Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,613 --> 00:01:48,956
Look. Your sweetheart's here.
2
00:01:49,954 --> 00:01:51,990
Hey, Michel!
3
00:02:02,329 --> 00:02:03,597
Lucky you.
4
00:02:08,359 --> 00:02:10,548
It's been a long two years.
5
00:02:10,724 --> 00:02:13,967
But the judge can see
Michel is a fine young man.
6
00:02:14,257 --> 00:02:15,676
Responsible.
7
00:02:15,904 --> 00:02:19,959
And your mother has agreed to let you
be with him even though you're 17.
8
00:02:21,714 --> 00:02:23,865
Letting you two spend weekends
9
00:02:23,914 --> 00:02:26,741
and Wednesdays afternoons
together worked well.
10
00:02:27,935 --> 00:02:30,275
You're enrolled at
the Paris school.
11
00:02:30,684 --> 00:02:31,871
Pastry chef.
12
00:02:32,498 --> 00:02:35,570
Good career. Makes kids
happy, as you said.
13
00:02:36,269 --> 00:02:39,266
Show up for classes and
stay out of trouble.
14
00:02:40,686 --> 00:02:43,489
Remember you're
responsible for her.
15
00:02:43,643 --> 00:02:46,024
- You understand?
- Absolutely, sir.
16
00:02:46,484 --> 00:02:47,560
Goodbye.
17
00:02:48,059 --> 00:02:49,173
Rose...
18
00:03:41,287 --> 00:03:44,474
If you love me, it's for life.
Say you love me.
19
00:03:47,739 --> 00:03:49,351
I love you for life.
20
00:03:49,505 --> 00:03:52,078
Oh Michel... I love you so much.
21
00:04:30,636 --> 00:04:32,748
Great to see you!
22
00:04:34,101 --> 00:04:35,215
Ordeal's over.
23
00:04:36,013 --> 00:04:37,718
Kermit the Frog and Miss Piggy.
24
00:04:37,767 --> 00:04:40,263
- Stop, Adrien!
- Leave her alone, OK?
25
00:04:41,427 --> 00:04:43,795
We owe two months rent.
26
00:04:43,889 --> 00:04:47,806
Electricity's down in the kitchen.
We plugged in on the landing.
27
00:05:16,452 --> 00:05:17,681
Hey Rose!
28
00:05:19,056 --> 00:05:22,739
- We want Adrien dead.
- What did he do again?
29
00:05:22,788 --> 00:05:24,960
- We're fed up.
- C'mon, make us laugh.
30
00:05:25,009 --> 00:05:27,579
Yvan and I got drunk
at the Rothschilds.
31
00:05:27,628 --> 00:05:29,560
He pissed on the curtains.
32
00:05:29,609 --> 00:05:31,450
- And they kicked him out.
- Gross!
33
00:05:31,564 --> 00:05:35,673
When I left, he was bawling.
Now he hates me.
34
00:05:35,847 --> 00:05:38,727
He told Razerka I called
her Thunder Thighs.
35
00:05:38,956 --> 00:05:40,559
Now she wants to break my face.
36
00:05:40,607 --> 00:05:44,025
How dumb. I made great
costumes for their show.
37
00:05:45,201 --> 00:05:46,369
Their loss.
38
00:05:49,434 --> 00:05:51,931
- Everybody ready?
- Let's go!
39
00:05:56,545 --> 00:05:58,580
- Are those your cowboy boots?
- Yeah, why?
40
00:05:58,734 --> 00:06:00,884
- That's a lie.
- Yes, you mean.
41
00:06:01,090 --> 00:06:02,319
Big time.
42
00:06:31,876 --> 00:06:33,912
Michel and Rose, strike a pose!
43
00:07:19,651 --> 00:07:21,148
Good evening!
44
00:07:21,302 --> 00:07:22,339
Good evening, my loves!
45
00:07:23,606 --> 00:07:27,101
I'm thrilled to see you
here at our fabulous
46
00:07:27,255 --> 00:07:29,482
Monsters and Marvels Ball!
47
00:07:30,442 --> 00:07:33,476
And now... Let the party begin!
48
00:08:36,074 --> 00:08:38,916
- Who's she?
- Rose. Michel's girlfriend.
49
00:09:12,788 --> 00:09:15,131
- - Do you want something to drink?
- Yeah!
50
00:09:23,242 --> 00:09:25,542
- Have you got bigger?
- Shut up!
51
00:09:30,339 --> 00:09:33,641
See the new bag her
sugar daddy got her!
52
00:09:34,563 --> 00:09:36,061
Wow, a Kelly!
53
00:09:37,443 --> 00:09:38,864
It's real, from Herms.
54
00:09:39,440 --> 00:09:40,631
I could never be a whore.
55
00:09:42,013 --> 00:09:44,126
How do you know? Ever tried?
56
00:09:44,894 --> 00:09:47,505
- Don't talk if you don't know.
- You're wild.
57
00:09:49,886 --> 00:09:50,923
What about you?
58
00:09:52,075 --> 00:09:55,416
I was told gigolos
wear tracksuits
59
00:09:55,608 --> 00:09:57,759
and turn their
matchboxes upside down.
60
00:09:58,297 --> 00:10:01,715
I tried it one
night, but no luck!
61
00:10:02,252 --> 00:10:04,595
You could turn tricks?
I don't buy it.
62
00:10:07,629 --> 00:10:08,781
Hey, Yvan!
63
00:10:10,125 --> 00:10:11,277
Hi, doll-face!
64
00:10:13,044 --> 00:10:15,156
Your mariachi
costume is super fly!
65
00:10:15,770 --> 00:10:20,225
Do you all realise we're
about to enter the awful 80s?
66
00:10:20,379 --> 00:10:22,222
Freaky, too freaky.
67
00:10:22,875 --> 00:10:25,717
So Razerka, Adrien calls
you Thunder Thighs?
68
00:10:25,870 --> 00:10:26,907
Drop it.
69
00:10:27,560 --> 00:10:30,287
Where is that rat?
I'll break his face.
70
00:10:30,671 --> 00:10:31,631
He's dead meat.
71
00:10:32,822 --> 00:10:34,742
You're a raging rampage.
72
00:10:45,495 --> 00:10:47,031
Here comes Lucille.
73
00:10:48,337 --> 00:10:50,103
Good evening, baby loves.
74
00:10:50,295 --> 00:10:51,486
You're gorgeous.
75
00:10:52,177 --> 00:10:53,444
Hi, Michel.
76
00:10:53,598 --> 00:10:54,827
Let's dance.
77
00:10:56,363 --> 00:10:57,477
Come on!
78
00:11:03,698 --> 00:11:04,658
Come.
79
00:11:12,416 --> 00:11:14,182
- Come on.
- Leave me be!
80
00:11:53,201 --> 00:11:54,929
Would you have my baby?
81
00:11:58,424 --> 00:11:59,461
Yeah, someday.
82
00:12:00,536 --> 00:12:02,379
I mean, ideally.
83
00:12:05,259 --> 00:12:06,642
Ideally, of course I would.
84
00:12:10,406 --> 00:12:14,361
We could go to the country sometimes.
Just us two.
85
00:12:14,937 --> 00:12:17,280
For a change. What do you think?
86
00:12:17,971 --> 00:12:19,392
Tell me.
87
00:12:20,275 --> 00:12:21,466
Sure, why not.
88
00:12:24,077 --> 00:12:25,882
Wanna see my new shadow puppet?
89
00:12:26,305 --> 00:12:27,495
Yeah!
90
00:12:34,018 --> 00:12:37,129
- A horse with a tie.
- Too cool!
91
00:12:38,748 --> 00:12:40,821
Look out, I'm gonna eat you!
92
00:12:45,391 --> 00:12:46,966
Let's play Lions and Martyrs!
93
00:12:47,120 --> 00:12:48,080
C'mon!
94
00:13:05,093 --> 00:13:06,206
Michel!
95
00:13:06,974 --> 00:13:08,664
Hold me tight!
96
00:13:11,237 --> 00:13:13,465
We'll be ok. You'll
be a great artist.
97
00:13:31,015 --> 00:13:33,089
We danced like mad.
It was divine.
98
00:13:33,243 --> 00:13:34,702
Why'd you leave?
99
00:13:39,464 --> 00:13:40,923
She's so pretty.
100
00:13:41,653 --> 00:13:44,264
Her little mug reminds
me of a Pekinese.
101
00:13:44,764 --> 00:13:47,375
- That's a small dog.
- I'm not your dog.
102
00:13:50,913 --> 00:13:52,074
Show me the thing.
103
00:13:54,644 --> 00:13:55,719
What thing?
104
00:13:59,480 --> 00:14:02,514
- What's going on?
- Lucille's buying a drawing.
105
00:14:03,295 --> 00:14:04,755
Why didn't you tell me?
106
00:14:05,271 --> 00:14:08,267
Don't make a scene. For
once he's got a buyer.
107
00:14:08,420 --> 00:14:09,841
She's right.
108
00:14:25,274 --> 00:14:26,810
Here's an advance.
109
00:14:34,174 --> 00:14:35,172
Bye-bye!
110
00:14:52,009 --> 00:14:53,238
What's the story?
111
00:14:55,427 --> 00:14:56,994
Why didn't you tell me?
112
00:14:59,382 --> 00:15:00,458
Why?
113
00:15:02,186 --> 00:15:04,180
She ordered it.
I wanted to surprise you.
114
00:15:04,229 --> 00:15:05,613
Surprise me how?
