Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,580 --> 00:00:08,597
♪ Outlaw Ladies ♪
2
00:00:10,240 --> 00:00:12,197
♪ Outlaw Ladies ♪
3
00:00:15,360 --> 00:00:16,800
♪ You may not know when ♪
4
00:00:16,800 --> 00:00:17,560
♪ you will meet ♪
5
00:00:17,560 --> 00:00:17,758
♪ us. ♪
6
00:00:18,960 --> 00:00:20,840
♪ We have two faces and we ♪
7
00:00:20,840 --> 00:00:20,958
♪ are wicked. ♪
8
00:00:22,560 --> 00:00:24,280
♪ You'll get in trouble if you ♪
9
00:00:24,280 --> 00:00:24,680
♪ disobey us, ♪
10
00:00:24,680 --> 00:00:25,360
♪ because when we catch ♪
11
00:00:25,360 --> 00:00:25,998
♪ you, you'll wish you never did. ♪
12
00:00:28,620 --> 00:00:30,818
♪ Outlaw Ladies ♪
13
00:00:32,160 --> 00:00:36,920
♪ Outlaw Ladies ♪
14
00:00:36,920 --> 00:00:39,238
♪ Don't joke and call us darling. ♪
15
00:00:40,240 --> 00:00:40,920
♪ And don't ♪
16
00:00:40,920 --> 00:00:42,878
♪ linger outside and leave us home alone. ♪
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,680
♪ We have some tricks for you, darling. ♪
18
00:00:46,680 --> 00:00:47,280
♪ And all our ♪
19
00:00:47,280 --> 00:00:48,080
♪ games ♪
20
00:00:48,080 --> 00:00:49,078
♪ are better than yours. ♪
21
00:00:50,080 --> 00:00:53,600
♪ Outlaw Ladies ♪
22
00:00:53,600 --> 00:01:06,180
♪ Outlaw Ladies ♪
♪ Outlaw Ladies ♪
23
00:01:06,180 --> 00:01:06,640
♪ Grown up ♪
24
00:01:06,640 --> 00:01:07,160
♪ Cute, ♪
25
00:01:07,160 --> 00:01:07,438
♪ Grown up ♪
26
00:01:19,920 --> 00:01:20,240
♪ Cute. ♪
27
00:01:20,240 --> 00:01:21,918
♪ You can't judge by the cover of violence. ♪
28
00:01:22,560 --> 00:01:25,360
♪ It's a fact we all Outlaw Ladiess know ♪
29
00:01:25,360 --> 00:01:25,918
♪ best. We ♪
30
00:01:26,640 --> 00:01:26,838
♪ always ♪
31
00:01:27,600 --> 00:01:29,278
♪ clean your house and prepare your dinner ♪
32
00:01:29,960 --> 00:01:30,480
♪ And ♪
33
00:01:30,480 --> 00:01:32,800
♪ after that, we'll test you further. ♪
34
00:01:32,800 --> 00:01:35,680
♪ Outlaw Ladies ♪
35
00:01:35,680 --> 00:01:36,360
♪ yeah ♪
36
00:01:36,360 --> 00:01:38,358
♪ Outlaw Ladies ♪
37
00:01:41,200 --> 00:01:45,260
♪ Don't let our work fool you ♪
38
00:01:45,260 --> 00:01:46,898
♪ Once we hide ♪
39
00:01:48,240 --> 00:01:49,600
♪ what we really have in mind ♪
40
00:01:49,600 --> 00:01:50,598
♪ But give us love ♪
41
00:01:51,400 --> 00:01:52,760
♪ and admiration, darling, and you’ll see ♪
42
00:01:52,760 --> 00:01:54,920
♪ you will get better. ♪
43
00:01:54,920 --> 00:02:35,898
♪ Outlaw Ladies ♪♪ Outlaw Ladies ♪♪ Outlaw Ladies ♪♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪♪♪ Outlaw Ladies ♪♪ Outlaw Ladies ♪♪ Outlaw Ladies ♪
44
00:02:52,480 --> 00:02:53,758
Good morning, Miss Cassie.
45
00:02:56,720 --> 00:02:57,560
Orange
46
00:02:57,560 --> 00:02:57,918
and juice.
47
00:02:58,480 --> 00:03:00,878
Squeeze the juice right next to you.
48
00:03:55,900 --> 00:03:58,500
So, come by today and take that great discount price.
49
00:03:58,500 --> 00:03:59,760
Say, Lloyd Manning sent you.
50
00:03:59,760 --> 00:04:02,080
This is the Lloyd Manning Morning Show. Thank you, friend.
51
00:04:02,080 --> 00:04:04,000
This is the Lloyd Manning Morning Show.
52
00:04:04,000 --> 00:04:04,798
Stay with us.
53
00:04:05,680 --> 00:04:07,520
And yes, we were there yesterday at
54
00:04:07,520 --> 00:04:10,080
the big world fashion news press conference
55
00:04:10,080 --> 00:04:12,480
about Cassie Lacey,
56
00:04:12,480 --> 00:04:14,320
Yes. Cassie Lacey,
57
00:04:14,320 --> 00:04:16,080
agreed to be a Lingerie Model,
58
00:04:16,080 --> 00:04:16,560
That's
59
00:04:16,560 --> 00:04:17,480
Exciting..
60
00:04:17,480 --> 00:04:19,200
And this is still hot news.
61
00:04:19,200 --> 00:04:19,421
This is footage
62
00:04:19,421 --> 00:04:19,918
It's the take of some of that
conference we saw yesterday.
63
00:04:24,220 --> 00:04:25,918
It's late, late, late, late.
64
00:04:26,580 --> 00:04:30,361
Miss Lazy, how did it feel to be
recognized in the fashion world as
65
00:04:30,361 --> 00:04:33,918
America's utmost authority on
craftables for the American woman?
66
00:04:34,420 --> 00:04:35,598
But most of all, our team.
67
00:04:36,200 --> 00:04:38,278
Well, that's how the rest of
the kids are done.
68
00:04:38,880 --> 00:04:39,878
They've.
69
00:04:48,150 --> 00:04:49,948
taken by most feminist leaders.
70
00:04:50,550 --> 00:04:55,169
Well, I'm not into learning
brawls or... Will mom?
71
00:04:56,490 --> 00:04:58,171
Certainly believe in sexual assault.
72
00:04:58,171 --> 00:05:02,828
We have such a marvelously busy
schedule today.
73
00:05:28,910 --> 00:05:30,088
Put the coffee maker.
74
00:05:30,970 --> 00:05:34,508
Boy, I've got a full day today.
75
00:05:35,090 --> 00:05:38,088
Teachers in court all day, and I'm in the
office with clients all afternoon.
76
00:05:40,750 --> 00:05:43,248
You call the Winston's about to dinner
Saturday?
77
00:05:48,370 --> 00:05:49,368
Right.
78
00:05:52,790 --> 00:05:54,068
in the brown suit.
79
00:05:54,590 --> 00:05:56,210
The Gucci shoes.
80
00:05:56,210 --> 00:05:57,071
Clubs right in time.
81
00:05:57,071 --> 00:05:58,190
Why not?
82
00:05:58,190 --> 00:05:58,970
Why not?
83
00:05:58,970 --> 00:05:59,650
It's for church.
84
00:05:59,650 --> 00:06:00,728
And the way I'm for church.
85
00:06:02,630 --> 00:06:05,230
In other words, less restrained.
86
00:06:05,230 --> 00:06:06,588
Less restrained.
87
00:06:07,730 --> 00:06:08,728
Absolutely not.
88
00:06:11,690 --> 00:06:14,030
Hey Barbara, I'm going to say that I'm in
a real late.
89
00:06:14,030 --> 00:06:16,250
Will you get me some coffee?
90
00:06:16,250 --> 00:06:17,548
Did you call the Winston's?
91
00:06:18,610 --> 00:06:20,368
Abby's coming out for tea later today.
92
00:06:22,490 --> 00:06:24,611
Oh, honey, I won't be home until late
tonight.
93
00:06:24,611 --> 00:06:25,609
All right.
94
00:06:26,370 --> 00:06:27,528
Are you working late tonight?
95
00:06:30,630 --> 00:06:32,028
Let's get the call on with the bed.
96
00:06:34,170 --> 00:06:37,608
No, not yet, but he's supposed to be over
on Saturday to talk with you.
97
00:06:38,230 --> 00:06:40,788
But he did say that it was going to be
more than he first quoted.
98
00:06:45,700 --> 00:06:47,338
Are you going to be working late tonight?
99
00:06:48,180 --> 00:06:49,438
Sure he wants more money.
100
00:06:50,920 --> 00:06:52,898
You can't get a decent bid on anything
anymore.
101
00:06:55,340 --> 00:06:57,338
Why are you going to be working late
tonight?
102
00:06:59,300 --> 00:07:01,318
Both for Marsh's tuition, did that come
in?
103
00:07:02,360 --> 00:07:04,758
No, it's going to be around 5,500.
104
00:07:06,340 --> 00:07:07,338
Oh, shit.
105
00:07:08,340 --> 00:07:10,438
Harlan, but you know it's the right
school.
106
00:07:12,720 --> 00:07:15,058
Are you going to be working late tonight?
107
00:07:16,820 --> 00:07:18,040
That's Christ.
108
00:07:18,040 --> 00:07:19,981
The landscape is going to be about $6,000.
109
00:07:19,981 --> 00:07:20,860
You realize that?
110
00:07:20,860 --> 00:07:21,978
Maybe $7,000?
111
00:07:22,620 --> 00:07:24,020
Marsh's textbooks tuition?
112
00:07:24,020 --> 00:07:26,240
Didn't have to have her taste straight in
this, it's all out.
113
00:07:26,240 --> 00:07:28,838
I mean, that would have been 8,000 alone.
114
00:07:29,400 --> 00:07:32,218
She has a date on Saturday with Arnold.
115
00:07:32,860 --> 00:07:36,798
I know his father sits on millions and
never pays his bills.
116
00:07:37,860 --> 00:07:40,358
She only has a date with him and they're
not getting married.
117
00:07:41,580 --> 00:07:43,160
Don't talk to me about marriage.
118
00:07:43,160 --> 00:07:44,838
We're doing this another $25,000.
119
00:07:46,860 --> 00:07:48,601
Are you going to be working late tonight?
120
00:07:48,601 --> 00:07:49,818
What do you think?
121
00:07:50,920 --> 00:07:52,778
Wait, business is running this time of
year.
122
00:07:53,580 --> 00:07:56,738
What do you think the money comes from the
handlies kind of expenses?
123
00:07:57,660 --> 00:07:59,158
Oh, Christ, I'm going to be late.
124
00:08:01,060 --> 00:08:02,058
Have a nice day.
125
00:08:05,460 --> 00:08:06,458
Hello?
126
00:08:27,880 --> 00:08:28,398
Hello, Barbara.
127
00:08:28,900 --> 00:08:30,380
This is Abby.
128
00:08:30,380 --> 00:08:31,420
How are you?
129
00:08:31,420 --> 00:08:32,280
Terrific, Abby.
130
00:08:32,280 --> 00:08:33,400
How's the family?
131
00:08:33,400 --> 00:08:34,398
Oh, just fine.
