All language subtitles for The Patrick Star Show s04e03 A Tinkle In Time.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,172 --> 00:00:08,275
Hi, I'm Patrick Star!
2
00:00:08,379 --> 00:00:10,931
And I live with my parents!
3
00:00:10,932 --> 00:00:11,999
Ow!
4
00:00:12,000 --> 00:00:14,310
This is my dad!
5
00:00:16,344 --> 00:00:18,965
This is my mom! [chuckles]
6
00:00:19,413 --> 00:00:22,034
This is my sister! She's shy.
7
00:00:22,137 --> 00:00:24,241
This is my grandpa!
8
00:00:24,344 --> 00:00:26,689
This is my room!
9
00:00:27,137 --> 00:00:28,482
And this...
10
00:00:28,586 --> 00:00:30,172
[crowd cheering]
11
00:00:30,275 --> 00:00:33,620
This is my show!
12
00:00:39,931 --> 00:00:42,655
[barking]
13
00:00:43,551 --> 00:00:45,172
[panting]
14
00:00:46,172 --> 00:00:48,758
Something's jammin' up
my wheels.
15
00:00:49,206 --> 00:00:50,793
[spits, barks]
16
00:00:50,896 --> 00:00:52,620
Oh. Criminy, Tinkle,
17
00:00:52,724 --> 00:00:54,689
can't you see I'm busy?
18
00:00:54,690 --> 00:00:55,619
Yah!
19
00:00:55,620 --> 00:00:57,413
- [barking]
- [grumbling]
20
00:00:57,517 --> 00:00:58,567
[grunts]
21
00:00:58,620 --> 00:01:00,000
Hi, mister!
22
00:01:00,103 --> 00:01:02,103
Next time, look both ways
23
00:01:02,206 --> 00:01:04,275
before you cross the playground.
24
00:01:04,379 --> 00:01:05,965
- Yah!
- Whee!
25
00:01:06,068 --> 00:01:07,172
[barking]
26
00:01:07,275 --> 00:01:08,724
[spits, barks]
27
00:01:08,827 --> 00:01:10,068
Mm. Sorry.
28
00:01:10,172 --> 00:01:11,586
Not now, Tinkle ol' buddy.
29
00:01:11,587 --> 00:01:13,481
I'm putting
the finishing touches
30
00:01:13,482 --> 00:01:15,310
on Bunny's latest tattoo!
31
00:01:15,413 --> 00:01:17,689
[swing music playing]
32
00:01:17,690 --> 00:01:18,550
[whirs]
33
00:01:18,551 --> 00:01:21,068
Uh... Hiya, neighbor!
34
00:01:21,620 --> 00:01:23,413
- [whirs]
- [both scream]
35
00:01:23,931 --> 00:01:24,981
[belches]
36
00:01:25,068 --> 00:01:26,931
[whines sadly]
37
00:01:26,932 --> 00:01:27,999
[barks]
38
00:01:28,000 --> 00:01:29,050
[squelching]
39
00:01:29,068 --> 00:01:30,413
And now, folks,
40
00:01:30,517 --> 00:01:33,310
get ready for
Cirque du Patrique!
41
00:01:33,413 --> 00:01:34,965
[Tinkle barks]
42
00:01:35,068 --> 00:01:37,275
I can't play with you now,
Tinkle.
43
00:01:37,379 --> 00:01:39,448
[growls, snarls]
44
00:01:41,000 --> 00:01:42,050
[whines]
45
00:01:42,137 --> 00:01:44,724
Tinkle, I'll play later,
I promise.
46
00:01:44,827 --> 00:01:47,000
But now you gotta scram!
47
00:01:48,551 --> 00:01:50,689
[sighs] Now where was I?
48
00:01:50,793 --> 00:01:51,843
Alley...
49
00:01:52,310 --> 00:01:53,586
Oops.
50
00:01:55,172 --> 00:01:57,620
[energy pulsing]
51
00:01:58,448 --> 00:01:59,827
[electricity crackles]
52
00:02:01,241 --> 00:02:03,103
Huh? [whines]
53
00:02:03,206 --> 00:02:04,655
[roar]
54
00:02:05,275 --> 00:02:06,896
- [screeches]
- [chomp]
55
00:02:07,000 --> 00:02:08,050
[gulp]
56
00:02:08,103 --> 00:02:09,689
[whines fearfully]
57
00:02:09,793 --> 00:02:10,843
Huh?
58
00:02:12,482 --> 00:02:14,344
[barks happily]
59
00:02:15,137 --> 00:02:16,862
[dramatic musical sting]
60
00:02:16,965 --> 00:02:18,172
[groans]
61
00:02:18,275 --> 00:02:19,325
- [bonk]
- Huh?
62
00:02:19,344 --> 00:02:21,310
[panting, barking]
63
00:02:22,000 --> 00:02:24,275
[shushes]
64
00:02:24,379 --> 00:02:26,000
[snarling]
65
00:02:26,001 --> 00:02:27,136
Aah!
66
00:02:27,137 --> 00:02:28,620
[ferocious growling]
67
00:02:28,724 --> 00:02:31,758
[whimpering]
68
00:02:32,344 --> 00:02:33,551
Aaah!
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,517
- [ferocious roar]
- [chomp]
70
00:02:35,518 --> 00:02:36,447
Huh?
71
00:02:36,448 --> 00:02:38,827
[triumphant music playing]
72
00:02:38,931 --> 00:02:40,758
Aah! Ugh!
