00:08:15,462 - Masked and gloved, but witness saw their necks. 149 00:08:15,528 --> 00:08:16,930 They're white. 150 00:08:16,996 --> 00:08:20,033 I want to find these assholes before the day is done. 151 00:08:20,133 --> 00:08:21,368 So hit the carjacking scene. 152 00:08:21,434 --> 00:08:23,770 You take point. Let's go. 153 00:08:25,338 --> 00:08:26,539 - Are you sure you're all right? 154 00:08:26,606 --> 00:08:29,175 - Yeah, thanks. 155 00:08:29,275 --> 00:08:30,810 - How's the other guy look? 156 00:08:30,877 --> 00:08:31,644 - Other guy? 157 00:08:31,711 --> 00:08:33,213 - Your sparring partner. 158 00:08:34,848 --> 00:08:36,516 That was a joke, Dante. 159 00:08:36,583 --> 00:08:37,784 - [chuckles] - Right. 160 00:08:37,851 --> 00:08:39,352 You sure you all right? 161 00:08:39,419 --> 00:08:41,287 - Yeah, yeah. I'm good. Thank you. 162 00:08:41,354 --> 00:08:42,922 - Mm. You're good. 163 00:08:42,989 --> 00:08:44,791 You've been late three days in a row. 164 00:08:44,858 --> 00:08:45,992 You took off last week, 165 00:08:46,059 --> 00:08:47,660 and now you come up in here all busted up. 166 00:08:47,727 --> 00:08:49,796 I hope to never be that good. 167 00:08:49,829 --> 00:08:52,265 - Keeping tabs on me? 168 00:08:52,298 --> 00:08:55,101 - No, just noticing, 'cause-- - Kiana. With me. 169 00:09:01,808 --> 00:09:03,009 - Let me get this straight. 170 00:09:03,043 --> 00:09:04,811 My guys have been after this crew for two weeks, 171 00:09:04,911 --> 00:09:06,579 and now Intelligence comes in with its big swinging-- 172 00:09:06,646 --> 00:09:07,847 - All right, all right, listen. 173 00:09:07,914 --> 00:09:09,349 We're not looking for credit here. 174 00:09:09,416 --> 00:09:10,684 We're just looking for a solve. Okay? 175 00:09:10,750 --> 00:09:12,018 I have your back, believe it or not. 176 00:09:12,118 --> 00:09:14,654 Now, you haven't found that driver? 177 00:09:14,721 --> 00:09:16,556 - No, not yet. 178 00:09:16,623 --> 00:09:18,458 Nothing from nearby hospitals. 179 00:09:18,525 --> 00:09:20,760 We've searched the entire area. 180 00:09:20,860 --> 00:09:23,163 No idea where she ran or why. 181 00:09:23,196 --> 00:09:24,631 - Okay. Okay, thank you. 182 00:09:24,698 --> 00:09:25,699 I will keep you up to speed. 183 00:09:25,765 --> 00:09:27,567 - Right. Sure you will. 184 00:09:27,634 --> 00:09:29,336 - [sighs] 185 00:09:29,402 --> 00:09:31,071 All right, listen, the scene is ours. 186 00:09:31,171 --> 00:09:33,473 Let's pull PODs and cams, canvass ourselves. 187 00:09:33,540 --> 00:09:34,808 Now, this victim is still missing. 188 00:09:34,874 --> 00:09:36,242 This woman didn't go to a hospital. 189 00:09:36,309 --> 00:09:37,844 Where the hell did she go? 190 00:09:37,911 --> 00:09:39,713 - All right. - Mm-hmm. 191 00:09:42,248 --> 00:09:44,317 [suspenseful music] 192 00:09:44,384 --> 00:09:45,518 - Then what happened? 193 00:09:45,585 --> 00:09:47,420 - Look, I hear shots, I duck and cover. 194 00:09:47,487 --> 00:09:49,089 - I was down the block, but I heard it. 195 00:09:49,155 --> 00:09:50,090 - Did you see anything? 196 00:09:50,190 --> 00:09:51,591 - Yeah, two guys in masks. 197 00:09:51,658 --> 00:09:53,727 They were hyped up, screaming and laughing. 198 00:09:53,827 --> 00:09:56,096 Then they shot that poor woman, and she ran. 199 00:09:56,196 --> 00:09:57,430 - The driver? - Yeah. 200 00:09:57,530 --> 00:09:58,932 - Mm-hmm. You see which way she went? 201 00:09:58,998 --> 00:10:01,101 - She got on a bus. - A bus? You sure? 202 00:10:01,167 --> 00:10:03,670 - Mm-hmm. 805 line. I take it every day. 203 00:10:03,737 --> 00:10:04,571 - Which direction was it headed? 204 00:10:04,637 --> 00:10:05,872 - Northbound. 205 00:10:05,939 --> 00:10:07,040 - Okay, listen, you remember anything else, 206 00:10:07,073 --> 00:10:08,174 you give me a call? - You got it. 207 00:10:08,241 --> 00:10:09,409 - Thank you. 208 00:10:09,442 --> 00:10:12,645 - Adam--techs found two 9-millimeter shell casings. 209 00:10:12,746 --> 00:10:15,315 - The driver got on a bus. 210 00:10:15,382 --> 00:10:16,850 - What? - Yeah. 211 00:10:16,916 --> 00:10:18,818 Maybe she got scared, wanted to get the hell out of here. 212 00:10:18,885 --> 00:10:21,021 - Or knew it went past a hospital? 213 00:10:21,087 --> 00:10:22,288 - Maybe. 214 00:10:24,224 --> 00:10:26,359 - Right, we think she got on the 805 line, 215 00:10:26,393 --> 00:10:29,696 northbound, around 1415 hours. 216 00:10:29,763 --> 00:10:30,764 - The 805? 217 00:10:30,830 --> 00:10:31,865 - Yeah, that's right. 218 00:10:31,931 --> 00:10:33,433 Uh, last stop is Kedzie. 219 00:10:33,500 --> 00:10:34,734 - Hang on. 220 00:10:36,636 --> 00:10:38,171 Detective Burgess? 221 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 - Yeah, I'm here. Go ahead. 222 00:10:39,806 --> 00:10:42,375 - A bus from that line just came in for a gas up, 223 00:10:42,475 --> 00:10:43,910 and there's a problem. 224 00:10:43,977 --> 00:10:45,679 - What kind of problem? 225 00:10:45,745 --> 00:10:46,746 - Happens all the time. 226 00:10:46,780 --> 00:10:48,248 Passengers nod out. 227 00:10:48,314 --> 00:10:51,084 Sometimes it's a homeless person snuck on board. 228 00:10:51,184 --> 00:10:53,420 But this? 229 00:10:53,486 --> 00:10:56,356 [tense music] 230 00:10:56,456 --> 00:11:02,495 * * 231 00:11:02,562 --> 00:11:05,065 Who is she? 232 00:11:05,131 --> 00:11:08,234 - She was the victim of a carjacking. 