132
00:08:35,060 --> 00:08:37,621
But the landscape is going to cost a
fortune.
133
00:08:37,621 --> 00:08:40,438
Oh, I know we're having the same problem
with the tennis court.
134
00:08:41,060 --> 00:08:42,000
You're coming for tea?
135
00:08:42,000 --> 00:08:42,620
Carth.
136
00:08:42,620 --> 00:08:43,618
That's why I'm calling.
137
00:08:44,620 --> 00:08:45,500
Same time?
138
00:08:45,500 --> 00:08:46,700
Of course.
139
00:08:46,700 --> 00:08:47,698
They have you list.
140
00:08:48,280 --> 00:08:49,278
Okay, see you then.
141
00:08:49,880 --> 00:08:50,640
Bye-bye.
142
00:08:50,640 --> 00:08:51,638
Bye.
143
00:09:03,400 --> 00:09:04,420
This is Washington.
144
00:09:04,420 --> 00:09:05,900
Just relax.
145
00:09:05,900 --> 00:09:07,118
Let's get some work done here.
146
00:09:12,680 --> 00:09:13,678
That's for me, Eddie.
147
00:09:14,880 --> 00:09:15,878
Hello.
148
00:09:18,880 --> 00:09:19,620
Yes, of course.
149
00:09:19,620 --> 00:09:20,720
One moment.
150
00:09:20,720 --> 00:09:21,718
It's for you.
151
00:09:25,020 --> 00:09:26,018
Excuse me, man.
152
00:09:27,000 --> 00:09:27,998
Hello.
153
00:09:28,520 --> 00:09:29,500
Oh, wow.
154
00:09:29,500 --> 00:09:30,498
How are you, tuts?
155
00:09:31,640 --> 00:09:32,320
Dinner tonight.
156
00:09:32,320 --> 00:09:32,780
I'd love it.
157
00:09:32,780 --> 00:09:33,858
What are you going to make?
158
00:09:34,460 --> 00:09:35,800
Mmm, my favorite.
159
00:09:35,800 --> 00:09:38,178
Look, I have to call you back later,
sweetheart.
160
00:09:39,280 --> 00:09:40,681
Yeah, I've got to talk to someone about a
portrait.
161
00:09:40,681 --> 00:09:41,740
I'm working on someone now.
162
00:09:41,740 --> 00:09:43,480
You'll be home for a while, right?
163
00:09:43,480 --> 00:09:44,620
Okay, good.
164
00:09:44,620 --> 00:09:45,240
I'll tell you later.
165
00:09:45,240 --> 00:09:46,238
Bye-bye.
166
00:09:48,000 --> 00:09:49,480
Excuse me, I won't have it again.
167
00:09:49,480 --> 00:09:51,478
I'll just move your hands right here and
that's it.
168
00:09:52,400 --> 00:09:54,720
This way, and that's perfect.
169
00:09:54,720 --> 00:09:55,838
Very, very beautiful.
170
00:09:56,920 --> 00:09:57,918
A beautiful wife.
171
00:09:58,440 --> 00:09:59,438
We had charming couple.
172
00:10:18,810 --> 00:10:20,670
Abby, how are you?
173
00:10:20,670 --> 00:10:21,810
Just a while.
174
00:10:21,810 --> 00:10:23,570
Oh, you teach her hair.
175
00:10:23,570 --> 00:10:24,411
How lovely.
176
00:10:24,411 --> 00:10:27,368
Thank you.
177
00:10:30,610 --> 00:10:32,750
So Marge's tuition this year.
178
00:10:32,750 --> 00:10:34,170
Not even her dorm cost.
179
00:10:34,170 --> 00:10:36,668
Just tuition alone is going to cost Harlan
a bundle.
180
00:10:37,210 --> 00:10:38,688
But it is the right school, you know.
181
00:10:39,270 --> 00:10:40,390
Oh, I know.
182
00:10:40,390 --> 00:10:43,690
Proper education for a woman is incredibly
expensive.
183
00:10:43,690 --> 00:10:44,688
Absolutely.
184
00:10:45,730 --> 00:10:47,668
By the way, have you heard from Evelyn?
185
00:10:48,590 --> 00:10:50,748
As a matter of fact, yes.
186
00:10:51,490 --> 00:10:53,088
She's having her portrait done.
187
00:10:54,790 --> 00:10:55,788
This is Rushmore.
188
00:10:56,570 --> 00:10:57,990
Yes, Eddie?
189
00:10:57,990 --> 00:10:59,090
Blink.
190
00:10:59,090 --> 00:11:00,088
Blink?
191
00:11:00,630 --> 00:11:02,090
Blink, relax.
192
00:11:02,090 --> 00:11:03,088
I look good.
193
00:11:03,910 --> 00:11:05,450
Put your hands a little bit forward.
194
00:11:05,450 --> 00:11:06,550
That's it.
195
00:11:06,550 --> 00:11:07,748
And now, turn your head just.
196
00:11:08,430 --> 00:11:09,710
Now, that's too much.
197
00:11:09,710 --> 00:11:09,948
We'll back.
198
00:11:10,530 --> 00:11:10,728
Okay.
199
00:11:11,290 --> 00:11:13,568
Now, focus your eyes over here.
200
00:11:14,790 --> 00:11:15,228
A little bit.
201
00:11:15,770 --> 00:11:16,350
That's it.
202
00:11:16,350 --> 00:11:16,508
Good.
203
00:11:17,070 --> 00:11:18,810
I just relax for about five minutes.
204
00:11:18,810 --> 00:11:19,808
You're all right.
205
00:11:22,480 --> 00:11:23,860
Eddie, I'm so sorry.
206
00:11:23,860 --> 00:11:25,201
We're going to have to stop for today.
207
00:11:25,201 --> 00:11:27,245
I'm going to be late for
the mayor's committee
208
00:11:27,245 --> 00:11:29,360
meeting for restoring
bird sanctuaries.
209
00:11:29,360 --> 00:11:30,800
And I can't miss that.
210
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
Forgive me, darling.
211
00:11:32,200 --> 00:11:33,198
Roger, get my coat.
212
00:11:38,850 --> 00:11:42,848
You know, Eddie, I think that you've
captured something splendid in Roger.
213
00:11:44,930 --> 00:11:46,628
But... But...
214
00:11:47,250 --> 00:11:51,028
But there's something about me that's too
precocious.
215
00:11:51,550 --> 00:11:52,730
Precocious?
216
00:11:52,730 --> 00:11:53,728
You know.
217
00:11:54,650 --> 00:11:55,648
Available.
218
00:11:56,730 --> 00:11:57,930
Easy.
219
00:11:57,930 --> 00:11:59,930
Well, you're absolutely wrong,
Mrs. Rushmore.
220
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
I mean, I just started this thing.
221
00:12:00,930 --> 00:12:01,890
I just got to block that.
222
00:12:01,890 --> 00:12:03,230
There's nothing really happening yet.
223
00:12:03,230 --> 00:12:05,050
In fact, I see you as a very sexy woman.
224
00:12:05,050 --> 00:12:05,890
I can't help it.
225
00:12:05,890 --> 00:12:06,888
Eddie, please.
226
00:12:07,690 --> 00:12:11,468
I'm not just some tootsie that jumps into
the sack with every Tom dig in Harry.
227
00:12:13,150 --> 00:12:14,808
Doesn't that sound just like her?
228
00:12:26,240 --> 00:12:27,238
He's getting ready.
229
00:12:28,140 --> 00:12:29,200
Good.
230
00:12:29,200 --> 00:12:30,200
Do we know him?
231
00:12:30,200 --> 00:12:31,480
No.
232
00:12:31,480 --> 00:12:32,958
But he does go to the right school.
233
00:12:43,080 --> 00:12:44,478
Bring him out here when he's dry.
234
00:12:45,800 --> 00:12:49,278
I want to use the dildo, the vibrating
dildo.
235
00:12:50,100 --> 00:12:51,098
Right off.
236
00:12:53,100 --> 00:12:54,518
Come on out here, young man.
237
00:12:55,360 --> 00:12:56,718
Wrap the towel around if you like.
238
00:12:58,220 --> 00:13:00,158
I don't know if he could handle a dildo.
239
00:13:01,140 --> 00:13:02,138
He won't have to.
240
00:13:11,850 --> 00:13:12,848
Hello.
241
00:13:13,910 --> 00:13:14,988
I'm the reason you're here.
242
00:13:15,910 --> 00:13:16,908
He's a little nervous.
243
00:13:18,130 --> 00:13:19,128
Don't be nervous.
244
00:13:20,770 --> 00:13:22,408
I'm not going to steal your body.
245
00:13:23,510 --> 00:13:25,408
I'm just going to enjoy it.
246
00:13:27,290 --> 00:13:28,288
Come over here.
247
00:13:28,790 --> 00:13:29,788
Come stand close to me.
248
00:13:33,360 --> 00:13:34,578
I'm going to suck your cock.
249
00:13:36,160 --> 00:13:37,158
Would you like that?
250
00:14:06,130 --> 00:14:07,128
Don't move.
251
00:14:07,630 --> 00:14:08,410
Don't move.
252
00:14:08,410 --> 00:14:09,408
Stand still.
253
00:14:17,660 --> 00:14:18,698
Don't look at her.
254
00:14:19,240 --> 00:14:20,238
Look at me.
255
00:14:20,840 --> 00:14:22,078
I'm the one sucking your cock.
256
00:14:23,520 --> 00:14:24,980
Don't worry.
257
00:14:24,980 --> 00:14:26,040
There's plenty of time.
258
00:14:26,040 --> 00:14:27,658
My husband's going to be late tonight.
259
00:14:29,320 --> 00:14:30,378
So is mine.
260
00:14:46,660 --> 00:14:47,778
Don't move my hand.
261
00:14:48,620 --> 00:14:49,618
I'll do it.
262
00:14:52,380 --> 00:14:54,278
Keep your hands on your cock and pulse.
263
00:14:54,960 --> 00:14:56,378
Yes, hold it for me.
264
00:14:57,040 --> 00:14:58,038
Yes, that's it.
265
00:14:58,840 --> 00:14:59,838
Let me see your cock.
266
00:15:00,960 --> 00:15:01,958
That's nice.
267
00:15:07,760 --> 00:15:08,978
Don't also stroke it.
268
00:15:09,760 --> 00:15:10,758
You might come.
269
00:15:11,760 --> 00:15:13,098
Squeeze the base of your cock.
270
00:15:13,860 --> 00:15:14,858
Yes, like that.
271
00:15:15,620 --> 00:15:15,998
That's it.
272
00:15:16,500 --> 00:15:17,898
That'll keep you from shooting off.
273
00:15:22,340 --> 00:15:23,820
Oh!
274
00:15:23,820 --> 00:15:24,818
Oh, it's mine.
275
00:15:25,460 --> 00:15:40,158
Oh, it's mine.
276
00:16:24,460 --> 00:16:27,518
Squares, squares, squares, squares,
squares, squares, you cannot calm you.
277
00:16:31,480 --> 00:16:37,758
Okay, keep your hands on your cock and
balls and lie down here.
278
00:16:40,100 --> 00:16:41,098
Right there.
279
00:16:41,920 --> 00:16:43,340
That's it.
