Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
I love you, Mommy.
2
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
MAN: This is our target --
the nuclear power plant.
3
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
If we capture the plane
at precisely the right moment,
4
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
they will not have time
to shoot down the aircraft.
5
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
MAN:
If they hit that power plant
6
00:00:29,000 --> 00:00:31,000
the casualties could be
in the hundreds of thousands.
7
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
God help us all.
8
00:00:33,000 --> 00:00:36,000
Okay. Ready?
9
00:00:36,000 --> 00:00:38,000
ANNOUNCER: ...except...
10
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
What? What is this CPT?
11
00:00:42,000 --> 00:00:43,000
None for me,
thanks.
12
00:00:43,000 --> 00:00:44,000
Tom, I think you can have
WOMAN:
That means the plane is gonna
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,000
a second glass
on your anniversary.
14
00:00:46,000 --> 00:00:47,000
I'm driving, sweetie-pooh.
15
00:00:47,000 --> 00:00:49,000
ANNOUNCER: They picked the wrong airline.
16
00:00:49,000 --> 00:00:50,000
And don't come up here
complaining and shit.
17
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
You motherfuckers wanna
come on here
18
00:00:52,000 --> 00:00:53,000
and act a goddamn fool?
19
00:00:53,000 --> 00:00:54,000
could kill me or you,
or somebody's baby.
20
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
I'm about to go on break.
21
00:00:55,000 --> 00:00:56,000
You motherfucking terrorists
kill me.
22
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I'd spend the next 20 years
in jail being--
23
00:00:58,000 --> 00:00:59,000
BOTH:
Anally raped.
24
00:00:59,000 --> 00:01:00,000
Yeah, let's talk more
25
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
about your violated rectum.
ANNOUNCER: Come see why black incompetence...
26
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
Oh, I find it
so romantic.
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,000
TOM: Hey, I'm just saying--
28
00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Whoo, whoo!
29
00:01:05,000 --> 00:01:06,000
Goddamn, that bitch
phat as a motherfucker.
30
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
So...
31
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
...is our funniest weapon in the war on terror.
32
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
No, thank you.
33
00:01:12,000 --> 00:01:13,000
We can't let you through,
homey.
34
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Hey, this is Osama bin Laden
nephew, nigga.
35
00:01:15,000 --> 00:01:17,000
Well, I-- I'm --
I'm once removed. I-I--
36
00:01:17,000 --> 00:01:19,000
No --
I just fucking with you, dawg.
37
00:01:19,000 --> 00:01:20,000
Go ahead, nigga.
38
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
ANNOUNCER: Starring Gary Anthony Williams.
39
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
But you know what they say --
when it's your time to go,
40
00:01:24,000 --> 00:01:26,000
it's your time to go. John Witherspoon.
41
00:01:26,000 --> 00:01:28,000
What if it's the motherfucker
next to me time to go? Huh?
42
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
Mo'Nique.
It's very important
43
00:01:30,000 --> 00:01:31,000
TOM:
Ah. Now, that's what
44
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
this plane leave on time.
45
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
Damn. Now, are you yelling
at me or shitting at me?
46
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
Snoop Dogg.
Hijacked?
47
00:01:36,000 --> 00:01:39,000
Them niggas ain't getting
my wizzie fo' shizzle, nigga.
48
00:01:39,000 --> 00:01:41,000
You know what I'm saying? And 50 Cent
49
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
as Air Marshal 50 Cent.
50
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
...people are looking.
51
00:01:44,000 --> 00:01:45,000
I'll stop
those terrorists...
52
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
Tom, please.
53
00:01:46,000 --> 00:01:48,000
or die trying.
54
00:01:48,000 --> 00:01:51,000
Honey. Honey, maybe this isn't
the best place to be singing--
55
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Get ready. This time, it's going down.
56
00:01:56,000 --> 00:01:57,000
This is a hijacking.
Remain in your seats --
57
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
Yay. All done.
58
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
No, this nigga
didn't.
59
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
We have a bomb on the aircraft.
60
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Everyone remain --
61
00:02:03,000 --> 00:02:04,000
Good.
62
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
SARAH:
Yay.
63
00:02:08,000 --> 00:02:09,000
Ah! Oh, my God.
64
00:02:11,000 --> 00:02:12,000
What is it, honey?
65
00:02:12,000 --> 00:02:13,000
Wait. Is that Usher?
66
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
I'm about to go
get dressed.
67
00:02:14,000 --> 00:02:16,000
Yes! Oh, my God.
68
00:02:17,000 --> 00:02:18,000
He's coming over.
69
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
We gonna fly on the
Soul Plane!
70
00:02:19,000 --> 00:02:20,000
I can't believe this.
71
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
TOM:
Oh, sweetie,
72
00:02:23,000 --> 00:02:24,000
Hey, how you doin', babe?
73
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
Hi, uh, uh, Mr. Usher.
74
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
I-- I can't believe
it's you.
75
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
I'm Sarah.
76
00:02:33,000 --> 00:02:35,000
You have a beautiful smile,
Sarah.
77
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
A while for me?
78
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
SARAH:
I love this song.
79
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
Oh, wonderful.
80
00:02:49,000 --> 00:02:50,000
Thank you very much.
Oh. Oh, God.
81
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
Uh--
82
00:02:52,000 --> 00:02:53,000
That was beautiful.
It's just what I do.
83
00:02:53,000 --> 00:02:57,000
Oh, um, this is,
uh...Tom.
84
00:02:57,000 --> 00:02:59,000
Yes, I'm Tom. Just Tom.
85
00:02:59,000 --> 00:03:00,000
GRANDDAD:
Riley, hurry up.
86
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
USHER:
Hey, how
87
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
SARAH:
You are so interesting.
88
00:03:05,000 --> 00:03:08,000
We gonna fly on
the Soul Plane!
89
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
If you don't
mind me asking,
90
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
And make sure you pee
before we leave.
91
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
I ain't gonna miss my movie
92
00:03:11,000 --> 00:03:13,000
going to the bathroom
with you.
