All language subtitles for 1981 - Englis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,580 --> 00:00:08,597 ♪ Outlaw Ladies ♪ 2 00:00:10,240 --> 00:00:12,197 ♪ Outlaw Ladies ♪ 3 00:00:15,360 --> 00:00:16,800 ♪ You may not know when ♪ 4 00:00:16,800 --> 00:00:17,560 ♪ you will meet ♪ 5 00:00:17,560 --> 00:00:17,758 ♪ us. ♪ 6 00:00:18,960 --> 00:00:20,840 ♪ We have two faces and we ♪ 7 00:00:20,840 --> 00:00:20,958 ♪ are wicked. ♪ 8 00:00:22,560 --> 00:00:24,280 ♪ You'll get in trouble if you ♪ 9 00:00:24,280 --> 00:00:24,680 ♪ disobey us, ♪ 10 00:00:24,680 --> 00:00:25,360 ♪ because when we catch ♪ 11 00:00:25,360 --> 00:00:25,998 ♪ you, you'll wish you never did. ♪ 12 00:00:28,620 --> 00:00:30,818 ♪ Outlaw Ladies ♪ 13 00:00:32,160 --> 00:00:36,920 ♪ Outlaw Ladies ♪ 14 00:00:36,920 --> 00:00:39,238 ♪ Don't joke and call us darling. ♪ 15 00:00:40,240 --> 00:00:40,920 ♪ And don't ♪ 16 00:00:40,920 --> 00:00:42,878 ♪ linger outside and leave us home alone. ♪ 17 00:00:44,000 --> 00:00:46,680 ♪ We have some tricks for you, darling. ♪ 18 00:00:46,680 --> 00:00:47,280 ♪ And all our ♪ 19 00:00:47,280 --> 00:00:48,080 ♪ games ♪ 20 00:00:48,080 --> 00:00:49,078 ♪ are better than yours. ♪ 21 00:00:50,080 --> 00:00:53,600 ♪ Outlaw Ladies ♪ 22 00:00:53,600 --> 00:01:06,180 ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ 23 00:01:06,180 --> 00:01:06,640 ♪ Grown up ♪ 24 00:01:06,640 --> 00:01:07,160 ♪ Cute, ♪ 25 00:01:07,160 --> 00:01:07,438 ♪ Grown up ♪ 26 00:01:19,920 --> 00:01:20,240 ♪ Cute. ♪ 27 00:01:20,240 --> 00:01:21,918 ♪ You can't judge by the cover of violence. ♪ 28 00:01:22,560 --> 00:01:25,360 ♪ It's a fact we all Outlaw Ladiess know ♪ 29 00:01:25,360 --> 00:01:25,918 ♪ best. We ♪ 30 00:01:26,640 --> 00:01:26,838 ♪ always ♪ 31 00:01:27,600 --> 00:01:29,278 ♪ clean your house and prepare your dinner ♪ 32 00:01:29,960 --> 00:01:30,480 ♪ And ♪ 33 00:01:30,480 --> 00:01:32,800 ♪ after that, we'll test you further. ♪ 34 00:01:32,800 --> 00:01:35,680 ♪ Outlaw Ladies ♪ 35 00:01:35,680 --> 00:01:36,360 ♪ yeah ♪ 36 00:01:36,360 --> 00:01:38,358 ♪ Outlaw Ladies ♪ 37 00:01:41,200 --> 00:01:45,260 ♪ Don't let our work fool you ♪ 38 00:01:45,260 --> 00:01:46,898 ♪ Once we hide ♪ 39 00:01:48,240 --> 00:01:49,600 ♪ what we really have in mind ♪ 40 00:01:49,600 --> 00:01:50,598 ♪ But give us love ♪ 41 00:01:51,400 --> 00:01:52,760 ♪ and admiration, darling, and you’ll see ♪ 42 00:01:52,760 --> 00:01:54,920 ♪ you will get better. ♪ 43 00:01:54,920 --> 00:02:35,898 ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ ♪ Outlaw Ladies ♪ 44 00:02:52,480 --> 00:02:53,758 Good morning, Miss Cassie. 45 00:02:56,720 --> 00:02:57,560 Orange 46 00:02:57,560 --> 00:02:57,918 and juice. 47 00:02:58,480 --> 00:03:00,878 Squeeze the juice right next to you. 48 00:03:55,900 --> 00:03:58,500 So, come by today and take that great discount price. 49 00:03:58,500 --> 00:03:59,760 Say, Lloyd Manning sent you. 50 00:03:59,760 --> 00:04:02,080 This is the Lloyd Manning Morning Show. Thank you, friend. 51 00:04:02,080 --> 00:04:04,000 This is the Lloyd Manning Morning Show. 52 00:04:04,000 --> 00:04:04,798 Stay with us. 53 00:04:05,680 --> 00:04:07,520 And yes, we were there yesterday at 54 00:04:07,520 --> 00:04:10,080 the big world fashion news press conference 55 00:04:10,080 --> 00:04:12,480 about Cassie Lacey, 56 00:04:12,480 --> 00:04:14,320 Yes. Cassie Lacey, 57 00:04:14,320 --> 00:04:16,080 agreed to be a Lingerie Model, 58 00:04:16,080 --> 00:04:16,560 That's 59 00:04:16,560 --> 00:04:17,480 Exciting.. 60 00:04:17,480 --> 00:04:19,200 And this is still hot news. 61 00:04:19,200 --> 00:04:19,421 This is footage 62 00:04:19,421 --> 00:04:19,918 It's the take of some of that conference we saw yesterday. 63 00:04:24,220 --> 00:04:25,918 It's late, late, late, late. 64 00:04:26,580 --> 00:04:30,361 Miss Lazy, how did it feel to be recognized in the fashion world as 65 00:04:30,361 --> 00:04:33,918 America's utmost authority on craftables for the American woman? 66 00:04:34,420 --> 00:04:35,598 But most of all, our team. 67 00:04:36,200 --> 00:04:38,278 Well, that's how the rest of the kids are done. 68 00:04:38,880 --> 00:04:39,878 They've. 69 00:04:48,150 --> 00:04:49,948 taken by most feminist leaders. 70 00:04:50,550 --> 00:04:55,169 Well, I'm not into learning brawls or... Will mom? 71 00:04:56,490 --> 00:04:58,171 Certainly believe in sexual assault. 72 00:04:58,171 --> 00:05:02,828 We have such a marvelously busy schedule today. 73 00:05:28,910 --> 00:05:30,088 Put the coffee maker. 74 00:05:30,970 --> 00:05:34,508 Boy, I've got a full day today. 75 00:05:35,090 --> 00:05:38,088 Teachers in court all day, and I'm in the office with clients all afternoon. 76 00:05:40,750 --> 00:05:43,248 You call the Winston's about to dinner Saturday? 77 00:05:48,370 --> 00:05:49,368 Right. 78 00:05:52,790 --> 00:05:54,068 in the brown suit. 79 00:05:54,590 --> 00:05:56,210 The Gucci shoes. 80 00:05:56,210 --> 00:05:57,071 Clubs right in time. 81 00:05:57,071 --> 00:05:58,190 Why not? 82 00:05:58,190 --> 00:05:58,970 Why not? 83 00:05:58,970 --> 00:05:59,650 It's for church. 84 00:05:59,650 --> 00:06:00,728 And the way I'm for church. 85 00:06:02,630 --> 00:06:05,230 In other words, less restrained. 86 00:06:05,230 --> 00:06:06,588 Less restrained. 87 00:06:07,730 --> 00:06:08,728 Absolutely not. 88 00:06:11,690 --> 00:06:14,030 Hey Barbara, I'm going to say that I'm in a real late. 89 00:06:14,030 --> 00:06:16,250 Will you get me some coffee? 90 00:06:16,250 --> 00:06:17,548 Did you call the Winston's? 91 00:06:18,610 --> 00:06:20,368 Abby's coming out for tea later today. 92 00:06:22,490 --> 00:06:24,611 Oh, honey, I won't be home until late tonight. 93 00:06:24,611 --> 00:06:25,609 All right. 94 00:06:26,370 --> 00:06:27,528 Are you working late tonight? 95 00:06:30,630 --> 00:06:32,028 Let's get the call on with the bed. 96 00:06:34,170 --> 00:06:37,608 No, not yet, but he's supposed to be over on Saturday to talk with you. 97 00:06:38,230 --> 00:06:40,788 But he did say that it was going to be more than he first quoted. 98 00:06:45,700 --> 00:06:47,338 Are you going to be working late tonight? 99 00:06:48,180 --> 00:06:49,438 Sure he wants more money. 100 00:06:50,920 --> 00:06:52,898 You can't get a decent bid on anything anymore. 101 00:06:55,340 --> 00:06:57,338 Why are you going to be working late tonight? 102 00:06:59,300 --> 00:07:01,318 Both for Marsh's tuition, did that come in? 103 00:07:02,360 --> 00:07:04,758 No, it's going to be around 5,500. 104 00:07:06,340 --> 00:07:07,338 Oh, shit. 105 00:07:08,340 --> 00:07:10,438 Harlan, but you know it's the right school. 106 00:07:12,720 --> 00:07:15,058 Are you going to be working late tonight? 107 00:07:16,820 --> 00:07:18,040 That's Christ. 108 00:07:18,040 --> 00:07:19,981 The landscape is going to be about $6,000. 109 00:07:19,981 --> 00:07:20,860 You realize that? 110 00:07:20,860 --> 00:07:21,978 Maybe $7,000? 111 00:07:22,620 --> 00:07:24,020 Marsh's textbooks tuition? 112 00:07:24,020 --> 00:07:26,240 Didn't have to have her taste straight in this, it's all out. 113 00:07:26,240 --> 00:07:28,838 I mean, that would have been 8,000 alone. 114 00:07:29,400 --> 00:07:32,218 She has a date on Saturday with Arnold. 115 00:07:32,860 --> 00:07:36,798 I know his father sits on millions and never pays his bills. 116 00:07:37,860 --> 00:07:40,358 She only has a date with him and they're not getting married. 117 00:07:41,580 --> 00:07:43,160 Don't talk to me about marriage. 118 00:07:43,160 --> 00:07:44,838 We're doing this another $25,000. 119 00:07:46,860 --> 00:07:48,601 Are you going to be working late tonight? 120 00:07:48,601 --> 00:07:49,818 What do you think? 121 00:07:50,920 --> 00:07:52,778 Wait, business is running this time of year. 122 00:07:53,580 --> 00:07:56,738 What do you think the money comes from the handlies kind of expenses? 123 00:07:57,660 --> 00:07:59,158 Oh, Christ, I'm going to be late. 124 00:08:01,060 --> 00:08:02,058 Have a nice day. 125 00:08:05,460 --> 00:08:06,458 Hello? 126 00:08:27,880 --> 00:08:28,398 Hello, Barbara. 127 00:08:28,900 --> 00:08:30,380 This is Abby. 128 00:08:30,380 --> 00:08:31,420 How are you? 129 00:08:31,420 --> 00:08:32,280 Terrific, Abby. 130 00:08:32,280 --> 00:08:33,400 How's the family? 131 00:08:33,400 --> 00:08:34,398 Oh, just fine. 132 00:08:35,060 --> 00:08:37,621 But the landscape is going to cost a fortune. 