All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E15.Deception.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-GP-TV-NLsubs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,670 --> 00:00:04,605 Previously on The Equalizer... 2 00:00:04,705 --> 00:00:05,905 So, you're back at work. 3 00:00:05,906 --> 00:00:08,241 No more panic attacks. How's it feel? 4 00:00:08,342 --> 00:00:09,576 I've had... 5 00:00:09,577 --> 00:00:11,812 great support every step of the way. 6 00:00:11,912 --> 00:00:13,013 Harry's my rock. 7 00:00:13,146 --> 00:00:14,482 Yo, who need a refill? 8 00:00:14,582 --> 00:00:17,184 Yo, Ty, my man! 9 00:00:17,317 --> 00:00:19,052 Hi, Auntie. 10 00:00:19,152 --> 00:00:21,954 Well, looks like someone had quite the evening. 11 00:00:21,955 --> 00:00:24,290 What are you gonna tell Mom? Oh, I'm not 12 00:00:24,291 --> 00:00:26,593 gonna tell your mother anything. 13 00:00:26,594 --> 00:00:27,861 You are. 14 00:00:34,868 --> 00:00:37,137 Why haven't you been returning my texts? 15 00:00:37,971 --> 00:00:39,439 You tracked me down, really? 16 00:00:39,440 --> 00:00:41,208 What'd you expect me to do? 17 00:00:41,308 --> 00:00:43,176 You know? I mean, you obviously have 18 00:00:43,276 --> 00:00:45,513 not been telling me the truth about where you've been going. 19 00:00:45,646 --> 00:00:47,515 So what? You went to Budapest 20 00:00:47,615 --> 00:00:49,016 with your BFF and you didn't even 21 00:00:49,116 --> 00:00:50,651 consult me. Hey, Mel, take it easy. 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,586 Don't tell me to take it easy, all right? 23 00:00:52,686 --> 00:00:55,122 Listen, we promised each other after Budapest 24 00:00:55,222 --> 00:00:57,525 that we would always be honest, you remember that? 25 00:00:57,625 --> 00:00:59,427 I do remember that, but you know what? 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,293 I'm here to forget. 27 00:01:02,930 --> 00:01:04,197 Let's go, Mel. No! 28 00:01:04,297 --> 00:01:07,701 What I do on my time is none of your business, 29 00:01:07,835 --> 00:01:10,270 so just stop following me. 30 00:01:10,370 --> 00:01:11,705 Let's go. 31 00:01:13,340 --> 00:01:15,576 Don't touch me! 32 00:01:25,686 --> 00:01:26,920 Hey. Hey, Marcus. 33 00:01:27,054 --> 00:01:28,656 Morning, beautiful. 34 00:01:28,756 --> 00:01:29,857 Couldn't wait to see me? 35 00:01:29,957 --> 00:01:32,324 Actually, I have to cancel our breakfast. 36 00:01:32,325 --> 00:01:35,395 I got a little parental situation to deal with. 37 00:01:35,496 --> 00:01:36,430 Everything okay? 38 00:01:36,564 --> 00:01:37,830 No. But it will be. 39 00:01:37,831 --> 00:01:39,832 I have no doubt. Any way I can help? 40 00:01:39,833 --> 00:01:41,502 You got a cure for teenagers? 41 00:01:41,602 --> 00:01:43,236 I wish. 42 00:01:43,336 --> 00:01:44,905 Good luck. Call me if you need me. 43 00:01:45,038 --> 00:01:46,073 Yeah, will do. 44 00:01:46,206 --> 00:01:48,609 Thanks for understanding. 45 00:01:50,878 --> 00:01:53,113 Grillades and grits? 46 00:01:53,213 --> 00:01:54,782 And coconut water? 47 00:01:56,116 --> 00:01:59,052 Now, I know you wouldn't happen to be 48 00:01:59,152 --> 00:02:02,289 whipping up Grandma Gladys's secret recipe 49 00:02:02,422 --> 00:02:05,391 for hangovers for a certain person we both know, would you? 50 00:02:05,392 --> 00:02:07,127 I am not gonna say a word. 51 00:02:07,260 --> 00:02:08,796 You don't have to. I went 52 00:02:08,896 --> 00:02:11,131 in Dee's room to give her a kiss when I came home from work, 53 00:02:11,231 --> 00:02:13,166 and I almost passed out 54 00:02:13,266 --> 00:02:15,469 from the fumes coming off of that girl. 55 00:02:16,637 --> 00:02:18,271 All I'm gonna say is I'm getting out of here 56 00:02:18,371 --> 00:02:19,907 before the fireworks start. 57 00:02:20,007 --> 00:02:22,309 My friend Evelyn, she's got a new man. 58 00:02:22,409 --> 00:02:23,977 Can't wait to tell me about him. 59 00:02:24,111 --> 00:02:26,480 Well, good for her. 60 00:02:27,815 --> 00:02:29,950 Good morning! 61 00:02:30,050 --> 00:02:32,585 No, no, no, no, no. Rise and shine! Breakfast! 62 00:02:32,586 --> 00:02:35,322 Whoo! Look what Auntie made! 63 00:02:35,422 --> 00:02:37,558 Auntie! Auntie! 64 00:02:42,496 --> 00:02:44,230 Mom? 65 00:02:44,231 --> 00:02:46,800 I have something I have to tell you. 66 00:02:46,934 --> 00:02:48,135 Oh, what is it? 67 00:02:48,235 --> 00:02:50,470 I we-- I went to a party last night. 68 00:02:51,672 --> 00:02:53,807 And I got a... 69 00:02:53,941 --> 00:02:55,843 little bit drunk. 70 00:02:58,178 --> 00:02:59,346 Very drunk. 71 00:03:04,251 --> 00:03:06,186 Thank you for being honest with me. 72 00:03:06,319 --> 00:03:07,387 Uh, y-yeah. 73 00:03:07,487 --> 00:03:08,622 You're welcome. 74 00:03:08,722 --> 00:03:10,858 Eat your breakfast. 75 00:03:10,991 --> 00:03:12,359 It'll stop those drums 76 00:03:12,459 --> 00:03:14,127 from beating in your head. 77 00:03:14,227 --> 00:03:15,529 Then when you're done, 78 00:03:15,629 --> 00:03:17,531 come meet me in the living room. 79 00:03:22,402 --> 00:03:24,171 So, let me get this straight. 80 00:03:24,304 --> 00:03:28,408 He is rich, handsome, sophisticated, generous. 81 00:03:28,508 --> 00:03:30,544 Did I mention rich? 82 00:03:30,678 --> 00:03:32,680 Yes, you did. Thank you. 83 00:03:32,813 --> 00:03:35,716 Seriously, it's just nice 84 00:03:35,849 --> 00:03:37,517 to finally meet a guy 85 00:03:37,618 --> 00:03:40,020 who still has passion, ambition. 86 00:03:40,120 --> 00:03:43,990 And so what does this passionate, ambitious man do? 87 00:03:43,991 --> 00:03:47,360 Nigel is an entrepreneur, a businessman 88 00:03:47,460 --> 00:03:49,396 and an investor. 89 00:03:49,529 --> 00:03:52,132 And, apparently, damn good at all three. 90 00:03:52,232 --> 00:03:55,268 He certainly seems to have closed the deal with you. 91 00:03:55,368 --> 00:03:58,205 I haven't even shared with you the best part. 92 00:03:58,305 --> 00:04:02,175 He planned a weekend getaway for us 93 00:04:02,275 --> 00:04:04,044 to "Paree." 94 00:04:04,177 --> 00:04:05,311 Wow. 95 00:04:05,312 --> 00:04:06,914 I know. 96 00:04:07,047 --> 00:04:09,583 That's amazing, but... 97 00:04:09,683 --> 00:04:12,886 do you really think it's a good idea to go to a foreign country 98 00:04:12,986 --> 00:04:14,722 with a man you just met? 99 00:04:14,822 --> 00:04:16,724 I appreciate your concern. 100 00:04:16,824 --> 00:04:18,490 But you have nothing to worry about. 101 00:04:18,491 --> 00:04:19,960 You'll see when you meet him. 102 00:04:20,060 --> 00:04:22,896 In fact, why don't you stick around? 103 00:04:23,030 --> 00:04:24,997 He's coming over for lunch. 104 00:04:24,998 --> 00:04:26,734 What? No. 105 00:04:26,867 --> 00:04:29,001 Oh, no, I... I don't want to intrude. 106 00:04:29,002 --> 00:04:30,570 Please. 107 00:04:32,505 --> 00:04:33,573 Hey. 108 00:04:33,674 --> 00:04:35,008 Hey. 109 00:04:35,108 --> 00:04:36,443 How you feeling? 110 00:04:36,543 --> 00:04:39,112 Uh, not great, but... 111 00:04:39,212 --> 00:04:41,081 better. 112 00:04:45,919 --> 00:04:47,821 So, anything else you want to tell me? 113 00:04:47,921 --> 00:04:49,723 Just that I'm sorry. 114 00:04:49,823 --> 00:04:51,725 I know what I did last night was wrong. 115 00:04:51,825 --> 00:04:53,426 And I promise that will not happen again-- 116 00:04:53,526 --> 00:04:55,228 Dee, let me stop you right there. 117 00:04:55,328 --> 00:04:56,863 This is not about last night. 118 00:04:56,864 --> 00:04:59,266 This is not about you taking a joyride in my car. 119 00:04:59,366 --> 00:05:01,134 It's not about you getting drunk. 120 00:05:01,234 --> 00:05:03,270 This is about your behavior. 121 00:05:03,370 --> 00:05:05,706 It isn't just out of character. 122 00:05:05,806 --> 00:05:07,307 It's dangerous. 123 00:05:07,440 --> 00:05:09,309 And it's escalating. 124 00:05:11,111 --> 00:05:14,413 I know I've been letting you down and... 125 00:05:14,414 --> 00:05:17,484 I am really, really sorry. 126 00:05:17,584 --> 00:05:19,653 And I appreciate you for that. 127 00:05:20,620 --> 00:05:22,455 But there's enough blame to go around. 128 00:05:22,555 --> 00:05:23,490 What do you mean? 129 00:05:23,590 --> 00:05:26,293 I mean, clearly... 