All language subtitles for The Patrick Star Show s04e04 Two Pests In A Teapot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,275 Hi! I'm Patrick Star! 2 00:00:08,379 --> 00:00:11,896 And I live with my parents! Ow! 3 00:00:12,000 --> 00:00:14,275 This is my dad! 4 00:00:16,379 --> 00:00:18,724 This is my mom! [chuckles] 5 00:00:18,827 --> 00:00:22,034 [giggles] This is my sister! She's shy. 6 00:00:22,137 --> 00:00:24,241 This is my grandpa. 7 00:00:24,344 --> 00:00:26,448 This is my room! 8 00:00:27,310 --> 00:00:28,448 And this... 9 00:00:28,551 --> 00:00:30,172 [cheering] 10 00:00:30,275 --> 00:00:33,620 This is my show! 11 00:00:38,344 --> 00:00:40,172 Another horrid day. 12 00:00:40,275 --> 00:00:43,586 Just like every other one before it. 13 00:00:45,241 --> 00:00:46,965 "Spa Day"? 14 00:00:47,068 --> 00:00:51,241 Well, between my failure of a grandson 15 00:00:51,344 --> 00:00:52,965 and my nightmare neighbors, 16 00:00:53,068 --> 00:00:55,862 Neptune knows I need one! 17 00:00:55,965 --> 00:00:57,448 [wolf whistle] 18 00:00:58,586 --> 00:01:00,793 Well, hello, Miss Neighbor Tentacles, 19 00:01:00,896 --> 00:01:02,034 how are you? 20 00:01:02,137 --> 00:01:04,862 - [zapping] - [grunting] 21 00:01:04,965 --> 00:01:06,034 Jelly taser. 22 00:01:06,137 --> 00:01:08,103 Never leave home without it. 23 00:01:08,206 --> 00:01:09,793 [groaning] 24 00:01:09,896 --> 00:01:11,456 What do you think you're doing? 25 00:01:11,482 --> 00:01:13,206 Watching your house. 26 00:01:13,207 --> 00:01:14,378 ? tense music playing 27 00:01:14,379 --> 00:01:16,517 I'm keeping our block safe 28 00:01:16,620 --> 00:01:18,551 and secure. 29 00:01:18,552 --> 00:01:19,585 ? music swells 30 00:01:19,586 --> 00:01:22,206 - [laughing] - [alarms blaring] 31 00:01:22,310 --> 00:01:24,931 Ugh, this place gets worse every day. 32 00:01:25,034 --> 00:01:28,344 Okay, sure, here's five bucks for your trouble. 33 00:01:28,448 --> 00:01:29,827 Keep the place safe, 34 00:01:29,931 --> 00:01:33,551 and stop lurkin' around outside my house! 35 00:01:36,724 --> 00:01:40,310 If Granny Tentacles said to stop lurking around 36 00:01:40,413 --> 00:01:41,965 outside the house, 37 00:01:42,068 --> 00:01:45,517 then I better lurk inside the house! 38 00:01:48,344 --> 00:01:53,482 Ah, well, how the heck am I gonna get in? 39 00:01:53,965 --> 00:01:55,517 Just gotta think! 40 00:01:58,137 --> 00:01:59,620 Hey, wait a minute! 41 00:01:59,724 --> 00:02:01,103 I don't gotta think! 42 00:02:01,206 --> 00:02:04,758 'Cause it looks like I'm already inside! 43 00:02:05,241 --> 00:02:06,793 ? tense music continues ? 44 00:02:06,896 --> 00:02:10,379 Now let's neighborhood watch some stuff. 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,862 Boring old lady junk. 46 00:02:13,482 --> 00:02:16,379 More boring old lady junk. 47 00:02:17,172 --> 00:02:18,862 Doorknob. 48 00:02:20,137 --> 00:02:21,758 Clown painting. 49 00:02:23,896 --> 00:02:27,344 And two pillows! 50 00:02:27,931 --> 00:02:30,620 Two pretty lumpy pillows. 51 00:02:30,724 --> 00:02:33,620 Hm, a good neighbor would fluff out these lumps! 52 00:02:34,985 --> 00:02:36,964 [clunks] 53 00:02:36,965 --> 00:02:38,862 No, still too lumpy! 54 00:02:38,965 --> 00:02:41,068 [loud thumping] 55 00:02:41,172 --> 00:02:42,310 There! 56 00:02:42,413 --> 00:02:45,379 Perfectly flat, zero lumps! 57 00:02:45,482 --> 00:02:46,689 ? comedic musical sting 58 00:02:46,793 --> 00:02:47,843 [gasps] Oh! 59 00:02:48,157 --> 00:02:50,136 Wrong. 60 00:02:50,137 --> 00:02:51,241 [creaks] 61 00:02:52,758 --> 00:02:56,551 Anything in here for a good neighbor to watch? 62 00:02:56,655 --> 00:02:58,103 Oh, my gosh! 63 00:02:58,206 --> 00:02:59,551 ? dramatic musical sting 64 00:02:59,655 --> 00:03:03,551 Oh, you poor, sweet, innocent animal! 