133 00:08:37,621 --> 00:08:40,438 Oh, I know we're having the same problem with the tennis court. 134 00:08:41,060 --> 00:08:42,000 You're coming for tea? 135 00:08:42,000 --> 00:08:42,620 Carth. 136 00:08:42,620 --> 00:08:43,618 That's why I'm calling. 137 00:08:44,620 --> 00:08:45,500 Same time? 138 00:08:45,500 --> 00:08:46,700 Of course. 139 00:08:46,700 --> 00:08:47,698 They have you list. 140 00:08:48,280 --> 00:08:49,278 Okay, see you then. 141 00:08:49,880 --> 00:08:50,640 Bye-bye. 142 00:08:50,640 --> 00:08:51,638 Bye. 143 00:09:03,400 --> 00:09:04,420 This is Washington. 144 00:09:04,420 --> 00:09:05,900 Just relax. 145 00:09:05,900 --> 00:09:07,118 Let's get some work done here. 146 00:09:12,680 --> 00:09:13,678 That's for me, Eddie. 147 00:09:14,880 --> 00:09:15,878 Hello. 148 00:09:18,880 --> 00:09:19,620 Yes, of course. 149 00:09:19,620 --> 00:09:20,720 One moment. 150 00:09:20,720 --> 00:09:21,718 It's for you. 151 00:09:25,020 --> 00:09:26,018 Excuse me, man. 152 00:09:27,000 --> 00:09:27,998 Hello. 153 00:09:28,520 --> 00:09:29,500 Oh, wow. 154 00:09:29,500 --> 00:09:30,498 How are you, tuts? 155 00:09:31,640 --> 00:09:32,320 Dinner tonight. 156 00:09:32,320 --> 00:09:32,780 I'd love it. 157 00:09:32,780 --> 00:09:33,858 What are you going to make? 158 00:09:34,460 --> 00:09:35,800 Mmm, my favorite. 159 00:09:35,800 --> 00:09:38,178 Look, I have to call you back later, sweetheart. 160 00:09:39,280 --> 00:09:40,681 Yeah, I've got to talk to someone about a portrait. 161 00:09:40,681 --> 00:09:41,740 I'm working on someone now. 162 00:09:41,740 --> 00:09:43,480 You'll be home for a while, right? 163 00:09:43,480 --> 00:09:44,620 Okay, good. 164 00:09:44,620 --> 00:09:45,240 I'll tell you later. 165 00:09:45,240 --> 00:09:46,238 Bye-bye. 166 00:09:48,000 --> 00:09:49,480 Excuse me, I won't have it again. 167 00:09:49,480 --> 00:09:51,478 I'll just move your hands right here and that's it. 168 00:09:52,400 --> 00:09:54,720 This way, and that's perfect. 169 00:09:54,720 --> 00:09:55,838 Very, very beautiful. 170 00:09:56,920 --> 00:09:57,918 A beautiful wife. 171 00:09:58,440 --> 00:09:59,438 We had charming couple. 172 00:10:18,810 --> 00:10:20,670 Abby, how are you? 173 00:10:20,670 --> 00:10:21,810 Just a while. 174 00:10:21,810 --> 00:10:23,570 Oh, you teach her hair. 175 00:10:23,570 --> 00:10:24,411 How lovely. 176 00:10:24,411 --> 00:10:27,368 Thank you. 177 00:10:30,610 --> 00:10:32,750 So Marge's tuition this year. 178 00:10:32,750 --> 00:10:34,170 Not even her dorm cost. 179 00:10:34,170 --> 00:10:36,668 Just tuition alone is going to cost Harlan a bundle. 180 00:10:37,210 --> 00:10:38,688 But it is the right school, you know. 181 00:10:39,270 --> 00:10:40,390 Oh, I know. 182 00:10:40,390 --> 00:10:43,690 Proper education for a woman is incredibly expensive. 183 00:10:43,690 --> 00:10:44,688 Absolutely. 184 00:10:45,730 --> 00:10:47,668 By the way, have you heard from Evelyn? 185 00:10:48,590 --> 00:10:50,748 As a matter of fact, yes. 186 00:10:51,490 --> 00:10:53,088 She's having her portrait done. 187 00:10:54,790 --> 00:10:55,788 This is Rushmore. 188 00:10:56,570 --> 00:10:57,990 Yes, Eddie? 189 00:10:57,990 --> 00:10:59,090 Blink. 190 00:10:59,090 --> 00:11:00,088 Blink? 191 00:11:00,630 --> 00:11:02,090 Blink, relax. 192 00:11:02,090 --> 00:11:03,088 I look good. 193 00:11:03,910 --> 00:11:05,450 Put your hands a little bit forward. 194 00:11:05,450 --> 00:11:06,550 That's it. 195 00:11:06,550 --> 00:11:07,748 And now, turn your head just. 196 00:11:08,430 --> 00:11:09,710 Now, that's too much. 197 00:11:09,710 --> 00:11:09,948 We'll back. 198 00:11:10,530 --> 00:11:10,728 Okay. 199 00:11:11,290 --> 00:11:13,568 Now, focus your eyes over here. 200 00:11:14,790 --> 00:11:15,228 A little bit. 201 00:11:15,770 --> 00:11:16,350 That's it. 202 00:11:16,350 --> 00:11:16,508 Good. 203 00:11:17,070 --> 00:11:18,810 I just relax for about five minutes. 204 00:11:18,810 --> 00:11:19,808 You're all right. 205 00:11:22,480 --> 00:11:23,860 Eddie, I'm so sorry. 206 00:11:23,860 --> 00:11:25,201 We're going to have to stop for today. 207 00:11:25,201 --> 00:11:27,245 I'm going to be late for the mayor's committee 208 00:11:27,245 --> 00:11:29,360 meeting for restoring bird sanctuaries. 209 00:11:29,360 --> 00:11:30,800 And I can't miss that. 210 00:11:30,800 --> 00:11:32,200 Forgive me, darling. 211 00:11:32,200 --> 00:11:33,198 Roger, get my coat. 212 00:11:38,850 --> 00:11:42,848 You know, Eddie, I think that you've captured something splendid in Roger. 213 00:11:44,930 --> 00:11:46,628 But... But... 214 00:11:47,250 --> 00:11:51,028 But there's something about me that's too precocious. 215 00:11:51,550 --> 00:11:52,730 Precocious? 216 00:11:52,730 --> 00:11:53,728 You know. 217 00:11:54,650 --> 00:11:55,648 Available. 218 00:11:56,730 --> 00:11:57,930 Easy. 219 00:11:57,930 --> 00:11:59,930 Well, you're absolutely wrong, Mrs. Rushmore. 220 00:11:59,930 --> 00:12:00,930 I mean, I just started this thing. 221 00:12:00,930 --> 00:12:01,890 I just got to block that. 222 00:12:01,890 --> 00:12:03,230 There's nothing really happening yet. 223 00:12:03,230 --> 00:12:05,050 In fact, I see you as a very sexy woman. 224 00:12:05,050 --> 00:12:05,890 I can't help it. 225 00:12:05,890 --> 00:12:06,888 Eddie, please. 226 00:12:07,690 --> 00:12:11,468 I'm not just some tootsie that jumps into the sack with every Tom dig in Harry. 227 00:12:13,150 --> 00:12:14,808 Doesn't that sound just like her? 228 00:12:26,240 --> 00:12:27,238 He's getting ready. 229 00:12:28,140 --> 00:12:29,200 Good. 230 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 Do we know him? 231 00:12:30,200 --> 00:12:31,480 No. 232 00:12:31,480 --> 00:12:32,958 But he does go to the right school. 233 00:12:43,080 --> 00:12:44,478 Bring him out here when he's dry. 234 00:12:45,800 --> 00:12:49,278 I want to use the dildo, the vibrating dildo. 235 00:12:50,100 --> 00:12:51,098 Right off. 236 00:12:53,100 --> 00:12:54,518 Come on out here, young man. 237 00:12:55,360 --> 00:12:56,718 Wrap the towel around if you like. 238 00:12:58,220 --> 00:13:00,158 I don't know if he could handle a dildo. 239 00:13:01,140 --> 00:13:02,138 He won't have to. 240 00:13:11,850 --> 00:13:12,848 Hello. 241 00:13:13,910 --> 00:13:14,988 I'm the reason you're here. 242 00:13:15,910 --> 00:13:16,908 He's a little nervous. 243 00:13:18,130 --> 00:13:19,128 Don't be nervous. 244 00:13:20,770 --> 00:13:22,408 I'm not going to steal your body. 245 00:13:23,510 --> 00:13:25,408 I'm just going to enjoy it. 246 00:13:27,290 --> 00:13:28,288 Come over here. 247 00:13:28,790 --> 00:13:29,788 Come stand close to me. 248 00:13:33,360 --> 00:13:34,578 I'm going to suck your cock. 249 00:13:36,160 --> 00:13:37,158 Would you like that? 250 00:14:06,130 --> 00:14:07,128 Don't move. 251 00:14:07,630 --> 00:14:08,410 Don't move. 252 00:14:08,410 --> 00:14:09,408 Stand still. 253 00:14:17,660 --> 00:14:18,698 Don't look at her. 254 00:14:19,240 --> 00:14:20,238 Look at me. 255 00:14:20,840 --> 00:14:22,078 I'm the one sucking your cock. 256 00:14:23,520 --> 00:14:24,980 Don't worry. 257 00:14:24,980 --> 00:14:26,040 There's plenty of time. 258 00:14:26,040 --> 00:14:27,658 My husband's going to be late tonight. 259 00:14:29,320 --> 00:14:30,378 So is mine. 260 00:14:46,660 --> 00:14:47,778 Don't move my hand. 261 00:14:48,620 --> 00:14:49,618 I'll do it. 262 00:14:52,380 --> 00:14:54,278 Keep your hands on your cock and pulse. 263 00:14:54,960 --> 00:14:56,378 Yes, hold it for me. 264 00:14:57,040 --> 00:14:58,038 Yes, that's it. 265 00:14:58,840 --> 00:14:59,838 Let me see your cock. 266 00:15:00,960 --> 00:15:01,958 That's nice. 267 00:15:07,760 --> 00:15:08,978 Don't also stroke it. 268 00:15:09,760 --> 00:15:10,758 You might come. 269 00:15:11,760 --> 00:15:13,098 Squeeze the base of your cock. 270 00:15:13,860 --> 00:15:14,858 Yes, like that. 271 00:15:15,620 --> 00:15:15,998 That's it. 272 00:15:16,500 --> 00:15:17,898 That'll keep you from shooting off. 273 00:15:22,340 --> 00:15:23,820 Oh! 274 00:15:23,820 --> 00:15:24,818 Oh, it's mine. 275 00:15:25,460 --> 00:15:40,158 Oh, it's mine. 276 00:16:24,460 --> 00:16:27,518 Squares, squares, squares, squares, squares, squares, you cannot calm you. 277 00:16:31,480 --> 00:16:37,758 Okay, keep your hands on your cock and balls and lie down here. 278 00:16:40,100 --> 00:16:41,098 Right there. 