All language subtitles for Baadshah (2013) - DVDRip - x264 - 1CDRip - [DDR]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,544 --> 00:01:53,102 India is great! 2 00:01:55,782 --> 00:02:00,617 People belonging to different religions are living together peacefully here. 3 00:02:02,122 --> 00:02:04,290 That's why, India is great! 4 00:02:04,290 --> 00:02:09,455 Enemy states, terrorists, mafia tried in many ways to break our unity, 5 00:02:09,629 --> 00:02:11,119 they're still trying, 6 00:02:11,297 --> 00:02:14,789 one such attempt is 1993 Mumbai blasts, 7 00:02:14,968 --> 00:02:19,302 1998 Coimbatore bomb blasts, 2002 Akshardam attacks, 8 00:02:19,472 --> 00:02:22,134 2007, 2013 Hyderabad blasts, 9 00:02:22,308 --> 00:02:25,800 they tried to break us apart with many such heinous acts, 10 00:02:25,979 --> 00:02:28,641 but they couldn't even pluck a hair strand, 11 00:02:28,815 --> 00:02:30,715 that's the spirit of India, 12 00:02:40,493 --> 00:02:43,826 After Mumbai blasts, many gangsters ran away from India, 13 00:02:43,997 --> 00:02:45,157 one among them is Sadhu Bhai, 14 00:02:45,331 --> 00:02:48,323 after conquering Singapore, Hong Kong, Malaysia, Philippines, 15 00:02:48,501 --> 00:02:51,163 he became Godfather to South East Asian mafia, 16 00:02:51,337 --> 00:02:53,498 joining forces with terrorist outfits, 17 00:02:53,673 --> 00:02:56,164 creating chaos with death and bomb blasts, 18 00:02:56,342 --> 00:02:59,175 Sadhu bhai who had become a big problem to Indian Government, 19 00:02:59,345 --> 00:03:01,836 no one could dare stop him for 20 years, 20 00:03:02,015 --> 00:03:07,180 the first man to challenge Sadhu bhai is Baadshah! - A place in Hong Kong... 21 00:03:09,022 --> 00:03:16,190 Anyone who enters mafia for livelihood or to terrorise others, 22 00:03:16,362 --> 00:03:16,851 but Baadshah has entered mafia world for his father, 23 00:03:24,871 --> 00:03:28,534 Baadshah, you've shaken the world of mafia. 24 00:03:29,876 --> 00:03:31,366 But committed many mistakes. 25 00:03:31,544 --> 00:03:34,206 You've dared to taken on Sadhu bhai, Godfather of mafia, 26 00:03:34,380 --> 00:03:37,872 you killed my brother, 27 00:03:38,051 --> 00:03:41,714 I'm mad about films, I watch two films every day, 28 00:03:41,888 --> 00:03:44,049 Every time I watched I used to get a doubt, 29 00:03:44,224 --> 00:03:48,558 if a man's caught instead of killing him, why do they lecture to him? 30 00:03:49,062 --> 00:03:50,552 Now I'm clear. 31 00:03:50,730 --> 00:03:53,563 I've experienced the kick in it. I got it. 32 00:03:54,901 --> 00:03:57,233 I'm not killing you immediately. 33 00:03:57,403 --> 00:04:00,236 I've to give you more pain. How? 34 00:04:00,406 --> 00:04:01,566 Father! 35 00:04:01,741 --> 00:04:04,904 I'll kill your father right before your eyes. 36 00:04:06,412 --> 00:04:08,471 Get Baadshah's father! 37 00:05:01,968 --> 00:05:04,960 If tiger is inside the cell, even kids can play with it. 38 00:05:05,138 --> 00:05:08,130 When it comes out into the arena, it begins to hunt! 39 00:05:08,308 --> 00:05:09,866 Impossible to stop it. 40 00:07:54,474 --> 00:07:57,807 Not just the police of Hong Kong, Indian police is also searching for you. 41 00:07:57,977 --> 00:07:59,808 Take good care of my father, 42 00:08:00,646 --> 00:08:02,807 there's a solution to every problem, 43 00:08:02,982 --> 00:08:04,711 I'll find that solution wherever it may be. 44 00:08:05,485 --> 00:08:09,649 Few days later... Milan, Italy... 45 00:08:25,171 --> 00:08:27,503 One who wants his security rears a dog, 46 00:08:27,673 --> 00:08:31,006 one who wants society to be secure grows trees! 47 00:08:36,682 --> 00:08:40,846 Now I've earned the right to have breakfast. 48 00:08:41,854 --> 00:08:44,345 Come for breakfast. - You know what to tell her, right? 49 00:08:44,524 --> 00:08:47,186 Today morning I cleaned the toilet, sister. 50 00:08:47,360 --> 00:08:50,022 I did the dusting, sister. - I know you both didn't do anything. 51 00:08:50,196 --> 00:08:50,855 Have breakfast first. 52 00:08:51,030 --> 00:08:54,522 You bore us saying got to do some good to earn the right to have breakfast, 53 00:08:54,700 --> 00:08:56,190 how come you're offering breakfast without any lecture, sister? 54 00:08:56,369 --> 00:08:58,701 Nothing, I've finished my interior designing course here, 55 00:08:58,871 --> 00:08:59,860 I'm going back to India, 56 00:09:00,039 --> 00:09:03,873 so I want these last 10 days memorable and enjoy it to the hilt. 57 00:09:04,043 --> 00:09:07,706 Where are you taking us, sister? - There's no kick if I tell you. 58 00:09:15,054 --> 00:09:17,386 This is too much, sister. We're here since our childhood, 59 00:09:17,557 --> 00:09:19,548 even neighbours don't know our names, 60 00:09:19,725 --> 00:09:22,387 but you've become a celebrity in just a year. 61 00:09:22,562 --> 00:09:29,229 Like Sonia left Italy to settle in India, sister will leave India to settle here. 62 00:09:30,236 --> 00:09:34,400 Are you confused about so many greeting her? 63 00:09:34,574 --> 00:09:36,735 It's hello in Italian language. 64 00:09:36,909 --> 00:09:40,072 To know about her followers, you need to follow her for some time. 65 00:09:40,246 --> 00:09:42,237 Why did you bring us to hospital promising to enjoy, sister? 66 00:09:42,415 --> 00:09:43,439 Why are you getting anxious? 67 00:09:46,919 --> 00:09:48,750 Did you offer us breakfast to donate blood? 68 00:09:48,921 --> 00:09:49,580 We'll not donate. 69 00:09:49,755 --> 00:09:52,747 Selfishness is like slush! Get into it gives you scabies! 70 00:09:52,925 --> 00:09:55,416 Help is like ball, playing with it gives you happiness. 71 00:09:55,595 --> 00:09:56,755 We don't want any happiness. 72 00:10:04,270 --> 00:10:07,103 Why did you call me here urgently? Everyone is fine, right? 73 00:10:07,273 --> 00:10:10,606 We're fine, you'll lose blood now. - Blood donation again? 74 00:10:10,776 --> 00:10:13,768 You know how difficult it is to co-ordinate for film shoots. 75 00:10:13,946 --> 00:10:15,106 Balaiah is on location! 76 00:10:15,281 --> 00:10:17,112 Uncle, your earn money co-ordinating film shoots, 77 00:10:17,283 --> 00:10:18,773 blood donation would add good deeds to your life. 78 00:10:18,951 --> 00:10:22,114 That's if we do once in 6 months, every month would give me weakness. 79 00:10:22,288 --> 00:10:23,448 They'll give you apple to eat. 80 00:10:26,292 --> 00:10:28,954 You don't worry, uncle. We'll stay here only. 81 00:10:30,630 --> 00:10:33,463 They took a litre blood and gave this apple. 82 00:10:33,633 --> 00:10:36,625 They sucked B positive only. 83 00:10:36,802 --> 00:10:39,635 Uncle, good deed is like a ball hit on the wall, 84 00:10:39,805 --> 00:10:41,136 you do good, you get good in return. 85 00:10:41,307 --> 00:10:42,467 Trusting your ball, 86 00:10:42,642 --> 00:10:45,975 last month, I accepted credit for a producer, 87 00:10:46,145 --> 00:10:47,806 he's not answering my phone calls, 88 00:10:47,980 --> 00:10:50,813 now a day's goodness isn't a ball hit on the wall, 89 00:10:50,983 --> 00:10:52,473 it's whitewash of the wall, 90 00:10:52,652 --> 00:10:54,483 if you scratch, it'll hurt your nails! 91 00:10:55,321 --> 00:10:56,811 Uncle is hurt! 92 00:10:58,824 --> 00:11:00,485 Is it? Thank you! 93 00:11:00,660 --> 00:11:01,490 What happened, uncle? 94 00:11:01,661 --> 00:11:03,151 It seems that producer has paid the money. 95 00:11:03,329 --> 00:11:05,991 What do you say now? - Your ball has won. 96 00:11:06,165 --> 00:11:07,496 Learn from your father. 97 00:11:07,667 --> 00:11:09,658 You shared his blood but not his goodness. 98 00:11:09,835 --> 00:11:13,327 Their blood group is different, right? They don't have a big heart like me. - Uncle! 99 00:11:13,506 --> 00:11:14,495 It's danger to us what ever we may say! 100 00:11:14,674 --> 00:11:15,663 She'll remember something. 101 00:11:15,841 --> 00:11:17,832 Heart makes me remember today is World Heart Day! 102 00:11:18,010 --> 00:11:19,341 I must immediately go to child heart care. 103 00:11:19,512 --> 00:11:22,675 Sorry dear, stingy God gave me only one heart. 104 00:11:23,683 --> 00:11:24,547 Uncle? 105 00:11:34,360 --> 00:11:35,850 We can't do it anymore, sister. 106 00:11:36,028 --> 00:11:38,861 We're doing bachelor's degree and begging like beggars, what's this? 107 00:11:39,031 --> 00:11:42,194 If you help someone and look into their eyes... 108 00:11:42,368 --> 00:11:44,359 They'll suspect you're ogling at them! 109 00:11:44,537 --> 00:11:48,200 I can't reform you! Count the collection. 110 00:11:48,374 --> 00:11:50,535 Is it donation box of Tirupathi to count leisurely? 111 00:11:50,710 --> 00:11:53,702 It could be just 5 Euros. Let's go. 112 00:11:54,380 --> 00:11:57,372 My target is 10000 Euros, I won't move till I achieve it. 113 00:11:57,550 --> 00:11:58,881 10000 Euros? 114 00:11:59,051 --> 00:12:00,211 We've to rob a bank. 115 00:12:00,386 --> 00:12:02,877 No need, people with social conscience... 116 00:12:03,055 --> 00:12:05,046 What's that? Social conscience...? 117 00:12:05,224 --> 00:12:08,057 We need dictionary to understand your language. 118 00:12:08,227 --> 00:12:11,060 Michael Jackson must come here to achieve your target. 119 00:12:52,772 --> 00:12:59,336 I don't remember it was June or July, I fell in love with her... 120 00:13:00,613 --> 00:13:06,950 I'm a Romeo, a lonely lover, my love isn't with me now... 121 00:13:09,955 --> 00:13:13,948 I'm spread an unlimited love within my limited heart... 122 00:13:14,126 --> 00:13:16,788 You're my heart, soul and life... 123 00:13:17,797 --> 00:13:22,131 I'm frantically searching for you Saira, you're my only happiness in life... 124 00:14:19,358 --> 00:14:23,021 Heat waves in winter is because of you... 125 00:14:23,195 --> 00:14:27,029 What am I without you? 126 00:14:27,199 --> 00:14:31,533 I've to rivers of fire to reach you... 127 00:14:31,704 --> 00:14:35,196 I've a brave heart, why is it so mellowed? 128 00:14:35,541 --> 00:14:39,807 I'll come wherever you are in which ever direction... 129 00:16:16,342 --> 00:16:19,311 Hello! - Why are you behaving like a fool, Saira? 130 00:16:19,478 --> 00:16:21,969 Do you know I'm dancing on streets like a mad man for you? 131 00:16:22,147 --> 00:16:24,980 But still you didn't turn up, why are you playing ball with my life? 132 00:16:37,496 --> 00:16:40,158 You did everything for that girl, when she came to thank you, 133 00:16:40,332 --> 00:16:41,162 why did you avoid her? 134 00:16:41,333 --> 00:16:43,324 Relationship would get cut here with thanks, 135 00:16:43,502 --> 00:16:46,494 now that I avoided her, she would think about me tonight! 136 00:16:48,340 --> 00:16:50,171 He helped and vanished! 137 00:16:50,342 --> 00:16:52,333 Please ensure I see him again... - I'll never be seen again! 138 00:16:52,511 --> 00:16:54,342 You too wish that, right Saira? 139 00:16:54,513 --> 00:16:56,003 You'd be happy without me, right? 140 00:16:56,181 --> 00:17:00,174 That's why, not just from your life, I'm leaving this world for good. 141 00:17:03,022 --> 00:17:04,580 Hey boy, you! 142 00:17:05,858 --> 00:17:07,189 I'm coming, stay there! 143 00:17:07,860 --> 00:17:09,191 Don't move, you may die! 144 00:17:09,361 --> 00:17:11,352 Why do you want to die so young? - Don't come, do you also want to die? 145 00:17:11,530 --> 00:17:14,363 Come... come I say! 146 00:17:14,533 --> 00:17:15,192 Why are you stopping me? 147 00:17:15,367 --> 00:17:17,699 You helped a lot without your knowledge to raise funds for charity. 148 00:17:17,870 --> 00:17:19,030 Then, help me by pushing me down. 149 00:17:19,204 --> 00:17:21,695 What's that nonsense? Spend a day with me. 150 00:17:21,874 --> 00:17:23,705 I'm not that type. 151 00:17:23,876 --> 00:17:25,366 I'm not that cheap. - Costly? 152 00:17:25,544 --> 00:17:28,035 I'm not that type at all! 153 00:17:28,213 --> 00:17:29,202 But you asked me to spend a day with you, right? 154 00:17:29,381 --> 00:17:32,714 Spend a day with me I'll give hundred reasons to live, 155 00:17:32,885 --> 00:17:34,216 and prove that life is beautiful. 156 00:17:35,721 --> 00:17:38,554 Please listen to me once. 157 00:17:40,392 --> 00:17:43,725 Your frustration to stop me is more dangerous than my frustration to die. 158 00:17:43,896 --> 00:17:45,227 Thanks, you got it. 159 00:17:45,397 --> 00:17:46,887 Generally, a dying person asks for last wish, 160 00:17:47,066 --> 00:17:48,397 but you're asking for a dying man. 161 00:17:48,567 --> 00:17:50,057 So I'm giving you a day! 162 00:17:51,070 --> 00:17:51,900 What's that? 163 00:17:52,071 --> 00:17:55,563 If I don't get any hope on life, you must drop me here tomorrow. 164 00:17:55,741 --> 00:17:58,073 Because I don't have money for taxi also. 165 00:18:07,753 --> 00:18:10,745 On hearing this name Peter Ganesh, it has a long flashback story. 166 00:18:10,923 --> 00:18:12,413 Do we need patience to hear it? 167 00:18:13,092 --> 00:18:16,755 You stopped me from dying and why trouble me with Peter Ganesh? 168 00:18:16,929 --> 00:18:19,090 Don't get frustrated Rama Rao, I'm coming to the point. 169 00:18:19,264 --> 00:18:21,255 Peter too tried to commit suicide like you. 170 00:18:21,767 --> 00:18:24,258 I could save him because I was there. 171 00:18:24,436 --> 00:18:28,099 I took him to home and asked, what's your problem, Peter? 172 00:18:28,273 --> 00:18:29,103 He told me. 173 00:18:29,274 --> 00:18:31,606 He went bankrupt doing different kinds of business. 174 00:18:31,777 --> 00:18:33,267 May have prospered doing one business. 175 00:18:33,445 --> 00:18:37,779 His partners cheated him. - You mean like my Saira Banu. 176 00:18:38,617 --> 00:18:42,610 I told him you've courage to die, why not try living with it? 177 00:18:42,788 --> 00:18:44,119 He fell into line with just one sitting. 178 00:18:44,289 --> 00:18:46,120 I observed that food is very tasty in his home, 179 00:18:46,291 --> 00:18:48,122 I suggested opening a restaurant and presented him idol of Lord Ganesh. 180 00:18:48,293 --> 00:18:51,126 Actually I gave him faith not an idol. 181 00:18:51,630 --> 00:18:55,122 Business succeeded with faith and his problem weakened. 182 00:18:56,969 --> 00:18:59,631 He realised that. What did you understand from this? 183 00:18:59,805 --> 00:19:03,969 Never throw away ball got as alms, don't ruin life for difficulties. 184 00:19:04,476 --> 00:19:08,469 Like mending ball to make it work, patch up life and carry on. 185 00:19:08,647 --> 00:19:13,311 Mine isn't financial problem like Peter to make it work with patches. 186 00:19:13,485 --> 00:19:14,144 I got it. 187 00:19:14,319 --> 00:19:16,310 Everyone won't get convinced with one sitting like Peter. 188 00:19:16,488 --> 00:19:18,149 You need more sittings. 189 00:19:20,993 --> 00:19:23,655 What should I learn from this statue? - Patience! 190 00:19:26,331 --> 00:19:28,492 James was a notorious pick-pocket. 191 00:19:28,667 --> 00:19:29,656 What was the talent you observed in him? 192 00:19:29,835 --> 00:19:34,169 He can wait for hours like a jackal to pick someone's pocket. 193 00:19:34,339 --> 00:19:37,502 I got it, you wanted him to cash it like this. 194 00:19:38,010 --> 00:19:42,674 James used to pick pockets earlier but people are giving money voluntarily now. 195 00:19:42,848 --> 00:19:44,338 Hi sister! - Got him? 196 00:19:44,516 --> 00:19:47,679 Got him? Had I not reached on time, he would've gone forever. 197 00:19:47,853 --> 00:19:50,686 His name is Rama Rao. - Is their father a donkey? 198 00:19:51,190 --> 00:19:53,852 Don't feel bad, he's frustrated, his lover cheated him. 199 00:19:54,026 --> 00:19:55,516 He appears like a cheat. 200 00:19:55,694 --> 00:19:58,686 See, any man who got cheated by a woman is cheap to everyone. 201 00:19:58,864 --> 00:20:00,695 I came to a foreign country for Saira Banu, 202 00:20:00,866 --> 00:20:01,855 not a penny in my pocket, 203 00:20:02,034 --> 00:20:03,695 whenever I think about her cheating, 204 00:20:03,869 --> 00:20:05,200 I wish someone hugs me tightly, 205 00:20:05,370 --> 00:20:08,533 and say Rama Rao, don't worry I'm there for you, 206 00:20:08,707 --> 00:20:11,198 but who is here for me? None! Leave me, I'll go away. 207 00:20:11,376 --> 00:20:13,207 Rama Rao, stop! - Leave me, I'll die. 208 00:20:13,378 --> 00:20:15,869 Don't worry, I'm there for you. 209 00:20:16,882 --> 00:20:18,213 He made her hug him. 210 00:20:18,383 --> 00:20:20,783 Why is Saira Banu playing football with my life? 211 00:20:21,053 --> 00:20:22,543 Football brings to my memory, 212 00:20:23,388 --> 00:20:24,548 life is like a football game, 213 00:20:24,890 --> 00:20:27,222 would we stop playing game if we miss the ball? 214 00:20:27,392 --> 00:20:28,552 We buy a new ball. 215 00:20:30,562 --> 00:20:32,723 If you miss Saira Banu, you may get Udaya Banu. 216 00:20:32,898 --> 00:20:34,388 What's your problem anyway? 217 00:20:34,566 --> 00:20:36,056 It's just the size of cricket ball. 218 00:20:36,235 --> 00:20:39,727 I must tell you about a warrior who fought with basket ball sized problems. 219 00:20:39,905 --> 00:20:42,237 Who dumped him? - God dumped him! 220 00:20:42,741 --> 00:20:45,403 He lost his mother at 3, lost his father at 13. 221 00:20:45,577 --> 00:20:46,407 Next wicket at 23? 222 00:20:46,578 --> 00:20:50,070 Not so long gap, he lost aunt and uncle who raised him the next year. 223 00:20:50,249 --> 00:20:53,082 Oh my God! Is he still alive after killing so many people? 224 00:20:53,252 --> 00:20:54,480 Who is this man eater? 225 00:20:56,755 --> 00:21:00,088 I went to the tip of mountain to throw away beer bottle, 226 00:21:00,259 --> 00:21:03,592 that silly girl thought I was committing suicide and took me to her home. 227 00:21:04,763 --> 00:21:09,097 I don't mind losing my job! But life is very happy! 228 00:21:09,268 --> 00:21:12,431 You'll not get this life second time! 229 00:21:12,938 --> 00:21:14,098 I'll call you later. 230 00:21:37,296 --> 00:21:38,285 With your inspiration, 231 00:21:38,463 --> 00:21:40,795 wish to die has turned into hope to live, madam. 232 00:21:40,966 --> 00:21:44,129 I've developed the attitude of helping others like you. 233 00:21:44,469 --> 00:21:45,800 What have you done for that? 234 00:21:45,971 --> 00:21:48,303 I went to a church and donated pasta to poor children, madam. 235 00:21:48,473 --> 00:21:49,132 Donated pasta? 236 00:21:49,308 --> 00:21:52,641 It is donating rice in India and here it is donating pasta. 237 00:21:53,145 --> 00:21:55,170 Next? - I held next door aunty, madam. 238 00:21:55,814 --> 00:21:58,146 I didn't mean that held, I held her while she was falling down. 239 00:21:58,317 --> 00:21:59,807 My foot! 240 00:21:59,985 --> 00:22:02,476 She slipped walking on a banana peel and I held her. 241 00:22:04,156 --> 00:22:06,147 Started the second chapter in your autobiography, madam, 242 00:22:06,325 --> 00:22:08,987 just now started the world of ball, it's coming out very nicely! 243 00:22:09,161 --> 00:22:11,994 I don't like this! Anyway as you wish. 244 00:22:12,164 --> 00:22:13,995 What's this world of ball like animal world? 245 00:22:14,166 --> 00:22:16,327 Don't you know about madam's ball philosophy? 246 00:22:16,501 --> 00:22:17,331 Who is he, madam? 247 00:22:17,502 --> 00:22:18,992 He's Rama Rao. - Why is he here? 248 00:22:19,171 --> 00:22:21,833 He wanted to kill himself. His lover dumped him. 249 00:22:22,007 --> 00:22:24,339 What happened? - I remembered Saira Banu. 250 00:22:24,509 --> 00:22:28,172 I'll go... leave me... - Stop... stop... listen to me. 251 00:22:28,680 --> 00:22:30,671 This is common. - I feel like dying. 252 00:22:30,849 --> 00:22:31,338 I wish to put my under a running train. 253 00:22:31,516 --> 00:22:33,848 What's that nonsense? I'm there for you. 254 00:22:34,019 --> 00:22:36,351 Leave him, let him die. What bothers us? 255 00:22:37,356 --> 00:22:39,017 If I had thought like that, would you be here now? 256 00:22:40,359 --> 00:22:41,849 He'll stay here tonight. Be careful. 257 00:22:42,027 --> 00:22:44,587 Would he do anything to me? - See that he doesn't harm himself. 