All language subtitles for Star Trek The Next Generation S05E26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,212 --> 00:00:06,965 Picard: Captain's log, stardate 459591. 2 00:00:07,132 --> 00:00:11,720 The enterprise has been recalled to sector 001 on a priority mission. 3 00:00:11,887 --> 00:00:14,181 All we've been told is that evidence has been discovered 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,601 indicating the presence of extraterrestrials on earth. 5 00:00:17,768 --> 00:00:19,436 Five centuries ago. 6 00:00:19,603 --> 00:00:22,397 Man: Work crews were down here installing seismic regulators 7 00:00:22,564 --> 00:00:24,775 when they found some remarkable artifacts. 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,628 Picard: It's been determined that they date back 9 00:00:26,652 --> 00:00:29,446 - to the late 19th century? - Yes. 10 00:00:29,613 --> 00:00:31,698 Picard: Ah. 11 00:00:33,367 --> 00:00:35,786 Data: The bifocal visual aid is typical of the era. 12 00:00:38,622 --> 00:00:42,084 The weapon is a .45 caliber double action cavalry pistol, 13 00:00:42,251 --> 00:00:45,921 - invented by Colt firearms in 1873. - Here. 14 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 Look inside the watch. 15 00:00:54,388 --> 00:00:55,430 Picard: Hmm. 16 00:00:56,431 --> 00:00:58,631 What makes you think that extraterrestrials were related 17 00:00:58,767 --> 00:00:59,810 to these discoveries? 18 00:00:59,977 --> 00:01:02,312 The crew was having a problem with the regulators. 19 00:01:02,479 --> 00:01:04,314 Something inside the cavern was interfering 20 00:01:04,481 --> 00:01:06,108 with the phase conditioners. 21 00:01:06,275 --> 00:01:08,318 It turned out to be the cavern itself. 22 00:01:17,536 --> 00:01:19,663 The composition of the rock face has been altered 23 00:01:19,830 --> 00:01:21,915 by exposure to triolic waves. 24 00:01:22,082 --> 00:01:26,670 Which you're not going to find on earth in either the 19th or 24th century. 25 00:01:26,837 --> 00:01:28,547 Picard: Triolic waves? 26 00:01:28,714 --> 00:01:32,050 The by-product of an energy source employed by very few species 27 00:01:32,217 --> 00:01:34,511 because of its deleterious effect on living tissue. 28 00:01:34,678 --> 00:01:38,849 We've confirmed that no one has been in or out of this cavern in centuries. 29 00:01:39,016 --> 00:01:42,811 So, we are left with a 500-year-old mystery. 30 00:01:42,978 --> 00:01:44,521 I'm curious, doctor. 31 00:01:44,688 --> 00:01:48,275 There are far greater experts on earth to investigate your mystery. 32 00:01:48,442 --> 00:01:50,694 Why bring the enterprise all the way home? 33 00:01:50,861 --> 00:01:52,779 As we continued our excavation, 34 00:01:52,946 --> 00:01:56,283 we found one other thing I haven't shown you yet. 35 00:01:56,575 --> 00:01:59,661 We've tried to leave everything as we found it. 36 00:02:37,741 --> 00:02:41,870 Picard: Space, the final frontier. 37 00:02:42,579 --> 00:02:46,500 These are the voyages of the starship enterprise. 38 00:02:46,667 --> 00:02:51,755 Its continuing mission: To explore strange new worlds, 39 00:02:52,172 --> 00:02:56,176 to seek out new life and new civilizations, 40 00:02:56,718 --> 00:03:00,972 to boldly go where no one has gone before. 41 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 Picard: Captain's log, stardate 45960.2. 42 00:04:01,533 --> 00:04:03,577 We have transported the materials discovered 43 00:04:03,744 --> 00:04:05,871 in the cavern back to the ship for analysis. 44 00:04:06,037 --> 00:04:09,374 I wish I could be as dispassionate about the implications 45 00:04:09,541 --> 00:04:11,501 as my second officer. 46 00:04:11,668 --> 00:04:13,670 Data: Interesting. 