279 00:16:41,920 --> 00:16:43,340 That's it. 280 00:16:43,340 --> 00:16:44,360 Ooh, yeah. 281 00:16:44,360 --> 00:16:45,000 That's it. 282 00:16:45,000 --> 00:16:46,118 Keep your feet on the floor. 283 00:16:52,530 --> 00:16:53,990 Watch your cock. 284 00:16:53,990 --> 00:16:55,170 Watch your cock. 285 00:16:55,170 --> 00:16:56,168 Ah. 286 00:16:56,750 --> 00:16:58,190 Ah. 287 00:16:58,190 --> 00:16:59,188 Ooh. 288 00:17:00,030 --> 00:17:01,350 Ah. 289 00:17:01,350 --> 00:17:02,410 Ah. 290 00:17:02,410 --> 00:17:03,408 Ah. 291 00:17:04,950 --> 00:17:05,630 Ooh. 292 00:17:05,630 --> 00:17:06,088 That's it. 293 00:17:06,590 --> 00:17:07,710 Oh, yeah. 294 00:17:07,710 --> 00:17:08,888 Oh, now take your hands away. 295 00:17:10,110 --> 00:17:11,728 And place them on my ass. 296 00:17:12,810 --> 00:17:14,130 Ooh, yeah. 297 00:17:14,130 --> 00:17:15,350 Oh. 298 00:17:15,350 --> 00:17:16,548 Ooh, can you feel that? 299 00:17:17,170 --> 00:17:18,948 Can you feel me squeezing your cock? 300 00:17:19,470 --> 00:17:20,468 Huh? 301 00:17:22,050 --> 00:17:22,328 Yeah? 302 00:17:22,930 --> 00:17:23,928 Feel it? 303 00:17:24,910 --> 00:17:25,908 Does it feel good? 304 00:17:26,590 --> 00:17:26,708 Huh? 305 00:17:27,370 --> 00:17:28,690 Do you like that? 306 00:17:28,690 --> 00:17:29,688 Ooh, yeah. 307 00:17:30,190 --> 00:17:31,188 Ooh. 308 00:17:34,770 --> 00:17:35,850 Don't lose me. 309 00:17:35,850 --> 00:17:36,990 Don't lose me. 310 00:17:36,990 --> 00:17:37,930 Put it back in. 311 00:17:37,930 --> 00:17:38,690 That's it. 312 00:17:38,690 --> 00:17:39,828 Let me do it for you. 313 00:17:40,790 --> 00:17:41,028 Oh. 314 00:17:41,650 --> 00:17:42,590 Squeeze my ass. 315 00:17:42,590 --> 00:17:43,211 Squeeze my ass. 316 00:17:43,211 --> 00:17:44,430 It's hard. 317 00:17:44,430 --> 00:17:45,628 You need to like it. 318 00:17:46,330 --> 00:17:48,508 You haven't got anything yet. 319 00:17:49,570 --> 00:17:49,788 Oh. 320 00:17:50,590 --> 00:17:52,028 Spread my ass white. 321 00:17:52,590 --> 00:17:53,470 Why with your hands? 322 00:17:53,470 --> 00:17:54,790 Ooh, yeah. 323 00:17:54,790 --> 00:17:55,788 Oh. 324 00:17:57,110 --> 00:17:58,108 Okay, Barbara. 325 00:17:59,510 --> 00:18:03,759 You can... Have you like her? 326 00:18:04,500 --> 00:18:05,680 Mm. 327 00:18:05,680 --> 00:18:07,140 Mm. 328 00:18:07,140 --> 00:18:08,138 Oh. 329 00:18:09,380 --> 00:18:10,378 Ah. 330 00:18:11,860 --> 00:18:12,858 Ooh. 331 00:18:13,440 --> 00:18:13,801 Ah. 332 00:18:13,801 --> 00:18:14,799 Oh. 333 00:18:16,320 --> 00:18:17,318 Mm. 334 00:18:19,220 --> 00:18:20,218 Ah. 335 00:18:23,580 --> 00:18:24,578 Mm. 336 00:18:26,460 --> 00:18:28,098 Put some lubricant on it for me. 337 00:18:30,960 --> 00:18:31,958 Mm. 338 00:18:34,680 --> 00:18:36,318 And you're not going to come inside me. 339 00:18:37,460 --> 00:18:42,181 And what I do, what I'm about to do to you, you're going to feel like exploding. 340 00:18:42,181 --> 00:18:44,818 So tell me when, okay? 341 00:18:46,120 --> 00:18:47,360 Oh. 342 00:18:47,360 --> 00:18:48,358 Okay, Barbara. 343 00:18:48,860 --> 00:18:52,258 Now, put the vibrator at my ass. 344 00:18:54,040 --> 00:18:55,038 Mm. 345 00:18:58,120 --> 00:18:59,180 Okay. 346 00:18:59,180 --> 00:19:00,178 Now. 347 00:19:00,800 --> 00:19:01,740 Ooh. 348 00:19:01,740 --> 00:19:02,858 Carefully now. 349 00:19:03,640 --> 00:19:04,820 Easy, easy. 350 00:19:04,820 --> 00:19:05,780 Work it in. 351 00:19:05,780 --> 00:19:07,260 Ooh. 352 00:19:07,260 --> 00:19:08,778 Right there. 353 00:19:10,100 --> 00:19:11,080 Oh, that's it? 354 00:19:11,080 --> 00:19:12,020 That's it slowly. 355 00:19:12,020 --> 00:19:12,860 Work it in. 356 00:19:12,860 --> 00:19:14,758 Work it all the way to the hand. 357 00:19:15,580 --> 00:19:16,440 That's it. 358 00:19:16,440 --> 00:19:17,320 Oh, that's it. 359 00:19:17,320 --> 00:19:18,760 Easy. 360 00:19:18,760 --> 00:19:19,380 Ooh. 361 00:19:19,380 --> 00:19:20,760 Keep my cheek spread. 362 00:19:20,760 --> 00:19:21,758 Oh, yeah. 363 00:19:22,260 --> 00:19:22,518 Oh. 364 00:19:23,220 --> 00:19:25,458 Okay, now, can you feel it in my ass, huh? 365 00:19:26,120 --> 00:19:26,620 I don't know. 366 00:19:26,620 --> 00:19:27,660 Don't move now. 367 00:19:27,660 --> 00:19:29,860 Yeah, can you feel it pressing against your cock? 368 00:19:29,860 --> 00:19:29,978 Huh? 369 00:19:30,540 --> 00:19:31,120 Okay. 370 00:19:31,120 --> 00:19:31,641 Okay, Barbara. 371 00:19:31,641 --> 00:19:33,080 Turn it on. 372 00:19:33,080 --> 00:19:34,160 Oh. 373 00:19:34,160 --> 00:19:35,158 Oh. 374 00:19:36,120 --> 00:19:37,460 Oh. 375 00:19:37,460 --> 00:19:38,461 Oh, my God. 376 00:19:38,461 --> 00:19:39,860 Oh, look. 377 00:19:39,860 --> 00:19:40,858 Can you feel that? 378 00:19:42,220 --> 00:19:43,540 Oh. 379 00:19:43,540 --> 00:19:44,261 Oh. 380 00:19:44,261 --> 00:19:45,259 Oh, my God. 381 00:19:45,920 --> 00:19:46,118 Oh. 382 00:19:46,800 --> 00:19:47,798 Oh. 383 00:20:06,710 --> 00:20:07,250 Oh. 384 00:20:07,250 --> 00:20:07,950 Oh. 385 00:20:07,950 --> 00:20:09,110 Take it easy. 386 00:20:09,110 --> 00:20:10,250 That's it. 387 00:20:10,250 --> 00:20:11,390 Oh, that's it. 388 00:20:11,390 --> 00:20:12,388 Oh. 389 00:20:13,610 --> 00:20:14,608 Oh. 390 00:20:15,610 --> 00:20:16,608 Oh. 391 00:20:18,450 --> 00:20:19,448 Mmm. 392 00:20:20,410 --> 00:20:20,548 Mmm. 393 00:20:21,110 --> 00:20:22,108 Oh. 394 00:20:31,010 --> 00:20:32,008 Mmm. 395 00:20:32,850 --> 00:20:33,848 Mmm. 396 00:20:35,130 --> 00:20:35,390 Mmm. 397 00:20:35,390 --> 00:20:36,388 I'm out of my faith. 398 00:20:37,690 --> 00:20:38,688 Mmm. 399 00:20:40,310 --> 00:20:40,610 Mmmm. 400 00:20:40,610 --> 00:20:41,608 Oh, I'm out of my faith. 401 00:20:44,890 --> 00:20:46,290 Yeah, wonderful. 402 00:20:46,290 --> 00:20:48,248 Oh, god, yay. 403 00:20:52,130 --> 00:20:54,190 We can start shooting in five minutes. 404 00:20:54,190 --> 00:20:57,011 I tell the residents that we're gonna go on about five minutes. 405 00:20:57,011 --> 00:20:59,410 I'll be sure to thank the charming photographer 406 00:20:59,410 --> 00:21:01,510 and his staff for being on this kind of shooting. 407 00:21:01,510 --> 00:21:02,850 The glazing. 408 00:21:02,850 --> 00:21:06,376 Do you feel That in view of the growing economic power of women 409 00:21:06,376 --> 00:21:10,210 in the job market, they are using their new freedom properly. 410 00:21:10,210 --> 00:21:11,988 I'm glad you asked me that question. 411 00:21:12,750 --> 00:21:14,088 No, I don't. 412 00:21:14,670 --> 00:21:18,308 I think that the behavior from so many young ladies these days is quite a problem. 413 00:21:18,850 --> 00:21:20,410 Why do you feel that way? 414 00:21:20,410 --> 00:21:23,357 Well, being a woman, a true lady in every sense of the 415 00:21:23,357 --> 00:21:26,688 world means more than good fashion serving the best caviar. 416 00:21:27,330 --> 00:21:30,068 It's a commitment to improve yourself. 417 00:21:31,110 --> 00:21:32,108 It's an attitude. 418 00:21:34,370 --> 00:21:35,368 Here we are. 419 00:21:36,470 --> 00:21:39,274 This lingerie that I'm holding today represents 420 00:21:39,274 --> 00:21:41,788 the softness and special essence that's feminine. 421 00:21:42,510 --> 00:21:43,788 It's lovely for sure. 422 00:21:44,590 --> 00:21:47,728 It's not to be floated or gracefully displayed. 423 00:21:52,930 --> 00:21:57,590 This lady sees their special men in your life, you would wear that lingerie for her? 424 00:21:57,590 --> 00:21:58,708 No, I'm not married. 425 00:22:00,530 --> 00:22:02,950 What would I be that special, man? 426 00:22:02,950 --> 00:22:04,250 And I know I will. 427 00:22:04,250 --> 00:22:05,910 I'll go on casting, please standing by. 428 00:22:05,910 --> 00:22:07,928 I will share with him my intimate seat. 429 00:22:09,830 --> 00:22:13,388 My unmanageable son, but not until. 430 00:22:17,450 --> 00:22:18,850 Are we ready, fellas? 431 00:22:18,850 --> 00:22:19,490 Sure thing. 432 00:22:19,490 --> 00:22:20,850 It looks good. 433 00:22:20,850 --> 00:22:22,108 Okay, let's see something. 434 00:22:23,090 --> 00:22:25,390 Okay, all right, a little too much. 435 00:22:25,390 --> 00:22:26,388 Come back. 436 00:22:27,670 --> 00:22:29,210 Okay, hold it like this. 437 00:22:29,210 --> 00:22:29,750 That's nice. 438 00:22:29,750 --> 00:22:30,410 That's nice. 439 00:22:30,410 --> 00:22:31,448 That's going to work good. 440 00:22:32,470 --> 00:22:34,488 Look at me, look at me, look at me right over here. 441 00:22:35,130 --> 00:22:36,308 Good, I like that. 442 00:22:37,570 --> 00:22:39,950 Once again, okay, nice and slow. 443 00:22:39,950 --> 00:22:41,588 Give me a little energy, a little energy. 