65 00:03:03,655 --> 00:03:06,103 How long have you been locked up in here? 66 00:03:06,206 --> 00:03:07,827 Well, don't you worry! 67 00:03:07,931 --> 00:03:11,000 Papa Patrick knows exactly what you need 68 00:03:11,103 --> 00:03:12,620 to feel all better. 69 00:03:13,310 --> 00:03:14,360 ? music stops 70 00:03:15,689 --> 00:03:17,319 - [toilet shatters] - Freedom! 71 00:03:17,344 --> 00:03:18,620 Now go! 72 00:03:18,724 --> 00:03:20,517 Run wild! 73 00:03:22,068 --> 00:03:23,724 ? playful music plays 74 00:03:23,827 --> 00:03:27,517 Wow, I can't believe Granny Tentacles 75 00:03:27,620 --> 00:03:30,965 would keep an innocent creature locked up like that. 76 00:03:31,068 --> 00:03:33,275 [gasps] Another one?! 77 00:03:33,379 --> 00:03:36,137 "Sweet old lady" my foot. 78 00:03:36,241 --> 00:03:40,379 Hey, there, little guy. It's okay. 79 00:03:40,482 --> 00:03:42,379 [distorted] I'm not scary. 80 00:03:42,482 --> 00:03:43,586 [worm whimpers] 81 00:03:44,103 --> 00:03:45,448 [clinks] 82 00:03:45,449 --> 00:03:47,240 - [creaks, thuds] - [worm screeches] 83 00:03:47,241 --> 00:03:49,379 Come on, little fella, I won't bite. 84 00:03:49,482 --> 00:03:50,862 - [thuds] - Ow! 85 00:03:50,965 --> 00:03:54,068 [growling and sucking] 86 00:03:55,379 --> 00:03:56,429 [giggles] 87 00:03:56,517 --> 00:03:58,000 You're kissing me. 88 00:03:58,103 --> 00:04:00,206 I'm gonna call you "Kissy." 89 00:04:00,310 --> 00:04:01,724 Come on, Kissy, 90 00:04:01,827 --> 00:04:05,034 let's go neighborhood watch some TV. 91 00:04:07,068 --> 00:04:08,482 [theme music plays on TV] 92 00:04:08,586 --> 00:04:09,965 Oh, look, Kissy! 93 00:04:10,068 --> 00:04:12,896 [in hoarse voice] The Patrick Show is on! 94 00:04:13,000 --> 00:04:14,379 Patrick! 95 00:04:14,482 --> 00:04:16,448 Where are you? 96 00:04:16,551 --> 00:04:17,862 [Kissy squeaks] 97 00:04:17,965 --> 00:04:20,068 I'm right here! 98 00:04:20,172 --> 00:04:21,275 [chuckles] 99 00:04:21,379 --> 00:04:23,068 But we've got a show to do! 100 00:04:23,172 --> 00:04:24,689 Uh, I can't! 101 00:04:24,793 --> 00:04:27,862 I got other responser-tilities! 102 00:04:27,965 --> 00:04:29,275 - What? - Hold on. 103 00:04:29,379 --> 00:04:30,862 [grunts] 104 00:04:30,965 --> 00:04:32,137 [Squidina grunts] 105 00:04:32,138 --> 00:04:33,171 Yah! 106 00:04:33,172 --> 00:04:34,379 [TV explodes] 107 00:04:34,482 --> 00:04:36,344 I can't do the show today 108 00:04:36,448 --> 00:04:40,034 because I'm watching this! 109 00:04:40,620 --> 00:04:42,103 Meet Kissy! 110 00:04:42,517 --> 00:04:45,482 Uh, what am I looking at here, Patrick? 111 00:04:45,586 --> 00:04:47,620 [chuckles] It's Kissy! 112 00:04:48,206 --> 00:04:50,517 Ahh! Kissy! Where are you?! 113 00:04:50,620 --> 00:04:53,586 Where is Granny Tentacles' pet worm, Kissy?! 114 00:04:53,587 --> 00:04:54,654 Oh! 115 00:04:54,655 --> 00:04:57,241 Kissy is the name of the worm! 116 00:04:57,344 --> 00:04:58,689 Kissy... [grunts] 117 00:04:58,793 --> 00:05:00,724 ...could be stuck... [grunts] 118 00:05:00,827 --> 00:05:03,103 ...in the walls! [grunts] 119 00:05:03,206 --> 00:05:04,379 [grunting] 120 00:05:04,482 --> 00:05:05,562 Maybe Kissy is hiding 121 00:05:05,655 --> 00:05:07,344 with all this cotton candy! 122 00:05:07,448 --> 00:05:09,620 Kissy, I'm coming! 123 00:05:09,724 --> 00:05:11,310 Patrick, that's not... 124 00:05:11,413 --> 00:05:12,463 [Patrick] Kissy! 125 00:05:12,517 --> 00:05:14,586 Thank goodness I found you. 126 00:05:14,689 --> 00:05:16,724 Now give us a kiss. 127 00:05:16,725 --> 00:05:17,757 Mmm... 128 00:05:17,758 --> 00:05:20,448 - [zapping] - [Patrick yelling] 129 00:05:23,000 --> 00:05:24,930 - That wasn't Kissy. - [current flows] 130 00:05:24,965 --> 00:05:28,103 Squidina, what are we gonna do about Kissy? 