Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
a
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
Capitolo I
Riuscire a Fuggire
0
00:02:19,287 --> 00:02:20,200
(musica orrenda di sottofondo che grazie a dio ora finisce)
1
00:03:41,287 --> 00:03:43,388
Questo non devi vederlo, Cas.
3
00:13:08,788 --> 00:13:10,188
Cas, corri!
4
00:13:11,290 --> 00:13:12,490
Cas, corri!
5
00:13:16,796 --> 00:13:17,796
Corri
8
00:13:26,272 --> 00:13:27,305
Dai, dai
9
00:13:38,117 --> 00:13:39,884
Non posso portare dentro sta roba
10
00:13:41,121 --> 00:13:42,854
Aspetta, smettila
11
00:14:56,095 --> 00:14:57,195
Dove sei?!
12
00:15:35,168 --> 00:15:36,968
Yo, Sean!
13
00:15:36,970 --> 00:15:38,202
Apri la porta
14
00:15:38,204 --> 00:15:39,537
Ci sono delle api qua fuori, fratello
15
00:15:39,539 --> 00:15:41,372
Apri la porta
16
00:15:42,341 --> 00:15:43,708
Come va, zoppo.
17
00:15:43,710 --> 00:15:45,543
Perché fai sto casino, maledizione?
18
00:15:45,545 --> 00:15:47,145
Solo una bussata di avvertimento, fratello.
19
00:15:47,147 --> 00:15:48,546
Non posso mica entrare mentre picchi l'uccello
sul pavimento,
20
00:15:48,548 --> 00:15:51,015
o stronzate così.
21
00:15:51,017 --> 00:15:53,184
Hah, come va, Cas?
22
00:15:53,186 --> 00:15:54,652
Cas, come va, amico?
23
00:15:54,654 --> 00:15:55,486
Com'è, amico?
25
00:15:56,723 --> 00:15:58,056
Non puoi fare questo casino qua.
26
00:15:58,058 --> 00:15:59,324
Tranquillo ragazzo,
paranoico figlio di puttana.
27
00:15:59,326 --> 00:16:01,292
Chi viene a romperti le palle qua?
28
00:16:01,294 --> 00:16:02,994
Com'è, Cas?
29
00:16:02,996 --> 00:16:04,495
Ciao, Cas?
30
00:16:04,497 --> 00:16:06,331
Che si dice fratello?
31
00:16:06,333 --> 00:16:08,466
Sfoderi gli artigli per me, bello?
32
00:16:08,468 --> 00:16:10,335
Dov'è la mia roba?
33
00:16:10,337 --> 00:16:12,236
Fratello, non mi saluti neanche prima?
34
00:16:12,238 --> 00:16:13,604
Non guardi neanche questa figata, bastardo?
35
00:16:13,606 --> 00:16:15,306
Guarda qua.
37
00:16:16,142 --> 00:16:16,975
Finalmente ce l'ho, cazzo.
38
00:16:16,977 --> 00:16:17,608
E' mia.
39
00:16:17,610 --> 00:16:19,243
Te la ricordi?
40
00:16:19,245 --> 00:16:21,379
No, dov'è la mia roba?
41
00:16:21,381 --> 00:16:22,313
Cas si ricorda.
42
00:16:22,315 --> 00:16:23,214
Te la ricordi vero, Cas?
43
00:16:23,216 --> 00:16:24,282
Ricordi la mia giacca, Cas?
44
00:16:24,284 --> 00:16:25,516
Te la ricordi?
45
00:16:25,518 --> 00:16:26,751
Ti ricordi quando siamo andati al club?
47
00:16:27,687 --> 00:16:28,353
Cosa vuoi ballare bello?
48
00:16:28,355 --> 00:16:29,220
Vuoi ballare?
49
00:16:29,222 --> 00:16:29,687
Vuoi ballare?
50
00:16:29,689 --> 00:16:30,355
Vuoi ballare?
53
00:16:33,326 --> 00:16:34,392
Lo sapevo che eri un frocetto.
54
00:16:34,394 --> 00:16:35,626
Andiamo.
55
00:16:35,628 --> 00:16:38,396
Ho la roba parcheggiata sulla collina.
57
00:16:42,669 --> 00:16:44,235
Fai attenzione cazzo, fratello.
58
00:16:44,237 --> 00:16:45,237
Merda.
59
00:16:46,372 --> 00:16:47,338
Fottuto cagasotto.
60
00:16:47,340 --> 00:16:49,173
Piglia sta roba.
61
00:16:50,576 --> 00:16:51,576
Toh.
62
00:16:56,448 --> 00:16:58,182
C'è una puzza del cazzo qua, ragazzo.
63
00:16:58,184 --> 00:16:59,751
Potresti aprire una cazzo di
finestra ogni tanto, no?.
64
00:16:59,753 --> 00:17:00,785
Hai press il gas?
65
00:17:00,787 --> 00:17:02,220
Sì fratello.
66
00:17:02,222 --> 00:17:03,321
So quello che faccio, chiaro?
67
00:17:03,323 --> 00:17:05,289
L'ho lasciata fuori quella roba.
68
00:17:05,291 --> 00:17:08,259
Vuoi farti esplodere insieme a questo casino,
69
00:17:08,261 --> 00:17:10,595
con quel fornelletto del cazzo.
70
00:17:10,597 --> 00:17:11,796
Non vedo le mie pillole.
71
00:17:11,798 --> 00:17:12,797
Sono lì.
72
00:17:12,799 --> 00:17:14,465
Rilassati.
73
00:17:14,467 --> 00:17:18,069
Chi credi che giri qua
immezzo alla palude??
