All language subtitles for The Patrick Star Show s04e03 A Tinkle In Time.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:08,275 Hi, I'm Patrick Star! 2 00:00:08,379 --> 00:00:10,931 And I live with my parents! 3 00:00:10,932 --> 00:00:11,999 Ow! 4 00:00:12,000 --> 00:00:14,310 This is my dad! 5 00:00:16,344 --> 00:00:18,965 This is my mom! [chuckles] 6 00:00:19,413 --> 00:00:22,034 This is my sister! She's shy. 7 00:00:22,137 --> 00:00:24,241 This is my grandpa! 8 00:00:24,344 --> 00:00:26,689 This is my room! 9 00:00:27,137 --> 00:00:28,482 And this... 10 00:00:28,586 --> 00:00:30,172 [crowd cheering] 11 00:00:30,275 --> 00:00:33,620 This is my show! 12 00:00:39,931 --> 00:00:42,655 [barking] 13 00:00:43,551 --> 00:00:45,172 [panting] 14 00:00:46,172 --> 00:00:48,758 Something's jammin' up my wheels. 15 00:00:49,206 --> 00:00:50,793 [spits, barks] 16 00:00:50,896 --> 00:00:52,620 Oh. Criminy, Tinkle, 17 00:00:52,724 --> 00:00:54,689 can't you see I'm busy? 18 00:00:54,690 --> 00:00:55,619 Yah! 19 00:00:55,620 --> 00:00:57,413 - [barking] - [grumbling] 20 00:00:57,517 --> 00:00:58,567 [grunts] 21 00:00:58,620 --> 00:01:00,000 Hi, mister! 22 00:01:00,103 --> 00:01:02,103 Next time, look both ways 23 00:01:02,206 --> 00:01:04,275 before you cross the playground. 24 00:01:04,379 --> 00:01:05,965 - Yah! - Whee! 25 00:01:06,068 --> 00:01:07,172 [barking] 26 00:01:07,275 --> 00:01:08,724 [spits, barks] 27 00:01:08,827 --> 00:01:10,068 Mm. Sorry. 28 00:01:10,172 --> 00:01:11,586 Not now, Tinkle ol' buddy. 29 00:01:11,587 --> 00:01:13,481 I'm putting the finishing touches 30 00:01:13,482 --> 00:01:15,310 on Bunny's latest tattoo! 31 00:01:15,413 --> 00:01:17,689 [swing music playing] 32 00:01:17,690 --> 00:01:18,550 [whirs] 33 00:01:18,551 --> 00:01:21,068 Uh... Hiya, neighbor! 34 00:01:21,620 --> 00:01:23,413 - [whirs] - [both scream] 35 00:01:23,931 --> 00:01:24,981 [belches] 36 00:01:25,068 --> 00:01:26,931 [whines sadly] 37 00:01:26,932 --> 00:01:27,999 [barks] 38 00:01:28,000 --> 00:01:29,050 [squelching] 39 00:01:29,068 --> 00:01:30,413 And now, folks, 40 00:01:30,517 --> 00:01:33,310 get ready for Cirque du Patrique! 41 00:01:33,413 --> 00:01:34,965 [Tinkle barks] 42 00:01:35,068 --> 00:01:37,275 I can't play with you now, Tinkle. 43 00:01:37,379 --> 00:01:39,448 [growls, snarls] 44 00:01:41,000 --> 00:01:42,050 [whines] 45 00:01:42,137 --> 00:01:44,724 Tinkle, I'll play later, I promise. 46 00:01:44,827 --> 00:01:47,000 But now you gotta scram! 47 00:01:48,551 --> 00:01:50,689 [sighs] Now where was I? 48 00:01:50,793 --> 00:01:51,843 Alley... 49 00:01:52,310 --> 00:01:53,586 Oops. 50 00:01:55,172 --> 00:01:57,620 [energy pulsing] 51 00:01:58,448 --> 00:01:59,827 [electricity crackles] 52 00:02:01,241 --> 00:02:03,103 Huh? [whines] 53 00:02:03,206 --> 00:02:04,655 [roar] 54 00:02:05,275 --> 00:02:06,896 - [screeches] - [chomp] 55 00:02:07,000 --> 00:02:08,050 [gulp] 56 00:02:08,103 --> 00:02:09,689 [whines fearfully] 57 00:02:09,793 --> 00:02:10,843 Huh? 58 00:02:12,482 --> 00:02:14,344 [barks happily] 59 00:02:15,137 --> 00:02:16,862 [dramatic musical sting] 60 00:02:16,965 --> 00:02:18,172 [groans] 61 00:02:18,275 --> 00:02:19,325 - [bonk] - Huh? 62 00:02:19,344 --> 00:02:21,310 [panting, barking] 63 00:02:22,000 --> 00:02:24,275 [shushes] 64 00:02:24,379 --> 00:02:26,000 [snarling] 65 00:02:26,001 --> 00:02:27,136 Aah! 66 00:02:27,137 --> 00:02:28,620 [ferocious growling] 67 00:02:28,724 --> 00:02:31,758 [whimpering] 68 00:02:32,344 --> 00:02:33,551 Aaah! 69 00:02:34,000 --> 00:02:35,517 - [ferocious roar] - [chomp] 70 00:02:35,518 --> 00:02:36,447 Huh? 71 00:02:36,448 --> 00:02:38,827 [triumphant music playing] 72 00:02:38,931 --> 00:02:40,758 Aah! Ugh! 73 00:02:40,862 --> 00:02:42,137 [booming] 74 00:02:42,241 --> 00:02:43,931 [whistling, thud] 75 00:02:44,379 --> 00:02:46,931 [babbles excitedly] 76 00:02:47,862 --> 00:02:50,931 Huh? Ooh-ooh, ooh-ooh... 77 00:02:51,517 --> 00:02:54,344 [bone crunching] 78 00:02:58,241 --> 00:03:00,793 - Ptooey! - [grunting] 79 00:03:01,172 --> 00:03:02,482 [whines sadly] 80 00:03:02,586 --> 00:03:06,000 [Patrick's voice] ? Tinkle, tinkle... 