131 00:05:28,206 --> 00:05:29,896 Hmm... Ooh, ha! 132 00:05:30,000 --> 00:05:31,103 I've got an idea! 133 00:05:31,206 --> 00:05:34,896 We'll lure Kissy back with his favorite food! 134 00:05:35,000 --> 00:05:37,931 Which is...? 135 00:05:38,034 --> 00:05:39,448 No idea! 136 00:05:39,551 --> 00:05:42,517 So, we'll make everything! 137 00:05:42,620 --> 00:05:43,896 ? bright music plays 138 00:05:44,000 --> 00:05:46,034 It's time for a... 139 00:05:46,137 --> 00:05:48,689 [both] ...cooking montage! 140 00:05:50,068 --> 00:05:51,827 - [thuds] - [clatters] 141 00:06:00,068 --> 00:06:01,118 [loud shattering] 142 00:06:01,931 --> 00:06:03,827 [whirs] 143 00:06:05,689 --> 00:06:08,172 [oven door creaks] 144 00:06:08,275 --> 00:06:10,103 [clanking] 145 00:06:12,310 --> 00:06:15,241 [clanking] 146 00:06:23,793 --> 00:06:25,758 ? tinkling music plays 147 00:06:25,862 --> 00:06:27,172 ? fanfare music plays 148 00:06:27,275 --> 00:06:30,275 ? sparkling music playing 149 00:06:32,206 --> 00:06:35,379 Well, Patrick, even if you were no help whatsoever, 150 00:06:35,482 --> 00:06:38,103 we've prepared every food imaginable! 151 00:06:38,206 --> 00:06:39,517 [clanking] 152 00:06:39,620 --> 00:06:42,000 Now to call Kissy! 153 00:06:42,103 --> 00:06:44,379 [singsongy] Oh, Kissy? 154 00:06:44,482 --> 00:06:47,275 It's dinner time! 155 00:06:47,379 --> 00:06:48,965 [tinkling] 156 00:06:49,068 --> 00:06:50,620 [fast sniffing] 157 00:06:51,172 --> 00:06:53,068 I know you're hungry! 158 00:06:53,172 --> 00:06:55,137 Come and get it! 159 00:06:55,793 --> 00:06:57,103 [fast sniffing] 160 00:06:57,206 --> 00:06:59,620 Come on, buddy! Come on! 161 00:06:59,621 --> 00:07:01,240 [Kissy] Hmm? 162 00:07:01,241 --> 00:07:02,758 We're not gonna hurt you. 163 00:07:02,862 --> 00:07:05,068 We made your favorite food! 164 00:07:05,172 --> 00:07:06,241 Right, Patrick? 165 00:07:06,242 --> 00:07:07,378 [Patrick belches] 166 00:07:07,379 --> 00:07:08,448 [screams] 167 00:07:08,551 --> 00:07:10,206 [belching continues, stops] 168 00:07:11,103 --> 00:07:13,068 What happened to all the food? 169 00:07:13,069 --> 00:07:15,447 - [bowl shatters] - [Squidina] Ugh! 170 00:07:15,448 --> 00:07:17,689 Okay. [giggles] Time for plan B. 171 00:07:17,793 --> 00:07:19,620 If we want to catch an animal, 172 00:07:19,724 --> 00:07:21,620 we gotta think like an animal. 173 00:07:21,724 --> 00:07:23,310 [panting] 174 00:07:23,793 --> 00:07:26,000 [barking, panting] 175 00:07:26,103 --> 00:07:27,724 If you were Kissy, 176 00:07:27,827 --> 00:07:30,344 where would you be right now? 177 00:07:30,448 --> 00:07:33,068 Eating Granny Tentacles' slippers! 178 00:07:33,172 --> 00:07:35,482 - [grunting] - [doorbell chiming] 179 00:07:35,483 --> 00:07:37,619 - [barking] - [doorbell chiming] 180 00:07:37,620 --> 00:07:39,965 Hang on! Hang on! 181 00:07:40,517 --> 00:07:43,344 I'm here to clip Granny's toenails. 182 00:07:43,448 --> 00:07:44,931 [Patrick barking] 183 00:07:45,034 --> 00:07:46,379 Whoa! [groaning] 184 00:07:46,482 --> 00:07:48,172 Oh, gross! 185 00:07:48,275 --> 00:07:49,325 Down, boy! 186 00:07:49,344 --> 00:07:51,034 I've got a bone for you! 187 00:07:51,137 --> 00:07:52,187 Want the bone? 188 00:07:52,275 --> 00:07:53,325 [barks] 189 00:07:53,379 --> 00:07:54,827 - Go get it! - [barks] 190 00:07:54,931 --> 00:07:57,758 [laughs] What a bonehead. 191 00:07:58,379 --> 00:07:59,965 [yelps] 192 00:08:01,606 --> 00:08:03,585 [thuds] 193 00:08:03,586 --> 00:08:05,241 [panting] 194 00:08:05,344 --> 00:08:07,206 - Patrick, sit! - [panting] 195 00:08:07,310 --> 00:08:08,551 Stay. 196 00:08:08,655 --> 00:08:11,344 And... stop acting like a dog. 197 00:08:12,586 --> 00:08:14,482 [sighs] Let's face it, 198 00:08:14,586 --> 00:08:18,103 fake animal instincts aren't gonna lead us to Kissy. 