233 00:11:08,301 --> 00:11:09,669 - I don't get it. 234 00:11:09,736 --> 00:11:11,905 The bus driver was right up front. 235 00:11:12,005 --> 00:11:14,107 She could have pulled the stop cord. 236 00:11:16,109 --> 00:11:18,511 Why the hell didn't she get help? 237 00:11:18,578 --> 00:11:20,413 - I don't know. 238 00:11:20,513 --> 00:11:23,450 * * 239 00:11:28,254 --> 00:11:28,488 . 240 00:11:28,722 --> 00:11:29,322 - Julia had two GSWs. 241 00:11:30,223 --> 00:11:32,525 Preliminary is that she bled out internally. 242 00:11:32,625 --> 00:11:33,693 She was conscious for eight minutes, 243 00:11:33,793 --> 00:11:36,129 but never requested help or medical attention. 244 00:11:36,196 --> 00:11:37,364 - In shock? 245 00:11:37,397 --> 00:11:38,732 - Maybe, but she had passengers right next to her. 246 00:11:38,865 --> 00:11:40,033 So I ran her again. 247 00:11:40,100 --> 00:11:41,534 I ran her through everything this time. 248 00:11:41,601 --> 00:11:42,702 She's squeaky clean. 249 00:11:42,769 --> 00:11:43,737 Doesn't have a sheet. 250 00:11:43,803 --> 00:11:45,105 Worked as a nutritionist. 251 00:11:45,138 --> 00:11:48,174 But she posted bail two times for Tomas Marquez, 252 00:11:48,208 --> 00:11:51,344 a documented crew member of Jesus Otero's gang, 253 00:11:51,411 --> 00:11:53,146 that shot caller out of Lawndale? 254 00:11:53,179 --> 00:11:54,614 - Huh. 255 00:11:54,681 --> 00:11:56,149 - Maybe Julia was a driver for Otero, 256 00:11:56,216 --> 00:11:58,518 and the Toyota was transporting dope or cash. 257 00:11:58,651 --> 00:11:59,919 That would explain why she ran. 258 00:11:59,986 --> 00:12:01,021 She was scared, knew she made a mistake, 259 00:12:01,054 --> 00:12:03,089 had to get the hell out of there. 260 00:12:03,156 --> 00:12:05,492 - It's a good theory, but it doesn't change our policing. 261 00:12:05,558 --> 00:12:07,060 We're still running for the Toyota. 262 00:12:07,127 --> 00:12:08,695 - Okay, but we could loop in Narcotics. 263 00:12:08,762 --> 00:12:10,330 - No, just stay the course. 264 00:12:10,397 --> 00:12:12,432 Gather the team. Keep digging. 265 00:12:16,803 --> 00:12:18,872 - Still nothing. - Uh-huh. 266 00:12:18,938 --> 00:12:20,206 - Yeah, no, good work standing by. 267 00:12:20,306 --> 00:12:22,776 Thank you. Thanks, man. 268 00:12:22,909 --> 00:12:26,146 All right, so PO went back to a neighbor who wasn't home. 269 00:12:26,212 --> 00:12:29,049 There was a doorbell cam facing the--facing the carjacking. 270 00:12:29,149 --> 00:12:30,450 It's landing now. - Throw it up. 271 00:12:37,724 --> 00:12:40,894 - [screaming] 272 00:12:43,763 --> 00:12:46,132 [gunshots] 273 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 - Why did she put up a fight? 274 00:12:56,076 --> 00:12:57,711 - I mean, I understand no one wants 275 00:12:57,811 --> 00:12:59,179 their property stolen, but... 276 00:12:59,312 --> 00:13:01,614 - Why risk it all for that ten-year-old beater? 277 00:13:01,715 --> 00:13:03,416 - Play it again. 278 00:13:05,218 --> 00:13:08,188 - [screaming] 279 00:13:11,691 --> 00:13:13,493 [gunshots] 280 00:13:17,530 --> 00:13:19,899 [tires squealing] 281 00:13:19,966 --> 00:13:21,401 - There's nothing new here. 282 00:13:21,468 --> 00:13:22,669 - No. 283 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Keep running routes. 284 00:13:28,141 --> 00:13:31,211 - This 805 route is Groundhog's Day. 285 00:13:31,277 --> 00:13:34,080 It's the same terms, no Toyota, no offenders. 286 00:13:34,147 --> 00:13:36,049 It's just lots of jaywalkers. 287 00:13:36,116 --> 00:13:37,484 - Copy that. Let's call it. 288 00:13:37,617 --> 00:13:38,518 Come back in the morning fresh. 289 00:13:38,618 --> 00:13:41,154 - Heard. 290 00:13:41,221 --> 00:13:42,789 - Units on the Citywide, we're getting calls 291 00:13:42,889 --> 00:13:44,591 of a vehicular carjacking in progress. 292 00:13:44,691 --> 00:13:45,925 Lake and Ridgeway. 293 00:13:46,026 --> 00:13:48,595 Caller states two offenders, masked and armed. 294 00:13:48,661 --> 00:13:50,330 - That's our guys. - Hell yeah. 295 00:13:50,397 --> 00:13:52,665 - Vehicle taken was a light gray Lincoln Navigator. 296 00:13:52,799 --> 00:13:55,535 Illinois tags-- Tom, Charlie 8-6-8 Henry. 297 00:13:55,669 --> 00:13:58,471 That vehicle last seen moving eastbound on 59th Street 298 00:13:58,505 --> 00:14:00,140 at a high rate of speed. 299 00:14:00,206 --> 00:14:02,809 Victim is on scene laying in the street. 300 00:14:02,842 --> 00:14:05,278 - 5021 David, squad, hold us down responding. 301 00:14:05,345 --> 00:14:07,080 The offenders match two individuals 302 00:14:07,113 --> 00:14:09,149 wanted from Intelligence for multiple carjackings. 303 00:14:09,215 --> 00:14:11,317 We eight minutes out, en route. 304 00:14:11,384 --> 00:14:13,620 - Copy, 5021 David. 305 00:14:13,653 --> 00:14:16,489 [suspenseful music] 306 00:14:16,556 --> 00:14:23,563 * * 307 00:14:25,298 --> 00:14:27,067 - Units on the Citywide, please advise. 308 00:14:27,133 --> 00:14:29,402 Navigator was just seen eastbound near Lake. 309 00:14:29,536 --> 00:14:31,738 - Hey, Kev. I'm real close. 310 00:14:31,771 --> 00:14:33,940 I'll jump in. 311 00:14:34,074 --> 00:14:35,775 - No, we got it. You hurt, man. 312 00:14:35,842 --> 00:14:42,882 * * 313 00:14:43,016 --> 00:14:45,652 - 1013, squad, I'm southbound on Central Park, 314 00:14:45,785 --> 00:14:46,920 headed to that area. 315 00:14:47,020 --> 00:14:49,055 - 5021 David, 10-4. 