93
00:03:13,000 --> 00:03:14,000
I'm gonna let you go in there
by yourself
94
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
and get molested
by a nasty white man.
95
00:03:16,000 --> 00:03:17,000
It's not just the music.
I have seen all of your movies.
96
00:03:17,000 --> 00:03:18,000
What's wrong with you?
97
00:03:18,000 --> 00:03:19,000
I don't wanna go to the movie.
Why not?
98
00:03:19,000 --> 00:03:20,000
I don't ever wanna go
to the movies with you again.
99
00:03:20,000 --> 00:03:21,000
I loved Light It Up.
100
00:03:21,000 --> 00:03:22,000
Not after
what happened last time.
101
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
I named my dog Light It Up.
Girl, please.
102
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
What happened last time?
103
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
We got arrested. And shot at.
104
00:03:26,000 --> 00:03:27,000
So funny.
She's my manager.
105
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Ah. Racism.
106
00:03:28,000 --> 00:03:29,000
Daddy said I can go
to the movies,
107
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
I'll call her.
Hee-hee-hee.
108
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
but he said I'm not allowed
to see Soul Plane.
109
00:03:32,000 --> 00:03:33,000
Good. You don't wanna go
to the movies with him.
110
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Okay, one more.
111
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
He's crazy.
Hush.
112
00:03:35,000 --> 00:03:36,000
Please, we gotta get one more.
Look at that one.
113
00:03:36,000 --> 00:03:38,000
Can't see Soul Plane?
Why, little baby?
114
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Because of the types
of stereos or something.
115
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
It'd be good
for my vocals.
116
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
Types of stereos?
117
00:03:42,000 --> 00:03:43,000
Oh. No, no, no,
little baby doll.
118
00:03:43,000 --> 00:03:44,000
USHER:
I'm gonna
119
00:03:44,000 --> 00:03:45,000
Wouldn't let that shit
happen to me though.
120
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
This is a good theater.
They have THX.
121
00:03:46,000 --> 00:03:48,000
USHER:
You rollin' with Ush.
122
00:03:51,000 --> 00:03:52,000
She means stereotypes.
123
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
Stereotypes? In Soul Plane?
That's nonsense.
124
00:03:55,000 --> 00:03:56,000
Say, how about we tell
your daddy
125
00:03:56,000 --> 00:03:57,000
Yes, yes,
I see the ears.
126
00:03:57,000 --> 00:03:58,000
we saw something else, hm?
127
00:03:59,000 --> 00:04:01,000
You mean...lie?
128
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
the slightest bit
inappropriate?
129
00:04:02,000 --> 00:04:03,000
That really doesn't seem to be
a good idea.
130
00:04:03,000 --> 00:04:04,000
Hush, boy.
131
00:04:04,000 --> 00:04:05,000
You know,
132
00:04:05,000 --> 00:04:06,000
it's okay to break
the rules
133
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
He asked me
to send him the pictures.
134
00:04:07,000 --> 00:04:08,000
every once
in a while.
135
00:04:08,000 --> 00:04:10,000
I won't tell
if you won't.
136
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
Okay. Hee-hee.
137
00:04:11,000 --> 00:04:12,000
which make sense,
because she's 10.
138
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
HUEY: Sometimes I think Granddad may be a bad influence.
139
00:04:13,000 --> 00:04:14,000
What's that supposed to mean?
140
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
It means you're
a bit old to be acting
141
00:04:15,000 --> 00:04:16,000
Hey, Riley. Don't forget
the camcorder.
142
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
like some screaming TRL groupie.
143
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Now, the first Soul Plane
was funny.
144
00:04:21,000 --> 00:04:22,000
Pfft. About as funny
as a lynching.
145
00:04:22,000 --> 00:04:23,000
Oh, hush, boy.
You ain't even see it.
146
00:04:23,000 --> 00:04:24,000
Stop the car!
147
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
I never seen
a lynching, either,
148
00:04:25,000 --> 00:04:27,000
but I know
they not funny.
149
00:04:27,000 --> 00:04:29,000
See? Shows what you know.
I've seen funny lynchings.
150
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
No, you haven't.
I have so.
151
00:04:31,000 --> 00:04:33,000
Roscoe Patterson's lynching
was funny.
152
00:04:33,000 --> 00:04:35,000
Yeah, so them
niggas was like,
153
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
"Roscoe, you better
leaves town
154
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
"before Mr. Charlie
and them crackers
155
00:04:39,000 --> 00:04:41,000
gonna come for you."
156
00:04:41,000 --> 00:04:43,000
I'm like, "Man,
fuck them crackers, man.
157
00:04:43,000 --> 00:04:45,000
This is Roscoe Patterson."
Nigga, I don't give a fuck.
158
00:04:45,000 --> 00:04:46,000
I just don't
give a fuck.
159
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
That nigga's my age.
160
00:04:47,000 --> 00:04:48,000
Know what I'm saying?
White man can eat a dick.
161
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
So you guys don't think
I'm overreacting?
162
00:04:49,000 --> 00:04:50,000
Eat my balls,
nigga.
163
00:04:50,000 --> 00:04:51,000
I don't think so.
164
00:04:51,000 --> 00:04:52,000
MAN: There he is!
Get that nigger.
165
00:04:52,000 --> 00:04:53,000
You're a bigtime lawyer,
166
00:04:53,000 --> 00:04:55,000
Uh-oh.
167
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
Come on,
let's go!
168
00:04:56,000 --> 00:04:58,000
MAN: Oh, shoot, he's fast!
Watch out!
169
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
It, uh, wasn't really
funny after that.
170
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
You can't hear
the movie.
171
00:05:00,000 --> 00:05:01,000
Mm-mm.
172
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
This is gonna be so much fun.
173
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
This is going to be...
174
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
...the worst day
of your life.
175
00:05:07,000 --> 00:05:09,000
Oh, I didn't say
she was cheating.
176
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
I'm bringing nunchucks.
177
00:05:11,000 --> 00:05:13,000
Huh?
178
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
I say toss her groupie ass
out the window
179
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
and let that ho stargaze
from outside.
