Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,670 --> 00:00:04,605
Previously on The Equalizer...
2
00:00:04,705 --> 00:00:05,905
So, you're back at work.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,241
No more panic attacks.
How's it feel?
4
00:00:08,342 --> 00:00:09,576
I've had...
5
00:00:09,577 --> 00:00:11,812
great support every
step of the way.
6
00:00:11,912 --> 00:00:13,013
Harry's my rock.
7
00:00:13,146 --> 00:00:14,482
Yo, who need a refill?
8
00:00:14,582 --> 00:00:17,184
Yo, Ty, my man!
9
00:00:17,317 --> 00:00:19,052
Hi, Auntie.
10
00:00:19,152 --> 00:00:21,954
Well, looks like someone had
quite the evening.
11
00:00:21,955 --> 00:00:24,290
What are you gonna tell Mom?
Oh, I'm not
12
00:00:24,291 --> 00:00:26,593
gonna tell your mother anything.
13
00:00:26,594 --> 00:00:27,861
You are.
14
00:00:34,868 --> 00:00:37,137
Why haven't you been
returning my texts?
15
00:00:37,971 --> 00:00:39,439
You tracked me down, really?
16
00:00:39,440 --> 00:00:41,208
What'd you expect me to do?
17
00:00:41,308 --> 00:00:43,176
You know?
I mean, you obviously have
18
00:00:43,276 --> 00:00:45,513
not been telling me the truth
about where you've been going.
19
00:00:45,646 --> 00:00:47,515
So what? You went to Budapest
20
00:00:47,615 --> 00:00:49,016
with your BFF
and you didn't even
21
00:00:49,116 --> 00:00:50,651
consult me.
Hey, Mel, take it easy.
22
00:00:50,751 --> 00:00:52,586
Don't tell me
to take it easy, all right?
23
00:00:52,686 --> 00:00:55,122
Listen, we promised
each other after Budapest
24
00:00:55,222 --> 00:00:57,525
that we would always be
honest, you remember that?
25
00:00:57,625 --> 00:00:59,427
I do remember that,
but you know what?
26
00:00:59,527 --> 00:01:01,293
I'm here to forget.
27
00:01:02,930 --> 00:01:04,197
Let's go, Mel.
No!
28
00:01:04,297 --> 00:01:07,701
What I do on my time
is none of your business,
29
00:01:07,835 --> 00:01:10,270
so just stop following me.
30
00:01:10,370 --> 00:01:11,705
Let's go.
31
00:01:13,340 --> 00:01:15,576
Don't touch me!
32
00:01:25,686 --> 00:01:26,920
Hey.
Hey, Marcus.
33
00:01:27,054 --> 00:01:28,656
Morning, beautiful.
34
00:01:28,756 --> 00:01:29,857
Couldn't wait to see me?
35
00:01:29,957 --> 00:01:32,324
Actually, I have
to cancel our breakfast.
36
00:01:32,325 --> 00:01:35,395
I got a little
parental situation to deal with.
37
00:01:35,496 --> 00:01:36,430
Everything okay?
38
00:01:36,564 --> 00:01:37,830
No. But it will be.
39
00:01:37,831 --> 00:01:39,832
I have no doubt.
Any way I can help?
40
00:01:39,833 --> 00:01:41,502
You got a cure for teenagers?
41
00:01:41,602 --> 00:01:43,236
I wish.
42
00:01:43,336 --> 00:01:44,905
Good luck.
Call me if you need me.
43
00:01:45,038 --> 00:01:46,073
Yeah, will do.
44
00:01:46,206 --> 00:01:48,609
Thanks for understanding.
45
00:01:50,878 --> 00:01:53,113
Grillades and grits?
46
00:01:53,213 --> 00:01:54,782
And coconut water?
47
00:01:56,116 --> 00:01:59,052
Now, I know
you wouldn't happen to be
48
00:01:59,152 --> 00:02:02,289
whipping up
Grandma Gladys's secret recipe
49
00:02:02,422 --> 00:02:05,391
for hangovers for a certain
person we both know, would you?
50
00:02:05,392 --> 00:02:07,127
I am not gonna say a word.
51
00:02:07,260 --> 00:02:08,796
You don't have to.
I went
52
00:02:08,896 --> 00:02:11,131
in Dee's room to give her a kiss
when I came home from work,
53
00:02:11,231 --> 00:02:13,166
and I almost passed out
54
00:02:13,266 --> 00:02:15,469
from the fumes
coming off of that girl.
55
00:02:16,637 --> 00:02:18,271
All I'm gonna say is
I'm getting out of here
56
00:02:18,371 --> 00:02:19,907
before the fireworks start.
57
00:02:20,007 --> 00:02:22,309
My friend Evelyn,
she's got a new man.
58
00:02:22,409 --> 00:02:23,977
Can't wait to tell me about him.
59
00:02:24,111 --> 00:02:26,480
Well, good for her.
60
00:02:27,815 --> 00:02:29,950
Good morning!
61
00:02:30,050 --> 00:02:32,585
No, no, no, no, no.
Rise and shine! Breakfast!
62
00:02:32,586 --> 00:02:35,322
Whoo!
Look what Auntie made!
63
00:02:35,422 --> 00:02:37,558
Auntie! Auntie!
64
00:02:42,496 --> 00:02:44,230
Mom?
65
00:02:44,231 --> 00:02:46,800
I have something
I have to tell you.
66
00:02:46,934 --> 00:02:48,135
Oh, what is it?
67
00:02:48,235 --> 00:02:50,470
I we--
I went to a party last night.
68
00:02:51,672 --> 00:02:53,807
And I got a...
69
00:02:53,941 --> 00:02:55,843
little bit drunk.
70
00:02:58,178 --> 00:02:59,346
Very drunk.
71
00:03:04,251 --> 00:03:06,186
Thank you for being honest
with me.
72
00:03:06,319 --> 00:03:07,387
Uh, y-yeah.
73
00:03:07,487 --> 00:03:08,622
You're welcome.
74
00:03:08,722 --> 00:03:10,858
Eat your breakfast.
75
00:03:10,991 --> 00:03:12,359
It'll stop those drums
76
00:03:12,459 --> 00:03:14,127
from beating
in your head.
77
00:03:14,227 --> 00:03:15,529
Then when you're done,
78
00:03:15,629 --> 00:03:17,531
come meet me in the living room.
79
00:03:22,402 --> 00:03:24,171
So, let me get
this straight.
80
00:03:24,304 --> 00:03:28,408
He is rich, handsome,
sophisticated, generous.
81
00:03:28,508 --> 00:03:30,544
Did I mention rich?
82
00:03:30,678 --> 00:03:32,680
Yes, you did. Thank you.
83
00:03:32,813 --> 00:03:35,716
Seriously, it's just nice
84
00:03:35,849 --> 00:03:37,517
to finally meet a guy
85
00:03:37,618 --> 00:03:40,020
who still has
passion, ambition.
86
00:03:40,120 --> 00:03:43,990
And so what does this
passionate, ambitious man do?
87
00:03:43,991 --> 00:03:47,360
Nigel is an entrepreneur,
a businessman
88
00:03:47,460 --> 00:03:49,396
and an investor.
89
00:03:49,529 --> 00:03:52,132
And, apparently,
damn good at all three.
90
00:03:52,232 --> 00:03:55,268
He certainly seems to have
closed the deal with you.
91
00:03:55,368 --> 00:03:58,205
I haven't even shared with you
the best part.
92
00:03:58,305 --> 00:04:02,175
He planned
a weekend getaway for us
93
00:04:02,275 --> 00:04:04,044
to "Paree."
94
00:04:04,177 --> 00:04:05,311
Wow.
95
00:04:05,312 --> 00:04:06,914
I know.
96
00:04:07,047 --> 00:04:09,583
That's amazing, but...
97
00:04:09,683 --> 00:04:12,886
do you really think it's a good
idea to go to a foreign country
98
00:04:12,986 --> 00:04:14,722
with a man
you just met?
99
00:04:14,822 --> 00:04:16,724
I appreciate your concern.
100
00:04:16,824 --> 00:04:18,490
But you have
nothing to worry about.
101
00:04:18,491 --> 00:04:19,960
You'll see
when you meet him.
102
00:04:20,060 --> 00:04:22,896
In fact, why don't you
stick around?
103
00:04:23,030 --> 00:04:24,997
He's coming over
for lunch.
104
00:04:24,998 --> 00:04:26,734
What? No.
105
00:04:26,867 --> 00:04:29,001
Oh, no, I... I don't
want to intrude.
106
00:04:29,002 --> 00:04:30,570
Please.
107
00:04:32,505 --> 00:04:33,573
Hey.
108
00:04:33,674 --> 00:04:35,008
Hey.
109
00:04:35,108 --> 00:04:36,443
How you feeling?
110
00:04:36,543 --> 00:04:39,112
Uh, not great, but...
111
00:04:39,212 --> 00:04:41,081
better.
112
00:04:45,919 --> 00:04:47,821
So, anything else
you want to tell me?
113
00:04:47,921 --> 00:04:49,723
Just that I'm sorry.
114
00:04:49,823 --> 00:04:51,725
I know what I did
last night was wrong.
115
00:04:51,825 --> 00:04:53,426
And I promise
that will not happen again--
116
00:04:53,526 --> 00:04:55,228
Dee, let me stop you
right there.
117
00:04:55,328 --> 00:04:56,863
This is not about
last night.
118
00:04:56,864 --> 00:04:59,266
This is not about you taking
a joyride in my car.
119
00:04:59,366 --> 00:05:01,134
It's not about you
getting drunk.
120
00:05:01,234 --> 00:05:03,270
This is about your behavior.
121
00:05:03,370 --> 00:05:05,706
It isn't just
out of character.
122
00:05:05,806 --> 00:05:07,307
It's dangerous.
123
00:05:07,440 --> 00:05:09,309
And it's escalating.
124
00:05:11,111 --> 00:05:14,413
I know I've been
letting you down and...
125
00:05:14,414 --> 00:05:17,484
I am really, really sorry.
126
00:05:17,584 --> 00:05:19,653
And I appreciate you for that.
127
00:05:20,620 --> 00:05:22,455
But there's enough blame
to go around.
128
00:05:22,555 --> 00:05:23,490
What do you mean?
129
00:05:23,590 --> 00:05:26,293
I mean, clearly...
130
00:05:26,393 --> 00:05:28,495
you've been having a hard time.
131
00:05:28,595 --> 00:05:30,463
And I just haven't seen it.
132
00:05:30,597 --> 00:05:32,299
So I'm staying home today.