73
00:02:40,862 --> 00:02:42,137
[booming]
74
00:02:42,241 --> 00:02:43,931
[whistling, thud]
75
00:02:44,379 --> 00:02:46,931
[babbles excitedly]
76
00:02:47,862 --> 00:02:50,931
Huh? Ooh-ooh, ooh-ooh...
77
00:02:51,517 --> 00:02:54,344
[bone crunching]
78
00:02:58,241 --> 00:03:00,793
- Ptooey!
- [grunting]
79
00:03:01,172 --> 00:03:02,482
[whines sadly]
80
00:03:02,586 --> 00:03:06,000
[Patrick's voice]
? Tinkle, tinkle...
81
00:03:06,758 --> 00:03:09,517
- [energy pulsing]
- [barking]
82
00:03:11,862 --> 00:03:15,896
? Tinkle, tinkle, little star
83
00:03:17,172 --> 00:03:18,413
[spits]
84
00:03:18,517 --> 00:03:21,620
? Other words that rhyme
with star ?
85
00:03:21,724 --> 00:03:23,724
Oh, for crying out loud,
Pat-Tron!
86
00:03:23,827 --> 00:03:26,137
If you're gonna sing,
learn the...
87
00:03:26,241 --> 00:03:28,206
[screaming] ...lyrics!
88
00:03:28,310 --> 00:03:29,793
Yow!
89
00:03:30,206 --> 00:03:32,724
Gesundheit, El Capitan!
90
00:03:32,827 --> 00:03:33,896
What the-
91
00:03:34,000 --> 00:03:36,482
Wait a second, Pat-Tron.
92
00:03:36,586 --> 00:03:40,310
This might be
an actual antique toilet!
93
00:03:40,413 --> 00:03:41,758
[pants, barks]
94
00:03:41,862 --> 00:03:45,034
No one's used one of these
in millennia.
95
00:03:45,137 --> 00:03:48,965
This could be one
of the last remaining toilets.
96
00:03:49,068 --> 00:03:52,517
- Worth a million space bucks!
- [register dings]
97
00:03:52,620 --> 00:03:55,000
Cool your warp drive, Captain.
98
00:03:55,103 --> 00:03:57,862
It's obviously just a fancy hat.
99
00:03:58,413 --> 00:04:01,103
Well, only one way to find out.
100
00:04:01,206 --> 00:04:03,241
Set hyperdrive to...
101
00:04:03,344 --> 00:04:05,241
the Antique Show!
102
00:04:05,344 --> 00:04:07,034
[fancy chamber music playing]
103
00:04:07,137 --> 00:04:08,758
[panting, growls]
104
00:04:08,862 --> 00:04:10,310
Extraordinary!
105
00:04:10,413 --> 00:04:13,137
This is the most
authentically ancient,
106
00:04:13,241 --> 00:04:15,068
perfectly preserved...
107
00:04:15,172 --> 00:04:16,222
Toilet?
108
00:04:16,223 --> 00:04:17,343
Hat!
109
00:04:17,344 --> 00:04:18,620
Told you so.
110
00:04:18,724 --> 00:04:21,068
Not worth a space nickel.
111
00:04:21,172 --> 00:04:24,000
But simply smashing!
112
00:04:24,482 --> 00:04:25,620
[flushes]
113
00:04:25,724 --> 00:04:28,724
And... very refreshing!
114
00:04:29,827 --> 00:04:32,310
Excuse me,
but I desperately need
115
00:04:32,413 --> 00:04:34,517
to use that hat!
116
00:04:34,620 --> 00:04:36,655
[gulps, whines]
117
00:04:36,758 --> 00:04:39,275
- [Patrick's voice] Tinkle!
- Huh?
118
00:04:39,379 --> 00:04:40,429
[all shout]
119
00:04:40,517 --> 00:04:42,655
[Patrick's voice] Tinkle!
120
00:04:43,413 --> 00:04:44,931
[Tinkle yowls]
121
00:04:46,551 --> 00:04:48,862
[dramatic music playing]
122
00:04:48,965 --> 00:04:50,015
[grunts]
123
00:04:51,000 --> 00:04:52,551
Oh, finally!
124
00:04:52,655 --> 00:04:55,689
The scroll of enchantment!
125
00:04:56,344 --> 00:04:57,413
Leedle.
126
00:04:57,414 --> 00:04:59,136
Leedle.
127
00:04:59,137 --> 00:05:01,482
Leedle, leedle, leedle, leedle.
128
00:05:02,068 --> 00:05:03,118
Leedle!
129
00:05:03,206 --> 00:05:04,793
Too easy.
130
00:05:04,896 --> 00:05:08,551
[grunts] Like defeating
an infant in combat!
131
00:05:08,655 --> 00:05:11,000
- [chiming]
- [device cranking]
132
00:05:11,103 --> 00:05:13,172
[statues hissing]
133
00:05:13,275 --> 00:05:14,517
Ow!
134
00:05:14,620 --> 00:05:16,413
Poison darts?
135
00:05:16,517 --> 00:05:18,931
Ha! Pat The Hapless
136
00:05:19,034 --> 00:05:21,379
eats poison darts...
137
00:05:21,482 --> 00:05:22,862
for...
138
00:05:22,965 --> 00:05:24,896
breakfast.
139
00:05:25,000 --> 00:05:26,241
[bells tinkling]
140
00:05:26,344 --> 00:05:28,275
[laughing woozily]
141
00:05:28,379 --> 00:05:32,103
Funny bell go tinkle-tinkle!