180
00:05:17,000 --> 00:05:19,000
Now, Riley,
there's never a place
181
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
for violence
in a relationship.
182
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
There sure seemed to be a place
at the restaurant last night.
183
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Here, put these coats on.
184
00:05:25,000 --> 00:05:26,000
She made you look like a bitch
in front of Usher.
185
00:05:26,000 --> 00:05:27,000
Huh?
186
00:05:27,000 --> 00:05:28,000
Boy, watch
your mouth.
187
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
Probably
started out charitable.
188
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
GRANDDAD:
Here you go.
189
00:05:31,000 --> 00:05:32,000
What is it?
190
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
It's pinto beans
and neck bones.
191
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
But, Granddad, she did make
Mr. DuBois look like a bitch.
192
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Now put this meat loaf
and gravy under your shirt.
193
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Why don't we just get treats
from the concession stand?
194
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
but find a different way
to say it.
195
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
Next thing you know,
196
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
you rubbin' against
that silky white skin. Oh.
197
00:05:41,000 --> 00:05:43,000
You think I'm paying $20
for some popcorn?
198
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
But I don't know
the non-curse way
199
00:05:44,000 --> 00:05:45,000
You must be out
of your damn mind.
200
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
to say he got bitched.
201
00:05:46,000 --> 00:05:47,000
Humiliated,
castrated, emasc--
202
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
Are we allowed
to bring in food?
203
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Of course we're allowed to.
204
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
It's my food, isn't it?
I paid for it.
205
00:05:52,000 --> 00:05:53,000
That means I can eat it
when and where I want.
206
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
If you lost
your ho to T.I.,
207
00:05:54,000 --> 00:05:55,000
I'd be like,
"Hey, that's T.I."
208
00:05:55,000 --> 00:05:57,000
Boy, put this pot roast in
your pants or you ain't eating.
209
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
Oh, this is nothing.
He's just getting started.
210
00:05:59,000 --> 00:06:00,000
You better check that ho,
Mr. DuBois.
211
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
You know what?
You guys are right.
212
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
HUEY: Robert Jebediah Freeman
213
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
had sworn a lifetime intifada
214
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
against the movie theater industry
215
00:06:06,000 --> 00:06:07,000
for exorbitant prices and poor customer service,
216
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
want to go to a basketball game
just to see the game,
217
00:06:09,000 --> 00:06:10,000
which, interestingly enough,
218
00:06:10,000 --> 00:06:11,000
come back with one of them
NBA niggas out of sympathy?
219
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
did not stop him from going to see movies.
220
00:06:13,000 --> 00:06:14,000
Okay, gang.
Keep your eyes open.
221
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
She wanted to be
entertained.
222
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
Open for what?
223
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
We're sneaking in.
224
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
Oh, the white woman's
got a big heart.
225
00:06:18,000 --> 00:06:20,000
That's not true,
little baby.
226
00:06:20,000 --> 00:06:22,000
I bought my tickets online.
Scout's honor.
227
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Look. Granddad.
228
00:06:23,000 --> 00:06:26,000
I got some money saved.
The movie will be on me.
229
00:06:26,000 --> 00:06:27,000
Now, you put that away,
boy.
230
00:06:27,000 --> 00:06:28,000
These movie devils
ain't getting
231
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
any more of our money.
232
00:06:30,000 --> 00:06:31,000
Mm-mm.
233
00:06:31,000 --> 00:06:34,000
Uh...Mr. Freeman?
234
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
It says, "No outside food,"
little girl.
235
00:06:35,000 --> 00:06:36,000
Is your granddad home?
236
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
That's why we keep it
inside our clothes.
237
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Are you sure
this is legal?
238
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Granddad.
Mr. DuBois' at the door.
239
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
Okay, everybody, look alive now.
Here's our chance.
240
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
You's a bitch.
241
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
I understand
you need your job,
242
00:06:46,000 --> 00:06:47,000
but you're still
a human being with dignity.
243
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
I would love to
let you crash,
244
00:06:49,000 --> 00:06:50,000
Yeah, I mean,
look at this uniform, man.
245
00:06:50,000 --> 00:06:51,000
I look like
a fucking dork.
246
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
Why would they make me dress
like this?
247
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
What did I do
to them, huh?
248
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
You should take action.
249
00:06:56,000 --> 00:06:57,000
Ah. What can I do?
250
00:06:58,000 --> 00:07:00,000
Thank you so much,
Robert.
251
00:07:00,000 --> 00:07:01,000
See, boys? See why
252
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Have you ever thought about
forming a union?
253
00:07:03,000 --> 00:07:05,000
What's a "union"?
254
00:07:05,000 --> 00:07:06,000
MAN:
Hey, hey, hey! Hey!
255
00:07:06,000 --> 00:07:08,000
I paid.
I got my ticket.
256
00:07:08,000 --> 00:07:10,000
Yeah, yeah. I got
a ticket for you.
257
00:07:10,000 --> 00:07:11,000
A one-way ticket
to "Get the hell
258
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
out of here, negro"
land.
259
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Go on! Move it!
260
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Nigga, you gay.
261
00:07:20,000 --> 00:07:21,000
How about that?
262
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
See it's burnin' me
to hold onto this.
263
00:07:22,000 --> 00:07:24,000
Another victory
of the common man
264
00:07:24,000 --> 00:07:25,000
over corporate greed.
265
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
You're not advancing
any struggle
266
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
by being cheap,
Granddad.
267
00:07:29,000 --> 00:07:30,000
I'll advance my belt
on your behind
268
00:07:30,000 --> 00:07:31,000
if you don't shut
your ass.
269
00:07:31,000 --> 00:07:33,000
Oh, my God.
270
00:07:33,000 --> 00:07:34,000
I didn't pay
to get in the movie.
271
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
I love you
272
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
Uh, yes, we did. I --
I ordered my tickets online.
273
00:07:36,000 --> 00:07:37,000
It's just, I feel like this
274
00:07:37,000 --> 00:07:38,000
Who got the neck bones?
275
00:07:38,000 --> 00:07:39,000
No, you didn't.
276
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
is coming to an end.
277
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
We snuck in.