133
00:05:32,432 --> 00:05:33,566
No cell phone.
134
00:05:33,667 --> 00:05:35,302
No message board.
135
00:05:35,402 --> 00:05:37,304
Just some
mommy-daughter time.
136
00:05:37,437 --> 00:05:39,807
You're not gonna
punish me?
137
00:05:41,108 --> 00:05:42,710
The way you feel right now
138
00:05:42,810 --> 00:05:43,910
is punishment enough.
139
00:05:43,911 --> 00:05:46,980
So, w-what exactly are
we gonna do today?
140
00:05:47,080 --> 00:05:48,481
Well, you're gonna go upstairs,
change your clothes
141
00:05:48,581 --> 00:05:50,117
into something you don't
mind getting dirty,
142
00:05:50,217 --> 00:05:52,185
and you're gonna
meet me in the garage.
143
00:05:53,120 --> 00:05:54,855
Go ahead.
Okay.
144
00:05:58,491 --> 00:06:00,327
And done.
145
00:06:02,429 --> 00:06:03,864
Hey, Rob.
146
00:06:03,964 --> 00:06:05,165
Good morning, Harry.
147
00:06:05,265 --> 00:06:07,299
Oh, it most certainly is.
148
00:06:07,300 --> 00:06:11,905
I just got my special order
of the Iron
149
00:06:12,005 --> 00:06:13,373
Goddess of Mercy.
150
00:06:13,473 --> 00:06:14,708
What is that, a video game?
151
00:06:14,842 --> 00:06:16,443
Oh! No, no, no, no.
152
00:06:16,543 --> 00:06:18,110
It's a special
153
00:06:18,111 --> 00:06:20,180
oolong tea grown in the Fujian
154
00:06:20,280 --> 00:06:21,548
province of China.
155
00:06:21,681 --> 00:06:24,551
They slow-roast
the leaves for 60 hours.
156
00:06:24,651 --> 00:06:26,653
And anyway...
How you doing?
157
00:06:26,754 --> 00:06:29,321
I just wanted to let you know
I'll be out of pocket today.
158
00:06:29,322 --> 00:06:31,558
Spending a little quality time
with Dee.
159
00:06:31,691 --> 00:06:33,026
Ooh, yeah.
160
00:06:33,126 --> 00:06:34,626
She needs a little guidance
on some life stuff.
161
00:06:34,627 --> 00:06:36,797
Copy that.
Take all the time you need
162
00:06:36,897 --> 00:06:39,032
with Delilah and I'll let Mel
know when I see her.
163
00:06:39,132 --> 00:06:41,034
Whenever that is.
164
00:06:41,168 --> 00:06:42,402
Something wrong?
165
00:06:42,535 --> 00:06:45,105
No, no, uh,
I'm sure everything's fine.
166
00:06:45,205 --> 00:06:47,808
She, she left this morning
before I woke up.
167
00:06:47,908 --> 00:06:49,977
Uh, told me she was
running some errands and...
168
00:06:50,077 --> 00:06:51,779
uh, the thing is, she did
the same thing yesterday.
169
00:06:51,879 --> 00:06:53,980
She's kind of been
disappearing a lot recently.
170
00:06:53,981 --> 00:06:55,347
Well, you sound concerned.
171
00:06:55,348 --> 00:06:56,583
You want me to...?
No, no, no!
172
00:06:56,683 --> 00:06:58,385
Enjoy your day with Delilah.
173
00:06:58,485 --> 00:07:01,421
And, you know,
I'm sure Mel's fine.
174
00:07:07,060 --> 00:07:08,261
Hey! Hey! You just took my spot!
175
00:07:08,361 --> 00:07:09,763
Uh, yeah,
it's public parking.
176
00:07:09,863 --> 00:07:11,064
Yeah, no, I work over there
177
00:07:11,164 --> 00:07:12,832
and I park in that spot
every day.
178
00:07:12,833 --> 00:07:14,701
That has nothing to do with me.
No, no, we're not doing this.
179
00:07:14,802 --> 00:07:16,702
Okay? I've got an important
meeting to get to.
Whoa.
180
00:07:16,703 --> 00:07:18,738
I don't think this is worth...
No, I don't need you to think,
181
00:07:18,872 --> 00:07:20,506
sweetheart,
I just need you to get
182
00:07:20,507 --> 00:07:22,508
out of my spot, okay?
Sir, you need to back up.
183
00:07:22,509 --> 00:07:24,043
No. Get out of my--
Lady, let's go.
184
00:07:24,044 --> 00:07:26,546
Get out of my spot.
185
00:07:26,646 --> 00:07:28,782
Let's go, sweetheart!
186
00:07:28,882 --> 00:07:31,318
Back up! Back up right now!
187
00:07:31,418 --> 00:07:33,787
Back up!
188
00:07:46,066 --> 00:07:49,502
Hey.
What ya doing?
189
00:07:49,602 --> 00:07:51,738
You mean
what are we doing?
190
00:07:52,605 --> 00:07:54,373
We're getting this beauty
back up and running.
191
00:07:54,374 --> 00:07:56,910
Oh, um, do you know
what's wrong with it?
192
00:07:57,010 --> 00:07:58,979
Yeah, I think the wires
on the alternator
193
00:07:59,112 --> 00:08:01,148
got knocked out of whack
when you and Cam took it out
194
00:08:01,281 --> 00:08:02,983
and got it rear-ended.
195
00:08:03,083 --> 00:08:04,917
That's why it
won't start?
196
00:08:04,918 --> 00:08:06,085
Yep.
197
00:08:06,086 --> 00:08:07,654
And I figure
since you broke it...
198
00:08:07,754 --> 00:08:10,323
I can help fix it.
199
00:08:15,495 --> 00:08:17,797
You know, some of my fondest
memories of my father
200
00:08:17,898 --> 00:08:20,367
are helping him
work on this car.
201
00:08:20,467 --> 00:08:21,501
Really?
202
00:08:21,601 --> 00:08:22,970
Yeah, I mean,
I figured out eventually
203
00:08:23,070 --> 00:08:24,637
that he didn't need
my help, but...
204
00:08:24,771 --> 00:08:27,773
tinkering around with
this Chevelle was one of his...
205
00:08:27,774 --> 00:08:29,909
favorite things to do
in the whole world.
206
00:08:29,910 --> 00:08:32,411
And he wanted
to share that with me.
207
00:08:32,412 --> 00:08:35,247
It's where some of our
best conversations happened.
208
00:08:35,248 --> 00:08:37,951
And I was hoping
that, uh, you know,
209
00:08:38,051 --> 00:08:40,520
you and I could do that as well.
210
00:08:42,923 --> 00:08:45,492
Yeah, I'd like that.
211
00:08:45,592 --> 00:08:47,827
Thanks for taking time with me.
212
00:08:47,961 --> 00:08:49,762
We way overdue, baby girl.
213
00:08:50,497 --> 00:08:53,465
Now, this timing belt is
not gonna fix itself.
214
00:08:53,466 --> 00:08:54,834
So...
215
00:08:54,935 --> 00:08:56,636
I would say goodbye
to that pretty manicure
216
00:08:56,736 --> 00:08:58,705
and hello to that torque wrench.
217
00:08:59,706 --> 00:09:00,840
Yes.
218
00:09:00,974 --> 00:09:02,675
Torque wrench, yes, ma'am.
219
00:09:02,809 --> 00:09:05,777
Um, ooh, okay.
220
00:09:05,778 --> 00:09:07,580
Ah, sorry.
221
00:09:07,680 --> 00:09:09,682
Is it this-this one?
222
00:09:10,817 --> 00:09:14,354
So, thank you for seeing me
on such short notice.
223
00:09:14,487 --> 00:09:16,622
It seemed urgent.
224
00:09:16,623 --> 00:09:20,860
And given your recent return
of your episodes...
225
00:09:20,961 --> 00:09:22,862
did you have
another one?
226
00:09:22,996 --> 00:09:24,764
Yeah.
227
00:09:24,864 --> 00:09:26,866
But it was diff--
it was different.
228
00:09:27,968 --> 00:09:29,002
It was worse.
229
00:09:29,102 --> 00:09:30,469
Tell me what happened.
230
00:09:31,804 --> 00:09:35,608
This guy said that I took
his parking spot.
231
00:09:35,708 --> 00:09:36,743
I didn't.
232
00:09:36,876 --> 00:09:38,844
He got out of his car.
233
00:09:38,845 --> 00:09:42,382
And he,
he got into my personal space.
234
00:09:42,482 --> 00:09:44,384
Okay,
it's understandable why that
235
00:09:44,484 --> 00:09:46,319
would trigger
a panicked response.
236
00:09:46,419 --> 00:09:48,721
I pulled out a gun
and I stuck it into his chest.
237
00:09:48,855 --> 00:09:50,958
I'd have to say that is
238
00:09:51,058 --> 00:09:52,559
an escalation, yes.
239
00:09:52,659 --> 00:09:54,427
I am glad
that you reached out.
240
00:09:54,561 --> 00:09:56,162
What is wrong with me?
241
00:09:56,163 --> 00:09:58,498
I thought I was over this.
Mel...
242
00:09:58,598 --> 00:10:01,168
I know, I know,
you don't get over PTS,
243
00:10:01,268 --> 00:10:04,304
but it-- I thought at least
the worst was behind me.
244
00:10:04,404 --> 00:10:07,040
PTS is unpredictable.
245
00:10:07,140 --> 00:10:09,242
You can go for months
without an incident,
246
00:10:09,376 --> 00:10:12,045
and then, without warning,
247
00:10:12,145 --> 00:10:13,580
the smallest trigger--
248
00:10:13,713 --> 00:10:15,582
a loud noise, an argument,
249
00:10:15,715 --> 00:10:19,018
any situation--
could cause another episode.
250
00:10:19,019 --> 00:10:21,088
Lucky me.
251
00:10:22,189 --> 00:10:23,790
But you know
what you can do?
252
00:10:23,923 --> 00:10:25,292
You can learn
253
00:10:25,392 --> 00:10:27,460
how to manage it successfully.
254
00:10:27,594 --> 00:10:31,131
That will require some work on
your part and also the support
255
00:10:31,231 --> 00:10:32,932
from the people who love you.
256
00:10:33,033 --> 00:10:35,201
How are things
with Harry?
257
00:10:35,202 --> 00:10:39,472
How has he handled
the resurgence of your episodes?
258
00:10:41,508 --> 00:10:43,909
You have told him, haven't you?
259
00:10:43,910 --> 00:10:45,145
No.