199 00:08:18,206 --> 00:08:21,344 We're gonna need real animals to root him out. 200 00:08:22,241 --> 00:08:25,310 [beeping] 201 00:08:26,827 --> 00:08:29,620 - [brakes screech] - Okay, animals, listen up! 202 00:08:29,724 --> 00:08:31,413 We're gonna let you in the house 203 00:08:31,517 --> 00:08:35,758 and you are gonna track down this little rascal. 204 00:08:35,862 --> 00:08:38,206 [crazed growling] 205 00:08:38,689 --> 00:08:40,137 Okay, Patrick. 206 00:08:40,241 --> 00:08:41,586 Let's let 'em loose! 207 00:08:41,689 --> 00:08:44,655 [aggressive animal noises] 208 00:08:46,206 --> 00:08:50,137 Gosh, I hope they don't trash Granny Tentacles' house. 209 00:08:50,241 --> 00:08:54,000 Nah. They're probably just gonna sniff around for a bit. 210 00:08:54,620 --> 00:08:56,965 [grunting] 211 00:08:57,068 --> 00:08:58,724 [roaring] 212 00:08:59,241 --> 00:09:00,310 [grunts] 213 00:09:01,103 --> 00:09:02,153 [grunts] 214 00:09:04,137 --> 00:09:06,758 [objects shattering, clattering] 215 00:09:06,862 --> 00:09:11,275 [crazy animal noises] 216 00:09:11,379 --> 00:09:13,068 [sniffing] 217 00:09:13,172 --> 00:09:15,724 [roaring] 218 00:09:15,827 --> 00:09:17,413 [grunting] 219 00:09:18,620 --> 00:09:20,206 [Squidward yelps, grunts] 220 00:09:22,758 --> 00:09:24,827 Now if you'll excuse me, 221 00:09:24,931 --> 00:09:27,758 I have toenails to clip. 222 00:09:29,448 --> 00:09:31,172 [both] Kissy! 223 00:09:34,689 --> 00:09:39,551 - [thudding] - [grunting] 224 00:09:39,655 --> 00:09:41,896 - [thudding] - [grunting] 225 00:09:42,000 --> 00:09:44,482 We found you, Kissy! 226 00:09:44,586 --> 00:09:47,310 And thankfully, nobody got hurt! 227 00:09:47,413 --> 00:09:49,448 [groaning] 228 00:09:50,137 --> 00:09:55,068 There! I think Granny Tentacles is gonna be very happy! 229 00:09:55,172 --> 00:09:56,241 Totally. 230 00:09:58,206 --> 00:10:00,896 Hey. What's all that black smoke 231 00:10:01,000 --> 00:10:02,517 coming from the kitchen? 232 00:10:02,620 --> 00:10:04,758 Oh, no! I forgot to take my casserole 233 00:10:04,862 --> 00:10:06,103 out of the oven! 234 00:10:07,724 --> 00:10:10,827 Huh? It's raining in the house? 235 00:10:10,931 --> 00:10:15,000 Oh, no! The room where I liberated that toilet! 236 00:10:15,862 --> 00:10:17,068 [door creaks] 237 00:10:18,206 --> 00:10:21,413 I really should do spa days more often! 238 00:10:21,517 --> 00:10:25,068 - [mirror shatters] - I feel a century younger! 239 00:10:25,172 --> 00:10:27,758 ? dramatic music playing 240 00:10:28,123 --> 00:10:29,999 [door creaks] 241 00:10:30,000 --> 00:10:31,758 I never should have listened 242 00:10:31,862 --> 00:10:34,482 to that manipulative toilet! 243 00:10:35,655 --> 00:10:38,206 ? music intensifies 244 00:10:41,379 --> 00:10:43,137 [steam blowing] 245 00:10:43,241 --> 00:10:44,310 What the-? 246 00:10:46,827 --> 00:10:48,068 [shatters] 247 00:10:50,344 --> 00:10:51,586 My house! 248 00:10:51,689 --> 00:10:53,827 What happened to my house?! 249 00:10:53,931 --> 00:10:55,448 ? dramatic music plays 250 00:10:55,551 --> 00:10:58,241 I know things look pretty bad, 251 00:10:58,344 --> 00:10:59,724 but don't worry. 252 00:10:59,827 --> 00:11:02,965 We saved your most important possession. 253 00:11:03,068 --> 00:11:05,793 - Your beloved pet, Kissy. - [growling] 254 00:11:05,896 --> 00:11:09,000 That's not my pet, you half-wit! 255 00:11:09,103 --> 00:11:11,517 That's a vermin I trapped! 256 00:11:11,620 --> 00:11:13,551 [sucking] 257 00:11:13,655 --> 00:11:15,034 Oh. 258 00:11:15,137 --> 00:11:17,965 I probably shouldn't have opened the cage then, huh? 259 00:11:19,517 --> 00:11:20,567 [Kissy sucking] 260 00:11:27,068 --> 00:11:28,482 ? tense musical sting 261 00:11:28,586 --> 00:11:30,448 [panting] 262 00:11:30,551 --> 00:11:32,724 Karen, this is not a drill! 