81 00:03:06,758 --> 00:03:09,517 - [energy pulsing] - [barking] 82 00:03:11,862 --> 00:03:15,896 ? Tinkle, tinkle, little star 83 00:03:17,172 --> 00:03:18,413 [spits] 84 00:03:18,517 --> 00:03:21,620 ? Other words that rhyme with star ? 85 00:03:21,724 --> 00:03:23,724 Oh, for crying out loud, Pat-Tron! 86 00:03:23,827 --> 00:03:26,137 If you're gonna sing, learn the... 87 00:03:26,241 --> 00:03:28,206 [screaming] ...lyrics! 88 00:03:28,310 --> 00:03:29,793 Yow! 89 00:03:30,206 --> 00:03:32,724 Gesundheit, El Capitan! 90 00:03:32,827 --> 00:03:33,896 What the- 91 00:03:34,000 --> 00:03:36,482 Wait a second, Pat-Tron. 92 00:03:36,586 --> 00:03:40,310 This might be an actual antique toilet! 93 00:03:40,413 --> 00:03:41,758 [pants, barks] 94 00:03:41,862 --> 00:03:45,034 No one's used one of these in millennia. 95 00:03:45,137 --> 00:03:48,965 This could be one of the last remaining toilets. 96 00:03:49,068 --> 00:03:52,517 - Worth a million space bucks! - [register dings] 97 00:03:52,620 --> 00:03:55,000 Cool your warp drive, Captain. 98 00:03:55,103 --> 00:03:57,862 It's obviously just a fancy hat. 99 00:03:58,413 --> 00:04:01,103 Well, only one way to find out. 100 00:04:01,206 --> 00:04:03,241 Set hyperdrive to... 101 00:04:03,344 --> 00:04:05,241 the Antique Show! 102 00:04:05,344 --> 00:04:07,034 [fancy chamber music playing] 103 00:04:07,137 --> 00:04:08,758 [panting, growls] 104 00:04:08,862 --> 00:04:10,310 Extraordinary! 105 00:04:10,413 --> 00:04:13,137 This is the most authentically ancient, 106 00:04:13,241 --> 00:04:15,068 perfectly preserved... 107 00:04:15,172 --> 00:04:16,222 Toilet? 108 00:04:16,223 --> 00:04:17,343 Hat! 109 00:04:17,344 --> 00:04:18,620 Told you so. 110 00:04:18,724 --> 00:04:21,068 Not worth a space nickel. 111 00:04:21,172 --> 00:04:24,000 But simply smashing! 112 00:04:24,482 --> 00:04:25,620 [flushes] 113 00:04:25,724 --> 00:04:28,724 And... very refreshing! 114 00:04:29,827 --> 00:04:32,310 Excuse me, but I desperately need 115 00:04:32,413 --> 00:04:34,517 to use that hat! 116 00:04:34,620 --> 00:04:36,655 [gulps, whines] 117 00:04:36,758 --> 00:04:39,275 - [Patrick's voice] Tinkle! - Huh? 118 00:04:39,379 --> 00:04:40,429 [all shout] 119 00:04:40,517 --> 00:04:42,655 [Patrick's voice] Tinkle! 120 00:04:43,413 --> 00:04:44,931 [Tinkle yowls] 121 00:04:46,551 --> 00:04:48,862 [dramatic music playing] 122 00:04:48,965 --> 00:04:50,015 [grunts] 123 00:04:51,000 --> 00:04:52,551 Oh, finally! 124 00:04:52,655 --> 00:04:55,689 The scroll of enchantment! 125 00:04:56,344 --> 00:04:57,413 Leedle. 126 00:04:57,414 --> 00:04:59,136 Leedle. 127 00:04:59,137 --> 00:05:01,482 Leedle, leedle, leedle, leedle. 128 00:05:02,068 --> 00:05:03,118 Leedle! 129 00:05:03,206 --> 00:05:04,793 Too easy. 130 00:05:04,896 --> 00:05:08,551 [grunts] Like defeating an infant in combat! 131 00:05:08,655 --> 00:05:11,000 - [chiming] - [device cranking] 132 00:05:11,103 --> 00:05:13,172 [statues hissing] 133 00:05:13,275 --> 00:05:14,517 Ow! 134 00:05:14,620 --> 00:05:16,413 Poison darts? 135 00:05:16,517 --> 00:05:18,931 Ha! Pat The Hapless 136 00:05:19,034 --> 00:05:21,379 eats poison darts... 137 00:05:21,482 --> 00:05:22,862 for... 138 00:05:22,965 --> 00:05:24,896 breakfast. 139 00:05:25,000 --> 00:05:26,241 [bells tinkling] 140 00:05:26,344 --> 00:05:28,275 [laughing woozily] 141 00:05:28,379 --> 00:05:32,103 Funny bell go tinkle-tinkle! 142 00:05:32,206 --> 00:05:34,172 [energy pulsing] 143 00:05:34,275 --> 00:05:35,517 [barks, whines] 144 00:05:35,620 --> 00:05:38,103 [singsongy] Tinkle, frinkle, 145 00:05:38,206 --> 00:05:39,344 sprinkle! 