115
00:15:07,663 --> 00:15:10,697
I thought you weren't gonna
sell till you found a gallery?
116
00:15:11,444 --> 00:15:15,169
- You said you wanted to focus!
- We need money!
117
00:15:19,823 --> 00:15:21,803
Don't look at me that way.
118
00:15:22,040 --> 00:15:23,231
Please.
119
00:15:24,960 --> 00:15:27,917
I never imagined you'd
lie to me like this.
120
00:15:29,761 --> 00:15:31,223
We had no secrets.
121
00:15:40,913 --> 00:15:42,180
Lighten up.
122
00:15:43,585 --> 00:15:45,006
You'll drive me crazy.
123
00:15:45,659 --> 00:15:47,233
I'm doing it for you.
124
00:16:05,667 --> 00:16:06,742
Miss?
125
00:16:07,165 --> 00:16:09,892
The social worker said
to come here every month
126
00:16:10,084 --> 00:16:12,849
for financial aid
until I turn 18.
127
00:16:13,002 --> 00:16:15,614
- Is that correct?
- Do you have an identity card?
128
00:16:49,391 --> 00:16:51,755
Who's that Lucille
sniffing around Michel?
129
00:16:52,214 --> 00:16:53,931
One of Adrien's finds.
130
00:16:54,054 --> 00:16:56,435
A rich broad, one
of Mugler's muses.
131
00:16:56,552 --> 00:16:57,551
She got a guy?
132
00:16:58,165 --> 00:17:00,201
She's married to Hubert Aubert.
133
00:17:00,249 --> 00:17:03,437
A gorgeous writer.
Filthy rich too.
134
00:17:04,118 --> 00:17:08,381
They have a country mansion and
stay at the Hotel Meurice in Paris.
135
00:17:16,249 --> 00:17:17,547
What's so funny?
136
00:17:17,866 --> 00:17:20,747
I'm picturing you in a
chef's hat with pastries!
137
00:17:22,513 --> 00:17:23,665
I won't go.
138
00:17:27,467 --> 00:17:29,503
Careful or they'll
send you back.
139
00:17:29,925 --> 00:17:32,604
Michel's cool, but he's cursed.
A starving artist.
140
00:17:32,756 --> 00:17:35,137
You've had it rough. You
need a successful guy.
141
00:17:35,186 --> 00:17:36,530
Why do you say that?
142
00:17:37,644 --> 00:17:38,796
I love him.
143
00:17:43,789 --> 00:17:46,362
Most chicks would understand.
144
00:17:46,515 --> 00:17:48,013
I'm not most chicks.
145
00:17:49,588 --> 00:17:51,086
Stop being so cynical.
146
00:17:53,851 --> 00:17:56,308
I'm not cynical. I'm
realistic, sweetheart.
147
00:17:56,654 --> 00:17:59,419
If you don't shake things
up, nothing'll happen.
148
00:18:00,187 --> 00:18:02,952
You can't live on
an occasional ad.
149
00:18:15,971 --> 00:18:17,968
What'll you do with your life?
150
00:18:19,235 --> 00:18:20,695
Fashion.
151
00:18:23,268 --> 00:18:26,340
Remember when we were
10, in the woods?
152
00:18:26,609 --> 00:18:29,374
You held my hand.
I thought you were in love.
153
00:18:51,725 --> 00:18:53,760
What're you doing?
154
00:18:53,869 --> 00:18:55,213
Goofing around.
155
00:18:55,307 --> 00:18:57,227
- Very strange.
- A fuck?
156
00:19:10,120 --> 00:19:11,081
Yvan!
157
00:19:12,117 --> 00:19:13,423
Quit horsing around!
158
00:19:16,534 --> 00:19:19,222
My dad still thinks I'm straight.
Fucking wild!
159
00:19:29,476 --> 00:19:30,782
Hey, look!
160
00:19:31,204 --> 00:19:33,816
- It's us!
- Yeah, me and Yvan.
161
00:19:33,932 --> 00:19:36,620
- At the ball.
- Look, you too.
162
00:19:36,811 --> 00:19:38,347
Here's me and Michel!
163
00:20:33,687 --> 00:20:34,647
Rose.
164
00:20:36,337 --> 00:20:37,643
My suit.
165
00:20:38,334 --> 00:20:39,448
What do you think?
166
00:20:39,601 --> 00:20:41,061
High class.
167
00:20:41,214 --> 00:20:44,018
I can't believe you spent
all Lucille's money on that.
168
00:20:47,820 --> 00:20:48,933
Thanks.
169
00:20:49,509 --> 00:20:50,777
She looks like a bitch.
170
00:20:52,236 --> 00:20:53,964
Lucille still owes me a lot.
171
00:20:57,613 --> 00:20:58,842
Give me your foot.
172
00:21:03,258 --> 00:21:06,330
Later I'll get two ribs
removed like Jayne Mansfield.
173
00:21:06,638 --> 00:21:08,135
For a smaller waist.
174
00:21:14,011 --> 00:21:15,739
I love it when you
paint my nails.
175
00:21:33,866 --> 00:21:34,903
Michel?
176
00:21:35,901 --> 00:21:36,900
Are you mine?
177
00:21:38,513 --> 00:21:39,473
Yes.
178
00:21:40,010 --> 00:21:40,971
Come...
179
00:21:43,467 --> 00:21:45,694
The youth centre called,
you have to go back.
180
00:21:47,346 --> 00:21:48,574
Why do you say that?
181
00:21:48,997 --> 00:21:50,610
No way, you're shitting me!
182
00:21:51,263 --> 00:21:52,568
Tell me it's not true!
183
00:21:55,103 --> 00:21:56,985
- No!
- You can't leave me!
184
00:21:57,139 --> 00:21:59,366
Sorry, it was a stupid joke.
185
00:21:59,827 --> 00:22:02,131
How dare you?
186
00:22:03,552 --> 00:22:06,355
You're my only friend, Michel!
187
00:22:09,505 --> 00:22:11,079
Hold me tight.
188
00:22:19,989 --> 00:22:21,794
I'm too wiped to dance.
189
00:22:22,255 --> 00:22:23,330
Fine.
190
00:22:23,714 --> 00:22:26,479
Let's vote on the
freakiest guys.
191
00:22:26,633 --> 00:22:27,708
Sounds good.
192
00:22:29,705 --> 00:22:31,625
Mister Muscles!
193
00:22:32,009 --> 00:22:33,200
Total freak.
194
00:22:37,309 --> 00:22:38,576
Maximum freak!
195
00:22:38,730 --> 00:22:40,036
So hippy dippy!
196
00:22:52,901 --> 00:22:55,128
- Who's he?
- That's Hubert.
197
00:22:55,435 --> 00:22:57,663
As freak as he is chic.
198
00:23:01,465 --> 00:23:04,038
- He's ancient.
- You bitch!
199
00:23:07,187 --> 00:23:08,416
You're popular.
200
00:23:08,608 --> 00:23:12,141
Fabrice wants you to perform
solo at the next ball.
201
00:23:12,295 --> 00:23:14,445
- What do you say?
- Say yes!
202
00:23:14,906 --> 00:23:16,058
Say yes!
203
00:23:28,808 --> 00:23:30,882
A gift from Hubert.
Beautiful, right?
204
00:23:31,036 --> 00:23:31,996
Gorgeous.
205
00:23:32,073 --> 00:23:33,954
- It's antique!
- Are they real?
206
00:23:34,108 --> 00:23:37,257
Of course they're real.
Diamonds.
207
00:23:39,600 --> 00:23:41,981
Let's do a group photo
of all us friends!
208
00:23:42,173 --> 00:23:43,747
Yeah!
209
00:23:45,130 --> 00:23:46,320
Michel...
210
00:23:50,583 --> 00:23:52,004
Rose, c'mon.
211
00:23:52,158 --> 00:23:53,924
Hurry up.
212
00:23:57,044 --> 00:23:58,404
Looking good, Michel.
213
00:23:58,955 --> 00:24:01,299
Come stand next to me.
214
00:24:02,312 --> 00:24:05,192
Do as you're told.
Don't just stand there.
215
00:24:05,254 --> 00:24:06,214
C'mon!
216
00:24:21,440 --> 00:24:23,666
Let's pretend we're wasted.
217
00:24:27,797 --> 00:24:29,025
You hurt me!
218
00:24:29,217 --> 00:24:31,445
You stepped on my shoes, bitch!
219
00:24:31,714 --> 00:24:32,751
I feel faint!
220
00:24:33,480 --> 00:24:35,170
Please don't die.
221
00:24:35,324 --> 00:24:36,284
Recognise us?
222
00:24:37,244 --> 00:24:38,319
Lift her up.
223
00:24:39,471 --> 00:24:41,968
Take me. Michel, save me!
224
00:24:43,196 --> 00:24:44,272
Michel?
225
00:24:45,078 --> 00:24:47,459
Hold her hand.
226
00:25:04,266 --> 00:25:07,338
- There's heroin in there.
- Idiot!
227
00:25:27,668 --> 00:25:28,628
Fuck off!
228
00:25:34,350 --> 00:25:36,616
Damn, this gets me off so hard.
229
00:25:48,675 --> 00:25:49,712
Let's go.
230
00:25:50,902 --> 00:25:53,591
Michel, take Lucille home.
Her purse was stolen.
231
00:25:53,783 --> 00:25:54,781
Bad trip.
232
00:25:55,357 --> 00:25:56,317
No shit.
233
00:26:06,994 --> 00:26:08,914
When'd you introduce them?