47 00:04:13,837 --> 00:04:16,506 There is a 12 percent decomposition of bitanium 48 00:04:16,673 --> 00:04:18,341 in the neural pathway links. 49 00:04:18,508 --> 00:04:20,348 That suggests that the alloys are vulnerable... 50 00:04:20,510 --> 00:04:25,974 Data, how can you look inside that, analyze the decomposition without... 51 00:04:27,100 --> 00:04:28,894 - Emotion, sir? - Yes. 52 00:04:29,060 --> 00:04:31,229 I am simply trying to make an objective assessment. 53 00:04:31,396 --> 00:04:33,607 - Data, is this yours? - I believe so, sir. 54 00:04:33,774 --> 00:04:36,359 - Could it be lore? - No, sir. 55 00:04:36,526 --> 00:04:39,029 My brother's positronic brain has 56 00:04:39,196 --> 00:04:41,865 a type I phase-discriminating amplifier. 57 00:04:42,032 --> 00:04:43,950 - Mine is a type r. - Type r? 58 00:04:44,117 --> 00:04:45,452 Yes, sir. 59 00:04:46,661 --> 00:04:49,289 Can you predict how long this has been in the cavern? 60 00:04:49,456 --> 00:04:51,082 Decomposition strongly indicates 61 00:04:51,249 --> 00:04:54,419 that life was terminated approximately 500 years ago. 62 00:04:54,586 --> 00:04:57,214 That would be consistent with the other artifacts we recovered. 63 00:04:57,380 --> 00:04:59,800 Your head is not an artifact. 64 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 In relative terms, perhaps not. 65 00:05:01,885 --> 00:05:04,513 Nevertheless, it seems clear that my life is to end 66 00:05:04,679 --> 00:05:07,224 - in the late 19th century. - Not if we can help it. 67 00:05:07,390 --> 00:05:09,601 There is no way anyone can prevent it, sir. 68 00:05:09,768 --> 00:05:10,811 At some future date, 69 00:05:10,977 --> 00:05:15,440 I will be transported back to 19th-century earth, where I will die. 70 00:05:15,607 --> 00:05:17,275 It has occurred. 71 00:05:17,442 --> 00:05:19,110 It will occur. 72 00:05:19,778 --> 00:05:22,739 Well, I can't tell you exactly who the aliens were, 73 00:05:22,906 --> 00:05:25,367 but I have found out a few things. 74 00:05:30,747 --> 00:05:33,375 The triolicized rock face tells us that we're probably dealing 75 00:05:33,542 --> 00:05:36,837 with a species with microcentrum cell membranes. 76 00:05:37,003 --> 00:05:38,922 Triolic waves wouldn't harm them. 77 00:05:39,089 --> 00:05:41,925 It also might mean they're shape shifters of some kind. 78 00:05:42,092 --> 00:05:43,844 They could have appeared on earth as humans? 79 00:05:44,010 --> 00:05:46,405 Mm-hm. I don't think it's anybody we've ever run into before. 80 00:05:46,429 --> 00:05:49,558 Nothing we've found matches up with any known life forms. 81 00:05:49,724 --> 00:05:51,017 What does match up 82 00:05:51,434 --> 00:05:52,853 is a cellular fossil 83 00:05:53,019 --> 00:05:55,188 which might have been along just for the ride. 84 00:05:55,355 --> 00:05:57,148 Cellular fossil? 85 00:05:57,315 --> 00:05:59,609 A microscopic ciliated life form. 86 00:05:59,776 --> 00:06:01,778 Not unlike a thousand other single-cell life forms 87 00:06:01,945 --> 00:06:03,280 you'd find on any planet surface, 88 00:06:03,446 --> 00:06:08,535 except this particular one is lb-10445. 89 00:06:08,702 --> 00:06:12,789 And lb-10445 is only known to exist on one place: 90 00:06:12,956 --> 00:06:15,208 Devidia ii. The marrab sector. 91 00:06:16,585 --> 00:06:19,337 - Number one, lay in a course. - On my way. 92 00:06:31,600 --> 00:06:34,728 So, do you want to talk about it? 93 00:06:35,896 --> 00:06:38,189 Are you referring to the foreknowledge of my death? 94 00:06:40,025 --> 00:06:43,653 I have no particular desire to discuss the matter. 95 00:06:43,820 --> 00:06:45,739 - Do you need to talk about it? - Yeah. 96 00:06:45,906 --> 00:06:47,699 Ah. Why? 97 00:06:47,866 --> 00:06:50,619 Data, this has got to bother you a little. 