258 00:22:45,197 --> 00:22:47,529 Tell the boy about my philosophy and quotations, 259 00:22:47,699 --> 00:22:49,690 and give him a hope in life. Got it? 260 00:22:49,868 --> 00:22:51,358 If I really tell him, he'll die for sure. 261 00:22:51,536 --> 00:22:52,867 Look Rama Rao, 262 00:22:53,038 --> 00:22:55,871 we write with pencils in school, do you know why? 263 00:22:56,041 --> 00:22:58,373 If we write it wrong, we can rub and write it correctly, 264 00:22:58,543 --> 00:23:00,204 but when we grow up, we get pens to write, 265 00:23:00,379 --> 00:23:01,937 there's no chance of correcting it. 266 00:23:03,882 --> 00:23:06,214 I'll incorporate this pencil philosophy in your biography. 267 00:23:06,385 --> 00:23:08,876 Dasu, you know I don't like all this, right? 268 00:23:09,054 --> 00:23:10,043 Anyway, as you wish. 269 00:23:10,889 --> 00:23:13,949 Think over tonight what I said! - About pencil, right? 270 00:23:14,393 --> 00:23:15,052 Let's meet tomorrow morning. 271 00:23:15,227 --> 00:23:16,558 What if I remember Saira Banu in the mean time? 272 00:23:17,729 --> 00:23:19,390 You take care of him, Dasu. Bye. 273 00:23:23,735 --> 00:23:25,396 Which place are you from? Were you committing suicide? 274 00:23:25,570 --> 00:23:26,400 Come on do it now, let me see! 275 00:23:26,571 --> 00:23:28,402 Are you fooling her because she too innocent? 276 00:23:28,573 --> 00:23:29,733 I'll rip out your skin! 277 00:23:31,243 --> 00:23:33,404 Where's the vodka? - Vodka? 278 00:23:33,578 --> 00:23:36,570 Smell! can you tell the brand with smell? 279 00:23:36,748 --> 00:23:38,579 I can tell character by looking at eyes. 280 00:23:39,418 --> 00:23:41,909 Is your family dead? - Nobody is dead. Nothing! 281 00:23:42,087 --> 00:23:45,579 You're here for livelihood and I'm here for Janaki. 282 00:23:47,426 --> 00:23:49,758 From now onwards... - I'm at your service! 283 00:23:55,934 --> 00:23:58,926 Look Rama Rao, one side there's death and life is on the other side. 284 00:23:59,104 --> 00:24:00,264 Decision is in your hands. 285 00:24:00,439 --> 00:24:03,101 Quotation is marvelous! I'll add it in your biography. 286 00:24:03,275 --> 00:24:06,767 Shut up! You know I hate all this! Anyway do as you wish! 287 00:24:07,279 --> 00:24:09,770 Look, problem is like a ball, 288 00:24:09,948 --> 00:24:12,439 if you look at it close to your eyes, it'll appear big, 289 00:24:12,617 --> 00:24:14,608 if you throw it away, it appears very small. 290 00:24:14,786 --> 00:24:16,947 We can throw a ball away but how can I throw Saira Banu? 291 00:24:17,122 --> 00:24:19,283 She's huge like a bullock! - I got you. 292 00:24:19,458 --> 00:24:21,619 What you've on Saira Banu isn't love but hatred! 293 00:24:21,793 --> 00:24:23,283 Once the hatred is out, your problem is solved. 294 00:24:23,462 --> 00:24:25,453 How can I remove hatred like removing air from a ball? 295 00:24:25,630 --> 00:24:27,791 There's a solution for that too. Dasu, come here. 296 00:24:28,300 --> 00:24:30,791 Think he's Saira Banu, throw up whatever is in your heart. 297 00:24:30,969 --> 00:24:33,301 He had a heavy breakfast, are you asking him to throw up on me? 298 00:24:35,807 --> 00:24:38,139 Close your eyes and take a deep breath! 299 00:24:39,478 --> 00:24:43,312 Did you take? Remember all the atrocities Saira Banu committed on you! 300 00:24:43,482 --> 00:24:44,471 That is... that's it... 301 00:24:47,152 --> 00:24:48,141 Open up now! 302 00:24:50,989 --> 00:24:52,149 Hey you, Saira Banu! 303 00:24:53,992 --> 00:24:55,983 How you tortured me? 304 00:24:56,161 --> 00:24:58,652 Will you use me like a servant without considering me as yours? 305 00:24:59,164 --> 00:25:02,656 If you change hostel every 6 months, should I carry you baggage and luggage? 306 00:25:02,834 --> 00:25:05,667 If your uncle has an eye operation, should I bring him food? 307 00:25:05,837 --> 00:25:08,328 Did you stick to me only after doing so much? 308 00:25:08,507 --> 00:25:12,671 How many boyfriends do you've like radio brothers? 309 00:25:12,844 --> 00:25:14,334 Will you fall for every man you meet? 310 00:25:14,513 --> 00:25:16,174 Will you please give her phone number? 311 00:25:16,515 --> 00:25:18,005 Give me your phone. 312 00:25:18,183 --> 00:25:23,519 Aren't you ashamed to maintain friends with cell phone I bought for you? 313 00:25:26,691 --> 00:25:29,353 What's this, madam? It's wonderful! 314 00:25:29,528 --> 00:25:31,519 Anger is off my system! - My phone too is gone. 315 00:25:31,696 --> 00:25:33,186 Let it go, bloody phone! 316 00:25:33,365 --> 00:25:35,026 Rama Rao's anger has gone, that's important. 317 00:25:35,200 --> 00:25:37,532 I lost the thought of dying in just one day, 318 00:25:37,702 --> 00:25:40,694 if you give me 10 days, I'll find a way to live. 319 00:25:40,872 --> 00:25:42,863 Sister isn't free, she's going back to India. 320 00:25:43,041 --> 00:25:46,033 Rama Rao will stay with us till I go back to India. - Sister? 321 00:25:46,211 --> 00:25:49,703 You want a ball to play and he wants a ball to live. 322 00:25:49,881 --> 00:25:53,373 You're catching all the balls perfectly like a wicket keeper. 323 00:25:58,056 --> 00:26:00,388 How far your job has reached, Baadshah? 324 00:26:00,559 --> 00:26:03,221 I've met Janaki, I'll accomplish the job in near future. 325 00:26:03,395 --> 00:26:05,727 There's information that Sadhu Bhai's men are in Italy for you. 326 00:26:09,901 --> 00:26:11,562 Take care of dad. 327 00:26:19,411 --> 00:26:20,901 Why did you react so violently? 328 00:26:21,079 --> 00:26:23,912 My reaction would be violent if anyone touches from behind? 329 00:26:37,262 --> 00:26:39,423 Welcome to meet the star program! 330 00:26:39,598 --> 00:26:41,930 Today our celebrity is, famous film director, 331 00:26:42,100 --> 00:26:43,931 'Friendship with Ghost' 'Killing Is My Hobby' 332 00:26:44,102 --> 00:26:46,093 'The Night It Rained Blood' 'Blood-Thirsty Man', 333 00:26:46,271 --> 00:26:48,262 'Football with Skull' 'I'll Kill by Cutting Throat' 334 00:26:48,440 --> 00:26:50,431 the man who created such gruesome and terror films, 335 00:26:50,609 --> 00:26:52,770 a face to face program with 'Revenge'... Nageshwara Rao. 336 00:26:52,944 --> 00:26:54,844 Greetings. 337 00:26:55,280 --> 00:26:58,613 Puri Jagannadh goes to Pattaya for story sittings, 338 00:26:58,783 --> 00:27:01,115 Rajamouli goes to Rajasthan, where do you go? 339 00:27:01,286 --> 00:27:02,617 Cherlapalli jail! 340 00:27:03,955 --> 00:27:06,446 My story sittings are with criminals. 341 00:27:06,625 --> 00:27:09,458 Directors sit with story writers, why criminals? 342 00:27:09,628 --> 00:27:12,119 I don't sync well with writers, criminals sync perfectly with me. 343 00:27:12,297 --> 00:27:15,789 It seems you run affairs with every heroine of your film, is it true? 344 00:27:17,636 --> 00:27:19,126 If the chemistry between us off the screen works out well, 345 00:27:19,304 --> 00:27:21,135 only then chemistry between hero and heroine on screen will work out well. 346 00:27:21,306 --> 00:27:24,139 They say director is the captain of the ship, what do you say? 347 00:27:24,309 --> 00:27:25,139 I say its trash! 348 00:27:25,310 --> 00:27:28,473 In my opinion director isn't captain of ship or driver of the taxi, 349 00:27:28,647 --> 00:27:30,979 or pirate of the plane or owner of the wine shop? 350 00:27:31,149 --> 00:27:32,810 Then? - Thief! - Thief? 351 00:27:32,984 --> 00:27:37,819 A thief who will steal hearts of people and money with box office collections. 352 00:27:37,989 --> 00:27:39,320 New idea! 353 00:27:39,491 --> 00:27:44,155 They say villain in your film 'Knife-Blood' is based on real life Don 'Crazy' Robert. 354 00:27:44,329 --> 00:27:45,159 Is it true? 355 00:27:45,497 --> 00:27:46,486 Look at that! 356 00:27:46,665 --> 00:27:49,327 Whatever you had shown in the film about him... 357 00:27:49,501 --> 00:27:51,332 'Crazy' Robert is a fearful Don to you all, 358 00:27:51,503 --> 00:27:54,836 but result of my research says he's a funny fellow. 359 00:27:55,006 --> 00:27:58,169 A broker, a joker, a loafer, a duffer, 360 00:27:58,343 --> 00:28:01,540 he started his career as a masseur for old women, 361 00:28:02,514 --> 00:28:04,675 when bad time took the toll of his boss, 362 00:28:04,849 --> 00:28:07,340 luckily his time turned good and he ended up as a Don. 363 00:28:07,519 --> 00:28:09,680 Didn't you get any threatening calls from him? 364 00:28:09,854 --> 00:28:12,846 Once when he called and asked Rs.4 crores, I said I'll kick him. 365 00:28:13,525 --> 00:28:16,187 I told him to call Ramgopal Varma if he wants. 366 00:28:16,361 --> 00:28:17,521 He got scared and hang up the phone. 367 00:28:17,696 --> 00:28:18,685 What's your next film, sir? 368 00:28:19,698 --> 00:28:21,689 Part one flopped, right sir? - That's why I'm making part two. 369 00:28:22,068 --> 00:28:24,027 If this too flops? - I'll make part three. 370 00:28:24,202 --> 00:28:25,863 So you want to take revenge on audience, right? 371 00:28:26,037 --> 00:28:28,198 That's 'Revenge' Nageshwara Rao for you! 372 00:28:31,710 --> 00:28:33,371 Suman was shocked with my answers. 373 00:28:34,379 --> 00:28:36,711 He's using my phone to make calls. - Give the phone to your director. 374 00:28:36,881 --> 00:28:37,711 Okay sir. 375 00:28:39,217 --> 00:28:40,707 It's you who would get shocked not Suman. 376 00:28:40,885 --> 00:28:42,546 "Crazy' Robert's phone, shall I tell you're not here? 377 00:28:42,721 --> 00:28:44,382 What's it, Robert boy? 378 00:28:44,556 --> 00:28:48,219 Why are you blabbering nonsense? I'll pump bullets into your mouth. 379 00:28:48,393 --> 00:28:50,725 I'm going to Italy in 2 days, 380 00:28:50,895 --> 00:28:53,557 if you've guts, if your gun has bullets, 381 00:28:53,732 --> 00:28:56,394 if you've ticket for the flight, come there, let's settle it. 382 00:28:57,235 --> 00:28:59,066 What's this sir? You're going overboard as you get old. 383 00:28:59,237 --> 00:29:00,397 Why are you taking on mafia at this age? 384 00:29:00,572 --> 00:29:03,564 Mafia mean underworld, it means they live underground, 385 00:29:03,742 --> 00:29:05,073 I'm not scared of people living underground, 386 00:29:05,243 --> 00:29:06,403 I don't respect who live up above, 387 00:29:06,578 --> 00:29:07,909 I don't care about people next to me, 388 00:29:08,079 --> 00:29:09,569 rhyming is perfect, make a note of it. 389 00:29:12,417 --> 00:29:13,406 What's it uncle? 390 00:29:13,585 --> 00:29:16,076 'Revenge' Nageshwara Rao, a film director has come from India, 391 00:29:16,254 --> 00:29:20,247 I must show him locations, but Karan Johar is here. 392 00:29:20,425 --> 00:29:22,757 No problem, uncle. I'll manage with my disciples. - Thanks dear. 393 00:29:23,094 --> 00:29:25,085 Dasu, we're getting late. Madam has called us, we've to go out. 394 00:29:25,263 --> 00:29:26,093 I'm coming. 395 00:29:26,264 --> 00:29:29,256 Whatever you may do, it is very difficult to trap Janaki madam. 396 00:29:29,434 --> 00:29:31,766 There's thrill in achieving the impossible. 397 00:29:31,936 --> 00:29:34,928 We must do some social work, why should we bother about films? 398 00:29:35,106 --> 00:29:37,438 This job has selfish motive too. 399 00:29:37,609 --> 00:29:38,940 Selfishness and you? I don't believe it. 400 00:29:39,110 --> 00:29:41,442 Not my own selfishness but selfishness for the society. 401 00:29:41,613 --> 00:29:43,103 It sounds new, what's the meaning of it? 402 00:29:43,281 --> 00:29:46,614 I've seen this director's tweets on Twitter, 403 00:29:46,785 --> 00:29:49,777 he seems very radical in nature, he doesn't respect ladies, 404 00:29:49,954 --> 00:29:52,286 he has no love for children, he has no responsibility of the society, 405 00:29:52,457 --> 00:29:55,620 sex, violence, killing, plundering, hurting, sickening thoughts! 406 00:29:55,794 --> 00:29:59,457 If we change his perception and get him to do a film on ball philosophy, 407 00:29:59,631 --> 00:30:01,462 the message will spread around the world easily. 408 00:30:01,633 --> 00:30:03,965 Because cinema is a powerful media! 409 00:30:04,135 --> 00:30:06,968 Many learnt dance after watching the film 'Saagara Sangamam', 410 00:30:07,138 --> 00:30:08,298 learnt music after watching the film 'Shankarabharanam'. 411 00:30:08,473 --> 00:30:09,462 Picked up chains watching the film 'Shiva'. 412 00:30:09,641 --> 00:30:12,633 Shut up! Always makes bad comparisons. 413 00:30:12,811 --> 00:30:13,971 Director is here! 414 00:30:14,479 --> 00:30:17,312 Tell coordinator Gopi that my comforts are very important. 415 00:30:18,149 --> 00:30:19,639 Gopi sent us. - Where is he? 416 00:30:20,318 --> 00:30:20,977 Is he dead? 417 00:30:21,152 --> 00:30:22,983 He has other work, so couldn't come. So he sent us. 418 00:30:23,154 --> 00:30:26,317 He too has assistants? - Let's sit and talk coolly! 419 00:30:28,159 --> 00:30:31,492 What's the talk about Sundaram Babu's film? - Disaster sir. 420 00:30:31,663 --> 00:30:33,824 It seems all the distributors have bought pesticides too. 421 00:30:33,998 --> 00:30:36,159 It seems they're abusing wildly the director and the hero. 422 00:30:36,835 --> 00:30:39,668 I'm 'Revenge' Nageshwara Rao from Italy. 423 00:30:39,838 --> 00:30:41,169 What's the talk about my film? 424 00:30:41,339 --> 00:30:44,331 What would people say about your film? They call it as block buster. 425 00:30:45,510 --> 00:30:48,673 It seems buyers and distributors have replaced God's photos with yours. 426 00:30:48,847 --> 00:30:49,677 Is it? 427 00:30:50,849 --> 00:30:53,181 Biggest hit in industry, enjoy the success. 428 00:30:53,351 --> 00:30:55,842 I'll come with a story to beat that record. 429 00:30:58,022 --> 00:31:00,013 He's real director. Not a bit of jealousy. 430 00:31:00,191 --> 00:31:01,351 I'm doing my next film with him, fixed. 431 00:31:01,526 --> 00:31:04,689 Why did you praise a film that has bombed? 432 00:31:04,863 --> 00:31:06,854 It'll be 3 months before he comes to know it's a flop. 433 00:31:07,031 --> 00:31:08,521 By then our dates would be confirmed. 434 00:31:08,700 --> 00:31:10,861 Timing is more important than talent in this industry. 435 00:31:11,035 --> 00:31:12,195 It looks good, post it on Twitter. 436 00:31:12,370 --> 00:31:15,362 If you tell your story, I'll show you locations for it. 437 00:31:15,540 --> 00:31:17,030 My requirement is story. 438 00:31:17,709 --> 00:31:19,540 Are you here for locations without a story? 439 00:31:19,711 --> 00:31:21,201 I'll hit upon something while on location hunting, right? 440 00:31:21,379 --> 00:31:23,040 Then, you've hit on something without even moving out, sir. 441 00:31:23,214 --> 00:31:24,875 Madam has a readymade script. 442 00:31:25,049 --> 00:31:27,540 If you make a film on it, it'll create new records. 443 00:31:27,719 --> 00:31:29,209 First tell me the story. 444 00:31:33,391 --> 00:31:37,054 Once upon a time in Kottipalli, there lived a billionaire. 445 00:31:37,228 --> 00:31:39,719 Is his name Koteshwara Rao? - No., Venkateshwara Rao. 446 00:31:39,898 --> 00:31:45,234 Along with billions he had a strong wish to live among billions. 447 00:31:45,403 --> 00:31:46,893 So he spent all his wealth to build, 448 00:31:47,071 --> 00:31:53,067 hospitals, orphanages, toilets, temples, schools, roads, ponds, 449 00:31:53,244 --> 00:31:59,581 and was left penniless and shifted to a poor hut in tatters. 450 00:31:59,751 --> 00:32:01,412 This is not a story but sorrow. 451 00:32:01,586 --> 00:32:04,248 Not only that I've a great title too for this story. 452 00:32:04,422 --> 00:32:05,081 What's that? 453 00:32:05,256 --> 00:32:07,247 'Effort can make men as saints' 454 00:32:07,425 --> 00:32:08,414 What would they do by becoming saints? 455 00:32:08,593 --> 00:32:10,083 They'll beg like them. 456 00:32:10,261 --> 00:32:12,923 If I make a film on it, he'll not beg, but I'll surely beg. 457 00:32:13,932 --> 00:32:17,424 I got an idea for a block buster story while hearing this lousy story. 458 00:32:17,602 --> 00:32:18,591 Record it. 459 00:32:18,770 --> 00:32:21,603 This story has one hero and 5 heroines. 460 00:32:21,773 --> 00:32:22,762 In the first scene, 461 00:32:22,941 --> 00:32:26,809 first heroine Mona is killed by hero by banging her head on wall. 462 00:32:27,445 --> 00:32:31,279 if we tilt up the camera from the beautiful dead body, 463 00:32:31,449 --> 00:32:33,280 a deadly song! - What's the song here, sir? 464 00:32:33,451 --> 00:32:35,282 Thaman will take care of it, you record it, man. 465 00:32:35,453 --> 00:32:37,284 Cut it, it's second heroine Rani, 466 00:32:37,455 --> 00:32:43,121 hero picks up a big boulder and smashes the head of Rani to kill her, 467 00:32:43,294 --> 00:32:45,626 cut it, comedy scene follows! - Comedy scene here? 468 00:32:45,797 --> 00:32:48,789 Two corpses were making satires on each other. Record it! 469 00:32:48,967 --> 00:32:50,958 Now the third heroine Mamatha, 470 00:32:51,135 --> 00:32:52,796 he pulls her to the bathtub, 471 00:32:52,971 --> 00:32:55,633 pushes her into it and stamps on her neck, 472 00:32:55,807 --> 00:32:56,967 kills her dastardly. 473 00:32:57,642 --> 00:32:57,971 Cut it, fight scene. - Who would he fight with? 474 00:32:59,978 --> 00:33:01,468 With the girl's boy friends. 475 00:33:01,646 --> 00:33:03,807 Is the girl such a bad character? - Very bad. 476 00:33:03,982 --> 00:33:05,813 If not why would the hero kill the girls then? 477 00:33:05,984 --> 00:33:06,643 What happened then, sir? 478 00:33:06,818 --> 00:33:09,810 Got the story till then only, 2 pegs at night will finish it. 479 00:33:09,988 --> 00:33:12,821 I want apt locations for this story. 480 00:33:12,991 --> 00:33:15,482 Is this location okay to you for the story? 481 00:33:15,660 --> 00:33:17,992 Any location is too much for his story. 482 00:33:18,830 --> 00:33:20,491 Record it. 483 00:33:20,665 --> 00:33:23,998 Fix the frame and ten goons are coming at you like mad dogs. 484 00:33:31,342 --> 00:33:34,175 Why am I seeing the visuals in real? 485 00:33:34,345 --> 00:33:36,506 Still in hangover, they're real goons. 486 00:33:37,348 --> 00:33:40,181 The ball hit on wall will always bounce back. 487 00:33:40,351 --> 00:33:43,013 I got a gang caught by police for cheating tourists. 488 00:33:43,187 --> 00:33:45,587 They would've sent them to take revenge on me. 489 00:33:46,357 --> 00:33:48,188 No, they're here for me. 490 00:33:48,359 --> 00:33:51,192 They're coming crazily, it means they're 'crazy' Robert's men. 491 00:33:51,362 --> 00:33:53,694 No, they're coming for me. - No, for me. 492 00:33:53,865 --> 00:33:56,857 I said for me, right? - I too said for me, right? 493 00:33:57,035 --> 00:33:57,694 Stop your argument. 494 00:33:57,869 --> 00:33:59,860 If we get caught, they'll lynch us. 495 00:34:09,047 --> 00:34:12,039 Stop! Why should we run when they've done the wrong thing? 496 00:34:12,216 --> 00:34:13,205 We're dead if we're caught. 497 00:34:13,384 --> 00:34:16,046 You took on death, can't you take on them? 498 00:34:16,220 --> 00:34:17,551 No... - What no? 499 00:34:17,722 --> 00:34:19,553 You wanted to jump to your death from a mountain. 500 00:34:19,724 --> 00:34:20,884 Why don't you jump on them instead? 501 00:34:21,059 --> 00:34:22,048 How can I take on them? 502 00:34:22,226 --> 00:34:25,389 Think them as Saira Banu's boyfriends not goons. 503 00:34:27,732 --> 00:34:29,723 Remember how she cheated you. 504 00:34:31,402 --> 00:34:33,927 Transfer all your energy to fist. 505 00:34:37,408 --> 00:34:41,242 Each of your punch must send them like a ball into the boundary. Go! 506 00:34:44,415 --> 00:34:46,076 Robert has network in Italy too. 507 00:34:46,250 --> 00:34:48,411 What do you think then? Mafia is no joke. 508 00:35:02,767 --> 00:35:03,756 That's a good shot! 509 00:35:27,959 --> 00:35:29,119 Look, how he's beating them! 510 00:35:37,301 --> 00:35:38,791 Look how he's beating them, madam! 511 00:36:13,838 --> 00:36:14,668 What a power you've madam! 512 00:36:14,839 --> 00:36:16,329 You beat them and say it's her power. 513 00:36:17,175 --> 00:36:18,836 I never raised hand on Saira who cheated me. 514 00:36:19,010 --> 00:36:21,001 How can I handle so many men? 515 00:36:21,179 --> 00:36:22,669 It's madam's inspiration. 516 00:36:22,847 --> 00:36:25,680 Madam's words motivated me. Madam's power provoked me. 517 00:36:25,850 --> 00:36:26,509 Great innovation is praise. 