74
00:17:18,071 --> 00:17:20,338
Hai finito qua, ragazzo?
75
00:17:20,340 --> 00:17:21,272
Ci sono quasi.
76
00:17:21,274 --> 00:17:22,540
Merda.
77
00:17:22,542 --> 00:17:24,375
La solita merda.
78
00:17:24,377 --> 00:17:24,375
Ci sono quasi.
79
00:17:24,377 --> 00:17:27,812
Io sto alla grande, anche se
sono un cazzone,
80
00:17:27,814 --> 00:17:29,247
un robboso, fratello.
81
00:17:29,250 --> 00:17:30,149
Senti amico.
82
00:17:30,150 --> 00:17:33,351
Ti sto dicendo che devi andare avanti
83
00:17:33,353 --> 00:17:35,053
trovarti un cazzo di lavoro, è chiaro?
84
00:17:35,055 --> 00:17:38,356
Poi te ne vai in giro
e ti compri le tue robe come questa per esempio.
85
00:17:38,358 --> 00:17:40,425
Neanche tu ce l'hai il lavoro, Cortez.
86
00:17:40,427 --> 00:17:42,126
Negro, tu madre non ce l'ha.
87
00:17:42,128 --> 00:17:43,161
Fottiti.
88
00:17:43,163 --> 00:17:44,328
Fottiti tu.
89
00:17:44,330 --> 00:17:45,329
Dove sono le batterie?
90
00:17:45,331 --> 00:17:47,331
Scatola marrone.
91
00:17:47,333 --> 00:17:51,135
L'ho presa doppia, tripla,
quella cazzo di roba a nove volts
92
00:17:51,137 --> 00:17:52,336
che stavi cercando.
93
00:17:52,338 --> 00:17:53,337
Merda.
94
00:17:53,339 --> 00:17:56,340
Batterie non incluse il mio culo.
95
00:17:56,342 --> 00:17:57,442
Oh, merda.
96
00:17:58,444 --> 00:18:01,379
Sei pieno di bollette, negro.
97
00:18:02,714 --> 00:18:04,382
E queste sembrano dal tribunale.
98
00:18:04,384 --> 00:18:05,316
Sei in debito con quegli idioti.
99
00:18:05,318 --> 00:18:06,317
Vengono a farti il culo.
100
00:18:06,319 --> 00:18:07,518
Ti cercano di persona, bello.
101
00:18:07,520 --> 00:18:08,586
Non ne voglio sapere.
102
00:18:08,588 --> 00:18:09,720
Io non gli devo un cazzo.
103
00:18:09,722 --> 00:18:11,622
Mi sa di si invece, fratello.
104
00:18:11,624 --> 00:18:12,824
Perché non scendi e non gli spieghi
105
00:18:12,826 --> 00:18:14,325
che non ho più niente a che fare con loro?
106
00:18:14,327 --> 00:18:15,460
Si, certo.
107
00:18:16,328 --> 00:18:17,462
Glielo dico settimana prossima,
108
00:18:17,464 --> 00:18:18,463
quando scendo.
109
00:18:18,465 --> 00:18:21,432
Sono sicuro che saranno d'accordo.
110
00:18:21,434 --> 00:18:23,835
Amico, questo è un giocattolo.
112
00:18:25,472 --> 00:18:29,307
Al Dollar Store hanno sempre queste figate.
113
00:18:29,309 --> 00:18:31,175
E questo??
114
00:18:31,177 --> 00:18:32,477
Lo sai che non ho il freezer.
115
00:18:32,479 --> 00:18:33,845
Cazzo, ragazzo.
116
00:18:33,847 --> 00:18:35,680
Ho pensato di essere gentile,
117
00:18:35,682 --> 00:18:37,748
e di portarti sta roba.
118
00:18:37,750 --> 00:18:38,783
Oh aspetta.
119
00:18:38,785 --> 00:18:40,551
Anche questo non va bene.
120
00:18:40,553 --> 00:18:41,552
Cosa cavolo stai dicendo willis?
121
00:18:41,554 --> 00:18:43,154
E' cibo per gatti.
122
00:18:43,156 --> 00:18:44,355
Il Corkin?
123
00:18:44,357 --> 00:18:45,556
Sì.
124
00:18:45,558 --> 00:18:46,557
I gatti adorano quellammerda.
125
00:18:46,559 --> 00:18:47,758
Non è per te.
126
00:18:47,760 --> 00:18:49,427
No, Non credo.
127
00:18:49,429 --> 00:18:50,428
E' un gatto.
128
00:18:50,430 --> 00:18:51,596
Che cazzo ne sai tu?
129
00:18:51,598 --> 00:18:53,364
Lo sa che fa cagare.
131
00:18:54,634 --> 00:18:57,535
Guarda, ho scritto precisamente marca curry.
132
00:18:57,537 --> 00:18:59,403
A lettere maiuscole.
133
00:19:01,206 --> 00:19:02,540
Fa vedere.
134
00:19:02,542 --> 00:19:03,508
Guarda qua.
135
00:19:03,510 --> 00:19:03,508
Guarda sta roba.
136
00:19:03,510 --> 00:19:06,310
Fa vedere stammerda, fa vedere.
137
00:19:06,312 --> 00:19:09,447
E' tonno bianco, negro.
138
00:19:09,449 --> 00:19:10,581
Sei fuori?
139
00:19:10,583 --> 00:19:12,216
Questo è prelibato, bello.
140
00:19:12,218 --> 00:19:14,519
Se non piace ai gatti me lo mangio io.
141
00:19:14,521 --> 00:19:15,520
Sei pazzo.
142
00:19:15,522 --> 00:19:16,921
Veramente?
143
00:19:16,923 --> 00:19:17,922
Si, cazzo.