444 00:22:42,330 --> 00:22:43,328 Yes. 445 00:22:45,030 --> 00:22:46,868 Yeah, it's a little hot back here. 446 00:22:48,650 --> 00:22:50,448 Don't move, don't move, that's too funny. 447 00:22:50,970 --> 00:22:51,968 Hold it. 448 00:22:53,390 --> 00:22:55,048 Yes, yes, yes. 449 00:22:56,290 --> 00:22:58,730 Great to have you back on the set, Cassie. 450 00:22:58,730 --> 00:23:00,168 Smile, smile, that guy. 451 00:23:00,690 --> 00:23:01,688 Yes, all right. 452 00:23:02,350 --> 00:23:04,428 All right, have a little fun back now. 453 00:23:16,500 --> 00:23:18,378 Yes, that's the one. 454 00:23:23,870 --> 00:23:25,691 I thought you were longer, I thought you were longer. 455 00:23:25,691 --> 00:23:26,950 I'll try having a little energy. 456 00:23:26,950 --> 00:23:27,630 Give me the energy. 457 00:23:27,630 --> 00:23:28,710 It is a start. 458 00:23:28,710 --> 00:23:28,808 Smile. 459 00:23:29,390 --> 00:23:30,548 Yes, all right. 460 00:23:31,370 --> 00:23:32,548 All right, wait a second. 461 00:23:38,030 --> 00:23:39,028 Now, 462 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 now rotate your arms back to the Billy. 463 00:23:55,360 --> 00:23:56,020 There it is. 464 00:23:56,020 --> 00:23:57,680 Give me all your moves on the energy. 465 00:23:57,680 --> 00:23:58,840 Move on the energy. 466 00:23:58,840 --> 00:24:01,220 This thing will just lick your lips a little bit. 467 00:24:01,220 --> 00:24:03,338 Good, good, good, good, good. 468 00:24:07,420 --> 00:24:07,821 Yes. 469 00:24:07,821 --> 00:24:10,558 Back to me, back to me. 470 00:24:12,800 --> 00:24:14,541 I like that, I like that. 471 00:24:14,541 --> 00:24:17,818 Okay, now stretch up, just lift your left arm a little bit. 472 00:24:18,740 --> 00:24:20,180 There it is, that's the one. 473 00:24:20,180 --> 00:24:20,960 I think we got it. 474 00:24:20,960 --> 00:24:22,040 Okay, we have it all. 475 00:24:22,040 --> 00:24:23,300 Thank you all very much. 476 00:24:23,300 --> 00:24:26,218 Zelda, be a dare and call, Mr. Yang, please. 477 00:24:27,260 --> 00:24:30,118 Tell him we'll have to postpone the American lady tour meeting. 478 00:24:30,820 --> 00:24:35,280 I have it on, go to Forty, that the executive vice president is a Marxist. 479 00:24:35,280 --> 00:24:36,278 It comes, Sim. 480 00:24:36,820 --> 00:24:38,921 Please come to please look into that for me. 481 00:24:38,921 --> 00:24:40,300 Of course, Cassie. 482 00:24:40,300 --> 00:24:43,718 Will we be doing the young bride's dinner for Ladies New Living Magazine? 483 00:24:44,560 --> 00:24:47,620 The publisher called and he was very concerned. 484 00:24:47,620 --> 00:24:48,960 Oh, damn, dear man. 485 00:24:48,960 --> 00:24:50,858 We really must try to cooperate better with him. 486 00:24:51,800 --> 00:24:53,958 When I'm finished dressing, I'll go straight home. 487 00:24:54,540 --> 00:24:55,538 I'm excited. 488 00:25:07,090 --> 00:25:08,110 Will, Mom. 489 00:25:08,110 --> 00:25:09,010 Yes, Miss Cassie. 490 00:25:09,010 --> 00:25:10,008 I'm ready, Will, Mom. 491 00:25:26,600 --> 00:25:27,838 I'm... I'm Harlan. 492 00:25:28,380 --> 00:25:29,498 I have a seat here and wait. 493 00:25:34,140 --> 00:25:35,320 Will, Mom. 494 00:25:35,320 --> 00:25:36,440 I'm ready, Will, Mom. 495 00:25:36,440 --> 00:25:37,438 Yes, Miss Cassie. 496 00:26:18,060 --> 00:26:19,578 I heard him come in. 497 00:26:28,760 --> 00:26:30,118 Do it, bitch. 498 00:26:44,960 --> 00:26:46,060 Miss Cassie? 499 00:26:46,060 --> 00:26:47,101 I know, Will, Mom. 500 00:26:47,101 --> 00:26:50,198 Are you. 501 00:27:06,450 --> 00:27:07,448 Harlan? 502 00:27:07,970 --> 00:27:09,028 Yes, I am. 503 00:27:09,730 --> 00:27:12,968 As I understand it, your price is quite reasonable. 504 00:27:13,790 --> 00:27:16,968 Well, if it wasn't for my maid, I'd give it away. 505 00:27:17,950 --> 00:27:18,948 All right. 506 00:27:19,970 --> 00:27:20,968 It's sufficient. 507 00:27:21,650 --> 00:27:22,750 Sure. 508 00:27:22,750 --> 00:27:24,148 Come with me, you'll get undressed. 509 00:28:05,360 --> 00:28:07,698 You've got such a sweet little thought. 510 00:28:08,820 --> 00:28:09,818 So sweet. 511 00:28:15,790 --> 00:28:18,568 Why don't you turn around and lie down on the chase? 512 00:30:07,040 --> 00:30:10,218 Oh, I'm getting my ass all ready for you now, darling. 513 00:30:11,200 --> 00:30:14,538 Oh, my ass and my pussy are all wet and waiting. 514 00:30:15,860 --> 00:30:18,338 Oh, why don't you like to stick it up my ass? 515 00:30:28,720 --> 00:30:29,838 Well, let's see. 516 00:30:30,540 --> 00:30:31,538 Are you good enough? 517 00:30:42,200 --> 00:30:44,440 Well, you like my pussy. 518 00:30:44,440 --> 00:30:46,218 You're hungry for my pussy. 519 00:31:02,540 --> 00:31:03,858 Am I your horse? 520 00:31:05,740 --> 00:31:08,258 You're nasty new horse sitting on your face. 521 00:31:09,300 --> 00:31:12,198 Oh, you never tasted a pussy like mine, have you? 522 00:31:19,620 --> 00:31:21,058 You know who I am? 523 00:31:22,640 --> 00:31:24,298 You just know my pussy. 524 00:31:38,170 --> 00:31:41,728 Oh, stick your tongue in my pussy like I stuck mine in your ass. 525 00:31:43,250 --> 00:31:45,588 Oh, yes, yes. 526 00:32:11,120 --> 00:32:14,338 Oh, do you want to stick their cock or yours in my pussy? 527 00:32:19,740 --> 00:32:20,818 Do. 528 00:32:38,600 --> 00:32:40,938 you like my panties? 529 00:32:42,760 --> 00:32:46,478 You're fucking top quality lingerie, sir. 530 00:32:47,720 --> 00:32:51,958 Can you feel my heart juices through my panties? 531 00:33:00,240 --> 00:33:01,318 What? 532 00:33:02,620 --> 00:33:04,340 Now, no. 533 00:33:04,340 --> 00:33:07,000 There you're soil panties. 534 00:33:07,000 --> 00:33:09,438 You can't do that, you nasty man. 535 00:33:10,720 --> 00:33:18,639 Now, if you promise you will soil my panties, I'll let you cover my mouth instead. 536 00:33:19,140 --> 00:33:20,418 Would you like that? 537 00:33:21,920 --> 00:33:28,878 God, you promise? 538 00:33:29,920 --> 00:33:30,918 All right. 539 00:33:32,080 --> 00:33:33,421 I'm going to let myself up. 540 00:33:33,421 --> 00:33:39,138 Now, these panties I'm wearing represents the 541 00:33:39,138 --> 00:33:43,978 softness and special essence that's feminine for sure. 542 00:33:44,640 --> 00:33:49,738 They're lovely, but not to be flaunted and brazenly displayed. 543 00:33:51,880 --> 00:33:56,861 Are you willing to come a lot in my mouth? 544 00:33:56,861 --> 00:33:57,859 Yeah. 545 00:34:47,500 --> 00:34:48,498 It's happening. 546 00:35:21,420 --> 00:35:23,798 Did you want me to swallow it? 547 00:35:25,200 --> 00:35:26,480 Oh, wait. 548 00:35:26,480 --> 00:35:27,778 Oh, I'm sorry. 549 00:35:28,860 --> 00:35:29,420 Here. 550 00:35:29,420 --> 00:35:30,938 Let me clean it up for you. 551 00:35:32,090 --> 00:35:34,918 Yeah, it's top quality lingerie. 552 00:35:36,460 --> 00:35:37,458 Hmm. 553 00:35:38,100 --> 00:35:39,641 I won't be able to wear these anymore. 554 00:35:39,641 --> 00:35:40,639 Here. 555 00:35:41,140 --> 00:35:42,278 Take them with you. 556 00:35:43,520 --> 00:35:44,798 It's my gift to you. 557 00:35:45,640 --> 00:35:48,918 Your own seam and cling into my little panties. 558 00:35:50,600 --> 00:35:51,698 Good night now. 559 00:35:55,940 --> 00:35:57,420 Will, Mama? 560 00:35:57,420 --> 00:35:58,680 Yes, Ms. Gassey? 561 00:35:58,680 --> 00:36:02,858 Oh, Mama, lady! 562 00:36:05,800 --> 00:36:07,120 Not now. 563 00:36:07,120 --> 00:36:08,118 Not now. 564 00:36:17,600 --> 00:36:18,638 Not guilty. 565 00:36:19,440 --> 00:36:21,378 The jury was out for an hour, Victor. 566 00:36:22,020 --> 00:36:23,000 Not guilty. 567 00:36:23,000 --> 00:36:23,478 I won. 568 00:36:24,000 --> 00:36:27,640 That little Puerto Rican kid has come completely off the hook. 569 00:36:27,640 --> 00:36:31,358 I mean, he's running around out there right now with his little radio on his shoulder. 570 00:36:31,860 --> 00:36:32,238 His innocent. 571 00:36:32,800 --> 00:36:34,360 I knew he was innocent. 572 00:36:34,360 --> 00:36:36,618 And the jury said not guilty. 573 00:36:39,020 --> 00:36:42,198 Pedro, he may be not guilty. 574 00:36:42,940 --> 00:36:44,240 But tell me something. 575 00:36:44,240 --> 00:36:45,398 Is he really innocent? 