518 00:36:26,684 --> 00:36:30,848 I've gut feeling you can turn country bomb into atom bomb. 519 00:36:31,189 --> 00:36:32,349 You can turn coal into gold. 520 00:36:32,523 --> 00:36:34,013 You can create Tsunami in a swimming pool. 521 00:36:34,192 --> 00:36:35,523 You can produce a cyclone with a sneeze. 522 00:36:35,693 --> 00:36:36,682 You can make Kung-Fu champion of a lame. 523 00:36:36,861 --> 00:36:38,522 You can make a dumb to do mimicry. 524 00:36:38,696 --> 00:36:41,187 I've gut feeling you can turn country bomb into atom bomb. 525 00:36:41,365 --> 00:36:42,354 You can turn coal into gold. 526 00:36:42,533 --> 00:36:45,195 You don't eat without doing a good deed, sister. 527 00:36:45,369 --> 00:36:47,530 Why are you eating madly? 528 00:36:47,705 --> 00:36:51,038 I've earned myself a right to eat for life without doing a good deed. 529 00:36:51,209 --> 00:36:52,870 What's that life time achievement? 530 00:36:53,044 --> 00:36:53,703 Not just one or two, 531 00:36:53,878 --> 00:36:56,210 I've made a businessman of dying Peter, 532 00:36:56,380 --> 00:36:58,541 I've made pick-pocket James famous all over Milan, 533 00:36:58,716 --> 00:37:02,049 I've made a beggar like Dasu a famous writer. 534 00:37:02,220 --> 00:37:08,216 A boy like Rama Rao beat up big hulk like goons. 535 00:37:09,894 --> 00:37:14,388 I feel if I've so much power in me, why should I limit myself? 536 00:37:14,565 --> 00:37:16,396 That's why I've come to a decision. - What's that? 537 00:37:16,567 --> 00:37:18,728 I want to create a movement like Anna Hazare. 538 00:37:18,903 --> 00:37:21,394 I must stop the power cuts. Reduce petrol price. 539 00:37:21,572 --> 00:37:23,904 Bring prohibition. What will you prohibit? 540 00:37:24,075 --> 00:37:26,908 If people go blind with power, you're blind with your innocence. 541 00:37:27,078 --> 00:37:29,569 First ensure prohibition upstairs. - What are you talking?? 542 00:37:29,747 --> 00:37:33,911 Dasu and Rama Rao are fooling you. They're drinking upstairs. 543 00:37:34,585 --> 00:37:36,746 My disciples will never do that. Come, let's check. 544 00:37:36,921 --> 00:37:40,914 We're still alive because of our ancestors' good deeds and your Kung Fu. 545 00:37:41,092 --> 00:37:43,754 If not we would've been sacrificed to this mad madam's innocence. 546 00:37:43,928 --> 00:37:45,589 They came for me not for her. 547 00:37:45,763 --> 00:37:47,924 Are they from Saira Banu? - Who is she? 548 00:37:48,599 --> 00:37:52,262 You repeat her name like a kid asking for chocolate. 549 00:37:52,436 --> 00:37:54,768 Girls like to console a crying man. 550 00:37:54,939 --> 00:37:56,930 That's why I created that characterless character. 551 00:37:57,108 --> 00:38:00,271 Along with a dancer and fighter, there's a writer too in you. 552 00:38:04,949 --> 00:38:07,440 Dasu, you said drinking can make me forget Saira Banu. 553 00:38:07,618 --> 00:38:08,448 Why am I still remembering her? 554 00:38:08,619 --> 00:38:10,280 That's the purpose of drinks. - Why did the purpose fail then? 555 00:38:10,454 --> 00:38:11,785 I think you're hurt too deeply. 556 00:38:11,956 --> 00:38:16,791 Not just me, entire country's boys are suffering because of cheats like Saira. 557 00:38:16,961 --> 00:38:20,124 If I hadn't met her in 'Bommarillu' and separated on 50 days of 'Love Failure' 558 00:38:20,298 --> 00:38:21,287 my entire life would've been 'Happy Days'! 559 00:38:21,465 --> 00:38:23,456 Then, Siddarth hand is also there in your love story. 560 00:38:23,634 --> 00:38:24,794 Not just in my love story, 561 00:38:24,969 --> 00:38:27,301 Siddarth's hand is there very deep in everyone's love story. 562 00:38:27,471 --> 00:38:29,632 He made girls to visit Coffee days. 563 00:38:29,807 --> 00:38:31,798 He pampers girl friends in his films, 564 00:38:31,976 --> 00:38:35,139 watching that girls ask me to behave like that, 565 00:38:35,313 --> 00:38:37,804 would Coffee days match with my mass face? You're right. 566 00:38:37,982 --> 00:38:39,142 And this 'Dil' Raju, 567 00:38:39,317 --> 00:38:42,480 on one side he makes youth love stories saying life without love is waste, 568 00:38:42,653 --> 00:38:44,814 another side he makes films saying family elders are right, 569 00:38:44,989 --> 00:38:46,320 and confuses us, 570 00:38:46,490 --> 00:38:48,981 already we're dying with them and recently social networks, 571 00:38:49,160 --> 00:38:50,320 did you see, there's a net in the word itself? 572 00:38:50,494 --> 00:38:52,325 It means trapping boys with a net. 573 00:38:52,496 --> 00:38:55,488 Girls never read books but are always on facebook. 574 00:38:55,666 --> 00:38:57,327 Are they genuine at least there? 575 00:38:57,501 --> 00:38:59,492 No! Name is Kanishka but photo is Anushka, 576 00:38:59,670 --> 00:39:01,501 name is Sangeetha, photo is Samantha, 577 00:39:01,672 --> 00:39:03,333 actually the real thing that's destroying this country isn't, 578 00:39:03,507 --> 00:39:07,341 elections, corruption, 2G or 3G, but single G! 579 00:39:07,511 --> 00:39:08,671 G for girls! 580 00:39:08,846 --> 00:39:11,679 Pubs, clubs, restaurants, resorts, malls, multiplexes, 581 00:39:11,849 --> 00:39:13,180 for whom all these are built? 582 00:39:13,351 --> 00:39:16,184 After birth their fathers, after growing up, their boyfriends, 583 00:39:16,354 --> 00:39:19,517 after marriage, their husbands, to destroy and ruin them non-stop. 584 00:39:19,690 --> 00:39:22,523 Tell them to ban all these for one day! 585 00:39:22,693 --> 00:39:24,524 If India doesn't overtake America in 30 minutes, 586 00:39:24,695 --> 00:39:27,027 I'll shave my moustache, rub my nose on ground! 587 00:39:30,701 --> 00:39:33,033 Why are you getting so excited? You mean all women are like that? 588 00:39:33,537 --> 00:39:35,528 Except one! - Who is it? 589 00:39:37,375 --> 00:39:39,707 Isn't our madam a lady? Boy? 590 00:39:39,877 --> 00:39:41,208 Is she lady boy? 591 00:39:41,379 --> 00:39:43,040 Yuck! She's an angel! 592 00:39:46,050 --> 00:39:47,540 Did you ever observe Janaki madam? 593 00:39:47,718 --> 00:39:50,380 I've seen her goodness only never saw her properly. 594 00:39:51,222 --> 00:39:53,383 She's like Goddess Mahalakshmi in modern dress. 595 00:39:53,557 --> 00:39:56,720 If she wears a sari, she's Goddess Kanakamahalakshmi! 596 00:39:58,396 --> 00:40:01,229 How can we drink as her disciples? 597 00:40:01,399 --> 00:40:02,559 What if madam comes to know this? 598 00:40:02,733 --> 00:40:04,564 How her sensitive heart would weaken! 599 00:40:05,903 --> 00:40:08,895 Yes, if madam is angel, Inky and Pinky are side angels. 600 00:40:09,073 --> 00:40:10,404 they both may die in shock! 601 00:40:12,076 --> 00:40:14,408 First time in my life I drank listening to you. 602 00:40:14,578 --> 00:40:16,239 I've decided this is the last! 603 00:40:18,916 --> 00:40:20,076 Look at them! 604 00:40:23,754 --> 00:40:25,085 Relax, they're gone. 605 00:40:25,256 --> 00:40:29,090 Why didn't you praise madam directly, why did you deride all girls first? 606 00:40:29,260 --> 00:40:32,093 If I deride all others and praise her only, she'll feel one of the kind. 607 00:40:32,263 --> 00:40:33,753 Impact will b great, got it? 608 00:40:33,931 --> 00:40:34,590 Pick the bottle, let's have a drink. 609 00:40:34,765 --> 00:40:35,925 No bottle, you broke it, right? 610 00:40:36,100 --> 00:40:39,092 Mad Dasu, I broke water bottle and full bottle is there only. 611 00:40:40,104 --> 00:40:42,265 You're frightening me, Rao! 612 00:40:45,443 --> 00:40:47,775 Won' the ball be still bouncing for the shot we gave last night? 613 00:40:47,945 --> 00:40:49,936 Whatever it may be it'll not fall in your basket. - Why not? 614 00:40:50,114 --> 00:40:52,105 Janaki madam would wish to become Mother Teresa, 615 00:40:52,283 --> 00:40:54,114 she'll never wish to become Mrs. Rama Rao. 616 00:41:05,129 --> 00:41:06,960 Am I like Kanakamahalakshmi? 617 00:41:08,132 --> 00:41:10,464 How could madam guess what's in my heart? - I don't get it. 618 00:41:10,634 --> 00:41:13,797 I've reformed you, can't I get judge this? 619 00:41:14,805 --> 00:41:18,639 I know you hate praise, madam, but please don't stop me today. 620 00:41:18,809 --> 00:41:20,800 Why are you struggling? Come out, Rama Rao! 621 00:41:20,978 --> 00:41:22,969 Nothing, I wanted to be little detail, that's all. 622 00:41:23,147 --> 00:41:25,479 Any man would go crazy for that hair! 623 00:41:28,152 --> 00:41:29,483 Neck... neck... 624 00:41:29,820 --> 00:41:33,153 Neck is necklace road. 625 00:41:34,992 --> 00:41:36,152 Navel! 626 00:41:36,827 --> 00:41:39,660 Don't speak indecently. Waist is national highway. 627 00:41:40,164 --> 00:41:43,497 May have worked for R _B, they can't see anything else. 628 00:41:44,335 --> 00:41:46,826 A poet has the right to compare with anything in this world. 629 00:41:47,838 --> 00:41:49,169 There's a good poet in you. 630 00:41:49,340 --> 00:41:52,503 The girl who marries you is really very lucky. 631 00:41:52,843 --> 00:41:55,334 Visited a temple just now, take offering. 632 00:41:55,513 --> 00:41:57,003 Everything will be fine. 633 00:42:04,522 --> 00:42:07,013 Rao, you're not an ordinary batsman, 634 00:42:07,191 --> 00:42:09,352 any shot from you, the ball will go for a six! 635 00:42:24,875 --> 00:42:26,365 Without you... 636 00:42:28,546 --> 00:42:30,537 Without you... darling 637 00:42:32,216 --> 00:42:35,708 Waiting for you all day and night... 638 00:42:54,572 --> 00:42:58,064 You're my heart and soul... 639 00:42:58,242 --> 00:43:01,575 You're my moonbeam... you're my light... 640 00:43:01,745 --> 00:43:05,237 You're my destination... 641 00:43:05,916 --> 00:43:09,750 I fell flat for you... Got into lovely action... 642 00:43:09,920 --> 00:43:11,911 I followed you... 643 00:43:12,089 --> 00:43:15,081 I fell into the lock-up of love... 644 00:43:15,259 --> 00:43:16,749 Fell into an unknown trans... 645 00:43:16,927 --> 00:43:19,418 What a magical girl... 646 00:43:22,766 --> 00:43:26,600 A danger to my life is born like an angel... 647 00:43:29,940 --> 00:43:35,173 I'm dying... l'm living on the ventilator of your beauty... 648 00:44:51,522 --> 00:44:53,012 Attraction... attraction... 649 00:44:53,190 --> 00:44:54,851 Deliberation... deliberation... 650 00:44:55,025 --> 00:44:58,517 May I wipe it with your sight? I'm getting enchanted by you... 651 00:44:58,696 --> 00:45:00,186 Anyone in this world is after you... 652 00:45:00,364 --> 00:45:03,856 May I talk to you? May I fondle you? 653 00:45:04,034 --> 00:45:07,526 You're a jasmine twig... 654 00:45:07,705 --> 00:45:10,868 Your blue eyes are mesmerising... 655 00:45:11,041 --> 00:45:21,212 Your smile is a flowery missile... Take my life, my love... 656 00:46:05,929 --> 00:46:09,592 DIG Balaram, a sincere officer who made the department proud, 657 00:46:09,767 --> 00:46:11,758 it's really unfortunate he fell to the bullets of mafia, 658 00:46:11,935 --> 00:46:14,426 young officer Adhi who worked in his team... 659 00:46:26,617 --> 00:46:28,778 He's an inspiration to many young officers like me. 660 00:46:28,952 --> 00:46:32,115 My life's aim is to catch Baadshah who killed such a great officer. 661 00:46:32,289 --> 00:46:36,783 I'm ready to sacrifice my life to achieve it. 662 00:46:38,128 --> 00:46:40,790 If silent a school master, if flexible a dance master, 663 00:46:40,964 --> 00:46:43,797 if fit a drill master, they took on mistaking me for them! 664 00:46:44,134 --> 00:46:46,125 The hunt has begun now! 665 00:46:46,303 --> 00:46:49,636 The new forest officer too can't stop me! 666 00:46:50,474 --> 00:46:52,305 What? - Show him the clip. 667 00:46:52,810 --> 00:46:56,302 If silent a school master, if flexible a dance master, 668 00:46:56,480 --> 00:46:59,972 if fit a drill master, they took on mistaking me for them! 669 00:47:00,150 --> 00:47:02,482 The hunt has begun now! 670 00:47:02,653 --> 00:47:06,987 The new forest officer too can't stop me! 671 00:47:39,523 --> 00:47:41,514 What is your producer saying? 672 00:47:41,692 --> 00:47:43,853 He said your making is longer than actual film. 673 00:47:44,027 --> 00:47:47,690 Silly man! Tell him to send it to TV channels without cutting a frame. 674 00:47:47,865 --> 00:47:50,698 How do you feel about it? - It's extra-ordinary! 675 00:47:51,535 --> 00:47:52,524 Isn't it, Rama Rao? 676 00:47:53,036 --> 00:47:56,528 If artistes do 10% of what director did, every film would be a silver jubilee hit. 677 00:47:56,707 --> 00:47:57,696 Isn't it, Dasu? - Yes boss. 678 00:47:57,875 --> 00:47:59,365 Director has shown us 10 incarnations! 679 00:47:59,543 --> 00:48:01,033 You wanted to talk to me? 680 00:48:01,211 --> 00:48:02,872 You're going back to India tomorrow, right? 681 00:48:03,046 --> 00:48:04,377 Would you like to give me company? 682 00:48:04,548 --> 00:48:07,210 No, Rama Rao is a good dancer. 683 00:48:07,384 --> 00:48:10,547 If you use him properly, he would become another NTR! 684 00:48:10,721 --> 00:48:12,211 I know your potential, Rama Rao! 685 00:48:12,389 --> 00:48:13,378 Will you please stop it? 686 00:48:13,557 --> 00:48:15,047 You're praising him and he's feeling shy, 687 00:48:15,893 --> 00:48:19,056 is entering cinema field as easy as entering a theatre? 688 00:48:19,229 --> 00:48:20,560 How many great people worked here! 689 00:48:25,068 --> 00:48:26,729 With such great directors here, 690 00:48:26,904 --> 00:48:29,236 every idiot wants to barge into the field! 691 00:48:31,909 --> 00:48:34,241 What Surya? Bloody idiot! 692 00:48:34,411 --> 00:48:36,572 Who is idiot? You're an idiot. 693 00:48:36,747 --> 00:48:37,907 Your films are foolish! 694 00:48:38,081 --> 00:48:40,743 Are you comparing yourself to K V Reddy? 695 00:48:40,918 --> 00:48:43,409 Tell me one film made by K V Reddy? 696 00:48:43,587 --> 00:48:44,576 'Mosagaallaku Mosagaadu' 697 00:48:44,755 --> 00:48:48,919 It was made by action king K S R Dass! 698 00:48:49,092 --> 00:48:52,084 You calm down, I'll talk to him, madam! Don't get emotional. 699 00:48:52,262 --> 00:48:55,254 I left her because she's a girl. 700 00:48:55,432 --> 00:48:59,095 I'll cut you into two! Didn't you see my making video? 701 00:48:59,603 --> 00:49:00,262 Bash him! 702 00:49:00,437 --> 00:49:05,431 She asked K V Reddy's film and you told K S R Dass's film. 703 00:49:05,609 --> 00:49:06,769 'Mosagaallaku Mosagaadu' 704 00:49:07,444 --> 00:49:08,433 Just now she said that. 705 00:49:08,612 --> 00:49:09,601 So, tell me another film. 706 00:49:09,780 --> 00:49:11,270 Another film... 'Pandanti Kapuram'. 707 00:49:11,448 --> 00:49:12,437 'Pandanti Kapuram'? 708 00:49:14,618 --> 00:49:16,449 It was directed by Lakshmi Deepak. 709 00:49:16,620 --> 00:49:18,281 Do you've such a good knowledge about films? 710 00:49:18,455 --> 00:49:19,615 I know much more. - More? 711 00:49:19,790 --> 00:49:24,454 Who is the first recipient of Dada Saheb Phalke award for Telugu films? 712 00:49:27,130 --> 00:49:28,290 Will you beat if I tell correct answer? 713 00:49:28,465 --> 00:49:30,296 I beat you for telling wrong answer. 714 00:49:30,467 --> 00:49:32,128 Nageshwara Rao got it in 1990, 715 00:49:32,302 --> 00:49:35,465 Bommireddy Narasimha Reddy got it in 1974. - Who is he? 716 00:49:36,473 --> 00:49:37,462 B N Reddy! 717 00:49:37,641 --> 00:49:41,304 I know about B N Reddy a builder, I didn't know there was film director. 718 00:49:41,979 --> 00:49:46,143 Don't you know about B N Reddy? 719 00:49:46,316 --> 00:49:48,307 Don't get tensed and spoil your health, please come out. 720 00:49:48,485 --> 00:49:49,645 You ruined her mood. 721 00:49:52,322 --> 00:49:54,984 They beat me like my school teacher Kripanandham master. 722 00:49:55,158 --> 00:49:56,147 Shall I record this too? 723 00:49:56,660 --> 00:49:58,992 You're so cool always, how could you get so emotional? 724 00:49:59,162 --> 00:50:00,823 How dare he abused you! 725 00:50:00,998 --> 00:50:02,829 He's basically a bad man. Not just me, he'll abuse anyone. 726 00:50:03,000 --> 00:50:04,661 It's different if he abuses you and others. - Why? 727 00:50:04,835 --> 00:50:06,496 I said different, right? - I'm asking why? 728 00:50:06,670 --> 00:50:08,331 Rama Rao, you're irritating me! 729 00:50:08,505 --> 00:50:10,996 I said you're different from others, that's all. 730 00:50:11,508 --> 00:50:13,669 I'm very near in achieving my goal. 731 00:50:37,200 --> 00:50:40,192 Nobody can stop Baadshah till he achieves his aim! 732 00:51:17,074 --> 00:51:20,066 Baadshah who created a sensation in the underworld, 733 00:51:20,243 --> 00:51:22,734 to know why he's silent now, 734 00:51:22,913 --> 00:51:25,575 you must know about Royal Casino in Macau, 735 00:51:25,749 --> 00:51:29,241 Baadshah's father Dhanraj used to run Royal Casino, 736 00:51:29,419 --> 00:51:33,253 Sadhu Bhai's 50% of income used to come from Royal Casino, 737 00:51:33,423 --> 00:51:36,085 Sadhu Bhai who conquered entire South East Asia, 738 00:51:36,259 --> 00:51:38,750 he couldn't dare enter Hong Kong. 739 00:51:40,764 --> 00:51:44,256 reason for it is Violent Victor and his son Ruthless Johnny. 740 00:51:44,434 --> 00:51:51,101 With Hong Kong as base, Victor who ran drug mafia and human trafficking in India, 741 00:51:51,274 --> 00:51:53,765 he laid his eyes first time on Dhanraj's casino, 742 00:51:55,779 --> 00:51:59,112 Hong Kong is Victor's area. Deposit the money safely in bank. 743 00:52:33,316 --> 00:52:35,477 Got trapped, you Dhanraj's mongrels. 744 00:52:35,652 --> 00:52:37,643 What's the code number of the locker? 745 00:52:38,155 --> 00:52:40,646 Tell me, if not I'll cut you. 746 00:52:47,330 --> 00:52:48,991 Whose birthday is that? 747 00:52:54,671 --> 00:53:00,007 You got information about date, van route, and locker code also. 748 00:53:00,177 --> 00:53:04,841 But didn't know about Dhanraj's son lion who has entered the field recently. 749 00:53:05,015 --> 00:53:06,846 That's your biggest mistake. 750 00:53:07,017 --> 00:53:09,349 That lion's name is Baadshah! 751 00:53:44,387 --> 00:53:47,379 If you dare touch Baadshah, the sound will be solid! 752 00:53:48,225 --> 00:53:51,217 This is Hong Kong, this is my dad Victor's area. 753 00:53:51,394 --> 00:53:53,385 Though the pitch is yours, the match is mine. 754 00:54:48,285 --> 00:54:51,118 Tell your dad that Baadshah has arrived! 755 00:54:51,288 --> 00:54:54,780 If Baadshah decides, war will become one sided. 756 00:55:05,969 --> 00:55:07,630 Victor got the stick! 757 00:55:07,804 --> 00:55:09,465 Jonny almost wetted his pants. 758 00:55:09,639 --> 00:55:12,301 Baadshah, my son! 759 00:55:12,475 --> 00:55:16,309 Now I've understood my son is grown up and they've understood he's a man! 760 00:55:16,479 --> 00:55:19,812 First time you've made Victor bite dust in Hong Kong. 761 00:55:23,486 --> 00:55:24,646 Why are you tensed? 762 00:55:24,821 --> 00:55:26,311 Tomorrow is sister-in-law's birthday, 763 00:55:26,489 --> 00:55:30,823 like every year, I've arranged for special prayers on her name in temple, 764 00:55:30,994 --> 00:55:32,825 but the temple is in Victor's area. 765 00:55:32,996 --> 00:55:35,328 It's not right to enter the area now. 766 00:55:35,498 --> 00:55:39,161 Uncle, never back off from promise given, fixed date, it's not manliness. 767 00:55:39,336 --> 00:55:40,826 No Baadshah... 768 00:55:41,171 --> 00:55:44,663 One who fears is slave, one who frightens is Baadshah! 769 00:56:11,534 --> 00:56:15,368 Bhai, the man who beat Johnny has entered our area. 770 00:56:20,543 --> 00:56:22,204 Go fast! 771 00:56:25,548 --> 00:56:26,378 Go fast! 772 00:56:26,549 --> 00:56:30,212 I wanted to celebrate your mother's birthday grandly when she was alive. 773 00:56:30,387 --> 00:56:34,721 But I couldn't. Now I can but she's not alive. 774 00:56:36,059 --> 00:56:37,890 Go... go... go fast! 775 00:56:49,239 --> 00:56:51,230 Where's Baadshah? - He left, Bhai. 776 00:56:51,408 --> 00:56:52,238 Why did you let him go? 777 00:56:52,409 --> 00:56:53,740 Got scared on seeing him, Bhai. 778 00:56:58,748 --> 00:57:00,238 Tell me, Vikram. 779 00:57:02,085 --> 00:57:03,074 Okay. 780 00:57:03,920 --> 00:57:06,912 Sadhu Bhai has called a sudden meeting after 2 years. 781 00:57:07,090 --> 00:57:09,581 He wants me to come with you. - Where's the meeting? 782 00:57:09,759 --> 00:57:12,922 Sadhu Bhai won't reveal the spot till last minute. 783 00:58:18,328 --> 00:58:22,321 Sadhu bhai, my son Baadshah! - Of which country? 784 00:58:24,167 --> 00:58:29,161 He was born when my father won the title 'Baadshah' in wrestling. 