278
00:07:42,000 --> 00:07:43,000
We stole a movie.
279
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Now, who makes the rules?
280
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
Grownups, right?
281
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
And I'm grown up,
and I say it's okay.
282
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
We're gonna
get caught.
283
00:07:50,000 --> 00:07:51,000
We're gonna
get caught.
284
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
I should call my daddy
and turn myself in.
285
00:07:53,000 --> 00:07:55,000
Oh, yeah?
You gonna tell him
286
00:07:55,000 --> 00:07:57,000
what you came to see, huh?
287
00:07:57,000 --> 00:07:59,000
I bet he'd like
to know that.
288
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
Maybe I should make
a phone call.
289
00:08:01,000 --> 00:08:02,000
No. Please, no.
290
00:08:02,000 --> 00:08:04,000
Good. Now just
calm down.
291
00:08:04,000 --> 00:08:06,000
Try some mashed potatoes.
Who got the popcorn?
292
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
I do, Granddad.
293
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Ow! Hey.
294
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
What the hell is wrong
with you?
295
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
What am I gonna do
with raw popcorn?
296
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
You're gonna ruin my dentures.
297
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Whew. Damn, can't watch
a movie without popcorn.
298
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Now I gotta spend
all my damn money
299
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
I gotta deal with
300
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
on a bucket
of popcorn.
301
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Told you.
302
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
USHER:
303
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
When your feeling
304
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
You gotta let it go
305
00:08:35,000 --> 00:08:37,000
Jumpin' like it used to
306
00:08:39,000 --> 00:08:42,000
Let it burn
307
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
It's best
308
00:08:47,000 --> 00:08:49,000
Of her being with someone--
309
00:08:49,000 --> 00:08:50,000
Oh. Help me.
310
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
MAN:
Car!
311
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
I'll give you anything. Ah!
312
00:09:00,000 --> 00:09:02,000
ANNOUNCER: Don't steal movies.
313
00:09:08,000 --> 00:09:10,000
Hello?
314
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
SARAH: It's Sarah.
315
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
GRANDDAD: Damn.
316
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Large freshly popped popcorn,
please. And lots of butter.
317
00:09:15,000 --> 00:09:17,000
to her recital practice at 3, right?
318
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
Anything else?
319
00:09:18,000 --> 00:09:19,000
Yes.
320
00:09:19,000 --> 00:09:20,000
I asked
for butter on it.
321
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Butter's over there.
322
00:09:22,000 --> 00:09:23,000
Are you doing the music video thing again?
323
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
I don't wanna put the butter
on it. Why can't you do it?
324
00:09:25,000 --> 00:09:26,000
Gotta go, honey. Bye.
325
00:09:26,000 --> 00:09:27,000
You're supposed to
put the butter on it.
326
00:09:27,000 --> 00:09:28,000
I don't wanna
put the butter on it.
327
00:09:28,000 --> 00:09:29,000
I'm already paying $20
for this bullshit popcorn.
328
00:09:29,000 --> 00:09:31,000
I'm still burnin'
329
00:09:31,000 --> 00:09:32,000
I will not demean myself
330
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
by putting butter
on popcorn.
331
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Why? It's really easy.
Why?
332
00:09:35,000 --> 00:09:36,000
Don't want to
333
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
Because I don't work at
the movie theater, that's why.
334
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
You're supposed to put
the butter on it.
335
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
If I go to Burger King
and order a cheeseburger,
336
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
Bruise you
337
00:09:43,000 --> 00:09:44,000
they don't make me put
the cheese on it, do
338
00:09:44,000 --> 00:09:45,000
Let it burn
339
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
I see, I see. Just 'cause
your skin is light, bright,
340
00:09:46,000 --> 00:09:47,000
Let it burn
341
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Gotta let it burn
342
00:09:48,000 --> 00:09:50,000
and two shades
from being white,
343
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
you think you too good
to butter your own popcorn.
344
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Oh
345
00:09:53,000 --> 00:09:56,000
Well, you wrong,
Lando Calrissian.
346
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Damn it, Ruckus. Y'all gonna
put some butter on this popcorn.
347
00:09:57,000 --> 00:09:58,000
It's burning.
348
00:10:01,000 --> 00:10:03,000
Hey, Tom.
Shut the fuck up.
349
00:10:03,000 --> 00:10:05,000
GRANDDAD:
Boy, watch your mouth.
350
00:10:05,000 --> 00:10:08,000
We put our lives on the line
every day to make movies,
351
00:10:08,000 --> 00:10:11,000
and then people come along
and steal all that hard work.
352
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
Who would do something
like that?
353
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
A terrible, awful human being
that no one will ever love.
354
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Could be worse.
355
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
That's who.
356
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
I'm so sorry, Mr. Stuntman.
357
00:10:21,000 --> 00:10:23,000
Thank you for that
perspective, Huey.
358
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Hey. Get to the flick.
359
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
No problem.
360
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
What happened
to the movies?
361
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Y'all should be
ashamed.
362
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Why is it
when I order a soda pop,
363
00:10:29,000 --> 00:10:30,000
I get a empty cup?
364
00:10:30,000 --> 00:10:31,000
I didn't order
a empty cup.
365
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
I ordered a soda pop.
366
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
And what asshole started putting
commercials in movies?
367
00:10:35,000 --> 00:10:36,000
I can see commercials
at home on TV.
368
00:10:36,000 --> 00:10:37,000
So this is the message
you want to send
369
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
And the bathroom stink.
Clean the fucking bathroom!
370
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
to the young youth
out here like myself
371
00:10:40,000 --> 00:10:41,000
I'm not gonna
take it anymore!
372
00:10:41,000 --> 00:10:42,000
I pay too much damn money
for these movie tickets
373
00:10:42,000 --> 00:10:43,000
and not love
these ho's, huh?
374
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
W-w-w-what's all this?
375
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
to butter my own
motherfucking popcorn!
376
00:10:45,000 --> 00:10:47,000
Is this what's hot
right now in the streets?
377
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
It's only popcorn.
378
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
All for some white girl who
left you for an R&B dancing-ass,
379
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
sexy-flexy-
ass nigga?
