Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,640 --> 00:00:13,036
So, yeah, we're a lot less
structured than Bailey here.
2
00:00:13,060 --> 00:00:16,326
We don't divide the pot by
sector, but by relationship.
3
00:00:16,350 --> 00:00:18,076
We eat what we kill,
4
00:00:18,100 --> 00:00:20,916
but often I will partner a manager
5
00:00:20,940 --> 00:00:23,706
with a specific target if I think
they have a better shot that way.
6
00:00:23,730 --> 00:00:26,416
- So, transparency within the office.
- Yeah, that makes sense.
7
00:00:27,530 --> 00:00:30,716
I know you're used to a
more siloed approach, Coop,
8
00:00:30,740 --> 00:00:34,160
but I gotta tell you, I think
this could be a great fit for us.
9
00:00:34,990 --> 00:00:36,136
Max. Yeah, get in here.
10
00:00:36,160 --> 00:00:38,936
- Coop, you know Max cone?
- I don't know, do we?
11
00:00:38,960 --> 00:00:40,146
The Robin hood dinner last year.
12
00:00:40,170 --> 00:00:42,146
You outbid me on the
suite for Taylor swift.
13
00:00:42,170 --> 00:00:44,396
- Right. Sorry about that. Yes.
- Yeah.
14
00:00:44,420 --> 00:00:47,146
I have a 17-year-old daughter,
there would have been hell to pay.
15
00:00:47,170 --> 00:00:49,276
- I bet.
- Max is a superstar.
16
00:00:49,300 --> 00:00:51,760
He's been on a hot streak
all over emerging markets.
17
00:00:52,340 --> 00:00:54,260
Well, I look forward to
hearing all about that.
18
00:00:54,970 --> 00:00:57,906
You're aware of the non-solicit?
19
00:00:57,930 --> 00:00:59,156
Legal isn't worried.
20
00:00:59,180 --> 00:01:01,890
The cost of enforcement
would be too stiff, even for Bailey.
21
00:01:05,730 --> 00:01:09,836
Okay, so I run my own
book, transparently, of course.
22
00:01:09,860 --> 00:01:11,086
The usual draw,
23
00:01:11,110 --> 00:01:13,216
all that's left to figure out is
the percentages on the share.
24
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
Sound about right?
25
00:01:15,580 --> 00:01:16,910
Not exactly, no.
26
00:01:18,160 --> 00:01:19,620
It's Max's book.
27
00:01:20,210 --> 00:01:23,266
You'd be a hired gun
hunting and gathering for a fee.
28
00:01:23,290 --> 00:01:24,566
We'll see how it goes.
29
00:01:24,590 --> 00:01:26,990
Yeah, we'd work together to
bring in the investment capital.
30
00:01:27,630 --> 00:01:29,396
So I bag the elephants for the kid,
31
00:01:29,420 --> 00:01:31,696
he builds his book and
then you cut me loose?
32
00:01:31,720 --> 00:01:33,566
Whoa, I don't need anybody's help.
33
00:01:33,590 --> 00:01:36,156
All due respect, Max,
your boss thinks you do,
34
00:01:36,180 --> 00:01:38,446
or we wouldn't be having
this conversation, would we?
35
00:01:38,470 --> 00:01:39,616
Coop.
36
00:01:39,640 --> 00:01:41,996
Three Yankees did a
shitty 7% last year, Ben.
37
00:01:42,020 --> 00:01:44,786
The year before that you were down
20% when everybody else was up.
38
00:01:44,810 --> 00:01:46,376
We outperformed the index
stocks in the aggregate.
39
00:01:46,400 --> 00:01:49,206
Max, be quiet. Nobody
cares about the index stocks.
40
00:01:49,230 --> 00:01:51,546
- Who's his father?
- What?
41
00:01:51,570 --> 00:01:54,650
He's been in here less than five minutes,
I already know he's somebody's son.
42
00:01:55,780 --> 00:01:56,950
My sister.
43
00:01:57,950 --> 00:01:59,556
Well, uncle Ben,
44
00:01:59,580 --> 00:02:02,596
you're one margin call away from
selling shitty condos in New Jersey,
45
00:02:02,620 --> 00:02:05,106
and you're about to hand the keys
over to some dipshit in cheap shoes
46
00:02:05,130 --> 00:02:06,766
- hey.
- …who's a member of the lucky sperm club.
47
00:02:06,790 --> 00:02:08,936
- Bro, you can't come in here...
- shut the fuck up, Max.
48
00:02:08,960 --> 00:02:10,106
Coop.
49
00:02:10,130 --> 00:02:12,590
Ben, you're a sinking ship.
50
00:02:13,630 --> 00:02:15,380
You're a punch line at dinner parties.
51
00:02:15,930 --> 00:02:18,890
Well, from what I hear, the
only place willing to meet you.
52
00:02:20,470 --> 00:02:22,010
And what does that say about you?
53
00:02:24,270 --> 00:02:25,440
Good luck.
54
00:02:37,240 --> 00:02:39,556
I was unemployed and,
apparently, unhirable,
55
00:02:39,580 --> 00:02:41,476
sitting in a $200,000 car,
56
00:02:41,500 --> 00:02:44,000
wearing my best suit,
and a stolen watch.
57
00:02:44,670 --> 00:02:47,260
Nothing made sense,
and that being the case,
58
00:02:47,840 --> 00:02:50,430
it was time to start
considering some other options.
59
00:03:04,940 --> 00:03:07,530
Patek Philippe nautilus, 18 karat.
60
00:03:08,980 --> 00:03:10,060
It's a nice watch.
61
00:03:10,940 --> 00:03:12,296
Gotta check the book,
62
00:03:12,320 --> 00:03:16,240
but I think I can give
you about 175,000 for it.
63
00:03:17,030 --> 00:03:19,006
Yeah, there's a strong
secondhand market for these.
64
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
200.
65
00:03:20,740 --> 00:03:22,386
185.
66
00:03:22,410 --> 00:03:23,700
Best and last.
67
00:03:26,210 --> 00:03:27,880
- Sold.
- Great.
68
00:03:28,670 --> 00:03:30,760
I just need the box and the papers.
69
00:03:34,630 --> 00:03:35,736
It's not new.
70
00:03:35,760 --> 00:03:37,906
Yeah, I know, but it's got a serial number
71
00:03:37,930 --> 00:03:40,310
and a certificate of authenticity,
which I'm gonna need.
72
00:03:42,060 --> 00:03:43,576
Well, I don't have any of that.
73
00:03:43,600 --> 00:03:46,020
It was a gift.
74
00:03:47,060 --> 00:03:48,126
Right.
75
00:03:48,150 --> 00:03:49,666
Sorry, my friend.
76
00:03:49,690 --> 00:03:51,530
No papers, no sale.
77
00:03:52,190 --> 00:03:54,440
Well, what if I drop the price?
78
00:03:59,530 --> 00:04:00,530
Here.
79
00:04:01,990 --> 00:04:04,096
You go here, in the Bronx.
80
00:04:04,120 --> 00:04:05,460
You ask for lu.
81
00:04:06,410 --> 00:04:07,476
- Lu?
- Yeah.
82
00:04:07,500 --> 00:04:10,250
And you tell lu, lipschitz sent you.
83
00:04:54,250 --> 00:04:55,540
You lu?
84
00:04:56,630 --> 00:04:57,880
Who's asking?
85
00:04:59,590 --> 00:05:01,276
Sorry, lipschitz sent me.
86
00:05:01,300 --> 00:05:02,340
I'm lu.
87
00:05:04,640 --> 00:05:07,270
- How do you know lipschitz?
- We just met.
88
00:05:08,310 --> 00:05:11,730
Met where? In a bar, a
synagogue, aa meeting, where?
89
00:05:12,310 --> 00:05:15,440
His shop. I'm just…
I'm trying to sell this.