785 00:58:29,339 --> 00:58:33,002 Ever since then we call him as Baadshah instead of his real name. 786 00:58:33,176 --> 00:58:37,340 Dhanraj, you've been working for 20 years with me, 787 00:58:37,514 --> 00:58:39,345 it means I trust you! 788 00:58:42,018 --> 00:58:44,009 If that was true, we won't get frisked. 789 00:58:46,356 --> 00:58:47,345 Fear! 790 00:58:48,691 --> 00:58:52,354 I liked your guts when you hit Johnny inside Victor's area. 791 00:58:52,529 --> 00:58:54,690 Now I like your attitude. 792 00:58:54,864 --> 00:58:56,855 That's why I'm giving you an opportunity. 793 00:58:57,033 --> 00:58:59,024 It's not an opportunity if you give it for your necessity. 794 00:59:01,871 --> 00:59:02,360 What's the job? 795 00:59:02,539 --> 00:59:06,532 Antony, a man who came from Kenya to deliver a container, 796 00:59:06,709 --> 00:59:10,042 Victor's men kidnapped him, you must recover him, 797 00:59:10,213 --> 00:59:13,205 because the container is of very high value. - How much? 798 00:59:17,887 --> 00:59:19,115 Give Macau to me. 799 00:59:20,223 --> 00:59:21,884 How dare you put conditions to my boss! 800 00:59:35,238 --> 00:59:37,069 Leave him! 801 00:59:43,079 --> 00:59:46,742 If you recover Antony, Macau is all yours. 802 00:59:59,262 --> 01:00:02,425 These children are flood victims. Flood victims. 803 01:00:02,599 --> 01:00:04,590 There's no one to inquire about them. 804 01:00:04,767 --> 01:00:08,601 They don't know we're doing business with their organs. 805 01:00:08,771 --> 01:00:10,261 Shift them safely to lab. 806 01:00:24,120 --> 01:00:25,951 Hand over the children to Indian Embassy. 807 01:00:57,487 --> 01:01:00,149 Where's Antony, Johnny? - Antony? 808 01:01:02,492 --> 01:01:05,825 I don't know anything. - I know you don't know. 809 01:01:05,995 --> 01:01:09,158 Because Antony was kidnapped by my men. 810 01:01:12,669 --> 01:01:14,500 Why did you kill him, Baadshah? 811 01:01:25,515 --> 01:01:28,348 I promised to hand over Antony by 4 pm. 812 01:01:29,852 --> 01:01:33,515 Baadshah will never back track his promise, commitment. 813 01:01:33,690 --> 01:01:36,682 The game which we're playing without your father's knowledge with Sadhu, 814 01:01:36,859 --> 01:01:38,520 we've reached the final stage. 815 01:01:38,695 --> 01:01:40,185 We've to be very careful from here. 816 01:01:40,363 --> 01:01:44,697 Till we achieve our aim, think about only purpose, uncle. 817 01:01:44,867 --> 01:01:46,528 Not about lurking dangers. 818 01:01:49,706 --> 01:01:52,038 You've handed over Antony as you promised. 819 01:01:53,042 --> 01:01:53,531 Take it. 820 01:01:53,710 --> 01:01:56,543 Baadshah will never take anything, he'll conquer it. 821 01:02:33,916 --> 01:02:35,747 Think of him, you're finished... 822 01:02:35,918 --> 01:02:37,749 Bow your head and salute him... 823 01:02:37,920 --> 01:02:40,252 He's Alexander in the arena... He's Baadshah! 824 01:02:41,257 --> 01:02:46,251 Sharp like the blade of Samurai sword which can cut nerves of any enemy... 825 01:02:46,429 --> 01:02:50,422 His walk is swift... adventurous... Runs shivers down the spines of his enemies... 826 01:02:50,600 --> 01:02:58,598 He won't rest till he reaches the top to rule over all... 827 01:04:13,015 --> 01:04:17,179 Won't stop till the victory is complete... 828 01:04:17,353 --> 01:04:21,016 The world falls at your feet if you take chances... 829 01:04:21,190 --> 01:04:25,251 Unparalleled energy and unlimited enthusiasm is his forte... 830 01:05:24,086 --> 01:05:29,080 We've information that Sadhu bhai is sending a container load of RDX from Hong Kong. 831 01:05:29,258 --> 01:05:32,421 I've already talked to the Commissioner there. 832 01:05:32,595 --> 01:05:35,086 Go with your team and stop the consignment in Hong Kong itself. 833 01:05:35,264 --> 01:05:37,596 Why should we go there sir? Can't we alert all the ports here? 834 01:05:37,767 --> 01:05:40,759 They'll use the coastline for such consignments not ports. 835 01:05:40,937 --> 01:05:43,599 India has a coastline of over 6000 kms. 836 01:05:43,773 --> 01:05:45,434 They can unload it anywhere! 837 01:05:45,608 --> 01:05:48,771 Till now every bit of RDX reached India like that only. 838 01:05:49,445 --> 01:05:51,106 I'll leave immediately with my team, sir. 839 01:05:52,114 --> 01:05:55,106 Keep it confidential till the operation is completed. 840 01:05:55,284 --> 01:05:57,445 Don't give any details to your team also. 841 01:06:03,626 --> 01:06:08,120 Sadhu bhai, you tried many years to conquer Hong Kong but failed, 842 01:06:08,297 --> 01:06:10,788 now I'm surrendering Hong Kong to you, 843 01:06:11,634 --> 01:06:12,965 my son is no more, 844 01:06:13,135 --> 01:06:15,126 I'm not interested in anything, 845 01:06:15,304 --> 01:06:19,798 the only one interest I've in my life is Baadshah's death! 846 01:06:19,976 --> 01:06:21,136 I need your help to achieve it. 847 01:06:21,310 --> 01:06:22,641 He's my man. 848 01:06:22,812 --> 01:06:25,474 If he was, he wouldn't have taken Macau from you. 849 01:06:26,649 --> 01:06:32,315 Baadshah played a drama to take Macau by kidnapping Antony. 850 01:06:38,160 --> 01:06:41,323 You remember, right? Today is David's son's marriage. 851 01:06:42,832 --> 01:06:44,163 You attend the marriage with uncle. 852 01:06:45,334 --> 01:06:47,825 David uncle is very close to us. 853 01:06:48,337 --> 01:06:50,999 Everyone is getting married, when is he going to marry? 854 01:06:52,008 --> 01:06:55,500 Why marry him off now? - Is he a little kid? 855 01:06:55,678 --> 01:06:57,509 Had sister-in-law been alive, he would've got married long back. 856 01:06:57,680 --> 01:07:01,013 Uncle, forget about my marriage, let's attend that marriage. 857 01:07:02,518 --> 01:07:06,887 Bhai, Baadshah has left to St. Paul's church to attend David's son's marriage. 858 01:07:28,044 --> 01:07:32,708 Macau Mayor is coming to our casino, I think your presence would be better. 859 01:07:32,882 --> 01:07:34,372 I'll attend the marriage with your uncle. 860 01:07:48,064 --> 01:07:50,225 My brother dedicated his life for me. 861 01:07:50,399 --> 01:07:53,732 He lived till the last moment for me. He died for me. 862 01:07:53,903 --> 01:07:55,234 We mustn't spare Victor. 863 01:07:55,404 --> 01:07:58,737 Victor is not alone, Sadhu bhai is also behind this attack. 864 01:07:59,241 --> 01:08:00,902 Why would Sadhu bhai try to kill me? 865 01:08:01,077 --> 01:08:03,068 He wanted to kill me not you. 866 01:08:21,263 --> 01:08:23,094 I must hear the news of Baadshah's death! 867 01:08:24,600 --> 01:08:27,262 I worked 20 years loyally for Sadhu, 868 01:08:27,436 --> 01:08:28,767 I got separated from my wife, 869 01:08:28,938 --> 01:08:31,930 how dare he conspires to kill my son! 870 01:08:32,108 --> 01:08:33,598 Did I work all these years for such a man? 871 01:08:33,776 --> 01:08:38,110 We must order, we mustn't take orders from Sadhu. 872 01:08:38,280 --> 01:08:40,441 Our courage must put an end to him. 873 01:08:40,616 --> 01:08:47,613 Victor, Sadhu bhai, everyone behind your uncle's death must die. 874 01:08:47,790 --> 01:08:51,282 There must be only one Baadshah for mafia. 875 01:08:51,460 --> 01:08:53,121 And it must be you! 876 01:08:57,800 --> 01:09:00,963 He killed my son, he took away Macau from Sadhu Bhai, 877 01:09:01,137 --> 01:09:02,126 he won't stop with that, 878 01:09:02,304 --> 01:09:05,967 Singapore, Malaysia, Hong Kong, Philippines. 879 01:09:06,142 --> 01:09:09,805 his ambition is to rule over entire South Asia! 880 01:09:11,981 --> 01:09:13,642 No need of so many men, bhai. 881 01:09:13,816 --> 01:09:16,478 I'll kill Baadshah, his father and all others, 882 01:09:16,652 --> 01:09:19,314 I'll put an end to the problem. 883 01:09:39,842 --> 01:09:41,673 No use of having just intent to kill enemy, 884 01:09:41,844 --> 01:09:42,674 you must have content. 885 01:09:42,845 --> 01:09:46,337 Today you'll die here. 886 01:09:46,515 --> 01:09:49,848 My grandfather didn't name me to use it as my epitaph. 887 01:09:50,019 --> 01:09:51,850 To be written in history! 888 01:12:20,002 --> 01:12:21,663 If you want to live be under Baadshah, 889 01:12:21,837 --> 01:12:24,169 if you want to die, stand before Baadshah! 890 01:12:35,351 --> 01:12:38,184 Victor's game is over! The field is clear! 891 01:12:39,021 --> 01:12:40,511 You're the only one left. 892 01:12:41,357 --> 01:12:43,518 It isn't so easy to touch me. 893 01:12:43,692 --> 01:12:47,856 Koreans, Malaysians, Indonesians, I've killed everyone who opposed me, 894 01:12:48,030 --> 01:12:49,520 and created this empire! 895 01:12:49,698 --> 01:12:52,030 Baadshah is here to conquer that empire. 896 01:12:53,369 --> 01:12:55,200 From today Baadshah's rule begins! 897 01:12:55,371 --> 01:12:58,033 Within no time Sadhu bhai's chapter in mafia will be over. 898 01:12:58,207 --> 01:13:00,198 You don't have that capacity. 899 01:13:00,376 --> 01:13:02,867 Boundaries blow up for Baadshah's stamina! 900 01:13:03,045 --> 01:13:06,208 Gang war with Sadhu bhai isn't as easy as finishing Victor's gang. 901 01:13:06,382 --> 01:13:09,215 If Baadshah decides war will become one sided. 902 01:13:10,052 --> 01:13:12,213 I began the war for you. 903 01:13:12,388 --> 01:13:13,719 I'll end it with you. 904 01:13:25,401 --> 01:13:29,064 Victor's residence Kowlan, Hong Kong 905 01:13:36,745 --> 01:13:39,646 You all are feeling little restless. 906 01:13:44,253 --> 01:13:49,418 Bro, I committed many small mistakes since childhood without telling you, 907 01:13:49,591 --> 01:13:51,923 I wanted to come clean about it someday, 908 01:13:52,094 --> 01:13:56,588 but you died, what should I do now? 909 01:14:00,102 --> 01:14:02,263 You can confess to me. 910 01:14:06,275 --> 01:14:10,939 When I was in tenth class I felt like kissing brother's girl friend Catherine. 911 01:14:13,615 --> 01:14:16,948 It's quite common to have such feeling in that age. 912 01:14:20,622 --> 01:14:21,953 But Catherine didn't agree. 913 01:14:22,124 --> 01:14:25,287 I got angry, I raped and killed Catherine. 914 01:14:28,464 --> 01:14:30,955 Not only that my brother's son Johnny, 915 01:14:31,133 --> 01:14:35,297 I got him addicted to drugs and girls and turned him into 'Ruthless' Johnny. 916 01:14:37,306 --> 01:14:39,638 My sister-in-law came to know about this. 917 01:14:39,808 --> 01:14:41,298 Left with no choice, 918 01:14:41,477 --> 01:14:44,139 I doused my sister-in-law Mary with petrol and burnt her alive, 919 01:14:44,313 --> 01:14:45,974 and created it like a fire accident. 920 01:14:46,315 --> 01:14:49,478 So, I went to church and confessed about my crime to God, 921 01:14:49,651 --> 01:14:52,313 Father who was there before you came heard everything, 922 01:14:52,821 --> 01:14:57,315 I got angry, I held him by hair and pulled him out, 923 01:14:57,493 --> 01:14:59,723 I stamped on his neck and strangled him to death. 924 01:15:00,329 --> 01:15:04,163 I've decided no one who knows the truth must be alive. 925 01:15:06,502 --> 01:15:09,164 I had done all this scared of my brother Victor. 926 01:15:13,509 --> 01:15:17,673 There's only one man I love and fear in this world! 927 01:15:19,515 --> 01:15:23,178 Baadshah killed him and left me as an orphan. 928 01:15:23,352 --> 01:15:25,843 I don't have anyone now, whom should I live for? 929 01:15:26,021 --> 01:15:28,012 I must live to kill Baadshah. 930 01:15:39,701 --> 01:15:42,693 Your brother died without fulfilling his wish of killing Baadshah. 931 01:15:42,871 --> 01:15:45,533 Hereafter our common target is Baadshah. 932 01:15:50,379 --> 01:15:52,540 Shift the container immediately to India. 933 01:15:52,714 --> 01:15:56,707 Port of Hong Kong 934 01:16:40,929 --> 01:16:43,921 You gave a shock by not revealing about this operation till last minute. 935 01:16:44,099 --> 01:16:45,088 I don't have any other choice. 936 01:16:45,267 --> 01:16:48,259 Are you working for Sadhu Bhai? 937 01:16:52,941 --> 01:16:55,774 Adhi, you saved the container and did a great favour to me. 938 01:16:56,945 --> 01:17:02,941 Make your department believe that Baadshah killed the police and took the container. 939 01:17:13,629 --> 01:17:20,501 Bhai, not just framing Baadshah, we've a chance to finish him. 940 01:17:24,640 --> 01:17:27,803 What's this, son? You didn't call me for 2 days. 941 01:17:27,976 --> 01:17:29,136 I'm little busy. 942 01:17:29,311 --> 01:17:31,802 What busy, son? I'm missing you very much. 943 01:17:31,980 --> 01:17:33,311 When are you coming back, son? 944 01:17:33,482 --> 01:17:36,815 I'm almost done here, mother. Very soon I'll be back there. 945 01:17:46,328 --> 01:17:48,489 Love you too, dear. Be careful. 946 01:17:53,835 --> 01:17:56,497 Your papa is with me, son! 947 01:17:57,005 --> 01:17:57,994 Come! 948 01:18:13,188 --> 01:18:17,682 Are you confused to know how I kidnapped your dad from your place? 949 01:18:19,695 --> 01:18:21,526 Friend! 950 01:18:29,705 --> 01:18:30,694 Why? 951 01:18:48,890 --> 01:18:51,882 I'll kill your father right before your eyes. 952 01:18:52,060 --> 01:18:54,392 Get Baadshah's father! 953 01:18:59,067 --> 01:19:01,900 If tiger is inside the cell, even kids can play with it. 954 01:19:02,070 --> 01:19:05,562 When it comes out into the arena, it begins to hunt! 955 01:19:34,936 --> 01:19:38,099 Not just Hong Kong police, Indian police is also after you. 956 01:19:38,273 --> 01:19:42,937 You take care p my dad, there's a solution to every problem, 957 01:19:43,111 --> 01:19:44,942 I'll find the solution! 958 01:19:58,126 --> 01:20:01,960 Was ACP Adhi the mole in department who worked for Sadhu Bhai? 959 01:20:03,131 --> 01:20:07,625 The lie he told about Baadshah killing police is evidence against him. 960 01:20:09,638 --> 01:20:13,130 I've erased a number of gangsters in the list on your instructions. 961 01:20:13,308 --> 01:20:15,469 Before I reached my final target Sadhu Bhai, 962 01:20:15,644 --> 01:20:18,477 I've become a criminal because of Adhi's betrayal. 963 01:20:18,647 --> 01:20:21,639 I can believe you but how can you make the department believe it? 964 01:20:21,817 --> 01:20:24,809 Moreover Adhi is going to marry my niece, 965 01:20:24,986 --> 01:20:26,476 engagement is also over, 966 01:20:27,489 --> 01:20:29,480 my brother-in-law is Commissioner of Hyderabad, 967 01:20:29,658 --> 01:20:31,319 we've a family feud, 968 01:20:31,493 --> 01:20:34,155 I can't tell about Adhi and make him believe it, 969 01:20:34,329 --> 01:20:35,318 but we mustn't spare him, 970 01:20:35,497 --> 01:20:39,695 he betrayed my department, he's out to ruin my niece's life. 971 01:20:43,505 --> 01:20:46,497 We've only one source Adhi to catch Sadhu Bhai. 972 01:20:46,675 --> 01:20:51,009 He used Adhi to get us, we must use Adhi to get him. 973 01:20:51,179 --> 01:20:54,671 And save your niece also from Adhi. But how? 974 01:20:54,850 --> 01:20:56,181 I've a plan, sir. 975 01:20:56,351 --> 01:21:00,515 Though you're not a police man, you're taking great risk for an aim, 976 01:21:00,689 --> 01:21:02,680 I'm sure you will succeed. 977 01:21:03,525 --> 01:21:05,015 Where's your niece now? 978 01:21:09,531 --> 01:21:12,523 Baadshah who came to Italy with a purpose, 979 01:21:12,701 --> 01:21:14,726 unexpectedly fell in love with Janaki. 980 01:21:15,537 --> 01:21:17,528 Daddy, sister's wedding invitations are very good. 981 01:21:17,706 --> 01:21:21,039 Your uncle has planned a grand wedding. 982 01:21:21,209 --> 01:21:24,372 Mummy called, she wanted you to get something, right? 983 01:21:24,546 --> 01:21:27,208 She will tell, she went to the marriage 3 months earlier. 984 01:21:27,382 --> 01:21:29,043 I'm doing the shopping like a woman here. 985 01:21:29,217 --> 01:21:33,051 Janaki, that brings to my memory, finish your shopping in 2 days, 986 01:21:33,221 --> 01:21:34,552 we're leaving to India in 2 days. 987 01:21:34,723 --> 01:21:38,215 We're so excited about your marriage, why are you so dull, sister? 988 01:21:38,393 --> 01:21:43,888 Any girl would feel sad as marriage nears for leaving the loved ones. 989 01:21:50,238 --> 01:21:52,570 What's the hurry? - Hurry? The house is on fire! 990 01:21:52,741 --> 01:21:54,231 Janaki's marriage is fixed, you know that? 991 01:21:54,409 --> 01:21:58,903 As a side kick if I feel so much, as hero how much would you feel? 992 01:21:59,080 --> 01:21:59,910 But what can we do? 993 01:22:01,249 --> 01:22:02,910 Did he go to suicide point again? 994 01:22:30,278 --> 01:22:31,939 Rama can never go away from Janaki! 995 01:22:50,131 --> 01:22:55,125 Whether you scold, beat or marry me, you're the one I love... 996 01:23:09,150 --> 01:23:13,314 Flowery Janaki... How bashful you are... 997 01:23:13,488 --> 01:23:17,549 Come with me to your In-law's house... 998 01:23:33,508 --> 01:23:36,671 Betel leaf, nuts and calcium is to make mouth red... 999 01:23:38,013 --> 01:23:41,176 I've beauty and youth to make you happy... 1000 01:23:42,684 --> 01:23:47,519 I'll squeeze out you beauty like honey from a comb... 1001 01:24:33,068 --> 01:24:37,562 Like cool water under the mat... You came near me to pinch my cheek... 1002 01:24:37,739 --> 01:24:39,730 You pricked gently like a fish bone... 1003 01:24:39,908 --> 01:24:42,069 Won't my 25 year old heart go berserk? 1004 01:24:42,243 --> 01:24:44,234 Your mischievous eyes have rung the bell in my heart... 1005 01:24:44,412 --> 01:24:46,744 You've made my shyness to vanish... 1006 01:24:46,915 --> 01:24:48,746 You're a dagger to cut the night... 1007 01:24:48,917 --> 01:24:51,249 You pounce on me with all the force... 1008 01:24:51,419 --> 01:24:56,322 Fold up your dhoti and take me along with you to world of bliss... 1009 01:24:58,093 --> 01:25:00,926 I'll swarm you like floods breaking the dam... 1010 01:25:02,764 --> 01:25:07,758 Like a magical landmine that blew up all the secrets on seeing you... 1011 01:26:04,659 --> 01:26:06,650 Why are you rushing, boy? 1012 01:26:06,828 --> 01:26:08,819 You've taken over my beauty... 1013 01:26:08,997 --> 01:26:11,158 Toast of the party... 1014 01:26:11,332 --> 01:26:13,493 Can I use as side dish if I'm hungry? 1015 01:26:13,668 --> 01:26:18,162 I've not seen anyone like you, I swear... 1016 01:26:18,339 --> 01:26:22,503 Well chiseled... perfectly built... Come on, hug me... 1017 01:26:22,677 --> 01:26:27,842 Rip me, Kiss me, my dear... 1018 01:26:29,517 --> 01:26:32,350 Don't lit fire of passion with desire filled eyes... 1019 01:26:34,189 --> 01:26:36,350 Hit like a speeding heavy lorry... 1020 01:26:36,524 --> 01:26:39,186 I'll appreciate if you hug me tightly... 1021 01:26:58,546 --> 01:27:02,073 Is my brother temple priest to fix marriage if you say you love her? 1022 01:27:02,550 --> 01:27:03,881 He'll kill you in encounter. 1023 01:27:04,052 --> 01:27:05,383 If he kills me for loving his daughter, 1024 01:27:05,553 --> 01:27:07,384 You've been cheating him for 15 years claiming as police officer. 1025 01:27:07,555 --> 01:27:08,214 what would he do with you? 1026 01:27:08,389 --> 01:27:10,380 He'll douse you with petrol and burn you alive. 1027 01:27:10,558 --> 01:27:12,389 Instead of someone who would request humbly, 1028 01:27:12,560 --> 01:27:14,221 why did you love a man who threatens? 1029 01:27:14,395 --> 01:27:16,886 Convincing my brother isn't as easy as blackmailing me. 1030 01:27:17,065 --> 01:27:19,727 All the men in house are police officers. 1031 01:27:19,901 --> 01:27:24,736 Even milk man, servant or to ring door bell, he must be a police man. 1032 01:27:24,906 --> 01:27:28,740 I've won Janaki's love, it's not difficult to win over your brother. 1033 01:27:28,910 --> 01:27:30,070 Trust me. - Yes uncle. 1034 01:27:30,245 --> 01:27:31,735 If Rama Rao hits, it's a goal, confirmed! 1035 01:27:31,913 --> 01:27:35,076 Flight tickets are also confirmed. - All are together in it. 1036 01:27:35,250 --> 01:27:37,115 What's there to do here? Let's go to India! 1037 01:27:39,420 --> 01:27:43,754 Our container with 2000 kgs of RDX has reached India. 1038 01:27:43,925 --> 01:27:47,918 Hyderabad is hosting a world summit on 20th of this month. 1039 01:27:48,096 --> 01:27:50,929 Blasts must rock Hyderabad on the same day. 1040 01:27:51,099 --> 01:27:57,095 Bombs must go off in all major cities. 