380
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
When did you
get here?
381
00:10:53,000 --> 00:10:54,000
Huh?
382
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Well, I been at
the ticket window all day long,
that's why Daddy is
383
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
and I don't remember you
buying no ticket,
384
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
Robert Freeman.
385
00:11:01,000 --> 00:11:02,000
Uh, I-I-I got my tickets
online.
386
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
Aha! A damn lie.
387
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
I ain't never
met a nigga
388
00:11:06,000 --> 00:11:08,000
smart enough to use
a personal computer.
389
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Not even a Macintosh.
390
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Uh...
391
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
You'll never take me alive,
you punk-asses.
392
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
Oh. Are you sure?
393
00:11:14,000 --> 00:11:15,000
RUCKUS:
Stop him!
394
00:11:15,000 --> 00:11:16,000
Come on, come on.
395
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
He went this-a way.
396
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
I mean, you like it here,
don't you, Daddy?
397
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
This is a...
398
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
Mm-hmm.
399
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
I don't know what we're
gonna do, but we gotta do--
400
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Whew.
Did I miss anything?
401
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Mr. Freeman...
402
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
I don't wanna steal the movie.
403
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Guys. I just
wanted to thank you
404
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
I wanna go home!
405
00:11:29,000 --> 00:11:30,000
Shh!
406
00:11:30,000 --> 00:11:31,000
for letting me stay here.
407
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
What's wrong with you?
408
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
I wanna go home.
409
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Not at all, Tom.
410
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
You wasn't saying that
back at the house, was you?
411
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Was you? Because you wanted
to see Soul Plane 2.
412
00:11:39,000 --> 00:11:41,000
Well, this is how
we see Soul Plane 2.
413
00:11:41,000 --> 00:11:42,000
I repeat, the terrorist said
his name is Kareem Abdul-Jabbar,
414
00:11:42,000 --> 00:11:44,000
Ooh. I got an idea.
415
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
and he's demanding
that we --
416
00:11:46,000 --> 00:11:47,000
Tom. Get
down here.
417
00:11:47,000 --> 00:11:48,000
Hell, no, I ain't fitting to ask him
418
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
for his motherfucking autograph.
419
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
HUEY: An hour into the movie,
420
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
I wasn't sure how much more I could take.
421
00:11:53,000 --> 00:11:56,000
MAN: We out of food, but we got
422
00:11:56,000 --> 00:11:57,000
Yo. Look out.
423
00:11:57,000 --> 00:11:59,000
Pass this bag of potato chips around.
424
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
Please take one. Pass it...
425
00:12:01,000 --> 00:12:03,000
He's in here.
I know Robert.
426
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
He don't miss a coon flick.
427
00:12:04,000 --> 00:12:05,000
And this, sir,
is an intervention.
428
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
What is it?
What's happening?
429
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
An intervention?
Your friends have
430
00:12:07,000 --> 00:12:09,000
Shh. Don't make a sound.
431
00:12:09,000 --> 00:12:11,000
from chronic bitch
dependency, Mr. DuBois.
432
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
May I call you Tom?
433
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Is this some kind
of joke?
434
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Tom...bitch dependency
435
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
: Ooh.
Damn.
436
00:12:16,000 --> 00:12:17,000
is no laughing matter.
437
00:12:17,000 --> 00:12:18,000
Let's go check Madea's Bat Mitzvah.
438
00:12:18,000 --> 00:12:19,000
Addiction to a bitch
can fuck with your friends,
439
00:12:19,000 --> 00:12:20,000
MAN: Attention, please, passengers.
440
00:12:20,000 --> 00:12:21,000
your health, and scary enough,
even your money.
441
00:12:21,000 --> 00:12:23,000
If you left the toilet seat up in the restroom...
442
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
It's a disease,
Tom.
443
00:12:25,000 --> 00:12:27,000
Wait. What was your name again?
444
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
Well, thank you for asking.
445
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
Officer,
I'm sorry.
446
00:12:29,000 --> 00:12:31,000
I didn't mean to steal
from the stuntman.
447
00:12:31,000 --> 00:12:32,000
Wait. "A pimp"?
448
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Named Slickback.
449
00:12:34,000 --> 00:12:36,000
Yes. Please say the whole
thing if you would.
450
00:12:36,000 --> 00:12:37,000
What were you about to do?
451
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
You were about to rat on us,
weren't you?
452
00:12:38,000 --> 00:12:39,000
This is what the movie theater
industry wants, Jazmine.
453
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Yes, Tom.
Every time.
454
00:12:41,000 --> 00:12:43,000
Us fighting against
each other.
455
00:12:43,000 --> 00:12:44,000
Oh-ho-ho-ho, no.
There's no turning back now.
456
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
I-I don't think
I need any help
457
00:12:46,000 --> 00:12:48,000
You're in it
all the way.
458
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Now you're gonna get your little
narrow, high-yellow ass
459
00:12:49,000 --> 00:12:50,000
And by
460
00:12:50,000 --> 00:12:51,000
back into the theater
and enjoy Soul Plane 2.
461
00:12:51,000 --> 00:12:53,000
you mean a pimp?
462
00:12:53,000 --> 00:12:54,000
I...wanna...go...home!
463
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
Uh, look, I'm not
trying to insult you.
464
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
Shut up.
465
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
You're ruining
my innocence!
466
00:12:58,000 --> 00:13:00,000
Shut up.
467
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
MAN: I expected to fly first-class.
468
00:13:02,000 --> 00:13:03,000
I wanna go home.
469
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
MAN 2: Well, you ain't in first class.
470
00:13:05,000 --> 00:13:08,000
You don't see me running around
lookin' for a bitch.
471
00:13:08,000 --> 00:13:09,000
I know where all
my bitches are,
472
00:13:09,000 --> 00:13:11,000
Look at this.
473
00:13:11,000 --> 00:13:13,000
Granddad. What's wrong
with Jazmine?
474
00:13:13,000 --> 00:13:15,000
: I'm out here
475
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
She's fine.
Watch the movie.