234
00:26:09,106 --> 00:26:12,140
You're a drag when you're wasted.
Does Michel know?
235
00:26:15,020 --> 00:26:16,364
Look at Adrien.
236
00:26:16,518 --> 00:26:18,207
Such a brown noser!
237
00:26:18,361 --> 00:26:20,512
And a tragic toy boy
in a bellboy jacket.
238
00:26:22,509 --> 00:26:24,006
It's freezing.
239
00:26:24,506 --> 00:26:25,696
Everybody in!
240
00:27:04,638 --> 00:27:05,636
Come on.
241
00:27:15,122 --> 00:27:16,735
Get a load of this pad!
242
00:27:20,383 --> 00:27:21,420
Come!
243
00:27:29,562 --> 00:27:30,560
Cut it out.
244
00:27:56,675 --> 00:27:58,211
I love you, baby.
245
00:29:08,183 --> 00:29:09,565
Sleep well?
246
00:29:11,255 --> 00:29:12,330
Well enough.
247
00:29:27,000 --> 00:29:28,844
I saw you at the
Palace last night.
248
00:29:29,727 --> 00:29:30,726
You seemed so sad.
249
00:29:34,528 --> 00:29:36,064
Do you like art?
250
00:29:37,177 --> 00:29:38,829
Of course you do, silly me.
251
00:29:39,443 --> 00:29:41,095
You're in love with a painter.
252
00:29:48,007 --> 00:29:49,774
Have you known Michel long?
253
00:29:51,003 --> 00:29:53,230
Since Lucille got
smitten with him.
254
00:29:53,576 --> 00:29:55,227
About a month, I think.
255
00:29:57,570 --> 00:29:58,952
What's smitten mean?
256
00:30:00,719 --> 00:30:03,714
To acquire an extreme,
irrational taste for someone.
257
00:30:06,134 --> 00:30:08,899
Lucille fancies herself a
supporter of young artists.
258
00:30:09,437 --> 00:30:12,432
Playing Marie-Laure de
Noailles, the great art patron.
259
00:30:12,855 --> 00:30:14,506
Don't worry, it never lasts.
260
00:30:15,005 --> 00:30:16,080
Will she damage him?
261
00:30:18,001 --> 00:30:20,343
Know the origin of
the word smitten?
262
00:30:20,497 --> 00:30:21,495
No.
263
00:30:22,571 --> 00:30:25,182
It used to mean contaminated,
264
00:30:25,336 --> 00:30:27,909
like when one rotten
fruit spoils another.
265
00:30:30,443 --> 00:30:32,325
Beware of spoiled children.
266
00:30:35,398 --> 00:30:37,049
So you're a big brain?
267
00:30:56,673 --> 00:30:58,824
You're very studious,
Mademoiselle.
268
00:31:05,660 --> 00:31:07,234
What are you looking at?
269
00:31:11,113 --> 00:31:12,918
This old photo...
270
00:31:16,528 --> 00:31:18,256
She looks a bit like you.
271
00:31:20,522 --> 00:31:22,903
You both have the
eyes of a martyr.
272
00:31:25,783 --> 00:31:27,550
A woman thrown to the lions.
273
00:31:30,123 --> 00:31:32,965
Come. I'll show you
something you'll like.
274
00:31:48,134 --> 00:31:49,517
How beautiful!
275
00:31:52,628 --> 00:31:53,780
Go on up.
276
00:31:56,737 --> 00:31:58,465
Get on stage.
277
00:32:04,571 --> 00:32:06,299
Stop ogling my legs.
278
00:32:23,005 --> 00:32:24,464
"No Tomorrow"
279
00:32:25,424 --> 00:32:26,966
This isn't a play.
280
00:32:28,558 --> 00:32:30,017
No, it's a novel.
281
00:32:32,445 --> 00:32:35,248
It's the story of
a perverse woman
282
00:32:35,909 --> 00:32:37,483
who kidnaps a young man
283
00:32:38,328 --> 00:32:41,208
and takes him to a house
of mirrors in the country.
284
00:32:43,666 --> 00:32:45,087
It's beautiful.
285
00:32:47,161 --> 00:32:48,351
Keep it.
286
00:32:50,118 --> 00:32:51,923
Keep the Kleist book too.
287
00:33:10,703 --> 00:33:13,008
- What is that?
- Pearls.
288
00:33:13,621 --> 00:33:15,248
I keep them in millet.
289
00:33:16,328 --> 00:33:19,169
So they stay
beautiful and shiny.
290
00:33:31,248 --> 00:33:33,092
Enjoy inspecting my room?
291
00:33:35,550 --> 00:33:37,777
Sure, of course.
292
00:33:46,456 --> 00:33:48,031
Those are vitamins.
293
00:33:48,184 --> 00:33:49,913
I bought them in New York.
294
00:33:51,026 --> 00:33:52,486
Ever been to New York?
295
00:33:55,404 --> 00:33:56,365
No.
296
00:33:56,528 --> 00:33:57,949
You're kidding?
297
00:34:00,512 --> 00:34:02,087
It's my dream.
298
00:34:04,929 --> 00:34:08,078
See these? They're
very old sheets.
299
00:34:09,115 --> 00:34:10,497
Handmade.
300
00:34:13,569 --> 00:34:15,643
Ever slept in sheets like these?
301
00:34:16,719 --> 00:34:18,063
I don't know.
302
00:34:37,149 --> 00:34:39,031
Come fasten my dress?
303
00:34:54,009 --> 00:34:55,967
Stay with me, pretty blue eyes.
304
00:34:56,774 --> 00:34:57,734
Stay!
305
00:34:58,195 --> 00:34:59,308
Michel...
306
00:34:59,462 --> 00:35:00,691
Let go of me.
307
00:35:02,342 --> 00:35:04,570
Finish the portrait
series at least.
308
00:35:04,723 --> 00:35:06,029
Michel!
309
00:35:06,759 --> 00:35:08,103
You promised me.
310
00:35:12,596 --> 00:35:15,092
Doesn't Lucille look
like a Botticelli?
311
00:35:15,899 --> 00:35:16,897
Yes.
312
00:35:17,665 --> 00:35:19,048
She's got the diaphanous skin.
313
00:35:19,701 --> 00:35:21,160
She looks like Proust's Odette.
314
00:35:21,314 --> 00:35:22,274
I love it!
315
00:35:46,276 --> 00:35:48,657
What is love, deep down?
316
00:35:50,385 --> 00:35:51,422
What is it?
317
00:35:51,883 --> 00:35:53,688
Melting into each other
318
00:35:54,341 --> 00:35:56,184
until you become one.
319
00:35:56,568 --> 00:35:58,450
Like inseparable magnets.
320
00:35:58,988 --> 00:36:00,409
Passionate love.
321
00:36:00,908 --> 00:36:02,982
Devoting yourself body and soul.
322
00:36:03,443 --> 00:36:05,132
Being utterly faithful,
323
00:36:05,324 --> 00:36:07,245
for in sacrifice we
attain ideal love.
324
00:36:09,626 --> 00:36:11,776
It's Gainsbourg. I love you.
Me neither.
325
00:36:11,930 --> 00:36:14,349
Or Boris Vian. Hurt me, Johnny.
326
00:36:16,922 --> 00:36:18,766
Or maybe it's platonic love?
327
00:36:21,339 --> 00:36:22,913
Or maybe loving,
328
00:36:23,067 --> 00:36:24,757
in the end...
329
00:36:25,947 --> 00:36:27,637
is fooling oneself.
330
00:36:29,519 --> 00:36:32,629
That's why it's so exciting.
You never really know.
331
00:36:33,474 --> 00:36:35,087
Lucille is divine.
332
00:36:40,733 --> 00:36:41,808
Rose.
333
00:36:42,230 --> 00:36:44,074
What does love mean to you?
334
00:36:44,227 --> 00:36:46,032
Being prepared to
die if betrayed.
335
00:36:46,186 --> 00:36:47,569
No...
336
00:36:47,722 --> 00:36:49,950
There is no betrayal
between lovers.
337
00:36:50,487 --> 00:36:53,022
- Michel, what do you think?
- Leave us alone!
338
00:36:54,059 --> 00:36:55,941
Hubert and I have no taboos.
339
00:36:56,094 --> 00:36:59,435
That's the point of
education, modernity, freedom.
340
00:36:59,819 --> 00:37:01,163
You'll frighten them.
341
00:37:04,197 --> 00:37:06,310
Hubert and I loved
each other madly.
342
00:37:06,463 --> 00:37:08,729
We fucked wherever we pleased.
343
00:37:09,228 --> 00:37:11,993
My father kicked us
out of Switzerland.
344
00:37:14,221 --> 00:37:16,679
When we married,
Lucille gave me Balilme.
345
00:37:17,562 --> 00:37:19,060
I love this house.
346
00:37:20,519 --> 00:37:22,439
I hope to die here.
347
00:37:29,928 --> 00:37:32,578
Come to the Mugler show
tomorrow at the Meurice.
348
00:37:33,307 --> 00:37:34,613
I'll stay in the room.
349
00:37:35,650 --> 00:37:37,301
I hate shoulder pads.
350
00:37:40,451 --> 00:37:43,907
Lucille, I'll make you a She-Devil
for the Metamorphosis Ball.
351
00:37:44,045 --> 00:37:47,501
You wanted to make Rose
a silverware dress once.
352
00:37:47,640 --> 00:37:49,578
- Stop.
- No, go on!