90
00:05:18,990 --> 00:05:20,756
We're going in back, Rocco.
91
00:05:20,780 --> 00:05:22,570
Come on, let's have a look.
92
00:05:37,670 --> 00:05:42,736
Go upstairs and watch TV
while bubby does business, okay?
93
00:05:42,760 --> 00:05:44,640
- Okay.
- Okay.
94
00:05:47,560 --> 00:05:51,690
Yeah, so my wife just
thinks it's too showy.
95
00:05:52,770 --> 00:05:54,520
Too showy?
96
00:05:56,900 --> 00:05:59,666
Is that why you don't
wear a wedding ring?
97
00:05:59,690 --> 00:06:01,796
You gonna buy the watch or
are you gonna analyze me?
98
00:06:01,820 --> 00:06:04,030
I can do both at the same time.
99
00:06:08,700 --> 00:06:10,306
I'll give you 65 for it.
100
00:06:10,330 --> 00:06:12,136
Lipschitz was gonna give me 185.
101
00:06:12,160 --> 00:06:13,330
Then he sent you to me.
102
00:06:14,000 --> 00:06:15,840
You could sell it legit,
you wouldn't be here.
103
00:06:18,250 --> 00:06:19,250
Ninety-five.
104
00:06:23,720 --> 00:06:26,486
We don't get men like
you in here very often.
105
00:06:26,510 --> 00:06:28,600
You're what, a trader? Stockbroker?
106
00:06:29,600 --> 00:06:30,680
Whatever.
107
00:06:31,180 --> 00:06:36,166
The point is, you're a man who
buys and sells things he never touches.
108
00:06:36,190 --> 00:06:38,480
You assign value out of your ass.
109
00:06:39,110 --> 00:06:42,910
Your skill is in selling that
value to other rich schmucks.
110
00:06:43,740 --> 00:06:47,506
Now here you are, selling me
something you can hold in your hand.
111
00:06:47,530 --> 00:06:49,006
This is new to you.
112
00:06:49,030 --> 00:06:53,160
You don't understand this market,
but you still think you can negotiate it.
113
00:06:55,290 --> 00:06:57,380
That's not savvy, that's stupidity.
114
00:06:59,210 --> 00:07:01,130
Maybe it's just desperation.
115
00:07:03,970 --> 00:07:05,850
That's the first honest thing you've said.
116
00:07:06,340 --> 00:07:08,366
Now we can do business.
117
00:07:08,390 --> 00:07:09,640
I'll give you 60.
118
00:07:11,180 --> 00:07:12,496
You just said 65.
119
00:07:12,520 --> 00:07:13,826
Deal.
120
00:07:13,850 --> 00:07:15,996
You got me back to my original price.
121
00:07:16,020 --> 00:07:18,270
Some negotiator.
122
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Baby.
123
00:09:07,260 --> 00:09:08,390
It's time, bud.
124
00:09:11,090 --> 00:09:12,340
It's time.
125
00:09:12,970 --> 00:09:14,536
- Good morning.
- We're late.
126
00:09:14,560 --> 00:09:17,286
Hey, did you text your dad back?
127
00:09:17,310 --> 00:09:18,406
Are you kidding?
128
00:09:18,430 --> 00:09:20,640
Just text him back, please, for me.
129
00:09:21,600 --> 00:09:22,996
Yeah, fine.
130
00:09:23,020 --> 00:09:24,150
Hey.
131
00:09:28,820 --> 00:09:30,070
Bye, mom.
132
00:09:32,450 --> 00:09:36,676
Arm into the sky as you inhale,
taking the right arm down back.
133
00:09:36,700 --> 00:09:38,096
We'll drop that left arm back
134
00:09:38,120 --> 00:09:39,960
my thong has impregnated me.
135
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
There you go.
136
00:09:44,080 --> 00:09:45,080
Hi.
137
00:09:51,430 --> 00:09:52,430
Thank you.
138
00:09:54,430 --> 00:09:58,536
She's, like, an expert on finding
ways to call my mom's boyfriend a dick.
139
00:09:58,560 --> 00:10:01,536
It was just a selfie and I
shared it with my boyfriend,
140
00:10:01,560 --> 00:10:03,400
then he shared it with his friends.
141
00:10:04,520 --> 00:10:06,246
I dropped out of robotics club.
142
00:10:06,270 --> 00:10:07,586
Tell me what happened.
143
00:10:07,610 --> 00:10:09,740
You can't make me talk.
144
00:10:11,320 --> 00:10:12,966
No, look, he comes
downstairs with flowers,
145
00:10:12,990 --> 00:10:16,426
he planted the biggest, sloppiest
most tongue-iest kiss on me
146
00:10:16,450 --> 00:10:18,160
that you've ever
experienced in your life…
147
00:10:20,620 --> 00:10:22,016
Mark.
148
00:10:22,040 --> 00:10:24,806
Yeah, my mother went off
on me like she usually does.
149
00:10:24,830 --> 00:10:28,436
I guess I just proved her right
for, like, the thousandth time.
150
00:10:28,460 --> 00:10:29,646
Well, now wait a minute.
151
00:10:29,670 --> 00:10:32,066
Can we acknowledge
that there's a difference
152
00:10:32,090 --> 00:10:35,566
between getting
detention and keying a car?
153
00:10:35,590 --> 00:10:37,430
Yeah, I know.
154
00:10:38,260 --> 00:10:41,036
Is that the first time you've
ever done something like that?
155
00:10:41,060 --> 00:10:42,190
The first time I got caught.
156
00:10:44,770 --> 00:10:47,916
- Do you know the owner of the car?
- Nah, it wasn't like that.
157
00:10:47,940 --> 00:10:49,206
Why'd you do it then?
158
00:10:49,230 --> 00:10:51,980
I mean, you may not
know, but I'm just wondering,
159
00:10:53,700 --> 00:10:55,040
what was going through your head?
160
00:10:56,240 --> 00:10:59,030
It's like I get so angry.
161
00:11:00,200 --> 00:11:03,160
It's not really angry,
it's more like this energy,
162
00:11:03,870 --> 00:11:06,766
and it builds up and it's just inside me,
163
00:11:06,790 --> 00:11:08,516
making me anxious.
164
00:11:08,540 --> 00:11:11,816
And it gets to the point where I
feel like I'm vibrating from all of it,
165
00:11:11,840 --> 00:11:16,090
and if I don't do something,
I'll just explode, you know?
166
00:11:18,510 --> 00:11:22,060
And then I break a window,
key a car or something.
167
00:11:23,640 --> 00:11:25,060
And it's like
168
00:11:25,850 --> 00:11:29,520
it just seeps out of me,
and I can breathe right again.
169
00:11:40,330 --> 00:11:43,766
We all have a dream,
some nirvana we picture.
170
00:11:43,790 --> 00:11:45,136
That place we want to get to
171
00:11:45,160 --> 00:11:47,266
that will finally mean we've pulled it off,
172
00:11:47,290 --> 00:11:49,670
success, happiness, peace.
173
00:11:50,880 --> 00:11:52,726
For me, it was westmont village,
174
00:11:52,750 --> 00:11:57,050
with its seven- and eight-figure
homes, rolling lawns, and exclusive clubs.
175
00:11:57,970 --> 00:11:59,366
But I was starting to suspect
176
00:11:59,390 --> 00:12:01,946
that my dreams had
been every bit as full of shit
177
00:12:01,970 --> 00:12:03,140
as the rest of me.
178
00:12:16,150 --> 00:12:17,280
Hey, Coop!
179
00:12:25,450 --> 00:12:26,766
The oakwood country club,
180
00:12:26,790 --> 00:12:28,686
hundred grand a year
buys you the privilege
181
00:12:28,710 --> 00:12:30,226
of paying 40% above market
182
00:12:30,250 --> 00:12:32,960
for every salad, burger,
coffee and cocktail they serve.