1041 01:27:57,272 --> 01:28:01,436 India would become a terrorist country in the eyes of the world, 1042 01:28:01,609 --> 01:28:04,271 investments coming to India would stop, 1043 01:28:04,445 --> 01:28:06,106 rupee value will fall, 1044 01:28:06,281 --> 01:28:08,772 economy would fall into unrecoverable condition. 1045 01:28:08,950 --> 01:28:13,444 What's in it for us? - Thousands of crores. 1046 01:28:13,621 --> 01:28:16,784 Alert all the gangs working for us in India. 1047 01:28:16,958 --> 01:28:21,292 You too shift to India. ACP Adhi will help you. 1048 01:28:32,140 --> 01:28:33,539 Gym bell is ringing! Get up! 1049 01:28:33,975 --> 01:28:38,139 Gym bell is ringing! Get up! - Gym bell is ringing! Get up! 1050 01:28:38,313 --> 01:28:41,646 This is not Italy, if you get late brother-in-law would kill you. Get up! 1051 01:28:42,317 --> 01:28:45,480 This isn't like a family home but a private branch of Police academy. 1052 01:28:45,820 --> 01:28:47,651 I ran away to Italy unable to bear this torture. 1053 01:28:47,822 --> 01:28:49,983 Get ready quickly, must go before brother comes there. 1054 01:28:50,158 --> 01:28:53,491 Even TV soap operas have weekend gaps, but no gaps for your brother's discipline. 1055 01:28:53,661 --> 01:28:55,652 Get ready quickly, if you get late, dad will kill you. 1056 01:28:55,830 --> 01:28:57,821 When priest said life will be on run if I marry you, 1057 01:28:57,999 --> 01:28:58,658 I was very happy, 1058 01:28:58,833 --> 01:29:00,323 but I didn't expect the run to be like this. 1059 01:29:01,002 --> 01:29:02,492 Get up quickly. 1060 01:29:03,171 --> 01:29:05,002 If you come late, brother will kill you. 1061 01:29:06,007 --> 01:29:06,996 Your fate! 1062 01:29:46,714 --> 01:29:48,875 Good morning brother, reached late night. 1063 01:29:49,050 --> 01:29:50,210 That's why I didn't disturb you. 1064 01:29:50,385 --> 01:29:52,546 It's routine to work out despite late night arrivals. 1065 01:29:52,720 --> 01:29:54,711 What's this bulging belly? - No shootings. - Shooting? 1066 01:29:54,889 --> 01:29:57,221 I mean not much of shoot outs to kill criminals, daddy. 1067 01:29:57,392 --> 01:29:58,882 Am I right, uncle? - Yes dear. 1068 01:29:59,060 --> 01:30:01,893 Italian mafia is sitting in home fearing Pilli's pressure. 1069 01:30:03,064 --> 01:30:05,624 You've proved that a Pilli man is tiger where ever he is! 1070 01:30:07,068 --> 01:30:10,629 How do the Italian police function? - They're always in some functions. 1071 01:30:11,239 --> 01:30:12,900 If I don't manage, I may be in trouble. 1072 01:30:13,074 --> 01:30:15,907 I too want to share my experience with all of you, 1073 01:30:16,077 --> 01:30:18,272 but brother-in-law hasn't come yet. - Not yet. 1074 01:30:28,256 --> 01:30:29,245 Good morning, brother-in-law. 1075 01:30:29,424 --> 01:30:31,255 What were you doing without coming to gym? 1076 01:30:31,426 --> 01:30:35,260 Oxygen level has come down in house, so I jogged 3 rounds in KBR park. 1077 01:30:35,430 --> 01:30:39,594 What rounds? - What else? Jogging rounds. 1078 01:30:39,767 --> 01:30:42,930 Strange, I met Akkineni Nageshwara Rao in the first round, 1079 01:30:43,104 --> 01:30:44,935 second round, I met King Nagarjuna, 1080 01:30:45,106 --> 01:30:46,937 third round, Chaitanya shook hands with me. 1081 01:30:47,108 --> 01:30:50,771 So, you're a 4th generation kid to cover 3 generations. 1082 01:30:51,112 --> 01:30:52,443 My foot! 1083 01:30:52,613 --> 01:30:54,774 Nageshwara Rao is in America for Tana Conference, 1084 01:30:55,116 --> 01:30:57,448 Nagarjuna is in Europe for film shoot as usual. 1085 01:30:57,785 --> 01:30:59,275 Naga Chaitanya is in Pollachi. 1086 01:30:59,454 --> 01:31:02,617 How can Telugu industry do well if everyone shoots out of the state? 1087 01:31:02,790 --> 01:31:05,623 You must reform not Telugu industry. What's your weight? 1088 01:31:06,294 --> 01:31:09,457 Not what your weight should be, uncle's asking what's your weight? 1089 01:31:10,131 --> 01:31:12,622 What's the level of your cholesterol? - As much as he wants! 1090 01:31:14,302 --> 01:31:17,032 Can you read the name on your pant zip without bending? 1091 01:31:27,815 --> 01:31:29,146 Very difficult, brother-in-law. I can't see it. 1092 01:31:29,317 --> 01:31:31,808 How long? - Since 10 years. 1093 01:31:32,487 --> 01:31:34,819 My future son-in-law is talking bad about you. 1094 01:31:34,989 --> 01:31:37,321 He's feeling bad for having a useless officer like you in his team. 1095 01:31:37,492 --> 01:31:39,653 Aren't you feeling bad for getting criticized by everyone? 1096 01:31:39,827 --> 01:31:40,987 Don't you've any feelings? 1097 01:31:42,497 --> 01:31:43,828 Hunger too is a feeling, right? 1098 01:31:43,998 --> 01:31:46,990 Don't always eat like a pig. How a police officer should be! 1099 01:31:47,168 --> 01:31:48,499 He must be like a loaded gun. 1100 01:31:48,669 --> 01:31:50,000 How are you? - Like a loaded lorry. 1101 01:31:50,171 --> 01:31:51,502 Shut up! 1102 01:31:52,340 --> 01:31:54,171 Moreover you get angry too! 1103 01:31:59,680 --> 01:32:01,170 Mother! - Brother! 1104 01:32:01,349 --> 01:32:04,841 What brother? How could you love this lousy man? 1105 01:32:05,019 --> 01:32:09,513 He doesn't deserve to be watchman here but I'm tolerating him for you. 1106 01:32:09,690 --> 01:32:15,185 He couldn't even run 10 metres but I used influence to make him Inspector for you. 1107 01:32:15,363 --> 01:32:16,853 Look at his face! 1108 01:32:17,031 --> 01:32:18,692 Like a shaven old monkey! 1109 01:32:18,866 --> 01:32:24,202 He's an epitome of lies, laziness, disaster, cheating, foul! 1110 01:32:24,372 --> 01:32:26,033 It's unnecessary to talk about him. 1111 01:32:26,207 --> 01:32:28,198 Generally people die of disease but he may die for discipline. 1112 01:32:29,877 --> 01:32:35,042 Go 4 rounds non-stop around the compound carrying Bunty for lying. 1113 01:32:35,383 --> 01:32:36,543 Watch him! 1114 01:32:38,386 --> 01:32:42,880 4 rounds non-stop! Am I Vijayawada-Kodada bus? 1115 01:32:43,057 --> 01:32:46,049 Was it my mistake to marry her and become in-house son-in-law? 1116 01:32:46,227 --> 01:32:46,716 Right, brother-in-law. 1117 01:32:46,894 --> 01:32:50,057 If you hadn't come to this house, forget about belly, you would be starving. 1118 01:32:50,731 --> 01:32:53,063 Instead of looking like that, why don't you sync with family system? 1119 01:32:53,234 --> 01:32:55,566 Is yours great royal family to sync with your family tradition? 1120 01:32:55,736 --> 01:32:56,395 What's your surname? 1121 01:32:56,571 --> 01:32:59,062 Since it's weak cat, if you add 'Simha' (lion) to your name, 1122 01:32:59,240 --> 01:33:01,071 can you really become lions? 1123 01:33:01,242 --> 01:33:03,403 Why should he bother about my height and weight? 1124 01:33:03,578 --> 01:33:05,739 Is he carrying me? Bloody dirty mouth! 1125 01:33:05,913 --> 01:33:07,744 Why are you abusing my brother? 1126 01:33:07,915 --> 01:33:09,906 Getting angry if I abuse your brother, but when he abused me? 1127 01:33:10,084 --> 01:33:11,073 I did stop him, right? 1128 01:33:11,252 --> 01:33:15,586 Almost when he's done with, he says mother and you say brother in chorus. 1129 01:33:15,756 --> 01:33:17,747 He goes berserk like a bull in china. 1130 01:33:17,925 --> 01:33:21,918 I'm not foolish enough to know whether you're stopping him or provoking him. 1131 01:33:22,096 --> 01:33:22,926 Who is it? 1132 01:33:23,097 --> 01:33:23,756 Brother-in-law! 1133 01:33:23,931 --> 01:33:25,592 What's the discussion without doing the punishment rounds? 1134 01:33:25,766 --> 01:33:28,929 I'm teaching them how a police officer shouldn't be! 1135 01:33:29,103 --> 01:33:32,266 No need of lectures for it, simply showing you is enough. 1136 01:33:37,612 --> 01:33:41,275 If there are so many mistakes in invitations to invite VIP's in the department, 1137 01:33:41,449 --> 01:33:44,475 how many more mistakes would you commit in such a grand marriage? 1138 01:33:46,621 --> 01:33:47,781 Why is everyone silent? 1139 01:33:47,955 --> 01:33:50,287 About wedding invitations... - Didn't he like it? 1140 01:33:50,458 --> 01:33:53,120 He liked it, he wants to know who got it printed. 1141 01:33:53,294 --> 01:33:54,955 Didn't you tell him? You won't tell him such things. 1142 01:33:55,129 --> 01:33:57,120 I got it printed, brother-in-law. 1143 01:33:58,799 --> 01:34:00,460 So, it was your creation, right? 1144 01:34:00,635 --> 01:34:04,298 Yes, colour, words, additions and deletions, everything is my work. 1145 01:34:04,472 --> 01:34:06,633 Where's the title doctor before my name? 1146 01:34:06,807 --> 01:34:09,970 Where are my degrees? - I told them to remove it. 1147 01:34:14,482 --> 01:34:15,312 It looks like some sex specialist. 1148 01:34:15,483 --> 01:34:21,149 It looks homely. That's why I removed all that trash. 1149 01:34:21,822 --> 01:34:23,312 Who are you to remove that? 1150 01:34:23,491 --> 01:34:25,322 My father Pilli Appa Rao toiled for 25 long years, 1151 01:34:25,493 --> 01:34:27,154 he bicycled my way to education, 1152 01:34:27,328 --> 01:34:28,488 those are the degrees I earned with my hard work, 1153 01:34:28,663 --> 01:34:31,496 how would you know the value of it? 1154 01:34:31,832 --> 01:34:36,997 You're good for nothing. Useless, pathetic, rogue! 1155 01:34:37,171 --> 01:34:38,832 Mother! - Brother! 1156 01:34:39,006 --> 01:34:39,995 What brother? 1157 01:34:40,174 --> 01:34:43,337 I'd accepted him though he failed intermediate for you. 1158 01:34:43,511 --> 01:34:47,675 I got him police job for you though he can't spell degree. 1159 01:34:55,189 --> 01:34:55,848 Come. 1160 01:34:56,023 --> 01:35:01,017 He reacted like this for missing degrees in the invitation card. 1161 01:35:01,195 --> 01:35:04,187 You want to change the groom. Is it possible? 1162 01:35:04,365 --> 01:35:07,698 It will surely happen, uncle. I trust Rama Rao! 1163 01:35:08,369 --> 01:35:10,701 I'm the new head of cultural division. 1164 01:35:10,871 --> 01:35:14,864 We've been celebrating annual day in Lahari resorts for the past 3 years. 1165 01:35:15,042 --> 01:35:18,876 We've decided to celebrate in Pragathi resorts this year for a change. 1166 01:35:19,046 --> 01:35:20,877 For a change we too decided the same. 1167 01:35:21,048 --> 01:35:22,538 Won't you bother about our feelings if you decide? 1168 01:35:22,717 --> 01:35:24,207 Won't you give value to the feelings of our employees? 1169 01:35:24,385 --> 01:35:25,875 You must do it in Pragathi resorts only! 1170 01:35:26,053 --> 01:35:28,044 What's this? We said we've booked there only. 1171 01:35:28,222 --> 01:35:29,382 If you had, then cancel it. 1172 01:35:29,557 --> 01:35:31,718 Are you worried about losing your commission? 1173 01:35:31,892 --> 01:35:33,382 Have you gone made after losing money in business? 1174 01:35:33,561 --> 01:35:35,222 Why do you overact even after we agreed? 1175 01:35:35,396 --> 01:35:38,729 This is good, I wouldn't strain myself if you'd accepted it earlier, right? 1176 01:35:38,899 --> 01:35:41,891 Uncle, he's little hard to hear. - Got it? 1177 01:35:42,069 --> 01:35:43,900 Stop discussion and give payment details. 1178 01:35:44,071 --> 01:35:46,062 Last year it was Rs.4 lakhs, now prices have gone up, 1179 01:35:46,240 --> 01:35:47,901 madam says the price is Rs.5 lakhs. 1180 01:35:48,075 --> 01:35:50,737 Rs.10 lakhs? It's too much. Rs.8 lakhs is okay to me. 1181 01:35:52,079 --> 01:35:54,411 I think his defect is benefit to us. 1182 01:35:54,582 --> 01:35:57,073 Why are you discussing among yourselves? Tell me your price. 1183 01:35:57,251 --> 01:35:59,242 If Rs.8 lakhs is okay to you, then it's okay to us also. 1184 01:35:59,420 --> 01:36:00,751 What okay? - Greetings madam. 1185 01:36:00,921 --> 01:36:04,254 Our payment is Rs.5 lakhs! 1186 01:36:04,425 --> 01:36:08,259 I'm impressed with your honesty to give discount after deal is finalized. 1187 01:36:08,429 --> 01:36:09,760 I'll send the advance by evening. 1188 01:36:09,930 --> 01:36:11,420 Bye madam. - Bye. 1189 01:36:11,599 --> 01:36:15,091 You'll never change, people try to squeeze maximum from customers. 1190 01:36:15,269 --> 01:36:16,429 and you try to reduce the price. 1191 01:36:16,604 --> 01:36:18,265 Never cheat those who trust you, brother. 1192 01:36:18,439 --> 01:36:19,599 Well said, mother. 1193 01:36:21,442 --> 01:36:23,103 What's this surprize visit? 1194 01:36:23,277 --> 01:36:24,266 I'm here to give you a surprize, mom. 1195 01:36:24,445 --> 01:36:26,276 How are you doing? - Fine. 1196 01:36:26,447 --> 01:36:28,938 Who is he? - My friend, he'll stay with us. 1197 01:36:29,116 --> 01:36:31,107 Freshen up, let's have lunch. 1198 01:36:31,285 --> 01:36:33,617 New business? What's that? 1199 01:36:34,789 --> 01:36:36,450 We don't have experience in it. 1200 01:36:36,624 --> 01:36:38,785 What's event management that you're doing now? 1201 01:36:38,959 --> 01:36:42,122 Decorate according to the occasion, dinners according to their tastes, 1202 01:36:42,296 --> 01:36:43,786 cultural programs for entertainment. 1203 01:36:43,964 --> 01:36:46,455 If you combine everything and do it for one occasion, that's wedding. 1204 01:36:46,634 --> 01:36:48,625 They don't spend pittance for parties but for marriage they'll spend crores. 1205 01:36:48,803 --> 01:36:52,295 But who would trust and give us marriage contract? 1206 01:36:52,473 --> 01:36:53,633 If we gain their trust, they'll give. 1207 01:36:53,808 --> 01:36:58,142 Commissioner, you traditionally buy jewellary here for all your functions. 1208 01:36:58,312 --> 01:37:02,146 With that confidence I'm telling you this wedding planner is the right choice. 1209 01:37:02,316 --> 01:37:05,808 Since you recommend him, I'll test him in my style. 1210 01:37:05,986 --> 01:37:06,816 Where's the boy? 1211 01:37:14,328 --> 01:37:14,987 Here he comes. 1212 01:37:15,162 --> 01:37:16,151 Greetings Seth! - Please sit down. 1213 01:37:16,330 --> 01:37:17,661 Why did you call me? - I'll tell you, 1214 01:37:17,832 --> 01:37:20,323 my name is Subrahmanyam. Section officer in Commissioner's office. 1215 01:37:20,501 --> 01:37:21,331 Is it? 1216 01:37:21,502 --> 01:37:23,993 Commissioner has planned his daughter's marriage very grandly. 1217 01:37:24,171 --> 01:37:25,832 He has given me that responsibility. 1218 01:37:27,508 --> 01:37:30,170 Seth told me about you, if we come to an understanding, 1219 01:37:30,344 --> 01:37:32,505 it'll be beneficial to you and me too. - How is that? 1220 01:37:32,680 --> 01:37:34,011 If marriage hall rent is Rs.10 lakhs, 1221 01:37:34,181 --> 01:37:37,514 we'll quote as Rs.20 lakhs, let's share the profit 50-50! 1222 01:37:37,685 --> 01:37:40,176 If food is Rs.1000 per plate, we'll quote it as Rs.2000 per plate. 1223 01:37:40,354 --> 01:37:42,015 Let's share it 50-50! 1224 01:37:42,189 --> 01:37:44,680 If flower decoration is Rs.5 lakhs, let's quote it as Rs.10 lakhs, 1225 01:37:44,859 --> 01:37:46,850 Let's share 50-50! 1226 01:37:47,027 --> 01:37:49,018 Let's arrange Mumaith Khan's dance in sangeeth program, 1227 01:37:49,196 --> 01:37:50,686 we'll pay her Rs.10 lakhs and claim Rs.25 lakhs. 1228 01:37:50,865 --> 01:37:53,527 Let's share 50-50! What do you say? 1229 01:37:53,701 --> 01:37:55,191 I'll beat you with slippers! 1230 01:37:55,703 --> 01:37:56,863 Get up man! 1231 01:37:57,037 --> 01:37:59,733 Will you take commissioner from Commissioner himself, bloody criminal. 1232 01:38:00,374 --> 01:38:02,535 Do you know what marriage is? 1233 01:38:02,710 --> 01:38:05,702 Entire celebration must be recorded in heart not on CD! 1234 01:38:06,380 --> 01:38:08,541 Marriage canopy is sacred like temple! 1235 01:38:08,716 --> 01:38:10,707 Do you know why marriage feast is always excellent? 1236 01:38:10,885 --> 01:38:13,376 To ensure guests eat well and bless with heart! 1237 01:38:13,554 --> 01:38:15,545 Will you take commission from it? Bloody crook! 1238 01:38:16,223 --> 01:38:17,713 I'm scolding you and are you laughing? 1239 01:38:17,892 --> 01:38:20,053 Will you arrange Mumaith Khan's dance in sangeeth? 1240 01:38:20,227 --> 01:38:22,058 Is it marriage or recording dance? 1241 01:38:22,229 --> 01:38:25,062 Seth, call Commissioner, let's fix him. 1242 01:38:25,232 --> 01:38:27,723 No need, he's Commissioner. 1243 01:38:30,738 --> 01:38:32,228 Is he Commissioner... 1244 01:38:33,073 --> 01:38:35,735 I made a mistake sir. - You haven't done anything wrong. 1245 01:38:35,910 --> 01:38:36,569 That's your character, I like it. 1246 01:38:36,744 --> 01:38:38,905 Seth, you've suggested a good boy. 1247 01:38:39,747 --> 01:38:41,237 I'm giving the marriage contract to him. 1248 01:38:41,916 --> 01:38:44,077 Don't get nervous because I'm Commissioner, 1249 01:38:44,251 --> 01:38:46,742 serve well and earn good name. - Okay sir. 1250 01:38:46,921 --> 01:38:48,752 Seth will discuss other details. 1251 01:38:49,423 --> 01:38:51,254 Bye. - Okay sir. 1252 01:38:51,425 --> 01:38:52,414 Thank you very much, uncle. 1253 01:38:52,593 --> 01:38:56,757 I've taken this risk because of the trust I've on you and your mother. 1254 01:38:56,931 --> 01:38:59,593 No let ups in marriage please. - This marriage will never happen. 1255 01:39:00,601 --> 01:39:01,932 I mean this marriage will not happen ordinarily. 1256 01:39:02,102 --> 01:39:03,933 It'll be the craziest! 1257 01:39:07,107 --> 01:39:09,268 Welcome brother! - Welcome brother-in-law. 1258 01:39:09,443 --> 01:39:13,277 Already your home is shining with marriage glow! 1259 01:39:13,447 --> 01:39:15,779 Someone has blown up a bomb! Who is it? 1260 01:39:26,460 --> 01:39:29,293 He's the wedding planner. His name is Rama Rao. 1261 01:39:29,463 --> 01:39:30,452 Greetings uncle. 1262 01:39:30,631 --> 01:39:32,963 Marriage is 10 days away, why have you started the celebrations? 1263 01:39:33,133 --> 01:39:35,966 Marriage in Commissioner's house must be mind blowing! 1264 01:39:36,136 --> 01:39:36,966 You haven't yet seen the best, uncle. 1265 01:39:37,137 --> 01:39:38,468 There's much more in store! 1266 01:39:38,639 --> 01:39:41,472 Is he the groom? He's very handsome! 1267 01:39:41,976 --> 01:39:46,470 Uncle, he has hidden a six pack inside, don't know what else he's hiding inside? 1268 01:39:46,647 --> 01:39:48,638 Don't get angry, buddy! Just for fun. 1269 01:39:48,816 --> 01:39:50,977 Marriage is fun! What do you say? 1270 01:39:52,152 --> 01:39:53,642 Please come in, let's sit inside and discuss, brother-in-law. 1271 01:39:53,821 --> 01:39:55,482 This sudden meeting has been called to discuss, 1272 01:39:55,656 --> 01:40:01,492 our Guru Sampurnandha Swamiji has found a defect in groom's horoscope. 1273 01:40:01,662 --> 01:40:04,654 Defect in body has medicine, what's the remedy for horoscope? 1274 01:40:04,832 --> 01:40:05,821 Solution is water! 1275 01:40:06,000 --> 01:40:07,831 Fool! It's not general or mineral, it's eternal! 1276 01:40:09,003 --> 01:40:14,669 This pot which contains holy water collected from all holy rivers, 1277 01:40:14,842 --> 01:40:18,334 bride must stand in north direction and give it to groom's southern hands. 1278 01:40:18,512 --> 01:40:21,003 Should we go east and sprinkle it all the way? 1279 01:40:21,181 --> 01:40:25,015 No, consecrate holy Basil plant with this holy water. 1280 01:40:25,185 --> 01:40:27,346 We don't have basil or jasmine plants in home. 1281 01:40:27,521 --> 01:40:29,853 If you don't have, it's available in market, 1282 01:40:30,024 --> 01:40:32,185 we can buy one and consecrate it in home. What do you say, Swami? 1283 01:40:32,359 --> 01:40:34,589 Time is elapsing, call the bride. 1284 01:40:39,033 --> 01:40:40,864 Take it, give it to the groom. 1285 01:40:41,035 --> 01:40:44,527 Don't give it to anyone or let it fall down till you reach home. 1286 01:40:44,705 --> 01:40:47,697 If it falls? - Your son will be finished. 1287 01:40:47,875 --> 01:40:50,036 Shut up, priest! You're too superstitious. 1288 01:40:50,210 --> 01:40:51,871 Is he kid to throw it down? 1289 01:40:52,046 --> 01:40:55,379 When senior priest fixes the marriage, nothing can stop it. 1290 01:41:03,223 --> 01:41:05,054 Uncle is half dead for what he has done, 1291 01:41:05,225 --> 01:41:07,716 if you see angrily he may really die. 1292 01:41:07,895 --> 01:41:08,384 Did uncle do it wantonly? 1293 01:41:08,562 --> 01:41:11,395 You're right, I did like this in haste... 