280
00:16:43,340 --> 00:16:44,360
Ooh, yeah.
281
00:16:44,360 --> 00:16:45,000
That's it.
282
00:16:45,000 --> 00:16:46,118
Keep your feet on the floor.
283
00:16:52,530 --> 00:16:53,990
Watch your cock.
284
00:16:53,990 --> 00:16:55,170
Watch your cock.
285
00:16:55,170 --> 00:16:56,168
Ah.
286
00:16:56,750 --> 00:16:58,190
Ah.
287
00:16:58,190 --> 00:16:59,188
Ooh.
288
00:17:00,030 --> 00:17:01,350
Ah.
289
00:17:01,350 --> 00:17:02,410
Ah.
290
00:17:02,410 --> 00:17:03,408
Ah.
291
00:17:04,950 --> 00:17:05,630
Ooh.
292
00:17:05,630 --> 00:17:06,088
That's it.
293
00:17:06,590 --> 00:17:07,710
Oh, yeah.
294
00:17:07,710 --> 00:17:08,888
Oh, now take your hands away.
295
00:17:10,110 --> 00:17:11,728
And place them on my ass.
296
00:17:12,810 --> 00:17:14,130
Ooh, yeah.
297
00:17:14,130 --> 00:17:15,350
Oh.
298
00:17:15,350 --> 00:17:16,548
Ooh, can you feel that?
299
00:17:17,170 --> 00:17:18,948
Can you feel me squeezing your cock?
300
00:17:19,470 --> 00:17:20,468
Huh?
301
00:17:22,050 --> 00:17:22,328
Yeah?
302
00:17:22,930 --> 00:17:23,928
Feel it?
303
00:17:24,910 --> 00:17:25,908
Does it feel good?
304
00:17:26,590 --> 00:17:26,708
Huh?
305
00:17:27,370 --> 00:17:28,690
Do you like that?
306
00:17:28,690 --> 00:17:29,688
Ooh, yeah.
307
00:17:30,190 --> 00:17:31,188
Ooh.
308
00:17:34,770 --> 00:17:35,850
Don't lose me.
309
00:17:35,850 --> 00:17:36,990
Don't lose me.
310
00:17:36,990 --> 00:17:37,930
Put it back in.
311
00:17:37,930 --> 00:17:38,690
That's it.
312
00:17:38,690 --> 00:17:39,828
Let me do it for you.
313
00:17:40,790 --> 00:17:41,028
Oh.
314
00:17:41,650 --> 00:17:42,590
Squeeze my ass.
315
00:17:42,590 --> 00:17:43,211
Squeeze my ass.
316
00:17:43,211 --> 00:17:44,430
It's hard.
317
00:17:44,430 --> 00:17:45,628
You need to like it.
318
00:17:46,330 --> 00:17:48,508
You haven't got anything yet.
319
00:17:49,570 --> 00:17:49,788
Oh.
320
00:17:50,590 --> 00:17:52,028
Spread my ass white.
321
00:17:52,590 --> 00:17:53,470
Why with your hands?
322
00:17:53,470 --> 00:17:54,790
Ooh, yeah.
323
00:17:54,790 --> 00:17:55,788
Oh.
324
00:17:57,110 --> 00:17:58,108
Okay, Barbara.
325
00:17:59,510 --> 00:18:03,759
You can... Have you like her?
326
00:18:04,500 --> 00:18:05,680
Mm.
327
00:18:05,680 --> 00:18:07,140
Mm.
328
00:18:07,140 --> 00:18:08,138
Oh.
329
00:18:09,380 --> 00:18:10,378
Ah.
330
00:18:11,860 --> 00:18:12,858
Ooh.
331
00:18:13,440 --> 00:18:13,801
Ah.
332
00:18:13,801 --> 00:18:14,799
Oh.
333
00:18:16,320 --> 00:18:17,318
Mm.
334
00:18:19,220 --> 00:18:20,218
Ah.
335
00:18:23,580 --> 00:18:24,578
Mm.
336
00:18:26,460 --> 00:18:28,098
Put some lubricant on it for me.
337
00:18:30,960 --> 00:18:31,958
Mm.
338
00:18:34,680 --> 00:18:36,318
And you're not going to come inside me.
339
00:18:37,460 --> 00:18:42,181
And what I do, what I'm about to do to
you, you're going to feel like exploding.
340
00:18:42,181 --> 00:18:44,818
So tell me when, okay?
341
00:18:46,120 --> 00:18:47,360
Oh.
342
00:18:47,360 --> 00:18:48,358
Okay, Barbara.
343
00:18:48,860 --> 00:18:52,258
Now, put the vibrator at my ass.
344
00:18:54,040 --> 00:18:55,038
Mm.
345
00:18:58,120 --> 00:18:59,180
Okay.
346
00:18:59,180 --> 00:19:00,178
Now.
347
00:19:00,800 --> 00:19:01,740
Ooh.
348
00:19:01,740 --> 00:19:02,858
Carefully now.
349
00:19:03,640 --> 00:19:04,820
Easy, easy.
350
00:19:04,820 --> 00:19:05,780
Work it in.
351
00:19:05,780 --> 00:19:07,260
Ooh.
352
00:19:07,260 --> 00:19:08,778
Right there.
353
00:19:10,100 --> 00:19:11,080
Oh, that's it?
354
00:19:11,080 --> 00:19:12,020
That's it slowly.
355
00:19:12,020 --> 00:19:12,860
Work it in.
356
00:19:12,860 --> 00:19:14,758
Work it all the way to the hand.
357
00:19:15,580 --> 00:19:16,440
That's it.
358
00:19:16,440 --> 00:19:17,320
Oh, that's it.
359
00:19:17,320 --> 00:19:18,760
Easy.
360
00:19:18,760 --> 00:19:19,380
Ooh.
361
00:19:19,380 --> 00:19:20,760
Keep my cheek spread.
362
00:19:20,760 --> 00:19:21,758
Oh, yeah.
363
00:19:22,260 --> 00:19:22,518
Oh.
364
00:19:23,220 --> 00:19:25,458
Okay, now, can you feel it in my ass,
huh?
365
00:19:26,120 --> 00:19:26,620
I don't know.
366
00:19:26,620 --> 00:19:27,660
Don't move now.
367
00:19:27,660 --> 00:19:29,860
Yeah, can you feel it pressing against
your cock?
368
00:19:29,860 --> 00:19:29,978
Huh?
369
00:19:30,540 --> 00:19:31,120
Okay.
370
00:19:31,120 --> 00:19:31,641
Okay, Barbara.
371
00:19:31,641 --> 00:19:33,080
Turn it on.
372
00:19:33,080 --> 00:19:34,160
Oh.
373
00:19:34,160 --> 00:19:35,158
Oh.
374
00:19:36,120 --> 00:19:37,460
Oh.
375
00:19:37,460 --> 00:19:38,461
Oh, my God.
376
00:19:38,461 --> 00:19:39,860
Oh, look.
377
00:19:39,860 --> 00:19:40,858
Can you feel that?
378
00:19:42,220 --> 00:19:43,540
Oh.
379
00:19:43,540 --> 00:19:44,261
Oh.
380
00:19:44,261 --> 00:19:45,259
Oh, my God.
381
00:19:45,920 --> 00:19:46,118
Oh.
382
00:19:46,800 --> 00:19:47,798
Oh.
383
00:20:06,710 --> 00:20:07,250
Oh.
384
00:20:07,250 --> 00:20:07,950
Oh.
385
00:20:07,950 --> 00:20:09,110
Take it easy.
386
00:20:09,110 --> 00:20:10,250
That's it.
387
00:20:10,250 --> 00:20:11,390
Oh, that's it.
388
00:20:11,390 --> 00:20:12,388
Oh.
389
00:20:13,610 --> 00:20:14,608
Oh.
390
00:20:15,610 --> 00:20:16,608
Oh.
391
00:20:18,450 --> 00:20:19,448
Mmm.
392
00:20:20,410 --> 00:20:20,548
Mmm.
393
00:20:21,110 --> 00:20:22,108
Oh.
394
00:20:31,010 --> 00:20:32,008
Mmm.
395
00:20:32,850 --> 00:20:33,848
Mmm.
396
00:20:35,130 --> 00:20:35,390
Mmm.
397
00:20:35,390 --> 00:20:36,388
I'm out of my faith.
398
00:20:37,690 --> 00:20:38,688
Mmm.
399
00:20:40,310 --> 00:20:40,610
Mmmm.
400
00:20:40,610 --> 00:20:41,608
Oh, I'm out of my faith.
401
00:20:44,890 --> 00:20:46,290
Yeah, wonderful.
402
00:20:46,290 --> 00:20:48,248
Oh, god, yay.
403
00:20:52,130 --> 00:20:54,190
We can start shooting in five minutes.
404
00:20:54,190 --> 00:20:57,011
I tell the residents that we're gonna go
on about five minutes.
405
00:20:57,011 --> 00:20:59,410
I'll be sure to thank the
charming photographer
406
00:20:59,410 --> 00:21:01,510
and his staff for being
on this kind of shooting.
407
00:21:01,510 --> 00:21:02,850
The glazing.
408
00:21:02,850 --> 00:21:06,376
Do you feel That in view of the
growing economic power of women
409
00:21:06,376 --> 00:21:10,210
in the job market, they are
using their new freedom properly.
410
00:21:10,210 --> 00:21:11,988
I'm glad you asked me that question.
411
00:21:12,750 --> 00:21:14,088
No, I don't.
412
00:21:14,670 --> 00:21:18,308
I think that the behavior from so many
young ladies these days is quite a problem.
413
00:21:18,850 --> 00:21:20,410
Why do you feel that way?
414
00:21:20,410 --> 00:21:23,357
Well, being a woman, a
true lady in every sense of the
415
00:21:23,357 --> 00:21:26,688
world means more than good
fashion serving the best caviar.
416
00:21:27,330 --> 00:21:30,068
It's a commitment to improve yourself.
417
00:21:31,110 --> 00:21:32,108
It's an attitude.
418
00:21:34,370 --> 00:21:35,368
Here we are.
419
00:21:36,470 --> 00:21:39,274
This lingerie that I'm
holding today represents
420
00:21:39,274 --> 00:21:41,788
the softness and special
essence that's feminine.
421
00:21:42,510 --> 00:21:43,788
It's lovely for sure.
422
00:21:44,590 --> 00:21:47,728
It's not to be floated or gracefully
displayed.
423
00:21:52,930 --> 00:21:57,590
This lady sees their special men in your
life, you would wear that lingerie for her?
424
00:21:57,590 --> 00:21:58,708
No, I'm not married.
425
00:22:00,530 --> 00:22:02,950
What would I be that special, man?
426
00:22:02,950 --> 00:22:04,250
And I know I will.
427
00:22:04,250 --> 00:22:05,910
I'll go on casting, please standing by.
428
00:22:05,910 --> 00:22:07,928
I will share with him my intimate seat.
429
00:22:09,830 --> 00:22:13,388
My unmanageable son, but not until.
430
00:22:17,450 --> 00:22:18,850
Are we ready, fellas?
431
00:22:18,850 --> 00:22:19,490
Sure thing.
432
00:22:19,490 --> 00:22:20,850
It looks good.