353
00:37:49,627 --> 00:37:51,279
I love old war stories.
354
00:37:51,396 --> 00:37:54,156
We were at a film party
at the Grand Véfour.
355
00:37:54,622 --> 00:37:57,694
She was half-naked in
her water lily bra.
356
00:37:57,847 --> 00:37:59,729
We dug the silverware, so...
357
00:38:00,305 --> 00:38:03,685
I stuffed it in my coat.
I looked like the Michelin man!
358
00:38:04,069 --> 00:38:06,181
We fled on our scooters.
359
00:38:06,527 --> 00:38:08,601
The cops rounded us up.
360
00:38:08,754 --> 00:38:11,547
You were scared. You'd
escaped your retard place.
361
00:38:11,596 --> 00:38:12,918
We weren't retards!
362
00:38:12,967 --> 00:38:14,978
- Which centre?
- The public welfare.
363
00:38:15,027 --> 00:38:16,756
At least we escaped!
364
00:38:16,805 --> 00:38:19,392
The cops arrested you
and took you back.
365
00:38:19,507 --> 00:38:22,195
He was on all fours, begging!
366
00:38:22,349 --> 00:38:24,231
I begged them for mercy!
367
00:38:24,769 --> 00:38:27,726
"I've never stolen anything before!
I'll rot in jail!"
368
00:38:28,570 --> 00:38:31,824
- Did it work?
- He's been in trouble before.
369
00:38:32,488 --> 00:38:34,638
He'd stolen chains from a store.
370
00:38:34,792 --> 00:38:35,906
Why?
371
00:38:36,635 --> 00:38:40,245
So he could dress up as a dog
for Karl's party. Am I right?
372
00:38:40,629 --> 00:38:41,589
Rose...
373
00:38:48,118 --> 00:38:50,115
Hubert could've
written that story.
374
00:38:51,152 --> 00:38:52,611
He hasn't written in 20 years.
375
00:38:52,765 --> 00:38:54,301
Not since I met you.
376
00:38:56,445 --> 00:38:58,855
- Shit, my dress!
- That's not bad.
377
00:38:59,110 --> 00:39:00,339
I'll loan you one.
378
00:39:00,753 --> 00:39:01,867
Come.
379
00:39:22,681 --> 00:39:25,715
Don't fuck my man!
Is that clear?
380
00:39:30,861 --> 00:39:32,282
Do you fancy Hubert?
381
00:39:33,550 --> 00:39:34,855
He's got a nice cock.
382
00:39:35,969 --> 00:39:37,620
And he knows how to use it.
383
00:39:38,542 --> 00:39:40,002
You should try him.
384
00:39:44,648 --> 00:39:46,530
Why are you so jumpy?
385
00:39:47,721 --> 00:39:50,447
Relax, it's just us girls.
We can talk.
386
00:39:51,599 --> 00:39:53,212
I want to change clothes.
387
00:40:41,832 --> 00:40:43,176
Can't we talk?
388
00:40:43,329 --> 00:40:45,518
Hands off. Keep away.
389
00:40:48,437 --> 00:40:49,781
What's wrong?
390
00:40:54,313 --> 00:40:55,657
You know, Michel,
391
00:40:55,811 --> 00:40:58,230
I think we fell in love
too young, too hard.
392
00:40:59,152 --> 00:41:00,841
Maybe we should break up.
393
00:41:32,870 --> 00:41:34,368
I'll go see my parents.
394
00:41:35,059 --> 00:41:37,171
I'll ask for a job
at their store.
395
00:41:38,746 --> 00:41:39,706
Why?
396
00:41:40,781 --> 00:41:42,279
I'm responsible for you.
397
00:41:42,817 --> 00:41:44,507
I'll stop painting.
398
00:41:45,620 --> 00:41:48,885
You're a loser. For once
you had something going.
399
00:41:53,109 --> 00:41:54,799
Do you really mean that?
400
00:42:26,559 --> 00:42:27,980
You know Johnny Thunders?
401
00:42:30,092 --> 00:42:31,743
He's my favourite singer.
402
00:42:32,588 --> 00:42:34,508
Let's drink
champagne in my room.
403
00:42:58,050 --> 00:42:59,164
For real...
404
00:43:01,199 --> 00:43:03,350
what would you pay
me to sleep with you?
405
00:43:05,731 --> 00:43:07,228
I don't know.
406
00:43:08,304 --> 00:43:09,456
3,000?
407
00:43:10,032 --> 00:43:12,298
- 4,000 francs.
- Show me the money.
408
00:43:25,341 --> 00:43:27,359
Is that all? Gimme more.
409
00:43:33,804 --> 00:43:35,427
- More.
- I'm all out.
410
00:43:41,446 --> 00:43:42,521
Why do you ask?
411
00:43:46,323 --> 00:43:48,820
No reason. To see
a sucker's money!
412
00:43:53,466 --> 00:43:54,811
Just kidding.
413
00:44:04,680 --> 00:44:06,716
I love hotel rooms
in the afternoon.
414
00:44:07,945 --> 00:44:11,708
The contrast between
the activity outside
415
00:44:11,862 --> 00:44:15,126
and the plush, vaguely
dusty silence within.
416
00:44:19,658 --> 00:44:22,346
When my mother was
modelling for Balenciaga,
417
00:44:24,574 --> 00:44:26,455
I'd read for hours in the room.
418
00:44:28,875 --> 00:44:29,950
How old were you?
419
00:44:34,635 --> 00:44:36,440
About your age now.
420
00:44:39,321 --> 00:44:41,586
Paris was beautiful
in the early 50s.
421
00:44:43,161 --> 00:44:45,427
I remember the lights
outside the Ritz.
422
00:44:49,190 --> 00:44:51,418
I drank whiskey even then.
423
00:44:52,493 --> 00:44:53,952
With Americans.
424
00:44:54,644 --> 00:44:56,449
I read Hemingway.
425
00:44:59,252 --> 00:45:01,326
Rose, are you
planning to rob me?
426
00:45:04,859 --> 00:45:06,626
Look, but don't touch.
427
00:45:20,797 --> 00:45:23,139
Ever had sex at a hotel?
428
00:45:23,869 --> 00:45:24,829
No.
429
00:45:27,056 --> 00:45:28,708
You're not the hooker type.
430
00:45:31,012 --> 00:45:32,702
There are two kinds of girls.
431
00:45:33,508 --> 00:45:35,390
Wallet girls,
432
00:45:35,582 --> 00:45:37,387
who know how to ask for money.
433
00:45:38,117 --> 00:45:39,499
And romantics,
434
00:45:39,960 --> 00:45:41,612
who don't.
435
00:45:43,032 --> 00:45:45,413
The second kind is
far more exciting.
436
00:45:47,334 --> 00:45:48,294
Really?
437
00:45:48,793 --> 00:45:49,984
I smell fear.
438
00:45:51,366 --> 00:45:52,365
Shame.
439
00:45:53,670 --> 00:45:54,822
Disgust.
440
00:45:55,168 --> 00:45:56,704
Teenage girl sweat...
441
00:45:58,356 --> 00:46:00,314
If you cry, I'll get hard.
442
00:46:00,468 --> 00:46:01,620
Let go.
443
00:46:11,144 --> 00:46:13,794
It was so hot at
that fashion show!
444
00:46:14,024 --> 00:46:15,637
And so sensational!
445
00:46:16,175 --> 00:46:17,442
I thought I'd die.
446
00:46:19,938 --> 00:46:21,283
What's this?
447
00:46:25,923 --> 00:46:28,419
- Did you sleep with the little one?
- No.
448
00:46:30,307 --> 00:46:33,255
- And why?
- Because I'm in love with her.
449
00:46:45,976 --> 00:46:47,666
She's crazy about her painter.
450
00:46:48,319 --> 00:46:49,817
As she should be!
451
00:46:49,970 --> 00:46:51,468
He's special.
452
00:46:51,814 --> 00:46:53,350
So endearing.
453
00:46:53,695 --> 00:46:55,116
Is he a good painter?
454
00:46:55,308 --> 00:46:56,460
He has talent.
455
00:47:03,373 --> 00:47:05,716
This is Little Neal.
I told you about her.
456
00:47:05,908 --> 00:47:06,868
Go on.
457
00:47:16,315 --> 00:47:17,928
Rose's satchel!
458
00:47:20,655 --> 00:47:24,265
Out with your menagerie.
Depraved youth is a bore.
459
00:47:31,754 --> 00:47:32,790
Rose?
460
00:48:36,886 --> 00:48:38,845
Where the hell have you been?
461
00:48:39,306 --> 00:48:41,072
I met Johnny Thunders.
462
00:48:41,956 --> 00:48:44,710
- What about the pastry course?
- I skipped it.
463
00:48:44,759 --> 00:48:47,447
- To go play around.
- Leave me alone. You hurt me.
464
00:48:51,941 --> 00:48:53,016
It's simple.
465
00:48:53,170 --> 00:48:56,050
I didn't see my parents.
The car broke down.
466
00:48:56,741 --> 00:48:58,930
I've had it. I'm suffocating.
467
00:49:02,310 --> 00:49:04,422
Rose! I'm so sad.
468
00:49:04,921 --> 00:49:06,342
I feel like dying.
469
00:49:06,496 --> 00:49:08,531
I should have a gallery by now.
470
00:49:09,414 --> 00:49:10,720
It's not fair.
471
00:49:10,874 --> 00:49:13,293
No one takes me
seriously, I'm going mad.
472
00:49:15,175 --> 00:49:17,594
I need to meet people,
get some momentum.