260
00:10:45,245 --> 00:10:47,213
So what does he think
we're doing here?
261
00:10:47,214 --> 00:10:48,781
I, uh...
262
00:10:48,881 --> 00:10:50,450
You haven't told him that
either?
263
00:10:50,550 --> 00:10:53,286
I don't want him to worry, okay?
264
00:10:53,386 --> 00:10:56,323
Is this about him or you?
265
00:10:57,624 --> 00:10:59,993
Okay, yes, it's about me.
266
00:11:01,328 --> 00:11:02,996
I'm just...
267
00:11:04,664 --> 00:11:06,499
I'm embarrassed.
268
00:11:06,633 --> 00:11:08,168
Embarrassed about what?
269
00:11:08,268 --> 00:11:11,338
I don't like asking for help.
270
00:11:11,471 --> 00:11:14,007
It makes me feel weak.
271
00:11:16,343 --> 00:11:19,446
Let's face it,
right now I am a hot mess.
272
00:11:19,546 --> 00:11:21,181
I'm having panic attacks, I'm--
273
00:11:21,281 --> 00:11:22,882
violent outbursts in the street?
274
00:11:22,982 --> 00:11:25,917
Those are two different
manifestations
275
00:11:25,918 --> 00:11:28,055
for the same
fight-or-flight reflex.
276
00:11:28,155 --> 00:11:31,824
That doesn't make me
any less of a hot mess.
277
00:11:32,659 --> 00:11:34,527
Let me ask you something.
278
00:11:34,627 --> 00:11:35,995
How do you think
Harry would feel
279
00:11:36,129 --> 00:11:39,332
if he knew you weren't telling
him the truth about this?
280
00:11:40,333 --> 00:11:41,433
He'd be pissed.
281
00:11:41,434 --> 00:11:42,835
So tell him.
282
00:11:42,935 --> 00:11:45,738
It's a lot harder
to go through this on your own.
283
00:11:45,838 --> 00:11:49,776
You have a loving,
caring husband.
284
00:11:49,876 --> 00:11:51,878
Let him in.
285
00:11:55,182 --> 00:11:56,916
So there I am in the Sahara
286
00:11:57,016 --> 00:11:59,619
with a one-eyed camel
and an ill-tempered guide
287
00:11:59,719 --> 00:12:01,854
who'd been secretly chugging
homemade Boukha.
288
00:12:01,954 --> 00:12:03,956
Oh, no.
289
00:12:04,057 --> 00:12:06,526
Let's just say by the time
we made it to Bir Lehlou,
290
00:12:06,626 --> 00:12:07,860
I don't know
who was in worse shape,
291
00:12:07,960 --> 00:12:09,696
me, the guide or that camel.
292
00:12:09,796 --> 00:12:12,065
Nigel always has
the best stories.
293
00:12:12,199 --> 00:12:13,665
Yes, and-and this meal
294
00:12:13,666 --> 00:12:16,302
that you had catered is
extraordinary.
295
00:12:16,303 --> 00:12:17,904
Courtesy of the head chef
at the Four Seasons.
296
00:12:18,004 --> 00:12:19,339
I've been living there so long
297
00:12:19,439 --> 00:12:21,473
while I'm refurbishing
my brownstone. In fact, you...
298
00:12:21,474 --> 00:12:23,042
Uh-oh.
299
00:12:23,143 --> 00:12:24,911
Ladies,
I must apologize.
300
00:12:25,011 --> 00:12:26,613
This is an investor
in Lucerne.
301
00:12:26,713 --> 00:12:28,415
Go, do your thing.
302
00:12:29,216 --> 00:12:30,850
Hey, Mark.
303
00:12:30,950 --> 00:12:33,186
So, what do you think?
304
00:12:33,286 --> 00:12:34,754
Well, I just met him,
305
00:12:34,854 --> 00:12:36,356
but he is living up to the hype.
306
00:12:36,456 --> 00:12:38,558
Mark, it's no skin off my back.
307
00:12:38,691 --> 00:12:41,161
I've got a dozen investors
begging to take your spot.
308
00:12:41,261 --> 00:12:44,363
When this thing takes off,
don't come crying to me.
309
00:12:44,364 --> 00:12:45,632
Bye.
310
00:12:45,732 --> 00:12:47,334
Is everything okay?
311
00:12:47,434 --> 00:12:49,469
Sure.
312
00:12:49,569 --> 00:12:52,439
It's just a skittish investor
backing out of a venture
313
00:12:52,539 --> 00:12:53,606
I'm putting together.
314
00:12:53,740 --> 00:12:55,275
These kind of
"can't miss" opportunities
315
00:12:55,375 --> 00:12:56,576
don't come
around often.
316
00:12:56,676 --> 00:12:58,145
Hmm, sounds
like it was his loss.
317
00:12:58,245 --> 00:13:00,247
Forgive me for asking,
but what is it exactly
318
00:13:00,380 --> 00:13:03,583
about your investment that makes
it a "can't miss" opportunity?
319
00:13:03,683 --> 00:13:06,253
Vi, what kind of question
is that?
320
00:13:06,386 --> 00:13:07,420
I'm just curious.
321
00:13:07,520 --> 00:13:08,755
I've always
been told
322
00:13:08,888 --> 00:13:10,089
that there's no such thing
323
00:13:10,190 --> 00:13:11,591
as a "can't miss"
opportunity.
324
00:13:11,724 --> 00:13:14,227
This investment is
literally "can't miss."
325
00:13:14,327 --> 00:13:16,429
It's a property
in the Bahamas.
326
00:13:16,529 --> 00:13:17,830
The home on it is
327
00:13:17,930 --> 00:13:20,367
worthless, but there's
a mid-sized oil deposit
328
00:13:20,467 --> 00:13:21,801
3,000 feet below.
329
00:13:21,934 --> 00:13:23,636
I'll make back
20 times my investment
330
00:13:23,736 --> 00:13:25,472
selling the oil rights alone.
331
00:13:25,572 --> 00:13:27,507
And you have proof of this?
332
00:13:27,607 --> 00:13:29,576
You've seen
the geological
333
00:13:29,676 --> 00:13:32,479
reports,
the surveys and whatnot?
334
00:13:32,612 --> 00:13:34,447
Yes.
335
00:13:34,581 --> 00:13:35,815
I have.
336
00:13:35,915 --> 00:13:38,551
So I'd say that's
as "can't miss" as possible.
337
00:13:40,253 --> 00:13:42,388
Ladies, I... I'm sorry.
338
00:13:42,389 --> 00:13:44,624
I have an appointment
across town.
339
00:13:44,757 --> 00:13:47,194
Viola, it was a pleasure.
340
00:13:47,294 --> 00:13:49,496
Likewise.
341
00:13:58,271 --> 00:14:00,105
I can't believe you!
What?
342
00:14:00,106 --> 00:14:01,974
Why did you interrogate him
like that?
343
00:14:02,108 --> 00:14:05,178
What? I was just asking him
some questions.
344
00:14:05,278 --> 00:14:07,413
Now I have to apologize to him.
345
00:14:07,414 --> 00:14:08,848
Ev, wait.
346
00:14:10,183 --> 00:14:12,552
There's something
about this guy...
I find a man.
347
00:14:12,652 --> 00:14:14,586
An incredible man.
348
00:14:14,587 --> 00:14:17,424
Why can't you
just be happy for me?
349
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
Hey, babe.
Hey.
350
00:14:27,834 --> 00:14:29,469
No shopping bags, huh?
351
00:14:31,238 --> 00:14:32,971
Not that kind of errand,
I guess.
352
00:14:32,972 --> 00:14:35,608
So, I want to talk to you
about something.
353
00:14:35,708 --> 00:14:37,108
Yeah?
354
00:14:37,109 --> 00:14:38,478
Okay, um--
355
00:14:38,578 --> 00:14:40,312
Okay.
356
00:14:40,313 --> 00:14:41,848
Aunt Vi?
What are you doing here?
357
00:14:41,948 --> 00:14:43,650
Oh!
Is everything okay?
358
00:14:43,750 --> 00:14:45,452
Heya.
Mm...
359
00:14:45,552 --> 00:14:47,119
Yes and no.
360
00:14:47,220 --> 00:14:48,487
Hi.
Hi.
361
00:14:48,488 --> 00:14:51,023
I don't know, I--
I think I need your help.
362
00:14:51,123 --> 00:14:52,658
Well, help's what we do,
have a seat.
363
00:14:52,659 --> 00:14:54,394
Um...
364
00:14:55,862 --> 00:14:57,496
My friend Evelyn
365
00:14:57,497 --> 00:14:59,832
has been dating
a guy and, uh...
366
00:15:00,700 --> 00:15:02,535
I just, he just seems
too good to be true.
367
00:15:02,635 --> 00:15:05,705
And in my experience,
that usually means that he is.
368
00:15:05,805 --> 00:15:08,475
Okay, do you want us
to look into him?
369
00:15:08,575 --> 00:15:10,175
Yeah. I do.
370
00:15:10,176 --> 00:15:11,378
Okay.
371
00:15:11,478 --> 00:15:12,811
Name's Nigel Paddock.
372
00:15:12,812 --> 00:15:14,247
Early 50s.
373
00:15:14,347 --> 00:15:15,748
Owns a brownstone somewhere.
374
00:15:15,882 --> 00:15:18,451
He claims that he's been
living at the Four Seasons.
375
00:15:18,551 --> 00:15:21,019
Preliminary search doesn't
turn up any red flags.
376
00:15:21,020 --> 00:15:22,755
He doesn't have
a brownstone in his name,
377
00:15:22,889 --> 00:15:24,056
but plenty of people
378
00:15:24,156 --> 00:15:25,525
hold those properties
in a trust.
379
00:15:25,625 --> 00:15:27,860
Uh, never been arrested.
380
00:15:27,960 --> 00:15:29,462
MBA from Harvard, sweet.
381
00:15:29,562 --> 00:15:30,930
Finances look solid.
382
00:15:31,063 --> 00:15:33,500
Tax returns look good.
383
00:15:33,600 --> 00:15:34,866
Sizeable bank account
and he's got
384
00:15:34,867 --> 00:15:36,403
a fancy suite
at the Four Seasons.
385
00:15:36,536 --> 00:15:38,537
I don't know, Aunt Vi,
he looks pretty good.
386
00:15:38,538 --> 00:15:41,073
I mean,
I'll keep digging,
387
00:15:41,173 --> 00:15:42,442
but I have to agree.
388
00:15:42,542 --> 00:15:44,876
Okay. Well, I'm now equal parts
389
00:15:44,877 --> 00:15:46,579
mortified and relieved.