183
00:12:33,710 --> 00:12:35,026
But if you don't join,
184
00:12:35,050 --> 00:12:37,430
it looks to everyone else
like they wouldn't have you.
185
00:12:37,930 --> 00:12:40,486
It's the age-old economics
of social extortion
186
00:12:40,510 --> 00:12:43,236
but seeing it for what it was
never stopped me from falling in line
187
00:12:43,260 --> 00:12:44,680
with all the other suckers.
188
00:12:45,310 --> 00:12:46,440
Nice.
189
00:12:48,270 --> 00:12:49,706
You making me work a little.
190
00:12:49,730 --> 00:12:51,190
Why's she hitting with Nick?
191
00:12:51,690 --> 00:12:52,780
'Cause you're late.
192
00:12:53,360 --> 00:12:54,360
Good.
193
00:12:55,400 --> 00:12:56,466
Tennis is my thing.
194
00:12:56,490 --> 00:12:59,926
Can you please just
not have him do that?
195
00:12:59,950 --> 00:13:01,216
Okay, it wasn't planned, Coop.
196
00:13:01,240 --> 00:13:03,596
We just never know when you're gonna
show up and the tournament's tomorrow.
197
00:13:03,620 --> 00:13:05,136
She's doing fine.
198
00:13:05,160 --> 00:13:09,306
She needs to get her utr up to a
9 for Princeton to even look at her.
199
00:13:09,330 --> 00:13:10,846
I thought she was at a 9.
200
00:13:10,870 --> 00:13:12,516
No, she's an 8.7.
201
00:13:12,540 --> 00:13:14,226
She has to win two consecutive matches
202
00:13:14,250 --> 00:13:16,236
against four or five-star
recruits at this thing.
203
00:13:16,260 --> 00:13:18,446
Well, how is a basketball
player gonna help with that?
204
00:13:18,470 --> 00:13:21,060
He was here on time.
205
00:13:25,260 --> 00:13:26,496
You're right.
206
00:13:26,520 --> 00:13:27,730
Now let's go.
207
00:13:28,600 --> 00:13:29,810
Hey.
208
00:13:30,980 --> 00:13:33,126
Hey, Coop, sorry about
that, just trying to help.
209
00:13:33,150 --> 00:13:35,746
Yeah, yeah. If I hear of anybody
that needs their wife fucked,
210
00:13:35,770 --> 00:13:37,060
I'll let you know.
211
00:13:40,280 --> 00:13:42,586
All right, let's just do some net work?
212
00:13:42,610 --> 00:13:44,010
Coach tells us not to rush the net.
213
00:13:45,120 --> 00:13:47,370
Well, he's right except when he's
214
00:13:48,830 --> 00:13:49,960
not.
215
00:13:52,370 --> 00:13:54,210
The tournament is
tomorrow. It's not the time.
216
00:13:55,130 --> 00:13:57,186
It's basic tennis. Come
on, let me show ya.
217
00:13:57,210 --> 00:13:58,300
Hit it. Hit it hard.
218
00:14:06,680 --> 00:14:07,680
You okay?
219
00:14:08,270 --> 00:14:09,400
Nice. Good one.
220
00:14:10,730 --> 00:14:12,360
You punched my boyfriend in the balls.
221
00:14:13,560 --> 00:14:15,270
Okay, well, it was still worth it.
222
00:14:15,900 --> 00:14:16,900
Hey, Tori.
223
00:14:17,520 --> 00:14:19,796
- Hey, chels.
- Good luck tomorrow.
224
00:14:19,820 --> 00:14:20,820
You too. Bitch.
225
00:14:23,950 --> 00:14:26,386
- I thought you two were friends.
- Yeah, we are, but there's only one spot
226
00:14:26,410 --> 00:14:28,306
for an incoming freshman
on the tennis team.
227
00:14:28,330 --> 00:14:30,676
Well, look on the bright side,
maybe she won't get into Princeton.
228
00:14:30,700 --> 00:14:31,910
Maybe I won't.
229
00:14:32,790 --> 00:14:34,080
Now you're just being stupid.
230
00:14:34,830 --> 00:14:36,856
Come on, back to the baseline.
231
00:14:36,880 --> 00:14:38,010
Let's go.
232
00:15:08,120 --> 00:15:10,016
Things with you and
Nick seem really good?
233
00:15:10,040 --> 00:15:11,120
They're fine.
234
00:15:13,870 --> 00:15:15,476
Still early days.
235
00:15:15,500 --> 00:15:18,226
Early days? He's
practically living with you.
236
00:15:18,250 --> 00:15:19,436
What? No, he isn't.
237
00:15:19,460 --> 00:15:21,486
I send him home all the time.
238
00:15:21,510 --> 00:15:23,646
I like to have my bed to myself.
239
00:15:23,670 --> 00:15:26,486
Send him to me. I'll keep
him in the garage like a mower,
240
00:15:26,510 --> 00:15:28,430
take him out when I need a little trim.
241
00:15:29,260 --> 00:15:30,326
What does that mean?
242
00:15:30,350 --> 00:15:32,406
- Maggie and I joined his gym.
- Yes.
243
00:15:32,430 --> 00:15:34,060
- Great classes.
- Great.
244
00:15:35,270 --> 00:15:36,810
I prefer equinox.
245
00:15:37,690 --> 00:15:38,996
That's 'cause Mel needs her space
246
00:15:39,020 --> 00:15:40,100
- whatever.
- …Doesn't she?
247
00:15:40,650 --> 00:15:42,626
- Shit. Guys.
- What?
248
00:15:42,650 --> 00:15:43,990
Paul's here.
249
00:15:46,910 --> 00:15:50,006
Dear. Is that the waitress?
250
00:15:50,030 --> 00:15:51,620
Yeah, in the flesh.
251
00:15:52,950 --> 00:15:54,846
Literally, that's all her flesh.
252
00:15:54,870 --> 00:15:56,846
I cannot believe he brought her here.
253
00:15:56,870 --> 00:15:58,186
There should be a rule about that.
254
00:15:58,210 --> 00:15:59,226
Fuck her.
255
00:15:59,250 --> 00:16:00,316
Yeah, fuck her.
256
00:16:00,340 --> 00:16:02,146
How old is she, 16, 17?
257
00:16:02,170 --> 00:16:03,380
Twenty-four.
258
00:16:04,630 --> 00:16:06,276
- Her name's misty.
- God.
259
00:16:06,300 --> 00:16:10,946
I was gonna guess
Savannah, but misty tracks.
260
00:16:10,970 --> 00:16:11,986
Yeah.
261
00:16:12,010 --> 00:16:14,116
Well, you've been to his places.
262
00:16:14,140 --> 00:16:16,326
All his waitresses are
some version of her.
263
00:16:16,350 --> 00:16:17,706
Hey. Hey.
264
00:16:17,730 --> 00:16:18,860
What?
265
00:16:20,860 --> 00:16:23,376
Present company excluded, of course.
266
00:16:23,400 --> 00:16:24,690
It's fine.
267
00:16:25,570 --> 00:16:28,636
He picked me 15 years ago,
back when I wore bikinis like that.
268
00:16:28,660 --> 00:16:31,080
Don't even, Sam. You are hot as fuck.
269
00:16:31,660 --> 00:16:33,266
And when you say you're ready,
270
00:16:33,290 --> 00:16:36,476
we're gonna set you up
with some eligible bachelor.
271
00:16:36,500 --> 00:16:37,476
Yeah.
272
00:16:37,500 --> 00:16:39,896
Yeah, Sam, you're gonna have more
dick than you know what to do with.
273
00:16:39,920 --> 00:16:41,106
Okay.
274
00:16:41,130 --> 00:16:42,976
What do you know about dick?
275
00:16:43,000 --> 00:16:45,420
Thank you, guys, but she can have him.