473
00:49:19,207 --> 00:49:21,128
Then we'd be happy.
474
00:49:22,280 --> 00:49:24,929
Lucille could help you.
She has the means.
475
00:49:25,506 --> 00:49:27,426
It'd be dumb not
to take advantage.
476
00:49:27,579 --> 00:49:29,461
And I think she enjoys it.
477
00:49:30,460 --> 00:49:32,802
She buys the portraits
for her own face.
478
00:49:33,916 --> 00:49:35,529
You're such a coward.
479
00:49:36,105 --> 00:49:37,411
You never decide.
480
00:50:21,498 --> 00:50:23,841
Why'd you take my
satchel to Michel?
481
00:50:24,955 --> 00:50:26,222
Did you fuck Hubert?
482
00:50:26,376 --> 00:50:27,528
None of your beeswax.
483
00:50:29,025 --> 00:50:31,099
You should thank me
for the cash flow.
484
00:50:31,598 --> 00:50:33,288
Spot me some, share!
485
00:50:33,442 --> 00:50:34,786
Get off my back.
486
00:50:36,092 --> 00:50:37,474
Rose is naive.
487
00:50:37,628 --> 00:50:39,663
She thinks Hubert
is Prince Charming.
488
00:50:39,817 --> 00:50:43,004
He's no aristocrat.
Just a washed-up gigolo.
489
00:51:05,317 --> 00:51:07,045
My parents gave me some money.
490
00:51:07,199 --> 00:51:08,274
It's cool.
491
00:51:09,196 --> 00:51:11,231
Did you see what
Lucille sent you?
492
00:51:30,433 --> 00:51:32,084
Aren't you happy?
493
00:51:32,238 --> 00:51:34,312
You're a drag when
you're like this.
494
00:51:34,465 --> 00:51:35,925
Go make me a G&T.
495
00:51:39,842 --> 00:51:41,032
With Curaao.
496
00:51:42,108 --> 00:51:43,068
Blue.
497
00:51:53,245 --> 00:51:54,243
Really?
498
00:51:55,972 --> 00:51:57,200
That's wild!
499
00:51:59,005 --> 00:52:00,119
It's Hubert Aubert.
500
00:52:01,041 --> 00:52:02,615
See you tonight, then.
501
00:52:05,649 --> 00:52:07,224
He invited us for Chinese.
502
00:52:07,877 --> 00:52:10,642
- What's he after?
- He has a nice cock, I hear.
503
00:52:12,447 --> 00:52:13,407
You're crazy.
504
00:52:16,441 --> 00:52:18,092
What's wrong with you?
505
00:52:19,667 --> 00:52:22,969
The landlord wants the rent.
Cough it up.
506
00:52:33,607 --> 00:52:35,835
So, baby whores, how's
business tonight?
507
00:52:35,988 --> 00:52:37,371
You're late.
508
00:52:44,668 --> 00:52:47,509
Bravo for the clothes. Not bad.
509
00:52:48,969 --> 00:52:50,543
Ultra glam!
510
00:52:50,812 --> 00:52:53,270
We're playing the truth game.
What terrifies you?
511
00:52:53,462 --> 00:52:55,305
It's Lucille's turn.
512
00:52:55,459 --> 00:52:58,954
So, what terrifies me most...
513
00:52:59,645 --> 00:53:02,256
And I know this is
wrong and terrible...
514
00:53:02,410 --> 00:53:05,636
I had a friend who had
a serious accident.
515
00:53:06,366 --> 00:53:09,208
She jumped out her window
but didn't die right away.
516
00:53:09,899 --> 00:53:12,510
I knew she needed me,
517
00:53:12,702 --> 00:53:14,046
but...
518
00:53:14,622 --> 00:53:16,927
I couldn't go, because...
519
00:53:17,157 --> 00:53:20,498
the idea of seeing her
handicapped and in distress
520
00:53:20,998 --> 00:53:22,226
terrified me.
521
00:53:25,952 --> 00:53:28,179
How can you say
such awful things?
522
00:53:29,523 --> 00:53:32,135
My first wife jumped
out a window over you.
523
00:53:34,170 --> 00:53:35,553
Lucille's right.
524
00:53:36,090 --> 00:53:39,239
Who here would befriend a paralytic?
Or even a bum?
525
00:53:39,393 --> 00:53:41,275
No one befriends your bum.
526
00:53:41,620 --> 00:53:43,195
Certainly not you!
527
00:53:46,651 --> 00:53:47,727
Your turn, Pacadis.
528
00:53:49,147 --> 00:53:53,180
My biggest fear is finding a
club when the Palace is gone.
529
00:53:55,446 --> 00:53:58,364
You'll go day-clubbing,
my dear Pacadis.
530
00:53:58,518 --> 00:54:00,899
We'll all die and
go to Paradisco.
531
00:54:03,703 --> 00:54:04,816
And you, Rose?
532
00:54:05,700 --> 00:54:07,389
What terrifies you?
533
00:54:08,925 --> 00:54:10,807
Being naked under my dress!
534
00:54:15,569 --> 00:54:17,144
I'm off to get my cigars.
535
00:54:18,373 --> 00:54:19,717
And me, my cigs.
536
00:54:48,942 --> 00:54:50,709
What terrifies you, Michel?
537
00:54:51,170 --> 00:54:53,051
I'm afraid of premonitions.
538
00:54:53,743 --> 00:54:55,471
Last night I dreamt
Rose left me.
539
00:54:55,624 --> 00:54:57,084
Don't be silly, honey.
540
00:54:57,583 --> 00:54:59,695
You're far too cute together.
541
00:55:00,425 --> 00:55:02,115
We'll watch over you.
542
00:55:09,488 --> 00:55:12,215
- Did you lose your earring?
- Shit, where is it?
543
00:55:12,823 --> 00:55:15,818
- Well, I wonder!
- What a star-crossed pair!
544
00:55:17,178 --> 00:55:18,998
Star-crossed lovers
are beautiful.
545
00:55:19,204 --> 00:55:20,395
Here, darling.
546
00:55:21,744 --> 00:55:23,818
Thank you!
547
00:55:25,272 --> 00:55:26,911
Meet you at the Palace.
548
00:55:54,497 --> 00:55:56,302
Hubert has opium.
549
00:55:58,683 --> 00:55:59,797
Interested?
550
00:56:00,834 --> 00:56:02,025
Why not?
551
00:56:02,754 --> 00:56:04,098
I've never tried.
552
00:56:58,593 --> 00:57:02,126
What's gotten into me tonight?
Must be a full moon.
553
00:57:29,278 --> 00:57:32,811
You're positively superb,
Hubert, as Martha Graham.
554
00:57:32,965 --> 00:57:34,885
Did you know Hubert
slept with Nureyev?
555
00:57:36,959 --> 00:57:37,996
A youthful mistake!
556
00:57:46,752 --> 00:57:48,249
Put on a slow song.
557
00:58:34,987 --> 00:58:36,561
The life of the artist!
558
00:58:37,406 --> 00:58:39,518
My cousin never
did dishes either.
559
00:58:39,672 --> 00:58:42,130
He threw the dirty ones out.
560
00:58:42,552 --> 00:58:46,546
He threw out the silver the
Tsarina gave our great-grandmother.
561
00:58:48,697 --> 00:58:51,731
We're more the kind who
wash plastic dishes.
562
00:59:13,045 --> 00:59:14,850
Do you really love Michel?
563
00:59:20,572 --> 00:59:22,300
Why do you ask?
564
00:59:26,409 --> 00:59:28,176
I don't know, no reason.
565
00:59:29,021 --> 00:59:30,788
He's so very touching.
566
00:59:31,978 --> 00:59:33,130
It's true.
567
00:59:56,288 --> 00:59:59,552
Look at them. They're
gagging for it.
568
01:00:00,858 --> 01:00:02,471
Our very own Johns.
569
01:00:23,017 --> 01:00:27,203
Madame Du Barry took
in a Bengali orphan boy
570
01:00:27,779 --> 01:00:30,275
to replace her recently
deceased monkey.
571
01:00:30,736 --> 01:00:32,080
She called him Zamor.
572
01:00:32,234 --> 01:00:34,999
She had him baptised
and taught him to read.
573
01:00:35,191 --> 01:00:36,919
She took him everywhere.
574
01:00:37,572 --> 01:00:38,340
And?
575
01:00:38,493 --> 01:00:41,489
When the Revolution
began, Citizen Zamor
576
01:00:41,758 --> 01:00:43,409
went to Public Safety.
577
01:00:45,291 --> 01:00:47,403
He testified
against his mistress
578
01:00:48,094 --> 01:00:50,399
and followed her cart
to the guillotine.
579
01:00:54,815 --> 01:00:58,041
After that, Du Barry's chateau
belonged to Mistinguett.
580
01:00:58,233 --> 01:01:02,726
She rented it out to the Dolly
twins of music hall fame.
581
01:01:02,880 --> 01:01:04,570
They shared a lover.
582
01:01:06,567 --> 01:01:08,295
Rose, Mr. Pascal here.
583
01:01:08,448 --> 01:01:09,831
You never went to class.
584
01:01:09,984 --> 01:01:11,828
The social worker
couldn't locate you.
585
01:01:11,981 --> 01:01:14,286
We've alerted the authorities.
Call me.
586
01:01:14,439 --> 01:01:16,513
The police will arrest you.
Call me urgently.
587
01:01:20,968 --> 01:01:22,466
Social Services called.