433
00:22:20,850 --> 00:22:22,108
Okay, let's see something.
434
00:22:23,090 --> 00:22:25,390
Okay, all right, a little too much.
435
00:22:25,390 --> 00:22:26,388
Come back.
436
00:22:27,670 --> 00:22:29,210
Okay, hold it like this.
437
00:22:29,210 --> 00:22:29,750
That's nice.
438
00:22:29,750 --> 00:22:30,410
That's nice.
439
00:22:30,410 --> 00:22:31,448
That's going to work good.
440
00:22:32,470 --> 00:22:34,488
Look at me, look at me, look at me right
over here.
441
00:22:35,130 --> 00:22:36,308
Good, I like that.
442
00:22:37,570 --> 00:22:39,950
Once again, okay, nice and slow.
443
00:22:39,950 --> 00:22:41,588
Give me a little energy, a little energy.
444
00:22:42,330 --> 00:22:43,328
Yes.
445
00:22:45,030 --> 00:22:46,868
Yeah, it's a little hot back here.
446
00:22:48,650 --> 00:22:50,448
Don't move, don't move, that's too funny.
447
00:22:50,970 --> 00:22:51,968
Hold it.
448
00:22:53,390 --> 00:22:55,048
Yes, yes, yes.
449
00:22:56,290 --> 00:22:58,730
Great to have you back on the set,
Cassie.
450
00:22:58,730 --> 00:23:00,168
Smile, smile, that guy.
451
00:23:00,690 --> 00:23:01,688
Yes, all right.
452
00:23:02,350 --> 00:23:04,428
All right, have a little fun back now.
453
00:23:16,500 --> 00:23:18,378
Yes, that's the one.
454
00:23:23,870 --> 00:23:25,691
I thought you were longer, I
thought you were longer.
455
00:23:25,691 --> 00:23:26,950
I'll try having a little energy.
456
00:23:26,950 --> 00:23:27,630
Give me the energy.
457
00:23:27,630 --> 00:23:28,710
It is a start.
458
00:23:28,710 --> 00:23:28,808
Smile.
459
00:23:29,390 --> 00:23:30,548
Yes, all right.
460
00:23:31,370 --> 00:23:32,548
All right, wait a second.
461
00:23:38,030 --> 00:23:39,028
Now,
462
00:23:53,240 --> 00:23:55,360
now rotate your arms back to the Billy.
463
00:23:55,360 --> 00:23:56,020
There it is.
464
00:23:56,020 --> 00:23:57,680
Give me all your moves on the energy.
465
00:23:57,680 --> 00:23:58,840
Move on the energy.
466
00:23:58,840 --> 00:24:01,220
This thing will just lick your lips a
little bit.
467
00:24:01,220 --> 00:24:03,338
Good, good, good, good, good.
468
00:24:07,420 --> 00:24:07,821
Yes.
469
00:24:07,821 --> 00:24:10,558
Back to me, back to me.
470
00:24:12,800 --> 00:24:14,541
I like that, I like that.
471
00:24:14,541 --> 00:24:17,818
Okay, now stretch up, just
lift your left arm a little bit.
472
00:24:18,740 --> 00:24:20,180
There it is, that's the one.
473
00:24:20,180 --> 00:24:20,960
I think we got it.
474
00:24:20,960 --> 00:24:22,040
Okay, we have it all.
475
00:24:22,040 --> 00:24:23,300
Thank you all very much.
476
00:24:23,300 --> 00:24:26,218
Zelda, be a dare and call, Mr. Yang,
please.
477
00:24:27,260 --> 00:24:30,118
Tell him we'll have to postpone the
American lady tour meeting.
478
00:24:30,820 --> 00:24:35,280
I have it on, go to Forty, that the
executive vice president is a Marxist.
479
00:24:35,280 --> 00:24:36,278
It comes, Sim.
480
00:24:36,820 --> 00:24:38,921
Please come to please look into that for
me.
481
00:24:38,921 --> 00:24:40,300
Of course, Cassie.
482
00:24:40,300 --> 00:24:43,718
Will we be doing the young bride's dinner
for Ladies New Living Magazine?
483
00:24:44,560 --> 00:24:47,620
The publisher called and
he was very concerned.
484
00:24:47,620 --> 00:24:48,960
Oh, damn, dear man.
485
00:24:48,960 --> 00:24:50,858
We really must try to cooperate
better with him.
486
00:24:51,800 --> 00:24:53,958
When I'm finished dressing, I'll go
straight home.
487
00:24:54,540 --> 00:24:55,538
I'm excited.
488
00:25:07,090 --> 00:25:08,110
Will, Mom.
489
00:25:08,110 --> 00:25:09,010
Yes, Miss Cassie.
490
00:25:09,010 --> 00:25:10,008
I'm ready, Will, Mom.
491
00:25:26,600 --> 00:25:27,838
I'm... I'm Harlan.
492
00:25:28,380 --> 00:25:29,498
I have a seat here and wait.
493
00:25:34,140 --> 00:25:35,320
Will, Mom.
494
00:25:35,320 --> 00:25:36,440
I'm ready, Will, Mom.
495
00:25:36,440 --> 00:25:37,438
Yes, Miss Cassie.
496
00:26:18,060 --> 00:26:19,578
I heard him come in.
497
00:26:28,760 --> 00:26:30,118
Do it, bitch.
498
00:26:44,960 --> 00:26:46,060
Miss Cassie?
499
00:26:46,060 --> 00:26:47,101
I know, Will, Mom.
500
00:26:47,101 --> 00:26:50,198
Are you.
501
00:27:06,450 --> 00:27:07,448
Harlan?
502
00:27:07,970 --> 00:27:09,028
Yes, I am.
503
00:27:09,730 --> 00:27:12,968
As I understand it, your
price is quite reasonable.
504
00:27:13,790 --> 00:27:16,968
Well, if it wasn't for my maid,
I'd give it away.
505
00:27:17,950 --> 00:27:18,948
All right.
506
00:27:19,970 --> 00:27:20,968
It's sufficient.
507
00:27:21,650 --> 00:27:22,750
Sure.
508
00:27:22,750 --> 00:27:24,148
Come with me, you'll get undressed.
509
00:28:05,360 --> 00:28:07,698
You've got such a sweet little thought.
510
00:28:08,820 --> 00:28:09,818
So sweet.
511
00:28:15,790 --> 00:28:18,568
Why don't you turn around and
lie down on the chase?
512
00:30:07,040 --> 00:30:10,218
Oh, I'm getting my ass all
ready for you now, darling.
513
00:30:11,200 --> 00:30:14,538
Oh, my ass and my pussy are
all wet and waiting.
514
00:30:15,860 --> 00:30:18,338
Oh, why don't you like to stick
it up my ass?
515
00:30:28,720 --> 00:30:29,838
Well, let's see.
516
00:30:30,540 --> 00:30:31,538
Are you good enough?
517
00:30:42,200 --> 00:30:44,440
Well, you like my pussy.
518
00:30:44,440 --> 00:30:46,218
You're hungry for my pussy.
519
00:31:02,540 --> 00:31:03,858
Am I your horse?
520
00:31:05,740 --> 00:31:08,258
You're nasty new horse sitting on your
face.
521
00:31:09,300 --> 00:31:12,198
Oh, you never tasted a pussy
like mine, have you?
522
00:31:19,620 --> 00:31:21,058
You know who I am?
523
00:31:22,640 --> 00:31:24,298
You just know my pussy.
524
00:31:38,170 --> 00:31:41,728
Oh, stick your tongue in my pussy
like I stuck mine in your ass.
525
00:31:43,250 --> 00:31:45,588
Oh, yes, yes.
526
00:32:11,120 --> 00:32:14,338
Oh, do you want to stick their cock or
yours in my pussy?
527
00:32:19,740 --> 00:32:20,818
Do.
528
00:32:38,600 --> 00:32:40,938
you like my panties?
529
00:32:42,760 --> 00:32:46,478
You're fucking top quality lingerie,
sir.
530
00:32:47,720 --> 00:32:51,958
Can you feel my heart juices through my
panties?
531
00:33:00,240 --> 00:33:01,318
What?
532
00:33:02,620 --> 00:33:04,340
Now, no.
533
00:33:04,340 --> 00:33:07,000
There you're soil panties.
534
00:33:07,000 --> 00:33:09,438
You can't do that, you nasty man.
535
00:33:10,720 --> 00:33:18,639
Now, if you promise you will soil my
panties, I'll let you cover my mouth instead.
536
00:33:19,140 --> 00:33:20,418
Would you like that?
537
00:33:21,920 --> 00:33:28,878
God, you promise?
538
00:33:29,920 --> 00:33:30,918
All right.
539
00:33:32,080 --> 00:33:33,421
I'm going to let myself up.
540
00:33:33,421 --> 00:33:39,138
Now, these panties I'm
wearing represents the
541
00:33:39,138 --> 00:33:43,978
softness and special essence
that's feminine for sure.
542
00:33:44,640 --> 00:33:49,738
They're lovely, but not to be flaunted and
brazenly displayed.
543
00:33:51,880 --> 00:33:56,861
Are you willing to come a lot in my mouth?
544
00:33:56,861 --> 00:33:57,859
Yeah.
545
00:34:47,500 --> 00:34:48,498
It's happening.
546
00:35:21,420 --> 00:35:23,798
Did you want me to swallow it?
547
00:35:25,200 --> 00:35:26,480
Oh, wait.
548
00:35:26,480 --> 00:35:27,778
Oh, I'm sorry.
549
00:35:28,860 --> 00:35:29,420
Here.
550
00:35:29,420 --> 00:35:30,938
Let me clean it up for you.
551
00:35:32,090 --> 00:35:34,918
Yeah, it's top quality lingerie.
552
00:35:36,460 --> 00:35:37,458
Hmm.
553
00:35:38,100 --> 00:35:39,641
I won't be able to wear these anymore.
554
00:35:39,641 --> 00:35:40,639
Here.
555
00:35:41,140 --> 00:35:42,278
Take them with you.
556
00:35:43,520 --> 00:35:44,798
It's my gift to you.
557
00:35:45,640 --> 00:35:48,918
Your own seam and cling into my little
panties.
558
00:35:50,600 --> 00:35:51,698
Good night now.
559
00:35:55,940 --> 00:35:57,420
Will, Mama?
560
00:35:57,420 --> 00:35:58,680
Yes, Ms. Gassey?
561
00:35:58,680 --> 00:36:02,858
Oh, Mama, lady!
562
00:36:05,800 --> 00:36:07,120
Not now.
563
00:36:07,120 --> 00:36:08,118
Not now.
564
00:36:17,600 --> 00:36:18,638
Not guilty.
565
00:36:19,440 --> 00:36:21,378
The jury was out for an hour, Victor.
566
00:36:22,020 --> 00:36:23,000
Not guilty.
567
00:36:23,000 --> 00:36:23,478
I won.
568
00:36:24,000 --> 00:36:27,640
That little Puerto Rican kid has come
completely off the hook.
569
00:36:27,640 --> 00:36:31,358
I mean, he's running around out there right
now with his little radio on his shoulder.
570
00:36:31,860 --> 00:36:32,238
His innocent.
571
00:36:32,800 --> 00:36:34,360
I knew he was innocent.