476
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
That's what the hell
I thought.
477
00:13:17,000 --> 00:13:18,000
Thank you, Grandma.
478
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Oh, that's crazy.
479
00:13:19,000 --> 00:13:21,000
Now look at you: bitchless.
480
00:13:21,000 --> 00:13:23,000
Look at this.
I...wanna...go...home.
481
00:13:23,000 --> 00:13:24,000
HUEY: Granddad had to be stopped.
482
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
I've had enough.
I'm going back upstairs.
483
00:13:26,000 --> 00:13:27,000
I'm gonna put an end
to this...
484
00:13:27,000 --> 00:13:28,000
Tom, when we first
let you stay here,
485
00:13:28,000 --> 00:13:30,000
or die trying.
486
00:13:30,000 --> 00:13:31,000
HUEY: And so did this movie.
487
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Fortunately, I thought of a way to do both.
488
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
It's only been
two days.
489
00:13:37,000 --> 00:13:38,000
Nigga, hush. You're living
under my roof now.
490
00:13:38,000 --> 00:13:39,000
Move, nigga.
491
00:13:39,000 --> 00:13:40,000
Where you going?
They're looking for us.
492
00:13:40,000 --> 00:13:41,000
You know what?
I know a great therapist.
493
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Huey, come back.
494
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
I'll make an appointment
today.
495
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
That...
496
00:13:45,000 --> 00:13:47,000
Oh, this is crazy.
Colored folks are something.
497
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
we've already paid
Mr. A Pimp Named Slickback
498
00:13:51,000 --> 00:13:52,000
a retainer of $2500.
499
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
HUEY: My plan was to get to the projector room
500
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Robert, you shouldn't have.
501
00:13:54,000 --> 00:13:55,000
and destroy the print of Soul Plane.
502
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
With your credit card.
503
00:13:57,000 --> 00:13:59,000
Oh.
504
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
A PIMP NAMED SLICKBACK:
Did you know
505
00:14:02,000 --> 00:14:03,000
First, I had to go to the bathroom.
506
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
with a genetic
predisposition
507
00:14:06,000 --> 00:14:08,000
to bitch
dependency, Tom?
508
00:14:08,000 --> 00:14:09,000
And exactly when did you become
a relationship counselor?
509
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Jazmine, you're missing
all the best parts.
510
00:14:10,000 --> 00:14:11,000
Well, sharing
this pimp knowledge
511
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
I'm not watching
a stolen movie.
512
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
for an exorbitant fee
is my way of giving
513
00:14:13,000 --> 00:14:14,000
Oh, well.
If you don't wanna laugh.
514
00:14:14,000 --> 00:14:16,000
something back
to the community, Tom.
515
00:14:16,000 --> 00:14:17,000
I want to help you,
Tom. I do.
516
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
Oh, that's crazy.
What's so funny?
517
00:14:18,000 --> 00:14:19,000
But I need you to
help me...
518
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
Oh, nothing. Hilarity
just ensued, that's all.
519
00:14:21,000 --> 00:14:22,000
It did?
520
00:14:22,000 --> 00:14:23,000
Huh.
521
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
"Help me help you."
Yeah, okay.
522
00:14:25,000 --> 00:14:27,000
Oh. Oh. Oh!
523
00:14:27,000 --> 00:14:29,000
That was funny.
524
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
Hm? Ah.
525
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Say it. "Bitch." Yeah.
Bitch.
526
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
Uh, yes, we've gotta
call her that, Tom.
527
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
RUCKUS:
It's about impossible
528
00:14:36,000 --> 00:14:37,000
I'm sorry.
After what she's done,
529
00:14:37,000 --> 00:14:38,000
in this dark theater.
530
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
not callin' her a bitch
would be disrespectful to you.
531
00:14:39,000 --> 00:14:41,000
Yo. I think we need
to shake the spizzot.
532
00:14:41,000 --> 00:14:42,000
Huh? What?
533
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Now please continue,
Tom.
534
00:14:44,000 --> 00:14:46,000
Well, my wife, Sarah--
535
00:14:46,000 --> 00:14:47,000
I mean-- She's the best
woman in the world.
536
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
Forget Jazmine. Let's go.
But we couldn't.
537
00:14:49,000 --> 00:14:50,000
She the weak link.
She'll slow us down.
538
00:14:50,000 --> 00:14:51,000
We've had a great life
together until now.
539
00:14:51,000 --> 00:14:54,000
I mean, how could we?
Look, she a little girl.
540
00:14:54,000 --> 00:14:55,000
They're not gonna give her
no real time.
541
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
She do what?
A couple months, tops.
542
00:14:57,000 --> 00:15:00,000
But we both got priors.
We gots to go.
543
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
Come on, Granddad.
We running out of time.
544
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Sometimes,
545
00:15:04,000 --> 00:15:05,000
in order to save the day,
546
00:15:05,000 --> 00:15:07,000
people have to sacrifice
themselves,
547
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
you know what
I'm saying?
548
00:15:10,000 --> 00:15:12,000
Oh, Air Marshal 50 Cent.
549
00:15:12,000 --> 00:15:13,000
You're so brave
550
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
to sacrifice yourself
to save us.
551
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Not me, bitch. You.
552
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
Oh! Wait! Oh. Oh.
553
00:15:22,000 --> 00:15:24,000
A PIMP NAMED SLICKBACK:
It sounds to me, Tom,
554
00:15:24,000 --> 00:15:25,000
like some of
the passion
555
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
has gone out of
your marriage.
556
00:15:27,000 --> 00:15:29,000
Hey. Hold this.
We be right back.
557
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Okay.
558
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
It's a normal thing
in long-term relationships.
559
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
Exactly. See,
what Marx is saying
560
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
is that the oppression
of the proletariat
561
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
is an essential facet
of the exploitation
562
00:15:39,000 --> 00:15:40,000
inherent in the system.
563
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
So therefore,
due to the class --
564
00:15:46,000 --> 00:15:48,000
You little
half-and-half.
565
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Did you know that at least
75 percent of bitches
566
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
suffer from some kind
of hearing loss?