98 00:06:50,785 --> 00:06:53,663 On the contrary. I find it rather comforting. 99 00:06:53,830 --> 00:06:55,165 Comforting? 100 00:06:55,332 --> 00:06:57,667 I have often wondered about my own mortality 101 00:06:57,834 --> 00:07:00,587 as I have seen others around me age. 102 00:07:00,754 --> 00:07:02,839 Until now it has been theoretically possible 103 00:07:03,006 --> 00:07:04,925 that I would live an unlimited period of time. 104 00:07:05,091 --> 00:07:07,385 And although some might find this attractive, 105 00:07:07,552 --> 00:07:10,639 to me it only reinforces the fact that I am... 106 00:07:10,889 --> 00:07:12,140 Artificial. 107 00:07:12,307 --> 00:07:14,851 I never knew how tough this must be for you. 108 00:07:15,018 --> 00:07:16,353 Tough? 109 00:07:16,519 --> 00:07:17,562 As in, difficult? 110 00:07:18,229 --> 00:07:21,983 Knowing that you would outlive all your friends... 111 00:07:22,150 --> 00:07:24,611 I expected to make new friends. 112 00:07:24,819 --> 00:07:25,862 True. 113 00:07:26,571 --> 00:07:29,032 And then to outlive them as well. 114 00:07:29,950 --> 00:07:32,118 Now that you know that you might not? 115 00:07:32,369 --> 00:07:35,330 It provides a sense of completion to my future. 116 00:07:35,497 --> 00:07:38,166 In a way, I am not that different from anyone else. 117 00:07:38,333 --> 00:07:40,210 I can now look forward to death. 118 00:07:41,044 --> 00:07:42,712 Never thought of it that way. 119 00:07:42,879 --> 00:07:44,631 One might also conclude 120 00:07:44,798 --> 00:07:48,468 that it brings me one step closer to being human. 121 00:07:48,885 --> 00:07:51,304 - I am mortal. - Picard: Picard to officers. 122 00:07:51,471 --> 00:07:52,951 We 're approaching the devidia system. 123 00:07:53,098 --> 00:07:55,058 Report to your stations. 124 00:07:55,809 --> 00:07:56,851 I'll see you later. 125 00:07:57,018 --> 00:07:59,437 Let's get together for a game of chess or something, okay? 126 00:08:02,315 --> 00:08:04,734 Thatsounded like a very intense discussion. 127 00:08:06,194 --> 00:08:09,114 They found data's head a mile beneath San Francisco. 128 00:08:09,280 --> 00:08:12,534 Been down there about five centuries. 129 00:08:12,742 --> 00:08:15,704 That's why the enterprise has been sent back to earth. 130 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 - I didn't realize... - Something, isn't it? 131 00:08:20,250 --> 00:08:22,460 He seems fine about it. 132 00:08:22,627 --> 00:08:24,462 Better than I am. 133 00:08:25,213 --> 00:08:28,216 Well, I'd better get to engineering. 134 00:08:28,800 --> 00:08:30,802 Full circle. 135 00:08:35,849 --> 00:08:38,435 - I heard about data. - Yeah. 136 00:08:38,893 --> 00:08:42,439 It's having an unusually traumatic effect on everyone. 137 00:08:45,233 --> 00:08:47,152 If you don't want to talk about it, it's okay. 138 00:08:47,318 --> 00:08:49,779 - I'm fine. I'm just... - Angry. 139 00:08:49,946 --> 00:08:51,781 I'm not angry. 140 00:08:53,116 --> 00:08:54,909 Yeah, I'm angry. 141 00:08:57,746 --> 00:08:59,789 Why should I be angry? 142 00:09:00,790 --> 00:09:03,293 Maybe because it reminds us of our own mortality. 143 00:09:03,460 --> 00:09:05,045 I just don't wanna believe it. 144 00:09:05,462 --> 00:09:07,839 Have you ever heard data define friendship? 145 00:09:10,884 --> 00:09:12,802 How did he put it? 146 00:09:14,554 --> 00:09:16,973 "As I experience certain sensory input patterns, 147 00:09:17,140 --> 00:09:19,309 my mental pathways become accustomed to them. 148 00:09:19,476 --> 00:09:23,813 The inputs eventually are anticipated and even missed when absent." 149 00:09:25,648 --> 00:09:26,816 So, what's the point? 