576 00:36:46,280 --> 00:36:47,278 Not guilty! 577 00:36:48,080 --> 00:36:50,100 You should have seen it, Victor. 578 00:36:50,100 --> 00:36:52,360 I'll go prosecuting attorney when... Oh, Luis? 579 00:36:52,360 --> 00:36:53,440 Oh, yeah, that's smart. 580 00:36:53,440 --> 00:36:54,760 Oh, you should have seen him. 581 00:36:54,760 --> 00:36:58,980 When the jury came back and said not guilty, Victor, you should have seen his face. 582 00:36:58,980 --> 00:37:00,698 I thought he was going to piss on his pants. 583 00:37:01,320 --> 00:37:02,660 Can you collect the fee? 584 00:37:02,660 --> 00:37:03,658 The what fee? 585 00:37:04,380 --> 00:37:07,107 The fee for defending this little Puerto Rican kid who's 586 00:37:07,107 --> 00:37:09,459 running around out there with the radio on his shoulder. 587 00:37:11,440 --> 00:37:12,780 No, I didn't. 588 00:37:12,780 --> 00:37:14,418 Isn't this innocent in taking care of it? 589 00:37:15,640 --> 00:37:17,140 Oh, shit, no. 590 00:37:17,140 --> 00:37:19,980 Look, this is not a public defender case. 591 00:37:19,980 --> 00:37:22,218 The kids' parents hired us when they lose. 592 00:37:22,720 --> 00:37:24,140 They paid the bill. 593 00:37:24,140 --> 00:37:25,138 What bill? 594 00:37:26,800 --> 00:37:27,798 Shit. 595 00:37:28,680 --> 00:37:32,160 Felicia, look, didn't she give you a bill to give to his parents? 596 00:37:32,160 --> 00:37:35,198 No, I thought it was a public defender status. 597 00:37:38,120 --> 00:37:39,280 Yes, Victor. 598 00:37:39,280 --> 00:37:42,940 Felicia, that bill you made up for the Sanchez family, where is it? 599 00:37:42,940 --> 00:37:44,640 So, my desk, do you want it? 600 00:37:44,640 --> 00:37:45,720 No, I don't want it now. 601 00:37:45,720 --> 00:37:48,278 Why didn't you give it the day during this one to take the court? 602 00:37:49,360 --> 00:37:50,858 Because you didn't ask me to. 603 00:37:53,660 --> 00:37:54,658 Nice, isn't it? 604 00:37:55,960 --> 00:37:56,958 Thank you, Felicia. 605 00:37:58,100 --> 00:38:01,998 Felicia, try to find the right address in the file and mail it to them, right? 606 00:38:06,120 --> 00:38:07,118 Okay, Deja. 607 00:38:08,040 --> 00:38:10,660 How am I going to collect from this kid in this family? 608 00:38:10,660 --> 00:38:13,520 Jesus, Victor, how the hell should I know? 609 00:38:13,520 --> 00:38:14,720 I won! 610 00:38:14,720 --> 00:38:16,881 Listen, I got to go work on that Miller murder appeal. 611 00:38:16,881 --> 00:38:17,879 I've got an idea. 612 00:38:21,820 --> 00:38:23,360 Victor, I'm sorry. 613 00:38:23,360 --> 00:38:25,838 I had no idea about the collection fee. 614 00:38:27,440 --> 00:38:28,480 It's all right. 615 00:38:28,480 --> 00:38:29,478 I'll take care of it. 616 00:38:30,120 --> 00:38:31,118 I always do. 617 00:38:31,900 --> 00:38:34,840 I mean, well, why don't you and Harry go out tonight and celebrate? 618 00:38:34,840 --> 00:38:36,720 I'll have Felicia make the reservations in fact. 619 00:38:36,720 --> 00:38:37,420 I know. 620 00:38:37,420 --> 00:38:39,700 No, I don't feel like going out tonight, really. 621 00:38:39,700 --> 00:38:40,040 I don't. 622 00:38:40,040 --> 00:38:43,461 I don't feel like sitting over some steak and wine and telling Harry in every detail 623 00:38:43,461 --> 00:38:46,178 how I got some kid acquitted on multiple burglary. 624 00:38:47,020 --> 00:38:49,838 As a matter of fact, I'm going to work late tonight. 625 00:38:50,420 --> 00:38:52,098 I'm going to work on that murder appeal. 626 00:38:54,060 --> 00:38:56,938 I'm going to call up Harry right now and tell him I'll be late. 627 00:38:57,860 --> 00:38:58,858 I'll be late. 628 00:39:01,720 --> 00:39:03,118 Can I have me in the stick and arm? 629 00:39:04,780 --> 00:39:09,098 Victor, know how I feel about after our activities with colleagues. 630 00:39:10,540 --> 00:39:14,798 It's too bad because I told Barbara that I'd be working late tonight. 631 00:39:15,860 --> 00:39:17,598 Hey, no hard feelings. 632 00:39:19,280 --> 00:39:20,278 No hard anything. 633 00:39:22,100 --> 00:39:23,500 It's all right. 634 00:39:23,500 --> 00:39:24,878 I'll figure something out. 635 00:39:25,720 --> 00:39:27,918 And tomorrow I'll give you a hand on that appeal's case. 636 00:39:29,500 --> 00:39:30,498 Thanks a lot Victor. 637 00:39:36,500 --> 00:39:37,540 Harry? 638 00:39:37,540 --> 00:39:38,960 Hi, honey. 639 00:39:38,960 --> 00:39:39,958 Yeah, how you doing? 640 00:39:40,820 --> 00:39:42,018 I'm still at the office. 641 00:39:42,880 --> 00:39:43,760 I guess what? 642 00:39:43,760 --> 00:39:44,758 I win the case. 643 00:39:45,780 --> 00:39:47,818 Yeah, me too. 644 00:39:48,540 --> 00:39:49,538 Yeah. 645 00:39:51,140 --> 00:39:53,918 Honey, can you fix yourself something tonight? 646 00:39:54,860 --> 00:39:57,020 Yeah, I have to work on that murder appeal. 647 00:39:57,020 --> 00:39:57,620 What appeal? 648 00:39:57,620 --> 00:39:58,918 You know the case I lost. 649 00:40:00,600 --> 00:40:02,220 Are you listening? 650 00:40:02,220 --> 00:40:03,260 Right. 651 00:40:03,260 --> 00:40:04,800 I'm not going to be home tonight. 652 00:40:04,800 --> 00:40:05,798 No, I'll be late. 653 00:40:06,360 --> 00:40:07,358 I've got to work on it. 654 00:40:11,060 --> 00:40:12,380 Okay, honey. 655 00:40:12,380 --> 00:40:13,378 You too. 656 00:40:13,960 --> 00:40:14,521 I love you. 657 00:40:14,521 --> 00:40:16,278 Yeah, I love you. 658 00:40:17,140 --> 00:40:18,138 Bye-bye. 659 00:40:26,540 --> 00:40:27,800 Felicia. 660 00:40:27,800 --> 00:40:29,340 We will come in for a minute, please. 661 00:40:29,340 --> 00:40:30,220 Yes, Victor. 662 00:40:30,220 --> 00:40:31,218 I'll be right in. 663 00:40:31,880 --> 00:40:32,878 Should I bring my book? 664 00:41:02,220 --> 00:41:03,100 Hello. 665 00:41:03,100 --> 00:41:04,240 Hello, Eddie. 666 00:41:04,240 --> 00:41:05,420 It's Deja. 667 00:41:05,420 --> 00:41:06,740 Who? 668 00:41:06,740 --> 00:41:07,960 It's Deja. 669 00:41:07,960 --> 00:41:09,080 Remember? 670 00:41:09,080 --> 00:41:10,618 Oh yeah, yeah, Deja, right. 671 00:41:11,220 --> 00:41:12,998 Deja, you must be a part of the guy. 672 00:41:14,420 --> 00:41:16,958 Listen, are you available tonight? 673 00:41:18,160 --> 00:41:19,580 Right, right. 674 00:41:19,580 --> 00:41:20,578 At the office. 675 00:41:21,400 --> 00:41:22,120 That'll be fine. 676 00:41:22,120 --> 00:41:22,980 I'm free tonight. 677 00:41:22,980 --> 00:41:25,060 It's about a half-fire. 678 00:41:25,060 --> 00:41:26,320 As soon as I get dressed, okay? 679 00:41:26,320 --> 00:41:27,358 That would be perfect. 680 00:41:30,640 --> 00:41:31,898 Yeah, that'd be just fine. 681 00:41:32,740 --> 00:41:33,480 See you there. 682 00:41:33,480 --> 00:41:34,638 Right, I'll see you good-bye. 683 00:41:41,660 --> 00:41:43,018 I'll go later. 684 00:41:52,930 --> 00:41:55,248 Teresa, you really don't need to clean tonight. 685 00:41:55,770 --> 00:41:58,428 Listen, we're all in a conference and we can't be disturbed. 686 00:41:59,630 --> 00:42:04,530 No business being here so late should be home with our husband and children. 687 00:42:04,530 --> 00:42:05,708 I don't have any children. 688 00:42:13,300 --> 00:42:14,080 What's that? 689 00:42:14,080 --> 00:42:15,540 Don't ask. 690 00:42:15,540 --> 00:42:16,480 Want a drink? 691 00:42:16,480 --> 00:42:16,898 No, thanks. 692 00:42:17,440 --> 00:42:20,678 Victor, I thought you were in Felicia and already left. 693 00:42:21,220 --> 00:42:23,000 Well, we were just on our way out. 694 00:42:23,000 --> 00:42:24,198 We just had to finish on that. 695 00:42:25,340 --> 00:42:26,840 Oh, I am sorry, Eddie. 696 00:42:26,840 --> 00:42:27,980 This is Victor's journey. 697 00:42:27,980 --> 00:42:28,341 How do you do? 698 00:42:28,341 --> 00:42:30,178 Hey, and this is Felicia. 699 00:42:30,760 --> 00:42:31,820 Felicia? 700 00:42:31,820 --> 00:42:32,138 Felicia? 701 00:42:32,740 --> 00:42:34,220 It's a funny name. 702 00:42:34,220 --> 00:42:35,218 No, it's not. 703 00:42:36,160 --> 00:42:36,338 Hello? 704 00:42:36,960 --> 00:42:39,558 Yeah, well, good night, everybody. 705 00:42:40,200 --> 00:42:40,560 Good night. 706 00:42:40,560 --> 00:42:41,040 Good night. 707 00:42:41,040 --> 00:42:42,338 Good night. 708 00:42:56,430 --> 00:42:59,608 You know, I broke a later date. 709 00:43:00,910 --> 00:43:02,490 Then you have time? 710 00:43:02,490 --> 00:43:03,528 For you, of course. 711 00:43:04,400 --> 00:43:05,398 I'm here. 712 00:43:08,150 --> 00:43:09,808 Tell me something. 