572
00:36:34,360 --> 00:36:36,618
And the jury said not guilty.
573
00:36:39,020 --> 00:36:42,198
Pedro, he may be not guilty.
574
00:36:42,940 --> 00:36:44,240
But tell me something.
575
00:36:44,240 --> 00:36:45,398
Is he really innocent?
576
00:36:46,280 --> 00:36:47,278
Not guilty!
577
00:36:48,080 --> 00:36:50,100
You should have seen it, Victor.
578
00:36:50,100 --> 00:36:52,360
I'll go prosecuting
attorney when... Oh, Luis?
579
00:36:52,360 --> 00:36:53,440
Oh, yeah, that's smart.
580
00:36:53,440 --> 00:36:54,760
Oh, you should have seen him.
581
00:36:54,760 --> 00:36:58,980
When the jury came back and said not guilty,
Victor, you should have seen his face.
582
00:36:58,980 --> 00:37:00,698
I thought he was going to piss on his
pants.
583
00:37:01,320 --> 00:37:02,660
Can you collect the fee?
584
00:37:02,660 --> 00:37:03,658
The what fee?
585
00:37:04,380 --> 00:37:07,107
The fee for defending this
little Puerto Rican kid who's
586
00:37:07,107 --> 00:37:09,459
running around out there
with the radio on his shoulder.
587
00:37:11,440 --> 00:37:12,780
No, I didn't.
588
00:37:12,780 --> 00:37:14,418
Isn't this innocent in taking care of it?
589
00:37:15,640 --> 00:37:17,140
Oh, shit, no.
590
00:37:17,140 --> 00:37:19,980
Look, this is not a public defender case.
591
00:37:19,980 --> 00:37:22,218
The kids' parents hired us when they lose.
592
00:37:22,720 --> 00:37:24,140
They paid the bill.
593
00:37:24,140 --> 00:37:25,138
What bill?
594
00:37:26,800 --> 00:37:27,798
Shit.
595
00:37:28,680 --> 00:37:32,160
Felicia, look, didn't she give you a bill
to give to his parents?
596
00:37:32,160 --> 00:37:35,198
No, I thought it was a public defender
status.
597
00:37:38,120 --> 00:37:39,280
Yes, Victor.
598
00:37:39,280 --> 00:37:42,940
Felicia, that bill you made up for the
Sanchez family, where is it?
599
00:37:42,940 --> 00:37:44,640
So, my desk, do you want it?
600
00:37:44,640 --> 00:37:45,720
No, I don't want it now.
601
00:37:45,720 --> 00:37:48,278
Why didn't you give it the day during this
one to take the court?
602
00:37:49,360 --> 00:37:50,858
Because you didn't ask me to.
603
00:37:53,660 --> 00:37:54,658
Nice, isn't it?
604
00:37:55,960 --> 00:37:56,958
Thank you, Felicia.
605
00:37:58,100 --> 00:38:01,998
Felicia, try to find the right address in
the file and mail it to them, right?
606
00:38:06,120 --> 00:38:07,118
Okay, Deja.
607
00:38:08,040 --> 00:38:10,660
How am I going to collect from this kid in
this family?
608
00:38:10,660 --> 00:38:13,520
Jesus, Victor, how the hell should I know?
609
00:38:13,520 --> 00:38:14,720
I won!
610
00:38:14,720 --> 00:38:16,881
Listen, I got to go work on that Miller
murder appeal.
611
00:38:16,881 --> 00:38:17,879
I've got an idea.
612
00:38:21,820 --> 00:38:23,360
Victor, I'm sorry.
613
00:38:23,360 --> 00:38:25,838
I had no idea about the collection fee.
614
00:38:27,440 --> 00:38:28,480
It's all right.
615
00:38:28,480 --> 00:38:29,478
I'll take care of it.
616
00:38:30,120 --> 00:38:31,118
I always do.
617
00:38:31,900 --> 00:38:34,840
I mean, well, why don't you and Harry
go out tonight and celebrate?
618
00:38:34,840 --> 00:38:36,720
I'll have Felicia make the reservations in
fact.
619
00:38:36,720 --> 00:38:37,420
I know.
620
00:38:37,420 --> 00:38:39,700
No, I don't feel like going out tonight,
really.
621
00:38:39,700 --> 00:38:40,040
I don't.
622
00:38:40,040 --> 00:38:43,461
I don't feel like sitting over some steak
and wine and telling Harry in every detail
623
00:38:43,461 --> 00:38:46,178
how I got some kid acquitted
on multiple burglary.
624
00:38:47,020 --> 00:38:49,838
As a matter of fact, I'm going to work
late tonight.
625
00:38:50,420 --> 00:38:52,098
I'm going to work on that murder appeal.
626
00:38:54,060 --> 00:38:56,938
I'm going to call up Harry right now and
tell him I'll be late.
627
00:38:57,860 --> 00:38:58,858
I'll be late.
628
00:39:01,720 --> 00:39:03,118
Can I have me in the stick and arm?
629
00:39:04,780 --> 00:39:09,098
Victor, know how I feel about
after our activities with colleagues.
630
00:39:10,540 --> 00:39:14,798
It's too bad because I told Barbara
that I'd be working late tonight.
631
00:39:15,860 --> 00:39:17,598
Hey, no hard feelings.
632
00:39:19,280 --> 00:39:20,278
No hard anything.
633
00:39:22,100 --> 00:39:23,500
It's all right.
634
00:39:23,500 --> 00:39:24,878
I'll figure something out.
635
00:39:25,720 --> 00:39:27,918
And tomorrow I'll give you a
hand on that appeal's case.
636
00:39:29,500 --> 00:39:30,498
Thanks a lot Victor.
637
00:39:36,500 --> 00:39:37,540
Harry?
638
00:39:37,540 --> 00:39:38,960
Hi, honey.
639
00:39:38,960 --> 00:39:39,958
Yeah, how you doing?
640
00:39:40,820 --> 00:39:42,018
I'm still at the office.
641
00:39:42,880 --> 00:39:43,760
I guess what?
642
00:39:43,760 --> 00:39:44,758
I win the case.
643
00:39:45,780 --> 00:39:47,818
Yeah, me too.
644
00:39:48,540 --> 00:39:49,538
Yeah.
645
00:39:51,140 --> 00:39:53,918
Honey, can you fix yourself
something tonight?
646
00:39:54,860 --> 00:39:57,020
Yeah, I have to work on
that murder appeal.
647
00:39:57,020 --> 00:39:57,620
What appeal?
648
00:39:57,620 --> 00:39:58,918
You know the case I lost.
649
00:40:00,600 --> 00:40:02,220
Are you listening?
650
00:40:02,220 --> 00:40:03,260
Right.
651
00:40:03,260 --> 00:40:04,800
I'm not going to be home tonight.
652
00:40:04,800 --> 00:40:05,798
No, I'll be late.
653
00:40:06,360 --> 00:40:07,358
I've got to work on it.
654
00:40:11,060 --> 00:40:12,380
Okay, honey.
655
00:40:12,380 --> 00:40:13,378
You too.
656
00:40:13,960 --> 00:40:14,521
I love you.
657
00:40:14,521 --> 00:40:16,278
Yeah, I love you.
658
00:40:17,140 --> 00:40:18,138
Bye-bye.
659
00:40:26,540 --> 00:40:27,800
Felicia.
660
00:40:27,800 --> 00:40:29,340
We will come in for a minute, please.
661
00:40:29,340 --> 00:40:30,220
Yes, Victor.
662
00:40:30,220 --> 00:40:31,218
I'll be right in.
663
00:40:31,880 --> 00:40:32,878
Should I bring my book?
664
00:41:02,220 --> 00:41:03,100
Hello.
665
00:41:03,100 --> 00:41:04,240
Hello, Eddie.
666
00:41:04,240 --> 00:41:05,420
It's Deja.
667
00:41:05,420 --> 00:41:06,740
Who?
668
00:41:06,740 --> 00:41:07,960
It's Deja.
669
00:41:07,960 --> 00:41:09,080
Remember?
670
00:41:09,080 --> 00:41:10,618
Oh yeah, yeah, Deja, right.
671
00:41:11,220 --> 00:41:12,998
Deja, you must be a part of the guy.
672
00:41:14,420 --> 00:41:16,958
Listen, are you available tonight?
673
00:41:18,160 --> 00:41:19,580
Right, right.
674
00:41:19,580 --> 00:41:20,578
At the office.
675
00:41:21,400 --> 00:41:22,120
That'll be fine.
676
00:41:22,120 --> 00:41:22,980
I'm free tonight.
677
00:41:22,980 --> 00:41:25,060
It's about a half-fire.
678
00:41:25,060 --> 00:41:26,320
As soon as I get dressed, okay?
679
00:41:26,320 --> 00:41:27,358
That would be perfect.
680
00:41:30,640 --> 00:41:31,898
Yeah, that'd be just fine.
681
00:41:32,740 --> 00:41:33,480
See you there.
682
00:41:33,480 --> 00:41:34,638
Right, I'll see you good-bye.
683
00:41:41,660 --> 00:41:43,018
I'll go later.
684
00:41:52,930 --> 00:41:55,248
Teresa, you really don't need to clean
tonight.
685
00:41:55,770 --> 00:41:58,428
Listen, we're all in a conference and we
can't be disturbed.
686
00:41:59,630 --> 00:42:04,530
No business being here so late should be
home with our husband and children.
687
00:42:04,530 --> 00:42:05,708
I don't have any children.
688
00:42:13,300 --> 00:42:14,080
What's that?
689
00:42:14,080 --> 00:42:15,540
Don't ask.
690
00:42:15,540 --> 00:42:16,480
Want a drink?
691
00:42:16,480 --> 00:42:16,898
No, thanks.
692
00:42:17,440 --> 00:42:20,678
Victor, I thought you were in
Felicia and already left.
693
00:42:21,220 --> 00:42:23,000
Well, we were just on our way out.
694
00:42:23,000 --> 00:42:24,198
We just had to finish on that.
695
00:42:25,340 --> 00:42:26,840
Oh, I am sorry, Eddie.
696
00:42:26,840 --> 00:42:27,980
This is Victor's journey.
697
00:42:27,980 --> 00:42:28,341
How do you do?
698
00:42:28,341 --> 00:42:30,178
Hey, and this is Felicia.
699
00:42:30,760 --> 00:42:31,820
Felicia?
700
00:42:31,820 --> 00:42:32,138
Felicia?
701
00:42:32,740 --> 00:42:34,220
It's a funny name.
702
00:42:34,220 --> 00:42:35,218
No, it's not.
703
00:42:36,160 --> 00:42:36,338
Hello?
704
00:42:36,960 --> 00:42:39,558
Yeah, well, good night, everybody.
705
00:42:40,200 --> 00:42:40,560
Good night.
706
00:42:40,560 --> 00:42:41,040
Good night.
707
00:42:41,040 --> 00:42:42,338
Good night.
708
00:42:56,430 --> 00:42:59,608
You know, I broke a later date.
709
00:43:00,910 --> 00:43:02,490
Then you have time?
710
00:43:02,490 --> 00:43:03,528
For you, of course.
711
00:43:04,400 --> 00:43:05,398
I'm here.