276
00:16:47,800 --> 00:16:49,406
And you can have his money.
277
00:16:49,430 --> 00:16:51,180
Hey. Hey, hear, hear!
278
00:16:54,140 --> 00:16:57,326
Weekend brunch at the club,
where you'll find great food,
279
00:16:57,350 --> 00:17:01,746
good company, and an endless
parade of conspicuous consumerism.
280
00:17:01,770 --> 00:17:05,900
It's not like I'd never noticed, but I
guess now I was seeing it differently.
281
00:17:07,820 --> 00:17:09,160
Hey, guys, how's it going?
282
00:17:09,780 --> 00:17:11,410
Hi, Coop. Are you joining us?
283
00:17:12,240 --> 00:17:14,096
Unclear. Have you seen hunter?
284
00:17:14,120 --> 00:17:16,540
- Anybody?
- He's around here somewhere.
285
00:17:17,040 --> 00:17:18,516
Jake, hey.
286
00:17:18,540 --> 00:17:21,130
- Hey.
- Fuck.
287
00:17:21,830 --> 00:17:23,960
Hey there, Jake. How are ya, buddy?
288
00:17:24,550 --> 00:17:25,550
Mr. Cooper.
289
00:17:26,670 --> 00:17:28,066
Sorry about the other day.
290
00:17:28,090 --> 00:17:29,486
You kinda caught me by surprise.
291
00:17:29,510 --> 00:17:32,010
Yeah. I was pretty surprised myself.
292
00:17:32,510 --> 00:17:33,510
I bet.
293
00:17:33,890 --> 00:17:35,270
Well, I hope there's no
294
00:17:36,350 --> 00:17:38,076
lasting damage.
295
00:17:38,100 --> 00:17:40,560
And more importantly,
hope there's no hard feelings.
296
00:17:41,810 --> 00:17:43,626
- Sure, no hard feelings.
- Good.
297
00:17:43,650 --> 00:17:45,126
Great. Come on, sit
down, have some lunch.
298
00:17:45,150 --> 00:17:46,626
Yeah, Jake, come… let's get you
299
00:17:46,650 --> 00:17:48,666
- how was that?
- I'd like it better if you meant it
300
00:17:48,690 --> 00:17:51,176
well, I'd like it better
if he kept his pants on.
301
00:17:51,200 --> 00:17:52,796
You understand me? Come on.
302
00:17:52,820 --> 00:17:56,410
All right. If you see hunter,
please tell him I am looking for him.
303
00:17:57,410 --> 00:17:58,450
Thank you.
304
00:18:00,580 --> 00:18:02,096
- Hi, there.
- Hey.
305
00:18:02,120 --> 00:18:04,146
- How are you?
- Well, I'm still mad at you.
306
00:18:04,170 --> 00:18:06,686
I know, but to be honest, I
can't exactly remember why.
307
00:18:06,710 --> 00:18:08,856
- Fuck, Coop.
- Hey, hey, I'm kidding.
308
00:18:08,880 --> 00:18:10,646
I'm kidding. I'm sorry.
309
00:18:10,670 --> 00:18:11,906
Sam, come on.
310
00:18:11,930 --> 00:18:14,026
I'm sorry about the other
night, I was preoccupied.
311
00:18:14,050 --> 00:18:16,116
Well, normally I'd stay
mad at you a little longer,
312
00:18:16,140 --> 00:18:18,326
but Paul brought his damn
waitress and I'm feeling vulnerable
313
00:18:18,350 --> 00:18:20,956
which is really pissing me off, so yeah.
314
00:18:20,980 --> 00:18:22,360
Did you see what she was wearing?
315
00:18:23,020 --> 00:18:24,456
You know, I didn't notice.
316
00:18:24,480 --> 00:18:26,746
That's because she's
wearing so little of it.
317
00:18:26,770 --> 00:18:29,376
Point is, I need to feel
sexy really damn soon,
318
00:18:29,400 --> 00:18:30,796
so I'm gonna give you a pass.
319
00:18:30,820 --> 00:18:33,086
- Well, I'll make it worth your while.
- Damn right you will.
320
00:18:33,110 --> 00:18:34,676
- Hey, girls.
- Hey, guys.
321
00:18:34,700 --> 00:18:36,136
How's it going?
322
00:18:36,160 --> 00:18:37,636
Hello, ladies.
323
00:18:37,660 --> 00:18:39,346
- Hey.
- Brad, Jules, how's it going?
324
00:18:39,370 --> 00:18:41,096
Hey, Coop. What's new and exciting?
325
00:18:41,120 --> 00:18:44,056
God, same old same old.
How are things at the bank?
326
00:18:44,080 --> 00:18:46,646
They're shitting a few
bricks about the rate hikes.
327
00:18:46,670 --> 00:18:49,566
- But we see the way through.
- Please, guys, spare us the shoptalk.
328
00:18:49,590 --> 00:18:51,276
Chelsea, I saw you hitting earlier.
329
00:18:51,300 --> 00:18:52,446
You're looking very strong.
330
00:18:52,470 --> 00:18:54,276
Thank you, Mr. Cooper.
331
00:18:54,300 --> 00:18:55,906
I saw Nick hitting with Tori.
332
00:18:55,930 --> 00:18:58,390
You bringing in the big guns?
333
00:18:58,970 --> 00:19:01,036
Coop is the big gun, honey.
334
00:19:01,060 --> 00:19:02,600
He played for Princeton.
335
00:19:03,190 --> 00:19:04,286
Did I know that?
336
00:19:04,310 --> 00:19:05,826
It was a lifetime ago.
337
00:19:05,850 --> 00:19:10,126
Well, I'm predicting our daughters
make it to the final again like last year.
338
00:19:10,150 --> 00:19:12,240
- What do you think?
- That's the smart money.
339
00:19:12,740 --> 00:19:14,756
Hi. How are you?
340
00:19:14,780 --> 00:19:15,716
Hi.
341
00:19:15,740 --> 00:19:17,886
Good, everybody. Happy weekend.
342
00:19:17,910 --> 00:19:20,516
- Hey, honey. How was the pool?
- It was great.
343
00:19:20,540 --> 00:19:21,870
Speaking of smart money,
344
00:19:22,580 --> 00:19:24,726
I pulled a lot of strings to get
you that three Yankees interview.
345
00:19:24,750 --> 00:19:26,266
Come on, it was a bullshit job.
346
00:19:26,290 --> 00:19:28,050
And that bullshit job
could have been yours.
347
00:19:28,880 --> 00:19:30,476
Look, you have been
shunned, my friend.
348
00:19:30,500 --> 00:19:32,026
And before you can get
back to where you were,
349
00:19:32,050 --> 00:19:33,606
you gotta get a foot in the door.
350
00:19:33,630 --> 00:19:34,856
I opened the fucking door.
351
00:19:34,880 --> 00:19:36,696
I'm not gonna sing
for my supper, Barney.
352
00:19:36,720 --> 00:19:38,800
Let's see if you're singing
that tune in six months.
353
00:19:39,260 --> 00:19:41,576
I think you're just worried about your 5%.
354
00:19:41,600 --> 00:19:44,650
Damn right I am, along with about
40,000 in unpaid invoices you owe me.
355
00:19:46,190 --> 00:19:49,126
- I'm just saying.
- Yeah, well, I'm just saying I
356
00:19:49,150 --> 00:19:51,046
- I gotta go.
- You just sat down.
357
00:19:51,070 --> 00:19:52,360
I know. I gotta go. Hey.
358
00:19:54,360 --> 00:19:55,530
- Hiya, dad.
- Hey.
359
00:19:56,280 --> 00:19:57,280
Are you high?
360
00:19:58,530 --> 00:19:59,570
No.
361
00:20:00,950 --> 00:20:02,636
- Barely.
- Hunter.
362
00:20:02,660 --> 00:20:04,096
It's fine, I just took one hit.