713 00:43:10,630 --> 00:43:12,088 There's a little girl out there. 714 00:43:13,350 --> 00:43:14,348 That's a receptionist. 715 00:43:15,030 --> 00:43:15,468 You micro? 716 00:43:15,990 --> 00:43:16,388 Hmm. 717 00:43:16,970 --> 00:43:18,328 Oh, you're so bad. 718 00:43:20,280 --> 00:43:23,328 Yeah, I want to try something different tonight. 719 00:43:24,570 --> 00:43:26,528 I want you to put it up my backside. 720 00:43:27,790 --> 00:43:30,228 You know, fuck me. 721 00:43:34,770 --> 00:43:36,408 Have you ever been fucked any ass before? 722 00:43:38,410 --> 00:43:39,648 You're curious what it's about? 723 00:43:41,450 --> 00:43:46,688 Well, if a guy's not careful, you can hurt. 724 00:43:49,770 --> 00:43:52,808 Well, I guess you'll just have to be careful then, huh? 725 00:43:54,530 --> 00:43:58,088 Why don't you tell your husband to do the things you like? 726 00:43:58,790 --> 00:44:00,190 Here he is. 727 00:44:00,190 --> 00:44:01,310 I wouldn't try it. 728 00:44:01,310 --> 00:44:03,268 I never believe I'd want to do it. 729 00:44:04,770 --> 00:44:06,788 I want to try it, okay? 730 00:44:08,110 --> 00:44:13,528 Okay, but I'll need some cream, unless you want me to go up dry. 731 00:44:15,250 --> 00:44:16,248 No way. 732 00:44:16,750 --> 00:44:17,748 I've got some lotion. 733 00:44:22,350 --> 00:44:23,348 Don't move. 734 00:44:23,910 --> 00:44:24,908 I got you covered. 735 00:44:28,310 --> 00:44:30,888 We have a beautiful ass. 736 00:44:34,790 --> 00:44:37,268 Shouldn't I take my clothes off? 737 00:44:39,570 --> 00:44:40,988 How long do you move? 738 00:44:42,510 --> 00:44:43,508 What's necessary? 739 00:44:47,010 --> 00:44:49,030 I'm really not wearing anything sexy. 740 00:44:49,030 --> 00:44:50,588 Don't you think I should take them off? 741 00:44:52,410 --> 00:44:53,608 You're beautiful. 742 00:45:00,790 --> 00:45:02,848 I can't spread my legs very far. 743 00:45:09,010 --> 00:45:10,188 I'm your green. 744 00:45:16,100 --> 00:45:19,758 Put your hand between your legs. 745 00:45:21,180 --> 00:45:22,178 Play with my balls. 746 00:45:26,100 --> 00:45:27,098 It's good. 747 00:45:28,580 --> 00:45:30,378 Eddie, I'm stuck right now. 748 00:45:31,300 --> 00:45:32,160 Come on. 749 00:45:32,160 --> 00:45:33,318 I've got to get it real hard. 750 00:45:34,280 --> 00:45:37,518 It's got to be rock hard if you want to slip it up like backside. 751 00:45:38,360 --> 00:45:39,358 How'd you know that? 752 00:45:39,860 --> 00:45:40,998 I saw it once on the movie. 753 00:45:45,390 --> 00:45:47,070 Should I have been my knees a little? 754 00:45:47,070 --> 00:45:48,530 I don't know. 755 00:45:48,530 --> 00:45:50,050 Just go a little further out. 756 00:45:50,050 --> 00:45:51,048 It's good. 757 00:45:53,350 --> 00:45:54,388 You can join us. 758 00:45:59,690 --> 00:46:01,791 I think I'd like to touch myself, though. 759 00:46:01,791 --> 00:46:02,789 Come on, do it. 760 00:46:08,070 --> 00:46:11,908 Stick your fingers as far up your pussy as it will go. 761 00:46:16,290 --> 00:46:17,150 What's that? 762 00:46:17,150 --> 00:46:19,388 Yeah, relax the muscles of your ass. 763 00:46:27,460 --> 00:46:28,658 I'm trying to relax. 764 00:46:29,340 --> 00:46:30,338 You don't find. 765 00:46:33,400 --> 00:46:38,178 I can feel your fingers in your pussy. 766 00:46:40,100 --> 00:46:46,098 I can feel your finger up my wrist. 767 00:46:47,760 --> 00:46:48,758 It's your ass. 768 00:46:50,920 --> 00:46:52,398 It's my asshole. 769 00:46:57,180 --> 00:47:00,138 Keep playing with your spread your cheek with the other hand. 770 00:47:04,660 --> 00:47:05,658 Oh, yeah. 771 00:47:14,700 --> 00:47:15,600 Easy. 772 00:47:15,600 --> 00:47:16,960 I don't know where it is. 773 00:47:16,960 --> 00:47:18,138 I can feel the head now. 774 00:47:18,940 --> 00:47:19,938 It's the rim of it. 775 00:47:22,220 --> 00:47:24,698 I just got straight on the rim of the head. 776 00:47:25,480 --> 00:47:26,638 Feel harder than it is. 777 00:47:28,480 --> 00:47:28,921 What? 778 00:47:28,921 --> 00:47:32,758 I'm going to play a little further now. 779 00:47:33,640 --> 00:47:34,638 You like that? 780 00:47:35,540 --> 00:47:36,538 It's good, isn't it? 781 00:47:37,320 --> 00:47:38,998 I can feel your fingers in there. 782 00:47:40,960 --> 00:47:41,958 Feel that? 783 00:47:43,120 --> 00:47:44,158 Feel your fingers. 784 00:47:57,860 --> 00:48:06,758 I can feel your cut with my fingers. 785 00:48:09,020 --> 00:48:14,138 I can feel your cut with my fingers. 786 00:48:15,400 --> 00:48:16,560 Oh, yeah. 787 00:48:16,560 --> 00:48:17,558 Come on. 788 00:48:18,740 --> 00:48:19,738 Oh. 789 00:48:24,500 --> 00:48:24,741 Oh. 790 00:48:24,741 --> 00:48:25,739 Oh. 791 00:48:31,900 --> 00:48:33,738 Can I be the fuck giving your ass? 792 00:48:35,040 --> 00:48:36,400 What? 793 00:48:36,400 --> 00:48:37,398 Oh. 794 00:48:41,440 --> 00:48:43,221 Oh, I'm going to come in your ass. 795 00:48:43,221 --> 00:48:45,100 Come on. 796 00:48:45,100 --> 00:48:46,398 Oh, yeah. 797 00:48:48,760 --> 00:48:49,958 Come on. 798 00:48:53,040 --> 00:48:54,038 Come on. 799 00:48:54,940 --> 00:48:56,178 Fuck me up my ass. 800 00:48:57,020 --> 00:48:58,440 Come on. 801 00:48:58,440 --> 00:48:59,438 Oh, yeah. 802 00:49:01,580 --> 00:49:03,318 Come on. 803 00:49:06,840 --> 00:49:08,638 Oh, oh, oh. 804 00:49:12,200 --> 00:49:13,081 Come on. 805 00:49:13,081 --> 00:49:14,918 Can I be the fuck giving your ass? 806 00:49:17,920 --> 00:49:18,918 Come on. 807 00:49:19,520 --> 00:49:20,838 Oh, fuck me up my ass. 808 00:49:23,680 --> 00:49:25,278 Oh, I'm going to come in your ass. 809 00:49:26,560 --> 00:49:27,400 Come on. 810 00:49:27,400 --> 00:49:28,398 Come on. 811 00:49:33,300 --> 00:49:34,298 Don't answer it. 812 00:49:34,960 --> 00:49:35,958 I have to. 813 00:49:36,740 --> 00:49:37,640 I have to. 814 00:49:37,640 --> 00:49:38,860 It's probably Harry. 815 00:49:38,860 --> 00:49:41,438 I'm going to come. 816 00:49:43,740 --> 00:49:44,738 Hello? 817 00:49:45,480 --> 00:49:47,358 Oh, hi, Harry. 818 00:49:49,640 --> 00:49:51,318 Yes, dear, it's in the refrigerator. 819 00:49:54,760 --> 00:49:56,460 Behind the cheese. 820 00:49:56,460 --> 00:49:57,300 Behind the cheese. 821 00:49:57,300 --> 00:49:58,418 You know where it always is? 822 00:49:59,640 --> 00:50:00,681 All right. 823 00:50:00,681 --> 00:50:02,358 Bye-bye. 824 00:50:11,050 --> 00:50:12,048 I'm sorry. 825 00:50:12,690 --> 00:50:14,210 I waited to come inside me. 826 00:50:14,210 --> 00:50:16,348 I just tightened up, and I couldn't keep your sigh. 827 00:50:17,190 --> 00:50:18,070 It's all right. 828 00:50:18,070 --> 00:50:18,430 It's all right. 829 00:50:18,430 --> 00:50:19,350 I had a great time. 830 00:50:19,350 --> 00:50:20,690 Love coming on your ass. 831 00:50:20,690 --> 00:50:21,688 It's not okay. 832 00:50:22,670 --> 00:50:24,108 Hey, listen. 833 00:50:25,470 --> 00:50:28,548 You just leave something else we can do later, right? 834 00:50:34,260 --> 00:50:35,380 I don't know why. 835 00:50:35,380 --> 00:50:36,378 I got so upset. 836 00:50:37,380 --> 00:50:39,558 Why do I feel like some sort of a criminal? 837 00:50:41,020 --> 00:50:42,998 I'm entitled to my own fantasy, right? 838 00:50:43,540 --> 00:50:44,538 Of course you are. 839 00:50:49,030 --> 00:50:50,248 And you're a good lawyer, too. 840 00:50:50,930 --> 00:50:53,788 Yeah, I'm one of the best legal minds in the country. 841 00:50:54,450 --> 00:50:55,668 And I feel like an outlaw. 842 00:50:56,290 --> 00:50:57,688 Counselor, you're an outlaw, lady. 843 00:51:01,210 --> 00:51:03,148 You still want Felicia's go number? 844 00:51:03,970 --> 00:51:04,968 Who's Felicia? 845 00:51:05,830 --> 00:51:09,868 So I moved in here about a year ago, when I broke up with my fiance. 846 00:51:10,630 --> 00:51:13,070 My mother thinks I'm crazy for doing it. 847 00:51:13,070 --> 00:51:14,430 You're taking me to the apartment? 848 00:51:14,430 --> 00:51:16,128 No, for breaking up with Harold. 849 00:51:16,630 --> 00:51:17,628 He was an accountant. 850 00:51:18,450 --> 00:51:19,768 Lost all his hair when he was 11. 851 00:51:23,810 --> 00:51:24,808 That's mother. 852 00:51:26,950 --> 00:51:27,948 Hello? 853 00:51:29,190 --> 00:51:30,230 I'm fine. 854 00:51:30,230 --> 00:51:31,228 How are you, Mom? 855 00:51:31,730 --> 00:51:32,211 Good. 856 00:51:32,211 --> 00:51:36,448 No, I don't want to go to Uncle Bernie's on Sunday. 