316 00:14:49,122 --> 00:14:51,157 - I got eyes. He's in the park! 317 00:14:53,093 --> 00:14:55,195 - Copy that. Headed your way. 318 00:14:56,996 --> 00:14:59,132 Ocean, I see you. I'm right behind you. 319 00:14:59,265 --> 00:15:00,867 Just fall back. We got it from here. 320 00:15:00,900 --> 00:15:02,469 Have squad meet us so we can box 'em in. 321 00:15:02,569 --> 00:15:03,670 - Kev, I'm good. 322 00:15:03,703 --> 00:15:04,804 I can box 'em in with you. 323 00:15:04,871 --> 00:15:06,806 - No, man. Stop playing! Fall back. 324 00:15:06,940 --> 00:15:08,475 Pull back, Ocean! 325 00:15:10,677 --> 00:15:11,811 - I'm burned! 326 00:15:11,878 --> 00:15:12,912 - Damn! 327 00:15:12,946 --> 00:15:14,547 Pull back, Ocean! 328 00:15:14,614 --> 00:15:20,120 * * 329 00:15:20,186 --> 00:15:22,255 - Dante, you heard the man! Pull back! 330 00:15:22,288 --> 00:15:23,656 - The hell are you doing, man? 331 00:15:23,757 --> 00:15:27,227 [siren wailing] 332 00:15:27,360 --> 00:15:34,267 * * 333 00:15:34,367 --> 00:15:35,502 - Come on, Dante. 334 00:15:43,576 --> 00:15:44,444 - No, Ocean, stop! 335 00:15:44,577 --> 00:15:45,645 - I got him! - Dante! 336 00:15:50,383 --> 00:15:54,020 - 5021 King, I've got an officer-involved car accident 337 00:15:54,087 --> 00:15:56,189 on the 3500 block of Lake. 338 00:15:56,256 --> 00:15:59,159 There's a wanted SUV traveling westbound on 5-6. 339 00:15:59,292 --> 00:16:00,894 - 2620--terminate the chase. 340 00:16:00,994 --> 00:16:02,796 - Is he all right? - You a'ight? 341 00:16:02,896 --> 00:16:03,897 - All units, terminate the chase. 342 00:16:03,963 --> 00:16:05,498 - Come on, man! - Ah! [groans] 343 00:16:05,598 --> 00:16:06,866 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 344 00:16:06,933 --> 00:16:08,234 - Damn! 345 00:16:08,301 --> 00:16:09,636 - Hey--hey, don't worry about me. 346 00:16:09,769 --> 00:16:10,837 Just go get him. - No. Hell no. 347 00:16:10,904 --> 00:16:12,439 Come on, man. We got you. 348 00:16:12,472 --> 00:16:13,973 - [groaning] 349 00:16:14,074 --> 00:16:17,077 - You got it. You got it. 350 00:16:17,143 --> 00:16:18,278 Come on, man. 351 00:16:19,846 --> 00:16:21,614 Hold on. Hold his arm. - Okay. 352 00:16:21,648 --> 00:16:23,616 Come on. - Come on, bro. 353 00:16:38,264 --> 00:16:38,431 . 354 00:16:38,498 --> 00:16:39,232 - Are you all right? 355 00:16:39,632 --> 00:16:40,867 - Yeah, I'm fine. 356 00:16:40,934 --> 00:16:42,268 Yeah. 357 00:16:42,335 --> 00:16:44,871 - The doc said you're lucky your arm isn't broken. 358 00:16:44,938 --> 00:16:46,439 - I don't feel so lucky. 359 00:16:46,506 --> 00:16:47,640 I'm sorry-- 360 00:16:47,707 --> 00:16:49,576 - Listen, when I tell you to ride a desk to heal up, 361 00:16:49,642 --> 00:16:50,744 that means 24/7. 362 00:16:50,844 --> 00:16:52,846 You understand? 363 00:16:52,879 --> 00:16:54,581 - Yes, sir. 364 00:16:54,681 --> 00:16:55,682 Yeah. 365 00:16:57,350 --> 00:16:58,685 - All right, what's going on? 366 00:17:00,920 --> 00:17:02,622 Bro. 367 00:17:02,689 --> 00:17:05,425 You take a week off, you show up injured, 368 00:17:05,492 --> 00:17:07,060 you defy an order. 369 00:17:07,127 --> 00:17:08,495 Hell, you defy Atwater's order. 370 00:17:08,595 --> 00:17:11,131 Now you crash your car. 371 00:17:11,197 --> 00:17:12,198 Dante, I'm not an idiot. 372 00:17:12,265 --> 00:17:13,733 Just tell me what the hell's going on. 373 00:17:16,436 --> 00:17:19,305 - I can't sleep. 374 00:17:19,372 --> 00:17:22,142 It's been like that for a couple of weeks. 375 00:17:22,208 --> 00:17:23,610 It's insomnia. 376 00:17:23,677 --> 00:17:26,946 I've had it before, and I can beat it. 377 00:17:27,013 --> 00:17:28,448 I didn't mean to defy anything. 378 00:17:28,548 --> 00:17:29,783 I-- 379 00:17:29,849 --> 00:17:32,786 [apprehensive music] 380 00:17:32,852 --> 00:17:38,958 * * 381 00:17:39,059 --> 00:17:40,060 - All right, listen to me. 382 00:17:40,093 --> 00:17:42,028 Just take the week off, okay? 383 00:17:42,095 --> 00:17:45,131 - I don't need a week-- - It is not a suggestion. 384 00:17:45,231 --> 00:17:47,500 Just catch up on your sleep. 385 00:17:47,600 --> 00:17:53,373 * * 386 00:17:54,974 --> 00:17:56,810 - Sergeant. 387 00:17:56,876 --> 00:17:58,178 - Deputy. 388 00:18:01,348 --> 00:18:02,816 Well, we got our ranks cleared up. 389 00:18:02,882 --> 00:18:03,817 What are you doing here? 390 00:18:03,883 --> 00:18:05,151 - I was concerned about our officer. 391 00:18:05,185 --> 00:18:06,519 I wanted to check on him. 392 00:18:06,553 --> 00:18:08,288 - He's fine. 393 00:18:08,355 --> 00:18:10,390 Attempted a PIT maneuver. Didn't work out. 394 00:18:10,457 --> 00:18:12,258 - Yeah, nothing's working out, is it? 395 00:18:13,927 --> 00:18:15,028 What is taking so long? 396 00:18:15,095 --> 00:18:18,565 I was clear on the timeline-- 24 hours. 397 00:18:18,631 --> 00:18:20,533 - What exactly would you like me to do? 398 00:18:20,600 --> 00:18:22,268 - I'd like for you to find that Toyota. 399 00:18:22,335 --> 00:18:23,870 I'd like for you to get creative. 400 00:18:23,937 --> 00:18:26,106 I will back up your creativity. 401 00:18:26,172 --> 00:18:27,173 I thought this was all clear. 402 00:18:27,273 --> 00:18:28,775 - Sarge, you got ears on? 403 00:18:28,842 --> 00:18:30,443 - We're clear. I'll get it done. 404 00:18:30,543 --> 00:18:32,145 - Good. 405 00:18:34,414 --> 00:18:36,116 - Go with your traffic, Kim. 406 00:18:36,149 --> 00:18:38,385 - We located the stolen SUV. 407 00:18:40,253 --> 00:18:42,355 - Hiker found it half-submerged. 