263 00:11:32,827 --> 00:11:34,000 Get the doors open. 264 00:11:34,103 --> 00:11:35,482 I'm coming in hot! 265 00:11:35,586 --> 00:11:37,379 [panting] 266 00:11:37,482 --> 00:11:39,379 [echoes] Hello! 267 00:11:39,827 --> 00:11:44,275 Oh. It sure is dark in my smelly button. 268 00:11:45,344 --> 00:11:46,758 Oh, that's better! 269 00:11:47,241 --> 00:11:49,586 [Plankton] Move it, ya big pile of stupid! 270 00:11:49,689 --> 00:11:51,379 I'm on a timeline! 271 00:11:51,380 --> 00:11:52,481 Huh? 272 00:11:52,482 --> 00:11:55,137 Food that delivers itself? 273 00:11:55,241 --> 00:11:58,448 We do live in the future. 274 00:11:58,965 --> 00:12:02,068 Well?! Don't just stand there! 275 00:12:03,068 --> 00:12:05,172 - [bell dings] - [Plankton boings] 276 00:12:06,482 --> 00:12:09,724 Huh. Guess they don't have all the kinks worked out. 277 00:12:09,827 --> 00:12:12,413 [moans] 278 00:12:13,034 --> 00:12:16,103 Hello? Hello? 279 00:12:16,104 --> 00:12:17,102 [yelps] 280 00:12:17,103 --> 00:12:18,655 Ah, no, you don't! 281 00:12:18,758 --> 00:12:20,275 Thiever's keepers! 282 00:12:20,758 --> 00:12:21,896 [groans] 283 00:12:23,206 --> 00:12:26,137 Try that again and I'll turn you into- 284 00:12:26,241 --> 00:12:27,344 Ow! 285 00:12:27,448 --> 00:12:28,498 Into- [groans] 286 00:12:29,068 --> 00:12:30,448 Into a- [groans] 287 00:12:30,551 --> 00:12:32,586 [chewing loudly] 288 00:12:35,862 --> 00:12:37,620 ...into a vegetable! 289 00:12:38,310 --> 00:12:39,379 Vegetable? 290 00:12:39,482 --> 00:12:41,620 Ahh! A pickle! 291 00:12:41,724 --> 00:12:42,862 [hurls] 292 00:12:42,965 --> 00:12:45,655 - [Plankton groans] - Ooh, a stain! 293 00:12:45,758 --> 00:12:48,655 - [grunting, groaning] - [singing] 294 00:12:48,758 --> 00:12:49,931 - [grunts] - [beeps] 295 00:12:50,034 --> 00:12:51,664 - I'm off to the store! - [yells] 296 00:12:51,665 --> 00:12:53,033 - Hey, Patrick! - [groans] 297 00:12:53,034 --> 00:12:55,413 - Look what I can do! - [grunts] 298 00:12:56,448 --> 00:12:57,517 Hey, son! 299 00:12:57,620 --> 00:12:59,655 Have you seen my clog dancing? 300 00:13:00,137 --> 00:13:01,724 [dancers] Ha! Ha! Ha! 301 00:13:01,827 --> 00:13:03,310 - Ha! - [bell dings] 302 00:13:03,724 --> 00:13:04,862 [thumping] 303 00:13:04,965 --> 00:13:06,206 [footsteps recede] 304 00:13:08,413 --> 00:13:09,482 [clinking] 305 00:13:09,586 --> 00:13:12,344 [crazed grunting] 306 00:13:12,448 --> 00:13:13,498 [huffing] 307 00:13:14,103 --> 00:13:15,689 [whirs, beeps] 308 00:13:15,793 --> 00:13:17,206 [buzzes] 309 00:13:18,482 --> 00:13:19,724 [mutters] 310 00:13:21,310 --> 00:13:23,793 Actually, a tenderized pickle 311 00:13:23,896 --> 00:13:26,241 sounds pretty good right about now. 312 00:13:28,068 --> 00:13:30,448 Bon appetit- Huh? Where'd it go? 313 00:13:31,103 --> 00:13:32,517 ? tense musical sting 314 00:13:35,034 --> 00:13:37,172 [groans softly] What...? 315 00:13:37,275 --> 00:13:39,103 Who are you people? 316 00:13:39,206 --> 00:13:41,586 Why, we're the Dartfish family! 317 00:13:41,689 --> 00:13:45,068 When someone's in trouble, we'll be there... 318 00:13:45,172 --> 00:13:47,172 [all] ...on the double! 319 00:13:47,275 --> 00:13:48,965 And what is your name? 320 00:13:49,068 --> 00:13:51,068 Who? What? 321 00:13:51,172 --> 00:13:52,482 I don't know. 322 00:13:52,586 --> 00:13:55,206 I-I think my name is... 323 00:13:55,310 --> 00:13:56,655 Pickle? 324 00:13:56,758 --> 00:13:59,344 Daddy, can we eat the pickle? 325 00:13:59,448 --> 00:14:02,689 Ha! Oh, son, we can't eat Pickle. 326 00:14:02,793 --> 00:14:04,793 He's part of the family now. 327 00:14:04,896 --> 00:14:06,931 Isn't that right, Pickle? 