857 00:51:38,050 --> 00:51:39,948 So, you can't come here? 858 00:51:41,710 --> 00:51:42,888 Don't start in. 859 00:51:43,670 --> 00:51:44,988 So why should I hear from Harold? 860 00:51:46,550 --> 00:51:47,548 Listen, Mom. 861 00:51:48,070 --> 00:51:50,008 You want me to go with you, Uncle Bernie's? 862 00:51:52,150 --> 00:51:53,268 So what time, son? 863 00:51:55,650 --> 00:51:57,388 I hate meatloaf. 864 00:51:58,590 --> 00:51:59,588 What time? 865 00:52:01,650 --> 00:52:03,488 Listen, Mom, I can't talk now. 866 00:52:04,610 --> 00:52:05,888 Because I can't. 867 00:52:07,150 --> 00:52:08,328 I'll call you back. 868 00:52:10,270 --> 00:52:12,088 So why not I always care? 869 00:52:13,370 --> 00:52:14,628 Mom, goodbye. 870 00:52:15,790 --> 00:52:16,788 Not now. 871 00:52:17,590 --> 00:52:18,588 Goodbye, Mom. 872 00:52:21,630 --> 00:52:24,528 So now I have to go to Uncle Bernie's on Sunday. 873 00:52:26,050 --> 00:52:27,831 I hate meatloaf. 874 00:52:27,831 --> 00:52:31,708 Do you want some wine, Victor? 875 00:52:37,970 --> 00:52:40,928 My mother gets them at the discount store. 876 00:52:41,890 --> 00:52:43,288 They never last. 877 00:52:46,640 --> 00:52:50,140 Does your wife worry about you when you come home late? 878 00:52:50,140 --> 00:52:51,138 Like this, Victor? 879 00:52:52,400 --> 00:52:54,498 I would worry if I was married. 880 00:53:09,210 --> 00:53:16,148 I would worry if I was married. 881 00:53:21,270 --> 00:53:21,911 I would worry if I was married. 882 00:53:21,911 --> 00:53:25,328 Victor, are you making a Mark on my neck? 883 00:53:27,270 --> 00:53:28,810 I'm picking you up. 884 00:53:28,810 --> 00:53:29,948 That's what they call them. 885 00:53:34,020 --> 00:53:36,318 I don't take the pill or anything, Victor. 886 00:53:37,060 --> 00:53:38,200 Do you? 887 00:53:38,200 --> 00:53:39,958 Have any wrappers? 888 00:53:43,820 --> 00:53:47,678 The ones sorted a die of him, and my mother nearly died. 889 00:53:48,560 --> 00:53:49,558 Oh, 890 00:53:52,500 --> 00:53:55,398 should I take your... your trousers off, Victor? 891 00:53:56,140 --> 00:53:57,138 They make wrinkles. 892 00:54:06,160 --> 00:54:09,800 How lovely it is. 893 00:54:09,800 --> 00:54:12,178 How lovely it is. 894 00:54:13,760 --> 00:54:15,758 How lovely it is. 895 00:54:25,590 --> 00:54:28,388 Should I suck you, Victor, would you like for me to do that? 896 00:54:48,760 --> 00:54:50,380 Is it okay, Victor? 897 00:54:50,380 --> 00:54:51,578 Am I doing it all right? 898 00:55:18,450 --> 00:55:19,448 Victor, 899 00:55:56,480 --> 00:55:57,498 kiss me there, Victor. 900 00:56:05,500 --> 00:56:06,518 I like it. 901 00:56:10,840 --> 00:56:11,838 Yes. 902 00:56:15,380 --> 00:56:16,378 It's good. 903 00:56:20,860 --> 00:56:23,078 You don't have to, if you don't want to. 904 00:56:53,720 --> 00:56:54,998 Victor, Victor. 905 00:56:56,540 --> 00:56:57,858 Yes, Victor. 906 00:56:59,180 --> 00:56:59,821 Victor. 907 00:56:59,821 --> 00:57:00,640 Yes, Victor. 908 00:57:00,640 --> 00:57:01,638 Victor. 909 00:57:21,870 --> 00:57:24,910 It's 9-10, this could time in the big city. 910 00:57:24,910 --> 00:57:27,150 It's a jelly diva show. 911 00:57:27,150 --> 00:57:30,290 Okay, here's a new one from Population Control. 912 00:57:30,290 --> 00:57:31,571 And I like this one. 913 00:57:31,571 --> 00:57:34,730 I'd rather... Oh, for the fun. 914 00:57:34,730 --> 00:57:38,710 Victor, please don't come to me. 915 00:57:38,710 --> 00:57:39,708 Be careful. 916 00:57:40,290 --> 00:57:41,330 Please. 917 00:57:41,330 --> 00:57:47,328 Oh, yes. 918 00:57:48,750 --> 00:57:49,988 Oh, yes. 919 00:57:51,090 --> 00:57:53,468 Oh, please don't come to me, Victor. 920 00:57:54,250 --> 00:57:55,248 I'll suck you, Craig. 921 00:57:57,590 --> 00:57:59,428 Please don't come to me. 922 00:58:00,230 --> 00:58:03,270 I'll take you, Craig, and me and my best, and suck it. 923 00:58:03,270 --> 00:58:05,108 Victor, I'll suck you, Craig. 924 00:58:08,950 --> 00:58:10,188 I'll suck you, Craig. 925 00:58:10,730 --> 00:58:11,728 And you can go. 926 00:58:14,730 --> 00:58:16,248 It's all right, Victor. 927 00:58:16,990 --> 00:58:17,988 You can go. 928 00:58:37,620 --> 00:58:38,618 I'll go. 929 00:58:41,920 --> 00:58:43,438 I'll… Ah. 930 00:58:43,940 --> 00:58:44,938 Ah. 931 00:58:45,800 --> 00:58:46,940 Ah. 932 00:58:46,940 --> 00:58:47,938 Ah. 933 00:58:48,700 --> 00:58:49,818 Ah. 934 00:58:54,700 --> 00:58:55,540 Ah. 935 00:58:55,540 --> 00:58:56,538 Ah. 936 00:58:58,620 --> 00:58:59,618 Oh. 937 01:01:00,110 --> 01:01:01,588 Alright, see you there, you're stuck. 938 01:03:22,870 --> 01:03:24,590 Don't wash. 939 01:03:24,590 --> 01:03:25,588 I am clean. 940 01:03:26,490 --> 01:03:27,608 We know. 941 01:03:28,310 --> 01:03:29,468 Please don't wash. 942 01:03:50,660 --> 01:03:52,578 Can you smell it, Barbara? 943 01:07:14,890 --> 01:07:16,308 I can tell you you like it. 944 01:07:18,510 --> 01:07:19,508 So cool. 945 01:07:20,330 --> 01:07:20,950 So cool. 946 01:07:20,950 --> 01:07:21,948 Her juice is off. 947 01:08:02,180 --> 01:08:03,298 You like that, Barbara? 948 01:08:11,230 --> 01:08:12,710 Can you taste it? 949 01:08:12,710 --> 01:08:14,468 Can you smell her, Barbara? 950 01:08:16,670 --> 01:08:17,490 So cool. 951 01:08:17,490 --> 01:08:19,590 Can you taste it? 952 01:08:19,590 --> 01:08:20,111 Can you smell her, Barbara? 953 01:08:20,111 --> 01:08:22,588 Can you taste her? 954 01:08:24,590 --> 01:08:26,508 Is that a girl downstairs? 955 01:08:27,210 --> 01:08:28,208 Did you fuck her? 956 01:08:31,080 --> 01:08:32,280 You fucked her. 957 01:08:32,280 --> 01:08:33,278 Good, didn't you? 958 01:08:36,440 --> 01:08:37,818 Did you come in her pussy? 959 01:08:44,090 --> 01:08:45,848 You sucked her pussy, didn't you? 960 01:08:46,570 --> 01:08:48,508 I tasted it when it kissed me. 961 01:08:49,330 --> 01:08:51,148 Her head looks mine. 962 01:08:51,890 --> 01:08:53,330 All of it. 963 01:08:53,330 --> 01:08:54,808 I tasted all of it. 964 01:09:26,420 --> 01:09:27,418 Put it in. 965 01:09:28,120 --> 01:09:29,218 Yeah, that feels good. 966 01:09:30,000 --> 01:09:31,599 Is that how you fucked that little girl? 967 01:09:33,040 --> 01:09:35,558 Oh, you fucked her just like this, didn't you? 968 01:09:36,580 --> 01:09:43,258 Oh my god. 969 01:09:44,140 --> 01:09:45,521 Did you touch your paws like that? 970 01:09:45,521 --> 01:09:49,138 Can you smell it on the panties? 971 01:09:50,160 --> 01:09:51,158 Can you smell that? 972 01:09:52,680 --> 01:09:54,520 It's making you heart, isn't it? 973 01:09:54,520 --> 01:09:55,998 I can't even fuck me. 974 01:09:57,400 --> 01:09:59,258 Look, his balls really fucks me. 975 01:10:00,240 --> 01:10:01,238 Taste him. 976 01:10:03,340 --> 01:10:04,200 Taste it. 977 01:10:04,200 --> 01:10:06,278 Taste my juices running all over his balls. 978 01:10:06,960 --> 01:10:08,558 Oh, yes. 979 01:10:11,100 --> 01:10:12,541 Hey, suck his balls. 980 01:10:12,541 --> 01:10:16,778 I want to really feel his dick harder. 981 01:10:17,600 --> 01:10:18,580 Harder. 982 01:10:18,580 --> 01:10:19,578 Look, though. 983 01:10:22,400 --> 01:10:24,198 Help me make him hard. 984 01:10:27,360 --> 01:10:29,360 Make sure he fucks me good. 985 01:10:29,360 --> 01:10:30,718 I want to watch your seconds cock. 986 01:10:35,590 --> 01:10:37,330 Okay, roll over. 987 01:10:37,330 --> 01:10:38,848 Roll over on your back. 988 01:11:05,860 --> 01:11:14,058 Do you want to taste his tongue? 989 01:11:15,860 --> 01:11:16,858 Yes. 990 01:11:18,080 --> 01:11:20,718 I was cocked and had my mouth. 991 01:11:30,000 --> 01:11:31,978 Oh, that's it. 992 01:11:49,670 --> 01:11:50,868 Stroke it for him. 993 01:11:54,740 --> 01:11:56,358 Now put it back in my mouth. 994 01:12:22,350 --> 01:12:23,368 Stroke it again. 995 01:12:25,930 --> 01:12:27,828 Tuck his balls in my hand. 996 01:12:31,510 --> 01:12:32,608 Now hold me by my hair. 997 01:12:33,810 --> 01:12:34,808 Tight. 998 01:13:00,140 --> 01:13:01,201 Open your mouth. 999 01:13:01,201 --> 01:13:02,338 Now. 1000 01:13:03,620 --> 01:13:04,618 Too much. 1001 01:13:05,220 --> 01:13:06,218 Okay. 1002 01:13:07,320 --> 01:13:08,678 Stick your tongue out. 1003 01:13:10,940 --> 01:13:11,998 He's going to come soon. 1004 01:13:13,820 --> 01:13:15,078 He's going to come now. 1005 01:13:15,880 --> 01:13:16,218 Freeze. 1006 01:13:16,820 --> 01:13:17,818 Don't move. 1007 01:13:58,930 --> 01:14:00,690 I've got to be getting home. 1008 01:14:00,690 --> 01:14:02,828 It's a long drive to Westchester. 