144
00:19:17,924 --> 00:19:19,524
Questa è roba da gourmet.
145
00:19:19,526 --> 00:19:20,691
Allora forza: mangialo.
146
00:19:20,693 --> 00:19:22,527
Dai.
147
00:19:22,529 --> 00:19:24,162
Ti sfido, cazzo.
148
00:19:26,532 --> 00:19:27,532
Mi sfidi?
149
00:19:27,534 --> 00:19:28,799
Ti sfido, cazzo.
150
00:19:28,801 --> 00:19:29,801
Mangia.
151
00:19:31,436 --> 00:19:32,670
Io me la slurpo sta roba, negro
152
00:19:32,672 --> 00:19:34,405
come il fottuto Mad Max.
153
00:19:34,407 --> 00:19:36,307
Dritto dalla lattina.
154
00:19:38,443 --> 00:19:40,645
Stai per perdere, bello.
156
00:19:45,517 --> 00:19:46,751
Merda.
157
00:19:51,390 --> 00:19:53,558
Io adoro il tonno.
158
00:19:53,560 --> 00:19:54,859
Puzza diocane.
159
00:19:54,861 --> 00:19:56,394
Questo è profumo, bello.
160
00:19:56,396 --> 00:19:57,395
Allora muoviti e mangia.
161
00:19:57,397 --> 00:19:58,563
Ora me lo pappo...
162
00:19:58,565 --> 00:19:59,730
Cazzo.
166
00:20:05,438 --> 00:20:05,436
Oh, sai che c'è?
167
00:20:05,438 --> 00:20:08,806
Mi stavo dimenticando di darti questo,
168
00:20:08,808 --> 00:20:09,807
ecco qua.
169
00:20:09,809 --> 00:20:10,841
Mi hai chiesto di prendere queste cassette.
170
00:20:10,843 --> 00:20:11,943
Ce l'ho qua.
171
00:20:11,945 --> 00:20:12,910
Si fottano.
173
00:20:12,912 --> 00:20:14,845
No, no. te le devo dare,
174
00:20:14,847 --> 00:20:15,613
prima di dimenticarmi.
175
00:20:15,615 --> 00:20:16,615
Questa,
176
00:20:18,450 --> 00:20:20,218
questa è uscita ieri.
177
00:20:20,220 --> 00:20:21,285
Proprio qui, ragazzo...
178
00:20:21,287 --> 00:20:22,286
Vabe ok ok...
179
00:20:22,288 --> 00:20:23,521
Questa è roba seria.
180
00:20:23,523 --> 00:20:23,521
Questa ti fa venire nelle mutande, negro,
181
00:20:23,523 --> 00:20:25,523
goditela, eccola quì.
182
00:20:25,525 --> 00:20:26,557
Basta sparare cazzate.
183
00:20:26,559 --> 00:20:26,557
Ok Ok.
- Mangia.
184
00:20:26,559 --> 00:20:28,526
- Ok Ok Ok Ok.
185
00:20:28,528 --> 00:20:29,594
Calma, cazzo.
188
00:20:34,734 --> 00:20:37,335
A pezzi, proprio come piace a me.
189
00:20:38,503 --> 00:20:39,470
Belli croccanti.
190
00:20:39,472 --> 00:20:40,771
Non lo farai.
191
00:20:40,773 --> 00:20:42,540
Chiaro che si, non è niente.
192
00:20:42,542 --> 00:20:43,374
Non lo farai, quella roba puzza.
193
00:20:43,376 --> 00:20:45,376
Non è niente, bello.
194
00:20:45,378 --> 00:20:46,010
Niente.
195
00:20:46,012 --> 00:20:46,911
Non è nulla, negro.
196
00:20:46,913 --> 00:20:49,513
Cosa ti devo dire?
197
00:20:49,515 --> 00:20:50,648
Non è niente.
199
00:20:57,489 --> 00:20:59,523
Puzzone figlio di puttana.
200
00:21:01,326 --> 00:21:02,560
E' asciutto, fratello.
201
00:21:02,562 --> 00:21:05,630
E' solo un po' asciutto ma è buono.
204
00:21:16,575 --> 00:21:19,510
Round 2, negro.
205
00:21:19,512 --> 00:21:20,611
Tonno bianco, cazzo.
206
00:21:20,613 --> 00:21:21,912
Round 2.
207
00:21:21,914 --> 00:21:23,347
A me piace.
208
00:21:23,349 --> 00:21:24,548
Ora mi sparo quello grosso
209
00:21:24,550 --> 00:21:25,783
Ne vuoi un po'?
210
00:21:27,386 --> 00:21:28,753
Fighetta.
211
00:21:45,471 --> 00:21:46,504
Fottuto..
212
00:21:49,709 --> 00:21:50,709
tonno bianco
213
00:21:51,576 --> 00:21:52,810
Fottuto idiota.
214
00:22:00,419 --> 00:22:01,652
Cazzo.
215
00:22:01,654 --> 00:22:04,588
Negro, Mad Max mi fa u baffo, fratello.
216
00:22:04,590 --> 00:22:05,690
Merda.
218
00:22:08,627 --> 00:22:10,628
Ti ho portato qualcos'altro.
219
00:22:13,598 --> 00:22:14,899
"Red Heat", fratello.
220
00:22:14,901 --> 00:22:16,967
Ce lo guardiamo ora.
221
00:22:16,969 --> 00:22:20,371
Questa roba è assurda, Belushi
è un grande, fa spanciare
223
00:22:20,373 --> 00:22:21,373
E poi,
224
00:22:23,709 --> 00:22:25,443
"raw deal".