408 00:18:42,422 --> 00:18:44,924 Aside from water damage, offenders soaked it in bleach, 409 00:18:44,991 --> 00:18:47,260 so techs haven't found a thing so far. 410 00:18:48,928 --> 00:18:50,830 How's Torres? 411 00:18:50,897 --> 00:18:52,399 - He's fine. 412 00:18:53,366 --> 00:18:54,801 Now, get the full team down here. 413 00:18:54,901 --> 00:18:56,069 I want divers in the river. 414 00:18:56,169 --> 00:18:58,138 I want a grid search of this entire park. 415 00:18:58,204 --> 00:18:59,739 - Grid search for what? 416 00:18:59,806 --> 00:19:01,174 - The missing Toyota. 417 00:19:01,241 --> 00:19:02,409 They might have dumped it here too. 418 00:19:02,442 --> 00:19:04,644 This could be their drop spot. 419 00:19:04,744 --> 00:19:07,213 - Sure, um, but the Toyota's likely been bleached, 420 00:19:07,313 --> 00:19:09,382 so we're not gonna get a thing off of it. 421 00:19:10,717 --> 00:19:11,918 - Find it. 422 00:19:17,524 --> 00:19:19,559 - Anything? 423 00:19:19,626 --> 00:19:20,827 - No. No, nothing. 424 00:19:20,927 --> 00:19:22,429 - Burgess, I've covered up to Lawrence Ave. 425 00:19:22,495 --> 00:19:24,030 Got nothing. - Copy. 426 00:19:24,064 --> 00:19:25,165 Kiana, how you doing? 427 00:19:25,198 --> 00:19:26,399 - Lots of picnic sites. No cars. 428 00:19:26,499 --> 00:19:28,234 - All right, you two head back to the district. 429 00:19:28,301 --> 00:19:30,403 We'll do one last sweep. - Copy. 430 00:19:30,470 --> 00:19:33,106 - Why do you think Voight's so interested in this Toyota? 431 00:19:33,206 --> 00:19:34,908 - Oh, he's just building the case. 432 00:19:34,974 --> 00:19:36,543 - He's holding something back. 433 00:19:36,576 --> 00:19:38,645 - What do you mean? - The driver, Julia-- 434 00:19:38,712 --> 00:19:40,547 I think she's affiliated with Otero's crew, 435 00:19:40,613 --> 00:19:42,515 and he's choosing to completely ignore that angle. 436 00:19:42,582 --> 00:19:44,584 - No, no, he would have told us. 437 00:19:44,651 --> 00:19:46,386 - Would he? 438 00:19:46,453 --> 00:19:48,888 No, something doesn't feel right, Adam. 439 00:20:02,736 --> 00:20:03,770 There. There. 440 00:20:03,803 --> 00:20:05,905 That's our stolen SUV, same make and model. 441 00:20:08,074 --> 00:20:09,009 - All right, fast-forward. 442 00:20:16,116 --> 00:20:17,384 All right, play from there. 443 00:20:26,159 --> 00:20:27,127 Pause it right there. 444 00:20:27,227 --> 00:20:28,661 - Is that enough for facial rec? 445 00:20:28,728 --> 00:20:29,696 - I don't know. 446 00:20:29,763 --> 00:20:30,864 Who the hell are you? 447 00:20:33,767 --> 00:20:35,969 We're gonna need a copy of this video. 448 00:20:36,069 --> 00:20:38,471 - Just take it. 449 00:20:38,538 --> 00:20:39,406 - All right, so we have facial rec. 450 00:20:39,506 --> 00:20:40,407 This is Bob Gibson. 451 00:20:40,473 --> 00:20:41,875 He's got one pop for agg assault, 452 00:20:41,941 --> 00:20:43,309 another for possession of meth. 453 00:20:43,376 --> 00:20:44,678 - Now, Bob's got a brother. 454 00:20:44,778 --> 00:20:46,813 We think that's the other guy walking out of the woods. 455 00:20:46,880 --> 00:20:48,381 Name's Roland. 456 00:20:48,481 --> 00:20:51,184 Roland Gibson, busted for burglary numerous times. 457 00:20:51,217 --> 00:20:53,053 He did a stint in Danville in 2021. 458 00:20:53,119 --> 00:20:54,354 - LKA? 459 00:20:54,454 --> 00:20:55,922 - They have the same address on their license. 460 00:20:56,022 --> 00:20:58,792 It's 4466 West 48th Street. 461 00:20:58,858 --> 00:20:59,693 It's their parents' house. 462 00:20:59,759 --> 00:21:00,694 Looks like the brothers took it over 463 00:21:00,760 --> 00:21:02,028 when they died and live together. 464 00:21:02,095 --> 00:21:04,230 - Crack off a warrant with Chapman. 465 00:21:04,297 --> 00:21:07,133 [suspenseful music] 466 00:21:07,233 --> 00:21:14,407 * * 467 00:21:26,186 --> 00:21:27,821 - Chicago PD! 468 00:21:29,322 --> 00:21:30,724 - Hey! Do not move! 469 00:21:30,790 --> 00:21:31,758 Hands in the air! 470 00:21:31,825 --> 00:21:33,460 Cook! Get these rooms! 471 00:21:33,560 --> 00:21:34,494 - Clear! 472 00:21:34,561 --> 00:21:35,929 - Adam, he's coming out back your way. 473 00:21:36,029 --> 00:21:37,731 - Stop moving! Stop! 474 00:21:37,797 --> 00:21:39,132 - Stop right there! 475 00:21:39,232 --> 00:21:42,702 * * 476 00:21:42,769 --> 00:21:43,737 - Hey! 477 00:21:43,803 --> 00:21:45,271 [horn honks] 478 00:21:45,338 --> 00:21:47,007 Whoa, whoa! 479 00:21:50,243 --> 00:21:51,711 Jesus. 480 00:21:51,778 --> 00:21:53,013 - Clear! 481 00:21:53,079 --> 00:21:54,714 - All clear. 482 00:21:54,781 --> 00:21:56,616 Roland's not here. 483 00:21:58,218 --> 00:21:59,452 - Boss, Bob Gibson is down. 484 00:21:59,519 --> 00:22:01,588 Got hit by a truck. DOA. 485 00:22:03,223 --> 00:22:05,225 - Copy. Make the notification. 486 00:22:05,291 --> 00:22:07,227 - All right, copy you. 487 00:22:07,327 --> 00:22:09,229 - Atwater. - Yes, sir. 488 00:22:09,295 --> 00:22:11,197 - Bag it, tag it. 489 00:22:11,297 --> 00:22:13,800 Get patrol down here, searching for Roland. 490 00:22:13,867 --> 00:22:14,868 Find him. 491 00:22:38,358 --> 00:22:39,926 - Officer! 