1294 01:41:20,074 --> 01:41:23,407 This marriage is not just a contract for us, 1295 01:41:23,577 --> 01:41:25,568 we consider it as a function in our home. 1296 01:41:25,746 --> 01:41:28,738 Leave everything to my boys and enjoy! 1297 01:41:28,916 --> 01:41:33,580 Thank you so much, we've arranged out house for their stay. 1298 01:41:33,754 --> 01:41:37,417 She's my daughter Janaki, the bride. Ram's mother. 1299 01:41:37,591 --> 01:41:39,252 Greetings aunty. - Greetings dear. 1300 01:41:39,426 --> 01:41:40,757 You're very beautiful. 1301 01:41:41,595 --> 01:41:44,257 When are you bringing home a girl like her, Ram? 1302 01:41:44,431 --> 01:41:47,093 if you really like her, let's take her to our home, mother. 1303 01:41:50,270 --> 01:41:53,933 I said it for fun, marriage means fun! 1304 01:41:56,610 --> 01:41:59,101 Watching your game plan, I feel we'll surely win. 1305 01:41:59,279 --> 01:42:01,440 But the ball isn't your hands to start it. 1306 01:42:01,615 --> 01:42:04,448 If we get everyone to ground, ball will come to my hand. 1307 01:42:05,452 --> 01:42:07,113 I've full faith in you. 1308 01:42:09,456 --> 01:42:10,616 What are you doing? 1309 01:42:10,791 --> 01:42:13,624 You're with bride... - Don't panic. 1310 01:42:13,794 --> 01:42:15,955 We're not here to conduct marriage but to stop it. 1311 01:42:16,130 --> 01:42:17,620 What are you saying? - Yes, uncle. 1312 01:42:17,798 --> 01:42:20,130 Let's stop this marriage and take Janaki to our home as daughter-in-law. 1313 01:42:20,300 --> 01:42:21,961 What will you take with you? 1314 01:42:22,136 --> 01:42:26,470 I mean we're discussing about what and how to take things from here? 1315 01:42:26,640 --> 01:42:29,131 Isn't it? - Stop overacting, can't tolerate it. 1316 01:42:29,476 --> 01:42:31,808 You said you'd come to India and reached home too. 1317 01:42:31,979 --> 01:42:33,139 My brother who never trusts anyone, 1318 01:42:33,313 --> 01:42:35,975 he has given entire responsibility of conducting marriage on you. 1319 01:42:36,150 --> 01:42:38,983 Does he know your matter? - He knows, he's also our party. 1320 01:42:39,153 --> 01:42:40,984 What party? - Sangeeth party. 1321 01:42:41,155 --> 01:42:43,817 We're discussing about sangeeth party. You too can participate. 1322 01:42:43,991 --> 01:42:45,652 Don't strain too much for a marriage that won't happen. 1323 01:42:45,826 --> 01:42:47,487 How are you planning to stop this marriage? 1324 01:42:47,661 --> 01:42:49,322 You mean she too... - She knows everything. 1325 01:42:49,496 --> 01:42:50,724 She too is our party. 1326 01:42:51,331 --> 01:42:52,992 What are you doing here? 1327 01:42:53,500 --> 01:42:57,493 You too are aware of everything, we're discussing about his plan, 1328 01:42:57,671 --> 01:43:00,504 tell her how we're going to take away their daughter? 1329 01:43:00,841 --> 01:43:02,832 Take away my daughter? 1330 01:43:03,010 --> 01:43:07,344 We're discussing about how to take the bride to marriage hall. 1331 01:43:07,514 --> 01:43:08,845 Doesn't she know? 1332 01:43:09,349 --> 01:43:12,341 What? - He says don't you know this also? 1333 01:43:12,519 --> 01:43:15,352 Uncle, it's part of our daily duty, how would she know it? 1334 01:43:15,522 --> 01:43:17,353 She would get excited if it's sari selections! 1335 01:43:17,524 --> 01:43:18,513 Well said. 1336 01:43:18,692 --> 01:43:21,183 Saris have come from Kanchi, come and select. 1337 01:43:21,361 --> 01:43:23,056 You too come. - Go... go... 1338 01:43:23,864 --> 01:43:26,355 Uncle, you'd have ruined entire plan with your foolishness. 1339 01:43:26,533 --> 01:43:27,192 What to do? 1340 01:43:27,367 --> 01:43:29,858 I'm confused like state politics don't know who belongs to which party! 1341 01:43:30,037 --> 01:43:31,197 You give me a list, I'll by heart it. 1342 01:43:31,371 --> 01:43:32,861 What's our next move? 1343 01:43:33,040 --> 01:43:36,373 We need a scapegoat for our next move. - Scapegoat? 1344 01:43:36,543 --> 01:43:39,034 Yes sir, I've entered the home as per the plan. 1345 01:43:39,213 --> 01:43:42,205 I need a scapegoat to stop this marriage and trap Adhi. 1346 01:43:42,382 --> 01:43:43,713 I got it, but who is that scapegoat? 1347 01:43:43,884 --> 01:43:45,545 Are you human or beast? 1348 01:43:45,719 --> 01:43:48,711 I told you to arrest Punjagutta Pandu, why did you arrest his son? 1349 01:43:48,889 --> 01:43:51,380 He's underground and I got his son in school ground. 1350 01:43:51,558 --> 01:43:53,048 I thought if I arrest him, he would come out. 1351 01:43:53,227 --> 01:43:56,560 For that will you charge a class 2 kid with rape? 1352 01:43:56,730 --> 01:43:58,220 Class 2 kid? 1353 01:43:59,733 --> 01:44:01,564 Mother! - Brother! 1354 01:44:01,902 --> 01:44:02,561 What brother? 1355 01:44:02,736 --> 01:44:05,899 He eats six times like a wild boar. can't he use his brain? 1356 01:44:06,073 --> 01:44:08,405 It's better to die than live like this. 1357 01:44:08,575 --> 01:44:11,237 Is your life worth living? How could you love such a man? 1358 01:44:11,411 --> 01:44:13,902 Useless, stupid, wastrel, idiot... 1359 01:44:18,085 --> 01:44:20,076 Nephew, he may really kill himself. 1360 01:44:35,602 --> 01:44:37,092 You bloody fool! 1361 01:44:39,273 --> 01:44:41,605 I'm a human, that's why I'm drinking. 1362 01:44:41,775 --> 01:44:44,266 You're a demon, that's why you drink my blood every day. 1363 01:44:44,444 --> 01:44:46,605 You're frying deeply and eating me. 1364 01:44:47,281 --> 01:44:49,943 If God is there, I'll also get a day! 1365 01:44:50,117 --> 01:44:55,453 I'll lynch you like a bedbug. That's my wish... my aim... 1366 01:44:55,622 --> 01:45:00,457 Uncle, let's take over this scapegoat's dream project. Come. 1367 01:45:08,135 --> 01:45:09,295 He got up! 1368 01:45:21,481 --> 01:45:23,813 Did I tell you not to bring it here till marriage is over? 1369 01:45:23,984 --> 01:45:25,144 Why did you bring it here? - No... 1370 01:45:25,319 --> 01:45:27,651 What no? How danger it is if someone sees it? 1371 01:45:29,489 --> 01:45:31,480 What are you doing here? Doing voodoo? 1372 01:45:31,658 --> 01:45:32,989 What's this lighting? What's this chair? 1373 01:45:33,160 --> 01:45:34,149 I beg you, uncle, please don't shout. 1374 01:45:34,328 --> 01:45:35,818 This is dream machine not a chair. 1375 01:45:35,996 --> 01:45:38,328 I know washing machine, time machine, what's this dream machine? 1376 01:45:38,498 --> 01:45:43,561 Dream machine is that which makes our dream come true. 1377 01:45:44,504 --> 01:45:47,166 Uncle, every man has a villain in his life. 1378 01:45:47,341 --> 01:45:49,832 He would be torturing us. We can't harm him in anyway. 1379 01:45:50,010 --> 01:45:52,501 The suppression will lead us into depression. 1380 01:45:53,347 --> 01:45:56,180 that creates tension and we get irritated, 1381 01:45:56,350 --> 01:45:57,510 it generates vibrations in our body, 1382 01:45:57,684 --> 01:45:59,174 heart will get blocked and mind will get struck, 1383 01:45:59,353 --> 01:46:01,014 brain will get the stroke! - What next? 1384 01:46:01,188 --> 01:46:04,351 What next? Burial, right boys? - Yes. 1385 01:46:04,524 --> 01:46:09,018 Americans thought advance about many dying like this and found this machine, 1386 01:46:09,196 --> 01:46:12,029 they made a film in English 'lnception' to promote this, uncle! 1387 01:46:12,199 --> 01:46:13,689 It was dubbed in Telugu too? What was the name? - 'Arambam' (lnception) 1388 01:46:13,867 --> 01:46:18,361 Right, Chinese copied this idea and made this duplicate. 1389 01:46:18,538 --> 01:46:21,701 happy with our marriage plans and he presented us with this. 1390 01:46:21,875 --> 01:46:27,370 We can dominate people who torture us in dream and be happy. 1391 01:46:27,547 --> 01:46:29,378 Body will be fit and our life would get saved. 1392 01:46:29,549 --> 01:46:30,208 Got it, uncle? 1393 01:46:30,384 --> 01:46:33,876 Got it, I want to sit on this machine and enter dream world. 1394 01:46:34,054 --> 01:46:35,214 Why do you want to go, uncle? 1395 01:46:35,389 --> 01:46:36,879 Everyone one has his own tales of sorrow. 1396 01:46:37,057 --> 01:46:39,548 I my get that brain stroke for the torture of my brother-in-law. 1397 01:46:39,726 --> 01:46:41,387 What a difficulty you're facing! 1398 01:46:41,561 --> 01:46:44,223 So, let me join your club. 1399 01:46:44,398 --> 01:46:46,889 Okay but there are few conditions. - What are they? 1400 01:46:47,067 --> 01:46:49,900 When you enter dream, real life characters too come, 1401 01:46:50,070 --> 01:46:51,401 you mustn't tell them that you're in dream! 1402 01:46:51,571 --> 01:46:53,562 What if I tell? - You'd die in dream. 1403 01:46:53,907 --> 01:46:56,239 So, whatever you want to share about your dream, 1404 01:46:56,410 --> 01:46:58,071 it must with club members only. 1405 01:46:58,245 --> 01:46:59,576 One more important thing, uncle. 1406 01:46:59,746 --> 01:47:02,909 10 minutes in dream is equal to 10 days in real life. 1407 01:47:03,083 --> 01:47:04,414 If I want to come out of the dream? 1408 01:47:04,584 --> 01:47:11,922 Just sing this soon, get up... get up... my King... 1409 01:47:12,092 --> 01:47:14,583 Now I got you. Please take me to dream quickly. 1410 01:47:14,761 --> 01:47:17,423 Okay uncle, you must be the hero of your dream. 1411 01:47:43,123 --> 01:47:45,023 Gym bell has rung, get up quickly. 1412 01:47:45,459 --> 01:47:48,326 Drinks all the night and gets chided by my brother. 1413 01:47:48,795 --> 01:47:50,626 Shameless man! Don't know when would he get sense? 1414 01:47:52,132 --> 01:47:54,293 She's going to gym, bell is ringing there. 1415 01:47:54,468 --> 01:47:57,801 Everything is routine. But Rama Rao said its dream. 1416 01:48:34,674 --> 01:48:37,336 Welcome... welcome! 1417 01:48:45,185 --> 01:48:46,015 You are...? 1418 01:48:49,189 --> 01:48:52,352 Is it you Rama? You act just like NTR! 1419 01:48:54,027 --> 01:48:58,521 You haven't seen much, uncle! How great can I act! 1420 01:48:59,032 --> 01:49:02,866 You can see it in future and beyond that! 1421 01:49:03,703 --> 01:49:06,695 That's okay! What's all this? 1422 01:49:08,708 --> 01:49:10,539 Dream! Uncle, you're in dream now. 1423 01:49:10,710 --> 01:49:14,202 We've entered your dream. 1424 01:49:15,048 --> 01:49:19,212 You say dream but my brother-in-law is shouting like a Doberman. 1425 01:49:20,887 --> 01:49:23,378 Mad uncle! Why did you enter dream? 1426 01:49:23,557 --> 01:49:26,219 To take revenge on people in real life. 1427 01:49:26,393 --> 01:49:28,884 Who is the villain? - His brother-in-law Jaikrishna Simha! 1428 01:49:29,062 --> 01:49:31,394 He's calling you, what should you do, uncle? 1429 01:49:31,565 --> 01:49:35,729 I got it, I must take revenge. That's my wish, aim... 1430 01:49:36,903 --> 01:49:40,236 What are you waiting for? May victory be yours! 1431 01:49:40,407 --> 01:49:41,738 I'm coming! 1432 01:49:43,910 --> 01:49:45,741 He and his bloody discipline! 1433 01:49:51,251 --> 01:49:53,412 You should've come running, why are you coming like a hero? 1434 01:49:53,587 --> 01:49:55,578 What's the time now? - Who knows? it you want check yourself. 1435 01:49:55,755 --> 01:49:56,414 Why are you asking me? 1436 01:50:04,097 --> 01:50:05,758 What's this language and body language? 1437 01:50:05,932 --> 01:50:07,763 Changed... everything is changed. 1438 01:50:07,934 --> 01:50:11,267 Days I looked at kitchen when hungry or bar when I was thirsty is over, 1439 01:50:12,606 --> 01:50:14,938 For years I cried for food and drinks in this house. 1440 01:50:15,108 --> 01:50:16,939 I cried for good peaceful sleep. 1441 01:50:17,110 --> 01:50:20,477 Now my eyes are burning, if anyone dares stop me... 1442 01:50:20,947 --> 01:50:22,938 They would get reduced to ashes! 1443 01:50:24,117 --> 01:50:25,778 Whether you come for fight or war, 1444 01:50:25,952 --> 01:50:27,613 whether you come with hooligans or goons, 1445 01:50:27,787 --> 01:50:29,618 whether you come alone or with entire family, 1446 01:50:29,789 --> 01:50:32,622 if you dare taken on me, I'll crush you like chutney! 1447 01:50:32,792 --> 01:50:35,124 What's that arrogance? You want to get beaten up? 1448 01:50:37,130 --> 01:50:37,789 How dare you beat my sister! 1449 01:50:37,964 --> 01:50:41,627 I'll beat you also! - Will you beat me? 1450 01:50:43,970 --> 01:50:45,801 Leave me, I'll bite you to pieces. 1451 01:50:45,972 --> 01:50:47,963 I'll gun you down. 1452 01:50:53,146 --> 01:50:54,636 Leave me... leave me... 1453 01:50:54,814 --> 01:50:56,145 What's this fight in dream also, uncle? 1454 01:50:56,316 --> 01:50:57,806 I entered dream to take revenge on him, right? 1455 01:50:57,984 --> 01:50:59,975 What's the kick if you go to climax directly? 1456 01:51:00,153 --> 01:51:01,984 You gave him a stroke, right? Go and have a drink. 1457 01:51:02,155 --> 01:51:03,315 It won't be fine to drink in day time. 1458 01:51:03,490 --> 01:51:05,651 Dream has no day or night. - You say like that! 1459 01:51:11,331 --> 01:51:13,822 Leave me... leave me... 1460 01:51:15,168 --> 01:51:16,658 What happened to him? Why is he behaving like a mad dog? 1461 01:51:16,836 --> 01:51:19,669 I'm also scared, brother. - There's nothing to fear. 1462 01:51:19,839 --> 01:51:22,000 He has terrorised us, you say nothing to fear. 1463 01:51:22,175 --> 01:51:25,008 I've handled a similar patient, so I know it. 1464 01:51:25,178 --> 01:51:26,509 It's a psychological disorder. 1465 01:51:27,514 --> 01:51:32,008 It's a revolution created by depression due to suppression! 1466 01:51:32,185 --> 01:51:34,676 If we leave them for a week without bothering about them, 1467 01:51:34,854 --> 01:51:36,185 they'll become normal. - What if we don't? 1468 01:51:36,356 --> 01:51:37,186 They'll not spare anyone. 1469 01:51:37,357 --> 01:51:39,257 They'll go mad and may bite necks of people. 1470 01:51:40,527 --> 01:51:42,358 How could he catch such a dangerous disease? 1471 01:51:42,529 --> 01:51:45,521 It's the problem created by over domination. 1472 01:51:45,699 --> 01:51:48,031 Yes brother, I too got affected by suppression by your domination. 1473 01:51:48,201 --> 01:51:50,863 Yes, I too fell into depression. 1474 01:51:51,037 --> 01:51:53,198 Yes brother, I too got lost in commotion. 1475 01:51:53,373 --> 01:51:55,534 I too got those revolution thoughts. 1476 01:51:55,709 --> 01:51:58,200 Yes daddy, man will lose balance like ball if there's too much pressure. 1477 01:51:58,378 --> 01:52:00,039 Wait dear. You and your damn ball theory. 1478 01:52:00,213 --> 01:52:03,376 I've understood that you consider my discipline as my domination. 1479 01:52:03,550 --> 01:52:07,543 So, be as you like till Janaki's marriage. 1480 01:52:07,721 --> 01:52:11,282 Let's have a meeting after marriage and make new easier rules. 1481 01:52:14,060 --> 01:52:17,291 Everyone would've got affected with that disease if I had delayed further. 1482 01:52:17,731 --> 01:52:20,894 Keep my brother-in-law under control till this marriage is over. 1483 01:52:21,067 --> 01:52:23,558 Leave him to me, take care of other things. 1484 01:52:26,072 --> 01:52:27,403 What a dialogue delivery, uncle! 1485 01:52:27,574 --> 01:52:31,066 Trust me, your brother-in-law wetted his pants! - Yes, uncle. 1486 01:52:31,411 --> 01:52:34,403 My brother-in-law won't remember this after waking up, right? 1487 01:52:34,581 --> 01:52:35,411 He may gun me down. 1488 01:52:35,582 --> 01:52:37,743 What are you saying, uncle? Are you mad? 1489 01:52:37,917 --> 01:52:39,248 How can he remember your dream? 1490 01:52:39,419 --> 01:52:41,250 He's new, may have got confused. 1491 01:52:42,422 --> 01:52:44,253 My personal life is very happy now because of you. 1492 01:52:44,424 --> 01:52:45,413 What happened to your professional life, uncle? 1493 01:52:45,592 --> 01:52:47,423 It's a total disaster! 1494 01:52:47,594 --> 01:52:50,427 Brother-in-law dominates in home and Adhi dominates me in office. 1495 01:52:50,597 --> 01:52:52,087 Adhi brings to my memory, 1496 01:52:52,265 --> 01:52:54,597 your brother-in-law has invited Adhi's family for breakfast tomorrow. 1497 01:52:54,768 --> 01:52:56,759 How can he take decisions in my dream? 1498 01:52:56,936 --> 01:52:57,766 This is my dream, right? 1499 01:52:57,937 --> 01:53:00,098 They're taking the decisions. - Then? 1500 01:53:00,273 --> 01:53:01,934 Sleeping Padmanabha Simha! 1501 01:53:02,108 --> 01:53:04,440 All these characters and scenes are from his thoughts. 1502 01:53:04,611 --> 01:53:05,942 I got it. 1503 01:53:06,112 --> 01:53:11,106 He created this scene to take on Adhi like I did with my brother-in-law. 1504 01:53:11,284 --> 01:53:12,273 You got it right, uncle. 1505 01:53:12,452 --> 01:53:19,290 So, you must be number one in personal and professional life too! 1506 01:53:19,459 --> 01:53:21,120 You must be the Emperor of your dream world. 1507 01:53:21,294 --> 01:53:22,955 That's what sleeping elderly man wishes! 1508 01:53:23,129 --> 01:53:26,292 I'm Baadshah! Once I decide war becomes one sided! 1509 01:53:27,967 --> 01:53:31,300 This isn't like breakfast but buffet in star hotel. 1510 01:53:31,471 --> 01:53:33,666 If he eats like this, my son would become like me. 1511 01:53:53,993 --> 01:53:55,824 What? 1512 01:53:56,830 --> 01:53:58,821 He has started it early morning! 1513 01:53:58,998 --> 01:54:02,991 He wanted to freak out till marriage, I permitted him to. 1514 01:54:03,169 --> 01:54:06,002 Who are you to give me permissions? My foot, damn it! 1515 01:54:10,176 --> 01:54:11,837 Firs time, he got drunk. 1516 01:54:12,011 --> 01:54:15,174 First time? I've been drinking day and night of 20 years, 1517 01:54:15,348 --> 01:54:16,838 you know my foot! 1518 01:54:17,350 --> 01:54:18,339 Why are you staring at me? 1519 01:54:18,518 --> 01:54:20,418 Do you want to drink? If you want, have it. 1520 01:54:20,854 --> 01:54:23,015 No need to fear any fool! 1521 01:54:23,523 --> 01:54:25,684 What? 1522 01:54:26,192 --> 01:54:29,184 He listens to you, please manage him. - I'll take care of him. 1523 01:54:30,530 --> 01:54:32,521 Guru, he's feeling bad, please come. 1524 01:54:32,699 --> 01:54:35,099 Should I go if he feels? - For my sake. 1525 01:54:38,872 --> 01:54:41,204 I'm leaving because my soul mate wants it. - Sorry, brother-in-law. 1526 01:54:41,708 --> 01:54:44,871 Got info that Sadhu bhai's men have entered the city. 1527 01:54:45,044 --> 01:54:47,376 Intelligence reports say they're planning something here. 1528 01:54:47,547 --> 01:54:49,708 Whatever they may do, Baadshah will be behind them! 1529 01:54:49,883 --> 01:54:52,044 Baadshah is right before you now! 1530 01:54:55,889 --> 01:54:58,221 Baadshah is right before your eyes. 1531 01:54:58,391 --> 01:54:59,722 He's Baadshah! 1532 01:55:00,393 --> 01:55:01,553 I'm Baadshah! 1533 01:55:02,395 --> 01:55:04,386 If Baadshah decides war will become one sided. 1534 01:55:04,564 --> 01:55:06,225 You'll vanish without a trace. 1535 01:55:06,399 --> 01:55:11,735 Don't take him seriously. Focus on Sadhu's men. 1536 01:55:11,905 --> 01:55:13,236 Hereafter I and my team will be on it. 1537 01:55:13,406 --> 01:55:14,896 You're a Dhoni and you've a team too! 1538 01:55:16,075 --> 01:55:20,068 Sadhu's men are not in city for more than 30 minutes. 1539 01:55:20,246 --> 01:55:23,238 Already police know about it. Tell them to be on high alert. 1540 01:55:23,416 --> 01:55:24,747 I've inquired after you told me, 1541 01:55:24,918 --> 01:55:28,911 Sadhu's men Crazy Robert and Rocky Rasool are in Dog House on city outskirts. 1542 01:55:34,260 --> 01:55:35,249 Why are you dull, dad? 1543 01:55:36,596 --> 01:55:39,929 I remember your mother on seeing Hyderabad. 1544 01:55:40,099 --> 01:55:42,932 I used to live in a small house with you and your mother. 1545 01:55:43,102 --> 01:55:45,764 I thought money is everything to life. 1546 01:55:45,939 --> 01:55:48,430 Mother gave importance to relationships than money. 1547 01:55:48,608 --> 01:55:50,599 I couldn't understand it then. 1548 01:55:53,947 --> 01:55:57,280 I'm sorry father for not telling you that mother is alive. 1549 01:55:57,450 --> 01:56:01,113 I'll achieve my aim in near future and unite you with mother. 1550 01:56:01,788 --> 01:56:03,278 Press meet? Why? 1551 01:56:03,456 --> 01:56:06,118 Asking me why? Shouldn't people know about your talent? 