142
00:05:32,206 --> 00:05:34,172
[energy pulsing]
143
00:05:34,275 --> 00:05:35,517
[barks, whines]
144
00:05:35,620 --> 00:05:38,103
[singsongy] Tinkle, frinkle,
145
00:05:38,206 --> 00:05:39,344
sprinkle!
146
00:05:39,448 --> 00:05:40,689
Oooh!
147
00:05:40,793 --> 00:05:43,000
[bright music playing]
148
00:05:43,001 --> 00:05:44,067
[woozy] Ugh.
149
00:05:44,068 --> 00:05:45,724
Bow-wow.
150
00:05:45,827 --> 00:05:48,379
D'oh! Releaseth my scroll,
151
00:05:48,482 --> 00:05:50,068
irksome beast!
152
00:05:50,172 --> 00:05:52,206
[snarling]
153
00:05:52,310 --> 00:05:53,551
Whoa!
154
00:05:54,275 --> 00:05:56,172
- Oh!
- [squeaking]
155
00:05:56,827 --> 00:05:58,206
No!
156
00:05:58,310 --> 00:06:00,275
- [screeches]
- [roars]
157
00:06:01,172 --> 00:06:02,222
[ferocious roar]
158
00:06:03,103 --> 00:06:04,551
A foul leviathan
159
00:06:04,655 --> 00:06:07,137
has devoured my scroll!
160
00:06:07,241 --> 00:06:09,620
And only the bravest hero
161
00:06:09,724 --> 00:06:11,724
could hope to retrieve it!
162
00:06:11,827 --> 00:06:14,000
- [Tinkle barking]
- Huh?
163
00:06:14,689 --> 00:06:15,931
[monster whimpers]
164
00:06:16,517 --> 00:06:17,567
[barks, spits]
165
00:06:17,655 --> 00:06:21,517
The little beast
has retrieved my scroll?
166
00:06:21,620 --> 00:06:22,724
Ho ho!
167
00:06:22,827 --> 00:06:26,000
Clearly, you contain
a mighty spirit!
168
00:06:26,001 --> 00:06:26,826
Come!
169
00:06:26,827 --> 00:06:28,724
Let us go make merriment
170
00:06:28,827 --> 00:06:31,689
and vanquish enemies!
171
00:06:32,724 --> 00:06:36,000
[majestic music playing]
172
00:06:36,965 --> 00:06:38,015
Gah!
173
00:06:39,275 --> 00:06:40,931
Huh? Hmm...
174
00:06:42,000 --> 00:06:43,655
[ferocious yell]
175
00:06:43,758 --> 00:06:47,103
Ah! I hope I have time
for a last meal!
176
00:06:47,206 --> 00:06:48,275
[cries out]
177
00:06:48,379 --> 00:06:50,034
- [splash]
- [belches]
178
00:06:50,517 --> 00:06:52,551
[majestic music playing]
179
00:06:53,103 --> 00:06:54,586
Ahhh!
180
00:06:55,931 --> 00:06:58,241
- [shouting]
- [flushes]
181
00:07:00,206 --> 00:07:02,034
[gurgling]
182
00:07:04,344 --> 00:07:06,344
[sputtering]
183
00:07:10,655 --> 00:07:13,793
[majestic music continues]
184
00:07:13,794 --> 00:07:16,654
[majestic builds to crescendo,
fades]
185
00:07:16,655 --> 00:07:17,827
[sighs]
186
00:07:17,931 --> 00:07:20,482
Is not life good, little beast?
187
00:07:20,586 --> 00:07:22,655
We rule many lands,
188
00:07:22,758 --> 00:07:24,827
eat sumptuous feasts,
189
00:07:24,931 --> 00:07:28,103
and sit on very
comfortable thrones.
190
00:07:28,551 --> 00:07:30,206
- [barking]
- Ow!
191
00:07:30,310 --> 00:07:32,310
[panting] Ooh!
192
00:07:33,068 --> 00:07:36,068
- [energy pulses]
- [booming voice] Tinkle!
193
00:07:36,172 --> 00:07:38,137
Tinkle!
194
00:07:39,241 --> 00:07:40,482
[munching]
195
00:07:40,586 --> 00:07:43,034
Beast, taste this mutton!
196
00:07:43,137 --> 00:07:44,241
[chuckles]
197
00:07:44,344 --> 00:07:45,517
Beast?
198
00:07:45,620 --> 00:07:46,931
Beast?
199
00:07:47,034 --> 00:07:48,965
Where is my trusted beast?
200
00:07:50,275 --> 00:07:51,758
[barking happily]
201
00:07:51,862 --> 00:07:54,103
[electricity crackles]
202
00:07:54,206 --> 00:07:56,620
[sadly] B-B-B-Beast?
203
00:07:57,724 --> 00:07:59,137
There he is!
204
00:07:59,241 --> 00:08:02,965
We've come to reclaim
our crowns!
205
00:08:03,068 --> 00:08:04,344
[clanging]
206
00:08:04,448 --> 00:08:05,896
Take them!
207
00:08:06,000 --> 00:08:08,724
[tearfully]
Pat The Hapless cares not!
208
00:08:08,827 --> 00:08:11,689
My best beast is gone,
209
00:08:11,793 --> 00:08:15,586
and now I just want
to eat feelings!