146 00:05:39,448 --> 00:05:40,689 Oooh! 147 00:05:40,793 --> 00:05:43,000 [bright music playing] 148 00:05:43,001 --> 00:05:44,067 [woozy] Ugh. 149 00:05:44,068 --> 00:05:45,724 Bow-wow. 150 00:05:45,827 --> 00:05:48,379 D'oh! Releaseth my scroll, 151 00:05:48,482 --> 00:05:50,068 irksome beast! 152 00:05:50,172 --> 00:05:52,206 [snarling] 153 00:05:52,310 --> 00:05:53,551 Whoa! 154 00:05:54,275 --> 00:05:56,172 - Oh! - [squeaking] 155 00:05:56,827 --> 00:05:58,206 No! 156 00:05:58,310 --> 00:06:00,275 - [screeches] - [roars] 157 00:06:01,172 --> 00:06:02,222 [ferocious roar] 158 00:06:03,103 --> 00:06:04,551 A foul leviathan 159 00:06:04,655 --> 00:06:07,137 has devoured my scroll! 160 00:06:07,241 --> 00:06:09,620 And only the bravest hero 161 00:06:09,724 --> 00:06:11,724 could hope to retrieve it! 162 00:06:11,827 --> 00:06:14,000 - [Tinkle barking] - Huh? 163 00:06:14,689 --> 00:06:15,931 [monster whimpers] 164 00:06:16,517 --> 00:06:17,567 [barks, spits] 165 00:06:17,655 --> 00:06:21,517 The little beast has retrieved my scroll? 166 00:06:21,620 --> 00:06:22,724 Ho ho! 167 00:06:22,827 --> 00:06:26,000 Clearly, you contain a mighty spirit! 168 00:06:26,001 --> 00:06:26,826 Come! 169 00:06:26,827 --> 00:06:28,724 Let us go make merriment 170 00:06:28,827 --> 00:06:31,689 and vanquish enemies! 171 00:06:32,724 --> 00:06:36,000 [majestic music playing] 172 00:06:36,965 --> 00:06:38,015 Gah! 173 00:06:39,275 --> 00:06:40,931 Huh? Hmm... 174 00:06:42,000 --> 00:06:43,655 [ferocious yell] 175 00:06:43,758 --> 00:06:47,103 Ah! I hope I have time for a last meal! 176 00:06:47,206 --> 00:06:48,275 [cries out] 177 00:06:48,379 --> 00:06:50,034 - [splash] - [belches] 178 00:06:50,517 --> 00:06:52,551 [majestic music playing] 179 00:06:53,103 --> 00:06:54,586 Ahhh! 180 00:06:55,931 --> 00:06:58,241 - [shouting] - [flushes] 181 00:07:00,206 --> 00:07:02,034 [gurgling] 182 00:07:04,344 --> 00:07:06,344 [sputtering] 183 00:07:10,655 --> 00:07:13,793 [majestic music continues] 184 00:07:13,794 --> 00:07:16,654 [majestic builds to crescendo, fades] 185 00:07:16,655 --> 00:07:17,827 [sighs] 186 00:07:17,931 --> 00:07:20,482 Is not life good, little beast? 187 00:07:20,586 --> 00:07:22,655 We rule many lands, 188 00:07:22,758 --> 00:07:24,827 eat sumptuous feasts, 189 00:07:24,931 --> 00:07:28,103 and sit on very comfortable thrones. 190 00:07:28,551 --> 00:07:30,206 - [barking] - Ow! 191 00:07:30,310 --> 00:07:32,310 [panting] Ooh! 192 00:07:33,068 --> 00:07:36,068 - [energy pulses] - [booming voice] Tinkle! 193 00:07:36,172 --> 00:07:38,137 Tinkle! 194 00:07:39,241 --> 00:07:40,482 [munching] 195 00:07:40,586 --> 00:07:43,034 Beast, taste this mutton! 196 00:07:43,137 --> 00:07:44,241 [chuckles] 197 00:07:44,344 --> 00:07:45,517 Beast? 198 00:07:45,620 --> 00:07:46,931 Beast? 199 00:07:47,034 --> 00:07:48,965 Where is my trusted beast? 200 00:07:50,275 --> 00:07:51,758 [barking happily] 201 00:07:51,862 --> 00:07:54,103 [electricity crackles] 202 00:07:54,206 --> 00:07:56,620 [sadly] B-B-B-Beast? 203 00:07:57,724 --> 00:07:59,137 There he is! 204 00:07:59,241 --> 00:08:02,965 We've come to reclaim our crowns! 205 00:08:03,068 --> 00:08:04,344 [clanging] 206 00:08:04,448 --> 00:08:05,896 Take them! 207 00:08:06,000 --> 00:08:08,724 [tearfully] Pat The Hapless cares not! 208 00:08:08,827 --> 00:08:11,689 My best beast is gone, 209 00:08:11,793 --> 00:08:15,586 and now I just want to eat feelings! 210 00:08:15,689 --> 00:08:17,000 [weeping] 211 00:08:18,275 --> 00:08:20,000 [munching] 212 00:08:21,931 --> 00:08:23,827 [electricity crackling] 213 00:08:23,931 --> 00:08:25,482 - [dings] - [boing] 214 00:08:25,586 --> 00:08:27,482 Huh? [echoing whine] 215 00:08:27,586 --> 00:08:29,413 [dramatic whooshing] 216 00:08:29,517 --> 00:08:31,413 [booming voice] Tinkle! 217 00:08:31,517 --> 00:08:32,758 [whines sadly] 218 00:08:35,413 --> 00:08:36,862 Tinkle! 