712
00:43:08,150 --> 00:43:09,808
Tell me something.
713
00:43:10,630 --> 00:43:12,088
There's a little girl out there.
714
00:43:13,350 --> 00:43:14,348
That's a receptionist.
715
00:43:15,030 --> 00:43:15,468
You micro?
716
00:43:15,990 --> 00:43:16,388
Hmm.
717
00:43:16,970 --> 00:43:18,328
Oh, you're so bad.
718
00:43:20,280 --> 00:43:23,328
Yeah, I want to try something different
tonight.
719
00:43:24,570 --> 00:43:26,528
I want you to put it up my backside.
720
00:43:27,790 --> 00:43:30,228
You know, fuck me.
721
00:43:34,770 --> 00:43:36,408
Have you ever been fucked any ass before?
722
00:43:38,410 --> 00:43:39,648
You're curious what it's about?
723
00:43:41,450 --> 00:43:46,688
Well, if a guy's not careful, you can
hurt.
724
00:43:49,770 --> 00:43:52,808
Well, I guess you'll just have
to be careful then, huh?
725
00:43:54,530 --> 00:43:58,088
Why don't you tell your husband
to do the things you like?
726
00:43:58,790 --> 00:44:00,190
Here he is.
727
00:44:00,190 --> 00:44:01,310
I wouldn't try it.
728
00:44:01,310 --> 00:44:03,268
I never believe I'd want to do it.
729
00:44:04,770 --> 00:44:06,788
I want to try it, okay?
730
00:44:08,110 --> 00:44:13,528
Okay, but I'll need some cream,
unless you want me to go up dry.
731
00:44:15,250 --> 00:44:16,248
No way.
732
00:44:16,750 --> 00:44:17,748
I've got some lotion.
733
00:44:22,350 --> 00:44:23,348
Don't move.
734
00:44:23,910 --> 00:44:24,908
I got you covered.
735
00:44:28,310 --> 00:44:30,888
We have a beautiful ass.
736
00:44:34,790 --> 00:44:37,268
Shouldn't I take my clothes off?
737
00:44:39,570 --> 00:44:40,988
How long do you move?
738
00:44:42,510 --> 00:44:43,508
What's necessary?
739
00:44:47,010 --> 00:44:49,030
I'm really not wearing anything sexy.
740
00:44:49,030 --> 00:44:50,588
Don't you think I should take them off?
741
00:44:52,410 --> 00:44:53,608
You're beautiful.
742
00:45:00,790 --> 00:45:02,848
I can't spread my legs very far.
743
00:45:09,010 --> 00:45:10,188
I'm your green.
744
00:45:16,100 --> 00:45:19,758
Put your hand between your legs.
745
00:45:21,180 --> 00:45:22,178
Play with my balls.
746
00:45:26,100 --> 00:45:27,098
It's good.
747
00:45:28,580 --> 00:45:30,378
Eddie, I'm stuck right now.
748
00:45:31,300 --> 00:45:32,160
Come on.
749
00:45:32,160 --> 00:45:33,318
I've got to get it real hard.
750
00:45:34,280 --> 00:45:37,518
It's got to be rock hard if you
want to slip it up like backside.
751
00:45:38,360 --> 00:45:39,358
How'd you know that?
752
00:45:39,860 --> 00:45:40,998
I saw it once on the movie.
753
00:45:45,390 --> 00:45:47,070
Should I have been my knees a little?
754
00:45:47,070 --> 00:45:48,530
I don't know.
755
00:45:48,530 --> 00:45:50,050
Just go a little further out.
756
00:45:50,050 --> 00:45:51,048
It's good.
757
00:45:53,350 --> 00:45:54,388
You can join us.
758
00:45:59,690 --> 00:46:01,791
I think I'd like to touch myself,
though.
759
00:46:01,791 --> 00:46:02,789
Come on, do it.
760
00:46:08,070 --> 00:46:11,908
Stick your fingers as far up
your pussy as it will go.
761
00:46:16,290 --> 00:46:17,150
What's that?
762
00:46:17,150 --> 00:46:19,388
Yeah, relax the muscles of your ass.
763
00:46:27,460 --> 00:46:28,658
I'm trying to relax.
764
00:46:29,340 --> 00:46:30,338
You don't find.
765
00:46:33,400 --> 00:46:38,178
I can feel your fingers in your pussy.
766
00:46:40,100 --> 00:46:46,098
I can feel your finger up my wrist.
767
00:46:47,760 --> 00:46:48,758
It's your ass.
768
00:46:50,920 --> 00:46:52,398
It's my asshole.
769
00:46:57,180 --> 00:47:00,138
Keep playing with your spread
your cheek with the other hand.
770
00:47:04,660 --> 00:47:05,658
Oh, yeah.
771
00:47:14,700 --> 00:47:15,600
Easy.
772
00:47:15,600 --> 00:47:16,960
I don't know where it is.
773
00:47:16,960 --> 00:47:18,138
I can feel the head now.
774
00:47:18,940 --> 00:47:19,938
It's the rim of it.
775
00:47:22,220 --> 00:47:24,698
I just got straight on the rim of the
head.
776
00:47:25,480 --> 00:47:26,638
Feel harder than it is.
777
00:47:28,480 --> 00:47:28,921
What?
778
00:47:28,921 --> 00:47:32,758
I'm going to play a little further now.
779
00:47:33,640 --> 00:47:34,638
You like that?
780
00:47:35,540 --> 00:47:36,538
It's good, isn't it?
781
00:47:37,320 --> 00:47:38,998
I can feel your fingers in there.
782
00:47:40,960 --> 00:47:41,958
Feel that?
783
00:47:43,120 --> 00:47:44,158
Feel your fingers.
784
00:47:57,860 --> 00:48:06,758
I can feel your cut with my fingers.
785
00:48:09,020 --> 00:48:14,138
I can feel your cut with my fingers.
786
00:48:15,400 --> 00:48:16,560
Oh, yeah.
787
00:48:16,560 --> 00:48:17,558
Come on.
788
00:48:18,740 --> 00:48:19,738
Oh.
789
00:48:24,500 --> 00:48:24,741
Oh.
790
00:48:24,741 --> 00:48:25,739
Oh.
791
00:48:31,900 --> 00:48:33,738
Can I be the fuck giving your ass?
792
00:48:35,040 --> 00:48:36,400
What?
793
00:48:36,400 --> 00:48:37,398
Oh.
794
00:48:41,440 --> 00:48:43,221
Oh, I'm going to come in your ass.
795
00:48:43,221 --> 00:48:45,100
Come on.
796
00:48:45,100 --> 00:48:46,398
Oh, yeah.
797
00:48:48,760 --> 00:48:49,958
Come on.
798
00:48:53,040 --> 00:48:54,038
Come on.
799
00:48:54,940 --> 00:48:56,178
Fuck me up my ass.
800
00:48:57,020 --> 00:48:58,440
Come on.
801
00:48:58,440 --> 00:48:59,438
Oh, yeah.
802
00:49:01,580 --> 00:49:03,318
Come on.
803
00:49:06,840 --> 00:49:08,638
Oh, oh, oh.
804
00:49:12,200 --> 00:49:13,081
Come on.
805
00:49:13,081 --> 00:49:14,918
Can I be the fuck giving your ass?
806
00:49:17,920 --> 00:49:18,918
Come on.
807
00:49:19,520 --> 00:49:20,838
Oh, fuck me up my ass.
808
00:49:23,680 --> 00:49:25,278
Oh, I'm going to come in your ass.
809
00:49:26,560 --> 00:49:27,400
Come on.
810
00:49:27,400 --> 00:49:28,398
Come on.
811
00:49:33,300 --> 00:49:34,298
Don't answer it.
812
00:49:34,960 --> 00:49:35,958
I have to.
813
00:49:36,740 --> 00:49:37,640
I have to.
814
00:49:37,640 --> 00:49:38,860
It's probably Harry.
815
00:49:38,860 --> 00:49:41,438
I'm going to come.
816
00:49:43,740 --> 00:49:44,738
Hello?
817
00:49:45,480 --> 00:49:47,358
Oh, hi, Harry.
818
00:49:49,640 --> 00:49:51,318
Yes, dear, it's in the refrigerator.
819
00:49:54,760 --> 00:49:56,460
Behind the cheese.
820
00:49:56,460 --> 00:49:57,300
Behind the cheese.
821
00:49:57,300 --> 00:49:58,418
You know where it always is?
822
00:49:59,640 --> 00:50:00,681
All right.
823
00:50:00,681 --> 00:50:02,358
Bye-bye.
824
00:50:11,050 --> 00:50:12,048
I'm sorry.
825
00:50:12,690 --> 00:50:14,210
I waited to come inside me.
826
00:50:14,210 --> 00:50:16,348
I just tightened up, and I
couldn't keep your sigh.
827
00:50:17,190 --> 00:50:18,070
It's all right.
828
00:50:18,070 --> 00:50:18,430
It's all right.
829
00:50:18,430 --> 00:50:19,350
I had a great time.
830
00:50:19,350 --> 00:50:20,690
Love coming on your ass.
831
00:50:20,690 --> 00:50:21,688
It's not okay.
832
00:50:22,670 --> 00:50:24,108
Hey, listen.
833
00:50:25,470 --> 00:50:28,548
You just leave something else
we can do later, right?
834
00:50:34,260 --> 00:50:35,380
I don't know why.
835
00:50:35,380 --> 00:50:36,378
I got so upset.
836
00:50:37,380 --> 00:50:39,558
Why do I feel like some sort of a
criminal?
837
00:50:41,020 --> 00:50:42,998
I'm entitled to my own fantasy,
right?
838
00:50:43,540 --> 00:50:44,538
Of course you are.
839
00:50:49,030 --> 00:50:50,248
And you're a good lawyer, too.
840
00:50:50,930 --> 00:50:53,788
Yeah, I'm one of the best legal
minds in the country.
841
00:50:54,450 --> 00:50:55,668
And I feel like an outlaw.
842
00:50:56,290 --> 00:50:57,688
Counselor, you're an outlaw, lady.
843
00:51:01,210 --> 00:51:03,148
You still want Felicia's go number?
844
00:51:03,970 --> 00:51:04,968
Who's Felicia?
845
00:51:05,830 --> 00:51:09,868
So I moved in here about a year ago,
when I broke up with my fiance.
846
00:51:10,630 --> 00:51:13,070
My mother thinks I'm crazy for doing it.
847
00:51:13,070 --> 00:51:14,430
You're taking me to the apartment?
848
00:51:14,430 --> 00:51:16,128
No, for breaking up with Harold.
849
00:51:16,630 --> 00:51:17,628
He was an accountant.
850
00:51:18,450 --> 00:51:19,768
Lost all his hair when he was 11.
851
00:51:23,810 --> 00:51:24,808
That's mother.
852
00:51:26,950 --> 00:51:27,948
Hello?
853
00:51:29,190 --> 00:51:30,230
I'm fine.
854
00:51:30,230 --> 00:51:31,228
How are you, Mom?
855
00:51:31,730 --> 00:51:32,211
Good.
856
00:51:32,211 --> 00:51:36,448
No, I don't want to go to
Uncle Bernie's on Sunday.
857
00:51:38,050 --> 00:51:39,948
So, you can't come here?