210
00:08:15,689 --> 00:08:17,000
[weeping]
211
00:08:18,275 --> 00:08:20,000
[munching]
212
00:08:21,931 --> 00:08:23,827
[electricity crackling]
213
00:08:23,931 --> 00:08:25,482
- [dings]
- [boing]
214
00:08:25,586 --> 00:08:27,482
Huh? [echoing whine]
215
00:08:27,586 --> 00:08:29,413
[dramatic whooshing]
216
00:08:29,517 --> 00:08:31,413
[booming voice] Tinkle!
217
00:08:31,517 --> 00:08:32,758
[whines sadly]
218
00:08:35,413 --> 00:08:36,862
Tinkle!
219
00:08:36,965 --> 00:08:40,413
Ha ha! What an honor it is
to finally meet you!
220
00:08:40,517 --> 00:08:41,620
Huh?
221
00:08:41,724 --> 00:08:43,862
We've been watching
your adventures
222
00:08:43,965 --> 00:08:46,068
through time
with great interest.
223
00:08:46,172 --> 00:08:49,344
And now,
we've summoned you here.
224
00:08:49,448 --> 00:08:52,413
[murmurs questioningly]
225
00:08:52,517 --> 00:08:54,241
"What is this place?"
226
00:08:54,344 --> 00:08:58,241
Why, it's the far, far,
far future,
227
00:08:58,344 --> 00:09:01,758
the year T0113T,
228
00:09:01,862 --> 00:09:05,000
where toilet beings
reign supreme!
229
00:09:05,103 --> 00:09:06,793
[majestic musical flourish]
230
00:09:06,896 --> 00:09:08,655
[astonished murmur]
231
00:09:08,758 --> 00:09:11,482
You see, Tinkle, many eons ago,
232
00:09:11,586 --> 00:09:13,034
during the space age,
233
00:09:13,137 --> 00:09:15,965
we were seen as nothing more
than a fashion accessory.
234
00:09:16,068 --> 00:09:19,758
But, thanks to the process
of cerebral osmosis,
235
00:09:19,862 --> 00:09:21,793
we grew
more and more intelligent
236
00:09:21,896 --> 00:09:23,448
over the millennia.
237
00:09:24,551 --> 00:09:25,793
[toilets chattering]
238
00:09:25,896 --> 00:09:27,896
My porcelain
brothers and sisters
239
00:09:28,000 --> 00:09:32,379
then set about building
a lush latrine utopia.
240
00:09:33,586 --> 00:09:34,724
[giggling]
241
00:09:34,827 --> 00:09:36,344
[panting]
242
00:09:36,448 --> 00:09:40,724
And this is all thanks
to our ancient ancestor,
243
00:09:40,827 --> 00:09:44,931
a humble little toilet
named Tinkle.
244
00:09:45,448 --> 00:09:47,413
[barks happily]
245
00:09:47,517 --> 00:09:49,103
Yes, yes.
246
00:09:49,206 --> 00:09:52,068
I too wish that you could
stay here forever.
247
00:09:52,172 --> 00:09:56,275
But in order to ensure
that this glorious future
248
00:09:56,379 --> 00:09:58,137
becomes a reality,
249
00:09:58,241 --> 00:10:00,068
you must return
to your own time.
250
00:10:00,172 --> 00:10:02,042
[lively circus music plays,
fades]
251
00:10:02,344 --> 00:10:03,394
[snarling]
252
00:10:03,482 --> 00:10:04,655
Let's take you home.
253
00:10:04,758 --> 00:10:06,482
Huh? [barking] Uh-uh!
254
00:10:06,586 --> 00:10:07,758
[sighs]
255
00:10:09,275 --> 00:10:10,448
[whistling]
256
00:10:10,551 --> 00:10:12,517
Get the roll, boy! Get the roll!
257
00:10:12,620 --> 00:10:13,670
[laughs]
258
00:10:13,758 --> 00:10:15,034
[barking happily]
259
00:10:16,241 --> 00:10:17,379
[howling]
260
00:10:17,482 --> 00:10:19,068
[zapping]
261
00:10:19,172 --> 00:10:24,172
Farewell, great-great-great
grandpotty.
262
00:10:24,793 --> 00:10:27,448
- [lively circus music playing]
- Darn it!
263
00:10:27,449 --> 00:10:29,378
Darn it!
264
00:10:29,379 --> 00:10:30,724
[sputtering] Ugh!
265
00:10:30,827 --> 00:10:32,517
I almost had him that time!
266
00:10:32,620 --> 00:10:33,689
Patrick!
267
00:10:33,690 --> 00:10:35,585
- There's only one left!
- [screams]
268
00:10:35,586 --> 00:10:38,620
Okay. Gotta make this one count.
269
00:10:38,724 --> 00:10:40,517
[circus music continues]
270
00:10:40,620 --> 00:10:42,517
[straining]
271
00:10:43,827 --> 00:10:44,877
I did it!
272
00:10:44,965 --> 00:10:47,241
I actually did it!
273
00:10:47,344 --> 00:10:49,034
Hooray!
274
00:10:49,137 --> 00:10:50,689
Ah! Ugh!
275
00:10:50,793 --> 00:10:52,931
Now, if you'll excuse me,
276
00:10:53,034 --> 00:10:55,172
I've got a date with a toilet.
277
00:10:55,827 --> 00:10:57,689
Tinkle?
278
00:10:57,793 --> 00:11:01,448
[singsongy] Oh, Tinkle?
279
00:11:01,551 --> 00:11:04,551
I'm ready to play with you!
280
00:11:04,655 --> 00:11:06,931
- Shh! Patrick, look!
- Ooh?
281
00:11:07,034 --> 00:11:09,758
[snoring, muttering]
282
00:11:09,862 --> 00:11:13,655
[chuckles]
Tinkle's such a lazy loo.