390
00:15:46,679 --> 00:15:48,781
I think I now owe him
391
00:15:48,915 --> 00:15:50,382
and Evelyn an apology.
392
00:15:50,383 --> 00:15:51,584
Oh, I'm sure
they understand
393
00:15:51,684 --> 00:15:53,385
that it's coming
from a good place.
394
00:15:53,386 --> 00:15:55,288
Thank you both.
395
00:15:55,422 --> 00:15:57,022
Oh, of course. Yeah.
Any time.
396
00:15:59,926 --> 00:16:01,961
So, um...
397
00:16:02,094 --> 00:16:03,563
you-you were saying?
398
00:16:03,663 --> 00:16:04,831
Huh?
399
00:16:04,931 --> 00:16:06,232
Before Aunt Vi,
400
00:16:06,333 --> 00:16:07,500
you were gonna tell me
something.
Oh.
401
00:16:07,600 --> 00:16:08,801
I forgot.
402
00:16:08,901 --> 00:16:11,137
Uh, do you want some water?
403
00:16:15,642 --> 00:16:17,977
Okay, you ready to have
that conversation?
404
00:16:18,110 --> 00:16:19,612
Uh, yeah.
405
00:16:19,746 --> 00:16:21,113
Sure.
406
00:16:21,213 --> 00:16:23,883
So we know we don't need to talk
about what you did wrong.
407
00:16:23,983 --> 00:16:25,284
We don't?
No.
408
00:16:25,385 --> 00:16:27,253
We know when you got rejected
from your safety school,
409
00:16:27,354 --> 00:16:30,089
you acted in all kinds
of unacceptable ways
410
00:16:30,189 --> 00:16:33,292
that will never be
repeated again, right?
411
00:16:34,060 --> 00:16:35,294
This is the part
when you say they won't.
412
00:16:35,395 --> 00:16:38,130
Right, right,
they won't happen again.
413
00:16:39,632 --> 00:16:41,167
My only question is, why?
414
00:16:41,300 --> 00:16:44,337
Why did you react like that
over that rejection letter?
415
00:16:44,437 --> 00:16:47,139
Why did I freak out like that?
416
00:16:48,975 --> 00:16:50,577
I mean, come on, I...
417
00:16:50,677 --> 00:16:53,746
I-I-I bust my butt
for four years and then I got
418
00:16:53,846 --> 00:16:56,849
rejected by the easiest
school that I applied to.
419
00:16:57,750 --> 00:16:58,985
I know.
420
00:16:59,085 --> 00:17:01,587
And when life
throws you curveballs,
421
00:17:01,588 --> 00:17:04,724
the only thing you can control
is how you react.
422
00:17:04,824 --> 00:17:07,727
Okay, so I'm not supposed
to be upset?
423
00:17:07,827 --> 00:17:09,095
Of course you're supposed
to be upset.
424
00:17:09,195 --> 00:17:10,530
You're human.
425
00:17:12,131 --> 00:17:14,200
Do you know why your grandfather
426
00:17:14,300 --> 00:17:15,735
loved working with cars so much?
427
00:17:15,835 --> 00:17:17,404
Because unlike life,
428
00:17:17,504 --> 00:17:18,871
they're predictable.
429
00:17:18,971 --> 00:17:20,707
You turn the key
in the ignition,
430
00:17:20,807 --> 00:17:23,543
underneath the hood
a chain of events sets off
431
00:17:23,676 --> 00:17:25,945
that results
in the same outcome every time.
432
00:17:26,045 --> 00:17:27,380
Yeah, the engine starts.
433
00:17:27,480 --> 00:17:29,382
Yeah, not only that.
434
00:17:29,516 --> 00:17:31,584
The more work you put in,
435
00:17:31,684 --> 00:17:34,787
the more you maintain the car,
the more reliable it is.
436
00:17:34,887 --> 00:17:36,188
And that I get.
437
00:17:36,288 --> 00:17:37,924
It's too bad life
isn't like that.
438
00:17:38,024 --> 00:17:39,458
Not always,
but neither are cars.
439
00:17:39,459 --> 00:17:42,194
Even the most
well-maintained vehicle
440
00:17:42,328 --> 00:17:44,463
can suddenly
stop working
441
00:17:44,464 --> 00:17:46,533
for any number of reasons
beyond our control.
442
00:17:46,633 --> 00:17:49,569
At the worst possible times.
443
00:17:49,669 --> 00:17:51,738
Yes, like when I got rear-ended.
444
00:17:51,838 --> 00:17:54,005
Yeah, so what are
you gonna do
445
00:17:54,006 --> 00:17:56,443
when you have a meeting,
or you're on the way
446
00:17:56,543 --> 00:17:58,844
to a job interview,
and your car won't start?
447
00:17:58,845 --> 00:18:00,747
Are you gonna
sit in the car,
448
00:18:00,847 --> 00:18:02,515
helpless, screaming,
449
00:18:02,615 --> 00:18:03,916
feeling sorry for yourself?
No.
450
00:18:04,016 --> 00:18:06,152
No. You get out of the car.
451
00:18:06,252 --> 00:18:10,423
And find another way to get
where you want to go.
452
00:18:24,003 --> 00:18:25,838
See, this time,
the work paid off.
453
00:18:25,938 --> 00:18:27,607
Yeah.
454
00:18:29,509 --> 00:18:31,009
How would you like
to take a ride?
455
00:18:31,010 --> 00:18:32,244
Really?
456
00:18:32,344 --> 00:18:33,913
With my permission this time.
457
00:18:34,013 --> 00:18:36,248
Let's do it.
458
00:18:36,348 --> 00:18:38,585
Come on.
459
00:18:38,685 --> 00:18:39,586
Hello?
460
00:18:39,719 --> 00:18:41,520
Hi, Nigel.
461
00:18:41,521 --> 00:18:42,755
It's Viola, Evelyn's friend.
462
00:18:42,889 --> 00:18:44,156
Viola.
463
00:18:44,256 --> 00:18:46,224
If you're looking for Evelyn,
she's not here.
464
00:18:46,225 --> 00:18:48,461
Uh, no, I actually wanted
to talk to you.
465
00:18:48,561 --> 00:18:50,862
I believe I owe you an apology.
466
00:18:50,863 --> 00:18:53,600
Oh, please,
there's really no need.
467
00:18:53,733 --> 00:18:55,200
Yes, there is.
468
00:18:55,201 --> 00:18:57,837
Evelyn is my best friend,
so I tend to be overprotective.
469
00:18:57,937 --> 00:18:59,539
But still doesn't
470
00:18:59,639 --> 00:19:02,041
give me the right to
interrogate you the way I did.
471
00:19:02,141 --> 00:19:03,510
I'm sorry. It was
472
00:19:03,610 --> 00:19:06,779
disrespectful to you
and to Evelyn.
473
00:19:06,879 --> 00:19:10,048
Well, I'd be lying if I said
I wasn't taken aback,
474
00:19:10,049 --> 00:19:12,451
but I know your intentions
were pure.
475
00:19:12,585 --> 00:19:15,121
Evelyn is lucky to have
a friend like you.
476
00:19:15,254 --> 00:19:18,625
And since, Evelyn willing,
477
00:19:18,758 --> 00:19:20,560
I plan to stick around,
478
00:19:20,660 --> 00:19:23,295
I hope you'll come
to consider me a friend as well.
479
00:19:23,429 --> 00:19:24,997
I hope so, too.
480
00:19:25,097 --> 00:19:26,899
Well, you're a busy man.
481
00:19:26,999 --> 00:19:28,467
I've taken enough of your time.
482
00:19:28,568 --> 00:19:30,068
Thank you for listening.
483
00:19:30,069 --> 00:19:31,571
Any time.
484
00:19:39,245 --> 00:19:41,480
Sorry I'm late.
485
00:19:41,581 --> 00:19:43,015
Room for one more?
486
00:19:44,651 --> 00:19:47,186
I can't wait to
take you to Paris.
487
00:19:53,392 --> 00:19:55,194
Hi, Harry.
488
00:19:55,294 --> 00:19:57,597
It went pretty well with Nigel.
489
00:19:57,697 --> 00:19:59,398
I'm on my way to Evelyn's now
490
00:19:59,498 --> 00:20:01,601
for the next stop
on my apology tour.
491
00:20:01,734 --> 00:20:03,670
Yeah, well, you might want
to pull that tour bus
492
00:20:03,770 --> 00:20:05,503
over to the side of the road.
I did a little extra
493
00:20:05,504 --> 00:20:08,107
digging on Nigel,
as promised, and on a hunch,
494
00:20:08,207 --> 00:20:09,441
I ran a facial recognition app
495
00:20:09,542 --> 00:20:10,943
on a bunch of different
dating websites,
496
00:20:11,043 --> 00:20:12,945
and, uh, this guy is not just
497
00:20:13,079 --> 00:20:14,547
on one, not just on two,
498
00:20:14,647 --> 00:20:16,949
but he's on three
different sites using
499
00:20:17,083 --> 00:20:18,685
three different names.
500
00:20:18,785 --> 00:20:20,252
Nigel has three aliases?
501
00:20:20,352 --> 00:20:22,955
Yeah, and as far as I can tell,
the guy's got a type.
502
00:20:23,089 --> 00:20:26,224
Professional, attractive,
and recently retired.
503
00:20:26,225 --> 00:20:27,459
Like Evelyn.
504
00:20:27,560 --> 00:20:29,228
Yeah, exactly,
and the guy's got an M.O.
505
00:20:29,328 --> 00:20:30,597
I went into their DMs.
506
00:20:30,730 --> 00:20:32,464
And all of the relationships
ended abruptly.
507
00:20:32,599 --> 00:20:34,601
I mean, he basically
ghosts these women,
508
00:20:34,701 --> 00:20:36,201
he changes apps,
he changes his name,
509
00:20:36,202 --> 00:20:37,637
then he starts up
with another one.
510
00:20:37,737 --> 00:20:38,971
You got to let Evelyn know.
511
00:20:39,071 --> 00:20:40,840
Yeah, I'll call her immediately.
512
00:20:40,940 --> 00:20:43,909
But she's really angry
at me, Harry.
513
00:20:43,910 --> 00:20:45,778
I don't think
she's gonna believe me.
514
00:20:45,878 --> 00:20:47,313
Yeah, I hear you, Vi,
515
00:20:47,413 --> 00:20:49,080
but you got to warn her somehow.
516
00:20:49,081 --> 00:20:50,650
Maybe I could talk
to one of these women,
517
00:20:50,750 --> 00:20:52,318
see what this guy's game is?