130 00:05:26,393 --> 00:05:28,495 you've been having a hard time. 131 00:05:28,595 --> 00:05:30,463 And I just haven't seen it. 132 00:05:30,597 --> 00:05:32,299 So I'm staying home today. 133 00:05:32,432 --> 00:05:33,566 No cell phone. 134 00:05:33,667 --> 00:05:35,302 No message board. 135 00:05:35,402 --> 00:05:37,304 Just some mommy-daughter time. 136 00:05:37,437 --> 00:05:39,807 You're not gonna punish me? 137 00:05:41,108 --> 00:05:42,710 The way you feel right now 138 00:05:42,810 --> 00:05:43,910 is punishment enough. 139 00:05:43,911 --> 00:05:46,980 So, w-what exactly are we gonna do today? 140 00:05:47,080 --> 00:05:48,481 Well, you're gonna go upstairs, change your clothes 141 00:05:48,581 --> 00:05:50,117 into something you don't mind getting dirty, 142 00:05:50,217 --> 00:05:52,185 and you're gonna meet me in the garage. 143 00:05:53,120 --> 00:05:54,855 Go ahead. Okay. 144 00:05:58,491 --> 00:06:00,327 And done. 145 00:06:02,429 --> 00:06:03,864 Hey, Rob. 146 00:06:03,964 --> 00:06:05,165 Good morning, Harry. 147 00:06:05,265 --> 00:06:07,299 Oh, it most certainly is. 148 00:06:07,300 --> 00:06:11,905 I just got my special order of the Iron 149 00:06:12,005 --> 00:06:13,373 Goddess of Mercy. 150 00:06:13,473 --> 00:06:14,708 What is that, a video game? 151 00:06:14,842 --> 00:06:16,443 Oh! No, no, no, no. 152 00:06:16,543 --> 00:06:18,110 It's a special 153 00:06:18,111 --> 00:06:20,180 oolong tea grown in the Fujian 154 00:06:20,280 --> 00:06:21,548 province of China. 155 00:06:21,681 --> 00:06:24,551 They slow-roast the leaves for 60 hours. 156 00:06:24,651 --> 00:06:26,653 And anyway... How you doing? 157 00:06:26,754 --> 00:06:29,321 I just wanted to let you know I'll be out of pocket today. 158 00:06:29,322 --> 00:06:31,558 Spending a little quality time with Dee. 159 00:06:31,691 --> 00:06:33,026 Ooh, yeah. 160 00:06:33,126 --> 00:06:34,626 She needs a little guidance on some life stuff. 161 00:06:34,627 --> 00:06:36,797 Copy that. Take all the time you need 162 00:06:36,897 --> 00:06:39,032 with Delilah and I'll let Mel know when I see her. 163 00:06:39,132 --> 00:06:41,034 Whenever that is. 164 00:06:41,168 --> 00:06:42,402 Something wrong? 165 00:06:42,535 --> 00:06:45,105 No, no, uh, I'm sure everything's fine. 166 00:06:45,205 --> 00:06:47,808 She, she left this morning before I woke up. 167 00:06:47,908 --> 00:06:49,977 Uh, told me she was running some errands and... 168 00:06:50,077 --> 00:06:51,779 uh, the thing is, she did the same thing yesterday. 169 00:06:51,879 --> 00:06:53,980 She's kind of been disappearing a lot recently. 170 00:06:53,981 --> 00:06:55,347 Well, you sound concerned. 171 00:06:55,348 --> 00:06:56,583 You want me to...? No, no, no! 172 00:06:56,683 --> 00:06:58,385 Enjoy your day with Delilah. 173 00:06:58,485 --> 00:07:01,421 And, you know, I'm sure Mel's fine. 174 00:07:07,060 --> 00:07:08,261 Hey! Hey! You just took my spot! 175 00:07:08,361 --> 00:07:09,763 Uh, yeah, it's public parking. 176 00:07:09,863 --> 00:07:11,064 Yeah, no, I work over there 177 00:07:11,164 --> 00:07:12,832 and I park in that spot every day. 178 00:07:12,833 --> 00:07:14,701 That has nothing to do with me. No, no, we're not doing this. 179 00:07:14,802 --> 00:07:16,702 Okay? I've got an important meeting to get to. Whoa. 180 00:07:16,703 --> 00:07:18,738 I don't think this is worth... No, I don't need you to think, 181 00:07:18,872 --> 00:07:20,506 sweetheart, I just need you to get 182 00:07:20,507 --> 00:07:22,508 out of my spot, okay? Sir, you need to back up. 183 00:07:22,509 --> 00:07:24,043 No. Get out of my-- Lady, let's go. 184 00:07:24,044 --> 00:07:26,546 Get out of my spot. 185 00:07:26,646 --> 00:07:28,782 Let's go, sweetheart! 186 00:07:28,882 --> 00:07:31,318 Back up! Back up right now! 187 00:07:31,418 --> 00:07:33,787 Back up! 188 00:07:46,066 --> 00:07:49,502 Hey. What ya doing? 189 00:07:49,602 --> 00:07:51,738 You mean what are we doing? 190 00:07:52,605 --> 00:07:54,373 We're getting this beauty back up and running. 191 00:07:54,374 --> 00:07:56,910 Oh, um, do you know what's wrong with it? 192 00:07:57,010 --> 00:07:58,979 Yeah, I think the wires on the alternator 193 00:07:59,112 --> 00:08:01,148 got knocked out of whack when you and Cam took it out 194 00:08:01,281 --> 00:08:02,983 and got it rear-ended. 195 00:08:03,083 --> 00:08:04,917 That's why it won't start? 196 00:08:04,918 --> 00:08:06,085 Yep. 197 00:08:06,086 --> 00:08:07,654 And I figure since you broke it... 198 00:08:07,754 --> 00:08:10,323 I can help fix it. 199 00:08:15,495 --> 00:08:17,797 You know, some of my fondest memories of my father 200 00:08:17,898 --> 00:08:20,367 are helping him work on this car. 201 00:08:20,467 --> 00:08:21,501 Really? 202 00:08:21,601 --> 00:08:22,970 Yeah, I mean, I figured out eventually 203 00:08:23,070 --> 00:08:24,637 that he didn't need my help, but... 204 00:08:24,771 --> 00:08:27,773 tinkering around with this Chevelle was one of his... 205 00:08:27,774 --> 00:08:29,909 favorite things to do in the whole world. 206 00:08:29,910 --> 00:08:32,411 And he wanted to share that with me. 207 00:08:32,412 --> 00:08:35,247 It's where some of our best conversations happened. 208 00:08:35,248 --> 00:08:37,951 And I was hoping that, uh, you know, 209 00:08:38,051 --> 00:08:40,520 you and I could do that as well. 210 00:08:42,923 --> 00:08:45,492 Yeah, I'd like that. 211 00:08:45,592 --> 00:08:47,827 Thanks for taking time with me. 212 00:08:47,961 --> 00:08:49,762 We way overdue, baby girl. 213 00:08:50,497 --> 00:08:53,465 Now, this timing belt is not gonna fix itself. 214 00:08:53,466 --> 00:08:54,834 So... 215 00:08:54,935 --> 00:08:56,636 I would say goodbye to that pretty manicure 216 00:08:56,736 --> 00:08:58,705 and hello to that torque wrench. 217 00:08:59,706 --> 00:09:00,840 Yes. 218 00:09:00,974 --> 00:09:02,675 Torque wrench, yes, ma'am. 219 00:09:02,809 --> 00:09:05,777 Um, ooh, okay. 220 00:09:05,778 --> 00:09:07,580 Ah, sorry. 221 00:09:07,680 --> 00:09:09,682 Is it this-this one? 222 00:09:10,817 --> 00:09:14,354 So, thank you for seeing me on such short notice. 223 00:09:14,487 --> 00:09:16,622 It seemed urgent. 224 00:09:16,623 --> 00:09:20,860 And given your recent return of your episodes... 225 00:09:20,961 --> 00:09:22,862 did you have another one? 226 00:09:22,996 --> 00:09:24,764 Yeah. 227 00:09:24,864 --> 00:09:26,866 But it was diff-- it was different. 228 00:09:27,968 --> 00:09:29,002 It was worse. 229 00:09:29,102 --> 00:09:30,469 Tell me what happened. 230 00:09:31,804 --> 00:09:35,608 This guy said that I took his parking spot. 231 00:09:35,708 --> 00:09:36,743 I didn't. 232 00:09:36,876 --> 00:09:38,844 He got out of his car. 233 00:09:38,845 --> 00:09:42,382 And he, he got into my personal space. 234 00:09:42,482 --> 00:09:44,384 Okay, it's understandable why that 235 00:09:44,484 --> 00:09:46,319 would trigger a panicked response. 236 00:09:46,419 --> 00:09:48,721 I pulled out a gun and I stuck it into his chest. 237 00:09:48,855 --> 00:09:50,958 I'd have to say that is 238 00:09:51,058 --> 00:09:52,559 an escalation, yes. 239 00:09:52,659 --> 00:09:54,427 I am glad that you reached out. 240 00:09:54,561 --> 00:09:56,162 What is wrong with me? 241 00:09:56,163 --> 00:09:58,498 I thought I was over this. Mel... 242 00:09:58,598 --> 00:10:01,168 I know, I know, you don't get over PTS, 243 00:10:01,268 --> 00:10:04,304 but it-- I thought at least the worst was behind me. 244 00:10:04,404 --> 00:10:07,040 PTS is unpredictable. 245 00:10:07,140 --> 00:10:09,242 You can go for months without an incident, 246 00:10:09,376 --> 00:10:12,045 and then, without warning, 247 00:10:12,145 --> 00:10:13,580 the smallest trigger-- 248 00:10:13,713 --> 00:10:15,582 a loud noise, an argument, 249 00:10:15,715 --> 00:10:19,018 any situation-- could cause another episode. 250 00:10:19,019 --> 00:10:21,088 Lucky me. 251 00:10:22,189 --> 00:10:23,790 But you know what you can do? 252 00:10:23,923 --> 00:10:25,292 You can learn 253 00:10:25,392 --> 00:10:27,460 how to manage it successfully. 254 00:10:27,594 --> 00:10:31,131 That will require some work on your part and also the support 255 00:10:31,231 --> 00:10:32,932 from the people who love you. 256 00:10:33,033 --> 00:10:35,201 How are things with Harry? 