567
00:15:55,000 --> 00:15:58,000
This alarming statistic
means that more likely than not,
568
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
HUEY: Oh, man.
569
00:16:01,000 --> 00:16:02,000
to communicate
with a bitch.
570
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
He's in there.
571
00:16:04,000 --> 00:16:05,000
Whoa. What?
572
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
What--? What happened
to my--?
573
00:16:07,000 --> 00:16:09,000
If she say, "No,"
hit the bitch. Simple.
574
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
But I-- I couldn't
hit Sarah.
575
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Damn.
576
00:16:12,000 --> 00:16:13,000
Has not hittin' a bitch
been working?
577
00:16:13,000 --> 00:16:14,000
He's right there!
578
00:16:15,000 --> 00:16:16,000
I mean,
scientifically speaking,
579
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
has not hittin' the bitch
achieved the desired results?
580
00:16:17,000 --> 00:16:19,000
Hey!
581
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
No way. I just--
582
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
I-- I-I can't. I-- I couldn't.
583
00:16:23,000 --> 00:16:24,000
Tom.
I won't.
584
00:16:24,000 --> 00:16:25,000
Tom, Take a deep breath.
585
00:16:25,000 --> 00:16:27,000
It's okay. People have phobias.
586
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
GUARD: Yeah.
587
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
you can't go upside
a bitch's head.
588
00:16:32,000 --> 00:16:34,000
Okay. We can beat this.
589
00:16:34,000 --> 00:16:36,000
Tom, this is
my bottom bitch,
590
00:16:37,000 --> 00:16:38,000
Sweetest Taboo.
591
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Now, she's gonna
help you learn how to
592
00:16:40,000 --> 00:16:43,000
reestablish dominance
at home.
593
00:16:43,000 --> 00:16:44,000
Hello. Heh.
594
00:16:44,000 --> 00:16:46,000
Taboo will be playing
the role of your wife.
595
00:16:46,000 --> 00:16:48,000
Now, approach
Taboo,
596
00:16:48,000 --> 00:16:49,000
grab her arm
firmly
597
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
RUCKUS: Ah...
598
00:16:51,000 --> 00:16:52,000
Okay.
599
00:16:52,000 --> 00:16:54,000
Sarah,
get your behind--
600
00:16:54,000 --> 00:16:56,000
I been waiting
on this day
601
00:16:56,000 --> 00:16:57,000
since your little uppity ass
came into town.
602
00:16:57,000 --> 00:16:58,000
Do I have to call her
a bitch, really?
603
00:16:58,000 --> 00:17:01,000
Yes, Tom. You have to
call her a bitch.
604
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
Trust me
on this one.
605
00:17:02,000 --> 00:17:05,000
I've done the research.
Now, try again.
606
00:17:07,000 --> 00:17:08,000
Bitch, get
your behind--
607
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
You won't kill me, Air Marshal 50 Cent.
608
00:17:09,000 --> 00:17:10,000
Ass.
609
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
You'll only die trying.
610
00:17:15,000 --> 00:17:16,000
Kiss my ass, you little-dick,
faggot motherfucker.
611
00:17:16,000 --> 00:17:18,000
Or, uh, I'm, uh--
612
00:17:18,000 --> 00:17:19,000
Or...
613
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Or I'm gonna die...
614
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
with Usher
in the first place!
615
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
trying.
616
00:17:22,000 --> 00:17:23,000
What? What?
617
00:17:23,000 --> 00:17:24,000
You thought you was the only one
618
00:17:24,000 --> 00:17:25,000
who mastered the ancient
and deadly art of the nunchaku?
619
00:17:25,000 --> 00:17:27,000
It's now tragically
obvious
620
00:17:27,000 --> 00:17:29,000
that reasoning
with the bitch
621
00:17:29,000 --> 00:17:30,000
is not
gonna work, Tom.
622
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
You have to
hit her.
623
00:17:32,000 --> 00:17:34,000
I am an assistant district
attorney, for chrissake.
624
00:17:34,000 --> 00:17:35,000
Tom...
625
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
you have to
get past this.
626
00:17:37,000 --> 00:17:38,000
It's okay,
faggot...really.
627
00:17:38,000 --> 00:17:41,000
See, faggot? She just
gave you permission.
628
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Ah. My chin--
You see that?
629
00:17:43,000 --> 00:17:45,000
Bitch is hittin' you.
All right, lady.
630
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
Okay-- Ow!
631
00:17:46,000 --> 00:17:48,000
You're definitely allowed
by law to hit her now, Tom.
632
00:17:48,000 --> 00:17:50,000
It's self-defense.
I didn't do anything.
633
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Okay?
Sweetest Taboo,
634
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
This is my state-of-the-art
surveillance center.
635
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Why does a pimp need
a surveillance center?
636
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Here's 50.
637
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Ah...
638
00:18:02,000 --> 00:18:04,000
is state-of-the-art
bitch surveillance.
639
00:18:04,000 --> 00:18:05,000
Come, negro-san.
640
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
your wife's
conversations and e-mails.
641
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
Daddy, I've got transcripts
of all her conversations today.
642
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
No mention of Usher.
643
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
I'm hacking
into her e-mail now,
644
00:18:12,000 --> 00:18:13,000
That was great, Granddad.
645
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
but, tsk, this computer
is running a bit slow.
646
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Boy, I wish we could've seen
the end of that movie.
647
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
I don't know.
648
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
I feel bad for leaving Huey
and what's-her-name.
649
00:18:18,000 --> 00:18:19,000
Bitch, don't start
with that
650
00:18:19,000 --> 00:18:20,000
They knew the risks.
651
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
So they might do
a little time.
652
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
You say that shit every time
a new iMac comes out.
653
00:18:22,000 --> 00:18:23,000
We see 'em when they get out.
654
00:18:23,000 --> 00:18:24,000
Uh...it doesn't seem right.
655
00:18:24,000 --> 00:18:25,000
You ain't slick.
You better
656
00:18:25,000 --> 00:18:26,000
I'm going back
and turning myself in.
657
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
and stop playin'
with me.