588
01:01:22,619 --> 01:01:24,732
I'm warning you,
if the cops come,
589
01:01:24,885 --> 01:01:26,306
you're out of here.
590
01:01:34,870 --> 01:01:36,368
We'll all go to Balilme.
591
01:01:37,463 --> 01:01:39,333
No one can hurt you there.
592
01:01:42,157 --> 01:01:45,460
- Do you really want to go there?
- I'm not afraid to be damaged.
593
01:01:45,738 --> 01:01:49,540
I'd just as soon party in
their mansion till I die!
594
01:01:54,456 --> 01:01:55,762
You're freaking me out.
595
01:02:50,026 --> 01:02:51,140
It's done.
596
01:02:51,908 --> 01:02:53,444
I'm calling it a day.
597
01:03:06,617 --> 01:03:07,884
It's beautiful.
598
01:03:09,535 --> 01:03:11,148
More powerful than before.
599
01:03:13,069 --> 01:03:15,834
Your work has improved
since you met her.
600
01:03:17,139 --> 01:03:18,099
And?
601
01:03:24,014 --> 01:03:25,780
You're too nice to her.
602
01:03:26,318 --> 01:03:29,198
You should treat her
badly, you'll get more.
603
01:04:20,467 --> 01:04:22,234
You're not sleeping either?
604
01:04:24,308 --> 01:04:25,344
What do you want?
605
01:04:31,067 --> 01:04:32,449
You smell good.
606
01:04:34,331 --> 01:04:35,637
I smell like Michel.
607
01:04:36,827 --> 01:04:37,787
Like it?
608
01:04:37,941 --> 01:04:39,247
Very much.
609
01:04:43,932 --> 01:04:45,622
You should find him a gallery.
610
01:04:46,966 --> 01:04:48,041
A real one.
611
01:04:48,963 --> 01:04:50,576
He needs recognition.
612
01:04:53,456 --> 01:04:55,031
I'll think about it.
613
01:04:56,797 --> 01:04:57,757
Ok?
614
01:04:58,833 --> 01:05:00,100
I don't know.
615
01:05:01,866 --> 01:05:03,095
Why not?
616
01:05:08,510 --> 01:05:09,470
Gimme.
617
01:05:13,541 --> 01:05:14,732
For you!
618
01:05:21,529 --> 01:05:22,528
Gimme this too!
619
01:05:23,795 --> 01:05:24,870
Here!
620
01:05:59,280 --> 01:06:00,970
Thank you, Mademoiselle.
621
01:06:15,563 --> 01:06:18,444
This series you did
of us is quite good.
622
01:06:23,282 --> 01:06:24,797
- Hello?
- Yes, yes.
623
01:06:25,079 --> 01:06:26,366
Good, right?
624
01:06:29,273 --> 01:06:31,424
You must keep at it.
625
01:06:36,877 --> 01:06:38,414
If it makes you happy.
626
01:06:44,750 --> 01:06:47,093
You don't seem to
give a flying fuck.
627
01:06:47,246 --> 01:06:48,667
He's a snob.
628
01:06:49,128 --> 01:06:50,319
I love that.
629
01:07:13,092 --> 01:07:14,782
I don't give a damn!
630
01:07:15,089 --> 01:07:16,549
Let's fuck!
631
01:07:45,966 --> 01:07:47,310
Your turn.
632
01:08:37,196 --> 01:08:38,656
Look...
633
01:08:39,309 --> 01:08:41,152
Look!
634
01:09:00,469 --> 01:09:01,929
Greedy.
635
01:09:22,436 --> 01:09:24,817
Imagine if we never slept.
636
01:09:25,624 --> 01:09:27,813
Or better yet, never died.
637
01:09:31,077 --> 01:09:32,575
Immortality.
638
01:09:33,650 --> 01:09:35,301
How painful it must be.
639
01:09:36,146 --> 01:09:37,644
What a tragedy.
640
01:09:39,948 --> 01:09:42,329
Having to live forever.
641
01:09:43,174 --> 01:09:45,210
What an unbearable thought.
642
01:09:49,012 --> 01:09:51,469
Good thing death
exists, after all.
643
01:09:54,695 --> 01:09:57,192
You're entirely right, my love.
644
01:09:58,766 --> 01:10:01,262
Death gets a bad rap.
645
01:10:06,024 --> 01:10:08,137
We could all die together.
646
01:10:08,751 --> 01:10:10,057
Good idea.
647
01:10:13,936 --> 01:10:15,741
Or get married all together.
648
01:10:17,277 --> 01:10:18,390
Good idea.
649
01:10:46,387 --> 01:10:48,921
Michel, I found you a gallery.
650
01:10:50,035 --> 01:10:51,149
Where?
651
01:10:51,302 --> 01:10:52,954
It belongs to my friend
652
01:10:53,415 --> 01:10:55,796
Mary Herrera, in New York.
653
01:10:58,023 --> 01:11:00,289
She's anxious to see your work.
654
01:11:02,132 --> 01:11:03,400
In New York?
655
01:11:03,707 --> 01:11:04,859
That's far.
656
01:11:05,550 --> 01:11:06,971
It'll be cold.
657
01:11:07,470 --> 01:11:08,738
I don't know.
658
01:11:15,151 --> 01:11:17,686
Five days without sleep
is too much for me.
659
01:11:20,950 --> 01:11:22,909
I'm going to bed for a while.
660
01:11:31,050 --> 01:11:32,855
We'll have so much fun.
661
01:11:33,009 --> 01:11:34,891
We'll go to the Mudd Club.
662
01:11:49,561 --> 01:11:51,136
Lucille, wait for me!
663
01:12:00,007 --> 01:12:01,313
Are you sad?
664
01:12:02,926 --> 01:12:04,270
What's the point?
665
01:12:05,115 --> 01:12:06,920
Isn't this more chic?
666
01:12:10,299 --> 01:12:12,680
We're handling it
better than they are.
667
01:12:28,925 --> 01:12:30,576
Lucille, my slippers!
668
01:13:02,643 --> 01:13:04,525
The archdeacon awaits us.
669
01:13:05,178 --> 01:13:07,597
He's particularly high today.
670
01:13:09,172 --> 01:13:11,323
I think he shot up in the taxi.
671
01:13:12,052 --> 01:13:13,819
Don't make me laugh.
672
01:13:14,625 --> 01:13:16,123
This is serious.
673
01:14:20,449 --> 01:14:21,870
Amen!
674
01:14:46,948 --> 01:14:48,715
So, by the powers
675
01:14:48,868 --> 01:14:50,251
vested in me,
676
01:14:50,404 --> 01:14:53,093
I now pronounce the four of you
677
01:14:53,246 --> 01:14:57,816
united by the sacred
vows of marriage.
678
01:15:20,590 --> 01:15:22,126
Can I keep the miter?
679
01:15:22,395 --> 01:15:23,585
It's yours.
680
01:15:23,739 --> 01:15:26,888
Put it to good use. Uncle Babal
used it for his black masses.
681
01:15:33,685 --> 01:15:35,951
Will you write a nice
article about us?
682
01:15:36,105 --> 01:15:39,216
You bet. The first
4-way marriage!
683
01:15:39,369 --> 01:15:42,710
Beats Mao's widow and the
Leftist Coalition for a scoop.
684
01:15:47,050 --> 01:15:51,735
We'll launch a new
wedding magazine, We Four!
685
01:15:52,580 --> 01:15:54,078
No more silly romance rags.
686
01:16:05,753 --> 01:16:06,713
Hey, kids!
687
01:16:07,481 --> 01:16:09,478
You need to give me
688
01:16:10,092 --> 01:16:11,091
your passports.
689
01:16:11,744 --> 01:16:16,006
So I can reserve our plane
tickets for New York.
690
01:16:16,198 --> 01:16:17,466
I have no passport.
691
01:16:20,730 --> 01:16:21,690
This'll be tricky.
692
01:16:24,647 --> 01:16:27,144
Don't you have a
friend in government?
693
01:16:27,297 --> 01:16:28,411
True, I do.
694
01:16:29,256 --> 01:16:30,408
You're right.
695
01:17:32,200 --> 01:17:34,043
Think it'll be
sunny in New York?
696
01:17:44,066 --> 01:17:45,026
Stop fidgeting.
697
01:17:58,352 --> 01:17:59,313
So?
698
01:18:08,606 --> 01:18:10,411
Hold my hand, I'm tired.
699
01:18:12,831 --> 01:18:15,173
No Michel, please.
Leave us alone.
700
01:18:15,327 --> 01:18:16,556
Leave us alone.
701
01:18:19,167 --> 01:18:20,703
I want us to calm down.
702
01:18:21,241 --> 01:18:23,238
My nerves can't take it.
703
01:18:23,891 --> 01:18:25,350
I couldn't get you a passport.
704
01:18:27,386 --> 01:18:30,074
I love Michel and
want him to succeed.
705
01:18:32,954 --> 01:18:34,567
I'll take good care of him.
706
01:18:34,721 --> 01:18:36,103
I don't get it.
707
01:18:36,295 --> 01:18:38,676
Don't make me say it
again, it's hard enough.
708
01:18:39,453 --> 01:18:41,527
Please, don't say
anything to Michel.
709
01:18:42,095 --> 01:18:43,593
Don't spoil everything.
710
01:19:19,653 --> 01:19:21,305
Room 113
711
01:19:23,647 --> 01:19:25,990
the game of blind man's bluff
712
01:19:26,988 --> 01:19:28,333
the opium pipe
713
01:19:28,563 --> 01:19:30,061
They're beautiful.