518
00:20:52,418 --> 00:20:53,853
Do any of them live in the area?
519
00:20:53,953 --> 00:20:55,988
Yes, there is a...
520
00:20:56,122 --> 00:20:57,489
a Frances Esposito.
521
00:20:57,590 --> 00:20:58,758
I'm sending you her number now.
522
00:20:58,858 --> 00:21:00,759
Harry, there is a peach cobbler
523
00:21:00,760 --> 00:21:03,229
with your name on it
when this is done.
524
00:21:03,329 --> 00:21:05,297
Oh, come on,
that's really not necessary,
525
00:21:05,431 --> 00:21:07,299
you know, but if you like.
526
00:21:09,802 --> 00:21:11,402
Dee?
Sorry.
527
00:21:11,403 --> 00:21:14,340
There you go, just--
it's okay, just relax.
528
00:21:15,307 --> 00:21:16,609
Okay.
529
00:21:17,443 --> 00:21:19,345
Ooh.
530
00:21:19,445 --> 00:21:21,313
That's my jam.
531
00:21:23,850 --> 00:21:26,986
♪ Ain't no stoppin' us now
♪ Oh ♪
532
00:21:27,086 --> 00:21:28,655
♪ We're on the move ♪
533
00:21:32,058 --> 00:21:33,525
♪ Ain't no stoppin' us now... ♪
534
00:21:33,626 --> 00:21:35,294
I love hanging out
with you.
535
00:21:35,394 --> 00:21:36,729
I miss it.
Yeah.
536
00:21:36,829 --> 00:21:37,997
Me, too.
537
00:21:39,766 --> 00:21:41,000
Ooh, sorry.
It's okay.
538
00:21:41,100 --> 00:21:42,935
There's speed bumps
for a reason.
539
00:21:44,336 --> 00:21:46,605
No way.
540
00:21:46,706 --> 00:21:47,974
What is it?
541
00:21:48,074 --> 00:21:51,744
Song lyrics. I-I must've
been 17 when I wrote these.
542
00:21:51,844 --> 00:21:53,111
You wrote songs?
543
00:21:53,112 --> 00:21:56,015
Shoot, I wrote plenty of songs
back in the day.
544
00:21:56,115 --> 00:21:57,717
I had dreams
of being a professional.
545
00:21:57,850 --> 00:21:59,451
Mom, how did I not know
that?
546
00:21:59,551 --> 00:22:01,653
There's plenty of things
you don't know about me yet.
547
00:22:01,654 --> 00:22:03,890
So what happened?
Why did you give it up?
548
00:22:05,758 --> 00:22:08,126
Honestly,
I can't even remember.
549
00:22:08,127 --> 00:22:10,129
I guess my life
went a different way.
550
00:22:10,229 --> 00:22:11,530
What I do remember
551
00:22:11,630 --> 00:22:15,166
is my daddy's reaction
when I gave him this.
552
00:22:15,167 --> 00:22:18,304
He had been stressed out
553
00:22:18,404 --> 00:22:19,538
about something,
554
00:22:19,638 --> 00:22:22,408
and I remember I had
a big exam to study for.
555
00:22:22,508 --> 00:22:25,011
And he just flipped
a U-turn
556
00:22:25,111 --> 00:22:28,580
and drove across town
to Davey's place.
557
00:22:28,681 --> 00:22:30,883
The best milkshakes
in the city. Easy.
558
00:22:31,017 --> 00:22:32,685
Davey's on Grand?
559
00:22:32,785 --> 00:22:34,420
You-you know they
just, like, reopened
560
00:22:34,553 --> 00:22:36,422
a few months ago, right?
561
00:22:37,589 --> 00:22:38,424
Don't lie to me.
562
00:22:38,557 --> 00:22:40,491
No, I'm-I'm so serious.
563
00:22:40,492 --> 00:22:41,427
Let's go.
564
00:22:41,560 --> 00:22:43,095
But don't do the U-turn.
565
00:22:44,230 --> 00:22:45,732
I wasn't.
566
00:22:46,766 --> 00:22:48,567
Bernard was handsome.
567
00:22:48,667 --> 00:22:50,202
Very charming.
568
00:22:51,037 --> 00:22:52,503
And...
569
00:22:52,504 --> 00:22:53,572
he seemed
570
00:22:53,706 --> 00:22:55,373
genuinely interested
in me.
571
00:22:55,374 --> 00:22:56,743
Thought I'd hit
the lotto.
572
00:22:56,876 --> 00:22:59,311
Should've known
it was too good to be true.
573
00:22:59,411 --> 00:23:01,547
You tell me
what happened.
574
00:23:03,449 --> 00:23:05,151
I was conned.
575
00:23:05,251 --> 00:23:06,452
Plain and simple.
576
00:23:06,585 --> 00:23:08,387
Everything
was perfect.
577
00:23:08,487 --> 00:23:11,423
And then the investment
opportunity came up.
578
00:23:11,557 --> 00:23:14,025
And it seemed like a no-brainer
to give him my money.
579
00:23:14,026 --> 00:23:15,194
He said it-it was...
580
00:23:15,294 --> 00:23:16,295
Let me guess--
581
00:23:16,395 --> 00:23:18,464
a "can't-miss" opportunity.
582
00:23:19,631 --> 00:23:20,499
Yes.
583
00:23:20,599 --> 00:23:22,835
How much money did you give him?
584
00:23:24,470 --> 00:23:25,972
$100,000.
585
00:23:27,573 --> 00:23:28,507
He drove
586
00:23:28,640 --> 00:23:30,142
a Bentley.
587
00:23:30,242 --> 00:23:31,577
He took me out
to lavish dinners,
588
00:23:31,677 --> 00:23:33,479
and he even promised
to fly me to Paris.
589
00:23:33,612 --> 00:23:35,381
He never let me
590
00:23:35,481 --> 00:23:36,581
pay for anything.
591
00:23:36,582 --> 00:23:37,817
So you assumed
he was successful.
592
00:23:37,917 --> 00:23:39,018
Why wouldn't you?
593
00:23:39,151 --> 00:23:41,520
Please tell me you
got your money back.
594
00:23:41,653 --> 00:23:42,889
Not a penny.
595
00:23:42,989 --> 00:23:45,691
He had me write "gift"
on the check.
596
00:23:45,825 --> 00:23:48,694
Said it was better
for both of us for tax purposes.
597
00:23:49,495 --> 00:23:51,463
And then he disappeared.
598
00:23:51,563 --> 00:23:53,933
Did you go to the police?
599
00:23:54,033 --> 00:23:55,234
Yeah.
600
00:23:55,334 --> 00:23:56,468
They said
601
00:23:56,568 --> 00:23:58,204
because the money
was technically a gift,
602
00:23:58,304 --> 00:24:00,039
there was nothing they could do.
603
00:24:00,172 --> 00:24:03,209
And my-my daughter convinced me
to talk to an attorney.
604
00:24:03,342 --> 00:24:05,944
But he told me it would cost
a lot of money to sue.
605
00:24:05,945 --> 00:24:07,312
Money I no longer had.
606
00:24:07,313 --> 00:24:08,279
And, honestly,
607
00:24:08,280 --> 00:24:10,516
I didn't want to go to court.
608
00:24:11,851 --> 00:24:13,886
To have everybody know.
609
00:24:14,987 --> 00:24:17,122
I just wanted it to go away.
610
00:24:17,123 --> 00:24:19,558
And that's
what he's counting on.
611
00:24:21,160 --> 00:24:23,729
He's got to be stopped.
612
00:24:25,697 --> 00:24:28,901
Okay, this is not exactly
a legal parking spot,
613
00:24:29,035 --> 00:24:30,036
so you stay
in the car.
614
00:24:30,136 --> 00:24:31,270
I'll run in and get it.
615
00:24:31,370 --> 00:24:32,371
What flavor you want?
616
00:24:32,471 --> 00:24:33,972
Um...
617
00:24:33,973 --> 00:24:34,941
Chocolate.
618
00:24:35,041 --> 00:24:36,976
Not a bad choice, normally.
619
00:24:37,076 --> 00:24:40,779
But the old Davey's
had a strawberry shake
620
00:24:40,880 --> 00:24:43,282
that would have people
lined up around the block.
621
00:24:43,382 --> 00:24:45,084
Okay, I'll just
have some of yours.
622
00:24:45,184 --> 00:24:47,053
Keep dreaming.
623
00:25:02,902 --> 00:25:03,936
Listen, Vi,
if you're not calling
624
00:25:04,070 --> 00:25:05,771
to apologize, I'm hanging up.
625
00:25:05,872 --> 00:25:07,538
I do owe you an apology.
626
00:25:07,539 --> 00:25:08,908
I handled things badly,
and I'm sorry.
627
00:25:09,008 --> 00:25:11,077
Thank you.
But, Ev, I wasn't wrong.
628
00:25:11,177 --> 00:25:12,778
I had a friend look into Nigel.
629
00:25:12,912 --> 00:25:14,246
You went behind my back?
630
00:25:14,380 --> 00:25:15,982
And it's a good thing I did.
631
00:25:16,082 --> 00:25:17,383
I just met a woman
632
00:25:17,483 --> 00:25:20,352
that he romanced and then
swindled out of $100,000.
633
00:25:20,452 --> 00:25:23,622
She put money into one
of his "can't-miss" investments,
634
00:25:23,755 --> 00:25:25,190
and then he disappeared.
635
00:25:25,191 --> 00:25:27,859
I'm sorry to break this to you
like this over the phone,
636
00:25:27,860 --> 00:25:31,063
but I just...
I needed to warn you.
637
00:25:31,163 --> 00:25:33,299
Do not give that man any money.
638
00:25:34,033 --> 00:25:35,301
Evelyn,
639
00:25:35,401 --> 00:25:36,936
please tell me
you didn't give him any money.
640
00:25:37,769 --> 00:25:40,606
I just sent him $250,000.
641
00:25:41,507 --> 00:25:43,809
Evelyn, this is
really important.
642
00:25:43,943 --> 00:25:46,345
Did you designate
that money as a gift?
643
00:25:46,445 --> 00:25:48,981
He told me to
because of the taxes.
644
00:25:50,816 --> 00:25:52,484
Oh, God, Vi.
645
00:25:52,618 --> 00:25:54,052
What am I going to do?
646
00:25:54,053 --> 00:25:56,055
Listen to me, honey.
It's gonna be all right.
647
00:25:56,155 --> 00:25:57,924
I'm on my way.
648
00:26:07,266 --> 00:26:08,834
Where...?