1552 01:56:06,292 --> 01:56:08,453 Only then sleeping Padmanabha Simha would get satisfied, right? 1553 01:56:08,628 --> 01:56:09,617 Yes, uncle. 1554 01:56:13,132 --> 01:56:15,464 Breaking news to you, shocking news to department, 1555 01:56:15,635 --> 01:56:16,795 shaking news to mafia! 1556 01:56:16,970 --> 01:56:19,803 I'll catch Sadhu's men who entered the city in one day! 1557 01:56:19,973 --> 01:56:23,807 If they listen to me, I'll arrest them if not I'll gun them down! 1558 01:56:30,650 --> 01:56:33,847 I tolerated him till now for my sister. 1559 01:56:35,154 --> 01:56:36,985 I must suspend him immediately. 1560 01:56:37,490 --> 01:56:41,654 Police have the information, we mustn't delay any further. 1561 01:56:41,828 --> 01:56:43,819 Material must be dispatched tonight. 1562 01:56:43,997 --> 01:56:48,161 Any delay in this Sadhu won't take it easy. 1563 01:56:48,334 --> 01:56:54,000 Serial bombs must rock Delhi, Mumbai, Kolkata along with Hyderabad. 1564 01:56:54,173 --> 01:56:59,008 This must be the breaking news all over India by tomorrow at this time. 1565 01:57:04,350 --> 01:57:05,840 Who are you? 1566 01:57:12,025 --> 01:57:18,021 Kondaveeti Simha who made many criminals to wet pants in Kondaveedu. 1567 01:57:19,866 --> 01:57:25,702 Bobbili Simha who punished plunderer Pasupathy in public. 1568 01:57:26,205 --> 01:57:31,871 Samarasimha who saved Rayalaseema from the clutches of Veeraraghava's faction. 1569 01:57:33,546 --> 01:57:38,040 Lakshminarasimha who created fear psychosis in villain Dharmabhiksham. 1570 01:57:39,886 --> 01:57:43,879 Simha who saved people of Vijayanagar from Veerakesava. 1571 01:57:44,057 --> 01:57:50,724 Padmanabha Simha is a mix of all the Simhas put together. 1572 01:57:50,897 --> 01:57:53,730 With that pot belly you look like a pig in uniform. 1573 01:57:53,900 --> 01:57:55,390 What the hell can you do man? 1574 01:57:57,570 --> 01:57:59,902 Why are you wearing mask? Dust allergy? 1575 01:58:00,073 --> 01:58:02,405 No uncle if I'm in focus, you'll not get fame. 1576 01:58:02,575 --> 01:58:06,067 You sit in the car. I'll finish them and credit it to your account. 1577 01:58:12,085 --> 01:58:15,248 many innocents would die if these bombs go off. 1578 01:58:15,421 --> 01:58:16,911 You must stop it at any cost. 1579 01:58:17,757 --> 01:58:18,951 Kill him! 1580 01:59:35,835 --> 01:59:36,665 Tell me, Ram! 1581 01:59:36,836 --> 01:59:39,327 I've recovered the RDX. 1582 01:59:39,505 --> 01:59:43,669 Since their plan has failed, Sadhu bhai will come to Hyderabad. 1583 01:59:44,510 --> 01:59:46,341 We're nearing the target. 1584 01:59:48,181 --> 01:59:51,514 DCP Padmanabha Simha has lost balance because of professional failures. 1585 01:59:51,684 --> 01:59:55,176 So he made statements of catching unknown Sadhu bhai's men. 1586 01:59:55,354 --> 01:59:57,345 We apologise on his behalf. 1587 01:59:57,523 --> 02:00:00,856 We've decided to suspend him from today... 1588 02:00:19,712 --> 02:00:22,545 That dead body is Rocky Rasool! Sadhu bhai's man! 1589 02:00:22,715 --> 02:00:27,084 Boy, only donkeys wait for orders, lion waits for situation. 1590 02:00:28,221 --> 02:00:30,212 I'm a police of deeds not just words. 1591 02:00:30,389 --> 02:00:32,550 I'll do what I say and I'll say what I do. 1592 02:00:40,733 --> 02:00:43,395 Sadhu Bhai! Cancer and AIDS may have cure. 1593 02:00:43,569 --> 02:00:45,730 But if you take on me... 1594 02:00:53,579 --> 02:00:55,570 You were sensational, uncle! 1595 02:00:55,748 --> 02:00:59,240 Your performance shattered your brother-in-aw and Adhi got astonished. 1596 02:00:59,418 --> 02:01:03,252 I need a girl urgently now. - What's this dirty wish, uncle? 1597 02:01:03,422 --> 02:01:04,252 What's so dirty in it? 1598 02:01:04,423 --> 02:01:06,914 Heroes have an item song after a fight scene in films. 1599 02:01:07,093 --> 02:01:09,084 I want an item girl. - Item girl? 1600 02:01:09,262 --> 02:01:11,924 I don't want any item girl, either Anushka or Tamanna, 1601 02:01:12,098 --> 02:01:13,258 I don't mind both also. 1602 02:01:13,432 --> 02:01:15,764 It's not possible, uncle. - Why not? 1603 02:01:15,935 --> 02:01:18,267 Why restrictions in dream? Is it dream or not? 1604 02:01:18,437 --> 02:01:21,429 This is dream, we're not the deciders. - Then, who decides? 1605 02:01:21,607 --> 02:01:23,268 Sleeping Padmanabha Simha! 1606 02:01:23,442 --> 02:01:26,605 Any girl he imagines would entertain you. 1607 02:01:26,779 --> 02:01:28,440 Isn't it? - Yes, uncle. 1608 02:01:28,614 --> 02:01:30,275 Who is his choice? 1609 02:02:06,819 --> 02:02:09,652 My sari is green signal to you... 1610 02:02:09,822 --> 02:02:12,655 I've brought you the sweet... 1611 02:02:24,003 --> 02:02:26,836 You're sultry hot Sun... 1612 02:02:27,006 --> 02:02:29,668 I'm a pot of chilled water... 1613 02:02:29,842 --> 02:02:32,504 Oh my God! 1614 02:02:32,678 --> 02:02:35,511 Show me, where's her house? 1615 02:02:35,681 --> 02:02:38,172 May her shyness go to hell... 1616 02:02:38,351 --> 02:02:41,013 She broke my heart into pieces... 1617 02:02:41,187 --> 02:02:43,849 Tell me what do you want? Higher up or valley down... 1618 02:02:44,023 --> 02:02:47,220 Welcome, my name is Kanakam... 1619 02:02:49,862 --> 02:02:53,195 Come into my dreams but nobody can get us... 1620 02:02:55,534 --> 02:02:58,196 It's normal for young to have wet dreams... 1621 02:02:58,371 --> 02:03:01,704 If it is not satiated, it's hell all the night... 1622 02:03:26,899 --> 02:03:29,891 All night I did that... 1623 02:03:30,903 --> 02:03:32,734 You look very cute to me... 1624 02:03:47,253 --> 02:03:52,748 If you want what you desire, you've to spend a lot for it... 1625 02:03:52,925 --> 02:03:58,591 There's a short cut to have it without spending a penny... 1626 02:03:58,764 --> 02:04:03,929 Get under the covers... close your eyes... 1627 02:04:04,103 --> 02:04:09,598 Jump the bandwagon of dreams... have a blast there... 1628 02:04:09,775 --> 02:04:12,938 Well said, my dear man... 1629 02:05:01,660 --> 02:05:06,996 Chase every day, try to impress... why do you want to rip it? 1630 02:05:07,166 --> 02:05:12,661 Won't your time get wasted? Won't you end with high BP? 1631 02:05:12,838 --> 02:05:18,174 I'm a queen of your cell... let it be anyone... 1632 02:05:18,344 --> 02:05:23,839 Get into the dreams with the snap of a finger... 1633 02:05:24,016 --> 02:05:27,179 It's bliss of heaven in the streets of desire... 1634 02:05:57,550 --> 02:06:03,546 He's the police informer who made months of plan to fail miserably. 1635 02:06:13,232 --> 02:06:18,568 A tip before you die, I'll do what I planned to do. 1636 02:06:18,737 --> 02:06:21,228 There's no one to stop me. 1637 02:06:21,407 --> 02:06:23,068 There's one man! 1638 02:06:23,909 --> 02:06:25,069 Who is he? 1639 02:06:29,081 --> 02:06:34,246 I got it on seeing fear in your eyes at the mention of Baadshah's name, 1640 02:06:34,420 --> 02:06:38,151 you'd surely die in the hands of Baadshah. 1641 02:06:38,591 --> 02:06:43,085 A shocking information before you die. 1642 02:06:43,262 --> 02:06:48,256 Baadshah too works for the same officer I work for. 1643 02:06:56,275 --> 02:06:57,469 Who is that officer? 1644 02:06:59,945 --> 02:07:01,606 Who is that officer? 1645 02:07:08,954 --> 02:07:11,115 Baadshah is working for police. 1646 02:07:11,290 --> 02:07:15,624 Bhai, I understood it now by the way he hit me. 1647 02:07:15,794 --> 02:07:17,455 The masked man was Baadshah! 1648 02:07:17,630 --> 02:07:20,622 Yes, Padmanabha Simha is a buffoon. 1649 02:07:20,799 --> 02:07:22,790 He didn't even catch a pick-pocket till date. 1650 02:07:22,968 --> 02:07:28,634 I want both Baadshah behind him and the police officer behind Baadshah! 1651 02:07:28,807 --> 02:07:32,641 As marriage time approaches, I feel like a tennis ball coming at me! 1652 02:07:32,811 --> 02:07:35,644 Don't worry, let it be any problem, I'll play football with it. 1653 02:07:35,814 --> 02:07:37,805 Please co-operate calmly! 1654 02:07:45,658 --> 02:07:48,650 You're just a wedding planner, how dare you touch the bride! 1655 02:07:48,827 --> 02:07:50,158 What's your range and this change? 1656 02:07:50,329 --> 02:07:51,990 We don't know your caste or past! 1657 02:07:52,164 --> 02:07:53,153 What's this nasty things? 1658 02:07:53,332 --> 02:07:54,993 Why are you asking me that? - Who should I ask then? 1659 02:07:55,167 --> 02:07:56,828 Sleeping Padmanabha Simha! 1660 02:07:57,002 --> 02:08:00,165 I've told you many times all these characters and scenes are his dreams. 1661 02:08:00,339 --> 02:08:01,670 Why do you always ask me the same question? 1662 02:08:01,840 --> 02:08:04,673 I got it, first time, right? I got confused. 1663 02:08:04,843 --> 02:08:06,834 Why is he getting such lousy thoughts? 1664 02:08:07,012 --> 02:08:08,502 Don't know what he is planning with this! 1665 02:08:08,681 --> 02:08:11,343 That's okay, Janaki won't remember all this, right? 1666 02:08:11,517 --> 02:08:13,678 How can she remember your dream? You speak like a mad man. 1667 02:08:13,852 --> 02:08:17,185 Don't get angry, Padma's schemes are too confusing! 1668 02:08:17,356 --> 02:08:20,519 They've killed our informer Kesava. 1669 02:08:21,360 --> 02:08:23,692 I'm sure Sadhu Bhai is in city. 1670 02:08:24,863 --> 02:08:26,694 You be careful. 1671 02:08:26,865 --> 02:08:30,858 Nobody must know you're Baadshah till the mission is accomplished. 1672 02:08:31,036 --> 02:08:33,197 My mother too doesn't know I'm Baadshah! 1673 02:08:44,216 --> 02:08:45,706 Are you Baadshah? 1674 02:08:46,051 --> 02:08:49,543 Are the criminal entire police department is after? 1675 02:08:49,722 --> 02:08:51,383 No, please listen to me, mother. - What no? 1676 02:08:52,725 --> 02:08:58,288 My fears have come true! You too just like your father... 1677 02:08:59,565 --> 02:09:02,898 Never again show your face to me in life. 1678 02:09:03,068 --> 02:09:05,059 Mother, the reason I became Baadshah is Siddhu! 1679 02:09:12,578 --> 02:09:14,569 Why hasn't he come yet, mother? - He'll come. 1680 02:09:18,083 --> 02:09:19,914 You know I'm going to US today, 1681 02:09:20,085 --> 02:09:22,076 wished to have breakfast together, why did you come so late? 1682 02:09:22,254 --> 02:09:24,245 If he comes late, there will be a reason. 1683 02:09:24,423 --> 02:09:25,913 You say whatever he does is right. 1684 02:09:27,926 --> 02:09:29,757 It took time to get this printed. 1685 02:09:32,097 --> 02:09:34,429 Every day when you've coffee, you must remember mom and me. 1686 02:09:34,600 --> 02:09:36,761 Likewise we too should think about you while having coffee. 1687 02:09:36,935 --> 02:09:37,765 Did you see? 1688 02:09:38,771 --> 02:09:40,602 Silly! Give me your hand! 1689 02:09:44,109 --> 02:09:47,101 He'll remember me every second now. How is it? 1690 02:09:48,947 --> 02:09:50,437 You both should always be like this. 1691 02:09:50,616 --> 02:09:53,949 I will but I doubt him. - Doubting me? 1692 02:09:54,119 --> 02:09:57,611 You passed civils, why are you going to US instead of attending interview? 1693 02:09:57,790 --> 02:10:02,284 I can more there what IAS and IPS officers earn here. 1694 02:10:02,461 --> 02:10:05,953 People think like this, that's why top goes there and scrap remains here. 1695 02:10:06,131 --> 02:10:08,463 Where's Bombay? Isn't it in India? 1696 02:10:08,634 --> 02:10:10,966 You got a good job offer there, why didn't you go? 1697 02:10:11,136 --> 02:10:12,296 You could've gone there, son. 1698 02:10:12,471 --> 02:10:15,804 Mother, he was with you since birth. I joined you much later. 1699 02:10:20,646 --> 02:10:23,809 You found me on streets and raised me affectionately than him, 1700 02:10:23,982 --> 02:10:24,971 how can I forget that, mother? 1701 02:10:25,150 --> 02:10:27,311 If you talk about it again, I'll kill you. 1702 02:10:27,486 --> 02:10:29,477 Look mom, he's distancing himself from me. 1703 02:10:29,655 --> 02:10:32,317 Sorry, I'll never say that again. - No... 1704 02:10:32,491 --> 02:10:33,651 I said sorry, right? 1705 02:10:35,327 --> 02:10:37,318 He's short tempered, mother. - Then what? 1706 02:10:51,844 --> 02:10:54,176 I forgot my bag, I'll get it, mother. 1707 02:10:54,346 --> 02:10:55,836 Be careful, son. - Okay, mother. 1708 02:11:07,860 --> 02:11:09,020 Getting late, come fast! 1709 02:12:29,942 --> 02:12:33,776 No... no... l'm scared... I'll just watch! - Light it! 1710 02:12:41,954 --> 02:12:45,287 Our investigations prove Sadhu Bhai is behind the Gulshan Chat blasts. 1711 02:12:45,457 --> 02:12:46,788 We've alerted the teams, 1712 02:12:46,959 --> 02:12:49,951 we're taking all precautions to avoid such incidents from happening. 1713 02:12:50,128 --> 02:12:54,963 I'll ensure Govt. compensates to the families of victims in the blast. 1714 02:12:55,133 --> 02:12:56,293 Did you see this news? 1715 02:12:56,468 --> 02:12:59,801 Bomb blast in Bombay local train. Many innocent people died. 1716 02:12:59,972 --> 02:13:01,803 It's common in India. 1717 02:13:02,474 --> 02:13:04,533 Would you react like this if I had died in the blast? 1718 02:13:05,143 --> 02:13:07,634 Power or poverty isn't the biggest threat, 1719 02:13:07,813 --> 02:13:10,145 terrorists and mafia are the biggest threat to us. 1720 02:13:10,315 --> 02:13:14,809 They must be shot ruthlessly. 1721 02:13:20,993 --> 02:13:24,485 I don't want to be a police officer to make money or for power, 1722 02:13:24,663 --> 02:13:25,823 for the sake of my country, 1723 02:13:26,832 --> 02:13:31,826 to clean up Sadhu bhai and his gang for killing many innocent Indians, 1724 02:13:32,004 --> 02:13:34,666 I scored 90% in Civils with that aim, 1725 02:13:34,840 --> 02:13:36,330 I've cleared mains with 95%, 1726 02:13:36,508 --> 02:13:38,999 I got selected with high grades in every event of the training period, 1727 02:13:39,177 --> 02:13:40,872 why did you reject me then? 1728 02:13:44,016 --> 02:13:46,177 Your father Dhanraj is the reason for your rejection. 1729 02:13:46,351 --> 02:13:48,683 How can my father be the reason who died 20 years ago? 1730 02:13:48,854 --> 02:13:50,344 Your father is still alive. 1731 02:13:51,690 --> 02:13:53,681 You want to kill Sadhu Bhai, 1732 02:13:53,859 --> 02:13:56,851 your father runs a casino in Macau working under the same Sadhu Bhai. 1733 02:13:58,530 --> 02:14:01,021 We mustn't recruit candidates criminal family history. 1734 02:14:03,201 --> 02:14:06,602 I've been trying to catch Sadhu Bhai for 20 years, 1735 02:14:07,205 --> 02:14:09,036 your father Dhanraj is a financial expert, 1736 02:14:09,207 --> 02:14:11,368 getting frustrated for not getting recognition for his talent, 1737 02:14:11,543 --> 02:14:13,875 he joined Sadhu as his financial advisor. 1738 02:14:14,046 --> 02:14:18,380 When Sadhu left India, your father tied to take you and mother with him. 1739 02:14:18,550 --> 02:14:19,881 Your mother didn't agree. 1740 02:14:20,052 --> 02:14:25,046 She made him believe that you and she had died in an accident. 1741 02:14:25,223 --> 02:14:27,885 Likewise she lied to you that your father is dead. 1742 02:14:28,560 --> 02:14:33,554 I saw hope seeing fire in your eyes and honesty in your words. 1743 02:14:33,732 --> 02:14:37,725 Infiltrate the gang with your father's help, 1744 02:14:38,070 --> 02:14:41,733 Intelligence reports say Sadhu is planning major blasts in India, 1745 02:14:41,907 --> 02:14:43,067 we must stop him at any cost, 1746 02:14:43,241 --> 02:14:47,234 if you do as I say, I'll drop all the charges against your father. 1747 02:14:48,914 --> 02:14:52,941 Sadhu bhai is my target from now. 1748 02:14:54,086 --> 02:14:55,917 Operation Baadshah began like that. 1749 02:14:56,088 --> 02:15:01,253 He erased many gangsters joining the gang with the help of his uncle. 1750 02:15:01,426 --> 02:15:06,591 He stopped Sadhu bhai and saved us from a big disaster. 1751 02:15:07,265 --> 02:15:11,759 He reformed his father and weaned him away from mafia. 1752 02:15:15,774 --> 02:15:19,107 Sorry son, I misunderstood you. 1753 02:15:20,278 --> 02:15:21,939 Father always talks about you! 1754 02:15:22,114 --> 02:15:23,274 Where's your father? 1755 02:15:51,143 --> 02:15:54,306 If children do mistakes, parents correct them, 1756 02:15:54,479 --> 02:15:57,642 but I committed the mistake and you corrected me. 1757 02:15:58,150 --> 02:16:01,483 I'm proud of giving birth to such a good son! 1758 02:16:02,821 --> 02:16:05,984 I feel shame for what had happened in Italy. 1759 02:16:06,158 --> 02:16:08,490 Without knowing about you, I bored you with my ball philosophy. 1760 02:16:08,660 --> 02:16:12,152 You ran the show like Lord Krishna but I called you as disciple and heir. 1761 02:16:12,330 --> 02:16:13,991 No problem, finally you called me as lover, right? 1762 02:16:14,166 --> 02:16:16,157 Next you'd say husband! - It isn't that easy. 1763 02:16:16,334 --> 02:16:17,824 My father must know Adhi is a traitor. 1764 02:16:18,003 --> 02:16:20,494 He must get convinced and cancel the marriage. How can you do it? 1765 02:16:20,672 --> 02:16:24,164 I've arranged the song, dance and movements for tomorrow's sangeeth. 1766 02:16:24,342 --> 02:16:26,173 Sangeeth of Pilli family! 1767 02:16:27,512 --> 02:16:30,174 Sangeeth of Pilli family must be talk of town, 1768 02:16:30,348 --> 02:16:32,680 everything is perfect, right? - Planning is perfect sir. 1769 02:16:32,851 --> 02:16:35,843 If you don't want any spoilers, keep Padmanabha Simha away from drinks, 1770 02:16:36,021 --> 02:16:37,511 you request him personally. 1771 02:16:38,023 --> 02:16:39,354 Go... go... 1772 02:16:39,524 --> 02:16:42,015 Brother-in-law, you're famous with children too. 1773 02:16:42,194 --> 02:16:43,684 Fame depends on the work you do. 1774 02:16:43,862 --> 02:16:44,692 You're right, brother-in-law. 1775 02:16:44,863 --> 02:16:46,854 I've a small request. - What's that? 1776 02:16:47,032 --> 02:16:49,523 I don't want Pilli family to become laughing stock of the town. 1777 02:16:49,701 --> 02:16:51,191 So, please don't drink today. 1778 02:16:51,369 --> 02:16:53,200 Should I not drink for your silly family? 1779 02:16:53,371 --> 02:16:56,534 Uncle, elderly man is requesting, please give up for just a day. 1780 02:16:57,042 --> 02:16:59,033 I agree because of my soul mate's request. 1781 02:17:00,212 --> 02:17:01,076 Brother! 1782 02:17:07,552 --> 02:17:09,213 Why is your brother here? 1783 02:17:09,387 --> 02:17:10,877 That is... - Who invited him? 1784 02:17:11,056 --> 02:17:12,216 I invited him, sir. - You? 1785 02:17:12,390 --> 02:17:14,722 He's not a relative, he's an enemy. Do you know that? 1786 02:17:14,893 --> 02:17:16,724 Don't get angry, sir? I know about your fight. 1787 02:17:16,895 --> 02:17:18,726 Punishment for such guys isn't keeping them away. 1788 02:17:18,897 --> 02:17:22,230 Then? - We must show him what he's missing! 1789 02:17:22,400 --> 02:17:25,733 He must see Pilli family's grandeur and burn with jealous! 1790 02:17:25,904 --> 02:17:28,065 You're right! I didn't get this idea. 1791 02:17:28,740 --> 02:17:29,900 Are you fine brother? - Fine, dear. 1792 02:17:30,075 --> 02:17:31,064 Are you fine, sister-in-law? - I'm fine. 1793 02:17:31,243 --> 02:17:33,234 You belittled my family rejected my son, 1794 02:17:33,411 --> 02:17:36,244 and got your daughter married to her lover. 1795 02:17:36,414 --> 02:17:38,405 That's why you stayed away from us for 2 years. 1796 02:17:38,583 --> 02:17:40,574 Watch the grandeur of Pilli family's wedding. 1797 02:17:41,253 --> 02:17:43,414 Brother! - Please make him sit in the first row. 1798 02:17:43,588 --> 02:17:44,577 Please come, brother-in-law. 1799 02:17:45,590 --> 02:17:49,082 Thanks son! I could meet my brother after years. 1800 02:17:49,261 --> 02:17:53,095 Thank Janaki not me, she told me everything. 1801 02:17:54,933 --> 02:17:56,594 Welcome, brother-in-law! 1802 02:17:56,768 --> 02:17:59,259 Sangeeth is grand like marriage! - Don't you want marriage then? 1803 02:18:00,272 --> 02:18:03,833 Just for fun! I said marriage is fun! 1804 02:18:05,277 --> 02:18:10,271 Find Baadshah who is behind Padmanabha before marriage is over. 1805 02:18:11,950 --> 02:18:13,611 I need to talk to you personally. 1806 02:18:14,286 --> 02:18:18,279 There's a marked difference in Padmanabha's behaviour for few days. 1807 02:18:18,456 --> 02:18:19,787 I observed him. 1808 02:18:19,958 --> 02:18:22,290 Some guy Baad... - Baadshah! 