714
01:19:31,520 --> 01:19:33,018
The guitar lesson
715
01:19:36,052 --> 01:19:37,204
Take them.
716
01:19:41,812 --> 01:19:43,310
These too.
717
01:19:47,765 --> 01:19:48,725
Rose...
718
01:19:52,988 --> 01:19:54,178
Calm down.
719
01:19:56,751 --> 01:19:58,095
Rose, please.
720
01:19:59,977 --> 01:20:01,513
I'm going for work.
721
01:20:01,705 --> 01:20:03,626
Don't do this to me, Rose.
722
01:20:08,119 --> 01:20:09,693
I'll hurry back.
723
01:20:12,574 --> 01:20:14,648
Please make an effort, for us.
724
01:20:16,299 --> 01:20:18,142
Come on. I love only you.
725
01:20:18,296 --> 01:20:20,254
No Michel, don't leave!
726
01:20:23,142 --> 01:20:24,525
You promised me.
727
01:20:25,579 --> 01:20:27,628
- Everything will be fine.
- Michel.
728
01:20:28,872 --> 01:20:31,151
The Concorde won't wait.
729
01:20:31,200 --> 01:20:32,544
Stop crying, ok?
730
01:20:33,110 --> 01:20:34,464
Don't leave me!
731
01:20:34,848 --> 01:20:35,808
I'm going.
732
01:20:35,923 --> 01:20:38,141
Don't leave me, Michel!
733
01:20:45,179 --> 01:20:47,439
- See you soon!
- Good bye.
734
01:21:55,534 --> 01:21:57,339
Short hair would suit you.
735
01:21:57,877 --> 01:21:59,298
Be a nice change.
736
01:22:00,988 --> 01:22:03,138
If you like, I'll take
you to a hairdresser.
737
01:22:03,637 --> 01:22:04,828
Dunno.
738
01:22:08,707 --> 01:22:10,243
Come sit next to me.
739
01:22:11,318 --> 01:22:13,046
Stop waiting for Michel.
740
01:22:16,541 --> 01:22:18,269
He'll take his time.
741
01:22:18,423 --> 01:22:19,959
He's an artist.
742
01:22:22,993 --> 01:22:24,183
I'm not hungry.
743
01:22:29,982 --> 01:22:31,941
I'm going up to my room to read.
744
01:23:17,834 --> 01:23:18,794
Michel?
745
01:23:20,138 --> 01:23:21,520
Michel, where are you?
746
01:23:21,674 --> 01:23:23,248
It's Rose, pick up the phone.
747
01:23:24,669 --> 01:23:26,359
Why don't you call me?
748
01:23:42,642 --> 01:23:43,718
Hi.
749
01:23:46,406 --> 01:23:49,978
So, you didn't go to New York?
That sucks.
750
01:23:50,131 --> 01:23:53,165
No, as you can see.
I'd rather read.
751
01:23:55,124 --> 01:23:57,543
The Palace is horrid
tonight, so empty.
752
01:24:04,609 --> 01:24:05,569
Wait.
753
01:24:06,837 --> 01:24:09,640
Can you sell these for me?
I need money.
754
01:24:09,794 --> 01:24:12,444
- Where'd you get them?
- They're Lucille's.
755
01:24:12,597 --> 01:24:13,749
You stole them?
756
01:24:13,903 --> 01:24:15,439
No, she gave them to me.
757
01:24:29,034 --> 01:24:30,263
Coming?
758
01:24:32,990 --> 01:24:34,833
We'll show them our love.
759
01:25:07,169 --> 01:25:08,705
Let's go home.
760
01:25:09,473 --> 01:25:11,163
C'mon, baby.
761
01:25:11,931 --> 01:25:13,583
She's staying with me.
762
01:25:15,925 --> 01:25:17,845
- Leave us the fuck alone!
- Asshole!
763
01:25:18,729 --> 01:25:20,111
Yvan, calm down.
764
01:25:20,265 --> 01:25:21,724
Calm down...
765
01:25:22,415 --> 01:25:24,566
I'm going to Hubert's
to wait for Michel.
766
01:25:32,247 --> 01:25:34,551
Know what, dude? You're a loser.
767
01:26:14,529 --> 01:26:16,526
The Gray here is so dark...
768
01:26:27,971 --> 01:26:29,315
Is she gone?
769
01:26:35,997 --> 01:26:37,648
If it makes you happy,
770
01:26:37,756 --> 01:26:39,868
I'll find an acting
class for you.
771
01:26:40,238 --> 01:26:41,736
Isn't that what you want?
772
01:26:58,457 --> 01:27:00,069
I feel the difference.
773
01:27:00,878 --> 01:27:02,990
- This is much better.
- Great.
774
01:27:05,254 --> 01:27:07,443
Yeah, not being glued to Rose.
775
01:27:11,175 --> 01:27:13,518
I realise now what
a burden that was.
776
01:27:16,167 --> 01:27:18,049
Because I'm responsible for her.
777
01:27:18,203 --> 01:27:19,278
Right.
778
01:27:20,469 --> 01:27:22,389
You want to move here?
779
01:27:22,811 --> 01:27:24,309
That'd be awesome.
780
01:27:29,686 --> 01:27:30,799
Know what?
781
01:27:30,953 --> 01:27:33,334
I'm not a home-wrecker,
believe it or not.
782
01:27:35,638 --> 01:27:39,709
I separated Hubert from
his wife so he could write.
783
01:27:40,976 --> 01:27:42,628
It's what he wanted.
784
01:27:45,124 --> 01:27:46,622
But he has no talent.
785
01:27:51,384 --> 01:27:53,112
In the end, he did nothing.
786
01:27:57,643 --> 01:27:59,026
He's not like you.
787
01:28:19,342 --> 01:28:20,839
Penny for your thoughts.
788
01:28:23,412 --> 01:28:25,525
Tell me your secret,
I told you mine.
789
01:28:30,402 --> 01:28:32,245
It's good here, for work.
790
01:28:33,129 --> 01:28:36,086
But if we move to New
York, Rose should come too.
791
01:28:40,348 --> 01:28:41,577
Of course.
792
01:28:55,902 --> 01:28:57,937
Shall we dine at
Lipp's afterwards?
793
01:29:07,385 --> 01:29:09,267
What do you do in
your room all day?
794
01:29:09,420 --> 01:29:11,763
- Whatever I want!
- You do nothing.
795
01:29:11,857 --> 01:29:16,207
- Right, nothing.
- You look in the mirror and lie in bed.
796
01:29:16,256 --> 01:29:17,600
Nothing else matters.
797
01:29:17,649 --> 01:29:18,955
Wrong. I went out.
798
01:29:19,476 --> 01:29:20,885
But that's all you do.
799
01:29:20,934 --> 01:29:22,577
- So what?
- Where'd you go?
800
01:29:22,700 --> 01:29:24,851
- I was shopping.
- Shopping?
801
01:29:25,050 --> 01:29:27,075
You spent money you don't have.
802
01:29:27,124 --> 01:29:29,327
You'll be hitting me up again.
803
01:29:29,376 --> 01:29:30,863
And you'll give me some.
804
01:29:31,157 --> 01:29:33,615
- I don't feel like working!
- Don't say that.
805
01:29:33,693 --> 01:29:35,575
- That's crazy.
- Don't laugh.
806
01:29:36,043 --> 01:29:38,174
- You're playing cop again.
- No, I'm not.
807
01:29:38,223 --> 01:29:39,449
You don't scare me.
808
01:29:39,498 --> 01:29:42,420
Just because I'm a woman
doesn't mean I must work!
809
01:29:42,821 --> 01:29:44,472
Are you thick or what?
810
01:29:44,626 --> 01:29:47,497
You'll end up alone.
I guarantee I'll split.
811
01:29:47,546 --> 01:29:49,697
What'll you do all alone?
812
01:29:50,397 --> 01:29:51,741
Don't worry about me.
813
01:29:51,895 --> 01:29:56,350
Good. We'll stop improvising
and work on Marivaux.
814
01:29:58,884 --> 01:30:00,190
Why'd you come in?
815
01:30:01,304 --> 01:30:03,032
You promised to wait outside.
816
01:30:21,043 --> 01:30:22,925
- Rose!
- Leave me alone!
817
01:30:26,573 --> 01:30:28,532
Rose! Open up!
818
01:30:28,724 --> 01:30:30,452
Open up, Rose!
819
01:30:30,644 --> 01:30:31,719
Rose...
820
01:30:31,873 --> 01:30:33,140
I love you.
821
01:30:33,448 --> 01:30:35,061
Rose, I love you.
822
01:30:35,214 --> 01:30:36,712
Open up, please.
823
01:30:36,866 --> 01:30:38,018
Go away!
824
01:30:41,628 --> 01:30:44,162
Lucky you don't love me.
I'd destroy you!
825
01:30:44,854 --> 01:30:47,427
"In a word, I want
him even-tempered.
826
01:30:47,734 --> 01:30:49,347
25 And that's harder...
827
01:30:49,846 --> 01:30:53,149
And that's harder to find
than you might think."
828
01:31:14,463 --> 01:31:16,345
Wanna go to Rome with me?
829
01:31:19,916 --> 01:31:21,683
Don't wanna kiss me either?
830
01:31:30,324 --> 01:31:31,937
They left us high and dry.
831
01:31:33,281 --> 01:31:35,201
They keep staying 2 more days.
832
01:31:40,232 --> 01:31:42,190
Why do you always pout?