363
00:20:04,120 --> 00:20:06,040
Rein it in.
364
00:20:06,710 --> 00:20:08,460
You are too young for this shit.
365
00:20:09,500 --> 00:20:10,960
Weren't you gonna get the drums?
366
00:20:12,090 --> 00:20:13,760
It's a long story. They're at my house.
367
00:20:14,970 --> 00:20:16,140
Well, can we go get them?
368
00:20:16,760 --> 00:20:18,050
We could use mom's car.
369
00:20:20,100 --> 00:20:21,736
Actually, that's a pretty good idea.
370
00:20:21,760 --> 00:20:23,326
You know what? I have
an errand to run first,
371
00:20:23,350 --> 00:20:24,786
and then we can go get the drums.
372
00:20:24,810 --> 00:20:25,866
Deal.
373
00:20:25,890 --> 00:20:30,520
Okay, why don't you go and switch cars?
374
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Can you do it?
375
00:20:34,320 --> 00:20:35,966
She's gonna freak out
if she thinks I'm high.
376
00:20:35,990 --> 00:20:38,240
Well, if you can't do the
time, don't do the crime.
377
00:20:39,990 --> 00:20:41,530
Go get it. Come on.
378
00:21:07,480 --> 00:21:09,786
- How'd that go?
- Better than expected.
379
00:21:09,810 --> 00:21:12,270
Yeah? Here. You're gonna need that.
380
00:21:17,440 --> 00:21:19,150
What the hell is that?
381
00:21:19,860 --> 00:21:21,340
Have you not seen the ass mobile yet?
382
00:21:22,240 --> 00:21:23,426
It's Nick's.
383
00:21:23,450 --> 00:21:24,910
He's very proud of it.
384
00:21:27,000 --> 00:21:28,130
I bet.
385
00:21:31,330 --> 00:21:32,540
- Thank you.
- No problem.
386
00:22:08,830 --> 00:22:10,120
- Get that.
- Yes.
387
00:22:10,620 --> 00:22:11,620
Sorry.
388
00:22:12,710 --> 00:22:14,856
Hello, hello. Come on in.
389
00:22:14,880 --> 00:22:17,300
We got a new coffee machine.
390
00:22:18,380 --> 00:22:20,170
I'm gonna make us all coffee.
391
00:22:22,340 --> 00:22:23,696
Did they kick you out?
392
00:22:23,720 --> 00:22:25,616
- Mom.
- No, they didn't kick me out.
393
00:22:25,640 --> 00:22:26,656
I'm just asking.
394
00:22:26,680 --> 00:22:29,446
That place was falling apart,
we're trying to find her a better place.
395
00:22:29,470 --> 00:22:31,996
- So, why isn't she staying with you?
- Gee, thanks, mom.
396
00:22:32,020 --> 00:22:34,376
Well, I'm just saying,
this isn't exactly the ritz.
397
00:22:34,400 --> 00:22:36,086
Why would you wanna come back here?
398
00:22:36,110 --> 00:22:37,270
I don't have a spare bedroom.
399
00:22:38,400 --> 00:22:41,150
I keep forgetting you're not
in the big house anymore.
400
00:22:42,570 --> 00:22:44,716
Look, if it's gonna be
a problem, I can just
401
00:22:44,740 --> 00:22:46,580
no, of course not.
402
00:22:47,660 --> 00:22:48,950
I'm just saying.
403
00:22:49,620 --> 00:22:51,140
What exactly is it you're just saying?
404
00:22:52,160 --> 00:22:55,146
I'm just saying, I wish I knew
why you both seem so hell-bent
405
00:22:55,170 --> 00:22:57,476
- on screwing up your lives, is all.
- Jesus. Fuck.
406
00:22:57,500 --> 00:22:59,226
Who wants decaf?
407
00:22:59,250 --> 00:23:01,106
- That's me.
- We don't have decaf, Ron.
408
00:23:01,130 --> 00:23:05,260
- The silver pods are decaf.
- No, the blue were and we're out.
409
00:23:05,890 --> 00:23:06,946
You still want it?
410
00:23:06,970 --> 00:23:09,850
Seems like as good a time
as any to dial up my anxiety.
411
00:23:12,480 --> 00:23:14,666
I'm gonna go put your bags upstairs.
412
00:23:14,690 --> 00:23:16,336
Andy, your coffee.
413
00:23:16,360 --> 00:23:18,200
Yeah, dad, I'll get it later.
414
00:23:40,420 --> 00:23:44,526
I saw Bruce and his
family at the stop & shop.
415
00:23:44,550 --> 00:23:48,986
He has those two adorable
kids, gorgeous skin tone.
416
00:23:49,010 --> 00:23:52,286
It's a bit lighter than Bruce's
because of that wife of his.
417
00:23:52,310 --> 00:23:53,366
That's great, mom.
418
00:23:53,390 --> 00:23:57,036
Anyway, he seemed very happy
to see me, all things considered.
419
00:23:57,060 --> 00:24:00,706
And I just couldn't help thinking
how things would have been
420
00:24:00,730 --> 00:24:02,256
if you'd just married him back then.
421
00:24:02,280 --> 00:24:04,166
I would have still been me.
422
00:24:04,190 --> 00:24:06,546
- You were supposed to get married?
- It's a long story.
423
00:24:06,570 --> 00:24:08,386
She skipped out on her own wedding.
424
00:24:08,410 --> 00:24:10,426
- I had a psychotic break.
- I know.
425
00:24:10,450 --> 00:24:13,290
I'm not blaming you. I'm just saying.
426
00:24:14,790 --> 00:24:15,920
Change of plans.
427
00:24:16,870 --> 00:24:18,266
- We're leaving.
- Okay.
428
00:24:18,290 --> 00:24:19,566
Wait a minute, what happened?
429
00:24:19,590 --> 00:24:20,646
Where are you going?
430
00:24:20,670 --> 00:24:22,816
You couldn't have just fixed
up her room? Made her bed?
431
00:24:22,840 --> 00:24:24,186
I was planning on it.
432
00:24:24,210 --> 00:24:25,646
Right.
433
00:24:25,670 --> 00:24:27,380
Come on, let's go.
434
00:24:29,970 --> 00:24:31,010
I love you, mom.
435
00:24:32,470 --> 00:24:33,810
Love you, dad.
436
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Come on.
437
00:24:36,390 --> 00:24:37,390
This way.
438
00:24:42,980 --> 00:24:44,360
No one drank the coffee.
439
00:24:53,080 --> 00:24:55,976
Grandma really sucks.
440
00:24:56,000 --> 00:24:57,476
Buddy, you have no idea.
441
00:24:57,500 --> 00:24:58,960
You can have my room, Ali.
442
00:24:59,830 --> 00:25:03,226
That's sweet, babe, but I
don't wanna invade your space.
443
00:25:03,250 --> 00:25:04,646
It's fine.
444
00:25:04,670 --> 00:25:06,130
I'm not there that much anyway.
445
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
Fuck.
446
00:25:22,230 --> 00:25:24,190
Don't linger in doorways, it's creepy.
447
00:25:26,400 --> 00:25:27,506
Sorry.
448
00:25:27,530 --> 00:25:30,466
Here, this is the last of it.
449
00:25:30,490 --> 00:25:31,950
Great. Thanks.
450
00:25:32,530 --> 00:25:34,466
Look, I'm sorry I have
to uproot you like this.
451
00:25:34,490 --> 00:25:35,596
Please. I'll be fine.
452
00:25:35,620 --> 00:25:37,806
I just need some time to get
my feet back underneath me,
453
00:25:37,830 --> 00:25:39,516
then we'll get you set up
someplace else, all right?
454
00:25:39,540 --> 00:25:42,016
Andy, you've been
taking care of me for years.
455
00:25:42,040 --> 00:25:43,816
Whatever else you think
you might have fucked up,
456
00:25:43,840 --> 00:25:45,760
you've always been an
above-average brother.