283
00:11:13,758 --> 00:11:15,448
Yeah, you'd think Tinkle
284
00:11:15,449 --> 00:11:17,067
traveled through time and space,
285
00:11:17,068 --> 00:11:19,448
the way he's sleeping.
286
00:11:19,551 --> 00:11:20,965
[muttering]
287
00:11:27,310 --> 00:11:28,448
[glass shatters]
288
00:11:29,724 --> 00:11:31,206
Oh, boy.
289
00:11:31,310 --> 00:11:32,655
Today's the day.
290
00:11:32,758 --> 00:11:33,931
Psst! Honey.
291
00:11:34,034 --> 00:11:35,241
Are you awake?
292
00:11:36,310 --> 00:11:37,517
You betcha!
293
00:11:37,620 --> 00:11:40,068
I was too excited to sleep!
294
00:11:40,172 --> 00:11:41,222
Me too.
295
00:11:41,241 --> 00:11:44,413
I'm so excited,
I slept in my clothes!
296
00:11:44,517 --> 00:11:46,517
[inhales, blows]
297
00:11:46,620 --> 00:11:47,758
Me too!
298
00:11:47,862 --> 00:11:50,000
And, to give us
a jump start on the day,
299
00:11:50,103 --> 00:11:52,689
I moved our bed
to the living room!
300
00:11:52,793 --> 00:11:54,413
Good thinking, hon.
301
00:11:55,275 --> 00:11:56,325
Why, you!
302
00:11:56,413 --> 00:11:57,620
What'd I do?
303
00:11:57,724 --> 00:12:01,310
Kids, today is a special day.
304
00:12:01,413 --> 00:12:03,586
A magical day.
305
00:12:03,689 --> 00:12:06,620
A day that comes
but once a year.
306
00:12:07,413 --> 00:12:08,896
Dad, can you move?
307
00:12:09,344 --> 00:12:11,344
Goodness gracious, you're right!
308
00:12:11,448 --> 00:12:12,862
We better move!
309
00:12:12,965 --> 00:12:14,275
[crash]
310
00:12:14,379 --> 00:12:16,724
We don't want to miss
one precious minute of...
311
00:12:16,827 --> 00:12:20,413
Spend Time With
One Of Your Kids Day!
312
00:12:20,517 --> 00:12:21,620
Oh, right.
313
00:12:22,413 --> 00:12:24,620
Still plenty of room
on the couch.
314
00:12:25,034 --> 00:12:28,000
Oh, no, we're not
spending TV time together.
315
00:12:28,103 --> 00:12:30,793
We're spending quality time
together.
316
00:12:30,896 --> 00:12:32,551
Away from the TV.
317
00:12:32,655 --> 00:12:33,705
[gulps]
318
00:12:33,706 --> 00:12:34,654
Away?
319
00:12:34,655 --> 00:12:35,724
From TV?
320
00:12:35,827 --> 00:12:36,965
That's right!
321
00:12:37,068 --> 00:12:38,896
Come on, it'll be fun!
322
00:12:38,897 --> 00:12:40,481
- But Dad!
- Let's talk about this!
323
00:12:40,482 --> 00:12:42,102
- It's a marathon!
- Our show's on!
324
00:12:42,103 --> 00:12:44,153
- Quality television!
- Be reasonable!
325
00:12:45,034 --> 00:12:46,586
[distant sirens wailing]
326
00:12:46,689 --> 00:12:48,034
Oh, gosh.
327
00:12:48,137 --> 00:12:50,517
I haven't been
to this part of town
328
00:12:50,620 --> 00:12:54,000
- since I was a little girl.
- [growling]
329
00:12:55,206 --> 00:12:56,275
Huh?
330
00:12:57,000 --> 00:12:58,310
[laughing]
331
00:12:58,413 --> 00:13:00,551
- [Bunny] Come on, sweetie.
- [whines]
332
00:13:00,552 --> 00:13:02,033
[Bunny] We're almost there!
333
00:13:02,034 --> 00:13:04,551
I'm taking you
to a lovely little parlor
334
00:13:04,655 --> 00:13:07,655
that I used to visit with my mom
when I was your age.
335
00:13:07,758 --> 00:13:08,965
Parlor?
336
00:13:09,068 --> 00:13:11,172
Sounds boring.
337
00:13:11,275 --> 00:13:13,689
[hard rock music playing]
338
00:13:14,551 --> 00:13:16,206
[tattoo gun buzzing]
339
00:13:16,207 --> 00:13:19,550
Almost done
with your commemorative
340
00:13:19,551 --> 00:13:21,551
bicep tattoo, lady.
341
00:13:21,655 --> 00:13:22,705
But, uh...
342
00:13:22,706 --> 00:13:24,136
whaddaya want
I should put
343
00:13:24,137 --> 00:13:26,137
in your son's
tattoo area?
344
00:13:26,241 --> 00:13:29,172
That depends on what Patrick
gets for his tattoo.
345
00:13:29,275 --> 00:13:31,551
What did you pick, sweetie?
346
00:13:31,655 --> 00:13:33,068
[Patrick] Hmm...
347
00:13:35,137 --> 00:13:37,758
[gasp] I choose this one!
348
00:13:37,862 --> 00:13:39,689
Excellent choice.
349
00:13:40,689 --> 00:13:42,793
I remember my first tattoo.
350
00:13:42,896 --> 00:13:44,586
Hurt like the dickens.