492 00:22:41,528 --> 00:22:43,563 Good to see you on your feet. 493 00:22:43,630 --> 00:22:45,331 I was hoping we could talk. 494 00:22:45,398 --> 00:22:48,335 [tense music] 495 00:22:48,435 --> 00:22:50,403 * * 496 00:22:55,141 --> 00:22:55,542 . 497 00:22:55,608 --> 00:22:56,676 - That was a hell of a fender bender. 498 00:22:57,177 --> 00:22:58,678 You sure you're okay? 499 00:22:58,745 --> 00:23:00,180 - Uh, yeah. 500 00:23:00,246 --> 00:23:01,981 Do--do you want something to drink, sir? 501 00:23:02,048 --> 00:23:05,952 - No, I'm still on duty. 502 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 Have a seat. 503 00:23:09,823 --> 00:23:11,791 [chuckles] Relax. Come on. Relax. 504 00:23:11,858 --> 00:23:13,159 Sit. 505 00:23:14,928 --> 00:23:15,829 Sit down. 506 00:23:15,895 --> 00:23:17,464 [chuckles] Come on. 507 00:23:17,564 --> 00:23:19,366 You know, I make it a point 508 00:23:19,399 --> 00:23:22,869 to know every single officer assigned to OCD. 509 00:23:22,936 --> 00:23:24,471 I know about you, Dante. 510 00:23:24,537 --> 00:23:26,639 Your neighborhood, your time in Maron. 511 00:23:26,740 --> 00:23:28,942 I know you just worked a case there. 512 00:23:29,009 --> 00:23:31,411 And... 513 00:23:31,478 --> 00:23:33,847 I know when an officer 514 00:23:33,913 --> 00:23:36,716 isn't showing up for work on time, 515 00:23:36,816 --> 00:23:41,254 when he's boxing night after night 516 00:23:41,321 --> 00:23:42,989 just to get his ass kicked. 517 00:23:45,358 --> 00:23:48,094 Helps you sleep, feels like punishment? 518 00:23:48,161 --> 00:23:49,729 Hmm? 519 00:23:52,832 --> 00:23:54,668 I've been there. 520 00:23:56,336 --> 00:24:00,240 This job will mess with your head. 521 00:24:00,306 --> 00:24:03,677 It'll make you feel like you've changed. 522 00:24:03,743 --> 00:24:05,812 You want to know the best way to get around that? 523 00:24:08,515 --> 00:24:10,316 Get some wins back under your belt. 524 00:24:10,350 --> 00:24:12,152 Get back to what makes sense-- 525 00:24:12,252 --> 00:24:14,320 solving cases. 526 00:24:14,387 --> 00:24:16,289 [soft suspenseful music] 527 00:24:16,322 --> 00:24:19,025 You feel me? 528 00:24:19,125 --> 00:24:20,260 Good. 529 00:24:22,328 --> 00:24:26,199 Look, this is just between you and me. 530 00:24:26,266 --> 00:24:27,834 I got a lead on Roland Gibson. 531 00:24:27,901 --> 00:24:29,269 You up to speed with who that is? 532 00:24:29,336 --> 00:24:30,870 - Yes, sir. 533 00:24:30,904 --> 00:24:34,808 - My CI said he bought drugs at that spot beneath Sherman Park. 534 00:24:34,874 --> 00:24:37,243 He might be holed up nearby. 535 00:24:39,346 --> 00:24:40,680 I need you, Dante. 536 00:24:40,780 --> 00:24:42,148 I need boots on the ground. 537 00:24:42,248 --> 00:24:47,287 I need you to find that son of a bitch and find that Toyota. 538 00:24:47,320 --> 00:24:50,790 Whatever means necessary. 539 00:24:55,595 --> 00:24:58,665 - [sighs] Uh... 540 00:24:58,732 --> 00:25:01,067 why is the Toyota so important? 541 00:25:03,303 --> 00:25:05,538 - [sighs] 542 00:25:05,605 --> 00:25:07,941 There's a half a million dollars' worth of dope inside. 543 00:25:09,542 --> 00:25:11,578 I need it recovered. 544 00:25:11,678 --> 00:25:13,279 I need it kept from the press 545 00:25:13,380 --> 00:25:15,949 so that long-form investigations 546 00:25:16,016 --> 00:25:18,351 are not compromised. 547 00:25:18,418 --> 00:25:19,452 Get the win. 548 00:25:19,552 --> 00:25:21,921 We'll bring it to Voight together. 549 00:25:21,955 --> 00:25:24,958 Trust me. You'll feel better. 550 00:25:31,798 --> 00:25:32,799 - Hey. 551 00:25:38,872 --> 00:25:40,006 Hey. 552 00:25:40,073 --> 00:25:41,341 - No. 553 00:25:41,408 --> 00:25:42,442 - I didn't ask you anything. 554 00:25:42,542 --> 00:25:43,543 - No, you can't have a hit. 555 00:25:43,610 --> 00:25:44,544 - I don't want a hit. 556 00:25:44,611 --> 00:25:45,745 Hey, hey. 557 00:25:45,845 --> 00:25:47,180 I'm just looking for my boy Roland. 558 00:25:47,213 --> 00:25:49,349 You know him? - Nope. 559 00:25:49,416 --> 00:25:50,350 - Rovin? - Roland. 560 00:25:50,417 --> 00:25:51,551 - Rovan? 561 00:25:51,618 --> 00:25:52,886 - No, Roland, Roland. 562 00:25:52,986 --> 00:25:53,987 Roland. 563 00:25:54,054 --> 00:25:56,189 - Never met the guy. 564 00:25:56,256 --> 00:25:57,424 - Who's asking? 565 00:25:57,490 --> 00:25:59,392 - Um, my name is Danny. 566 00:25:59,459 --> 00:26:00,994 I'm his friend. 567 00:26:01,061 --> 00:26:03,563 - Ro never mentioned you, Danny. 568 00:26:03,630 --> 00:26:05,331 - So you do know him? 569 00:26:08,635 --> 00:26:10,036 [sighs] 570 00:26:10,103 --> 00:26:13,740 Look--look, I just, um-- 571 00:26:13,807 --> 00:26:15,709 [crying] I think he's in trouble, 572 00:26:15,775 --> 00:26:18,945 and he needs my help. 573 00:26:19,045 --> 00:26:22,282 Here, I just-- maybe you can help me. 574 00:26:22,349 --> 00:26:24,150 Please take it. 575 00:26:27,954 --> 00:26:30,623 - Uh, well, 576 00:26:30,690 --> 00:26:32,359 Ro's probably at his girlfriend's house 577 00:26:32,459 --> 00:26:34,794 over on West 54th. 578 00:26:34,861 --> 00:26:36,863 Lady's got real good heat, 579 00:26:36,896 --> 00:26:38,031 like a warm toaster in there-- 580 00:26:38,064 --> 00:26:39,933 walk out feeling like a Sunday bagel. 581 00:26:40,000 --> 00:26:42,102 - You said West 54th? - Yeah. 582 00:26:42,202 --> 00:26:43,303 - What was her name? 583 00:26:43,370 --> 00:26:44,571 - Monica Nelson. 