858
00:51:41,710 --> 00:51:42,888
Don't start in.
859
00:51:43,670 --> 00:51:44,988
So why should I hear from Harold?
860
00:51:46,550 --> 00:51:47,548
Listen, Mom.
861
00:51:48,070 --> 00:51:50,008
You want me to go with you, Uncle
Bernie's?
862
00:51:52,150 --> 00:51:53,268
So what time, son?
863
00:51:55,650 --> 00:51:57,388
I hate meatloaf.
864
00:51:58,590 --> 00:51:59,588
What time?
865
00:52:01,650 --> 00:52:03,488
Listen, Mom, I can't talk now.
866
00:52:04,610 --> 00:52:05,888
Because I can't.
867
00:52:07,150 --> 00:52:08,328
I'll call you back.
868
00:52:10,270 --> 00:52:12,088
So why not I always care?
869
00:52:13,370 --> 00:52:14,628
Mom, goodbye.
870
00:52:15,790 --> 00:52:16,788
Not now.
871
00:52:17,590 --> 00:52:18,588
Goodbye, Mom.
872
00:52:21,630 --> 00:52:24,528
So now I have to go to Uncle
Bernie's on Sunday.
873
00:52:26,050 --> 00:52:27,831
I hate meatloaf.
874
00:52:27,831 --> 00:52:31,708
Do you want some wine, Victor?
875
00:52:37,970 --> 00:52:40,928
My mother gets them at
the discount store.
876
00:52:41,890 --> 00:52:43,288
They never last.
877
00:52:46,640 --> 00:52:50,140
Does your wife worry about
you when you come home late?
878
00:52:50,140 --> 00:52:51,138
Like this, Victor?
879
00:52:52,400 --> 00:52:54,498
I would worry if I was married.
880
00:53:09,210 --> 00:53:16,148
I would worry if I was married.
881
00:53:21,270 --> 00:53:21,911
I would worry if I was married.
882
00:53:21,911 --> 00:53:25,328
Victor, are you making a Mark on my neck?
883
00:53:27,270 --> 00:53:28,810
I'm picking you up.
884
00:53:28,810 --> 00:53:29,948
That's what they call them.
885
00:53:34,020 --> 00:53:36,318
I don't take the pill or anything,
Victor.
886
00:53:37,060 --> 00:53:38,200
Do you?
887
00:53:38,200 --> 00:53:39,958
Have any wrappers?
888
00:53:43,820 --> 00:53:47,678
The ones sorted a die of him,
and my mother nearly died.
889
00:53:48,560 --> 00:53:49,558
Oh,
890
00:53:52,500 --> 00:53:55,398
should I take your... your
trousers off, Victor?
891
00:53:56,140 --> 00:53:57,138
They make wrinkles.
892
00:54:06,160 --> 00:54:09,800
How lovely it is.
893
00:54:09,800 --> 00:54:12,178
How lovely it is.
894
00:54:13,760 --> 00:54:15,758
How lovely it is.
895
00:54:25,590 --> 00:54:28,388
Should I suck you, Victor,
would you like for me to do that?
896
00:54:48,760 --> 00:54:50,380
Is it okay, Victor?
897
00:54:50,380 --> 00:54:51,578
Am I doing it all right?
898
00:55:18,450 --> 00:55:19,448
Victor,
899
00:55:56,480 --> 00:55:57,498
kiss me there, Victor.
900
00:56:05,500 --> 00:56:06,518
I like it.
901
00:56:10,840 --> 00:56:11,838
Yes.
902
00:56:15,380 --> 00:56:16,378
It's good.
903
00:56:20,860 --> 00:56:23,078
You don't have to, if you don't want to.
904
00:56:53,720 --> 00:56:54,998
Victor, Victor.
905
00:56:56,540 --> 00:56:57,858
Yes, Victor.
906
00:56:59,180 --> 00:56:59,821
Victor.
907
00:56:59,821 --> 00:57:00,640
Yes, Victor.
908
00:57:00,640 --> 00:57:01,638
Victor.
909
00:57:21,870 --> 00:57:24,910
It's 9-10, this could time
in the big city.
910
00:57:24,910 --> 00:57:27,150
It's a jelly diva show.
911
00:57:27,150 --> 00:57:30,290
Okay, here's a new one
from Population Control.
912
00:57:30,290 --> 00:57:31,571
And I like this one.
913
00:57:31,571 --> 00:57:34,730
I'd rather... Oh, for the fun.
914
00:57:34,730 --> 00:57:38,710
Victor, please don't come to me.
915
00:57:38,710 --> 00:57:39,708
Be careful.
916
00:57:40,290 --> 00:57:41,330
Please.
917
00:57:41,330 --> 00:57:47,328
Oh, yes.
918
00:57:48,750 --> 00:57:49,988
Oh, yes.
919
00:57:51,090 --> 00:57:53,468
Oh, please don't come to me, Victor.
920
00:57:54,250 --> 00:57:55,248
I'll suck you, Craig.
921
00:57:57,590 --> 00:57:59,428
Please don't come to me.
922
00:58:00,230 --> 00:58:03,270
I'll take you, Craig, and
me and my best, and suck it.
923
00:58:03,270 --> 00:58:05,108
Victor, I'll suck you, Craig.
924
00:58:08,950 --> 00:58:10,188
I'll suck you, Craig.
925
00:58:10,730 --> 00:58:11,728
And you can go.
926
00:58:14,730 --> 00:58:16,248
It's all right, Victor.
927
00:58:16,990 --> 00:58:17,988
You can go.
928
00:58:37,620 --> 00:58:38,618
I'll go.
929
00:58:41,920 --> 00:58:43,438
I'll… Ah.
930
00:58:43,940 --> 00:58:44,938
Ah.
931
00:58:45,800 --> 00:58:46,940
Ah.
932
00:58:46,940 --> 00:58:47,938
Ah.
933
00:58:48,700 --> 00:58:49,818
Ah.
934
00:58:54,700 --> 00:58:55,540
Ah.
935
00:58:55,540 --> 00:58:56,538
Ah.
936
00:58:58,620 --> 00:58:59,618
Oh.
937
01:01:00,110 --> 01:01:01,588
Alright, see you there, you're stuck.
938
01:03:22,870 --> 01:03:24,590
Don't wash.
939
01:03:24,590 --> 01:03:25,588
I am clean.
940
01:03:26,490 --> 01:03:27,608
We know.
941
01:03:28,310 --> 01:03:29,468
Please don't wash.
942
01:03:50,660 --> 01:03:52,578
Can you smell it, Barbara?
943
01:07:14,890 --> 01:07:16,308
I can tell you you like it.
944
01:07:18,510 --> 01:07:19,508
So cool.
945
01:07:20,330 --> 01:07:20,950
So cool.
946
01:07:20,950 --> 01:07:21,948
Her juice is off.
947
01:08:02,180 --> 01:08:03,298
You like that, Barbara?
948
01:08:11,230 --> 01:08:12,710
Can you taste it?
949
01:08:12,710 --> 01:08:14,468
Can you smell her, Barbara?
950
01:08:16,670 --> 01:08:17,490
So cool.
951
01:08:17,490 --> 01:08:19,590
Can you taste it?
952
01:08:19,590 --> 01:08:20,111
Can you smell her, Barbara?
953
01:08:20,111 --> 01:08:22,588
Can you taste her?
954
01:08:24,590 --> 01:08:26,508
Is that a girl downstairs?
955
01:08:27,210 --> 01:08:28,208
Did you fuck her?
956
01:08:31,080 --> 01:08:32,280
You fucked her.
957
01:08:32,280 --> 01:08:33,278
Good, didn't you?
958
01:08:36,440 --> 01:08:37,818
Did you come in her pussy?
959
01:08:44,090 --> 01:08:45,848
You sucked her pussy, didn't you?
960
01:08:46,570 --> 01:08:48,508
I tasted it when it kissed me.
961
01:08:49,330 --> 01:08:51,148
Her head looks mine.
962
01:08:51,890 --> 01:08:53,330
All of it.
963
01:08:53,330 --> 01:08:54,808
I tasted all of it.
964
01:09:26,420 --> 01:09:27,418
Put it in.
965
01:09:28,120 --> 01:09:29,218
Yeah, that feels good.
966
01:09:30,000 --> 01:09:31,599
Is that how you fucked that little girl?
967
01:09:33,040 --> 01:09:35,558
Oh, you fucked her just like this,
didn't you?
968
01:09:36,580 --> 01:09:43,258
Oh my god.
969
01:09:44,140 --> 01:09:45,521
Did you touch your paws like that?
970
01:09:45,521 --> 01:09:49,138
Can you smell it on the panties?
971
01:09:50,160 --> 01:09:51,158
Can you smell that?
972
01:09:52,680 --> 01:09:54,520
It's making you heart, isn't it?
973
01:09:54,520 --> 01:09:55,998
I can't even fuck me.
974
01:09:57,400 --> 01:09:59,258
Look, his balls really fucks me.
975
01:10:00,240 --> 01:10:01,238
Taste him.
976
01:10:03,340 --> 01:10:04,200
Taste it.
977
01:10:04,200 --> 01:10:06,278
Taste my juices running all over his
balls.
978
01:10:06,960 --> 01:10:08,558
Oh, yes.
979
01:10:11,100 --> 01:10:12,541
Hey, suck his balls.
980
01:10:12,541 --> 01:10:16,778
I want to really feel his dick harder.
981
01:10:17,600 --> 01:10:18,580
Harder.
982
01:10:18,580 --> 01:10:19,578
Look, though.
983
01:10:22,400 --> 01:10:24,198
Help me make him hard.
984
01:10:27,360 --> 01:10:29,360
Make sure he fucks me good.
985
01:10:29,360 --> 01:10:30,718
I want to watch your seconds cock.
986
01:10:35,590 --> 01:10:37,330
Okay, roll over.
987
01:10:37,330 --> 01:10:38,848
Roll over on your back.
988
01:11:05,860 --> 01:11:14,058
Do you want to taste his tongue?
989
01:11:15,860 --> 01:11:16,858
Yes.
990
01:11:18,080 --> 01:11:20,718
I was cocked and had my mouth.
991
01:11:30,000 --> 01:11:31,978
Oh, that's it.
992
01:11:49,670 --> 01:11:50,868
Stroke it for him.
993
01:11:54,740 --> 01:11:56,358
Now put it back in my mouth.
994
01:12:22,350 --> 01:12:23,368
Stroke it again.
995
01:12:25,930 --> 01:12:27,828
Tuck his balls in my hand.
996
01:12:31,510 --> 01:12:32,608
Now hold me by my hair.
997
01:12:33,810 --> 01:12:34,808
Tight.
998
01:13:00,140 --> 01:13:01,201
Open your mouth.
999
01:13:01,201 --> 01:13:02,338
Now.
1000
01:13:03,620 --> 01:13:04,618
Too much.
1001
01:13:05,220 --> 01:13:06,218
Okay.
1002
01:13:07,320 --> 01:13:08,678
Stick your tongue out.
1003
01:13:10,940 --> 01:13:11,998
He's going to come soon.
1004
01:13:13,820 --> 01:13:15,078
He's going to come now.
1005
01:13:15,880 --> 01:13:16,218
Freeze.