457
00:25:48,050 --> 00:25:49,430
I'd be lost without you.
458
00:25:52,890 --> 00:25:53,890
God.
459
00:26:00,980 --> 00:26:03,570
I have to run a couple errands.
460
00:26:04,110 --> 00:26:06,336
Will you be okay here for a while?
461
00:26:06,360 --> 00:26:07,836
I don't need babysitting.
462
00:26:07,860 --> 00:26:09,700
- Go. Live your life.
- All right.
463
00:26:10,360 --> 00:26:12,360
Clean this shit up. Put it away. Come on.
464
00:26:14,030 --> 00:26:16,466
Eighty some odd years
ago, herschel levitt fled Hitler
465
00:26:16,490 --> 00:26:18,136
and immigrated to the United States,
466
00:26:18,160 --> 00:26:20,516
where he scraped together
enough cash to buy a small diner
467
00:26:20,540 --> 00:26:22,806
in upstate New York
just off the interstate.
468
00:26:22,830 --> 00:26:26,146
By the time his prediabetic
grandson Paul, Samantha's husband,
469
00:26:26,170 --> 00:26:27,686
took over the family business,
470
00:26:27,710 --> 00:26:30,460
it was nine diners and a
slew of higher-end restaurants.
471
00:26:31,090 --> 00:26:32,606
And now, herschel's empire,
472
00:26:32,630 --> 00:26:34,446
which fed his family for almost a century,
473
00:26:34,470 --> 00:26:37,270
would fall to the vagaries of
New York state divorce law
474
00:26:37,930 --> 00:26:41,270
all because Paul couldn't
keep his dick in his pants.
475
00:26:42,440 --> 00:26:43,440
Hey.
476
00:26:45,020 --> 00:26:46,340
I'm sorry. What the fuck is that?
477
00:26:47,440 --> 00:26:48,440
That's Nick's.
478
00:26:48,940 --> 00:26:50,836
Yeah. Pretty tasteful I think.
479
00:26:50,860 --> 00:26:52,376
And why are you driving Nick's car?
480
00:26:52,400 --> 00:26:53,756
Well, I had to trade cars
481
00:26:53,780 --> 00:26:55,466
'cause I had to pick up
a drum kit with hunter.
482
00:26:55,490 --> 00:26:57,216
I didn't have time to trade back. It's
483
00:26:57,240 --> 00:26:58,386
it's been a day.
484
00:26:58,410 --> 00:27:00,160
Do you want me to put it in the garage?
485
00:27:01,540 --> 00:27:02,880
No, I have a better idea.
486
00:27:05,580 --> 00:27:07,920
Wait. Wait, touch my ass.
487
00:27:08,420 --> 00:27:12,010
Yeah. Come on. God.
488
00:27:12,590 --> 00:27:16,020
Yeah. Fuck. God.
489
00:27:20,020 --> 00:27:23,070
Wait. Fuck.
490
00:27:24,650 --> 00:27:25,650
Fuck!
491
00:27:26,520 --> 00:27:28,440
Nick's gonna love his new car smell.
492
00:27:29,860 --> 00:27:31,820
So, you left the club pretty fast today.
493
00:27:32,490 --> 00:27:34,506
Yeah. I was dealing
with some family stuff.
494
00:27:34,530 --> 00:27:36,296
- Yeah, everything okay?
- Yeah.
495
00:27:36,320 --> 00:27:38,070
It's… sure. It's all good.
496
00:27:39,280 --> 00:27:42,516
You know, it's getting harder and
harder to go to the club these days.
497
00:27:42,540 --> 00:27:44,186
The only bright spot is seeing you
498
00:27:44,210 --> 00:27:47,056
and we have to pretend
that nothing's going on.
499
00:27:47,080 --> 00:27:48,896
Yeah. Well, I'm not sure I could stomach
500
00:27:48,920 --> 00:27:51,486
being at the center of another
club controversy right now.
501
00:27:51,510 --> 00:27:53,486
God, no. Yours is old news already.
502
00:27:53,510 --> 00:27:55,656
Mine is just kicking into high gear.
503
00:27:55,680 --> 00:27:58,026
You know, the girlfriend
tried to talk to me today
504
00:27:58,050 --> 00:27:59,946
about Henry's anxiety levels.
505
00:27:59,970 --> 00:28:01,196
And how did that go?
506
00:28:01,220 --> 00:28:03,116
Not as well as she'd hoped.
507
00:28:03,140 --> 00:28:06,600
Honestly, I don't know
whether to hate her or to pity her.
508
00:28:08,190 --> 00:28:10,110
Well, hate him. Pity her.
509
00:28:12,440 --> 00:28:13,506
And fuck you.
510
00:28:13,530 --> 00:28:14,740
Exactly.
511
00:28:17,320 --> 00:28:19,490
God, now I'm worried
that Henry has anxiety.
512
00:28:20,080 --> 00:28:22,386
- She got in your head?
- Yes.
513
00:28:22,410 --> 00:28:23,910
I know. It's so annoying.
514
00:28:24,910 --> 00:28:26,200
Are you heading out?
515
00:28:27,120 --> 00:28:30,766
Well, I thought I could stay the night.
516
00:28:30,790 --> 00:28:32,670
You know, I could leave
before the kids got up.
517
00:28:35,010 --> 00:28:36,260
That's a great idea.
518
00:28:37,800 --> 00:28:39,930
We could listen to a podcast.
519
00:28:41,600 --> 00:28:42,810
There's this really great one.
520
00:28:44,310 --> 00:28:47,826
It's about home organization.
521
00:28:47,850 --> 00:28:49,480
And… - okay.
522
00:28:50,480 --> 00:28:53,626
…you separate your pots from their lids.
523
00:28:53,650 --> 00:28:55,530
Okay. That's smart.
524
00:28:56,450 --> 00:28:57,910
Yeah, and then
525
00:28:58,860 --> 00:29:01,950
you have a whole room
just for the luggage.
526
00:29:03,540 --> 00:29:04,846
You have a luggage room.
527
00:29:04,870 --> 00:29:06,410
That's really convenient.
528
00:29:35,530 --> 00:29:36,780
No? Okay.
529
00:29:39,110 --> 00:29:41,360
How did it go with your dad today?
530
00:29:41,950 --> 00:29:42,966
Fine.
531
00:29:42,990 --> 00:29:44,280
Did you two do anything fun?
532
00:29:47,660 --> 00:29:49,806
It's okay to have fun with him, you know.
533
00:29:49,830 --> 00:29:51,870
It's not gonna hurt
my feelings. I promise.
534
00:29:53,250 --> 00:29:54,250
I know.
535
00:29:58,220 --> 00:29:59,600
And it's okay to miss him.
536
00:30:00,800 --> 00:30:03,200
Honestly, it doesn't feel that
different than it did before.
537
00:31:34,190 --> 00:31:35,190
Why?
538
00:31:45,320 --> 00:31:46,860
I had to pee.
539
00:31:53,290 --> 00:31:54,290
I get it.
540
00:31:56,710 --> 00:31:58,476
Can you tuck me in?
541
00:31:58,500 --> 00:31:59,686
Sure, buddy.
542
00:31:59,710 --> 00:32:01,186
Where we going?
543
00:32:01,210 --> 00:32:03,396
- There.
- Okay, get in bed.
544
00:32:03,420 --> 00:32:04,906
There you go.
545
00:32:04,930 --> 00:32:07,616
Let's tuck you in. There you go.
546
00:32:07,640 --> 00:32:09,560
Okay, night, night.
547
00:32:11,270 --> 00:32:12,826
I need my dragon.
548
00:32:12,850 --> 00:32:14,940
- Where is it?
- On the dresser.
549
00:32:16,850 --> 00:32:18,770
Yeah, there it is.