1009 01:14:06,560 --> 01:14:08,200 Well, you want to come over. 1010 01:14:08,200 --> 01:14:09,060 But dinner's some time. 1011 01:14:09,060 --> 01:14:10,078 I make a nice chicken. 1012 01:14:11,500 --> 01:14:12,498 I bet you do. 1013 01:14:13,820 --> 01:14:15,458 But I don't really think we should. 1014 01:14:16,760 --> 01:14:21,498 You know, we do work together in the same office. 1015 01:14:23,660 --> 01:14:25,240 Wouldn't be a good idea. 1016 01:14:25,240 --> 01:14:26,238 Why not? 1017 01:14:27,480 --> 01:14:29,958 Well, look, I'm married, right? 1018 01:14:31,680 --> 01:14:35,081 I think like this could get out of here. 1019 01:14:35,081 --> 01:14:40,690 It doesn't have to. 1020 01:14:40,690 --> 01:14:42,368 We could just see each other, you know? 1021 01:14:45,610 --> 01:14:46,948 Just see each other. 1022 01:14:51,640 --> 01:14:52,918 No, not really. 1023 01:14:56,620 --> 01:14:58,398 Felicia, you're an attractive girl. 1024 01:15:00,240 --> 01:15:02,038 You got to get out and meet some young people. 1025 01:15:03,060 --> 01:15:05,798 Hey, look, when you get married and settle down 1026 01:15:05,798 --> 01:15:08,839 with the right person, you'll know that I'm right. 1027 01:15:10,140 --> 01:15:11,138 See you, honey. 1028 01:15:45,970 --> 01:15:46,968 Uh-huh. 1029 01:15:47,650 --> 01:15:48,648 Still up, huh? 1030 01:15:51,770 --> 01:15:54,148 Yeah, waiting up for the old man, huh? 1031 01:15:57,750 --> 01:15:59,288 Boy, did I have a day? 1032 01:15:59,930 --> 01:16:00,948 What a day. 1033 01:16:02,390 --> 01:16:03,488 Will you believe it? 1034 01:16:04,010 --> 01:16:05,628 Did you actually won the case? 1035 01:16:06,430 --> 01:16:11,430 I did everything I could to help her, but she almost insisted on blowing it. 1036 01:16:11,430 --> 01:16:12,588 You know, I actually believe. 1037 01:16:13,170 --> 01:16:16,410 I actually believe that woman does not understand the criminal mind. 1038 01:16:16,410 --> 01:16:19,308 She really believes that that boy is really innocent. 1039 01:16:20,630 --> 01:16:22,808 Oh, God, what a day. 1040 01:16:24,510 --> 01:16:26,288 Oh, I got a headache. 1041 01:16:27,090 --> 01:16:29,928 Oh, I said your number off the scoreboard. 1042 01:16:31,390 --> 01:16:33,188 Hey, honey, we do me favor. 1043 01:16:33,990 --> 01:16:36,348 Help me off of my pants and get me some aspirins, huh? 1044 01:16:45,690 --> 01:16:47,648 One or two aspirins, Victor. 1045 01:16:54,400 --> 01:16:55,398 Hey, Dr. 1046 01:17:02,980 --> 01:17:06,140 I, uh, pull these papers on your repeal case. 1047 01:17:06,140 --> 01:17:08,298 I'm having lunch with Hennessy over at research today. 1048 01:17:09,020 --> 01:17:10,000 He owes us a favor. 1049 01:17:10,000 --> 01:17:11,440 Oh, that's great, Victor. 1050 01:17:11,440 --> 01:17:13,301 And listen, I gotta get over this morning to see the kid. 1051 01:17:13,301 --> 01:17:14,918 Yeah, you keep him cool, huh? 1052 01:17:15,780 --> 01:17:18,918 Listen, I got a situation here. 1053 01:17:19,720 --> 01:17:21,998 I think you might be better at handling it than I would. 1054 01:17:22,820 --> 01:17:23,818 What? 1055 01:17:25,820 --> 01:17:28,058 It's, um, Felicia. 1056 01:17:30,640 --> 01:17:31,820 She's not working out. 1057 01:17:31,820 --> 01:17:33,258 We're gonna have to let it go. 1058 01:17:35,320 --> 01:17:36,620 Can you handle it? 1059 01:17:36,620 --> 01:17:38,178 This is too nice, Guy, right? 1060 01:17:39,180 --> 01:17:40,658 Can't handle the dirty work yourself? 1061 01:17:43,060 --> 01:17:44,200 Okay, Victor. 1062 01:17:44,200 --> 01:17:45,440 I'll let her go. 1063 01:17:45,440 --> 01:17:48,098 But next time, you've got to do the hiring yourself. 1064 01:17:48,960 --> 01:17:49,900 Okay. 1065 01:17:49,900 --> 01:17:50,800 You gotta deal. 1066 01:17:50,800 --> 01:17:51,960 I'll take care of it later. 1067 01:17:51,960 --> 01:17:53,740 I've got this other problem taking her. 1068 01:17:53,740 --> 01:17:54,980 The danger? 1069 01:17:54,980 --> 01:17:55,978 I owe you one. 1070 01:18:44,670 --> 01:18:45,668 Yes, ma. 1071 01:18:47,590 --> 01:18:48,588 I'm sorry. 1072 01:18:49,190 --> 01:18:49,388 Who? 1073 01:18:50,070 --> 01:18:50,750 Eddie? 1074 01:18:50,750 --> 01:18:52,471 Oh, yeah. 1075 01:18:52,471 --> 01:18:54,928 Hello, Eddie. 1076 01:18:56,170 --> 01:18:57,168 I'm fine. 1077 01:18:59,090 --> 01:19:01,030 Well, I quit my job. 1078 01:19:01,030 --> 01:19:03,610 It was getting in the way of my social life. 1079 01:19:03,610 --> 01:19:04,590 I was bored. 1080 01:19:04,590 --> 01:19:05,770 I don't mind it. 1081 01:19:05,770 --> 01:19:07,030 I want to get together. 1082 01:19:07,030 --> 01:19:07,428 Tonight? 1083 01:19:08,030 --> 01:19:08,550 Yeah. 1084 01:19:08,550 --> 01:19:09,948 You want to go out with me? 1085 01:19:10,970 --> 01:19:11,968 I don't mind it. 1086 01:19:13,370 --> 01:19:17,648 Oh, I bet you've got lots of girls to go out with. 1087 01:19:18,150 --> 01:19:19,230 I don't mind it like you. 1088 01:19:19,230 --> 01:19:20,630 I want to take it in the movie. 1089 01:19:20,630 --> 01:19:21,031 Movies? 1090 01:19:21,031 --> 01:19:25,288 No, I really don't feel like going to the movies tonight. 1091 01:19:25,830 --> 01:19:29,648 I was thinking of spending a quiet night relaxing at home. 1092 01:19:30,510 --> 01:19:32,288 Having a glass of wine? 1093 01:19:34,650 --> 01:19:36,388 Would you rather come here instead? 1094 01:19:40,620 --> 01:19:41,618 Sure. 1095 01:19:42,660 --> 01:19:44,298 That sounds just perfect. 1096 01:19:46,860 --> 01:19:47,858 Okay. 1097 01:19:48,400 --> 01:19:49,640 I'll see you later. 1098 01:19:49,640 --> 01:19:50,638 Bye. 1099 01:20:08,390 --> 01:20:10,928 Hey, Han, Han, will you get that please? 1100 01:20:12,110 --> 01:20:13,588 And I'm not home for anybody. 1101 01:20:25,660 --> 01:20:26,460 Hello? 1102 01:20:26,460 --> 01:20:28,320 Yes, may I speak to Victor, please? 1103 01:20:28,320 --> 01:20:29,460 Who's calling? 1104 01:20:29,460 --> 01:20:30,458 Felicia. 1105 01:20:31,140 --> 01:20:33,320 Can't take any calls right now, Felicia. 1106 01:20:33,320 --> 01:20:34,600 May I give him a message? 1107 01:20:34,600 --> 01:20:36,198 Would you give him this message from me? 1108 01:20:37,020 --> 01:20:41,398 Tell him, instead of fucking my tits, he should fuck your tits. 1109 01:20:41,900 --> 01:20:44,458 And if he can't do that, he should fuck himself. 1110 01:20:48,120 --> 01:20:49,638 I'm a lady. 1111 01:20:52,780 --> 01:20:55,358 You may not know when you meet us. 1112 01:20:56,120 --> 01:20:58,558 We're with two faces and we're back. 1113 01:20:59,620 --> 01:21:02,800 You may be in trouble, let you see all of us. 1114 01:21:02,800 --> 01:21:04,180 That's when we catch you. 1115 01:21:04,180 --> 01:21:05,478 You wish you never had. 1116 01:21:06,140 --> 01:21:07,478 I'm a lady. 1117 01:21:09,500 --> 01:21:11,118 I'm a lady. 1118 01:21:14,200 --> 01:21:16,698 Don't mess around and call us sweetheart. 1119 01:21:17,300 --> 01:21:20,478 And don't stay out late and leave us home alone. 1120 01:21:21,300 --> 01:21:24,260 We got some tricks to lay on you, honey. 1121 01:21:24,260 --> 01:21:26,298 And I'll give you a better day. 1122 01:21:27,460 --> 01:21:28,938 I'm a lady. 1123 01:21:30,960 --> 01:21:32,558 I'm a lady. 1124 01:21:34,500 --> 01:21:36,118 I'm a lady. 1125 01:21:38,040 --> 01:21:40,021 I'm a lady. 1126 01:21:40,021 --> 01:21:41,019 I'm a lady. 1127 01:21:43,400 --> 01:21:45,438 Not just mud and dirt and sand. 1128 01:21:57,320 --> 01:21:59,498 Can't judge if my body's covered. 1129 01:22:00,060 --> 01:22:03,720 That's a fact that all of us ladies know the best. 1130 01:22:03,720 --> 01:22:06,801 We always clean your house and fix your stuff. 1131 01:22:06,801 --> 01:22:09,818 Yeah, but now we'll put you to the test. 1132 01:22:10,420 --> 01:22:11,578 I'm a lady. 1133 01:22:12,920 --> 01:22:15,318 I'm a lady. 1134 01:22:18,080 --> 01:22:21,600 Don't let our occupations ever fool you. 1135 01:22:21,600 --> 01:22:25,380 That's how we hide what's really on our mind. 1136 01:22:25,380 --> 01:22:27,838 But give us love and admiration. 1137 01:22:28,680 --> 01:22:30,280 Better ladies than us. 1138 01:22:30,280 --> 01:22:32,978 You'll never find our lady. 1139 01:22:33,980 --> 01:22:35,960 Not untilty. 1140 01:22:35,960 --> 01:22:37,418 I'm a lady. 1141 01:22:38,780 --> 01:22:41,158 I'm a lady. 1142 01:22:42,380 --> 01:22:44,618 I'm a lady. 73799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.