649
00:26:19,578 --> 00:26:22,581
Harry.
Yo, man. Uh, you got a second?
650
00:26:22,681 --> 00:26:23,849
For you, always.
651
00:26:23,983 --> 00:26:26,218
Yeah, it's, uh... Mel.
652
00:26:26,318 --> 00:26:27,653
She okay?
Yeah.
653
00:26:27,753 --> 00:26:30,022
I mean, she's been acting
kind of weird lately.
654
00:26:30,122 --> 00:26:32,658
I mean, not exactly disappearing
655
00:26:32,758 --> 00:26:34,460
but kind of going out a lot
656
00:26:34,560 --> 00:26:36,928
and being sort of cagey about
where-- that kind of thing.
657
00:26:36,929 --> 00:26:38,931
You don't think
she's stepping out on you?
658
00:26:39,031 --> 00:26:40,532
No! God, no, no.
659
00:26:40,632 --> 00:26:42,433
Which, when you think about it,
makes it kind of worse.
660
00:26:42,434 --> 00:26:43,769
Not really.
661
00:26:43,869 --> 00:26:45,204
But, a-anyway,
662
00:26:45,337 --> 00:26:47,906
what if she's in some kind
of trouble or danger?
663
00:26:48,007 --> 00:26:49,875
Hard to believe
if it was something like that
664
00:26:50,009 --> 00:26:50,909
she wouldn't tell you.
665
00:26:51,010 --> 00:26:52,178
Yeah, unless it's something
666
00:26:52,278 --> 00:26:53,112
she felt she had
to protect me from.
667
00:26:53,212 --> 00:26:54,612
Yeah. Maybe.
668
00:26:54,613 --> 00:26:56,682
But you guys have always been
straight with each other.
669
00:26:56,782 --> 00:26:58,084
So quit guessing and ask her.
670
00:26:58,184 --> 00:26:59,450
You can't help her
671
00:26:59,451 --> 00:27:00,919
unless you know what's going on.
672
00:27:01,720 --> 00:27:04,290
Uh, Robyn's Aunt Vi
is calling me.
673
00:27:04,390 --> 00:27:06,525
Yeah, I think I know why.
Better take that.
674
00:27:07,994 --> 00:27:09,795
Ms. Marsette, how are you?
675
00:27:09,895 --> 00:27:10,929
Viola, please.
676
00:27:11,030 --> 00:27:11,963
I need your help.
677
00:27:11,964 --> 00:27:13,532
I'll do my best. What's up?
678
00:27:13,632 --> 00:27:15,367
My friend Evelyn
has been dating this guy
679
00:27:15,467 --> 00:27:17,468
who's turned out
to be a con artist.
680
00:27:17,469 --> 00:27:19,405
He's been tricking women
into giving him money
681
00:27:19,505 --> 00:27:21,240
for these bogus investments
682
00:27:21,340 --> 00:27:22,741
designated as gifts.
683
00:27:22,841 --> 00:27:24,210
And your friend did the same?
684
00:27:24,310 --> 00:27:28,280
She just gave him $250,000.
685
00:27:30,816 --> 00:27:33,252
Viola, that's terrible.
686
00:27:34,086 --> 00:27:35,587
Sad to say,
687
00:27:35,687 --> 00:27:38,157
it's not an isolated incident.
688
00:27:38,257 --> 00:27:39,591
There's a bunch
of these con artists out there,
689
00:27:39,725 --> 00:27:40,626
running similar scams.
690
00:27:40,726 --> 00:27:41,893
But there's not much
691
00:27:41,994 --> 00:27:43,562
in the way of a legal recourse,
692
00:27:43,695 --> 00:27:46,732
especially when the money's
been designated as a gift.
693
00:27:46,832 --> 00:27:49,500
So you're telling me
that there's nothing we can do?
694
00:27:51,003 --> 00:27:53,905
The same thing happened
to a woman I really cared about.
695
00:27:54,006 --> 00:27:55,340
My friend Manny--
696
00:27:55,341 --> 00:27:58,210
his mom was like a second mother
to me growing up.
697
00:27:58,310 --> 00:28:00,946
Some guy romanced her,
cleaned her out.
698
00:28:01,080 --> 00:28:02,448
She died penniless.
699
00:28:02,548 --> 00:28:04,215
So, yeah, it would make my year
700
00:28:04,216 --> 00:28:07,119
to put this son of a bitch
behind bars.
701
00:28:07,919 --> 00:28:10,721
I'm just not hopeful there's
any charge I can make stick.
702
00:28:10,722 --> 00:28:13,691
But if you send me the details,
I'll certainly look into him.
703
00:28:13,692 --> 00:28:15,194
Thank you, Detective Dante.
704
00:28:15,294 --> 00:28:16,495
Marcus. Please.
705
00:28:16,595 --> 00:28:17,895
Thank you, Marcus.
706
00:28:17,896 --> 00:28:19,665
Harry can give you
all of his aliases,
707
00:28:19,765 --> 00:28:23,102
as well as the names
of some of his victims.
708
00:28:23,235 --> 00:28:25,437
I'll do everything I can.
709
00:28:28,940 --> 00:28:31,277
Ev.
710
00:28:32,278 --> 00:28:34,046
Come here. Come here.
711
00:28:34,146 --> 00:28:36,448
Come here, come here,
come here, come here.
712
00:28:41,620 --> 00:28:43,489
I tried calling him,
713
00:28:43,622 --> 00:28:44,990
and...
714
00:28:45,091 --> 00:28:47,759
his phone's
disconnected.
715
00:28:47,859 --> 00:28:50,996
I am such a fool, Vi.
716
00:28:52,398 --> 00:28:56,135
I can't believe I gave that man
my entire life's savings!
717
00:28:56,235 --> 00:28:57,636
And we'll get it all back.
718
00:28:57,736 --> 00:28:59,138
We'll get it all back.
Listen to me.
Mm.
719
00:28:59,271 --> 00:29:00,572
Mm.
You've got to tell me
720
00:29:00,672 --> 00:29:02,308
exactly when did you
wire that money.
721
00:29:02,441 --> 00:29:03,642
We've got to call your bank.
722
00:29:03,742 --> 00:29:06,645
No, I already did.
It's too late.
723
00:29:11,983 --> 00:29:13,519
Honey?
724
00:29:13,619 --> 00:29:15,086
How many of these did you take?
725
00:29:16,255 --> 00:29:17,356
Evelyn!
726
00:29:18,524 --> 00:29:19,391
Ev?
727
00:29:19,491 --> 00:29:20,659
Evelyn.
728
00:29:23,962 --> 00:29:25,263
Hello?
729
00:29:25,264 --> 00:29:27,632
This is an emergency.
I need an ambulance.
730
00:29:27,633 --> 00:29:29,701
Now!
731
00:29:35,006 --> 00:29:37,343
Let's go, Mel.
No. What I do
732
00:29:37,476 --> 00:29:40,379
on my time is none
of your business, so just...
733
00:29:40,479 --> 00:29:42,047
stop following me.
734
00:29:42,148 --> 00:29:43,782
Let's go.
735
00:29:45,384 --> 00:29:46,485
Don't touch me!
736
00:29:46,585 --> 00:29:47,853
Did you see that?
737
00:29:47,953 --> 00:29:48,854
I'm getting you out of here.
738
00:29:50,956 --> 00:29:52,057
You had enough?
739
00:29:52,158 --> 00:29:53,058
Yes. Yes.
740
00:29:53,159 --> 00:29:54,726
Good.
741
00:29:54,826 --> 00:29:56,162
'Cause so have I.
742
00:29:56,262 --> 00:29:58,764
This travesty of a marriage
is over.
743
00:29:58,864 --> 00:30:00,566
When I get home,
I want you gone.
744
00:30:00,666 --> 00:30:01,667
That's fine.
745
00:30:01,800 --> 00:30:03,335
I'm happy to leave, all right?
Good!
746
00:30:03,435 --> 00:30:04,836
But I want
my stuff first.
Oh, go!
747
00:30:04,936 --> 00:30:06,037
But you're not gonna take
my money.
748
00:30:06,172 --> 00:30:07,206
That's our money!
Oh!
749
00:30:07,306 --> 00:30:08,274
Our money?
750
00:30:08,374 --> 00:30:09,841
You signed an
airtight prenup!
751
00:30:09,941 --> 00:30:11,009
And you know what?
752
00:30:11,109 --> 00:30:13,179
I am gonna spend
my money
753
00:30:13,312 --> 00:30:14,313
the way I want to.
754
00:30:14,413 --> 00:30:15,714
Including getting
that Lamborghini
755
00:30:15,847 --> 00:30:16,848
you wouldn't let me buy.
756
00:30:16,948 --> 00:30:17,849
Yeah, get a
Lamborghini.
757
00:30:17,949 --> 00:30:18,850
I'll see you in court.
758
00:30:18,984 --> 00:30:20,018
Okay, I'll see you.
759
00:30:20,152 --> 00:30:21,619
I'll wave to you
in your beater...
760
00:30:21,620 --> 00:30:24,190
...while I blow past
you on my way there!
761
00:30:24,290 --> 00:30:25,623
I'll be back, John.
All right.
762
00:30:28,460 --> 00:30:31,230
Hey. That should bait the hook.
763
00:30:31,363 --> 00:30:32,531
Any sign of the fish?
764
00:30:32,631 --> 00:30:35,201
I think I feel a nibble.
765
00:30:37,203 --> 00:30:38,669
Can I buy you another?
766
00:30:38,670 --> 00:30:40,137
Thought you might
need it after that.
767
00:30:41,307 --> 00:30:42,474
You okay?
768
00:30:42,574 --> 00:30:43,975
I feel great.
769
00:30:44,075 --> 00:30:45,277
I just unloaded
770
00:30:45,377 --> 00:30:47,446
180 pounds
of dead weight.
771
00:30:47,546 --> 00:30:48,680
Well, that stings.
772
00:30:48,780 --> 00:30:50,949
Hey. Aunt Vi.
773
00:30:51,049 --> 00:30:52,418
How's it going?
774
00:30:52,518 --> 00:30:54,553
So far, so good. How's Evelyn?
775
00:30:54,653 --> 00:30:56,422
They managed
to get the-the drugs out
776
00:30:56,555 --> 00:30:57,723
of her stomach in time.
777
00:30:57,856 --> 00:31:00,158
I think she's gonna be okay.
Good.
778
00:31:00,259 --> 00:31:03,328
I'd love to give her some
good news when she wakes up.
779
00:31:03,329 --> 00:31:04,930
Hopefully you can. Uh, Mel is...