833
01:31:43,266 --> 01:31:45,992
C'mon, let's go to Rome!
You and me!
834
01:31:51,715 --> 01:31:53,212
With what passport?
835
01:31:57,782 --> 01:31:59,702
I can get you a passport.
836
01:32:01,853 --> 01:32:03,696
I thought it was impossible.
837
01:32:05,847 --> 01:32:07,537
Let's just say...
838
01:32:10,686 --> 01:32:12,568
Lucille didn't try very hard.
839
01:32:15,717 --> 01:32:19,096
To be honest, she never
went to see her contact.
840
01:32:31,846 --> 01:32:33,383
Did Michel know?
841
01:32:35,802 --> 01:32:37,185
Listen, Rose.
842
01:32:38,183 --> 01:32:41,255
The exhibition is very
important for him.
843
01:32:42,792 --> 01:32:44,481
That's how it is with artists.
844
01:32:47,861 --> 01:32:49,320
Stop it!
845
01:32:49,474 --> 01:32:50,895
I'm sick to death of you!
846
01:32:55,849 --> 01:32:57,078
Goddammit!
847
01:32:59,612 --> 01:33:00,688
What is it?
848
01:33:01,456 --> 01:33:03,299
What a fucking nightmare!
849
01:33:05,450 --> 01:33:07,408
These drawings are
awful, Lucille.
850
01:33:08,560 --> 01:33:11,364
I feel like my insides
have been hollowed out.
851
01:33:12,094 --> 01:33:14,590
Stop clinging to me!
852
01:33:14,782 --> 01:33:15,972
I'm suffering!
853
01:33:16,356 --> 01:33:19,275
Stop constantly
questioning yourself.
854
01:33:21,080 --> 01:33:22,770
Stop moaning.
855
01:33:23,423 --> 01:33:24,997
It's unbearable!
856
01:33:25,151 --> 01:33:26,610
Get up.
857
01:33:29,452 --> 01:33:30,873
It's true, you're right.
858
01:33:33,216 --> 01:33:34,521
Thank you.
859
01:33:40,858 --> 01:33:42,087
Be calm.
860
01:34:16,612 --> 01:34:17,995
I missed you.
861
01:34:18,647 --> 01:34:20,107
Me too.
862
01:34:21,220 --> 01:34:23,179
Why didn't you call?
863
01:34:23,870 --> 01:34:26,367
I did. You were never here.
864
01:34:28,056 --> 01:34:29,746
Hold me tight.
865
01:34:30,706 --> 01:34:31,820
Tighter.
866
01:34:57,589 --> 01:34:59,855
I did a portrait of Diana Ross.
867
01:35:00,431 --> 01:35:03,234
I've got a show in January
at a top Soho gallery.
868
01:35:03,925 --> 01:35:04,886
My job is amazing.
869
01:35:07,651 --> 01:35:08,918
They want large formats.
870
01:35:09,840 --> 01:35:11,030
That's great.
871
01:35:11,760 --> 01:35:13,027
So you're happy?
872
01:35:13,795 --> 01:35:14,755
Of course.
873
01:35:20,401 --> 01:35:21,937
In 2 months you'll be 18.
874
01:35:24,049 --> 01:35:25,547
You'll come with us.
875
01:35:26,123 --> 01:35:27,928
We'll move to New York.
876
01:35:28,312 --> 01:35:30,194
The energy there is incredible.
877
01:35:32,575 --> 01:35:34,072
Michel, I'm not going.
878
01:35:35,378 --> 01:35:36,953
Why do you say that?
879
01:35:37,990 --> 01:35:39,603
Why do you say such things?
880
01:35:40,755 --> 01:35:42,636
I'm sick of this life.
881
01:35:43,635 --> 01:35:45,709
I've started drama school.
882
01:35:46,170 --> 01:35:48,474
I want to study
under Antoine Vitez.
883
01:35:53,466 --> 01:35:55,118
We'll stay together, Rose.
884
01:35:55,694 --> 01:35:57,652
You'll take classes in New York.
885
01:35:59,112 --> 01:36:01,109
You wanted adventure.
886
01:36:04,258 --> 01:36:05,679
You go ahead.
887
01:36:07,061 --> 01:36:08,559
You do it.
888
01:36:09,557 --> 01:36:10,902
I don't understand.
889
01:36:11,324 --> 01:36:13,436
Trying to prevent my exhibition?
890
01:36:14,934 --> 01:36:16,278
Not at all, Michel.
891
01:36:20,656 --> 01:36:22,538
If you want, we'll
stop everything.
892
01:36:23,882 --> 01:36:25,457
We'll go away, now.
893
01:36:26,762 --> 01:36:27,953
I'll leave her.
894
01:36:30,257 --> 01:36:32,101
You'd be dumb to leave Lucille.
895
01:36:33,829 --> 01:36:36,094
She can give you what I can't.
896
01:36:39,244 --> 01:36:40,741
I don't want to lose you.
897
01:36:47,116 --> 01:36:48,461
Coming downstairs?
898
01:37:10,735 --> 01:37:14,383
See the nice robe
Lucille bought for me?
899
01:37:16,380 --> 01:37:18,300
It's from Bloomingdale's.
900
01:37:19,606 --> 01:37:21,065
She thought of me.
901
01:37:24,291 --> 01:37:25,635
Taking off?
902
01:37:26,211 --> 01:37:27,671
You're right to leave.
903
01:37:30,589 --> 01:37:33,009
Wanna go to Rome for real?
904
01:37:34,775 --> 01:37:36,158
I've got a friend there.
905
01:37:37,195 --> 01:37:38,501
He's a prince.
906
01:37:40,613 --> 01:37:42,725
He lives in a palace
named after him,
907
01:37:42,879 --> 01:37:44,952
on a square named after him.
908
01:37:45,375 --> 01:37:47,026
He pretends to work in film,
909
01:37:47,180 --> 01:37:50,713
but all he does are
teenage girls and opium.
910
01:37:52,480 --> 01:37:54,054
I'll keep my hands off you.
911
01:37:54,246 --> 01:37:56,781
I've made love with
so many people.
912
01:37:57,395 --> 01:37:59,239
I'll introduce you
to rich people.
913
01:37:59,392 --> 01:38:01,274
We'll go to beautiful places.
914
01:38:03,847 --> 01:38:07,380
Don't worry, Kitten. Lucille
can't make a man happy.
915
01:38:07,726 --> 01:38:10,222
She's not a woman,
she's a spell.
916
01:38:12,565 --> 01:38:15,368
My friend Francis Bacon
pointed that out to me.
917
01:38:16,405 --> 01:38:17,749
He said...
918
01:38:24,854 --> 01:38:27,389
The day I die,
she'll be right here.
919
01:38:28,387 --> 01:38:30,691
They borrow her. She
always comes back.
920
01:38:33,802 --> 01:38:34,801
That...
921
01:38:36,183 --> 01:38:39,025
is the difference
between love and despair.
922
01:38:41,329 --> 01:38:43,710
Desperate people
come back together.
923
01:38:44,248 --> 01:38:47,205
Whereas those who
are truly in love,
924
01:38:48,165 --> 01:38:49,548
the pure ones,
925
01:38:49,701 --> 01:38:51,237
can only lose one another.
926
01:39:03,066 --> 01:39:05,408
Don't hold me back, I'm gone.
927
01:39:06,791 --> 01:39:08,750
Do as you like, you're free.
928
01:39:10,132 --> 01:39:12,398
I don't know why you
didn't leave sooner.
929
01:39:26,415 --> 01:39:28,297
I'm not coming back, Michel.
930
01:39:28,451 --> 01:39:30,140
Rose, don't leave me.
931
01:39:30,601 --> 01:39:32,137
Please don't insist.
932
01:39:32,291 --> 01:39:33,827
I'll do anything you want.
933
01:39:34,442 --> 01:39:35,402
Got a boyfriend?
934
01:39:35,517 --> 01:39:37,092
No, there's no boyfriend.
935
01:39:37,399 --> 01:39:38,973
I'm staying with Yvan.
936
01:39:39,626 --> 01:39:41,047
I love you.
937
01:39:42,007 --> 01:39:43,735
Only you exist.
938
01:39:45,579 --> 01:39:47,230
Michel, you have to let me go.
939
01:39:51,839 --> 01:39:53,836
Here's your costume
for the dance.
940
01:39:53,989 --> 01:39:55,794
I enlarged the wings.
941
01:39:56,255 --> 01:39:57,215
What dance?
942
01:39:57,369 --> 01:40:00,057
Fabrice asked her to perform
at the Palace tonight.
943
01:40:02,784 --> 01:40:03,974
I don't want to do it.
944
01:40:04,128 --> 01:40:05,433
Don't let me down.
945
01:40:05,587 --> 01:40:08,083
Vogue promised me a page
and you're paid 500 francs.
946
01:41:50,084 --> 01:41:51,582
You were wonderful!
947
01:41:51,735 --> 01:41:53,310
You should work in music halls.
948
01:41:53,463 --> 01:41:55,268
They need lead dancers.
949
01:41:56,843 --> 01:41:58,456
You and Michel are finally over?
950
01:41:58,878 --> 01:42:01,298
What a shame. Such
a pretty pair.
951
01:42:03,948 --> 01:42:07,327
I'll introduce you to Karl.
He loved Rose's costume.
952
01:42:10,707 --> 01:42:12,857
Come to London with us.
953
01:42:26,721 --> 01:42:28,180
Let's dance.
62386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.