584 00:26:44,637 --> 00:26:45,638 Monica Nelson. Yeah. 585 00:26:45,739 --> 00:26:47,240 - Okay. Thank you. 586 00:26:47,340 --> 00:26:49,709 - Man, do you want a peep? 587 00:26:49,776 --> 00:26:51,745 - What's that? 588 00:26:51,778 --> 00:26:53,713 - You got the look, boy. 589 00:26:55,115 --> 00:26:56,549 - What look? 590 00:26:56,616 --> 00:26:59,085 - Like you need an escape. 591 00:26:59,185 --> 00:27:02,088 [tense music] 592 00:27:02,155 --> 00:27:04,290 * * 593 00:27:04,357 --> 00:27:06,059 - No. 594 00:27:06,126 --> 00:27:07,293 No, I'm good. 595 00:27:07,327 --> 00:27:09,029 Thank you. 596 00:27:23,743 --> 00:27:26,946 [indistinct conversation] 597 00:27:54,240 --> 00:27:57,110 [phone buzzing] 598 00:28:00,413 --> 00:28:01,548 - Dante? 599 00:28:01,614 --> 00:28:02,982 - I got eyes on Roland Gibson. 600 00:28:05,151 --> 00:28:07,487 - What? How? 601 00:28:07,554 --> 00:28:10,190 - The deputy chief, he, uh-- 602 00:28:10,256 --> 00:28:12,792 he told me that he thinks that Toyota has drugs in it 603 00:28:12,859 --> 00:28:16,696 and that I should get its location from Roland 604 00:28:16,763 --> 00:28:19,499 by whatever means necessary. 605 00:28:19,532 --> 00:28:21,434 - Where are you, exactly? 606 00:28:21,501 --> 00:28:23,203 - I'm in my personal car 607 00:28:23,303 --> 00:28:26,306 outside of Roland's girlfriend's apartment-- 608 00:28:26,339 --> 00:28:28,908 3520 West 54th Street. 609 00:28:29,009 --> 00:28:30,877 He's inside right now, Sarge. 610 00:28:32,212 --> 00:28:35,548 - Have you gotten out of your car yet? 611 00:28:35,648 --> 00:28:38,051 - No. 612 00:28:38,084 --> 00:28:40,086 - Listen to me. Do not get out of your car. 613 00:28:40,186 --> 00:28:41,287 You understand me? 614 00:28:41,388 --> 00:28:42,489 - Yes, sir. 615 00:28:42,555 --> 00:28:44,491 - I'm coming right now. 616 00:28:57,404 --> 00:28:59,172 Hey. - Hey. 617 00:28:59,239 --> 00:29:00,206 - He still in there? 618 00:29:00,273 --> 00:29:01,708 - Yeah. 619 00:29:01,808 --> 00:29:04,077 Monica drove off around 20 minutes ago, 620 00:29:04,177 --> 00:29:06,446 so Roland's probably alone there. 621 00:29:16,589 --> 00:29:18,191 - What's going on? 622 00:29:20,694 --> 00:29:21,895 Come on. 623 00:29:23,029 --> 00:29:25,331 - Nothing's working. 624 00:29:25,398 --> 00:29:27,867 Church, family-- 625 00:29:27,934 --> 00:29:30,103 they're not working. 626 00:29:30,136 --> 00:29:31,438 And I go to the gym every night, 627 00:29:31,538 --> 00:29:35,375 and I box until I can barely stand. 628 00:29:35,442 --> 00:29:37,644 And I still can't fall asleep. 629 00:29:37,711 --> 00:29:41,081 [apprehensive music] 630 00:29:41,147 --> 00:29:43,683 I just don't feel like myself, Sarge. 631 00:29:43,783 --> 00:29:45,585 - Okay. It's okay. 632 00:29:48,154 --> 00:29:50,824 Hey, listen. 633 00:29:50,890 --> 00:29:54,194 We're gonna do one thing at a time, okay? 634 00:29:54,260 --> 00:29:56,529 Right now, 635 00:29:56,596 --> 00:29:57,731 just go home. 636 00:29:57,797 --> 00:29:59,532 Okay? 637 00:29:59,566 --> 00:30:01,968 Reid calls, you don't answer. 638 00:30:03,536 --> 00:30:05,705 If Reid shows up at your door, do not answer. 639 00:30:05,805 --> 00:30:07,273 You hear me? - What's going on? 640 00:30:07,340 --> 00:30:09,509 - Just tell me you hear me. - I hear you. 641 00:30:09,576 --> 00:30:10,910 - Look at me. 642 00:30:15,682 --> 00:30:17,751 Hey. 643 00:30:17,784 --> 00:30:19,686 I'll call you in the morning, okay? 644 00:30:19,719 --> 00:30:21,821 We're gonna come up with a plan. 645 00:30:21,888 --> 00:30:23,857 We'll come up with a plan. 646 00:30:27,027 --> 00:30:30,130 [suspenseful music] 647 00:30:30,230 --> 00:30:37,137 * * 648 00:30:47,747 --> 00:30:49,115 Chicago PD! 649 00:30:50,617 --> 00:30:51,685 Do not move! 650 00:30:51,751 --> 00:30:54,287 I will drop you. 651 00:30:54,387 --> 00:30:55,722 Get over here. 652 00:30:55,755 --> 00:30:57,123 Let me see your hands. 653 00:30:57,190 --> 00:30:59,159 You ripped a Toyota yesterday. 654 00:30:59,192 --> 00:31:00,727 - What? - Where is it? 655 00:31:00,794 --> 00:31:01,695 - I didn't rip nothing. 656 00:31:01,795 --> 00:31:02,696 Piss off! 657 00:31:02,796 --> 00:31:08,435 * * 658 00:31:08,501 --> 00:31:10,036 - Let's go. 659 00:31:12,472 --> 00:31:14,974 We found your gun, 660 00:31:15,041 --> 00:31:16,710 the one you used to rip the Toyota, 661 00:31:16,776 --> 00:31:18,712 kill the driver. 662 00:31:18,812 --> 00:31:21,247 You know, if you'd checked that car before you dumped it, 663 00:31:21,348 --> 00:31:23,149 you'd see there was a half a million of dope 664 00:31:23,183 --> 00:31:25,685 stashed inside of it. 665 00:31:25,785 --> 00:31:28,755 Those drugs belong to Jesus Otero. 666 00:31:28,788 --> 00:31:30,490 You ever heard of him? 667 00:31:30,557 --> 00:31:31,491 - No. 668 00:31:31,558 --> 00:31:33,126 - No? 669 00:31:33,159 --> 00:31:36,529 Well, he's a shot caller for a very violent street gang. 670 00:31:37,864 --> 00:31:39,132 Here, take a look out your window. 671 00:31:39,232 --> 00:31:41,134 You're driving through his territory. 672 00:31:41,201 --> 00:31:42,602 Matter of fact, there's a couple of his crew members 673 00:31:42,669 --> 00:31:44,304 right there. 674 00:31:51,578 --> 00:31:52,779 - What the hell are you doing? 675 00:31:52,812 --> 00:31:54,581 - Giving you a choice. 676 00:31:54,681 --> 00:31:58,985 You can tell me right now where you dumped that Toyota 677 00:31:59,052 --> 00:32:01,087 and you spend the rest of your life in prison... 