219 00:08:36,965 --> 00:08:40,413 Ha ha! What an honor it is to finally meet you! 220 00:08:40,517 --> 00:08:41,620 Huh? 221 00:08:41,724 --> 00:08:43,862 We've been watching your adventures 222 00:08:43,965 --> 00:08:46,068 through time with great interest. 223 00:08:46,172 --> 00:08:49,344 And now, we've summoned you here. 224 00:08:49,448 --> 00:08:52,413 [murmurs questioningly] 225 00:08:52,517 --> 00:08:54,241 "What is this place?" 226 00:08:54,344 --> 00:08:58,241 Why, it's the far, far, far future, 227 00:08:58,344 --> 00:09:01,758 the year T0113T, 228 00:09:01,862 --> 00:09:05,000 where toilet beings reign supreme! 229 00:09:05,103 --> 00:09:06,793 [majestic musical flourish] 230 00:09:06,896 --> 00:09:08,655 [astonished murmur] 231 00:09:08,758 --> 00:09:11,482 You see, Tinkle, many eons ago, 232 00:09:11,586 --> 00:09:13,034 during the space age, 233 00:09:13,137 --> 00:09:15,965 we were seen as nothing more than a fashion accessory. 234 00:09:16,068 --> 00:09:19,758 But, thanks to the process of cerebral osmosis, 235 00:09:19,862 --> 00:09:21,793 we grew more and more intelligent 236 00:09:21,896 --> 00:09:23,448 over the millennia. 237 00:09:24,551 --> 00:09:25,793 [toilets chattering] 238 00:09:25,896 --> 00:09:27,896 My porcelain brothers and sisters 239 00:09:28,000 --> 00:09:32,379 then set about building a lush latrine utopia. 240 00:09:33,586 --> 00:09:34,724 [giggling] 241 00:09:34,827 --> 00:09:36,344 [panting] 242 00:09:36,448 --> 00:09:40,724 And this is all thanks to our ancient ancestor, 243 00:09:40,827 --> 00:09:44,931 a humble little toilet named Tinkle. 244 00:09:45,448 --> 00:09:47,413 [barks happily] 245 00:09:47,517 --> 00:09:49,103 Yes, yes. 246 00:09:49,206 --> 00:09:52,068 I too wish that you could stay here forever. 247 00:09:52,172 --> 00:09:56,275 But in order to ensure that this glorious future 248 00:09:56,379 --> 00:09:58,137 becomes a reality, 249 00:09:58,241 --> 00:10:00,068 you must return to your own time. 250 00:10:00,172 --> 00:10:02,042 [lively circus music plays, fades] 251 00:10:02,344 --> 00:10:03,394 [snarling] 252 00:10:03,482 --> 00:10:04,655 Let's take you home. 253 00:10:04,758 --> 00:10:06,482 Huh? [barking] Uh-uh! 254 00:10:06,586 --> 00:10:07,758 [sighs] 255 00:10:09,275 --> 00:10:10,448 [whistling] 256 00:10:10,551 --> 00:10:12,517 Get the roll, boy! Get the roll! 257 00:10:12,620 --> 00:10:13,670 [laughs] 258 00:10:13,758 --> 00:10:15,034 [barking happily] 259 00:10:16,241 --> 00:10:17,379 [howling] 260 00:10:17,482 --> 00:10:19,068 [zapping] 261 00:10:19,172 --> 00:10:24,172 Farewell, great-great-great grandpotty. 262 00:10:24,793 --> 00:10:27,448 - [lively circus music playing] - Darn it! 263 00:10:27,449 --> 00:10:29,378 Darn it! 264 00:10:29,379 --> 00:10:30,724 [sputtering] Ugh! 265 00:10:30,827 --> 00:10:32,517 I almost had him that time! 266 00:10:32,620 --> 00:10:33,689 Patrick! 267 00:10:33,690 --> 00:10:35,585 - There's only one left! - [screams] 268 00:10:35,586 --> 00:10:38,620 Okay. Gotta make this one count. 269 00:10:38,724 --> 00:10:40,517 [circus music continues] 270 00:10:40,620 --> 00:10:42,517 [straining] 271 00:10:43,827 --> 00:10:44,877 I did it! 272 00:10:44,965 --> 00:10:47,241 I actually did it! 273 00:10:47,344 --> 00:10:49,034 Hooray! 274 00:10:49,137 --> 00:10:50,689 Ah! Ugh! 275 00:10:50,793 --> 00:10:52,931 Now, if you'll excuse me, 276 00:10:53,034 --> 00:10:55,172 I've got a date with a toilet. 277 00:10:55,827 --> 00:10:57,689 Tinkle? 278 00:10:57,793 --> 00:11:01,448 [singsongy] Oh, Tinkle? 279 00:11:01,551 --> 00:11:04,551 I'm ready to play with you! 280 00:11:04,655 --> 00:11:06,931 - Shh! Patrick, look! - Ooh? 281 00:11:07,034 --> 00:11:09,758 [snoring, muttering] 282 00:11:09,862 --> 00:11:13,655 [chuckles] Tinkle's such a lazy loo. 283 00:11:13,758 --> 00:11:15,448 Yeah, you'd think Tinkle 284 00:11:15,449 --> 00:11:17,067 traveled through time and space, 285 00:11:17,068 --> 00:11:19,448 the way he's sleeping. 