328 00:14:07,034 --> 00:14:08,965 Pickle! 329 00:14:09,551 --> 00:14:12,827 Hm. Plankton should've been here by now. 330 00:14:12,931 --> 00:14:14,931 ? bright music playing 331 00:14:15,034 --> 00:14:16,689 - [yelps] - Oh! 332 00:14:18,724 --> 00:14:20,413 [both laugh] 333 00:14:20,414 --> 00:14:21,516 [static buzzing] 334 00:14:21,517 --> 00:14:22,620 Huh? 335 00:14:23,413 --> 00:14:25,482 [grunting] 336 00:14:25,586 --> 00:14:27,827 - [farts] - [laughs] 337 00:14:27,931 --> 00:14:29,620 [both] Yay! 338 00:14:30,413 --> 00:14:32,172 [all grunt] 339 00:14:33,517 --> 00:14:36,517 - Welcome to the family, Pickle. - [giggling] 340 00:14:36,620 --> 00:14:38,310 [all] Aww! 341 00:14:39,241 --> 00:14:41,413 ? suspenseful music playing 342 00:14:41,517 --> 00:14:42,620 [whirs] 343 00:14:42,724 --> 00:14:44,517 Hey! I found him! 344 00:14:44,620 --> 00:14:45,793 Can I have a reward? 345 00:14:45,896 --> 00:14:47,275 [beeps] Plankton? 346 00:14:47,379 --> 00:14:48,793 Where did you find him? 347 00:14:48,896 --> 00:14:50,689 In my nose! 348 00:14:51,103 --> 00:14:52,379 ? intense musical sting ? 349 00:14:52,482 --> 00:14:53,793 That's a booger. 350 00:14:53,896 --> 00:14:56,862 What's the difference? [laughs] 351 00:14:56,965 --> 00:14:58,172 [munching] 352 00:14:58,275 --> 00:15:00,068 - [zapping] - [fish groaning] 353 00:15:00,586 --> 00:15:03,448 - ? classical music plays ? - Dinner's ready! 354 00:15:03,551 --> 00:15:04,689 Who's hungry?! 355 00:15:04,793 --> 00:15:07,379 [together] Ooh! 356 00:15:07,482 --> 00:15:09,172 [all] Yay! 357 00:15:09,275 --> 00:15:11,862 Is that all the food I get to eat? 358 00:15:11,965 --> 00:15:13,586 No! 359 00:15:13,587 --> 00:15:14,654 Phew. 360 00:15:14,655 --> 00:15:15,705 That's all the food 361 00:15:15,758 --> 00:15:16,965 we get to eat! 362 00:15:17,068 --> 00:15:19,448 Here's your meager portion. 363 00:15:21,620 --> 00:15:22,931 [munching] 364 00:15:23,034 --> 00:15:25,275 Mmm! What's for dessert? 365 00:15:26,413 --> 00:15:27,862 That was our dessert! 366 00:15:27,965 --> 00:15:30,448 And our meal for the entire week! 367 00:15:30,551 --> 00:15:32,655 And where do you get your food? 368 00:15:32,758 --> 00:15:34,793 From the Stars, of course! 369 00:15:34,896 --> 00:15:37,103 The Stars provide! 370 00:15:37,517 --> 00:15:39,620 - [clinks] - The stars, huh? 371 00:15:39,724 --> 00:15:41,413 [laughs] No, no. 372 00:15:41,517 --> 00:15:42,896 Not those stars. 373 00:15:43,000 --> 00:15:44,827 Let me show you. 374 00:15:44,931 --> 00:15:46,896 ? sparkling music plays 375 00:15:47,000 --> 00:15:50,172 Ooh, Mama! 376 00:15:50,275 --> 00:15:53,379 [panting, grunting] 377 00:15:53,482 --> 00:15:57,827 Sorry, Pickle, that food isn't for us! 378 00:15:58,310 --> 00:15:59,758 Then, who is it for? 379 00:15:59,862 --> 00:16:01,551 [Bunny yells] Sooey! 380 00:16:01,655 --> 00:16:04,586 - [triangle clinking] - [shaken gasping] 381 00:16:05,103 --> 00:16:06,153 [panting] 382 00:16:06,172 --> 00:16:07,344 Dig in! 383 00:16:07,448 --> 00:16:10,931 [munching, chomping] 384 00:16:11,034 --> 00:16:12,793 [cranking] 385 00:16:20,310 --> 00:16:23,965 Hooray! The Stars provide! 386 00:16:24,068 --> 00:16:26,241 What a bountiful harvest! 387 00:16:26,344 --> 00:16:29,517 Let's skedaddle home and dig in! 388 00:16:29,620 --> 00:16:30,670 Wait a second! 389 00:16:30,758 --> 00:16:32,413 You mean, those big oafs 390 00:16:32,517 --> 00:16:34,137 get all the good food 391 00:16:34,241 --> 00:16:37,655 while us little guys have to subsist on crumbs? 392 00:16:37,758 --> 00:16:39,275 It isn't fair! 393 00:16:40,344 --> 00:16:44,172 Don't we deserve a taste of the good stuff too? 394 00:16:44,896 --> 00:16:46,827 But we love crumbs! 