658
00:18:27,000 --> 00:18:28,000
Turn yourself--?
Man--
659
00:18:28,000 --> 00:18:29,000
Yes, Daddy.
660
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Granddad, look, come on.
661
00:18:30,000 --> 00:18:31,000
I mean, I love Huey.
Almost like a brother.
662
00:18:31,000 --> 00:18:32,000
Does she have
a MySpace page?
663
00:18:32,000 --> 00:18:34,000
But what's done is done.
We got to let go of the past.
664
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
I don't think Sarah
would have a--
665
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
If he don't come back,
can I have his side of the room?
666
00:18:37,000 --> 00:18:38,000
Huh.
667
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
Uh, since when did
she have a MySpace page?
668
00:18:40,000 --> 00:18:41,000
Ah, come on, Granddad.
669
00:18:41,000 --> 00:18:42,000
You know what her password
might be?
670
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
You supposed to be setting
a better example.
671
00:18:44,000 --> 00:18:45,000
You just wait till
the manager gets here.
672
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
each other's middle names
as passwords,
673
00:18:47,000 --> 00:18:48,000
He gonna throw the book
at both of y'all.
674
00:18:48,000 --> 00:18:49,000
That's L-A-N--
Got it.
675
00:18:49,000 --> 00:18:50,000
This is
the worst day...
676
00:18:50,000 --> 00:18:52,000
Password is "Usher."
Here we go.
677
00:18:52,000 --> 00:18:53,000
of my entire life.
678
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
They're getting together
at 3:00
679
00:18:55,000 --> 00:18:56,000
Told you.
680
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
That's in an hour.
We have to go.
681
00:18:59,000 --> 00:19:00,000
Here's the guardian
for the kids.
682
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
That's right,
Ruckus.
683
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
We snuck
into the movie, too.
684
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
then going there won't help.
685
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
We? You said you was gonna
turn yourself in.
686
00:19:05,000 --> 00:19:06,000
I paid you $2000,
and $500 as well.
687
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Please. Let the kids go.
I'll take responsibility.
688
00:19:09,000 --> 00:19:10,000
Now, Tom, I hope
you can appreciate
689
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Look like y'all
all going down.
690
00:19:11,000 --> 00:19:12,000
our no-refunds policy.
691
00:19:12,000 --> 00:19:13,000
How about a complimentary date
with Sweetest Taboo?
692
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
The manager's
not coming.
693
00:19:14,000 --> 00:19:15,000
Cinema's closed
indefinitely.
694
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
No, no, no.
695
00:19:16,000 --> 00:19:17,000
Looks like everyone walked out.
Something about a union.
696
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
and we're
going now.
697
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
What?
The manager ain't coming?
698
00:19:20,000 --> 00:19:22,000
Ohh...
699
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Well, call the police.
700
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
The FBI.
Homeland Security.
701
00:19:25,000 --> 00:19:26,000
Yeah, bitch. Let's go.
702
00:19:26,000 --> 00:19:27,000
You mean,
we gonna let
703
00:19:27,000 --> 00:19:30,000
this African hooliganism
go unpunished?
704
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
You have problems, Mr. Freeman,
and you need help.
705
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Thanks for coming back...
706
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
eventually.
707
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
Yo, you need to stop
snitching, Granddad.
708
00:19:38,000 --> 00:19:39,000
Ah. Ow. Hey.
709
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
Why don't you call
social services
710
00:19:40,000 --> 00:19:42,000
and turn yourself in
for child abuse?
711
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
Remember to hit the bitch.
712
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Hey, man.
713
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Thank you so much for
doing that. I mean, you guys
714
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
You guys unionized and staged
a walkout that quickly?
715
00:19:52,000 --> 00:19:53,000
just went above and beyond.
716
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
I mean, really--
717
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
That's amazing.
718
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Oh, yeah.
We unionized.
719
00:19:56,000 --> 00:19:57,000
I mean, bitch...
720
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Then someone called
the corporate headquarters,
721
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
and they shut down
the whole place.
722
00:19:59,000 --> 00:20:01,000
Fired everybody.
723
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Oh.
724
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
Well, um...
725
00:20:04,000 --> 00:20:05,000
power to the people?
726
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
Fuck you.
727
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Tom, please calm down
728
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
and let me go.
729
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Well, that's that.
730
00:20:13,000 --> 00:20:15,000
I think we all learned
a valuable lesson today
731
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
about stealing movies.
732
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Buy the bootleg.
733
00:20:18,000 --> 00:20:20,000
Or just download it
from the Internet
734
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
like everybody else.
735
00:20:22,000 --> 00:20:23,000
Ah!
736
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
The hell--?
TOM: You can't have my wife!
737
00:20:26,000 --> 00:20:27,000
Tom!
738
00:20:27,000 --> 00:20:29,000
Daddy. What did you do
to Usher?
739
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
Hey. Can you guys wait
here a sec?
740
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
There's something
I need to take care of.
741
00:20:32,000 --> 00:20:35,000
Daddy. Leave Usher alone.
742
00:20:35,000 --> 00:20:36,000
What are you doing?
743
00:20:36,000 --> 00:20:39,000
Why are you trying
to kill Usher?
744
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Yes, Super Fly.
What did Usher ever do to you?
745
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Jazmine wanted
to meet Usher.
746
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
You're an animal.
747
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Is Usher okay?
748
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
So you're not--?
No.
749
00:20:49,000 --> 00:20:51,000
GUARD: Uh-huh, uh-huh.
Easy, boys.
750
00:20:51,000 --> 00:20:52,000
Ow!
751
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Yeah, nigga.
752
00:20:53,000 --> 00:20:54,000
TOM:
Oh, okay. I see what this is.
753
00:20:54,000 --> 00:20:56,000
SARAH:
Stop! Don't hurt him.
754
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
He didn't
mean it.
755
00:21:03,000 --> 00:21:05,000
He was trying to hit me.
756
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Tom!
TOM:
757
00:21:08,000 --> 00:21:12,000
I'm sorry, Usher!
758
00:21:12,000 --> 00:21:13,000
USHER:
Shut the fuck up,52788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.