678 00:32:03,356 --> 00:32:05,959 Or I can leave you with them, 679 00:32:05,992 --> 00:32:08,495 let 'em play with you for a while 680 00:32:08,528 --> 00:32:11,998 until you tell them where you put it. 681 00:32:12,098 --> 00:32:13,733 Then they cut your tongue out, 682 00:32:13,800 --> 00:32:15,468 hang you from an overpass. 683 00:32:20,206 --> 00:32:22,242 What's it gonna be? 684 00:32:23,677 --> 00:32:25,278 Hmm? 685 00:32:25,378 --> 00:32:30,250 * * 686 00:32:41,995 --> 00:32:42,195 . 687 00:32:42,228 --> 00:32:43,363 - I found your Toyota. 688 00:32:43,730 --> 00:32:44,698 - Okay, where? 689 00:32:44,764 --> 00:32:46,332 - We're friends, right? 690 00:32:46,399 --> 00:32:47,634 - Yeah. 691 00:32:47,734 --> 00:32:49,469 - Then one friend to another, 692 00:32:49,536 --> 00:32:52,138 don't ever go behind my back to my team. 693 00:32:57,477 --> 00:32:59,746 - Yourteam? 694 00:32:59,846 --> 00:33:02,349 You all work for me. 695 00:33:02,449 --> 00:33:04,250 This is myteam. 696 00:33:05,919 --> 00:33:07,120 And I didn't want to involve Torres. 697 00:33:07,187 --> 00:33:08,388 That was your choice. 698 00:33:08,455 --> 00:33:09,856 You didn't do your damn job right. 699 00:33:09,923 --> 00:33:12,325 - My job right? Jesus. 700 00:33:12,392 --> 00:33:13,927 Look, you want to have a conversation? 701 00:33:13,993 --> 00:33:15,895 Let's have a conversation. 702 00:33:15,962 --> 00:33:17,997 Just tell me what you actually mean. 703 00:33:18,064 --> 00:33:19,799 - Whatever you just did, 704 00:33:19,833 --> 00:33:21,735 however you just found that Toyota, 705 00:33:21,801 --> 00:33:23,103 that was the right way. 706 00:33:23,203 --> 00:33:25,205 And if you won't do that from the jump, 707 00:33:25,305 --> 00:33:27,073 I'm gonna find somebody who will. 708 00:33:27,140 --> 00:33:29,309 That clear enough for you? 709 00:33:31,177 --> 00:33:33,813 - Your Toyota is abandoned in a parking lot 710 00:33:33,913 --> 00:33:37,117 at the Midway Mall on South Cicero. 711 00:33:37,183 --> 00:33:39,419 - Thanks, Sergeant. 712 00:33:45,392 --> 00:33:46,926 - I got two UCs sitting on the lot. 713 00:33:47,027 --> 00:33:48,561 They don't know why. 714 00:33:48,661 --> 00:33:50,096 I'll put the case on record. 715 00:33:50,130 --> 00:33:52,298 Start closing out in case he's tracking reports. 716 00:33:52,365 --> 00:33:54,367 - Okay, no one is gonna move on that car 717 00:33:54,434 --> 00:33:56,236 until they believe the coast is clear. 718 00:33:56,336 --> 00:33:58,605 - No, I'll be there by then. 719 00:33:58,705 --> 00:34:00,940 Stay close to your phone if we need a judge on the horn. 720 00:34:01,007 --> 00:34:02,242 - I'll be ready. 721 00:34:02,308 --> 00:34:03,510 - All right, where are we? 722 00:34:03,610 --> 00:34:04,911 We get the paper started? 723 00:34:04,944 --> 00:34:06,379 I told you to go home. 724 00:34:06,446 --> 00:34:07,447 - What's really going on, Sarge? 725 00:34:07,480 --> 00:34:08,548 - I need you to start that paper. 726 00:34:08,648 --> 00:34:10,050 - That Toyota had Otero's dope inside of it, 727 00:34:10,150 --> 00:34:11,651 so my theory was right. 728 00:34:11,718 --> 00:34:13,219 The driver was affiliated. 729 00:34:13,319 --> 00:34:14,854 Reid got the ball rolling on it? 730 00:34:14,954 --> 00:34:16,189 Why? 731 00:34:16,256 --> 00:34:18,091 Why are you keeping us in the dark? 732 00:34:21,161 --> 00:34:23,897 [pensive music] 733 00:34:23,997 --> 00:34:26,633 * * 734 00:34:26,700 --> 00:34:28,835 - Tell us the truth. 735 00:34:28,868 --> 00:34:31,371 We will lie for you, all right? 736 00:34:31,471 --> 00:34:38,378 * * 737 00:34:44,984 --> 00:34:47,120 - Reid has dirt on this unit. 738 00:34:49,122 --> 00:34:50,390 - What dirt? 739 00:34:54,561 --> 00:34:57,864 - Reid targets vulnerable cops, 740 00:34:57,931 --> 00:35:00,900 and he uses them to build his power base. 741 00:35:01,001 --> 00:35:03,236 The same thing with criminals. 742 00:35:03,303 --> 00:35:04,938 Thinks he's controlling crime. 743 00:35:05,038 --> 00:35:06,306 - Otero--he's one of these criminals? 744 00:35:06,373 --> 00:35:09,242 - Yeah, him and Otero are close. 745 00:35:09,342 --> 00:35:10,577 Reid protects him. 746 00:35:10,643 --> 00:35:11,611 - How? 747 00:35:13,446 --> 00:35:16,149 - By making sure his enemies end up dead. 748 00:35:17,784 --> 00:35:19,552 - [sighs] 749 00:35:23,623 --> 00:35:25,625 - Chapman and I will find a way to bury him. 750 00:35:25,692 --> 00:35:27,627 - And we'll help. 751 00:35:27,727 --> 00:35:30,296 - We can help, Hank. 752 00:35:32,198 --> 00:35:35,435 - We're talking about the deputy chief of OCD. 753 00:35:35,502 --> 00:35:38,772 He will destroy your careers, your pension. 754 00:35:41,741 --> 00:35:43,576 He will take your freedom. 755 00:35:43,643 --> 00:35:44,744 - We're helping. 756 00:35:44,844 --> 00:35:50,817 * * 757 00:35:52,719 --> 00:35:53,920 - You found the Toyota? 758 00:35:58,358 --> 00:36:01,494 [suspenseful music] 759 00:36:01,561 --> 00:36:08,535 * * 760 00:36:11,004 --> 00:36:13,039 - What if no one shows? 761 00:36:13,139 --> 00:36:14,541 - Hell. 762 00:36:14,641 --> 00:36:16,609 Asset Forfeiture's kitty gets bigger. 763 00:36:16,676 --> 00:36:18,545 That's all. 764 00:36:21,581 --> 00:36:22,449 Sarge? 765 00:36:22,515 --> 00:36:23,817 - Yeah, how we looking, Kev? 766 00:36:25,418 --> 00:36:27,053 - Little to no movement. 