225
00:22:25,445 --> 00:22:27,078
Non l'hai mai visto questo eh?
226
00:22:27,080 --> 00:22:29,413
Non ho neanche la TV.
227
00:22:29,415 --> 00:22:31,015
Te l'ho detto.
228
00:22:31,017 --> 00:22:32,850
Ho portato tutto...
229
00:22:32,852 --> 00:22:34,719
Ho portato la tele e..
230
00:22:34,721 --> 00:22:37,488
ho il videoregistratore nel baule.
231
00:22:37,490 --> 00:22:38,490
Cosa?
232
00:22:39,424 --> 00:22:41,125
To avevo chiesto le candele.
233
00:22:41,127 --> 00:22:43,127
Merda. Scatola marrone.
234
00:22:44,029 --> 00:22:45,830
Che cazzo ci fai con le candele?
235
00:22:45,832 --> 00:22:48,099
Vuoi fare una serata romantica col gatto?
236
00:22:48,101 --> 00:22:49,633
Hai preso la polvere di fosfato?
237
00:22:49,635 --> 00:22:51,902
Sì che l'ho presa.
238
00:22:51,904 --> 00:22:54,905
Ho la roba buona,
fosfato numero 12.
239
00:22:54,907 --> 00:22:59,143
Ti ho portato pure una pila di bicchieri
di carta, così...
240
00:23:00,779 --> 00:23:02,980
Il sapone?
241
00:23:02,982 --> 00:23:04,648
Scatola marrone.
242
00:23:05,817 --> 00:23:09,820
E pure un paio di rasoi,
243
00:23:09,822 --> 00:23:18,496
perché mi sembri un cazzo di barbone
peloso e puzzolente, negro del cazzo.
245
00:23:18,498 --> 00:23:19,663
Non trovo ancora le mie pillole.
246
00:23:19,665 --> 00:23:22,433
Sacchetto giallo, bello.
247
00:23:22,435 --> 00:23:23,968
Non vedo nessun sacchetto
giallo del cazzo.
248
00:23:23,970 --> 00:23:25,035
Oh, merda.
250
00:23:31,744 --> 00:23:33,144
Merda…cosa vuol dire merda??
251
00:23:33,146 --> 00:23:34,779
Non le hai portate?
252
00:23:34,781 --> 00:23:35,980
Mi sembrava di averle messe qua.
253
00:23:35,982 --> 00:23:38,649
Le ho messe nel sacchetto giallo insieme alle uova.
254
00:23:38,651 --> 00:23:40,050
Non ci sono uova qui.
255
00:23:40,052 --> 00:23:41,585
E nemmeno sacchetti gialli.
256
00:23:41,587 --> 00:23:43,654
Coglione del cazzo.
257
00:23:44,823 --> 00:23:46,157
Senti, devi tornare a prenderle.
258
00:23:46,159 --> 00:23:47,825
Mi servono.
259
00:23:47,827 --> 00:23:49,126
Col cazzo.
260
00:23:49,128 --> 00:23:51,429
E' un'ora e mezza di macchina.
261
00:23:51,431 --> 00:23:53,697
Senti bello, ne hai abbastanza
di chimicaglie qua
262
00:23:53,699 --> 00:23:56,667
e ti stanno friggendo il cerebro
264
00:23:56,669 --> 00:23:57,701
Cortez, non scherzo.
265
00:23:57,703 --> 00:23:58,702
Ho bisogno delle pillole, cazzo.
266
00:23:58,704 --> 00:23:59,670
Senti, negretto.
267
00:23:59,672 --> 00:24:01,772
Tu stai flippando.
268
00:24:01,774 --> 00:24:02,774
Me ne vado.
269
00:24:03,942 --> 00:24:04,942
Peace, Cas.
270
00:24:11,683 --> 00:24:12,683
Cazzo!
270a
00:24:27,683 --> 00:24:31,683
Capitolo IV
Abusare della Magia
271
00:24:50,255 --> 00:24:51,255
Mi spiace.
272
00:26:01,059 --> 00:26:02,126
C'è nessuno?
273
00:26:21,613 --> 00:26:23,147
Questa, proprio quà.
274
00:26:23,149 --> 00:26:25,583
E' proprio quello che sto per fare.
275
00:26:26,651 --> 00:26:29,219
Devo parlare con questo demone!
276
00:26:29,221 --> 00:26:30,654
Magari questa notte!
277
00:26:38,663 --> 00:26:41,966
E gli darò quello che vuole!
278
00:27:00,619 --> 00:27:01,619
Fottiti!
279
00:27:37,722 --> 00:27:38,989
Gli darò i miei denti, cazzo!
280
00:27:38,991 --> 00:27:40,157
Non m'importa!
281
00:27:48,033 --> 00:27:50,234
Gli darò tutto il corpo!
282
00:27:50,236 --> 00:27:51,402
Non m'interessa!
283
00:29:22,495 --> 00:29:24,228
Cas, è Natale.
284
00:29:25,497 --> 00:29:26,764
Oh, svegliati.
285
00:29:27,999 --> 00:29:30,100
Vieni ad aprire i regali.
286
00:29:30,102 --> 00:29:31,301
Oh, sono tutto eccitato.
287
00:29:32,771 --> 00:29:35,472
Cos'ha portato a Sean Babbo Natale quest'anno?
288
00:29:36,374 --> 00:29:37,941
Oo, vediamo.
289
00:29:37,943 --> 00:29:38,976
Non so.
290
00:29:38,978 --> 00:29:40,477
Quale apro per primo?
291
00:29:40,479 --> 00:29:41,979
Okay, questo.
292
00:29:46,451 --> 00:29:48,185
Un telescopio?