351
00:13:44,689 --> 00:13:46,009
[dramatic musical sting]
352
00:13:46,068 --> 00:13:47,137
[whirs, pops]
353
00:13:47,241 --> 00:13:49,310
Okay, let's see your arm.
354
00:13:49,413 --> 00:13:51,172
- Huh?
- [tattoo gun buzzing]
355
00:13:52,206 --> 00:13:53,896
[Patrick whimpering]
356
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Oh, what's the matter?
357
00:13:56,103 --> 00:13:59,172
My little sweetie afraid
of needles?
358
00:13:59,275 --> 00:14:00,586
[tearfully] Uh-huh.
359
00:14:00,689 --> 00:14:02,275
Well, uh...
360
00:14:02,379 --> 00:14:04,724
we do have stick-on tattoos.
361
00:14:05,172 --> 00:14:06,862
I'll take it!
362
00:14:06,965 --> 00:14:09,000
[electric guitar chord twangs]
363
00:14:09,103 --> 00:14:10,931
It's beautiful.
364
00:14:10,932 --> 00:14:12,516
- [static crackles]
- [chuckling]
365
00:14:12,517 --> 00:14:14,896
- Why you!
- What'd I do?
366
00:14:15,000 --> 00:14:16,379
- [powers down]
- Aww.
367
00:14:17,896 --> 00:14:18,946
[grunts]
368
00:14:19,172 --> 00:14:21,068
There. Y'see that, Squidina?
369
00:14:21,172 --> 00:14:22,724
That's the way you do it.
370
00:14:22,827 --> 00:14:25,275
Rear back... let 'er fly!
371
00:14:25,379 --> 00:14:27,413
[flatly] Rear back
and let 'er fly.
372
00:14:27,414 --> 00:14:28,309
Got it.
373
00:14:28,310 --> 00:14:29,517
Here ya go, pumpkin!
374
00:14:29,620 --> 00:14:32,827
Dad, can't we just buy
something to eat?
375
00:14:32,931 --> 00:14:35,413
You know, like normal people?
376
00:14:35,517 --> 00:14:38,655
Normal people don't get
to enjoy the taste of lunch
377
00:14:38,758 --> 00:14:40,689
caught fresh with your old man.
378
00:14:40,690 --> 00:14:43,171
- Besides, there's- Whoop!
- [fishing rod shaking]
379
00:14:43,172 --> 00:14:45,931
Speak of the devil.
Looks like we got a live one!
380
00:14:46,034 --> 00:14:47,084
[straining]
381
00:14:47,103 --> 00:14:49,310
Oh-ho! Well, well, well!
382
00:14:49,413 --> 00:14:52,310
One Krabby Patty for the lady.
383
00:14:52,965 --> 00:14:55,206
- [engine rumbling]
- [bell dings]
384
00:14:55,793 --> 00:14:58,689
[sighs] Okay, I guess I'll try.
385
00:14:58,793 --> 00:15:00,034
Attagirl!
386
00:15:00,137 --> 00:15:01,413
[clanking]
387
00:15:04,344 --> 00:15:07,103
Hey, man, have you seen
my Krabby Patty?
388
00:15:07,206 --> 00:15:09,068
- Mm-mm.
- Aww.
389
00:15:09,069 --> 00:15:10,171
[laughs]
390
00:15:10,172 --> 00:15:11,517
How sad.
391
00:15:11,620 --> 00:15:14,965
You foolishly only ordered
one patty
392
00:15:15,068 --> 00:15:18,517
whilst I amassed dozens.
393
00:15:18,620 --> 00:15:20,413
My- my patties!
394
00:15:20,517 --> 00:15:23,862
They've been pilfered
by some poltroon!
395
00:15:23,965 --> 00:15:25,448
Help!
396
00:15:25,551 --> 00:15:27,034
[slurping]
397
00:15:27,137 --> 00:15:28,896
Okay, I think
398
00:15:29,000 --> 00:15:31,068
I'm getting the hang of this.
399
00:15:33,103 --> 00:15:34,517
[fishing line whirring]
400
00:15:34,620 --> 00:15:35,724
[clanking]
401
00:15:36,655 --> 00:15:38,034
Oh, yeah!
402
00:15:38,137 --> 00:15:39,758
Now we're talkin'.
403
00:15:41,448 --> 00:15:44,000
- Why you!
- What'd I do?
404
00:15:44,103 --> 00:15:46,310
[TV audience laughing]
405
00:15:47,068 --> 00:15:48,344
Hmm.
406
00:15:49,896 --> 00:15:51,379
What'd I do?
407
00:15:51,931 --> 00:15:53,862
[light elevator music playing]
408
00:15:53,965 --> 00:15:55,275
[sighs sadly]
409
00:15:56,586 --> 00:15:58,034
[gasps] Here, hon.
410
00:15:58,137 --> 00:15:59,551
Try these on too.
411
00:16:00,758 --> 00:16:04,034
Was there ever
a better mommy-son activity
412
00:16:04,137 --> 00:16:06,482
than back-to-school shopping?
413
00:16:06,586 --> 00:16:09,620
[muffled]
But I don't go to school.
414
00:16:09,621 --> 00:16:10,654
Oh, hush now.
415
00:16:10,655 --> 00:16:12,896
Come on, let's see if they fit!
416
00:16:13,000 --> 00:16:14,241
[giggles]
417
00:16:14,344 --> 00:16:16,482
[light music continues playing]
418
00:16:16,586 --> 00:16:18,931
You're gonna love
this next activity.