286 00:11:19,551 --> 00:11:20,965 [muttering] 287 00:11:27,310 --> 00:11:28,448 [glass shatters] 288 00:11:29,724 --> 00:11:31,206 Oh, boy. 289 00:11:31,310 --> 00:11:32,655 Today's the day. 290 00:11:32,758 --> 00:11:33,931 Psst! Honey. 291 00:11:34,034 --> 00:11:35,241 Are you awake? 292 00:11:36,310 --> 00:11:37,517 You betcha! 293 00:11:37,620 --> 00:11:40,068 I was too excited to sleep! 294 00:11:40,172 --> 00:11:41,222 Me too. 295 00:11:41,241 --> 00:11:44,413 I'm so excited, I slept in my clothes! 296 00:11:44,517 --> 00:11:46,517 [inhales, blows] 297 00:11:46,620 --> 00:11:47,758 Me too! 298 00:11:47,862 --> 00:11:50,000 And, to give us a jump start on the day, 299 00:11:50,103 --> 00:11:52,689 I moved our bed to the living room! 300 00:11:52,793 --> 00:11:54,413 Good thinking, hon. 301 00:11:55,275 --> 00:11:56,325 Why, you! 302 00:11:56,413 --> 00:11:57,620 What'd I do? 303 00:11:57,724 --> 00:12:01,310 Kids, today is a special day. 304 00:12:01,413 --> 00:12:03,586 A magical day. 305 00:12:03,689 --> 00:12:06,620 A day that comes but once a year. 306 00:12:07,413 --> 00:12:08,896 Dad, can you move? 307 00:12:09,344 --> 00:12:11,344 Goodness gracious, you're right! 308 00:12:11,448 --> 00:12:12,862 We better move! 309 00:12:12,965 --> 00:12:14,275 [crash] 310 00:12:14,379 --> 00:12:16,724 We don't want to miss one precious minute of... 311 00:12:16,827 --> 00:12:20,413 Spend Time With One Of Your Kids Day! 312 00:12:20,517 --> 00:12:21,620 Oh, right. 313 00:12:22,413 --> 00:12:24,620 Still plenty of room on the couch. 314 00:12:25,034 --> 00:12:28,000 Oh, no, we're not spending TV time together. 315 00:12:28,103 --> 00:12:30,793 We're spending quality time together. 316 00:12:30,896 --> 00:12:32,551 Away from the TV. 317 00:12:32,655 --> 00:12:33,705 [gulps] 318 00:12:33,706 --> 00:12:34,654 Away? 319 00:12:34,655 --> 00:12:35,724 From TV? 320 00:12:35,827 --> 00:12:36,965 That's right! 321 00:12:37,068 --> 00:12:38,896 Come on, it'll be fun! 322 00:12:38,897 --> 00:12:40,481 - But Dad! - Let's talk about this! 323 00:12:40,482 --> 00:12:42,102 - It's a marathon! - Our show's on! 324 00:12:42,103 --> 00:12:44,153 - Quality television! - Be reasonable! 325 00:12:45,034 --> 00:12:46,586 [distant sirens wailing] 326 00:12:46,689 --> 00:12:48,034 Oh, gosh. 327 00:12:48,137 --> 00:12:50,517 I haven't been to this part of town 328 00:12:50,620 --> 00:12:54,000 - since I was a little girl. - [growling] 329 00:12:55,206 --> 00:12:56,275 Huh? 330 00:12:57,000 --> 00:12:58,310 [laughing] 331 00:12:58,413 --> 00:13:00,551 - [Bunny] Come on, sweetie. - [whines] 332 00:13:00,552 --> 00:13:02,033 [Bunny] We're almost there! 333 00:13:02,034 --> 00:13:04,551 I'm taking you to a lovely little parlor 334 00:13:04,655 --> 00:13:07,655 that I used to visit with my mom when I was your age. 335 00:13:07,758 --> 00:13:08,965 Parlor? 336 00:13:09,068 --> 00:13:11,172 Sounds boring. 337 00:13:11,275 --> 00:13:13,689 [hard rock music playing] 338 00:13:14,551 --> 00:13:16,206 [tattoo gun buzzing] 339 00:13:16,207 --> 00:13:19,550 Almost done with your commemorative 340 00:13:19,551 --> 00:13:21,551 bicep tattoo, lady. 341 00:13:21,655 --> 00:13:22,705 But, uh... 342 00:13:22,706 --> 00:13:24,136 whaddaya want I should put 343 00:13:24,137 --> 00:13:26,137 in your son's tattoo area? 344 00:13:26,241 --> 00:13:29,172 That depends on what Patrick gets for his tattoo. 345 00:13:29,275 --> 00:13:31,551 What did you pick, sweetie? 346 00:13:31,655 --> 00:13:33,068 [Patrick] Hmm... 347 00:13:35,137 --> 00:13:37,758 [gasp] I choose this one! 348 00:13:37,862 --> 00:13:39,689 Excellent choice. 349 00:13:40,689 --> 00:13:42,793 I remember my first tattoo. 350 00:13:42,896 --> 00:13:44,586 Hurt like the dickens. 