293
00:29:51,290 --> 00:29:53,023
Ora vi vedo.
295
00:29:54,826 --> 00:29:56,059
Poi cos'altro c'è?
296
00:29:56,061 --> 00:29:57,294
Uh, vediamo un po'.
298
00:30:07,907 --> 00:30:09,239
Occhiali a raggi X?
299
00:30:09,241 --> 00:30:10,241
Oh mioddio.
300
00:30:12,210 --> 00:30:14,145
Questo è il più bel Natale di tutti.
300a
00:30:15,210 --> 00:30:17,145
Capitolo V
Fare Tutto a Pezzi
302
00:34:21,325 --> 00:34:23,326
Ti sento, lo sai!
303
00:34:26,164 --> 00:34:27,764
Ok, sei pronto?
304
00:34:29,634 --> 00:34:30,634
Sono pronto.
305
00:34:34,572 --> 00:34:36,173
Belial, ascoltami!
306
00:34:42,180 --> 00:34:45,082
Questa forma umana,
in cui sono nato,
307
00:34:46,617 --> 00:34:47,751
Io ora rigetto.
308
00:34:54,659 --> 00:34:56,259
De vita eterna.
309
00:35:02,867 --> 00:35:08,402
Dinatrum equilium ve estra.
310
00:35:13,511 --> 00:35:14,578
Yodhe vodhe.
311
00:35:50,381 --> 00:35:51,681
Es vita.
312
00:35:58,256 --> 00:35:59,523
Donatrum es vita.
313
00:36:45,236 --> 00:36:46,236
Scusa.
314
00:36:47,438 --> 00:36:48,538
Mi spiace.
315
00:38:43,554 --> 00:38:45,789
Hominum etservis deoculum.
316
00:38:50,728 --> 00:38:52,629
Ovum devera sereptums.
317
00:39:04,376 --> 00:39:05,575
- Yo! Yo, Sean.
318
00:39:05,577 --> 00:39:07,477
Apri fratello, sono io.
319
00:39:11,717 --> 00:39:13,383
Apri!
320
00:39:16,687 --> 00:39:17,721
Sbrigati cazzo!
321
00:39:17,723 --> 00:39:18,755
Dai, figa.
322
00:39:21,625 --> 00:39:22,659
Sono io.
323
00:39:22,661 --> 00:39:23,760
Apri, coglione.
324
00:39:23,762 --> 00:39:24,894
Ti vedro, negretto.
325
00:39:24,896 --> 00:39:27,030
Apri la porta.
326
00:39:29,500 --> 00:39:30,500
Dai però.
327
00:39:30,502 --> 00:39:31,502
Apri.
328
00:39:33,637 --> 00:39:35,472
Ciao bello.
329
00:39:35,474 --> 00:39:37,540
Cosa combini qui?
330
00:39:41,045 --> 00:39:43,546
Che cazzo stai facendo?
331
00:39:43,548 --> 00:39:46,616
Puzza come la merda qua dentro.
332
00:39:46,618 --> 00:39:48,752
Hai quella merda demoniaca lì.
333
00:39:48,754 --> 00:39:51,788
Ma che cazzo stai facendo qua sei scemo?
334
00:39:51,790 --> 00:39:53,757
Senti non puoi stare qua adesso.
335
00:39:53,759 --> 00:39:56,826
Per favore non dirmi che...
336
00:39:56,828 --> 00:39:59,396
C'è un opossum morto qua deficiente.
337
00:39:59,398 --> 00:39:59,396
Cortez, cosa ci fai qua?
338
00:39:59,398 --> 00:40:02,632
Cosa stai facendo qua dentro?
339
00:40:02,634 --> 00:40:04,434
Con tutta sta robaccia voodoo,
340
00:40:04,436 --> 00:40:05,602
storiacce demoniache e cose così.
341
00:40:05,604 --> 00:40:05,602
Stai flippando, bello.
342
00:40:05,604 --> 00:40:09,105
Zio Ron ti incula se vede sta roba.
343
00:40:09,107 --> 00:40:11,775
Dov'è quella bologna squisita, amico?
344
00:40:11,777 --> 00:40:11,775
Ho una fame del cazzo.
345
00:40:11,777 --> 00:40:14,043
Non puoi stare qua adesso.
346
00:40:14,045 --> 00:40:15,712
Negro, ora DEVO stare qua.
347
00:40:15,714 --> 00:40:16,746
Perché, che succede?
348
00:40:16,748 --> 00:40:17,981
Cos'è questo?
349
00:40:20,885 --> 00:40:22,952
Martel è impazzito, amico.
350
00:40:22,954 --> 00:40:24,654
Cioé?
351
00:40:24,656 --> 00:40:26,089
Ho fregato un po' di roba ai soliti stronzi.
352
00:40:26,091 --> 00:40:28,458
E ora sono seguito da quei negri incazzati.
353
00:40:28,460 --> 00:40:29,492
Non puoi stare qua!
354
00:40:29,494 --> 00:40:30,493
Devo stare qua.
355
00:40:30,495 --> 00:40:31,694
Calma, è tutto a posto.
356
00:40:31,696 --> 00:40:32,829
Ti staranno seguendo, cazzo!
357
00:40:32,831 --> 00:40:33,730
Non mi seguono.
358
00:40:33,732 --> 00:40:35,498
Sono sicuro.
359
00:40:36,100 --> 00:40:38,001
Dov'è il pane?
360
00:40:38,003 --> 00:40:39,035
Devi andartene.
361
00:40:39,037 --> 00:40:40,036
Non posso.
362
00:40:40,038 --> 00:40:42,105
Ma mi ascolti, cazzo?
363
00:40:43,707 --> 00:40:44,707
Dai una mano ad un amico.