1809 02:18:22,460 --> 02:18:26,294 He's talking to him on phone. He's in regular touch with him. 1810 02:18:26,464 --> 02:18:29,297 He meets him under the cover of darkness. - Did you see Baadshah? 1811 02:18:29,467 --> 02:18:32,129 I did try but couldn't see his face clearly in dark. 1812 02:18:32,304 --> 02:18:35,467 But one thing is sure, he's too dangerous man. 1813 02:18:35,640 --> 02:18:37,631 You'd be shocked for this. - What? 1814 02:18:37,809 --> 02:18:39,299 It seems he'll kill you also. 1815 02:18:39,477 --> 02:18:42,969 Some guy Siddhu... - Sadhu Bhai! 1816 02:18:43,148 --> 02:18:45,810 That's the guy! It seems you work with him, right? 1817 02:18:45,984 --> 02:18:47,474 Why are you telling this to us? 1818 02:18:47,652 --> 02:18:50,985 What do we get in the marriage? I expect something from you, sir. 1819 02:18:51,156 --> 02:18:53,317 Don't tell about this to anyone. 1820 02:18:54,492 --> 02:18:57,154 Can I advice you along with information? This is free. 1821 02:18:57,495 --> 02:18:58,154 Tell me. 1822 02:18:58,330 --> 02:19:01,322 If you get the short man o drink, he'll cough up about Baadshah! 1823 02:19:01,499 --> 02:19:03,899 Drinks here...? - This is also free. 1824 02:19:07,505 --> 02:19:09,336 What? - A special bottle for you. 1825 02:19:09,507 --> 02:19:12,169 I've promised my soul mate not to drink today. 1826 02:19:12,344 --> 02:19:14,676 Right but groom wants you to drink. 1827 02:19:14,846 --> 02:19:16,677 Have some juice. - Juice is okay to me. 1828 02:19:21,519 --> 02:19:23,350 Why has he changed route and calling me uncle? 1829 02:19:23,521 --> 02:19:25,853 Don't know what's the plan of sleeping Padmanabha Simha? 1830 02:19:26,024 --> 02:19:26,854 You're right! 1831 02:19:31,529 --> 02:19:32,860 Uncle, juice. 1832 02:19:33,198 --> 02:19:35,598 Why two glasses? - If you like it, you can have it. 1833 02:19:39,537 --> 02:19:42,199 Liked it, uncle? - Fantastic! - Have that one too. 1834 02:19:45,710 --> 02:19:47,871 Can I get two more? - Get it. 1835 02:19:48,380 --> 02:19:49,711 Did you see, Rama? 1836 02:19:54,886 --> 02:19:56,046 Juice is missing. 1837 02:19:57,389 --> 02:19:59,380 Who drank it? 1838 02:20:05,730 --> 02:20:07,561 Guests have arrived, start the program. - Okay sir. 1839 02:20:07,732 --> 02:20:10,394 Women in the family practiced dance for 2 days, let's start with them. 1840 02:20:10,568 --> 02:20:12,900 Dance? They can't even cook properly. 1841 02:20:13,071 --> 02:20:16,563 Would they dance too? Guests may throw up. 1842 02:20:17,575 --> 02:20:20,908 Any function in my family would start with my act! 1843 02:20:36,594 --> 02:20:59,941 Hail Lord Shiva and Parvathi! 1844 02:21:14,632 --> 02:21:19,467 Dance and rhythm in tune is bliss... 1845 02:21:19,637 --> 02:21:24,301 Acting and ovation is heavenly... 1846 02:21:24,476 --> 02:21:29,140 In action... in pose... 1847 02:21:31,316 --> 02:21:32,806 What's that dance? - Bharathanatyam! 1848 02:21:32,984 --> 02:21:35,145 No, it's silly dance! 1849 02:21:35,820 --> 02:21:37,811 What's that movement like walking in slush? 1850 02:21:37,989 --> 02:21:40,355 What's that lousy expression on face? 1851 02:21:41,493 --> 02:21:43,154 You stop it! 1852 02:21:43,495 --> 02:21:46,487 Kamalahasan cried for banning 'Vishwaroopam', 1853 02:21:46,664 --> 02:21:48,996 if he sees this dance, he'll die in shock. 1854 02:21:49,334 --> 02:21:52,326 Will our dances make you throw up? 1855 02:21:53,004 --> 02:21:54,665 So they had the liquor mixed juice. 1856 02:21:54,839 --> 02:21:56,329 We're fans of senior NTR! 1857 02:21:56,508 --> 02:21:58,840 You wanna watch the show! 1858 02:22:05,683 --> 02:22:07,742 Parents' threw me out of home... 1859 02:22:09,354 --> 02:22:11,686 Husband too dumped me... 1860 02:22:17,195 --> 02:22:32,543 I'm all of just sixteen, if you marry, it's just 3 knots... 1861 02:22:38,550 --> 02:22:40,882 I went to Gudiwada... 1862 02:22:42,554 --> 02:22:45,216 I went to Guntur... 1863 02:22:50,728 --> 02:22:54,562 Eluru... Nellore... I went to many places... 1864 02:22:54,732 --> 02:22:58,725 Wherever I go... whatever I do... they ask for more... 1865 02:22:58,903 --> 02:23:06,571 Bloody rogues who come to watch the show... 1866 02:23:17,755 --> 02:23:21,748 May your home turn into gold... 1867 02:23:23,094 --> 02:23:26,757 May my body turn beautiful... 1868 02:23:28,099 --> 02:23:33,264 You're on high, would you like to join me? 1869 02:23:33,438 --> 02:23:38,933 Will you take on the passion head on? 1870 02:23:51,122 --> 02:23:53,784 There's a hut... 1871 02:23:55,793 --> 02:23:57,954 There's a cot... 1872 02:24:04,636 --> 02:24:11,633 Hut and cot both are empty without a man... 1873 02:24:22,987 --> 02:24:29,984 The girl is on high and the cool night says okay... 1874 02:24:32,664 --> 02:24:40,662 My youth is for you... 1875 02:24:40,838 --> 02:24:44,501 It's going all out for you... 1876 02:24:44,676 --> 02:24:47,236 To quench desires... 1877 02:24:58,523 --> 02:25:00,514 Aren't you ashamed to get drunk and dance? 1878 02:25:00,692 --> 02:25:02,853 You ruined Pilli family honour. Why did you also join them? 1879 02:25:03,027 --> 02:25:04,187 They wanted me to join... - Will you join if they ask? 1880 02:25:04,362 --> 02:25:06,193 They're senseless... - It's not their mistake sir. 1881 02:25:06,364 --> 02:25:09,026 Who are you to tell me that? - Your son-in-law added liquor to juice. 1882 02:25:09,200 --> 02:25:10,565 Watch this video, sir. 1883 02:25:17,875 --> 02:25:20,366 Did that short man tell about Baadshah? 1884 02:25:20,545 --> 02:25:22,706 What will he say? He's killing me for that juice. 1885 02:25:22,880 --> 02:25:26,213 No use like this, if we kidnap Padmanabha from here, 1886 02:25:26,384 --> 02:25:27,942 our problem would get solved. 1887 02:25:29,387 --> 02:25:32,550 How dare! Will you try to kidnap me? - Don't shout! 1888 02:25:32,724 --> 02:25:35,716 With professional jealousy of becoming more famous than you, 1889 02:25:35,893 --> 02:25:37,224 would you stoop down to so low level? 1890 02:25:37,395 --> 02:25:38,555 Don't shout, I'll strangle your neck. 1891 02:25:38,730 --> 02:25:42,063 Will you kill me? Kill me! 1892 02:25:44,736 --> 02:25:47,227 I've understood you and your character. 1893 02:25:48,072 --> 02:25:51,564 You added liquor to juice and now beat my brother-in-law. 1894 02:25:51,743 --> 02:25:53,074 Are you human or beast? 1895 02:25:53,411 --> 02:25:56,574 Why are you shouting at son-in-law? Take it easy as fun and forget it. 1896 02:25:56,748 --> 02:25:59,410 It's not fun, he beat my brother-in-law! 1897 02:25:59,584 --> 02:26:00,573 Son-in-law of this family! 1898 02:26:00,752 --> 02:26:03,585 How much my brother-in-law is feeling for me? I hope this dream is true! 1899 02:26:03,755 --> 02:26:06,588 Fall at his feet and seek his forgiveness. 1900 02:26:07,258 --> 02:26:10,091 What are you thinking? Fall, if not marriage may get cancelled. 1901 02:26:10,261 --> 02:26:11,250 Why should he? 1902 02:26:11,429 --> 02:26:14,921 Commissioner must fall at his feet for abusing him. 1903 02:26:15,099 --> 02:26:16,930 We too have family honour. 1904 02:26:17,101 --> 02:26:18,932 Honour? Your son made a mistake, 1905 02:26:19,103 --> 02:26:20,764 instead of chiding him, you're supporting him. 1906 02:26:20,938 --> 02:26:24,430 No use is growing like a bull, grow your brain. 1907 02:26:26,778 --> 02:26:28,609 How dare you point finger at me! 1908 02:26:28,780 --> 02:26:31,271 If you stay here, I'll have you thrown out. 1909 02:26:31,449 --> 02:26:33,781 We're not women to wait till thrown out. 1910 02:26:33,951 --> 02:26:35,441 We'll smash your faces! 1911 02:26:35,953 --> 02:26:38,945 What's this nasty? cancel marriage, that's the end. 1912 02:26:39,123 --> 02:26:40,954 If you fight, it'll create bad image for you. 1913 02:26:41,125 --> 02:26:42,956 This marriage is cancelled! 1914 02:26:43,127 --> 02:26:45,118 Who are you to say that? I'm telling now! 1915 02:26:45,296 --> 02:26:46,285 This marriage is cancelled. 1916 02:26:46,464 --> 02:26:48,796 Get out! - Let's go, son. Bloody proposal! 1917 02:26:48,966 --> 02:26:52,129 Bloody? You're a bloody family. 1918 02:26:52,804 --> 02:26:55,136 Shut your gob! - Calm down sir. 1919 02:26:56,140 --> 02:27:00,634 Your family honour isn't lost by the cancellation of marriage. 1920 02:27:00,812 --> 02:27:03,144 It's destined that a better son-in-law would join the family. 1921 02:27:03,314 --> 02:27:05,646 That's why this happened, what do you say? - Yes sir. 1922 02:27:05,817 --> 02:27:08,479 That guy wasn't fitting into the frame with Janaki madam. 1923 02:27:08,653 --> 02:27:11,486 Groom must change for colourful frame! 1924 02:27:23,668 --> 02:27:26,330 Colours... myriad of colours... 1925 02:27:26,504 --> 02:27:29,667 I want to see the colours on cheeks of the beauty... 1926 02:27:40,184 --> 02:27:42,675 Must wear a silk sari... 1927 02:27:42,854 --> 02:27:45,345 Apply a dot... 1928 02:27:45,523 --> 02:27:48,014 Marriage band must play on... Tie the knot with her... 1929 02:27:48,192 --> 02:27:53,687 Make her my life partner under the canopy... 1930 02:27:53,865 --> 02:27:56,356 Tiger... tiger... come, Tiger... 1931 02:27:56,534 --> 02:27:59,196 My beauty is sacrificed on your altar... 1932 02:27:59,370 --> 02:28:01,861 My beautiful bud... 1933 02:28:02,039 --> 02:28:05,202 It's a rain of jasmine in heart... 1934 02:28:54,425 --> 02:28:56,586 Get me the exotic mangoes of Chittoor... 1935 02:28:56,761 --> 02:28:59,594 Show me the taste of morning sickness... 1936 02:28:59,764 --> 02:29:04,929 May I share lovely hugs... May I charm you... 1937 02:29:05,102 --> 02:29:07,093 In highs and lows, blow up brain with my magic... 1938 02:29:07,271 --> 02:29:10,604 Would I object if you do anything with me? 1939 02:29:10,775 --> 02:29:13,266 It may be morning sickness or anything, my beauty and heart is yours... 1940 02:29:13,444 --> 02:29:15,935 May spread the bed of happiness... 1941 02:30:04,328 --> 02:30:06,489 Kesava sacrificed his life for the department, 1942 02:30:06,664 --> 02:30:08,325 it's our duty to stand by his family. 1943 02:30:08,499 --> 02:30:09,659 Take it, dear. 1944 02:30:10,835 --> 02:30:12,826 We must thank your father. 1945 02:30:13,004 --> 02:30:15,336 If you need any help, please call me. 1946 02:30:23,014 --> 02:30:27,348 I played with police of 12 countries, you played with me, 1947 02:30:27,685 --> 02:30:31,018 I know Adhi didn't hand over RDX to the department, 1948 02:30:31,188 --> 02:30:33,679 I know Baadshah is behind you, 1949 02:30:34,025 --> 02:30:36,186 tell me, where's Baadshah? 1950 02:30:36,360 --> 02:30:38,021 If not you will die. 1951 02:30:38,195 --> 02:30:43,030 Traitors like him betray for money, 1952 02:30:43,200 --> 02:30:46,363 but many police officers would sacrifice life for duty. 1953 02:30:47,204 --> 02:30:49,365 Should I launch your film? 1954 02:30:49,540 --> 02:30:52,873 I saw your heroism on TV and thought it would help my film. 1955 02:30:53,044 --> 02:30:54,033 Who would see me? 1956 02:30:54,211 --> 02:30:57,203 Crazy Robert, he would wet the bed if he sees you with me. 1957 02:30:57,381 --> 02:30:59,042 If not? - He would kill me. 1958 02:30:59,717 --> 02:31:02,208 What's your connection with him? - Enmity! 1959 02:31:02,386 --> 02:31:04,047 He asked money and I said go to hell. 1960 02:31:04,221 --> 02:31:05,711 He got hurt and I got booked. 1961 02:31:05,890 --> 02:31:07,221 He made an attempt on me in Italy. 1962 02:31:07,391 --> 02:31:09,052 Why did you go to Italy with this idly face? 1963 02:31:09,226 --> 02:31:12,559 To see locations. But coordinator Gopi cheated me. 1964 02:31:12,730 --> 02:31:13,719 Okay, bye. 1965 02:31:15,399 --> 02:31:16,559 Why are you seeing there? Tell me. 1966 02:31:16,734 --> 02:31:19,396 He didn't come and sent his niece. 1967 02:31:22,740 --> 02:31:24,401 Why are you seeing there again? Tell me. 1968 02:31:24,575 --> 02:31:26,406 She came with two tails. 1969 02:31:29,747 --> 02:31:31,078 What are these breaks like power cuts? 1970 02:31:31,248 --> 02:31:32,909 That's the problem with creators like me, 1971 02:31:33,084 --> 02:31:35,075 when we narrate anything, characters come alive before us, 1972 02:31:35,252 --> 02:31:36,412 can't understand if it's dream or real. 1973 02:31:36,587 --> 02:31:37,918 No doubt! It's a dream! 1974 02:31:38,089 --> 02:31:42,082 I think this is his plan to link me up with some heroine. 1975 02:31:42,259 --> 02:31:44,090 Who is the heroine? 1976 02:31:45,763 --> 02:31:47,754 My hero is power star! - I'm rising star! 1977 02:31:47,932 --> 02:31:50,423 Together it's multi star! Where's the location? 1978 02:31:51,769 --> 02:31:54,101 Tell me sir. - Has Sunny Leone put on some weight or not? 1979 02:31:54,271 --> 02:31:56,432 Why ask about taste before eating? You going to meet her, right? 1980 02:31:58,609 --> 02:32:01,271 He Sunny Leone and I don't see any skirt here. 1981 02:32:01,445 --> 02:32:05,609 Adhi, his father, Crazy Robert... why are they here? 1982 02:32:05,783 --> 02:32:07,614 I got it, this is climax to the dream. 1983 02:32:07,785 --> 02:32:11,949 He has created this scene to play with all of them. 1984 02:32:12,123 --> 02:32:14,614 We got into this mess because of your loud mouth. 1985 02:32:14,792 --> 02:32:16,783 Hand over the short man to them and get us freed. 1986 02:32:16,961 --> 02:32:18,451 We've announced the release date of my film. 1987 02:32:18,629 --> 02:32:21,621 Hand me over to them? I'm here to finish them. 1988 02:32:21,799 --> 02:32:24,962 Aren't you ashamed to join villains with that bull? 1989 02:32:25,136 --> 02:32:26,626 Stop shouting, where's Baadshah? 1990 02:32:26,804 --> 02:32:28,294 I'm before you, and still asking where's Baadshah? 1991 02:32:28,472 --> 02:32:31,635 I'm Baadshah! If Baadshah decides, war will turn one sided. 1992 02:32:41,485 --> 02:32:42,975 Ask them, let's go. 1993 02:32:43,154 --> 02:32:44,143 We must see the mood and ask if not we'll get rapped. 1994 02:32:44,488 --> 02:32:46,319 Isn't it, Surya? - Get lost! 1995 02:32:46,490 --> 02:32:49,152 How dare you beat me! How dare you dominate me in my world! 1996 02:32:50,327 --> 02:32:51,658 Your world? 1997 02:32:52,830 --> 02:32:53,819 This is my man's creation. 1998 02:32:53,998 --> 02:32:56,489 What's that nonsense? Did you drink early in the morning? 1999 02:32:56,667 --> 02:32:57,998 Am I talking nonsense? 2000 02:32:59,170 --> 02:33:00,831 All of you are my man's creations. 2001 02:33:01,005 --> 02:33:05,339 My man wishes and is determined to make me succeed he's sleeping. 2002 02:33:05,509 --> 02:33:07,500 Where's he sleeping? 2003 02:33:08,012 --> 02:33:10,003 You mustn't tell them you're in dream. - What if I tell? 2004 02:33:10,181 --> 02:33:11,512 You'll die in dream. 2005 02:33:12,516 --> 02:33:13,676 I'll not tell you. 2006 02:33:16,520 --> 02:33:18,351 Stop! I can't tell you! 2007 02:33:18,522 --> 02:33:20,353 I mustn't tell you, if I tell I'll die. 2008 02:33:20,524 --> 02:33:22,856 If you don't tell you'll surely die. Tell me. 2009 02:33:29,867 --> 02:33:33,359 Why are you rolling like a pig? Why don't you answer us? 2010 02:33:34,038 --> 02:33:36,529 I didn't expect even in dream I would get hurt in dream. 2011 02:33:36,707 --> 02:33:38,868 Why did he create such a situation? 2012 02:33:39,043 --> 02:33:41,204 Useless man! I don't want any of this trash dream. 2013 02:33:41,378 --> 02:33:43,369 I must come out of this immediately. But how? 2014 02:33:43,547 --> 02:33:50,385 Just close your eyes and sing Get up... get up... my king... 2015 02:33:50,554 --> 02:33:52,044 What are you thinking? 2016 02:33:52,389 --> 02:33:56,382 Give me 5 minutes, I'll tell you everything. 2017 02:34:04,902 --> 02:34:13,071 Get up... get up... my king... 2018 02:34:13,244 --> 02:34:17,408 Don't you want to get up? Shall I wake you up? 2019 02:34:32,263 --> 02:34:35,255 How long will you sleep? Is it lodge to sleep like log? 2020 02:34:35,432 --> 02:34:37,263 Moreover damn snores too. Get up! 2021 02:34:37,601 --> 02:34:40,434 Get up! - Got up! 2022 02:34:41,939 --> 02:34:44,601 Why am I still in dream? It means China machine has failed. 2023 02:34:44,775 --> 02:34:46,265 So, never use duplicate Chinese machines. 2024 02:34:46,443 --> 02:34:48,274 What are you looking at? Get up! 2025 02:34:48,445 --> 02:34:52,438 Did Rama Rao booked me like this? Who is Rama Rao? 2026 02:34:52,616 --> 02:34:55,107 I'll show him to you, sir. I'm going through hell. 2027 02:34:55,452 --> 02:34:56,282 That's him! 2028 02:34:59,790 --> 02:35:01,280 He's wedding planner! 2029 02:35:01,625 --> 02:35:03,115 He's Baadshah! 2030 02:35:03,794 --> 02:35:04,453 He's Baadshah! 2031 02:35:04,628 --> 02:35:06,619 If he's Baadshah, why did he act like wedding planner? 2032 02:35:06,797 --> 02:35:10,130 You can never understand his moves, 2033 02:35:10,301 --> 02:35:13,293 because this is a plan by master mind Baadshah! 2034 02:35:14,305 --> 02:35:16,136 He came near Adhi with Janaki's help, 2035 02:35:16,307 --> 02:35:18,468 he used Padmanabha Simha with dream machine, 2036 02:35:18,642 --> 02:35:20,633 he provoked and brought you to India. 2037 02:35:20,978 --> 02:35:22,468 Like using a bait to hunt tiger, 2038 02:35:22,646 --> 02:35:25,979 Baadshah used this scapegoat as a bait. 2039 02:35:29,486 --> 02:35:34,150 This dream machine will make our dreams come true in dream. 2040 02:35:34,325 --> 02:35:36,816 You're now in dream, uncle. - How can he decide my dream? 2041 02:35:36,994 --> 02:35:39,485 We're not the deciders. Sleeping Padmanabha Simha! 2042 02:35:39,663 --> 02:35:41,494 You must be the emperor of your dream. 2043 02:35:43,334 --> 02:35:46,667 So, this is not a dream. - This is not dream but real. 2044 02:35:47,171 --> 02:35:49,503 Why did he choose me though there are so many in home? 2045 02:35:49,673 --> 02:35:53,006 You look like tissue paper, use and throw away! 2046 02:35:53,177 --> 02:35:55,008 It's not safe to be here. 2047 02:35:55,179 --> 02:35:58,512 Call Wilson and arrange for a chopper in Hakimpet airbase. 2048 02:37:00,911 --> 02:37:05,746 I recruited him the day you recovered RDX sent to India! 2049 02:37:09,753 --> 02:37:11,584 So many variations in one character. 2050 02:37:31,442 --> 02:37:34,275 He brought entire mafia to kneels without uniform. 2051 02:37:34,445 --> 02:37:35,935 Now he's an officer with uniform. 2052 02:37:36,113 --> 02:37:39,105 If you've guts, try to escape from him. 2053 02:37:39,283 --> 02:37:44,118 No police officer could make me come to India for 20 years, 2054 02:37:44,288 --> 02:37:45,619 you made me come here, 2055 02:37:46,623 --> 02:37:49,786 I'll offer you whatever you ask and do whatever you ask! 2056 02:37:49,960 --> 02:37:51,120 Leave me! 2057 02:37:53,297 --> 02:37:57,631 Loafers like him may fall for your offers! 2058 02:37:57,801 --> 02:38:00,133 But I've an address for this dress. 2059 02:38:05,642 --> 02:38:07,974 There's a history to that name! 2060 02:38:08,479 --> 02:38:13,974 There wasn't anyone to buy NTR and there won't be anyone in future. 2061 02:38:21,158 --> 02:38:23,649 One step forward and IG will die! 2062 02:38:50,354 --> 02:38:53,346 Did you see Scorpios blew up with one step? 2063 02:38:53,524 --> 02:38:55,515 Your one step makes films to flop. 2064 02:40:49,473 --> 02:40:54,638 Many innocents died in the bombs planted by you. 2065 02:40:54,811 --> 02:40:58,303 One among them is Siddhu I love so much. 2066 02:40:58,482 --> 02:41:02,646 I had decided that day to kill you. 2067 02:41:33,183 --> 02:41:36,175 I told you I would finish it with you! 2068 02:41:45,696 --> 02:41:48,529 All are gone! Only I'm left. 2069 02:41:48,699 --> 02:41:50,189 You got caught! 2070 02:42:13,056 --> 02:42:16,219 Without polluting Pilli family, I've a police officer as son-in-law. 2071 02:42:16,393 --> 02:42:18,384 It's Pilli Appa Rao's blessings. 2072 02:42:18,729 --> 02:42:19,388 When I see you happy, 2073 02:42:19,563 --> 02:42:22,896 I feel it's like a coach seeing his student hit a six! 2074 02:42:23,066 --> 02:42:25,398 Though it's routine example, it's new! 2075 02:42:27,237 --> 02:42:29,228 Isn't it like a dream to you, uncle? 2076 02:42:29,406 --> 02:42:30,395 Dream again? 173967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.