257 00:10:35,202 --> 00:10:39,472 How has he handled the resurgence of your episodes? 258 00:10:41,508 --> 00:10:43,909 You have told him, haven't you? 259 00:10:43,910 --> 00:10:45,145 No. 260 00:10:45,245 --> 00:10:47,213 So what does he think we're doing here? 261 00:10:47,214 --> 00:10:48,781 I, uh... 262 00:10:48,881 --> 00:10:50,450 You haven't told him that either? 263 00:10:50,550 --> 00:10:53,286 I don't want him to worry, okay? 264 00:10:53,386 --> 00:10:56,323 Is this about him or you? 265 00:10:57,624 --> 00:10:59,993 Okay, yes, it's about me. 266 00:11:01,328 --> 00:11:02,996 I'm just... 267 00:11:04,664 --> 00:11:06,499 I'm embarrassed. 268 00:11:06,633 --> 00:11:08,168 Embarrassed about what? 269 00:11:08,268 --> 00:11:11,338 I don't like asking for help. 270 00:11:11,471 --> 00:11:14,007 It makes me feel weak. 271 00:11:16,343 --> 00:11:19,446 Let's face it, right now I am a hot mess. 272 00:11:19,546 --> 00:11:21,181 I'm having panic attacks, I'm-- 273 00:11:21,281 --> 00:11:22,882 violent outbursts in the street? 274 00:11:22,982 --> 00:11:25,917 Those are two different manifestations 275 00:11:25,918 --> 00:11:28,055 for the same fight-or-flight reflex. 276 00:11:28,155 --> 00:11:31,824 That doesn't make me any less of a hot mess. 277 00:11:32,659 --> 00:11:34,527 Let me ask you something. 278 00:11:34,627 --> 00:11:35,995 How do you think Harry would feel 279 00:11:36,129 --> 00:11:39,332 if he knew you weren't telling him the truth about this? 280 00:11:40,333 --> 00:11:41,433 He'd be pissed. 281 00:11:41,434 --> 00:11:42,835 So tell him. 282 00:11:42,935 --> 00:11:45,738 It's a lot harder to go through this on your own. 283 00:11:45,838 --> 00:11:49,776 You have a loving, caring husband. 284 00:11:49,876 --> 00:11:51,878 Let him in. 285 00:11:55,182 --> 00:11:56,916 So there I am in the Sahara 286 00:11:57,016 --> 00:11:59,619 with a one-eyed camel and an ill-tempered guide 287 00:11:59,719 --> 00:12:01,854 who'd been secretly chugging homemade Boukha. 288 00:12:01,954 --> 00:12:03,956 Oh, no. 289 00:12:04,057 --> 00:12:06,526 Let's just say by the time we made it to Bir Lehlou, 290 00:12:06,626 --> 00:12:07,860 I don't know who was in worse shape, 291 00:12:07,960 --> 00:12:09,696 me, the guide or that camel. 292 00:12:09,796 --> 00:12:12,065 Nigel always has the best stories. 293 00:12:12,199 --> 00:12:13,665 Yes, and-and this meal 294 00:12:13,666 --> 00:12:16,302 that you had catered is extraordinary. 295 00:12:16,303 --> 00:12:17,904 Courtesy of the head chef at the Four Seasons. 296 00:12:18,004 --> 00:12:19,339 I've been living there so long 297 00:12:19,439 --> 00:12:21,473 while I'm refurbishing my brownstone. In fact, you... 298 00:12:21,474 --> 00:12:23,042 Uh-oh. 299 00:12:23,143 --> 00:12:24,911 Ladies, I must apologize. 300 00:12:25,011 --> 00:12:26,613 This is an investor in Lucerne. 301 00:12:26,713 --> 00:12:28,415 Go, do your thing. 302 00:12:29,216 --> 00:12:30,850 Hey, Mark. 303 00:12:30,950 --> 00:12:33,186 So, what do you think? 304 00:12:33,286 --> 00:12:34,754 Well, I just met him, 305 00:12:34,854 --> 00:12:36,356 but he is living up to the hype. 306 00:12:36,456 --> 00:12:38,558 Mark, it's no skin off my back. 307 00:12:38,691 --> 00:12:41,161 I've got a dozen investors begging to take your spot. 308 00:12:41,261 --> 00:12:44,363 When this thing takes off, don't come crying to me. 309 00:12:44,364 --> 00:12:45,632 Bye. 310 00:12:45,732 --> 00:12:47,334 Is everything okay? 311 00:12:47,434 --> 00:12:49,469 Sure. 312 00:12:49,569 --> 00:12:52,439 It's just a skittish investor backing out of a venture 313 00:12:52,539 --> 00:12:53,606 I'm putting together. 314 00:12:53,740 --> 00:12:55,275 These kind of "can't miss" opportunities 315 00:12:55,375 --> 00:12:56,576 don't come around often. 316 00:12:56,676 --> 00:12:58,145 Hmm, sounds like it was his loss. 317 00:12:58,245 --> 00:13:00,247 Forgive me for asking, but what is it exactly 318 00:13:00,380 --> 00:13:03,583 about your investment that makes it a "can't miss" opportunity? 319 00:13:03,683 --> 00:13:06,253 Vi, what kind of question is that? 320 00:13:06,386 --> 00:13:07,420 I'm just curious. 321 00:13:07,520 --> 00:13:08,755 I've always been told 322 00:13:08,888 --> 00:13:10,089 that there's no such thing 323 00:13:10,190 --> 00:13:11,591 as a "can't miss" opportunity. 324 00:13:11,724 --> 00:13:14,227 This investment is literally "can't miss." 325 00:13:14,327 --> 00:13:16,429 It's a property in the Bahamas. 326 00:13:16,529 --> 00:13:17,830 The home on it is 327 00:13:17,930 --> 00:13:20,367 worthless, but there's a mid-sized oil deposit 328 00:13:20,467 --> 00:13:21,801 3,000 feet below. 329 00:13:21,934 --> 00:13:23,636 I'll make back 20 times my investment 330 00:13:23,736 --> 00:13:25,472 selling the oil rights alone. 331 00:13:25,572 --> 00:13:27,507 And you have proof of this? 332 00:13:27,607 --> 00:13:29,576 You've seen the geological 333 00:13:29,676 --> 00:13:32,479 reports, the surveys and whatnot? 334 00:13:32,612 --> 00:13:34,447 Yes. 335 00:13:34,581 --> 00:13:35,815 I have. 336 00:13:35,915 --> 00:13:38,551 So I'd say that's as "can't miss" as possible. 337 00:13:40,253 --> 00:13:42,388 Ladies, I... I'm sorry. 338 00:13:42,389 --> 00:13:44,624 I have an appointment across town. 339 00:13:44,757 --> 00:13:47,194 Viola, it was a pleasure. 340 00:13:47,294 --> 00:13:49,496 Likewise. 341 00:13:58,271 --> 00:14:00,105 I can't believe you! What? 342 00:14:00,106 --> 00:14:01,974 Why did you interrogate him like that? 343 00:14:02,108 --> 00:14:05,178 What? I was just asking him some questions. 344 00:14:05,278 --> 00:14:07,413 Now I have to apologize to him. 345 00:14:07,414 --> 00:14:08,848 Ev, wait. 346 00:14:10,183 --> 00:14:12,552 There's something about this guy... I find a man. 347 00:14:12,652 --> 00:14:14,586 An incredible man. 348 00:14:14,587 --> 00:14:17,424 Why can't you just be happy for me? 349 00:14:25,698 --> 00:14:27,700 Hey, babe. Hey. 350 00:14:27,834 --> 00:14:29,469 No shopping bags, huh? 351 00:14:31,238 --> 00:14:32,971 Not that kind of errand, I guess. 352 00:14:32,972 --> 00:14:35,608 So, I want to talk to you about something. 353 00:14:35,708 --> 00:14:37,108 Yeah? 354 00:14:37,109 --> 00:14:38,478 Okay, um-- 355 00:14:38,578 --> 00:14:40,312 Okay. 356 00:14:40,313 --> 00:14:41,848 Aunt Vi? What are you doing here? 357 00:14:41,948 --> 00:14:43,650 Oh! Is everything okay? 358 00:14:43,750 --> 00:14:45,452 Heya. Mm... 359 00:14:45,552 --> 00:14:47,119 Yes and no. 360 00:14:47,220 --> 00:14:48,487 Hi. Hi. 361 00:14:48,488 --> 00:14:51,023 I don't know, I-- I think I need your help. 362 00:14:51,123 --> 00:14:52,658 Well, help's what we do, have a seat. 363 00:14:52,659 --> 00:14:54,394 Um... 364 00:14:55,862 --> 00:14:57,496 My friend Evelyn 365 00:14:57,497 --> 00:14:59,832 has been dating a guy and, uh... 366 00:15:00,700 --> 00:15:02,535 I just, he just seems too good to be true. 367 00:15:02,635 --> 00:15:05,705 And in my experience, that usually means that he is. 368 00:15:05,805 --> 00:15:08,475 Okay, do you want us to look into him? 369 00:15:08,575 --> 00:15:10,175 Yeah. I do. 370 00:15:10,176 --> 00:15:11,378 Okay. 371 00:15:11,478 --> 00:15:12,811 Name's Nigel Paddock. 372 00:15:12,812 --> 00:15:14,247 Early 50s. 373 00:15:14,347 --> 00:15:15,748 Owns a brownstone somewhere. 374 00:15:15,882 --> 00:15:18,451 He claims that he's been living at the Four Seasons. 375 00:15:18,551 --> 00:15:21,019 Preliminary search doesn't turn up any red flags. 376 00:15:21,020 --> 00:15:22,755 He doesn't have a brownstone in his name, 377 00:15:22,889 --> 00:15:24,056 but plenty of people 378 00:15:24,156 --> 00:15:25,525 hold those properties in a trust. 379 00:15:25,625 --> 00:15:27,860 Uh, never been arrested. 380 00:15:27,960 --> 00:15:29,462 MBA from Harvard, sweet. 381 00:15:29,562 --> 00:15:30,930 Finances look solid. 382 00:15:31,063 --> 00:15:33,500 Tax returns look good. 383 00:15:33,600 --> 00:15:34,866 Sizeable bank account and he's got 384 00:15:34,867 --> 00:15:36,403 a fancy suite at the Four Seasons. 385 00:15:36,536 --> 00:15:38,537 I don't know, Aunt Vi, he looks pretty good. 386 00:15:38,538 --> 00:15:41,073 I mean, I'll keep digging, 387 00:15:41,173 --> 00:15:42,442 but I have to agree. 