351 00:13:44,689 --> 00:13:46,009 [dramatic musical sting] 352 00:13:46,068 --> 00:13:47,137 [whirs, pops] 353 00:13:47,241 --> 00:13:49,310 Okay, let's see your arm. 354 00:13:49,413 --> 00:13:51,172 - Huh? - [tattoo gun buzzing] 355 00:13:52,206 --> 00:13:53,896 [Patrick whimpering] 356 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 Oh, what's the matter? 357 00:13:56,103 --> 00:13:59,172 My little sweetie afraid of needles? 358 00:13:59,275 --> 00:14:00,586 [tearfully] Uh-huh. 359 00:14:00,689 --> 00:14:02,275 Well, uh... 360 00:14:02,379 --> 00:14:04,724 we do have stick-on tattoos. 361 00:14:05,172 --> 00:14:06,862 I'll take it! 362 00:14:06,965 --> 00:14:09,000 [electric guitar chord twangs] 363 00:14:09,103 --> 00:14:10,931 It's beautiful. 364 00:14:10,932 --> 00:14:12,516 - [static crackles] - [chuckling] 365 00:14:12,517 --> 00:14:14,896 - Why you! - What'd I do? 366 00:14:15,000 --> 00:14:16,379 - [powers down] - Aww. 367 00:14:17,896 --> 00:14:18,946 [grunts] 368 00:14:19,172 --> 00:14:21,068 There. Y'see that, Squidina? 369 00:14:21,172 --> 00:14:22,724 That's the way you do it. 370 00:14:22,827 --> 00:14:25,275 Rear back... let 'er fly! 371 00:14:25,379 --> 00:14:27,413 [flatly] Rear back and let 'er fly. 372 00:14:27,414 --> 00:14:28,309 Got it. 373 00:14:28,310 --> 00:14:29,517 Here ya go, pumpkin! 374 00:14:29,620 --> 00:14:32,827 Dad, can't we just buy something to eat? 375 00:14:32,931 --> 00:14:35,413 You know, like normal people? 376 00:14:35,517 --> 00:14:38,655 Normal people don't get to enjoy the taste of lunch 377 00:14:38,758 --> 00:14:40,689 caught fresh with your old man. 378 00:14:40,690 --> 00:14:43,171 - Besides, there's- Whoop! - [fishing rod shaking] 379 00:14:43,172 --> 00:14:45,931 Speak of the devil. Looks like we got a live one! 380 00:14:46,034 --> 00:14:47,084 [straining] 381 00:14:47,103 --> 00:14:49,310 Oh-ho! Well, well, well! 382 00:14:49,413 --> 00:14:52,310 One Krabby Patty for the lady. 383 00:14:52,965 --> 00:14:55,206 - [engine rumbling] - [bell dings] 384 00:14:55,793 --> 00:14:58,689 [sighs] Okay, I guess I'll try. 385 00:14:58,793 --> 00:15:00,034 Attagirl! 386 00:15:00,137 --> 00:15:01,413 [clanking] 387 00:15:04,344 --> 00:15:07,103 Hey, man, have you seen my Krabby Patty? 388 00:15:07,206 --> 00:15:09,068 - Mm-mm. - Aww. 389 00:15:09,069 --> 00:15:10,171 [laughs] 390 00:15:10,172 --> 00:15:11,517 How sad. 391 00:15:11,620 --> 00:15:14,965 You foolishly only ordered one patty 392 00:15:15,068 --> 00:15:18,517 whilst I amassed dozens. 393 00:15:18,620 --> 00:15:20,413 My- my patties! 394 00:15:20,517 --> 00:15:23,862 They've been pilfered by some poltroon! 395 00:15:23,965 --> 00:15:25,448 Help! 396 00:15:25,551 --> 00:15:27,034 [slurping] 397 00:15:27,137 --> 00:15:28,896 Okay, I think 398 00:15:29,000 --> 00:15:31,068 I'm getting the hang of this. 399 00:15:33,103 --> 00:15:34,517 [fishing line whirring] 400 00:15:34,620 --> 00:15:35,724 [clanking] 401 00:15:36,655 --> 00:15:38,034 Oh, yeah! 402 00:15:38,137 --> 00:15:39,758 Now we're talkin'. 403 00:15:41,448 --> 00:15:44,000 - Why you! - What'd I do? 404 00:15:44,103 --> 00:15:46,310 [TV audience laughing] 405 00:15:47,068 --> 00:15:48,344 Hmm. 406 00:15:49,896 --> 00:15:51,379 What'd I do? 407 00:15:51,931 --> 00:15:53,862 [light elevator music playing] 408 00:15:53,965 --> 00:15:55,275 [sighs sadly] 409 00:15:56,586 --> 00:15:58,034 [gasps] Here, hon. 410 00:15:58,137 --> 00:15:59,551 Try these on too. 411 00:16:00,758 --> 00:16:04,034 Was there ever a better mommy-son activity 412 00:16:04,137 --> 00:16:06,482 than back-to-school shopping? 413 00:16:06,586 --> 00:16:09,620 [muffled] But I don't go to school. 414 00:16:09,621 --> 00:16:10,654 Oh, hush now. 415 00:16:10,655 --> 00:16:12,896 Come on, let's see if they fit! 416 00:16:13,000 --> 00:16:14,241 [giggles] 417 00:16:14,344 --> 00:16:16,482 [light music continues playing] 418 00:16:16,586 --> 00:16:18,931 You're gonna love this next activity. 