767 00:36:27,120 --> 00:36:29,089 No signs of Otero's men yet. 768 00:36:29,155 --> 00:36:31,257 - All right, copy. 769 00:36:31,358 --> 00:36:34,060 Just keep your eyes peeled. 770 00:36:34,160 --> 00:36:35,628 - 10-4. 771 00:36:35,729 --> 00:36:42,569 * * 772 00:36:45,271 --> 00:36:47,640 - [sighs] 773 00:36:50,777 --> 00:36:52,612 Adam, anything? 774 00:36:54,347 --> 00:36:56,349 - Doing a walk-by right now. 775 00:36:56,383 --> 00:36:57,751 - Please, come inside. 776 00:36:57,784 --> 00:36:59,386 Our goal is to find a casket as beautiful and unique 777 00:36:59,452 --> 00:37:01,988 as your loved one. 778 00:37:02,088 --> 00:37:04,557 - Otero's selling caskets. 779 00:37:04,657 --> 00:37:06,659 I don't know, boss. We sure he got word? 780 00:37:06,726 --> 00:37:08,595 - He had to. 781 00:37:08,661 --> 00:37:10,730 Look, day's long. 782 00:37:10,797 --> 00:37:12,932 Just keep an eye. 783 00:37:13,033 --> 00:37:19,939 * * 784 00:37:21,808 --> 00:37:26,713 - Maybe Otero got cold feet and didn't send anyone. 785 00:37:26,780 --> 00:37:27,947 - Maybe. 786 00:37:31,851 --> 00:37:34,721 Maybe not. 787 00:37:34,788 --> 00:37:35,755 Look. 788 00:37:39,526 --> 00:37:40,827 Yo, Sarge. - Go ahead. 789 00:37:40,894 --> 00:37:43,263 - We got a male Latino hopping in the Toyota. 790 00:37:43,329 --> 00:37:44,898 - Okay, we let him drive off. 791 00:37:44,964 --> 00:37:46,666 Just stay close. 792 00:37:46,733 --> 00:37:47,734 - Copy you. 793 00:37:47,767 --> 00:37:50,837 [tense music] 794 00:37:50,904 --> 00:37:53,740 What the hell? 795 00:37:53,807 --> 00:37:55,275 Hold on. 796 00:37:55,375 --> 00:37:57,744 I'm gonna head out there. 797 00:37:57,811 --> 00:37:59,379 Stay right here. 798 00:38:02,782 --> 00:38:04,751 Yo, Sarge, something's wrong. - Talk to me. 799 00:38:04,818 --> 00:38:06,419 - He just got out of the Toyota without-- 800 00:38:09,222 --> 00:38:10,924 Damn. 801 00:38:12,258 --> 00:38:13,927 Cook! - Kevin? 802 00:38:14,027 --> 00:38:15,161 You all right? - Yeah, I'm good. 803 00:38:15,228 --> 00:38:16,162 - What happened? 804 00:38:16,229 --> 00:38:17,864 - Call it in. 805 00:38:17,931 --> 00:38:19,532 - 5021 King. 806 00:38:19,599 --> 00:38:21,101 We got a car explosion in the parking lot 807 00:38:21,201 --> 00:38:23,970 of the Midway Mall on South Cicero. 808 00:38:25,905 --> 00:38:28,508 - Well, we can't confirm much of anything. 809 00:38:28,608 --> 00:38:31,511 It's possible Otero just got suspicious 810 00:38:31,544 --> 00:38:32,979 once we found his driver. 811 00:38:33,046 --> 00:38:34,347 - And he knew it was a trap. 812 00:38:34,447 --> 00:38:36,082 Moved the evidence. 813 00:38:37,650 --> 00:38:39,719 - Or somebody told him it was a trap. 814 00:38:39,786 --> 00:38:42,722 - Well, I talked to a CI who buys from an Otero corner boy. 815 00:38:42,822 --> 00:38:45,425 It looks like Otero was able to secure another shipment 816 00:38:45,492 --> 00:38:47,093 of dope somehow. 817 00:38:47,160 --> 00:38:48,628 He didn't need the Toyota supply. 818 00:38:48,695 --> 00:38:50,563 He's already back up and running. 819 00:38:50,597 --> 00:38:52,599 Someone helped him. 820 00:38:56,102 --> 00:38:57,337 - Well, what about this offender 821 00:38:57,404 --> 00:38:58,338 who blew up the Toyota? 822 00:38:58,405 --> 00:38:59,773 - In the wind. 823 00:38:59,806 --> 00:39:01,274 - I chased him in the mall, lost him. 824 00:39:01,374 --> 00:39:02,442 We checked every POD and cam near it. 825 00:39:02,509 --> 00:39:04,044 We got nothing. 826 00:39:04,110 --> 00:39:05,512 He was smart. 827 00:39:09,616 --> 00:39:11,518 - So we stay on him. 828 00:39:13,453 --> 00:39:15,055 Otero and Reid. 829 00:39:20,794 --> 00:39:23,963 For now... 830 00:39:24,030 --> 00:39:26,032 go home. 831 00:39:27,367 --> 00:39:28,335 Go home. 832 00:39:28,435 --> 00:39:35,075 * * 833 00:39:41,348 --> 00:39:42,949 [knock at door] 834 00:39:53,026 --> 00:39:55,428 - Coming in? 835 00:39:55,495 --> 00:39:57,731 - I want to clear something up first. 836 00:39:57,797 --> 00:39:59,165 - Huh? 837 00:39:59,232 --> 00:40:00,533 - I read the file on Roland Gibson 838 00:40:00,600 --> 00:40:03,670 after I talked to you. 839 00:40:03,737 --> 00:40:05,205 He had a statement ready when you brought him in. 840 00:40:05,271 --> 00:40:06,272 How? 841 00:40:06,373 --> 00:40:08,708 - I got him to open up. 842 00:40:09,809 --> 00:40:12,145 - How? 843 00:40:12,245 --> 00:40:13,646 - [sighs] 844 00:40:15,849 --> 00:40:18,284 I threatened him. 845 00:40:18,318 --> 00:40:20,387 - You threatened him? 846 00:40:20,487 --> 00:40:23,990 * * 847 00:40:24,090 --> 00:40:25,525 Okay. 848 00:40:27,494 --> 00:40:29,996 Hank, can you promise me something? 849 00:40:33,233 --> 00:40:34,668 We take down Reid, yes, 850 00:40:34,701 --> 00:40:38,605 but promise that we don't forget who we are. 851 00:40:40,140 --> 00:40:41,574 There has to be a line. 852 00:40:41,608 --> 00:40:43,743 We need lines, right? 853 00:40:47,914 --> 00:40:49,983 - I don't know how to answer that. 854 00:40:52,118 --> 00:40:54,354 I need something done, 855 00:40:54,421 --> 00:40:57,857 I don't know where the line is. 856 00:40:57,891 --> 00:40:59,826 That's the truth. 857 00:41:02,862 --> 00:41:04,898 - [sighs softly] 858 00:41:04,998 --> 00:41:11,905 * * 859 00:41:24,184 --> 00:41:27,087 [dramatic music] 860 00:41:27,153 --> 00:41:34,127 * * 861 00:41:54,147 --> 00:41:57,150 [wolf howls] 57175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.