388 00:15:42,542 --> 00:15:44,876 Okay. Well, I'm now equal parts 389 00:15:44,877 --> 00:15:46,579 mortified and relieved. 390 00:15:46,679 --> 00:15:48,781 I think I now owe him 391 00:15:48,915 --> 00:15:50,382 and Evelyn an apology. 392 00:15:50,383 --> 00:15:51,584 Oh, I'm sure they understand 393 00:15:51,684 --> 00:15:53,385 that it's coming from a good place. 394 00:15:53,386 --> 00:15:55,288 Thank you both. 395 00:15:55,422 --> 00:15:57,022 Oh, of course. Yeah. Any time. 396 00:15:59,926 --> 00:16:01,961 So, um... 397 00:16:02,094 --> 00:16:03,563 you-you were saying? 398 00:16:03,663 --> 00:16:04,831 Huh? 399 00:16:04,931 --> 00:16:06,232 Before Aunt Vi, 400 00:16:06,333 --> 00:16:07,500 you were gonna tell me something. Oh. 401 00:16:07,600 --> 00:16:08,801 I forgot. 402 00:16:08,901 --> 00:16:11,137 Uh, do you want some water? 403 00:16:15,642 --> 00:16:17,977 Okay, you ready to have that conversation? 404 00:16:18,110 --> 00:16:19,612 Uh, yeah. 405 00:16:19,746 --> 00:16:21,113 Sure. 406 00:16:21,213 --> 00:16:23,883 So we know we don't need to talk about what you did wrong. 407 00:16:23,983 --> 00:16:25,284 We don't? No. 408 00:16:25,385 --> 00:16:27,253 We know when you got rejected from your safety school, 409 00:16:27,354 --> 00:16:30,089 you acted in all kinds of unacceptable ways 410 00:16:30,189 --> 00:16:33,292 that will never be repeated again, right? 411 00:16:34,060 --> 00:16:35,294 This is the part when you say they won't. 412 00:16:35,395 --> 00:16:38,130 Right, right, they won't happen again. 413 00:16:39,632 --> 00:16:41,167 My only question is, why? 414 00:16:41,300 --> 00:16:44,337 Why did you react like that over that rejection letter? 415 00:16:44,437 --> 00:16:47,139 Why did I freak out like that? 416 00:16:48,975 --> 00:16:50,577 I mean, come on, I... 417 00:16:50,677 --> 00:16:53,746 I-I-I bust my butt for four years and then I got 418 00:16:53,846 --> 00:16:56,849 rejected by the easiest school that I applied to. 419 00:16:57,750 --> 00:16:58,985 I know. 420 00:16:59,085 --> 00:17:01,587 And when life throws you curveballs, 421 00:17:01,588 --> 00:17:04,724 the only thing you can control is how you react. 422 00:17:04,824 --> 00:17:07,727 Okay, so I'm not supposed to be upset? 423 00:17:07,827 --> 00:17:09,095 Of course you're supposed to be upset. 424 00:17:09,195 --> 00:17:10,530 You're human. 425 00:17:12,131 --> 00:17:14,200 Do you know why your grandfather 426 00:17:14,300 --> 00:17:15,735 loved working with cars so much? 427 00:17:15,835 --> 00:17:17,404 Because unlike life, 428 00:17:17,504 --> 00:17:18,871 they're predictable. 429 00:17:18,971 --> 00:17:20,707 You turn the key in the ignition, 430 00:17:20,807 --> 00:17:23,543 underneath the hood a chain of events sets off 431 00:17:23,676 --> 00:17:25,945 that results in the same outcome every time. 432 00:17:26,045 --> 00:17:27,380 Yeah, the engine starts. 433 00:17:27,480 --> 00:17:29,382 Yeah, not only that. 434 00:17:29,516 --> 00:17:31,584 The more work you put in, 435 00:17:31,684 --> 00:17:34,787 the more you maintain the car, the more reliable it is. 436 00:17:34,887 --> 00:17:36,188 And that I get. 437 00:17:36,288 --> 00:17:37,924 It's too bad life isn't like that. 438 00:17:38,024 --> 00:17:39,458 Not always, but neither are cars. 439 00:17:39,459 --> 00:17:42,194 Even the most well-maintained vehicle 440 00:17:42,328 --> 00:17:44,463 can suddenly stop working 441 00:17:44,464 --> 00:17:46,533 for any number of reasons beyond our control. 442 00:17:46,633 --> 00:17:49,569 At the worst possible times. 443 00:17:49,669 --> 00:17:51,738 Yes, like when I got rear-ended. 444 00:17:51,838 --> 00:17:54,005 Yeah, so what are you gonna do 445 00:17:54,006 --> 00:17:56,443 when you have a meeting, or you're on the way 446 00:17:56,543 --> 00:17:58,844 to a job interview, and your car won't start? 447 00:17:58,845 --> 00:18:00,747 Are you gonna sit in the car, 448 00:18:00,847 --> 00:18:02,515 helpless, screaming, 449 00:18:02,615 --> 00:18:03,916 feeling sorry for yourself? No. 450 00:18:04,016 --> 00:18:06,152 No. You get out of the car. 451 00:18:06,252 --> 00:18:10,423 And find another way to get where you want to go. 452 00:18:24,003 --> 00:18:25,838 See, this time, the work paid off. 453 00:18:25,938 --> 00:18:27,607 Yeah. 454 00:18:29,509 --> 00:18:31,009 How would you like to take a ride? 455 00:18:31,010 --> 00:18:32,244 Really? 456 00:18:32,344 --> 00:18:33,913 With my permission this time. 457 00:18:34,013 --> 00:18:36,248 Let's do it. 458 00:18:36,348 --> 00:18:38,585 Come on. 459 00:18:38,685 --> 00:18:39,586 Hello? 460 00:18:39,719 --> 00:18:41,520 Hi, Nigel. 461 00:18:41,521 --> 00:18:42,755 It's Viola, Evelyn's friend. 462 00:18:42,889 --> 00:18:44,156 Viola. 463 00:18:44,256 --> 00:18:46,224 If you're looking for Evelyn, she's not here. 464 00:18:46,225 --> 00:18:48,461 Uh, no, I actually wanted to talk to you. 465 00:18:48,561 --> 00:18:50,862 I believe I owe you an apology. 466 00:18:50,863 --> 00:18:53,600 Oh, please, there's really no need. 467 00:18:53,733 --> 00:18:55,200 Yes, there is. 468 00:18:55,201 --> 00:18:57,837 Evelyn is my best friend, so I tend to be overprotective. 469 00:18:57,937 --> 00:18:59,539 But still doesn't 470 00:18:59,639 --> 00:19:02,041 give me the right to interrogate you the way I did. 471 00:19:02,141 --> 00:19:03,510 I'm sorry. It was 472 00:19:03,610 --> 00:19:06,779 disrespectful to you and to Evelyn. 473 00:19:06,879 --> 00:19:10,048 Well, I'd be lying if I said I wasn't taken aback, 474 00:19:10,049 --> 00:19:12,451 but I know your intentions were pure. 475 00:19:12,585 --> 00:19:15,121 Evelyn is lucky to have a friend like you. 476 00:19:15,254 --> 00:19:18,625 And since, Evelyn willing, 477 00:19:18,758 --> 00:19:20,560 I plan to stick around, 478 00:19:20,660 --> 00:19:23,295 I hope you'll come to consider me a friend as well. 479 00:19:23,429 --> 00:19:24,997 I hope so, too. 480 00:19:25,097 --> 00:19:26,899 Well, you're a busy man. 481 00:19:26,999 --> 00:19:28,467 I've taken enough of your time. 482 00:19:28,568 --> 00:19:30,068 Thank you for listening. 483 00:19:30,069 --> 00:19:31,571 Any time. 484 00:19:39,245 --> 00:19:41,480 Sorry I'm late. 485 00:19:41,581 --> 00:19:43,015 Room for one more? 486 00:19:44,651 --> 00:19:47,186 I can't wait to take you to Paris. 487 00:19:53,392 --> 00:19:55,194 Hi, Harry. 488 00:19:55,294 --> 00:19:57,597 It went pretty well with Nigel. 489 00:19:57,697 --> 00:19:59,398 I'm on my way to Evelyn's now 490 00:19:59,498 --> 00:20:01,601 for the next stop on my apology tour. 491 00:20:01,734 --> 00:20:03,670 Yeah, well, you might want to pull that tour bus 492 00:20:03,770 --> 00:20:05,503 over to the side of the road. I did a little extra 493 00:20:05,504 --> 00:20:08,107 digging on Nigel, as promised, and on a hunch, 494 00:20:08,207 --> 00:20:09,441 I ran a facial recognition app 495 00:20:09,542 --> 00:20:10,943 on a bunch of different dating websites, 496 00:20:11,043 --> 00:20:12,945 and, uh, this guy is not just 497 00:20:13,079 --> 00:20:14,547 on one, not just on two, 498 00:20:14,647 --> 00:20:16,949 but he's on three different sites using 499 00:20:17,083 --> 00:20:18,685 three different names. 500 00:20:18,785 --> 00:20:20,252 Nigel has three aliases? 501 00:20:20,352 --> 00:20:22,955 Yeah, and as far as I can tell, the guy's got a type. 502 00:20:23,089 --> 00:20:26,224 Professional, attractive, and recently retired. 503 00:20:26,225 --> 00:20:27,459 Like Evelyn. 504 00:20:27,560 --> 00:20:29,228 Yeah, exactly, and the guy's got an M.O. 505 00:20:29,328 --> 00:20:30,597 I went into their DMs. 506 00:20:30,730 --> 00:20:32,464 And all of the relationships ended abruptly. 507 00:20:32,599 --> 00:20:34,601 I mean, he basically ghosts these women, 508 00:20:34,701 --> 00:20:36,201 he changes apps, he changes his name, 509 00:20:36,202 --> 00:20:37,637 then he starts up with another one. 510 00:20:37,737 --> 00:20:38,971 You got to let Evelyn know. 511 00:20:39,071 --> 00:20:40,840 Yeah, I'll call her immediately. 512 00:20:40,940 --> 00:20:43,909 But she's really angry at me, Harry. 513 00:20:43,910 --> 00:20:45,778 I don't think she's gonna believe me. 514 00:20:45,878 --> 00:20:47,313 Yeah, I hear you, Vi, 515 00:20:47,413 --> 00:20:49,080 but you got to warn her somehow. 