395 00:16:46,931 --> 00:16:50,448 Besides, how else could we possibly get food? 396 00:16:50,896 --> 00:16:52,034 Hmm. 397 00:16:52,137 --> 00:16:53,482 [static zings] 398 00:16:53,586 --> 00:16:55,000 Oh! 399 00:16:55,103 --> 00:16:56,724 Leave it to me. 400 00:16:56,827 --> 00:16:58,517 [evil chuckle] 401 00:16:59,827 --> 00:17:01,793 Pow-wow! 402 00:17:02,586 --> 00:17:05,827 Ow, ow, ow, ow, ow, ow... 403 00:17:07,275 --> 00:17:08,689 [gasp] 404 00:17:08,793 --> 00:17:10,034 Ow, ow, ow... 405 00:17:10,137 --> 00:17:11,586 [all] Oh... 406 00:17:12,689 --> 00:17:15,103 [grunting] 407 00:17:15,586 --> 00:17:18,655 - [grunts] - [Dartfishes groan] 408 00:17:18,758 --> 00:17:20,137 Let's dig in! 409 00:17:20,241 --> 00:17:22,034 Thanks, Pickle, but... 410 00:17:22,137 --> 00:17:23,187 [grunts] 411 00:17:23,206 --> 00:17:24,448 ...we can't. 412 00:17:24,551 --> 00:17:25,601 Why not? 413 00:17:25,620 --> 00:17:28,793 [gasps] Are you allergic to turkey? 414 00:17:29,689 --> 00:17:31,896 We have a little rhyme about it. 415 00:17:32,000 --> 00:17:34,620 [grunts] "We can only taste 416 00:17:34,724 --> 00:17:37,413 what the Stars drop in haste." 417 00:17:37,517 --> 00:17:39,551 - [grunts] - I don't get it. 418 00:17:40,275 --> 00:17:42,482 If you steal the Stars' food, 419 00:17:42,586 --> 00:17:45,000 you are being quite rude. 420 00:17:45,103 --> 00:17:46,275 Huh? 421 00:17:46,758 --> 00:17:47,808 Hmm. 422 00:17:47,827 --> 00:17:50,172 You don't wanna let all that turkey 423 00:17:50,275 --> 00:17:52,448 go to waste, do you? 424 00:17:52,965 --> 00:17:54,758 That would be a sin! 425 00:17:54,759 --> 00:17:55,895 You're right. 426 00:17:55,896 --> 00:17:57,862 [evil laughter] 427 00:17:57,965 --> 00:17:59,931 Now, how do I put this? 428 00:17:59,932 --> 00:18:01,033 Ah! 429 00:18:01,034 --> 00:18:02,379 "Don't be jerky, 430 00:18:02,482 --> 00:18:04,586 eat the stinkin' turkey." 431 00:18:04,689 --> 00:18:05,862 [chomps] 432 00:18:05,965 --> 00:18:07,137 [all gasp] 433 00:18:07,241 --> 00:18:10,034 It rhymed, so maybe it's true. 434 00:18:10,137 --> 00:18:11,187 [gasps] 435 00:18:11,275 --> 00:18:13,034 It did rhyme! 436 00:18:13,137 --> 00:18:14,827 He has a point! 437 00:18:14,931 --> 00:18:19,068 A little turkey couldn't hurt, right? 438 00:18:19,172 --> 00:18:21,517 [frantic chomping] 439 00:18:22,896 --> 00:18:23,965 [loud burp] 440 00:18:24,068 --> 00:18:27,758 Wow, Pickle, that was delicious! 441 00:18:27,862 --> 00:18:29,586 Glad ya liked it, kid! 442 00:18:29,689 --> 00:18:32,965 I've never felt so nourished! 443 00:18:33,068 --> 00:18:34,118 Yeah! 444 00:18:34,137 --> 00:18:37,103 I couldn't eat another bite! 445 00:18:37,206 --> 00:18:40,310 Unless that bite was dessert! 446 00:18:40,413 --> 00:18:42,931 [evil laughter] 447 00:18:43,034 --> 00:18:45,724 [licking] 448 00:18:45,827 --> 00:18:47,137 [beeping] 449 00:18:47,241 --> 00:18:48,413 [rings] 450 00:18:48,517 --> 00:18:51,413 - [whirring] - [groaning] 451 00:18:51,517 --> 00:18:53,137 - [panting] - Ah! 452 00:18:53,241 --> 00:18:55,000 - Yeah! - [evil chuckle] 453 00:18:56,689 --> 00:18:58,034 Yum! Huh? 454 00:19:00,206 --> 00:19:01,827 - [rumbles] - [munching] 455 00:19:02,054 --> 00:19:04,102 Ah! 456 00:19:04,103 --> 00:19:05,102 [laughs] 457 00:19:05,103 --> 00:19:06,153 [grunts] 458 00:19:06,241 --> 00:19:08,068 [groans] 459 00:19:08,172 --> 00:19:09,222 [thuds] 460 00:19:09,275 --> 00:19:11,827 [groaning softly] 461 00:19:11,931 --> 00:19:13,724 - [rumbles] - [hums] 462 00:19:13,827 --> 00:19:14,877 [smacks lips] 463 00:19:17,000 --> 00:19:19,965 ? playful music 464 00:19:24,413 --> 00:19:25,931 [coughing] 465 00:19:27,827 --> 00:19:28,877 Ha! 466 00:19:29,413 --> 00:19:31,103 - Aw. - [stomach rumbles] 467 00:19:31,206 --> 00:19:35,551 Say, Pickle, how do you know how to do all these things? 