150 00:09:26,983 --> 00:09:28,151 He's used to us. 151 00:09:28,318 --> 00:09:30,445 And we're used to him. 152 00:09:31,112 --> 00:09:34,491 It's like finding out someone you love has a terminal illness and... 153 00:09:36,701 --> 00:09:38,995 Counselor. Commander. 154 00:09:48,129 --> 00:09:51,424 Would either of you mind if I made a personal inquiry? 155 00:09:52,175 --> 00:09:54,511 Personal inquiry? No, go right ahead. 156 00:09:54,677 --> 00:09:59,015 I am perceiving an apparent change in the way others behave toward me. 157 00:09:59,182 --> 00:10:03,686 For example, people abruptly and conversations when I appear, 158 00:10:03,853 --> 00:10:06,856 just as you did when the turbolift doors opened. 159 00:10:07,023 --> 00:10:08,525 Is that an accurate observation? 160 00:10:08,691 --> 00:10:10,527 - Not at all. - Yes. 161 00:10:12,278 --> 00:10:14,405 - Yes. - You're right, data, 162 00:10:14,572 --> 00:10:17,033 and it's not a very nice thing to do. 163 00:10:18,868 --> 00:10:22,122 It's just that our mental pathways have become accustomed 164 00:10:22,288 --> 00:10:24,749 to your sensory input patterns. 165 00:10:24,916 --> 00:10:28,086 Hmm. I understand. 166 00:10:28,253 --> 00:10:30,338 I am also fond of you, commander. 167 00:10:30,505 --> 00:10:32,674 And you as well, counselor. 168 00:10:52,402 --> 00:10:54,821 Riker: We're in orbit. Picard: Any sign of life? 169 00:10:54,988 --> 00:10:57,198 - Negative, sir. - Captain. 170 00:10:57,365 --> 00:10:59,826 Sensors are picking up an unusual temporal disturbance 171 00:10:59,993 --> 00:11:02,579 on a small area of the planet's surface: 172 00:11:02,745 --> 00:11:05,331 42 degrees, seven minutes north 173 00:11:05,498 --> 00:11:08,585 by 88 degrees, declination east. 174 00:11:08,751 --> 00:11:09,794 Temporal disturbance? 175 00:11:09,961 --> 00:11:12,380 Put us in the standard orbit above those coordinates. 176 00:11:12,547 --> 00:11:15,258 Spectral analysis shows a high level of triolic waves 177 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 emanating from the same location. 178 00:11:17,051 --> 00:11:19,470 Any correlation with the readings we received from earth? 179 00:11:19,637 --> 00:11:20,680 Affirmative, sir. 180 00:11:20,847 --> 00:11:23,433 Magnetic signature is identical to the one found in the cavern. 181 00:11:23,600 --> 00:11:25,643 Would those triolic waves be dangerous to humanoids? 182 00:11:25,810 --> 00:11:28,646 Only with long term exposure, sir. There is no immediate threat. 183 00:11:28,813 --> 00:11:30,106 - Take an away team. - Worf. 184 00:11:30,273 --> 00:11:31,953 Geordi, troi, join me in transporter room 3 185 00:11:32,108 --> 00:11:33,610 for an away team. 186 00:11:33,776 --> 00:11:35,987 - Commander? - Mr. Data. 187 00:11:36,154 --> 00:11:38,281 I need your help to monitor the sensor readings 188 00:11:38,448 --> 00:11:40,575 during this investigation. 189 00:11:43,745 --> 00:11:47,457 Captain, may I speak to you alone? 190 00:11:53,713 --> 00:11:56,674 Sir, it is standard procedure 191 00:11:56,841 --> 00:11:58,801 that the second officer accompany the away team. 192 00:11:58,968 --> 00:12:01,304 Yes. Yes, Mr. Data, I am aware of that. 193 00:12:01,471 --> 00:12:04,641 Then I must assume your decision is related to the discovery on earth of—- 194 00:12:04,807 --> 00:12:07,602 I think it is reasonable to take precautions. 195 00:12:07,769 --> 00:12:10,355 Captain, there is no rational justification 196 00:12:10,521 --> 00:12:13,358 - for this course. - Then I'll be irrational. 197 00:12:16,653 --> 00:12:18,071 It is possible, sir, 198 00:12:18,238 --> 00:12:20,949 that the events leading to my death will not occur for years. 199 00:12:21,115 --> 00:12:24,285 - Even centuries. - I hope that's true, Mr. Data. 200 00:12:24,452 --> 00:12:27,997 Nevertheless, this investigation began with your death. 