780
00:31:05,063 --> 00:31:07,333
Mel's setting a trap
as we speak, so...
781
00:31:08,200 --> 00:31:09,701
What about her money, Harry?
782
00:31:09,801 --> 00:31:11,168
Yeah, it looks like she wired it
783
00:31:11,169 --> 00:31:12,738
to a bank in the Cayman Islands.
784
00:31:12,838 --> 00:31:14,240
Popular with the rich and famous
785
00:31:14,340 --> 00:31:15,574
and those allergic
to paying taxes.
786
00:31:15,707 --> 00:31:17,675
Okay.
That's where the issue lies.
787
00:31:17,676 --> 00:31:19,510
That particular institution uses
788
00:31:19,511 --> 00:31:21,679
the most advanced encryption
on the market.
789
00:31:21,680 --> 00:31:23,515
Yeah, but that shouldn't be
a problem, right?
790
00:31:23,615 --> 00:31:26,217
I mean, you're Harry.
You can hack into anything.
791
00:31:26,218 --> 00:31:28,587
Yeah, well, I-I can,
given enough time.
792
00:31:28,687 --> 00:31:30,020
But, uh, unfortunately,
793
00:31:30,021 --> 00:31:31,523
that's a luxury
we just don't have right now.
794
00:31:31,623 --> 00:31:32,658
Why not?
795
00:31:32,758 --> 00:31:34,360
I found a plane ticket
in Nigel's name.
796
00:31:34,460 --> 00:31:36,462
It's for the Cayman Islands.
Leaves in a few hours.
797
00:31:36,595 --> 00:31:39,931
Once he's there, he's obviously
gonna withdraw the cash
798
00:31:40,031 --> 00:31:40,999
from the account,
at which point--
799
00:31:41,099 --> 00:31:42,934
It'll be impossible to retrieve.
800
00:31:43,068 --> 00:31:44,670
Yeah, exactly. But that's
where Mel comes in, right?
801
00:31:44,770 --> 00:31:46,438
If she can trick him
into unlocking the phone,
802
00:31:46,538 --> 00:31:48,173
we can drop in a Trojan horse.
803
00:31:48,274 --> 00:31:49,407
A what?
804
00:31:49,408 --> 00:31:50,609
It's a piece of malware
that can capture
805
00:31:50,742 --> 00:31:52,311
Nigel's facial biometrics,
806
00:31:52,411 --> 00:31:54,211
which will allow us to gain
access to anything in his phone,
807
00:31:54,212 --> 00:31:56,815
including the inevitable
encrypted banking app.
808
00:31:56,915 --> 00:31:58,950
Bottom line is Mel's got
to get into his phone.
809
00:31:59,050 --> 00:32:01,687
My ex was only in it
for the money.
810
00:32:01,787 --> 00:32:03,054
Oh, I find that
811
00:32:03,154 --> 00:32:03,989
hard to believe,
812
00:32:04,122 --> 00:32:04,990
unless he was blind
813
00:32:05,123 --> 00:32:06,558
as well
as greedy.
814
00:32:06,658 --> 00:32:08,794
Well, it doesn't matter.
815
00:32:08,927 --> 00:32:10,161
Because I am gonna divorce
his ass
816
00:32:10,296 --> 00:32:12,264
and I am
gonna go wild.
817
00:32:12,364 --> 00:32:13,532
I mean, what's money for
818
00:32:13,632 --> 00:32:14,900
if you're not gonna spend it, right?
819
00:32:16,502 --> 00:32:18,504
I heard you mention something
about a Lamborghini?
820
00:32:18,637 --> 00:32:21,707
He was against it,
but I've always wanted one.
821
00:32:21,807 --> 00:32:22,708
I've had a couple.
822
00:32:22,808 --> 00:32:24,510
They always wind up in the shop.
823
00:32:24,643 --> 00:32:25,811
You've had a couple?
824
00:32:25,911 --> 00:32:27,346
What do you do
for a living?
825
00:32:27,479 --> 00:32:29,614
Um, I'm a money manager.
826
00:32:29,615 --> 00:32:30,982
Investment specialist.
827
00:32:31,082 --> 00:32:32,918
Well, I guess
I'm gonna need one of those.
828
00:32:33,018 --> 00:32:34,853
Right?
829
00:32:47,299 --> 00:32:48,400
Hey!
830
00:32:49,668 --> 00:32:51,036
Get in!
831
00:32:56,508 --> 00:32:59,277
You're just gonna take off
and leave the keys in the car?
832
00:32:59,378 --> 00:33:01,179
Are you crazy?
833
00:33:04,850 --> 00:33:06,385
Hey.
834
00:33:06,518 --> 00:33:08,454
Come on.
What's up?
835
00:33:09,821 --> 00:33:12,957
My three best friends
just got into Princeton.
836
00:33:12,958 --> 00:33:15,861
They all just posted it
on social media.
837
00:33:15,994 --> 00:33:17,195
Okay.
838
00:33:17,329 --> 00:33:19,731
The whole year,
we've been talking about it.
839
00:33:19,865 --> 00:33:21,832
The four of us
going to the same school
840
00:33:21,833 --> 00:33:24,703
and living in the same dorm...
841
00:33:24,803 --> 00:33:27,304
taking this next step
together.
842
00:33:27,305 --> 00:33:29,541
Dee, look, you s--
No, and don't say
843
00:33:29,641 --> 00:33:30,975
that I might still get in, okay?
844
00:33:30,976 --> 00:33:33,479
I didn't even get in
to my safety school.
845
00:33:34,245 --> 00:33:37,848
Look, I know this is
the last thing you want to hear,
846
00:33:37,849 --> 00:33:40,352
but this might be
a blessing in disguise.
847
00:33:40,452 --> 00:33:42,287
How's that?
848
00:33:42,388 --> 00:33:45,990
I mean, you and all your friends
going to the same school,
849
00:33:45,991 --> 00:33:48,394
doing the same thing,
you'll just...
850
00:33:48,494 --> 00:33:50,028
People don't grow that way.
851
00:33:50,128 --> 00:33:52,097
They don't need to worry
about growing.
852
00:33:52,197 --> 00:33:53,231
They're going to Princeton.
853
00:33:53,365 --> 00:33:55,333
Okay? Their futures
are totally set!
854
00:33:55,434 --> 00:33:57,903
Okay, now, see, that is
just your father talking.
855
00:33:58,003 --> 00:34:01,507
I love the man,
but this whole thing
856
00:34:01,607 --> 00:34:03,909
about the Ivies being some
sort of "golden ticket,"
857
00:34:04,009 --> 00:34:06,512
it's just complete nonsense.
858
00:34:06,612 --> 00:34:10,281
It's a degree. It's not
a free pass to success.
859
00:34:12,217 --> 00:34:14,753
I want to show you something.
860
00:34:19,658 --> 00:34:24,129
Okay. Uh, all jokes
and flirting aside...
861
00:34:24,229 --> 00:34:26,297
you taking on
any new clients?
862
00:34:27,799 --> 00:34:29,366
I'll be honest.
863
00:34:29,367 --> 00:34:32,137
I'm pretty selective about
who I bring on.
864
00:34:33,071 --> 00:34:36,608
It'd have to be someone who
feels like, um, a good fit.
865
00:34:36,708 --> 00:34:39,377
I bet I'm a good fit.
866
00:34:43,615 --> 00:34:44,950
Tell you what.
867
00:34:45,050 --> 00:34:46,985
I have a very lucrative
investment opportunity
868
00:34:47,118 --> 00:34:48,454
about to come on line.
869
00:34:48,554 --> 00:34:51,756
Normally, these are for
my top-tier clients,
870
00:34:51,757 --> 00:34:53,424
but one of them
just dropped out, so...
871
00:34:53,425 --> 00:34:56,795
Okay. Well, I'd-I'd love
to hear more about it.
872
00:34:56,928 --> 00:34:58,329
And I'd love to tell you.
873
00:34:58,430 --> 00:34:59,731
Mm.
Another time.
874
00:34:59,831 --> 00:35:03,134
I have a plane to catch.
Important business overseas.
875
00:35:03,234 --> 00:35:04,970
Big Japanese conglomerate.
876
00:35:05,103 --> 00:35:08,039
Well, maybe we can meet up
when you get back.
877
00:35:08,139 --> 00:35:09,975
I can AirDrop you
878
00:35:10,075 --> 00:35:10,976
my contact info.
879
00:35:11,076 --> 00:35:12,511
That's right, open the gate,
880
00:35:12,611 --> 00:35:14,613
let the little wooden horsey in.
881
00:35:14,713 --> 00:35:17,448
You know, I have a really
good feeling about you.
882
00:35:17,449 --> 00:35:18,517
Mm.
883
00:35:18,617 --> 00:35:20,519
Keep going.
884
00:35:20,619 --> 00:35:22,788
This is gonna be very lucrative.
885
00:35:24,690 --> 00:35:25,757
Oh.
886
00:35:29,628 --> 00:35:30,729
You got this.
887
00:35:33,164 --> 00:35:35,166
You'd be surprised how careless
888
00:35:35,266 --> 00:35:37,202
most people are
with their money.
889
00:35:37,302 --> 00:35:40,005
Oh, my God!
890
00:35:40,105 --> 00:35:41,206
Are you okay?
Yeah.
891
00:35:41,339 --> 00:35:43,041
I'll be right back.
892
00:35:43,174 --> 00:35:44,710
Babe, what's going on?
893
00:35:49,948 --> 00:35:53,018
Oh, no, no, no, no, no, no.
894
00:35:55,453 --> 00:35:57,454
Mel? Mel? What's going on?
895
00:35:57,455 --> 00:35:59,224
Mel? Mel!
896
00:36:04,229 --> 00:36:06,932
Oh, my God.
897
00:36:07,032 --> 00:36:08,867
What happened? What happened?
What happened?
898
00:36:08,967 --> 00:36:09,835
Did we get it?
899
00:36:09,935 --> 00:36:11,537
Did we get it? The Trojan horse!
900
00:36:11,670 --> 00:36:13,404
Did it transfer to his phone?
It's okay, it's okay. No.
901
00:36:13,539 --> 00:36:15,073
It didn't?
No, it's all right.
We'll find another way.
902
00:36:15,173 --> 00:36:16,708
We'll find another way,
right, babe?
It didn't?
903
00:36:16,808 --> 00:36:18,243
You just, you just have to
tell me what happened, babe.
904
00:36:18,376 --> 00:36:19,545
Just, please, talk to me.
905
00:36:19,645 --> 00:36:22,413
Are you okay?