550
00:32:20,860 --> 00:32:23,150
This guy? Yeah.
551
00:32:24,190 --> 00:32:26,320
Okay, pal, here's your dragon.
552
00:32:30,370 --> 00:32:33,000
Can you stay till I fall asleep?
553
00:32:43,260 --> 00:32:44,776
Sure, buddy, sure.
554
00:32:44,800 --> 00:32:46,340
I'll be right here, okay?
555
00:32:47,130 --> 00:32:49,276
Be right here, we'll both even fall asleep.
556
00:32:49,300 --> 00:32:50,366
Okay.
557
00:32:50,390 --> 00:32:51,770
There you go, buddy.
558
00:32:58,730 --> 00:33:00,376
It was at moments like these,
559
00:33:00,400 --> 00:33:02,246
sitting on the floor in
someone else's house
560
00:33:02,270 --> 00:33:05,110
in the middle of the night,
tucking in someone else's kid,
561
00:33:05,820 --> 00:33:08,780
when I realized how far you
could drift away from your own life,
562
00:33:09,410 --> 00:33:11,000
without actually going anywhere.
563
00:33:29,220 --> 00:33:30,220
Hello?
564
00:33:31,180 --> 00:33:32,470
Good morning.
565
00:33:33,260 --> 00:33:35,866
I was having a little trouble
getting the hang of your kitchen,
566
00:33:35,890 --> 00:33:40,480
so I went out and I got all of our
favorites from when we were kids.
567
00:33:41,690 --> 00:33:42,876
Did you get milk?
568
00:33:42,900 --> 00:33:44,336
Fuck me.
569
00:33:44,360 --> 00:33:46,506
I'm kidding. I have milk. I think.
570
00:33:46,530 --> 00:33:47,780
Asshole.
571
00:33:52,280 --> 00:33:54,966
So, Sam levitt.
572
00:33:54,990 --> 00:33:55,990
Yeah.
573
00:33:56,410 --> 00:33:58,490
I mean, now that you say
it, I guess it makes sense.
574
00:33:59,080 --> 00:34:02,226
You're both attractive and freshly single.
575
00:34:02,250 --> 00:34:03,396
And no one's single out here.
576
00:34:03,420 --> 00:34:06,526
So, it's either Sam levitt
or, you know, adultery.
577
00:34:06,550 --> 00:34:08,696
I'm beginning to wish I
hadn't told you about this.
578
00:34:08,720 --> 00:34:09,930
I mean, don't get me wrong.
579
00:34:10,760 --> 00:34:12,116
Sam's a hottie.
580
00:34:12,140 --> 00:34:13,390
From what I can remember.
581
00:34:14,390 --> 00:34:15,520
You could do a lot worse.
582
00:34:17,720 --> 00:34:19,616
- Right?
- It's fine.
583
00:34:19,640 --> 00:34:20,640
What?
584
00:34:22,860 --> 00:34:26,046
I mean, we used to
have them over for dinner.
585
00:34:26,070 --> 00:34:27,506
We used to go over there.
586
00:34:27,530 --> 00:34:29,830
Nick and Ivy too. Now Nick's with Mel,
587
00:34:30,400 --> 00:34:33,296
I'm sleeping with Sam, my job.
588
00:34:33,320 --> 00:34:35,806
It feels like somebody
scrambled the whole universe
589
00:34:35,830 --> 00:34:38,040
and I'm lost in the shuffle.
590
00:34:40,040 --> 00:34:41,380
Welcome to my life.
591
00:34:44,790 --> 00:34:46,030
I'll clean this up, by the way.
592
00:34:47,210 --> 00:34:49,590
- Will you?
- Probably not.
593
00:35:02,100 --> 00:35:03,190
How old are you, Tony?
594
00:35:04,940 --> 00:35:06,876
I just turned 41.
595
00:35:06,900 --> 00:35:08,190
Forty-one.
596
00:35:08,690 --> 00:35:10,466
Such a good age. I remember that age.
597
00:35:10,490 --> 00:35:14,910
Just beyond the bullshit
striving of your thirties,
598
00:35:15,910 --> 00:35:18,426
starting to feel like a real grown-up.
599
00:35:18,450 --> 00:35:20,556
Then you get older, you realize
there are no fucking grown-ups.
600
00:35:20,580 --> 00:35:22,500
And you have no idea
what the fuck you're doing.
601
00:35:23,420 --> 00:35:25,436
Find yourself day drinking in a bar.
602
00:35:25,460 --> 00:35:27,130
Something to look forward to.
603
00:35:28,250 --> 00:35:29,710
Are you okay?
604
00:35:30,670 --> 00:35:31,710
Yeah.
605
00:35:32,470 --> 00:35:33,656
Don't mind me.
606
00:35:33,680 --> 00:35:34,850
You know,
607
00:35:36,220 --> 00:35:38,326
I always figured I was older than you.
608
00:35:38,350 --> 00:35:39,600
You're a terrible liar.
609
00:35:40,810 --> 00:35:41,810
You want another one?
610
00:35:42,430 --> 00:35:44,020
Yes, but I'm not going to.
611
00:35:49,020 --> 00:35:50,310
Thank you, young man.
612
00:35:51,400 --> 00:35:52,490
You have a nice day.
613
00:36:28,230 --> 00:36:30,730
Brad and Julie sperling weren't home.
614
00:36:31,480 --> 00:36:32,376
Yes!
615
00:36:32,400 --> 00:36:35,190
I knew that because I
knew exactly where they are.
616
00:36:40,280 --> 00:36:44,660
And I knew that because I
was supposed to be there too.
617
00:36:57,590 --> 00:37:00,590
Out, 30, 40.
618
00:37:11,060 --> 00:37:12,060
Deuce.
619
00:37:19,820 --> 00:37:20,910
Bingo.
620
00:37:32,460 --> 00:37:33,880
Hello?
621
00:37:36,970 --> 00:37:39,236
Jules did m&a for a large Japanese bank
622
00:37:39,260 --> 00:37:42,350
and she could out-deal and out
drink most of her male counterparts.
623
00:37:43,350 --> 00:37:45,406
Her husband Brad was
a new england blue-blood
624
00:37:45,430 --> 00:37:48,270
whose family Bible traced their
ancestry back to the mayflower.
625
00:37:49,190 --> 00:37:50,326
As far as I could tell,
626
00:37:50,350 --> 00:37:53,230
Brad spent his time playing
golf and reading books about war.
627
00:37:54,020 --> 00:37:55,876
Nice work if you could get it.
628
00:37:55,900 --> 00:37:57,966
Chelsea, their daughter
was a nice enough kid
629
00:37:57,990 --> 00:38:00,586
who was hopefully having her
ass handed to her by my daughter
630
00:38:00,610 --> 00:38:02,400
on the tennis court at that exact moment.
631
00:38:46,660 --> 00:38:49,476
The Richard Mille Felipe
mass a automatic chronograph
632
00:38:49,500 --> 00:38:51,766
with a signature Rose
gold and titanium skeleton
633
00:38:51,790 --> 00:38:56,066
and fly back function goes
for upwards of $225,000.
634
00:38:56,090 --> 00:38:57,986
I hadn't seen Brad wear this in years,
635
00:38:58,010 --> 00:39:00,146
which meant he
probably wouldn't miss it.
636
00:39:00,170 --> 00:39:02,010
He may have already
forgotten he owned it.
637
00:39:16,190 --> 00:39:18,416
Out! Game, set, match.
638
00:39:18,440 --> 00:39:20,480
Tori Cooper will advance to the final.
639
00:39:45,800 --> 00:39:48,986
Looked like Jules and Brad
were leaving nothing to chance.
640
00:39:49,010 --> 00:39:53,060
They had bought next month's
sats, complete with the answer key.
641
00:40:09,540 --> 00:40:11,000
Thirty all.
642
00:40:22,920 --> 00:40:24,276
Sorry, sorry, guys.