516 00:20:49,081 --> 00:20:50,650 Maybe I could talk to one of these women, 517 00:20:50,750 --> 00:20:52,318 see what this guy's game is? 518 00:20:52,418 --> 00:20:53,853 Do any of them live in the area? 519 00:20:53,953 --> 00:20:55,988 Yes, there is a... 520 00:20:56,122 --> 00:20:57,489 a Frances Esposito. 521 00:20:57,590 --> 00:20:58,758 I'm sending you her number now. 522 00:20:58,858 --> 00:21:00,759 Harry, there is a peach cobbler 523 00:21:00,760 --> 00:21:03,229 with your name on it when this is done. 524 00:21:03,329 --> 00:21:05,297 Oh, come on, that's really not necessary, 525 00:21:05,431 --> 00:21:07,299 you know, but if you like. 526 00:21:09,802 --> 00:21:11,402 Dee? Sorry. 527 00:21:11,403 --> 00:21:14,340 There you go, just-- it's okay, just relax. 528 00:21:15,307 --> 00:21:16,609 Okay. 529 00:21:17,443 --> 00:21:19,345 Ooh. 530 00:21:19,445 --> 00:21:21,313 That's my jam. 531 00:21:23,850 --> 00:21:26,986 ♪ Ain't no stoppin' us now ♪ Oh ♪ 532 00:21:27,086 --> 00:21:28,655 ♪ We're on the move ♪ 533 00:21:32,058 --> 00:21:33,525 ♪ Ain't no stoppin' us now... ♪ 534 00:21:33,626 --> 00:21:35,294 I love hanging out with you. 535 00:21:35,394 --> 00:21:36,729 I miss it. Yeah. 536 00:21:36,829 --> 00:21:37,997 Me, too. 537 00:21:39,766 --> 00:21:41,000 Ooh, sorry. It's okay. 538 00:21:41,100 --> 00:21:42,935 There's speed bumps for a reason. 539 00:21:44,336 --> 00:21:46,605 No way. 540 00:21:46,706 --> 00:21:47,974 What is it? 541 00:21:48,074 --> 00:21:51,744 Song lyrics. I-I must've been 17 when I wrote these. 542 00:21:51,844 --> 00:21:53,111 You wrote songs? 543 00:21:53,112 --> 00:21:56,015 Shoot, I wrote plenty of songs back in the day. 544 00:21:56,115 --> 00:21:57,717 I had dreams of being a professional. 545 00:21:57,850 --> 00:21:59,451 Mom, how did I not know that? 546 00:21:59,551 --> 00:22:01,653 There's plenty of things you don't know about me yet. 547 00:22:01,654 --> 00:22:03,890 So what happened? Why did you give it up? 548 00:22:05,758 --> 00:22:08,126 Honestly, I can't even remember. 549 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 I guess my life went a different way. 550 00:22:10,229 --> 00:22:11,530 What I do remember 551 00:22:11,630 --> 00:22:15,166 is my daddy's reaction when I gave him this. 552 00:22:15,167 --> 00:22:18,304 He had been stressed out 553 00:22:18,404 --> 00:22:19,538 about something, 554 00:22:19,638 --> 00:22:22,408 and I remember I had a big exam to study for. 555 00:22:22,508 --> 00:22:25,011 And he just flipped a U-turn 556 00:22:25,111 --> 00:22:28,580 and drove across town to Davey's place. 557 00:22:28,681 --> 00:22:30,883 The best milkshakes in the city. Easy. 558 00:22:31,017 --> 00:22:32,685 Davey's on Grand? 559 00:22:32,785 --> 00:22:34,420 You-you know they just, like, reopened 560 00:22:34,553 --> 00:22:36,422 a few months ago, right? 561 00:22:37,589 --> 00:22:38,424 Don't lie to me. 562 00:22:38,557 --> 00:22:40,491 No, I'm-I'm so serious. 563 00:22:40,492 --> 00:22:41,427 Let's go. 564 00:22:41,560 --> 00:22:43,095 But don't do the U-turn. 565 00:22:44,230 --> 00:22:45,732 I wasn't. 566 00:22:46,766 --> 00:22:48,567 Bernard was handsome. 567 00:22:48,667 --> 00:22:50,202 Very charming. 568 00:22:51,037 --> 00:22:52,503 And... 569 00:22:52,504 --> 00:22:53,572 he seemed 570 00:22:53,706 --> 00:22:55,373 genuinely interested in me. 571 00:22:55,374 --> 00:22:56,743 Thought I'd hit the lotto. 572 00:22:56,876 --> 00:22:59,311 Should've known it was too good to be true. 573 00:22:59,411 --> 00:23:01,547 You tell me what happened. 574 00:23:03,449 --> 00:23:05,151 I was conned. 575 00:23:05,251 --> 00:23:06,452 Plain and simple. 576 00:23:06,585 --> 00:23:08,387 Everything was perfect. 577 00:23:08,487 --> 00:23:11,423 And then the investment opportunity came up. 578 00:23:11,557 --> 00:23:14,025 And it seemed like a no-brainer to give him my money. 579 00:23:14,026 --> 00:23:15,194 He said it-it was... 580 00:23:15,294 --> 00:23:16,295 Let me guess-- 581 00:23:16,395 --> 00:23:18,464 a "can't-miss" opportunity. 582 00:23:19,631 --> 00:23:20,499 Yes. 583 00:23:20,599 --> 00:23:22,835 How much money did you give him? 584 00:23:24,470 --> 00:23:25,972 $100,000. 585 00:23:27,573 --> 00:23:28,507 He drove 586 00:23:28,640 --> 00:23:30,142 a Bentley. 587 00:23:30,242 --> 00:23:31,577 He took me out to lavish dinners, 588 00:23:31,677 --> 00:23:33,479 and he even promised to fly me to Paris. 589 00:23:33,612 --> 00:23:35,381 He never let me 590 00:23:35,481 --> 00:23:36,581 pay for anything. 591 00:23:36,582 --> 00:23:37,817 So you assumed he was successful. 592 00:23:37,917 --> 00:23:39,018 Why wouldn't you? 593 00:23:39,151 --> 00:23:41,520 Please tell me you got your money back. 594 00:23:41,653 --> 00:23:42,889 Not a penny. 595 00:23:42,989 --> 00:23:45,691 He had me write "gift" on the check. 596 00:23:45,825 --> 00:23:48,694 Said it was better for both of us for tax purposes. 597 00:23:49,495 --> 00:23:51,463 And then he disappeared. 598 00:23:51,563 --> 00:23:53,933 Did you go to the police? 599 00:23:54,033 --> 00:23:55,234 Yeah. 600 00:23:55,334 --> 00:23:56,468 They said 601 00:23:56,568 --> 00:23:58,204 because the money was technically a gift, 602 00:23:58,304 --> 00:24:00,039 there was nothing they could do. 603 00:24:00,172 --> 00:24:03,209 And my-my daughter convinced me to talk to an attorney. 604 00:24:03,342 --> 00:24:05,944 But he told me it would cost a lot of money to sue. 605 00:24:05,945 --> 00:24:07,312 Money I no longer had. 606 00:24:07,313 --> 00:24:08,279 And, honestly, 607 00:24:08,280 --> 00:24:10,516 I didn't want to go to court. 608 00:24:11,851 --> 00:24:13,886 To have everybody know. 609 00:24:14,987 --> 00:24:17,122 I just wanted it to go away. 610 00:24:17,123 --> 00:24:19,558 And that's what he's counting on. 611 00:24:21,160 --> 00:24:23,729 He's got to be stopped. 612 00:24:25,697 --> 00:24:28,901 Okay, this is not exactly a legal parking spot, 613 00:24:29,035 --> 00:24:30,036 so you stay in the car. 614 00:24:30,136 --> 00:24:31,270 I'll run in and get it. 615 00:24:31,370 --> 00:24:32,371 What flavor you want? 616 00:24:32,471 --> 00:24:33,972 Um... 617 00:24:33,973 --> 00:24:34,941 Chocolate. 618 00:24:35,041 --> 00:24:36,976 Not a bad choice, normally. 619 00:24:37,076 --> 00:24:40,779 But the old Davey's had a strawberry shake 620 00:24:40,880 --> 00:24:43,282 that would have people lined up around the block. 621 00:24:43,382 --> 00:24:45,084 Okay, I'll just have some of yours. 622 00:24:45,184 --> 00:24:47,053 Keep dreaming. 623 00:25:02,902 --> 00:25:03,936 Listen, Vi, if you're not calling 624 00:25:04,070 --> 00:25:05,771 to apologize, I'm hanging up. 625 00:25:05,872 --> 00:25:07,538 I do owe you an apology. 626 00:25:07,539 --> 00:25:08,908 I handled things badly, and I'm sorry. 627 00:25:09,008 --> 00:25:11,077 Thank you. But, Ev, I wasn't wrong. 628 00:25:11,177 --> 00:25:12,778 I had a friend look into Nigel. 629 00:25:12,912 --> 00:25:14,246 You went behind my back? 630 00:25:14,380 --> 00:25:15,982 And it's a good thing I did. 631 00:25:16,082 --> 00:25:17,383 I just met a woman 632 00:25:17,483 --> 00:25:20,352 that he romanced and then swindled out of $100,000. 633 00:25:20,452 --> 00:25:23,622 She put money into one of his "can't-miss" investments, 634 00:25:23,755 --> 00:25:25,190 and then he disappeared. 635 00:25:25,191 --> 00:25:27,859 I'm sorry to break this to you like this over the phone, 636 00:25:27,860 --> 00:25:31,063 but I just... I needed to warn you. 637 00:25:31,163 --> 00:25:33,299 Do not give that man any money. 638 00:25:34,033 --> 00:25:35,301 Evelyn, 639 00:25:35,401 --> 00:25:36,936 please tell me you didn't give him any money. 640 00:25:37,769 --> 00:25:40,606 I just sent him $250,000. 641 00:25:41,507 --> 00:25:43,809 Evelyn, this is really important. 642 00:25:43,943 --> 00:25:46,345 Did you designate that money as a gift? 643 00:25:46,445 --> 00:25:48,981 He told me to because of the taxes. 644 00:25:50,816 --> 00:25:52,484 Oh, God, Vi. 645 00:25:52,618 --> 00:25:54,052 What am I going to do? 646 00:25:54,053 --> 00:25:56,055 Listen to me, honey. It's gonna be all right. 647 00:25:56,155 --> 00:25:57,924 I'm on my way. 648 00:26:07,266 --> 00:26:08,834 Where...? 