201 00:12:28,164 --> 00:12:30,667 I'm simply trying to see that it doesn't end that way. 202 00:12:30,833 --> 00:12:32,877 I appreciate your concern, captain, 203 00:12:33,044 --> 00:12:37,173 but to employ an aphorism, one cannot cheat fate. 204 00:12:38,508 --> 00:12:40,468 Cheat fate? 205 00:12:42,387 --> 00:12:45,014 Perhaps we can't, Mr. Data, 206 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 but at least we can give it a try. 207 00:13:05,827 --> 00:13:07,328 La forge: 208 00:13:10,039 --> 00:13:13,334 The concentration of triolic waves falls off about here. 209 00:13:13,501 --> 00:13:15,169 Riker: Mm-hmm. 210 00:13:18,881 --> 00:13:21,217 It increases exponentially the closer in we go. 211 00:13:21,384 --> 00:13:24,053 What's the source? Is something underground? 212 00:13:26,055 --> 00:13:28,057 - Negative, commander. - What's the explanation? 213 00:13:28,224 --> 00:13:29,434 I don't have one yet. 214 00:13:29,600 --> 00:13:31,640 - La forge to enterprise. - Data: Go ahead. 215 00:13:31,728 --> 00:13:33,563 Data, run a spectral field correlation for me. 216 00:13:33,730 --> 00:13:35,982 Find out if these triolic readings are in any way related 217 00:13:36,149 --> 00:13:39,527 - to the temporal distortions. - Acknowledged. 218 00:13:41,821 --> 00:13:43,614 Deanna? 219 00:13:46,909 --> 00:13:48,494 There's life here. 220 00:13:54,417 --> 00:13:56,586 An old woman. 221 00:13:57,253 --> 00:14:00,006 Dozens more, hundreds. 222 00:14:00,256 --> 00:14:01,591 Terrified. 223 00:14:06,929 --> 00:14:09,640 My god, will, they're human. 224 00:14:19,150 --> 00:14:21,778 Riker: Whatever they are, troi's convinced they're human. 225 00:14:21,944 --> 00:14:23,279 They may be trapped somehow. 226 00:14:23,446 --> 00:14:25,448 - We're not sure. - Captain, 227 00:14:25,615 --> 00:14:27,992 the results of my temporal analysis may be pertinent. 228 00:14:28,159 --> 00:14:29,827 - Picard: Go ahead. - Geordi, 229 00:14:29,994 --> 00:14:34,165 it indicates a synchronic distortion in the areas emanating triolic waves. 230 00:14:34,332 --> 00:14:36,667 That explains a few things. How much, data? 231 00:14:36,834 --> 00:14:40,963 Data: A positive displacement of 0.004 percent. 232 00:14:41,798 --> 00:14:46,302 Well, whatever or whoever is there, we're out of phase with it, 233 00:14:46,469 --> 00:14:48,389 but we're only talking by a fraction of a second. 234 00:14:48,554 --> 00:14:51,015 A fraction of a second would make them invisible? 235 00:14:51,182 --> 00:14:53,810 A millisecond, a year, it wouldn't make any difference. 236 00:14:53,976 --> 00:14:55,520 If what we're reading is true, 237 00:14:55,686 --> 00:14:58,314 then we're occupying the same space, 238 00:14:58,481 --> 00:15:00,650 - but in a different time. - How do we compensate? 239 00:15:00,817 --> 00:15:02,110 Data: Commander, we might be able 240 00:15:02,276 --> 00:15:04,320 to manipulate the synchronic distortion. 241 00:15:04,487 --> 00:15:06,406 La forge: Maybe. If we were able to create 242 00:15:06,572 --> 00:15:08,324 a contained subspace force field. 243 00:15:08,491 --> 00:15:10,493 But to get a 0.004 variance, 244 00:15:10,660 --> 00:15:13,162 we'd need an incredibly sensitive phase discriminator, data. 245 00:15:13,329 --> 00:15:15,456 I don't think we have one that would even come close. 246 00:15:15,623 --> 00:15:16,666 Data: Yes, we do. 247 00:15:16,833 --> 00:15:19,752 It is built into my positronic decompiler. 248 00:15:20,253 --> 00:15:22,964 It will be necessary for me to join the away team, sir. 249 00:15:28,428 --> 00:15:30,346 Proceed, Mr. Data. 250 00:15:44,318 --> 00:15:46,237 Mr. Data? Data: Sir. 251 00:15:46,404 --> 00:15:48,531 Let me give you a hand with that, data. 252 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 Once I have adjusted the force field 253 00:15:50,658 --> 00:15:52,535 I will no longer be visible, commander. 