364
00:40:44,709 --> 00:40:46,109
Il pane?
365
00:40:47,545 --> 00:40:48,845
Vai via.
366
00:40:49,680 --> 00:40:51,047
Non vado da nessuna parte.
367
00:40:51,049 --> 00:40:52,649
Tranquillo.
368
00:40:52,651 --> 00:40:52,649
Sei a posto.
369
00:40:52,651 --> 00:40:54,751
Nessuno verrà a cercarmi qui.
370
00:40:54,753 --> 00:40:56,085
Nessuno sa di questo posto.
371
00:40:56,087 --> 00:40:57,854
E' tutto ok.
372
00:40:57,856 --> 00:40:58,922
Me ne sono assicurato.
373
00:41:00,524 --> 00:41:02,792
Dov'è il pane?
374
00:41:02,794 --> 00:41:04,127
Minchia che fame.
375
00:41:04,129 --> 00:41:05,662
Devi andartene.
376
00:41:07,531 --> 00:41:09,232
Senti sei fuori, bello.
377
00:41:10,734 --> 00:41:12,702
Dov'è il pane, dannazione?
378
00:41:12,704 --> 00:41:14,103
Cortez, questo è il mio posto ora.
379
00:41:14,105 --> 00:41:15,972
Bello, è il nostro posto, ricordi?
380
00:41:15,974 --> 00:41:17,173
Ora è mio.
381
00:41:17,175 --> 00:41:18,775
No, non lo è.
382
00:41:18,777 --> 00:41:20,810
Mi sbatti fuori immezzo ai casini, veramente?
383
00:41:20,812 --> 00:41:22,011
Sono qua, tranquillo.
384
00:41:27,751 --> 00:41:29,085
Ah, Sì!
385
00:41:31,689 --> 00:41:33,823
Vuoi un sandwich?
386
00:41:33,825 --> 00:41:35,124
Cortez, levati dalle palle e basta.
387
00:41:35,126 --> 00:41:36,826
Ora mi mangio questo sandwich,
388
00:41:36,828 --> 00:41:38,094
e tu ti stai zitto, cazzo.
389
00:41:38,096 --> 00:41:39,096
Calmo.
390
00:41:40,164 --> 00:41:41,164
Merda.
391
00:41:42,933 --> 00:41:45,835
Mi sfaccio sta robe qua...
392
00:41:48,840 --> 00:41:50,673
La adoro, cazzo.
393
00:41:52,910 --> 00:41:54,511
Vai via per dio!
394
00:41:58,816 --> 00:41:59,983
Fai sul serio?
395
00:41:59,985 --> 00:42:00,985
Via.
396
00:42:01,986 --> 00:42:04,754
Mi punti addosso un coltello??
397
00:42:04,756 --> 00:42:06,055
Sei pazzo?
398
00:42:07,691 --> 00:42:08,525
Ma che cazzo ti succede?
399
00:42:08,527 --> 00:42:10,226
Sei un killer ora?
401
00:42:11,630 --> 00:42:13,863
Prima gli animali e ora io?
402
00:42:13,865 --> 00:42:14,831
Sono la tua prossima vittima?
403
00:42:14,833 --> 00:42:16,799
Vuoi sacrificarmi, negro?
404
00:42:16,801 --> 00:42:18,234
Andrai all'inferno per ste stronzate.
405
00:42:18,236 --> 00:42:19,536
Lo sai questo?
406
00:42:19,538 --> 00:42:20,537
Ne sarà valsa la pena.
407
00:42:20,539 --> 00:42:21,539
Eh?
408
00:42:23,807 --> 00:42:25,308
Stai perdendo la testa, amico.
409
00:42:25,310 --> 00:42:26,576
Mi hai sentito?
410
00:42:26,578 --> 00:42:28,311
Ti sei fritto il cervello
411
00:42:28,313 --> 00:42:31,147
Devi calmarti con sta roba.
412
00:42:32,182 --> 00:42:33,816
Stai uscendo di testa.
413
00:42:33,818 --> 00:42:35,885
Stai uscendo proprio, cazzo!
414
00:42:35,887 --> 00:42:36,853
Va bene.
415
00:42:36,855 --> 00:42:36,853
E sei anche in debito con me.
416
00:42:36,855 --> 00:42:39,689
Vengo qua, ti porto le cose,
ti guardo le spalle.
417
00:42:39,691 --> 00:42:40,890
Mi assicuro che stai bene.
418
00:42:40,892 --> 00:42:42,191
E tu mi punti un coltello?
419
00:42:42,193 --> 00:42:43,059
Fottiti, negro.
420
00:42:43,061 --> 00:42:43,893
Io sono il tuo sangue.
421
00:42:43,895 --> 00:42:44,794
Esci.
422
00:42:44,796 --> 00:42:46,963
- Fanculo, bello.
- Esci.
423
00:42:48,632 --> 00:42:50,733
Sai che c'è…scordati i rifornimenti.
424
00:42:50,735 --> 00:42:53,970
La prossima volta ti inculi, bello .
425
00:43:43,120 --> 00:43:44,954
Ecco qua, amico.
426
00:43:44,956 --> 00:43:45,989
Ecco .
427
00:43:45,991 --> 00:43:46,991
Ecco qua.
428
00:43:50,027 --> 00:43:51,027
Cazzo.
429
00:44:49,186 --> 00:44:50,186
Cortez!
431
00:46:16,440 --> 00:46:17,440
Fottiti!
432
00:46:24,381 --> 00:46:26,149
Sarebbe questo che fai per me?
433
00:46:26,151 --> 00:46:28,451
Ho ucciso u animale per te e tu
è così che mi ricompensi?