649 00:26:19,578 --> 00:26:22,581 Harry. Yo, man. Uh, you got a second? 650 00:26:22,681 --> 00:26:23,849 For you, always. 651 00:26:23,983 --> 00:26:26,218 Yeah, it's, uh... Mel. 652 00:26:26,318 --> 00:26:27,653 She okay? Yeah. 653 00:26:27,753 --> 00:26:30,022 I mean, she's been acting kind of weird lately. 654 00:26:30,122 --> 00:26:32,658 I mean, not exactly disappearing 655 00:26:32,758 --> 00:26:34,460 but kind of going out a lot 656 00:26:34,560 --> 00:26:36,928 and being sort of cagey about where-- that kind of thing. 657 00:26:36,929 --> 00:26:38,931 You don't think she's stepping out on you? 658 00:26:39,031 --> 00:26:40,532 No! God, no, no. 659 00:26:40,632 --> 00:26:42,433 Which, when you think about it, makes it kind of worse. 660 00:26:42,434 --> 00:26:43,769 Not really. 661 00:26:43,869 --> 00:26:45,204 But, a-anyway, 662 00:26:45,337 --> 00:26:47,906 what if she's in some kind of trouble or danger? 663 00:26:48,007 --> 00:26:49,875 Hard to believe if it was something like that 664 00:26:50,009 --> 00:26:50,909 she wouldn't tell you. 665 00:26:51,010 --> 00:26:52,178 Yeah, unless it's something 666 00:26:52,278 --> 00:26:53,112 she felt she had to protect me from. 667 00:26:53,212 --> 00:26:54,612 Yeah. Maybe. 668 00:26:54,613 --> 00:26:56,682 But you guys have always been straight with each other. 669 00:26:56,782 --> 00:26:58,084 So quit guessing and ask her. 670 00:26:58,184 --> 00:26:59,450 You can't help her 671 00:26:59,451 --> 00:27:00,919 unless you know what's going on. 672 00:27:01,720 --> 00:27:04,290 Uh, Robyn's Aunt Vi is calling me. 673 00:27:04,390 --> 00:27:06,525 Yeah, I think I know why. Better take that. 674 00:27:07,994 --> 00:27:09,795 Ms. Marsette, how are you? 675 00:27:09,895 --> 00:27:10,929 Viola, please. 676 00:27:11,030 --> 00:27:11,963 I need your help. 677 00:27:11,964 --> 00:27:13,532 I'll do my best. What's up? 678 00:27:13,632 --> 00:27:15,367 My friend Evelyn has been dating this guy 679 00:27:15,467 --> 00:27:17,468 who's turned out to be a con artist. 680 00:27:17,469 --> 00:27:19,405 He's been tricking women into giving him money 681 00:27:19,505 --> 00:27:21,240 for these bogus investments 682 00:27:21,340 --> 00:27:22,741 designated as gifts. 683 00:27:22,841 --> 00:27:24,210 And your friend did the same? 684 00:27:24,310 --> 00:27:28,280 She just gave him $250,000. 685 00:27:30,816 --> 00:27:33,252 Viola, that's terrible. 686 00:27:34,086 --> 00:27:35,587 Sad to say, 687 00:27:35,687 --> 00:27:38,157 it's not an isolated incident. 688 00:27:38,257 --> 00:27:39,591 There's a bunch of these con artists out there, 689 00:27:39,725 --> 00:27:40,626 running similar scams. 690 00:27:40,726 --> 00:27:41,893 But there's not much 691 00:27:41,994 --> 00:27:43,562 in the way of a legal recourse, 692 00:27:43,695 --> 00:27:46,732 especially when the money's been designated as a gift. 693 00:27:46,832 --> 00:27:49,500 So you're telling me that there's nothing we can do? 694 00:27:51,003 --> 00:27:53,905 The same thing happened to a woman I really cared about. 695 00:27:54,006 --> 00:27:55,340 My friend Manny-- 696 00:27:55,341 --> 00:27:58,210 his mom was like a second mother to me growing up. 697 00:27:58,310 --> 00:28:00,946 Some guy romanced her, cleaned her out. 698 00:28:01,080 --> 00:28:02,448 She died penniless. 699 00:28:02,548 --> 00:28:04,215 So, yeah, it would make my year 700 00:28:04,216 --> 00:28:07,119 to put this son of a bitch behind bars. 701 00:28:07,919 --> 00:28:10,721 I'm just not hopeful there's any charge I can make stick. 702 00:28:10,722 --> 00:28:13,691 But if you send me the details, I'll certainly look into him. 703 00:28:13,692 --> 00:28:15,194 Thank you, Detective Dante. 704 00:28:15,294 --> 00:28:16,495 Marcus. Please. 705 00:28:16,595 --> 00:28:17,895 Thank you, Marcus. 706 00:28:17,896 --> 00:28:19,665 Harry can give you all of his aliases, 707 00:28:19,765 --> 00:28:23,102 as well as the names of some of his victims. 708 00:28:23,235 --> 00:28:25,437 I'll do everything I can. 709 00:28:28,940 --> 00:28:31,277 Ev. 710 00:28:32,278 --> 00:28:34,046 Come here. Come here. 711 00:28:34,146 --> 00:28:36,448 Come here, come here, come here, come here. 712 00:28:41,620 --> 00:28:43,489 I tried calling him, 713 00:28:43,622 --> 00:28:44,990 and... 714 00:28:45,091 --> 00:28:47,759 his phone's disconnected. 715 00:28:47,859 --> 00:28:50,996 I am such a fool, Vi. 716 00:28:52,398 --> 00:28:56,135 I can't believe I gave that man my entire life's savings! 717 00:28:56,235 --> 00:28:57,636 And we'll get it all back. 718 00:28:57,736 --> 00:28:59,138 We'll get it all back. Listen to me. Mm. 719 00:28:59,271 --> 00:29:00,572 Mm. You've got to tell me 720 00:29:00,672 --> 00:29:02,308 exactly when did you wire that money. 721 00:29:02,441 --> 00:29:03,642 We've got to call your bank. 722 00:29:03,742 --> 00:29:06,645 No, I already did. It's too late. 723 00:29:11,983 --> 00:29:13,519 Honey? 724 00:29:13,619 --> 00:29:15,086 How many of these did you take? 725 00:29:16,255 --> 00:29:17,356 Evelyn! 726 00:29:18,524 --> 00:29:19,391 Ev? 727 00:29:19,491 --> 00:29:20,659 Evelyn. 728 00:29:23,962 --> 00:29:25,263 Hello? 729 00:29:25,264 --> 00:29:27,632 This is an emergency. I need an ambulance. 730 00:29:27,633 --> 00:29:29,701 Now! 731 00:29:35,006 --> 00:29:37,343 Let's go, Mel. No. What I do 732 00:29:37,476 --> 00:29:40,379 on my time is none of your business, so just... 733 00:29:40,479 --> 00:29:42,047 stop following me. 734 00:29:42,148 --> 00:29:43,782 Let's go. 735 00:29:45,384 --> 00:29:46,485 Don't touch me! 736 00:29:46,585 --> 00:29:47,853 Did you see that? 737 00:29:47,953 --> 00:29:48,854 I'm getting you out of here. 738 00:29:50,956 --> 00:29:52,057 You had enough? 739 00:29:52,158 --> 00:29:53,058 Yes. Yes. 740 00:29:53,159 --> 00:29:54,726 Good. 741 00:29:54,826 --> 00:29:56,162 'Cause so have I. 742 00:29:56,262 --> 00:29:58,764 This travesty of a marriage is over. 743 00:29:58,864 --> 00:30:00,566 When I get home, I want you gone. 744 00:30:00,666 --> 00:30:01,667 That's fine. 745 00:30:01,800 --> 00:30:03,335 I'm happy to leave, all right? Good! 746 00:30:03,435 --> 00:30:04,836 But I want my stuff first. Oh, go! 747 00:30:04,936 --> 00:30:06,037 But you're not gonna take my money. 748 00:30:06,172 --> 00:30:07,206 That's our money! Oh! 749 00:30:07,306 --> 00:30:08,274 Our money? 750 00:30:08,374 --> 00:30:09,841 You signed an airtight prenup! 751 00:30:09,941 --> 00:30:11,009 And you know what? 752 00:30:11,109 --> 00:30:13,179 I am gonna spend my money 753 00:30:13,312 --> 00:30:14,313 the way I want to. 754 00:30:14,413 --> 00:30:15,714 Including getting that Lamborghini 755 00:30:15,847 --> 00:30:16,848 you wouldn't let me buy. 756 00:30:16,948 --> 00:30:17,849 Yeah, get a Lamborghini. 757 00:30:17,949 --> 00:30:18,850 I'll see you in court. 758 00:30:18,984 --> 00:30:20,018 Okay, I'll see you. 759 00:30:20,152 --> 00:30:21,619 I'll wave to you in your beater... 760 00:30:21,620 --> 00:30:24,190 ...while I blow past you on my way there! 761 00:30:24,290 --> 00:30:25,623 I'll be back, John. All right. 762 00:30:28,460 --> 00:30:31,230 Hey. That should bait the hook. 763 00:30:31,363 --> 00:30:32,531 Any sign of the fish? 764 00:30:32,631 --> 00:30:35,201 I think I feel a nibble. 765 00:30:37,203 --> 00:30:38,669 Can I buy you another? 766 00:30:38,670 --> 00:30:40,137 Thought you might need it after that. 767 00:30:41,307 --> 00:30:42,474 You okay? 768 00:30:42,574 --> 00:30:43,975 I feel great. 769 00:30:44,075 --> 00:30:45,277 I just unloaded 770 00:30:45,377 --> 00:30:47,446 180 pounds of dead weight. 771 00:30:47,546 --> 00:30:48,680 Well, that stings. 772 00:30:48,780 --> 00:30:50,949 Hey. Aunt Vi. 773 00:30:51,049 --> 00:30:52,418 How's it going? 774 00:30:52,518 --> 00:30:54,553 So far, so good. How's Evelyn? 775 00:30:54,653 --> 00:30:56,422 They managed to get the-the drugs out 776 00:30:56,555 --> 00:30:57,723 of her stomach in time. 777 00:30:57,856 --> 00:31:00,158 I think she's gonna be okay. Good. 778 00:31:00,259 --> 00:31:03,328 I'd love to give her some good news when she wakes up. 779 00:31:03,329 --> 00:31:04,930 Hopefully you can. Uh, Mel is... 780 00:31:05,063 --> 00:31:07,333 Mel's setting a trap as we speak, so... 781 00:31:08,200 --> 00:31:09,701 What about her money, Harry? 