468 00:19:36,034 --> 00:19:37,482 Instinct, I guess. 469 00:19:37,586 --> 00:19:40,000 Something about it just feels... 470 00:19:40,103 --> 00:19:42,103 [in evil voice] ...so wrong. 471 00:19:42,104 --> 00:19:43,481 [normal voice] I mean, right! 472 00:19:43,482 --> 00:19:44,655 Pickle, sweetie, 473 00:19:44,758 --> 00:19:47,931 don't you think we have enough food now? 474 00:19:48,034 --> 00:19:49,103 No! 475 00:19:49,206 --> 00:19:51,172 It's never enough! Never! 476 00:19:51,275 --> 00:19:53,517 [yells] Never! 477 00:19:54,827 --> 00:19:56,965 [whirring] 478 00:19:57,068 --> 00:19:59,689 Have you seen my husb- Ahh! 479 00:19:59,793 --> 00:20:01,034 [groans] 480 00:20:01,137 --> 00:20:02,827 What's going on here? 481 00:20:02,931 --> 00:20:03,981 [growls] 482 00:20:04,896 --> 00:20:06,068 - Hello? - [groans] 483 00:20:06,172 --> 00:20:09,103 [weakly] So hungry... 484 00:20:09,206 --> 00:20:11,413 [chomping] 485 00:20:11,517 --> 00:20:12,965 [fly buzzing] 486 00:20:14,103 --> 00:20:15,153 [yells] 487 00:20:18,965 --> 00:20:21,172 [evil laugh] 488 00:20:21,275 --> 00:20:23,000 [gasps] Plankton? 489 00:20:25,068 --> 00:20:26,241 [whirring] 490 00:20:26,242 --> 00:20:27,516 - [munching noise] - [beeping] 491 00:20:27,517 --> 00:20:28,965 There you are! 492 00:20:29,068 --> 00:20:30,379 [munching] Huh? 493 00:20:30,482 --> 00:20:32,655 - [whirring] - [zapping] 494 00:20:33,655 --> 00:20:36,689 Alright, Plankton, what's going on? 495 00:20:36,793 --> 00:20:38,068 Who's Plankton? 496 00:20:38,172 --> 00:20:40,241 My name is Pickle! [chomps] 497 00:20:40,344 --> 00:20:42,482 It's time to go home, Pickle. 498 00:20:42,586 --> 00:20:44,241 - [clinks] - Back off! 499 00:20:44,344 --> 00:20:46,896 Listen, lady, I don't know you, 500 00:20:47,000 --> 00:20:49,448 but I know my family! 501 00:20:50,275 --> 00:20:53,241 Hello! Are you a friend of Pickle's? 502 00:20:53,344 --> 00:20:55,931 They took me in after my head injury. 503 00:20:56,034 --> 00:20:57,896 [gasps] Head injury? 504 00:20:58,000 --> 00:21:00,103 [Plankton] And nursed me back to health 505 00:21:00,206 --> 00:21:01,827 when I had nothing. 506 00:21:01,931 --> 00:21:03,000 Aha! 507 00:21:03,103 --> 00:21:05,689 I could never leave them! 508 00:21:05,793 --> 00:21:06,843 [grunts] 509 00:21:07,137 --> 00:21:09,172 [zapping] 510 00:21:10,448 --> 00:21:11,655 Alright, I'm leaving. 511 00:21:11,656 --> 00:21:12,619 Wait! 512 00:21:12,620 --> 00:21:15,137 Uncle Pickle, don't go! 513 00:21:15,241 --> 00:21:16,291 Pickle? 514 00:21:16,310 --> 00:21:18,137 The name's Plankton. 515 00:21:18,241 --> 00:21:20,896 [gasps] The Plankton? 516 00:21:21,000 --> 00:21:22,896 But he's bad! 517 00:21:23,000 --> 00:21:25,413 Does that mean like we're bad too? 518 00:21:25,517 --> 00:21:29,655 Maybe, but he's still Uncle Pickle to me! 519 00:21:29,758 --> 00:21:32,793 ? dramatic music plays 520 00:21:32,896 --> 00:21:35,793 Listen, kid, you don't have to be bad 521 00:21:35,896 --> 00:21:38,379 to know you're worth more than crumbs. 522 00:21:38,482 --> 00:21:40,344 [whirring] 523 00:21:40,448 --> 00:21:42,586 Bye-bye, losers! 524 00:21:43,275 --> 00:21:45,379 If you wore the helmet I got you, 525 00:21:45,482 --> 00:21:47,689 this wouldn't keep happening! 526 00:21:48,965 --> 00:21:52,275 Sorry again for stealing all your food 527 00:21:52,379 --> 00:21:54,896 - for months on end. - [weak groaning] 528 00:21:55,000 --> 00:21:58,034 - [weak groaning] - It'll never happen again! 529 00:21:59,655 --> 00:22:02,137 [gasping, groaning] 530 00:22:02,138 --> 00:22:04,723 - [clinks] - [evil chuckle] 531 00:22:04,724 --> 00:22:06,241 - [thuds] - [Patrick] Yow! 532 00:22:06,291 --> 00:22:10,841 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.