434
00:46:28,453 --> 00:46:30,353
Con due minchiate.
435
00:46:33,290 --> 00:46:34,290
Stronzate.
436
00:46:49,506 --> 00:46:51,207
Fottute stronzate.
437
00:47:58,442 --> 00:47:59,542
Chi c'è là?!
438
00:49:02,339 --> 00:49:03,639
Com'è, bello?
439
00:49:06,076 --> 00:49:07,076
Cortez?
440
00:49:10,715 --> 00:49:12,381
Cazzo.
441
00:49:12,383 --> 00:49:15,051
Facciamo festa, negro.
442
00:49:15,053 --> 00:49:17,553
Mi sento da dio.
446
00:49:30,368 --> 00:49:32,368
Dove sei stato?
447
00:49:32,370 --> 00:49:36,605
Sono stato nel cazzo di bosco
a fottermi il tuo amico.
448
00:49:40,344 --> 00:49:41,344
Lo sai, bello.
449
00:49:42,346 --> 00:49:43,612
No.
450
00:49:48,418 --> 00:49:50,353
Oh no merda....
451
00:49:51,555 --> 00:49:53,222
Il negrone è stato nel bosco, amico,
452
00:49:53,224 --> 00:49:55,391
mi ha fatto cagare sotto,
453
00:49:55,393 --> 00:49:58,327
e non so neanche chi è.
454
00:49:58,329 --> 00:49:59,695
Non lo so, merda.
455
00:49:59,697 --> 00:50:02,198
Io conosco solo il tuo schifo di furgone,
456
00:50:02,200 --> 00:50:04,233
e sono stato li a parlare col demonio,
457
00:50:04,235 --> 00:50:06,135
come se nulla fosse
458
00:50:09,406 --> 00:50:12,308
Hai svegliato il figlio di puttana sbagliato.
459
00:50:12,310 --> 00:50:13,310
Cosa?
461
00:50:24,054 --> 00:50:25,588
Sean, che cazzo, amico?
462
00:50:25,590 --> 00:50:27,390
Yo, yo quel figlio di troia m'ha ucciso, bello.
463
00:50:27,392 --> 00:50:29,158
Che cazzo?
464
00:50:29,160 --> 00:50:30,326
Yo, io non…
465
00:50:30,328 --> 00:50:31,627
non capisco che succede, amico.
466
00:50:31,629 --> 00:50:33,262
Che succede?
467
00:50:33,264 --> 00:50:35,498
Yo, vuole la tua roba, negro.
468
00:50:35,500 --> 00:50:37,099
La vuole tutta.
469
00:50:37,101 --> 00:50:38,667
Devi dargliela.
470
00:50:38,669 --> 00:50:40,269
E' incazzato, amico.
471
00:50:40,271 --> 00:50:41,804
Tu gli piaci.
472
00:50:41,806 --> 00:50:44,306
Se non gli dai tutto,
se lo viene a pigliare.
473
00:50:44,308 --> 00:50:46,609
E' un avido figlio di puttana.
474
00:50:46,611 --> 00:50:48,210
Ingord-
475
00:50:50,047 --> 00:50:52,648
Yo, questo negro m'ha ucciso
solo per parlare con te.
476
00:50:52,650 --> 00:50:53,783
M'ha ucciso, amico.
477
00:50:53,785 --> 00:50:55,251
No, non può succedere sta cosa.
478
00:50:55,253 --> 00:50:56,252
Sei in debito, bello.
479
00:50:56,254 --> 00:50:57,453
E' incazzato.
480
00:50:57,455 --> 00:50:58,455
Incazzato.
481
00:51:03,760 --> 00:51:05,461
Dammi la tua roba, negro.
482
00:51:05,463 --> 00:51:07,063
Me la devi, cazzo.
483
00:51:07,065 --> 00:51:09,398
Dammi tutto.
484
00:51:22,145 --> 00:51:25,581
Tu vuoi l'oro…
devi pagare per quella merda, amico.
485
00:51:25,583 --> 00:51:26,816
Paga. Negro.
486
00:51:28,185 --> 00:51:29,618
Dove cazzo vai?
487
00:51:29,620 --> 00:51:31,487
Pensi di scapparmi?
488
00:51:31,489 --> 00:51:33,656
Ti allontani eh, fighetta?
489
00:51:33,658 --> 00:51:34,657
Codardo.
490
00:51:34,659 --> 00:51:35,825
Codardo.
491
00:51:37,360 --> 00:51:40,663
Vuoi la fottuta verità?
Allora vieni a trovarmi,
492
00:51:40,665 --> 00:51:42,331
e porta la tua roba.
493
00:51:42,333 --> 00:51:44,166
Porta tutto.
494
00:51:44,168 --> 00:51:48,404
Vuoi l'oro, devi pagare.
495
00:53:13,590 --> 00:53:14,723
E' finita, Cas.
496
00:53:16,593 --> 00:53:17,593
E' finita.
497
00:53:48,692 --> 00:53:50,759
Volevo diventare ricco.
498
00:53:52,629 --> 00:53:55,664
Comprarci una villa nel bosco.
499
00:53:58,602 --> 00:54:01,604
Nessuno avrebbe saputo che eravamo qua.
500
00:54:02,839 --> 00:54:04,006
La nostra fortezza.
501
00:54:08,979 --> 00:54:12,881
Ci mettevamo un serpente sul portico,
Un pitone, cazzo.
502
00:54:15,018 --> 00:54:18,721
Un pitone gigante.
Un pericolosissimo figlio di puttana
503
00:54:21,424 --> 00:54:24,593
Avevo grandi idee per la nostra reggia, Cas.