782 00:31:09,801 --> 00:31:11,168 Yeah, it looks like she wired it 783 00:31:11,169 --> 00:31:12,738 to a bank in the Cayman Islands. 784 00:31:12,838 --> 00:31:14,240 Popular with the rich and famous 785 00:31:14,340 --> 00:31:15,574 and those allergic to paying taxes. 786 00:31:15,707 --> 00:31:17,675 Okay. That's where the issue lies. 787 00:31:17,676 --> 00:31:19,510 That particular institution uses 788 00:31:19,511 --> 00:31:21,679 the most advanced encryption on the market. 789 00:31:21,680 --> 00:31:23,515 Yeah, but that shouldn't be a problem, right? 790 00:31:23,615 --> 00:31:26,217 I mean, you're Harry. You can hack into anything. 791 00:31:26,218 --> 00:31:28,587 Yeah, well, I-I can, given enough time. 792 00:31:28,687 --> 00:31:30,020 But, uh, unfortunately, 793 00:31:30,021 --> 00:31:31,523 that's a luxury we just don't have right now. 794 00:31:31,623 --> 00:31:32,658 Why not? 795 00:31:32,758 --> 00:31:34,360 I found a plane ticket in Nigel's name. 796 00:31:34,460 --> 00:31:36,462 It's for the Cayman Islands. Leaves in a few hours. 797 00:31:36,595 --> 00:31:39,931 Once he's there, he's obviously gonna withdraw the cash 798 00:31:40,031 --> 00:31:40,999 from the account, at which point-- 799 00:31:41,099 --> 00:31:42,934 It'll be impossible to retrieve. 800 00:31:43,068 --> 00:31:44,670 Yeah, exactly. But that's where Mel comes in, right? 801 00:31:44,770 --> 00:31:46,438 If she can trick him into unlocking the phone, 802 00:31:46,538 --> 00:31:48,173 we can drop in a Trojan horse. 803 00:31:48,274 --> 00:31:49,407 A what? 804 00:31:49,408 --> 00:31:50,609 It's a piece of malware that can capture 805 00:31:50,742 --> 00:31:52,311 Nigel's facial biometrics, 806 00:31:52,411 --> 00:31:54,211 which will allow us to gain access to anything in his phone, 807 00:31:54,212 --> 00:31:56,815 including the inevitable encrypted banking app. 808 00:31:56,915 --> 00:31:58,950 Bottom line is Mel's got to get into his phone. 809 00:31:59,050 --> 00:32:01,687 My ex was only in it for the money. 810 00:32:01,787 --> 00:32:03,054 Oh, I find that 811 00:32:03,154 --> 00:32:03,989 hard to believe, 812 00:32:04,122 --> 00:32:04,990 unless he was blind 813 00:32:05,123 --> 00:32:06,558 as well as greedy. 814 00:32:06,658 --> 00:32:08,794 Well, it doesn't matter. 815 00:32:08,927 --> 00:32:10,161 Because I am gonna divorce his ass 816 00:32:10,296 --> 00:32:12,264 and I am gonna go wild. 817 00:32:12,364 --> 00:32:13,532 I mean, what's money for 818 00:32:13,632 --> 00:32:14,900 if you're not gonna spend it, right? 819 00:32:16,502 --> 00:32:18,504 I heard you mention something about a Lamborghini? 820 00:32:18,637 --> 00:32:21,707 He was against it, but I've always wanted one. 821 00:32:21,807 --> 00:32:22,708 I've had a couple. 822 00:32:22,808 --> 00:32:24,510 They always wind up in the shop. 823 00:32:24,643 --> 00:32:25,811 You've had a couple? 824 00:32:25,911 --> 00:32:27,346 What do you do for a living? 825 00:32:27,479 --> 00:32:29,614 Um, I'm a money manager. 826 00:32:29,615 --> 00:32:30,982 Investment specialist. 827 00:32:31,082 --> 00:32:32,918 Well, I guess I'm gonna need one of those. 828 00:32:33,018 --> 00:32:34,853 Right? 829 00:32:47,299 --> 00:32:48,400 Hey! 830 00:32:49,668 --> 00:32:51,036 Get in! 831 00:32:56,508 --> 00:32:59,277 You're just gonna take off and leave the keys in the car? 832 00:32:59,378 --> 00:33:01,179 Are you crazy? 833 00:33:04,850 --> 00:33:06,385 Hey. 834 00:33:06,518 --> 00:33:08,454 Come on. What's up? 835 00:33:09,821 --> 00:33:12,957 My three best friends just got into Princeton. 836 00:33:12,958 --> 00:33:15,861 They all just posted it on social media. 837 00:33:15,994 --> 00:33:17,195 Okay. 838 00:33:17,329 --> 00:33:19,731 The whole year, we've been talking about it. 839 00:33:19,865 --> 00:33:21,832 The four of us going to the same school 840 00:33:21,833 --> 00:33:24,703 and living in the same dorm... 841 00:33:24,803 --> 00:33:27,304 taking this next step together. 842 00:33:27,305 --> 00:33:29,541 Dee, look, you s-- No, and don't say 843 00:33:29,641 --> 00:33:30,975 that I might still get in, okay? 844 00:33:30,976 --> 00:33:33,479 I didn't even get in to my safety school. 845 00:33:34,245 --> 00:33:37,848 Look, I know this is the last thing you want to hear, 846 00:33:37,849 --> 00:33:40,352 but this might be a blessing in disguise. 847 00:33:40,452 --> 00:33:42,287 How's that? 848 00:33:42,388 --> 00:33:45,990 I mean, you and all your friends going to the same school, 849 00:33:45,991 --> 00:33:48,394 doing the same thing, you'll just... 850 00:33:48,494 --> 00:33:50,028 People don't grow that way. 851 00:33:50,128 --> 00:33:52,097 They don't need to worry about growing. 852 00:33:52,197 --> 00:33:53,231 They're going to Princeton. 853 00:33:53,365 --> 00:33:55,333 Okay? Their futures are totally set! 854 00:33:55,434 --> 00:33:57,903 Okay, now, see, that is just your father talking. 855 00:33:58,003 --> 00:34:01,507 I love the man, but this whole thing 856 00:34:01,607 --> 00:34:03,909 about the Ivies being some sort of "golden ticket," 857 00:34:04,009 --> 00:34:06,512 it's just complete nonsense. 858 00:34:06,612 --> 00:34:10,281 It's a degree. It's not a free pass to success. 859 00:34:12,217 --> 00:34:14,753 I want to show you something. 860 00:34:19,658 --> 00:34:24,129 Okay. Uh, all jokes and flirting aside... 861 00:34:24,229 --> 00:34:26,297 you taking on any new clients? 862 00:34:27,799 --> 00:34:29,366 I'll be honest. 863 00:34:29,367 --> 00:34:32,137 I'm pretty selective about who I bring on. 864 00:34:33,071 --> 00:34:36,608 It'd have to be someone who feels like, um, a good fit. 865 00:34:36,708 --> 00:34:39,377 I bet I'm a good fit. 866 00:34:43,615 --> 00:34:44,950 Tell you what. 867 00:34:45,050 --> 00:34:46,985 I have a very lucrative investment opportunity 868 00:34:47,118 --> 00:34:48,454 about to come on line. 869 00:34:48,554 --> 00:34:51,756 Normally, these are for my top-tier clients, 870 00:34:51,757 --> 00:34:53,424 but one of them just dropped out, so... 871 00:34:53,425 --> 00:34:56,795 Okay. Well, I'd-I'd love to hear more about it. 872 00:34:56,928 --> 00:34:58,329 And I'd love to tell you. 873 00:34:58,430 --> 00:34:59,731 Mm. Another time. 874 00:34:59,831 --> 00:35:03,134 I have a plane to catch. Important business overseas. 875 00:35:03,234 --> 00:35:04,970 Big Japanese conglomerate. 876 00:35:05,103 --> 00:35:08,039 Well, maybe we can meet up when you get back. 877 00:35:08,139 --> 00:35:09,975 I can AirDrop you 878 00:35:10,075 --> 00:35:10,976 my contact info. 879 00:35:11,076 --> 00:35:12,511 That's right, open the gate, 880 00:35:12,611 --> 00:35:14,613 let the little wooden horsey in. 881 00:35:14,713 --> 00:35:17,448 You know, I have a really good feeling about you. 882 00:35:17,449 --> 00:35:18,517 Mm. 883 00:35:18,617 --> 00:35:20,519 Keep going. 884 00:35:20,619 --> 00:35:22,788 This is gonna be very lucrative. 885 00:35:24,690 --> 00:35:25,757 Oh. 886 00:35:29,628 --> 00:35:30,729 You got this. 887 00:35:33,164 --> 00:35:35,166 You'd be surprised how careless 888 00:35:35,266 --> 00:35:37,202 most people are with their money. 889 00:35:37,302 --> 00:35:40,005 Oh, my God! 890 00:35:40,105 --> 00:35:41,206 Are you okay? Yeah. 891 00:35:41,339 --> 00:35:43,041 I'll be right back. 892 00:35:43,174 --> 00:35:44,710 Babe, what's going on? 893 00:35:49,948 --> 00:35:53,018 Oh, no, no, no, no, no, no. 894 00:35:55,453 --> 00:35:57,454 Mel? Mel? What's going on? 895 00:35:57,455 --> 00:35:59,224 Mel? Mel! 896 00:36:04,229 --> 00:36:06,932 Oh, my God. 897 00:36:07,032 --> 00:36:08,867 What happened? What happened? What happened? 898 00:36:08,967 --> 00:36:09,835 Did we get it? 899 00:36:09,935 --> 00:36:11,537 Did we get it? The Trojan horse! 900 00:36:11,670 --> 00:36:13,404 Did it transfer to his phone? It's okay, it's okay. No. 901 00:36:13,539 --> 00:36:15,073 It didn't? No, it's all right. We'll find another way. 902 00:36:15,173 --> 00:36:16,708 We'll find another way, right, babe? It didn't? 903 00:36:16,808 --> 00:36:18,243 You just, you just have to tell me what happened, babe. 904 00:36:18,376 --> 00:36:19,545 Just, please, talk to me. 905 00:36:19,645 --> 00:36:22,413 Are you okay? No. Not even close. 