1006
01:13:16,820 --> 01:13:17,818
Don't move.
1007
01:13:58,930 --> 01:14:00,690
I've got to be getting home.
1008
01:14:00,690 --> 01:14:02,828
It's a long drive to Westchester.
1009
01:14:06,560 --> 01:14:08,200
Well, you want to come over.
1010
01:14:08,200 --> 01:14:09,060
But dinner's some time.
1011
01:14:09,060 --> 01:14:10,078
I make a nice chicken.
1012
01:14:11,500 --> 01:14:12,498
I bet you do.
1013
01:14:13,820 --> 01:14:15,458
But I don't really think we should.
1014
01:14:16,760 --> 01:14:21,498
You know, we do work together
in the same office.
1015
01:14:23,660 --> 01:14:25,240
Wouldn't be a good idea.
1016
01:14:25,240 --> 01:14:26,238
Why not?
1017
01:14:27,480 --> 01:14:29,958
Well, look, I'm married, right?
1018
01:14:31,680 --> 01:14:35,081
I think like this could get out of here.
1019
01:14:35,081 --> 01:14:40,690
It doesn't have to.
1020
01:14:40,690 --> 01:14:42,368
We could just see each other, you know?
1021
01:14:45,610 --> 01:14:46,948
Just see each other.
1022
01:14:51,640 --> 01:14:52,918
No, not really.
1023
01:14:56,620 --> 01:14:58,398
Felicia, you're an attractive girl.
1024
01:15:00,240 --> 01:15:02,038
You got to get out and meet some young
people.
1025
01:15:03,060 --> 01:15:05,798
Hey, look, when you get
married and settle down
1026
01:15:05,798 --> 01:15:08,839
with the right person,
you'll know that I'm right.
1027
01:15:10,140 --> 01:15:11,138
See you, honey.
1028
01:15:45,970 --> 01:15:46,968
Uh-huh.
1029
01:15:47,650 --> 01:15:48,648
Still up, huh?
1030
01:15:51,770 --> 01:15:54,148
Yeah, waiting up for the old man,
huh?
1031
01:15:57,750 --> 01:15:59,288
Boy, did I have a day?
1032
01:15:59,930 --> 01:16:00,948
What a day.
1033
01:16:02,390 --> 01:16:03,488
Will you believe it?
1034
01:16:04,010 --> 01:16:05,628
Did you actually won the case?
1035
01:16:06,430 --> 01:16:11,430
I did everything I could to help her,
but she almost insisted on blowing it.
1036
01:16:11,430 --> 01:16:12,588
You know, I actually believe.
1037
01:16:13,170 --> 01:16:16,410
I actually believe that woman does not
understand the criminal mind.
1038
01:16:16,410 --> 01:16:19,308
She really believes that that boy is
really innocent.
1039
01:16:20,630 --> 01:16:22,808
Oh, God, what a day.
1040
01:16:24,510 --> 01:16:26,288
Oh, I got a headache.
1041
01:16:27,090 --> 01:16:29,928
Oh, I said your number off the scoreboard.
1042
01:16:31,390 --> 01:16:33,188
Hey, honey, we do me favor.
1043
01:16:33,990 --> 01:16:36,348
Help me off of my pants and get me some
aspirins, huh?
1044
01:16:45,690 --> 01:16:47,648
One or two aspirins, Victor.
1045
01:16:54,400 --> 01:16:55,398
Hey, Dr.
1046
01:17:02,980 --> 01:17:06,140
I, uh, pull these papers on your repeal
case.
1047
01:17:06,140 --> 01:17:08,298
I'm having lunch with Hennessy over at
research today.
1048
01:17:09,020 --> 01:17:10,000
He owes us a favor.
1049
01:17:10,000 --> 01:17:11,440
Oh, that's great, Victor.
1050
01:17:11,440 --> 01:17:13,301
And listen, I gotta get over this morning
to see the kid.
1051
01:17:13,301 --> 01:17:14,918
Yeah, you keep him cool, huh?
1052
01:17:15,780 --> 01:17:18,918
Listen, I got a situation here.
1053
01:17:19,720 --> 01:17:21,998
I think you might be better at handling it
than I would.
1054
01:17:22,820 --> 01:17:23,818
What?
1055
01:17:25,820 --> 01:17:28,058
It's, um, Felicia.
1056
01:17:30,640 --> 01:17:31,820
She's not working out.
1057
01:17:31,820 --> 01:17:33,258
We're gonna have to let it go.
1058
01:17:35,320 --> 01:17:36,620
Can you handle it?
1059
01:17:36,620 --> 01:17:38,178
This is too nice, Guy, right?
1060
01:17:39,180 --> 01:17:40,658
Can't handle the dirty work yourself?
1061
01:17:43,060 --> 01:17:44,200
Okay, Victor.
1062
01:17:44,200 --> 01:17:45,440
I'll let her go.
1063
01:17:45,440 --> 01:17:48,098
But next time, you've got to do the hiring
yourself.
1064
01:17:48,960 --> 01:17:49,900
Okay.
1065
01:17:49,900 --> 01:17:50,800
You gotta deal.
1066
01:17:50,800 --> 01:17:51,960
I'll take care of it later.
1067
01:17:51,960 --> 01:17:53,740
I've got this other problem taking her.
1068
01:17:53,740 --> 01:17:54,980
The danger?
1069
01:17:54,980 --> 01:17:55,978
I owe you one.
1070
01:18:44,670 --> 01:18:45,668
Yes, ma.
1071
01:18:47,590 --> 01:18:48,588
I'm sorry.
1072
01:18:49,190 --> 01:18:49,388
Who?
1073
01:18:50,070 --> 01:18:50,750
Eddie?
1074
01:18:50,750 --> 01:18:52,471
Oh, yeah.
1075
01:18:52,471 --> 01:18:54,928
Hello, Eddie.
1076
01:18:56,170 --> 01:18:57,168
I'm fine.
1077
01:18:59,090 --> 01:19:01,030
Well, I quit my job.
1078
01:19:01,030 --> 01:19:03,610
It was getting in the way of my social
life.
1079
01:19:03,610 --> 01:19:04,590
I was bored.
1080
01:19:04,590 --> 01:19:05,770
I don't mind it.
1081
01:19:05,770 --> 01:19:07,030
I want to get together.
1082
01:19:07,030 --> 01:19:07,428
Tonight?
1083
01:19:08,030 --> 01:19:08,550
Yeah.
1084
01:19:08,550 --> 01:19:09,948
You want to go out with me?
1085
01:19:10,970 --> 01:19:11,968
I don't mind it.
1086
01:19:13,370 --> 01:19:17,648
Oh, I bet you've got lots of girls to go
out with.
1087
01:19:18,150 --> 01:19:19,230
I don't mind it like you.
1088
01:19:19,230 --> 01:19:20,630
I want to take it in the movie.
1089
01:19:20,630 --> 01:19:21,031
Movies?
1090
01:19:21,031 --> 01:19:25,288
No, I really don't feel like going to the
movies tonight.
1091
01:19:25,830 --> 01:19:29,648
I was thinking of spending a quiet night
relaxing at home.
1092
01:19:30,510 --> 01:19:32,288
Having a glass of wine?
1093
01:19:34,650 --> 01:19:36,388
Would you rather come here instead?
1094
01:19:40,620 --> 01:19:41,618
Sure.
1095
01:19:42,660 --> 01:19:44,298
That sounds just perfect.
1096
01:19:46,860 --> 01:19:47,858
Okay.
1097
01:19:48,400 --> 01:19:49,640
I'll see you later.
1098
01:19:49,640 --> 01:19:50,638
Bye.
1099
01:20:08,390 --> 01:20:10,928
Hey, Han, Han, will you get that please?
1100
01:20:12,110 --> 01:20:13,588
And I'm not home for anybody.
1101
01:20:25,660 --> 01:20:26,460
Hello?
1102
01:20:26,460 --> 01:20:28,320
Yes, may I speak to Victor, please?
1103
01:20:28,320 --> 01:20:29,460
Who's calling?
1104
01:20:29,460 --> 01:20:30,458
Felicia.
1105
01:20:31,140 --> 01:20:33,320
Can't take any calls right now,
Felicia.
1106
01:20:33,320 --> 01:20:34,600
May I give him a message?
1107
01:20:34,600 --> 01:20:36,198
Would you give him this message from me?
1108
01:20:37,020 --> 01:20:41,398
Tell him, instead of fucking my tits,
he should fuck your tits.
1109
01:20:41,900 --> 01:20:44,458
And if he can't do that,
he should fuck himself.
1110
01:20:48,120 --> 01:20:49,638
I'm a lady.
1111
01:20:52,780 --> 01:20:55,358
You may not know when you meet us.
1112
01:20:56,120 --> 01:20:58,558
We're with two faces and we're back.
1113
01:20:59,620 --> 01:21:02,800
You may be in trouble, let you see all of
us.
1114
01:21:02,800 --> 01:21:04,180
That's when we catch you.
1115
01:21:04,180 --> 01:21:05,478
You wish you never had.
1116
01:21:06,140 --> 01:21:07,478
I'm a lady.
1117
01:21:09,500 --> 01:21:11,118
I'm a lady.
1118
01:21:14,200 --> 01:21:16,698
Don't mess around and call us sweetheart.
1119
01:21:17,300 --> 01:21:20,478
And don't stay out late and leave us home
alone.
1120
01:21:21,300 --> 01:21:24,260
We got some tricks to lay on you,
honey.
1121
01:21:24,260 --> 01:21:26,298
And I'll give you a better day.
1122
01:21:27,460 --> 01:21:28,938
I'm a lady.
1123
01:21:30,960 --> 01:21:32,558
I'm a lady.
1124
01:21:34,500 --> 01:21:36,118
I'm a lady.
1125
01:21:38,040 --> 01:21:40,021
I'm a lady.
1126
01:21:40,021 --> 01:21:41,019
I'm a lady.
1127
01:21:43,400 --> 01:21:45,438
Not just mud and dirt and sand.
1128
01:21:57,320 --> 01:21:59,498
Can't judge if my body's covered.
1129
01:22:00,060 --> 01:22:03,720
That's a fact that all of
us ladies know the best.
1130
01:22:03,720 --> 01:22:06,801
We always clean your house and fix your
stuff.
1131
01:22:06,801 --> 01:22:09,818
Yeah, but now we'll put you to the test.
1132
01:22:10,420 --> 01:22:11,578
I'm a lady.
1133
01:22:12,920 --> 01:22:15,318
I'm a lady.
1134
01:22:18,080 --> 01:22:21,600
Don't let our occupations ever fool you.
1135
01:22:21,600 --> 01:22:25,380
That's how we hide what's really on our
mind.
1136
01:22:25,380 --> 01:22:27,838
But give us love and admiration.
1137
01:22:28,680 --> 01:22:30,280
Better ladies than us.
1138
01:22:30,280 --> 01:22:32,978
You'll never find our lady.
1139
01:22:33,980 --> 01:22:35,960
Not untilty.
1140
01:22:35,960 --> 01:22:37,418
I'm a lady.
1141
01:22:38,780 --> 01:22:41,158
I'm a lady.
1142
01:22:42,380 --> 01:22:44,618
I'm a lady.
73799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.