504
00:54:31,601 --> 00:54:35,704
Avrei ordinato un furgone pieno
di Doritos [Ndt: patatine messicane, servite anche in sandwich
per i peggio porcelli],
505
00:54:35,706 --> 00:54:38,874
…mangiare dorito
sandwiches tutti i giorni.
506
00:54:40,343 --> 00:54:43,746
Avremmo mangiato da re.
507
00:54:43,748 --> 00:54:47,049
Vagonate di Gatorade.
508
00:54:47,051 --> 00:54:49,485
Gustosi e succosi.
509
00:54:50,754 --> 00:54:53,421
Capri Suns…[Ndt: bevanda alla frutta]
510
00:54:53,590 --> 00:54:55,724
Un cifro di Capri Suns del cazzo.
511
00:54:58,428 --> 00:54:59,428
Maledizione.
513
00:55:05,302 --> 00:55:07,569
Ci saremmo presi anche
quelle mensole Debby.
514
00:55:07,571 --> 00:55:10,406
Come quelle dei negozi.
515
00:55:14,611 --> 00:55:16,578
Ci riempivamo una stanza intera,
516
00:55:16,580 --> 00:55:20,316
fino al soffitto.
517
00:55:21,551 --> 00:55:23,786
Avremmo preso qualunque cosa.
518
00:55:23,788 --> 00:55:26,789
Senza neanche pagarla.
519
00:55:27,957 --> 00:55:28,957
Tutta per noi.
520
00:55:33,596 --> 00:55:36,765
Avrei indossato una vestaglia
bianca ovunque.
521
00:55:39,102 --> 00:55:41,103
Me ne sarei sbattuto i coglioni.
522
00:55:42,572 --> 00:55:44,373
Una bellissima vestaglia bianca.
523
00:55:45,942 --> 00:55:50,679
Camminando intorno alla mia fortezza,
nei boschi,
524
00:55:50,681 --> 00:55:51,681
nella mia vestaglia.
525
00:55:55,518 --> 00:55:59,722
Mangiando hot dogs lunghi come un braccio
e facendo idromassaggi.
527
00:56:04,728 --> 00:56:08,697
E avrei costruito uno di quei
muretti verdi.
528
00:56:09,799 --> 00:56:11,934
Per giocarci a tennis da solo,
529
00:56:11,936 --> 00:56:15,104
come quei tizi a New York.
530
00:56:15,106 --> 00:56:16,772
Sarei stato proprio alla moda.
531
00:56:20,977 --> 00:56:24,780
E hai presente il robottino
di Rocky IV?
532
00:56:24,782 --> 00:56:27,750
Ne avremmo avuto uno,
533
00:56:29,586 --> 00:56:33,822
a portarci cioccolatini e storie varie.
534
00:56:40,730 --> 00:56:42,798
Stava quasi per succedere.
535
00:56:46,703 --> 00:56:47,703
Dannazione.
536
00:56:53,643 --> 00:56:54,743
Cazzo.
537
00:57:50,633 --> 00:57:51,633
Cortez?
538
01:01:22,712 --> 01:01:24,979
Oggi è il mio compleanno!
539
01:01:35,792 --> 01:01:36,792
Oh, gas.
540
01:01:42,198 --> 01:01:44,800
Devo cavarmi un dente.
541
01:01:46,269 --> 01:01:47,869
Diocaneporco.
542
01:01:49,172 --> 01:01:50,172
Fanculo.
543
01:01:54,444 --> 01:01:55,444
Hai fallito.
544
01:01:56,846 --> 01:01:58,747
Abbiamo fallito, io e te.
545
01:02:05,121 --> 01:02:06,488
Un uomo ha bisogno di uno scopo.
546
01:02:10,126 --> 01:02:11,960
Fottuto perdente.
547
01:02:14,297 --> 01:02:15,497
Ce la fai.
548
01:02:15,499 --> 01:02:17,199
Ce la fai cazzo.
549
01:02:17,201 --> 01:02:18,201
Daaaai.
550
01:02:52,335 --> 01:02:53,335
Cas.
551
01:03:09,018 --> 01:03:11,253
Eccoti il mio cazzo di dente!
552
01:03:12,421 --> 01:03:13,855
Dove sei?
553
01:03:19,295 --> 01:03:21,263
Dove cazzo sei?
554
01:09:05,407 --> 01:09:06,407
Cas.
556
01:09:13,850 --> 01:09:14,850
Casper!
563
01:09:52,288 --> 01:09:53,855
Ti salverò.
564
01:09:53,857 --> 01:09:55,390
Non lasciarmi.
565
01:09:56,392 --> 01:09:57,458
Aspettami.
566
01:11:27,383 --> 01:11:28,383
Casper!
567
01:13:58,767 --> 01:14:00,902
Dove sei, figlio di troia?
568
01:14:03,472 --> 01:14:05,006
Ridammi il mio gatto!
569
01:14:07,443 --> 01:14:08,443
Casper.
570
01:14:34,803 --> 01:14:35,837
Dove sei?
572
01:16:23,812 --> 01:16:24,912
Qualcuno.
573
01:19:00,103 --> 01:19:01,102
Fottiti.
574
01:19:01,104 --> 01:19:02,403
Fottiti.
575
01:19:03,473 --> 01:19:05,172
Ho vinto, figlio di puttana!
576
01:19:05,174 --> 01:19:06,340
Ho vinto!
577
01:19:08,144 --> 01:19:09,977
E' finita!
578
01:19:14,950 --> 01:19:15,950
E' finita.
578
01:19:39,950 --> 01:19:46,950
° sottotitoli italiani a cura del fottuto negro °
Francesco Vecchi
31319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.