906 00:36:34,159 --> 00:36:35,594 Hey. 907 00:36:37,095 --> 00:36:39,264 How are you feeling? 908 00:36:40,131 --> 00:36:41,299 Like an idiot. 909 00:36:41,432 --> 00:36:45,235 I wasn't trying to... 910 00:36:45,236 --> 00:36:46,805 Okay. 911 00:36:46,938 --> 00:36:49,575 I was just so upset 912 00:36:49,675 --> 00:36:53,278 about losing all that money, I just... 913 00:36:53,378 --> 00:36:55,781 I just wanted to forget. 914 00:36:55,881 --> 00:36:57,983 It's gonna be okay. No. 915 00:36:58,116 --> 00:36:59,785 That was my retirement. 916 00:36:59,885 --> 00:37:03,655 I can't start over, not at this age. 917 00:37:03,755 --> 00:37:05,891 We're gonna get the money back. 918 00:37:05,991 --> 00:37:09,961 Stop saying that, like it's not a problem. 919 00:37:10,061 --> 00:37:12,429 The police can't get it back, neither can the bank. 920 00:37:12,430 --> 00:37:14,966 How am I going to get it back? I don't know. 921 00:37:15,066 --> 00:37:17,502 I have faith in my friends. 922 00:37:18,303 --> 00:37:21,172 The worst part isn't even the money. 923 00:37:23,942 --> 00:37:27,979 It was that I was so stupid. 924 00:37:28,079 --> 00:37:32,784 I actually believed I was being given another chance at love. 925 00:37:32,884 --> 00:37:35,854 Maybe the last time. 926 00:37:35,987 --> 00:37:38,990 Why was I so naive? 927 00:37:39,090 --> 00:37:41,092 You're not alone, you know. 928 00:37:41,192 --> 00:37:42,527 I'm right here. 929 00:37:42,661 --> 00:37:44,730 Thank you. 930 00:37:44,830 --> 00:37:46,297 It's... 931 00:37:46,397 --> 00:37:49,901 It's just, you know, a partner. 932 00:37:50,669 --> 00:37:53,071 You know how much I want that for you, Evelyn, 933 00:37:53,171 --> 00:37:54,339 with all my heart. 934 00:37:54,472 --> 00:37:55,807 But you've also got to know 935 00:37:55,907 --> 00:37:58,677 that a partner doesn't guarantee happiness. 936 00:37:58,777 --> 00:38:03,548 You are in charge of your happiness. 937 00:38:06,551 --> 00:38:08,019 You're right. 938 00:38:09,420 --> 00:38:11,989 And damn Nigel, or whatever his name is, 939 00:38:11,990 --> 00:38:15,293 for making me forget that for one moment. 940 00:38:15,393 --> 00:38:19,664 I just wish that he could pay for what he's done. 941 00:38:19,665 --> 00:38:23,034 Karma has a way of settling the score. 942 00:38:43,354 --> 00:38:44,923 All right, Harry, I got it. 943 00:38:45,056 --> 00:38:46,758 Tell me what to do. 944 00:38:48,593 --> 00:38:50,996 See? All good. 945 00:38:51,096 --> 00:38:53,330 All right? We got access to Nigel's account. 946 00:38:53,331 --> 00:38:55,834 Evelyn's gonna get her money back and you know, 947 00:38:55,934 --> 00:38:57,235 the rest of the money will go to making 948 00:38:57,335 --> 00:38:59,237 as many of the victims whole as possible. 949 00:38:59,370 --> 00:39:02,007 Thanks to Dante... 950 00:39:02,107 --> 00:39:04,175 after I screwed up. No. No, no, no, no. 951 00:39:04,275 --> 00:39:07,512 Honey, come on. Don't beat yourself up. 952 00:39:07,612 --> 00:39:10,749 All right? That's... that's why we're a team. 953 00:39:10,849 --> 00:39:12,417 You know, one of us trips 954 00:39:12,517 --> 00:39:14,351 and there's somebody there to-to pick us up. 955 00:39:14,352 --> 00:39:16,855 None of us are perfect. None of us. 956 00:39:18,523 --> 00:39:22,961 I guess the bigger question I have, um... 957 00:39:24,529 --> 00:39:28,099 ...is why you didn't tell me that you were struggling? 958 00:39:29,600 --> 00:39:32,137 I guess I thought I could, uh, 959 00:39:32,237 --> 00:39:37,041 control the episodes and they'd go away, you know, like before. 960 00:39:37,042 --> 00:39:39,543 But that's-that's not answering my question. 961 00:39:39,544 --> 00:39:41,346 What...? 962 00:39:41,446 --> 00:39:43,782 Why do you think you couldn't tell me? 963 00:39:48,653 --> 00:39:50,488 I was ashamed. 964 00:39:51,489 --> 00:39:53,158 No, sweetie, 965 00:39:53,291 --> 00:39:55,593 I-I love you, you know... 966 00:39:55,693 --> 00:39:58,196 no matter what. 967 00:39:58,296 --> 00:40:00,898 And I-I would never judge you for anything. 968 00:40:00,899 --> 00:40:04,836 I will always, always have your back. 969 00:40:06,637 --> 00:40:08,039 Thank you. 970 00:40:09,841 --> 00:40:11,142 I'm so sorry. 971 00:40:11,276 --> 00:40:12,510 I don't, I don't want an apology, 972 00:40:12,610 --> 00:40:14,345 I just want you to believe me. 973 00:40:14,445 --> 00:40:16,982 I do. It's just... 974 00:40:17,082 --> 00:40:20,886 there is this part of my brain that is having a lot of trouble 975 00:40:20,986 --> 00:40:24,288 with the whole "no judgment" thing. 976 00:40:24,289 --> 00:40:27,692 But I'm working on it. 977 00:40:27,826 --> 00:40:29,327 With Dr. Roszak. 978 00:40:29,460 --> 00:40:30,795 Good. 979 00:40:30,796 --> 00:40:33,498 I'm gl-- I'm glad, glad you're seeing her again. 980 00:40:33,598 --> 00:40:36,634 I'm sorry that I didn't tell you. 981 00:40:36,734 --> 00:40:40,104 Right. No apologies. You know... 982 00:40:40,105 --> 00:40:43,708 I kind of would like an apology. 983 00:40:44,675 --> 00:40:46,511 That slap back in the bar, it was... 984 00:40:46,611 --> 00:40:48,946 much harder than we practiced it. 985 00:40:48,947 --> 00:40:49,881 Okay. 986 00:40:50,015 --> 00:40:51,416 Kind of a lot. 987 00:40:51,516 --> 00:40:52,683 I mean, you were... 988 00:40:52,784 --> 00:40:54,285 Yeah, I'm sorry. ...supposed to pull it. 989 00:40:54,385 --> 00:40:55,353 I'm very sorry. 990 00:40:55,453 --> 00:40:56,855 Right? I'm very sorry. 991 00:40:58,289 --> 00:40:59,524 Okay. 992 00:40:59,657 --> 00:41:02,760 ♪ Still water run deep ♪ 993 00:41:02,861 --> 00:41:04,863 ♪ Yes, it do... ♪ 994 00:41:04,996 --> 00:41:06,798 Hey, Mom, why are we here? 995 00:41:06,898 --> 00:41:09,200 This corner, right here, 996 00:41:09,334 --> 00:41:10,501 this is where I was caught 997 00:41:10,601 --> 00:41:12,169 stealing the car that got me arrested. 998 00:41:12,170 --> 00:41:13,504 Oh. 999 00:41:13,604 --> 00:41:16,407 And at that moment, I was absolutely convinced 1000 00:41:16,541 --> 00:41:18,977 that my life was ruined. 1001 00:41:19,077 --> 00:41:20,245 But it wasn't. 1002 00:41:20,345 --> 00:41:22,180 That huge mistake 1003 00:41:22,280 --> 00:41:24,115 actually sent me on an unexpected journey. 1004 00:41:24,215 --> 00:41:26,885 That judge sent you to the Army. Yeah. 1005 00:41:27,018 --> 00:41:30,555 Where I discovered who I was, what I was capable of. 1006 00:41:30,688 --> 00:41:32,590 Which sent me to the CIA. 1007 00:41:32,723 --> 00:41:34,259 Where I learned how the world works, 1008 00:41:34,359 --> 00:41:35,927 and how I fit in it. 1009 00:41:39,797 --> 00:41:41,766 So... 1010 00:41:41,900 --> 00:41:44,569 the thing you thought had ruined your life 1011 00:41:44,702 --> 00:41:46,471 actually did the opposite. 1012 00:41:46,571 --> 00:41:48,739 Life finds a way. 1013 00:41:48,840 --> 00:41:50,608 Misfortune is not permanent. 1014 00:41:50,708 --> 00:41:53,244 And in your case... 1015 00:41:53,378 --> 00:41:56,447 rejection is redirection. 1016 00:41:56,581 --> 00:41:58,917 So when the car stalls... 1017 00:41:59,050 --> 00:42:01,551 Find another way to get there. 1018 00:42:01,552 --> 00:42:04,789 Babygirl, you have inherited the best parts 1019 00:42:04,923 --> 00:42:06,691 of your father and me. 1020 00:42:06,791 --> 00:42:08,927 So if I can start off on that corner, 1021 00:42:09,027 --> 00:42:11,296 and wind up where I am today... 1022 00:42:13,431 --> 00:42:16,367 Then I can get past not getting into Princeton. 1023 00:42:16,467 --> 00:42:19,971 And any other roadblock that is thrown in your way. 1024 00:42:20,071 --> 00:42:23,774 And one day, you are gonna look back on this moment 1025 00:42:23,875 --> 00:42:28,813 the same way I'm looking back on mine. 1026 00:42:28,914 --> 00:42:33,018 And you won't believe where you wound up. 1027 00:42:33,118 --> 00:42:36,553 ♪ I'm sailing right behind ♪ 1028 00:42:36,554 --> 00:42:38,156 Thanks, Mom. 1029 00:42:38,256 --> 00:42:41,492 ♪ Just like a bridge over ♪ 1030 00:42:41,592 --> 00:42:43,594 I love you, girl. 1031 00:42:43,694 --> 00:42:45,330 ♪ Troubled water. ♪ 1032 00:42:51,036 --> 00:42:54,072 Captioning sponsored by CBS 1033 00:42:54,172 --> 00:42:56,807 and TOYOTA. 1034 00:42:56,908 --> 00:43:00,345 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.