419 00:16:19,034 --> 00:16:20,862 Yeah? What's the plan? 420 00:16:20,965 --> 00:16:22,103 No plan. 421 00:16:22,206 --> 00:16:24,256 But I'm sure something new and exciting 422 00:16:24,310 --> 00:16:25,724 will jump out at us. 423 00:16:25,827 --> 00:16:27,827 [loud booming] 424 00:16:28,344 --> 00:16:31,034 [majestic music playing] 425 00:16:31,137 --> 00:16:32,793 New and exciting! 426 00:16:32,896 --> 00:16:33,946 Let's go! 427 00:16:35,034 --> 00:16:37,137 Wow! 428 00:16:40,517 --> 00:16:42,344 Welcome to a brand new 429 00:16:42,448 --> 00:16:45,379 create-your-own stuffed animal experience 430 00:16:45,482 --> 00:16:47,862 at the Make-A-Chum Workshop! 431 00:16:47,965 --> 00:16:49,068 [sniffing] 432 00:16:49,172 --> 00:16:51,310 Smells like the Chum Bucket to me. 433 00:16:51,413 --> 00:16:54,275 - [door slams open] - Ugh. Plankton, I told you 434 00:16:54,379 --> 00:16:57,758 this was no way to get rid of expired chum. 435 00:16:58,551 --> 00:17:01,517 Criticize quieter, Karen! 436 00:17:01,896 --> 00:17:02,946 [nervous chuckle] 437 00:17:02,965 --> 00:17:04,172 [Cecil] Oh, Squidina! 438 00:17:04,275 --> 00:17:06,034 Look at this little cutie. 439 00:17:06,137 --> 00:17:08,793 I'm gonna name you Matrelda. 440 00:17:08,896 --> 00:17:10,758 Beautiful name! 441 00:17:10,862 --> 00:17:13,206 Now let's chum this chum! 442 00:17:15,068 --> 00:17:17,103 [chuckling] I'm a genius! 443 00:17:17,206 --> 00:17:19,482 [clanks, rumbles] 444 00:17:20,655 --> 00:17:24,068 To avoid the obvious criminal implications, 445 00:17:24,172 --> 00:17:26,000 I'll be in screen saver mode. 446 00:17:26,103 --> 00:17:27,620 [powers down, clanks] 447 00:17:27,724 --> 00:17:31,000 Come on, let's pick out some accessories for Matrelda! 448 00:17:35,310 --> 00:17:37,344 Okay, Dad! 449 00:17:37,862 --> 00:17:39,896 I'll be right there. 450 00:17:40,310 --> 00:17:42,034 Okay, Patrick, 451 00:17:42,137 --> 00:17:45,068 let's see how you look in that suit. 452 00:17:45,517 --> 00:17:48,241 [bright Renaissance music playing] 453 00:17:48,344 --> 00:17:50,689 Oh! That's a keeper. 454 00:17:50,793 --> 00:17:52,034 Wiggle your toe, hon. 455 00:17:52,137 --> 00:17:55,241 We wanna make sure you have plenty of room to grow. 456 00:17:55,344 --> 00:17:57,241 - [Patrick chuckling] - Patrick? 457 00:17:57,344 --> 00:17:58,793 [laughing] 458 00:17:59,206 --> 00:18:00,344 [laughing] 459 00:18:00,448 --> 00:18:01,862 [Bunny] Patrick! 460 00:18:01,965 --> 00:18:03,015 Uh-oh. 461 00:18:07,310 --> 00:18:08,896 Aww! 462 00:18:10,000 --> 00:18:12,551 How about this little number, Squidina? 463 00:18:12,655 --> 00:18:13,758 [squeak] 464 00:18:13,759 --> 00:18:14,964 [Cecil] Not feeling it. 465 00:18:14,965 --> 00:18:16,015 Okay! 466 00:18:17,068 --> 00:18:18,448 [gasp] Yes! 467 00:18:18,449 --> 00:18:19,412 TV! 468 00:18:19,413 --> 00:18:21,310 [dramatic music playing] 469 00:18:21,413 --> 00:18:23,403 How about some little knickerbockers 470 00:18:23,482 --> 00:18:25,482 and pointy boots? 471 00:18:27,310 --> 00:18:28,965 [gasp] You're not Squidina! 472 00:18:30,034 --> 00:18:31,620 [crash, chatter over TV] 473 00:18:31,724 --> 00:18:32,793 Squidina! 474 00:18:32,896 --> 00:18:35,137 What did I tell you about watching T- 475 00:18:35,241 --> 00:18:36,758 - [rumbling] - [gasps] 476 00:18:36,862 --> 00:18:38,172 [toy squeaks] 477 00:18:38,275 --> 00:18:40,206 Thar she blows! 478 00:18:40,689 --> 00:18:43,000 - [dramatic music playing] - [explosion] 479 00:18:46,586 --> 00:18:49,068 Oh! Now what do we do? 480 00:18:49,172 --> 00:18:50,758 I don't know, Bunny. 481 00:18:50,862 --> 00:18:53,392 We just wanted Spend Time With One Of Your Kids Day 482 00:18:53,448 --> 00:18:54,724 to be perfect. 483 00:18:55,103 --> 00:18:58,758 But these kids don't want to do any of our activities. 484 00:18:58,759 --> 00:18:59,826 [whimpers] 485 00:18:59,827 --> 00:19:00,792 Look, Patrick, 486 00:19:00,793 --> 00:19:03,413 Dad's lip is doing that thing! 