419
00:16:19,034 --> 00:16:20,862
Yeah? What's the plan?
420
00:16:20,965 --> 00:16:22,103
No plan.
421
00:16:22,206 --> 00:16:24,256
But I'm sure
something new and exciting
422
00:16:24,310 --> 00:16:25,724
will jump out at us.
423
00:16:25,827 --> 00:16:27,827
[loud booming]
424
00:16:28,344 --> 00:16:31,034
[majestic music playing]
425
00:16:31,137 --> 00:16:32,793
New and exciting!
426
00:16:32,896 --> 00:16:33,946
Let's go!
427
00:16:35,034 --> 00:16:37,137
Wow!
428
00:16:40,517 --> 00:16:42,344
Welcome to a brand new
429
00:16:42,448 --> 00:16:45,379
create-your-own stuffed animal
experience
430
00:16:45,482 --> 00:16:47,862
at the Make-A-Chum Workshop!
431
00:16:47,965 --> 00:16:49,068
[sniffing]
432
00:16:49,172 --> 00:16:51,310
Smells like the Chum Bucket
to me.
433
00:16:51,413 --> 00:16:54,275
- [door slams open]
- Ugh. Plankton, I told you
434
00:16:54,379 --> 00:16:57,758
this was no way
to get rid of expired chum.
435
00:16:58,551 --> 00:17:01,517
Criticize quieter, Karen!
436
00:17:01,896 --> 00:17:02,946
[nervous chuckle]
437
00:17:02,965 --> 00:17:04,172
[Cecil] Oh, Squidina!
438
00:17:04,275 --> 00:17:06,034
Look at this little cutie.
439
00:17:06,137 --> 00:17:08,793
I'm gonna name you Matrelda.
440
00:17:08,896 --> 00:17:10,758
Beautiful name!
441
00:17:10,862 --> 00:17:13,206
Now let's chum this chum!
442
00:17:15,068 --> 00:17:17,103
[chuckling] I'm a genius!
443
00:17:17,206 --> 00:17:19,482
[clanks, rumbles]
444
00:17:20,655 --> 00:17:24,068
To avoid the obvious
criminal implications,
445
00:17:24,172 --> 00:17:26,000
I'll be in screen saver mode.
446
00:17:26,103 --> 00:17:27,620
[powers down, clanks]
447
00:17:27,724 --> 00:17:31,000
Come on, let's pick out
some accessories for Matrelda!
448
00:17:35,310 --> 00:17:37,344
Okay, Dad!
449
00:17:37,862 --> 00:17:39,896
I'll be right there.
450
00:17:40,310 --> 00:17:42,034
Okay, Patrick,
451
00:17:42,137 --> 00:17:45,068
let's see how you look
in that suit.
452
00:17:45,517 --> 00:17:48,241
[bright Renaissance music
playing]
453
00:17:48,344 --> 00:17:50,689
Oh! That's a keeper.
454
00:17:50,793 --> 00:17:52,034
Wiggle your toe, hon.
455
00:17:52,137 --> 00:17:55,241
We wanna make sure you have
plenty of room to grow.
456
00:17:55,344 --> 00:17:57,241
- [Patrick chuckling]
- Patrick?
457
00:17:57,344 --> 00:17:58,793
[laughing]
458
00:17:59,206 --> 00:18:00,344
[laughing]
459
00:18:00,448 --> 00:18:01,862
[Bunny] Patrick!
460
00:18:01,965 --> 00:18:03,015
Uh-oh.
461
00:18:07,310 --> 00:18:08,896
Aww!
462
00:18:10,000 --> 00:18:12,551
How about this little number,
Squidina?
463
00:18:12,655 --> 00:18:13,758
[squeak]
464
00:18:13,759 --> 00:18:14,964
[Cecil] Not feeling it.
465
00:18:14,965 --> 00:18:16,015
Okay!
466
00:18:17,068 --> 00:18:18,448
[gasp] Yes!
467
00:18:18,449 --> 00:18:19,412
TV!
468
00:18:19,413 --> 00:18:21,310
[dramatic music playing]
469
00:18:21,413 --> 00:18:23,403
How about
some little knickerbockers
470
00:18:23,482 --> 00:18:25,482
and pointy boots?
471
00:18:27,310 --> 00:18:28,965
[gasp] You're not Squidina!
472
00:18:30,034 --> 00:18:31,620
[crash, chatter over TV]
473
00:18:31,724 --> 00:18:32,793
Squidina!
474
00:18:32,896 --> 00:18:35,137
What did I tell you about
watching T-
475
00:18:35,241 --> 00:18:36,758
- [rumbling]
- [gasps]
476
00:18:36,862 --> 00:18:38,172
[toy squeaks]
477
00:18:38,275 --> 00:18:40,206
Thar she blows!
478
00:18:40,689 --> 00:18:43,000
- [dramatic music playing]
- [explosion]
479
00:18:46,586 --> 00:18:49,068
Oh! Now what do we do?
480
00:18:49,172 --> 00:18:50,758
I don't know, Bunny.
481
00:18:50,862 --> 00:18:53,392
We just wanted Spend Time
With One Of Your Kids Day
482
00:18:53,448 --> 00:18:54,724
to be perfect.
483
00:18:55,103 --> 00:18:58,758
But these kids don't want to do
any of our activities.
484
00:18:58,759 --> 00:18:59,826
[whimpers]
485
00:18:59,827 --> 00:19:00,792
Look, Patrick,
486
00:19:00,793 --> 00:19:03,413
Dad's lip is doing that thing!