No. Not even close.
906
00:36:34,159 --> 00:36:35,594
Hey.
907
00:36:37,095 --> 00:36:39,264
How are you feeling?
908
00:36:40,131 --> 00:36:41,299
Like an idiot.
909
00:36:41,432 --> 00:36:45,235
I wasn't trying to...
910
00:36:45,236 --> 00:36:46,805
Okay.
911
00:36:46,938 --> 00:36:49,575
I was just so upset
912
00:36:49,675 --> 00:36:53,278
about losing
all that money, I just...
913
00:36:53,378 --> 00:36:55,781
I just wanted to forget.
914
00:36:55,881 --> 00:36:57,983
It's gonna be okay.
No.
915
00:36:58,116 --> 00:36:59,785
That was my retirement.
916
00:36:59,885 --> 00:37:03,655
I can't start over,
not at this age.
917
00:37:03,755 --> 00:37:05,891
We're gonna get the money back.
918
00:37:05,991 --> 00:37:09,961
Stop saying that,
like it's not a problem.
919
00:37:10,061 --> 00:37:12,429
The police can't get it back,
neither can the bank.
920
00:37:12,430 --> 00:37:14,966
How am I going to get it back?
I don't know.
921
00:37:15,066 --> 00:37:17,502
I have faith in my friends.
922
00:37:18,303 --> 00:37:21,172
The worst part isn't
even the money.
923
00:37:23,942 --> 00:37:27,979
It was that I was so stupid.
924
00:37:28,079 --> 00:37:32,784
I actually believed I was being
given another chance at love.
925
00:37:32,884 --> 00:37:35,854
Maybe the last time.
926
00:37:35,987 --> 00:37:38,990
Why was I so naive?
927
00:37:39,090 --> 00:37:41,092
You're not alone, you know.
928
00:37:41,192 --> 00:37:42,527
I'm right here.
929
00:37:42,661 --> 00:37:44,730
Thank you.
930
00:37:44,830 --> 00:37:46,297
It's...
931
00:37:46,397 --> 00:37:49,901
It's just, you know, a partner.
932
00:37:50,669 --> 00:37:53,071
You know how much I want that
for you, Evelyn,
933
00:37:53,171 --> 00:37:54,339
with all my heart.
934
00:37:54,472 --> 00:37:55,807
But you've also got to know
935
00:37:55,907 --> 00:37:58,677
that a partner doesn't
guarantee happiness.
936
00:37:58,777 --> 00:38:03,548
You are in charge
of your happiness.
937
00:38:06,551 --> 00:38:08,019
You're right.
938
00:38:09,420 --> 00:38:11,989
And damn Nigel,
or whatever his name is,
939
00:38:11,990 --> 00:38:15,293
for making me forget that
for one moment.
940
00:38:15,393 --> 00:38:19,664
I just wish that he could
pay for what he's done.
941
00:38:19,665 --> 00:38:23,034
Karma has a way
of settling the score.
942
00:38:43,354 --> 00:38:44,923
All right, Harry, I got it.
943
00:38:45,056 --> 00:38:46,758
Tell me what to do.
944
00:38:48,593 --> 00:38:50,996
See? All good.
945
00:38:51,096 --> 00:38:53,330
All right? We got access
to Nigel's account.
946
00:38:53,331 --> 00:38:55,834
Evelyn's gonna get her
money back and you know,
947
00:38:55,934 --> 00:38:57,235
the rest of the money
will go to making
948
00:38:57,335 --> 00:38:59,237
as many of the victims
whole as possible.
949
00:38:59,370 --> 00:39:02,007
Thanks to Dante...
950
00:39:02,107 --> 00:39:04,175
after I screwed up.
No. No, no, no, no.
951
00:39:04,275 --> 00:39:07,512
Honey, come on.
Don't beat yourself up.
952
00:39:07,612 --> 00:39:10,749
All right? That's...
that's why we're a team.
953
00:39:10,849 --> 00:39:12,417
You know, one of us trips
954
00:39:12,517 --> 00:39:14,351
and there's somebody there
to-to pick us up.
955
00:39:14,352 --> 00:39:16,855
None of us are perfect.
None of us.
956
00:39:18,523 --> 00:39:22,961
I guess the bigger
question I have, um...
957
00:39:24,529 --> 00:39:28,099
...is why you didn't tell me
that you were struggling?
958
00:39:29,600 --> 00:39:32,137
I guess I thought I could, uh,
959
00:39:32,237 --> 00:39:37,041
control the episodes and they'd
go away, you know, like before.
960
00:39:37,042 --> 00:39:39,543
But that's-that's
not answering my question.
961
00:39:39,544 --> 00:39:41,346
What...?
962
00:39:41,446 --> 00:39:43,782
Why do you think
you couldn't tell me?
963
00:39:48,653 --> 00:39:50,488
I was ashamed.
964
00:39:51,489 --> 00:39:53,158
No, sweetie,
965
00:39:53,291 --> 00:39:55,593
I-I love you, you know...
966
00:39:55,693 --> 00:39:58,196
no matter what.
967
00:39:58,296 --> 00:40:00,898
And I-I would never
judge you for anything.
968
00:40:00,899 --> 00:40:04,836
I will always,
always have your back.
969
00:40:06,637 --> 00:40:08,039
Thank you.
970
00:40:09,841 --> 00:40:11,142
I'm so sorry.
971
00:40:11,276 --> 00:40:12,510
I don't, I don't want
an apology,
972
00:40:12,610 --> 00:40:14,345
I just want you to believe me.
973
00:40:14,445 --> 00:40:16,982
I do. It's just...
974
00:40:17,082 --> 00:40:20,886
there is this part of my brain
that is having a lot of trouble
975
00:40:20,986 --> 00:40:24,288
with the whole
"no judgment" thing.
976
00:40:24,289 --> 00:40:27,692
But I'm working on it.
977
00:40:27,826 --> 00:40:29,327
With Dr. Roszak.
978
00:40:29,460 --> 00:40:30,795
Good.
979
00:40:30,796 --> 00:40:33,498
I'm gl-- I'm glad,
glad you're seeing her again.
980
00:40:33,598 --> 00:40:36,634
I'm sorry
that I didn't tell you.
981
00:40:36,734 --> 00:40:40,104
Right. No apologies.
You know...
982
00:40:40,105 --> 00:40:43,708
I kind of would like an apology.
983
00:40:44,675 --> 00:40:46,511
That slap back in
the bar, it was...
984
00:40:46,611 --> 00:40:48,946
much harder than
we practiced it.
985
00:40:48,947 --> 00:40:49,881
Okay.
986
00:40:50,015 --> 00:40:51,416
Kind of a lot.
987
00:40:51,516 --> 00:40:52,683
I mean, you were...
988
00:40:52,784 --> 00:40:54,285
Yeah, I'm sorry.
...supposed to pull it.
989
00:40:54,385 --> 00:40:55,353
I'm very sorry.
990
00:40:55,453 --> 00:40:56,855
Right?
I'm very sorry.
991
00:40:58,289 --> 00:40:59,524
Okay.
992
00:40:59,657 --> 00:41:02,760
♪ Still water run deep ♪
993
00:41:02,861 --> 00:41:04,863
♪ Yes, it do... ♪
994
00:41:04,996 --> 00:41:06,798
Hey, Mom, why are we here?
995
00:41:06,898 --> 00:41:09,200
This corner, right here,
996
00:41:09,334 --> 00:41:10,501
this is where I was caught
997
00:41:10,601 --> 00:41:12,169
stealing the car
that got me arrested.
998
00:41:12,170 --> 00:41:13,504
Oh.
999
00:41:13,604 --> 00:41:16,407
And at that moment,
I was absolutely convinced
1000
00:41:16,541 --> 00:41:18,977
that my life was ruined.
1001
00:41:19,077 --> 00:41:20,245
But it wasn't.
1002
00:41:20,345 --> 00:41:22,180
That huge mistake
1003
00:41:22,280 --> 00:41:24,115
actually sent me
on an unexpected journey.
1004
00:41:24,215 --> 00:41:26,885
That judge sent you
to the Army.
Yeah.
1005
00:41:27,018 --> 00:41:30,555
Where I discovered who I was,
what I was capable of.
1006
00:41:30,688 --> 00:41:32,590
Which sent me to the CIA.
1007
00:41:32,723 --> 00:41:34,259
Where I learned
how the world works,
1008
00:41:34,359 --> 00:41:35,927
and how I fit in it.
1009
00:41:39,797 --> 00:41:41,766
So...
1010
00:41:41,900 --> 00:41:44,569
the thing you thought
had ruined your life
1011
00:41:44,702 --> 00:41:46,471
actually did the opposite.
1012
00:41:46,571 --> 00:41:48,739
Life finds a way.
1013
00:41:48,840 --> 00:41:50,608
Misfortune is not permanent.
1014
00:41:50,708 --> 00:41:53,244
And in your case...
1015
00:41:53,378 --> 00:41:56,447
rejection is redirection.
1016
00:41:56,581 --> 00:41:58,917
So when the car stalls...
1017
00:41:59,050 --> 00:42:01,551
Find another way to get there.
1018
00:42:01,552 --> 00:42:04,789
Babygirl, you have
inherited the best parts
1019
00:42:04,923 --> 00:42:06,691
of your father and me.
1020
00:42:06,791 --> 00:42:08,927
So if I can start off
on that corner,
1021
00:42:09,027 --> 00:42:11,296
and wind up where I am today...
1022
00:42:13,431 --> 00:42:16,367
Then I can get past
not getting into Princeton.
1023
00:42:16,467 --> 00:42:19,971
And any other roadblock
that is thrown in your way.
1024
00:42:20,071 --> 00:42:23,774
And one day, you are gonna
look back on this moment
1025
00:42:23,875 --> 00:42:28,813
the same way
I'm looking back on mine.
1026
00:42:28,914 --> 00:42:33,018
And you won't believe
where you wound up.
1027
00:42:33,118 --> 00:42:36,553
♪ I'm sailing right behind ♪
1028
00:42:36,554 --> 00:42:38,156
Thanks, Mom.
1029
00:42:38,256 --> 00:42:41,492
♪ Just like a bridge over ♪
1030
00:42:41,592 --> 00:42:43,594
I love you, girl.
1031
00:42:43,694 --> 00:42:45,330
♪ Troubled water. ♪
1032
00:42:51,036 --> 00:42:54,072
Captioning sponsored by
CBS
1033
00:42:54,172 --> 00:42:56,807
and TOYOTA.
1034
00:42:56,908 --> 00:43:00,345
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.