487 00:19:03,517 --> 00:19:05,034 [sad music playing] 488 00:19:06,172 --> 00:19:08,034 Here it comes. 489 00:19:09,310 --> 00:19:12,034 [crying dramatically] 490 00:19:12,896 --> 00:19:14,655 [crying resumes] 491 00:19:17,034 --> 00:19:18,413 Uh... 492 00:19:18,517 --> 00:19:20,034 - Well... - [Cecil crying] 493 00:19:20,137 --> 00:19:21,379 The day's not over. 494 00:19:21,482 --> 00:19:23,241 We can still make it perfect. 495 00:19:23,344 --> 00:19:26,068 We just have to find the right activity! 496 00:19:26,172 --> 00:19:29,344 [crying] 497 00:19:29,448 --> 00:19:31,793 Virtual Reality Hut? 498 00:19:31,896 --> 00:19:33,655 Great idea, Dad! 499 00:19:34,103 --> 00:19:37,793 Now you can spend time with both your kids! 500 00:19:37,896 --> 00:19:38,946 [energy pulsing] 501 00:19:39,295 --> 00:19:41,309 Gah! 502 00:19:41,310 --> 00:19:43,000 [all groan] 503 00:19:43,862 --> 00:19:45,172 Aah! 504 00:19:45,275 --> 00:19:46,325 Oh, boy! 505 00:19:46,344 --> 00:19:47,724 Face TV! 506 00:19:47,827 --> 00:19:49,620 Whoa! [laughs] 507 00:19:49,724 --> 00:19:51,793 - Whoa! - Whoa-oh-oh-oh! 508 00:19:51,794 --> 00:19:53,205 [laughing] 509 00:19:53,206 --> 00:19:54,551 That tickles! 510 00:19:55,137 --> 00:19:56,448 [in digital voice] Whoa! 511 00:19:56,551 --> 00:19:59,758 I'm all digitalicized! 512 00:20:00,724 --> 00:20:03,551 [in normal voice] Squidina, are you you? 513 00:20:04,655 --> 00:20:06,620 [in digital voice] I'm me, alright! 514 00:20:06,724 --> 00:20:08,379 [in normal voice] You are you! 515 00:20:08,482 --> 00:20:10,689 [in digital voice] Or am I? 516 00:20:12,137 --> 00:20:14,586 [as SpongeBob] I'm ready! 517 00:20:14,689 --> 00:20:17,517 [in digital voice] Ha ha ha. Good one, Squidward. 518 00:20:18,620 --> 00:20:21,827 Welcome to virtual reality, Stars! 519 00:20:21,828 --> 00:20:24,067 [in digital voice] What have you done with my daughter, 520 00:20:24,068 --> 00:20:25,482 Sponge Boy? 521 00:20:27,172 --> 00:20:28,344 Oh. 522 00:20:28,345 --> 00:20:29,964 [in digital voice] What in Neptune's name 523 00:20:29,965 --> 00:20:31,068 is going on here? 524 00:20:31,172 --> 00:20:33,793 [Patrick laughing] 525 00:20:33,896 --> 00:20:37,620 [continues laughing] 526 00:20:41,482 --> 00:20:42,586 [laughing stops] 527 00:20:43,310 --> 00:20:45,137 This is so much fun! 528 00:20:45,241 --> 00:20:46,310 Hmmm. 529 00:20:46,413 --> 00:20:48,689 Two can play that game. 530 00:20:54,034 --> 00:20:55,103 Oh! 531 00:20:55,206 --> 00:20:56,448 Wow! 532 00:20:58,379 --> 00:21:01,172 Whoopie! Hey, look at me, kids! 533 00:21:01,275 --> 00:21:03,034 Really cool, Dad! 534 00:21:03,137 --> 00:21:04,931 Better watch out, Cecil! 535 00:21:06,344 --> 00:21:08,620 I'm coming for ya! [giggles] 536 00:21:10,896 --> 00:21:13,448 [Cecil shouting] 537 00:21:13,551 --> 00:21:15,965 [gasp] This is so neat! 538 00:21:16,068 --> 00:21:19,103 You can build anything you can imagine! 539 00:21:19,206 --> 00:21:21,413 You thinking what I'm thinking? 540 00:21:21,517 --> 00:21:24,241 [both giggling] 541 00:21:24,344 --> 00:21:26,241 You better believe it. 542 00:21:26,344 --> 00:21:28,551 Okay, follow my lead. 543 00:21:29,206 --> 00:21:31,896 [upbeat electronic music playing] 544 00:21:37,068 --> 00:21:38,206 Ha ha ha! 545 00:21:38,310 --> 00:21:41,448 Ooh! What are these two making here? 546 00:21:41,551 --> 00:21:42,965 [all] Whoa! 547 00:21:43,448 --> 00:21:44,655 [jazzy music playing] 548 00:21:44,758 --> 00:21:47,241 How'd you kids come up with all this? 549 00:21:47,344 --> 00:21:51,413 You two are so imaginative! 550 00:21:53,827 --> 00:21:54,965 Why you! 551 00:21:55,068 --> 00:21:56,482 What'd I do? 552 00:21:57,862 --> 00:21:58,912 See, kids? 553 00:21:58,913 --> 00:22:01,102 Isn't this better than just staying at home 554 00:22:01,103 --> 00:22:03,034 and watching TV? 555 00:22:03,137 --> 00:22:10,103 [together] It sure is. 556 00:22:10,153 --> 00:22:14,703 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.