487
00:19:03,517 --> 00:19:05,034
[sad music playing]
488
00:19:06,172 --> 00:19:08,034
Here it comes.
489
00:19:09,310 --> 00:19:12,034
[crying dramatically]
490
00:19:12,896 --> 00:19:14,655
[crying resumes]
491
00:19:17,034 --> 00:19:18,413
Uh...
492
00:19:18,517 --> 00:19:20,034
- Well...
- [Cecil crying]
493
00:19:20,137 --> 00:19:21,379
The day's not over.
494
00:19:21,482 --> 00:19:23,241
We can still make it perfect.
495
00:19:23,344 --> 00:19:26,068
We just have to find
the right activity!
496
00:19:26,172 --> 00:19:29,344
[crying]
497
00:19:29,448 --> 00:19:31,793
Virtual Reality Hut?
498
00:19:31,896 --> 00:19:33,655
Great idea, Dad!
499
00:19:34,103 --> 00:19:37,793
Now you can spend time
with both your kids!
500
00:19:37,896 --> 00:19:38,946
[energy pulsing]
501
00:19:39,295 --> 00:19:41,309
Gah!
502
00:19:41,310 --> 00:19:43,000
[all groan]
503
00:19:43,862 --> 00:19:45,172
Aah!
504
00:19:45,275 --> 00:19:46,325
Oh, boy!
505
00:19:46,344 --> 00:19:47,724
Face TV!
506
00:19:47,827 --> 00:19:49,620
Whoa! [laughs]
507
00:19:49,724 --> 00:19:51,793
- Whoa!
- Whoa-oh-oh-oh!
508
00:19:51,794 --> 00:19:53,205
[laughing]
509
00:19:53,206 --> 00:19:54,551
That tickles!
510
00:19:55,137 --> 00:19:56,448
[in digital voice] Whoa!
511
00:19:56,551 --> 00:19:59,758
I'm all digitalicized!
512
00:20:00,724 --> 00:20:03,551
[in normal voice]
Squidina, are you you?
513
00:20:04,655 --> 00:20:06,620
[in digital voice]
I'm me, alright!
514
00:20:06,724 --> 00:20:08,379
[in normal voice] You are you!
515
00:20:08,482 --> 00:20:10,689
[in digital voice] Or am I?
516
00:20:12,137 --> 00:20:14,586
[as SpongeBob] I'm ready!
517
00:20:14,689 --> 00:20:17,517
[in digital voice] Ha ha ha.
Good one, Squidward.
518
00:20:18,620 --> 00:20:21,827
Welcome to virtual reality,
Stars!
519
00:20:21,828 --> 00:20:24,067
[in digital voice] What have you
done with my daughter,
520
00:20:24,068 --> 00:20:25,482
Sponge Boy?
521
00:20:27,172 --> 00:20:28,344
Oh.
522
00:20:28,345 --> 00:20:29,964
[in digital voice]
What in Neptune's name
523
00:20:29,965 --> 00:20:31,068
is going on here?
524
00:20:31,172 --> 00:20:33,793
[Patrick laughing]
525
00:20:33,896 --> 00:20:37,620
[continues laughing]
526
00:20:41,482 --> 00:20:42,586
[laughing stops]
527
00:20:43,310 --> 00:20:45,137
This is so much fun!
528
00:20:45,241 --> 00:20:46,310
Hmmm.
529
00:20:46,413 --> 00:20:48,689
Two can play that game.
530
00:20:54,034 --> 00:20:55,103
Oh!
531
00:20:55,206 --> 00:20:56,448
Wow!
532
00:20:58,379 --> 00:21:01,172
Whoopie! Hey, look at me, kids!
533
00:21:01,275 --> 00:21:03,034
Really cool, Dad!
534
00:21:03,137 --> 00:21:04,931
Better watch out, Cecil!
535
00:21:06,344 --> 00:21:08,620
I'm coming for ya! [giggles]
536
00:21:10,896 --> 00:21:13,448
[Cecil shouting]
537
00:21:13,551 --> 00:21:15,965
[gasp] This is so neat!
538
00:21:16,068 --> 00:21:19,103
You can build anything
you can imagine!
539
00:21:19,206 --> 00:21:21,413
You thinking what I'm thinking?
540
00:21:21,517 --> 00:21:24,241
[both giggling]
541
00:21:24,344 --> 00:21:26,241
You better believe it.
542
00:21:26,344 --> 00:21:28,551
Okay, follow my lead.
543
00:21:29,206 --> 00:21:31,896
[upbeat electronic music
playing]
544
00:21:37,068 --> 00:21:38,206
Ha ha ha!
545
00:21:38,310 --> 00:21:41,448
Ooh! What are these two
making here?
546
00:21:41,551 --> 00:21:42,965
[all] Whoa!
547
00:21:43,448 --> 00:21:44,655
[jazzy music playing]
548
00:21:44,758 --> 00:21:47,241
How'd you kids
come up with all this?
549
00:21:47,344 --> 00:21:51,413
You two are so imaginative!
550
00:21:53,827 --> 00:21:54,965
Why you!
551
00:21:55,068 --> 00:21:56,482
What'd I do?
552
00:21:57,862 --> 00:21:58,912
See, kids?
553
00:21:58,913 --> 00:22:01,102
Isn't this better
than just staying at home
554
00:22:01,103 --> 00:22:03,034
and watching TV?
555
00:22:03,137 --> 00:22:10,103
[together] It sure is.
556
00:22:10,153 --> 00:22:14,703
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34143