643
00:40:24,300 --> 00:40:27,066
Excuse me.
644
00:40:27,090 --> 00:40:28,930
Sorry. Sorry, guys.
645
00:40:29,510 --> 00:40:30,696
Seriously?
646
00:40:30,720 --> 00:40:32,366
Okay, I know, I'm sorry.
647
00:40:32,390 --> 00:40:34,406
What were you doing that
was more important than this?
648
00:40:34,430 --> 00:40:36,576
- You missed two of the matches.
- Something came up, all right?
649
00:40:36,600 --> 00:40:37,956
Look, it looks like she did okay.
650
00:40:37,980 --> 00:40:39,940
Are you kidding me?
She ate that shit up.
651
00:40:41,440 --> 00:40:43,506
When I told you to
show up for our daughter,
652
00:40:43,530 --> 00:40:44,780
I meant show up on time.
653
00:40:46,610 --> 00:40:48,176
You're becoming a caricature of yourself.
654
00:40:48,200 --> 00:40:49,296
I already said I'm sorry.
655
00:40:49,320 --> 00:40:51,466
It's not me you have to apologize to.
656
00:40:51,490 --> 00:40:53,910
- Okay, so can we drop it?
- Okay.
657
00:41:04,720 --> 00:41:06,890
- Forty, 30.
- Attagirl.
658
00:41:19,940 --> 00:41:21,190
- Out! Deuce.
- Yes.
659
00:41:22,940 --> 00:41:24,360
Way to go, chels.
660
00:41:32,030 --> 00:41:34,636
It was a strange new
feeling being around someone
661
00:41:34,660 --> 00:41:37,516
when you had just been in their
house, going through their things,
662
00:41:37,540 --> 00:41:41,566
when you had their $225,000 watch
in your pocket, and they had no idea.
663
00:41:41,590 --> 00:41:42,646
Advantage, Tori
664
00:41:42,670 --> 00:41:45,260
if I'm being honest, I wasn't hating it.
665
00:41:52,100 --> 00:41:53,640
- Bang. Yes, yes, yes!
- Yes!
666
00:41:55,100 --> 00:41:56,496
Game, set, match.
667
00:41:56,520 --> 00:41:58,020
Attagirl!
668
00:41:59,390 --> 00:42:01,310
Yes, yes, yes!
669
00:42:02,560 --> 00:42:03,956
You rushed the net.
670
00:42:03,980 --> 00:42:05,360
Yeah, it's basic tennis.
671
00:42:07,360 --> 00:42:08,400
Come here.
672
00:42:10,360 --> 00:42:13,466
It's not like I thought petty
larceny was any kind of solution
673
00:42:13,490 --> 00:42:14,556
to my problems.
674
00:42:14,580 --> 00:42:17,676
But lu had handed me 65
grand with no questions asked.
675
00:42:17,700 --> 00:42:19,016
And in my current situation
676
00:42:19,040 --> 00:42:22,396
it was hard to argue with that
kind of tax-free return on investment.
677
00:42:22,420 --> 00:42:24,436
Hey, Rocco, right?
678
00:42:24,460 --> 00:42:25,460
Lu here?
679
00:42:29,420 --> 00:42:30,710
Yeah, someone's asking for you.
680
00:42:32,090 --> 00:42:35,470
Nah, it's that white guy, looks
like he brushes his hair a lot.
681
00:42:36,470 --> 00:42:37,600
Okay.
682
00:42:56,790 --> 00:42:58,000
The negotiator.
683
00:42:58,500 --> 00:43:00,090
Nice to see you again.
684
00:43:05,340 --> 00:43:06,510
Richard Mille.
685
00:43:08,710 --> 00:43:09,790
Very fancy.
686
00:43:13,220 --> 00:43:15,736
Your wife making you sell this one too?
687
00:43:15,760 --> 00:43:18,850
- I'm divorced.
- No shit.
688
00:43:21,230 --> 00:43:23,770
Let me guess, you lost
the papers for this one too?
689
00:43:27,900 --> 00:43:29,126
Go home, negotiator.
690
00:43:29,150 --> 00:43:31,126
- What?
- No papers, no deal.
691
00:43:31,150 --> 00:43:33,046
Thought you told me
you could move this stuff.
692
00:43:33,070 --> 00:43:34,506
Now I'm telling you
693
00:43:34,530 --> 00:43:36,346
- quit while you're ahead.
- …sold it to me
694
00:43:36,370 --> 00:43:37,756
- I don't understand.
- …saying you needed money.
695
00:43:37,780 --> 00:43:39,266
- Not my problem.
- Give me the ring.
696
00:43:39,290 --> 00:43:41,386
- You're not getting the ring.
- Give me the ring!
697
00:43:41,410 --> 00:43:44,606
- Just give me the fucking ring!
- I should've done this a long time ago.
698
00:43:44,630 --> 00:43:46,766
- Get outta here.
- Give me the fucking ring, Rocco!
699
00:43:46,790 --> 00:43:47,816
It's my mother's ring!
700
00:43:47,840 --> 00:43:49,736
You wanna pull a
fucking knife out in here?
701
00:43:49,760 --> 00:43:50,986
Jesus.
702
00:43:51,010 --> 00:43:53,236
Piece of shit. You know you've
been a piece of shit, Donnie.
703
00:43:53,260 --> 00:43:55,196
- Come on!
- Fuck you and fuck your filthy mom.
704
00:43:55,220 --> 00:43:57,736
- That's enough, Donnie.
- Look, I just want my fucking ring, lu.
705
00:43:57,760 --> 00:43:59,446
"I just want my fucking ring, lu."
706
00:43:59,470 --> 00:44:01,246
- Fuck you, Rocco.
- He's 200 short.
707
00:44:01,270 --> 00:44:03,456
Come on, Rocco. Man, this
is my mother's fucking ring.
708
00:44:03,480 --> 00:44:04,666
Who are you kidding?
709
00:44:04,690 --> 00:44:07,320
Put down the goddamn
knife and get outta my shop.
710
00:44:14,360 --> 00:44:15,676
You can walk away.
711
00:44:15,700 --> 00:44:19,620
Or you can spend the next six
months wishing like hell you did.
712
00:44:23,750 --> 00:44:26,766
All right, lu. Look, I'm… fuck
it. Sorry, lu. Okay? I'm sorry.
713
00:44:26,790 --> 00:44:29,130
- It's my mother's ring.
- Now, tell me you won't be back.
714
00:44:31,210 --> 00:44:32,526
Come on, lu.
715
00:44:32,550 --> 00:44:33,720
Say the words, Donnie.
716
00:44:41,060 --> 00:44:42,656
I won't be back.
717
00:44:42,680 --> 00:44:44,180
You walk in here again,
718
00:44:44,690 --> 00:44:46,780
you leave with a big hole
in you, you understand?
719
00:44:51,860 --> 00:44:53,416
Yeah, yeah.
720
00:44:53,440 --> 00:44:54,900
You're a disgrace, Donnie.
721
00:45:11,090 --> 00:45:12,380
You're still here.
722
00:45:16,970 --> 00:45:19,470
Hey, look, I'm in a bind here.
723
00:45:20,140 --> 00:45:21,810
No, you're not.
724
00:45:22,310 --> 00:45:23,560
You only think you are.
725
00:45:24,810 --> 00:45:26,036
I can't help you.
726
00:45:26,060 --> 00:45:28,270
Look, you can name your price.
727
00:45:31,360 --> 00:45:34,240
Do I have to ask Rocco to show you out?
728
00:45:52,340 --> 00:45:53,550
Fuck!
729
00:46:04,010 --> 00:46:05,050
It's lu.
730
00:46:05,770 --> 00:46:07,230
I'm sending you a plate number.
731
00:46:09,060 --> 00:46:11,020
Get me everything you can on this guy.
53186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.