254 00:15:52,702 --> 00:15:56,038 I have taken steps, however, to ensure that you will still be able to hear me, 255 00:15:56,205 --> 00:15:59,375 if you will assist me in a test of the com system. 256 00:15:59,542 --> 00:16:03,796 My voice will be transmitted on a delay correlated to the phase adjustment. 257 00:16:03,963 --> 00:16:06,507 That should allow me to maintain verbal contact. 258 00:16:06,674 --> 00:16:08,801 - Will we be able to talk to you? - Data: No, sir. 259 00:16:08,968 --> 00:16:10,845 That will not be possible. 260 00:16:12,513 --> 00:16:14,891 The subspace field has been established. 261 00:16:15,057 --> 00:16:17,059 You're set to go, data. 262 00:16:19,061 --> 00:16:21,731 Adjusting the synchronic distortion. 263 00:16:36,746 --> 00:16:38,873 Data: I have made visual contact. 264 00:16:39,415 --> 00:16:41,792 There are life forms here. 265 00:16:42,335 --> 00:16:45,838 They are either unaware of me or choosing to ignore me. 266 00:16:46,005 --> 00:16:49,133 I am moving approximately 10 meters north of my starting position 267 00:16:49,300 --> 00:16:51,761 to observe more closely. 268 00:16:52,386 --> 00:16:55,264 They range from 2 to 3 meters in height, 269 00:16:55,431 --> 00:16:58,851 silver gray in color. They have four limbs. 270 00:16:59,018 --> 00:17:01,771 No eyes or ears are noticeable. 271 00:17:01,938 --> 00:17:03,105 There is a single orifice 272 00:17:03,272 --> 00:17:05,608 where a humanoid forehead would ordinarily be. 273 00:17:05,775 --> 00:17:07,944 They are reclined against the rock face 274 00:17:08,110 --> 00:17:10,655 surrounding an apparatus of some sort, 275 00:17:10,821 --> 00:17:14,033 approximately 1.5 meters in height. 276 00:17:14,200 --> 00:17:17,495 It is releasing what appear to be energy fragments 277 00:17:17,662 --> 00:17:20,414 which are then ingested by the entities through the orifice, 278 00:17:20,581 --> 00:17:23,125 perhaps some sort of nourishment. 279 00:17:23,626 --> 00:17:26,796 The upper portion of the apparatus seems to be a holding facility 280 00:17:26,963 --> 00:17:28,297 for the energy segments. 281 00:17:28,464 --> 00:17:30,383 There are hundreds, perhaps thousands, 282 00:17:30,550 --> 00:17:33,010 of these fragments inside. 283 00:17:33,970 --> 00:17:38,641 I have resumed a northerly direction. There is no evidence yet of humans. 284 00:17:38,808 --> 00:17:42,645 Okay, that's enough, data. Come on back now. 285 00:17:44,230 --> 00:17:47,984 Data: I have encountered another life form. An ophidian. 286 00:17:48,150 --> 00:17:51,571 It seems to be restricted by a force field. 287 00:17:53,406 --> 00:17:56,242 Two of the silver-gray entities are approaching it. 288 00:17:56,409 --> 00:17:57,910 They have released the force field. 289 00:18:00,830 --> 00:18:04,000 Data: I am reading a temporal distortion of massive... 290 00:18:04,166 --> 00:18:05,918 The ophidian is capa... 291 00:18:06,085 --> 00:18:07,670 My space continuum... 292 00:18:08,254 --> 00:18:10,214 Caught in the after effect. I am attempting... 293 00:18:15,845 --> 00:18:20,099 Riker: Over here. Picard: Commander riker, report. 294 00:18:23,144 --> 00:18:25,062 We've lost him. 295 00:18:58,763 --> 00:19:00,514 Excuse me. 296 00:19:02,308 --> 00:19:04,143 Uh, pardon me. 297 00:19:04,894 --> 00:19:08,564 I am searching for two individuals with an ophidian. 298 00:19:09,315 --> 00:19:10,775 A snake. 299 00:19:12,526 --> 00:19:15,029 - Frenchman. Ha-ha-ha! - Ha-ha-ha! 300 00:19:35,174 --> 00:19:38,010 Man: Could you help out a forty-niner? 301 00:19:39,095 --> 00:19:43,724 I fell down a shaft. I got blown up in a tunnel. 302 00:19:43,891 --> 00:19:46,852 - That is unfortunate. - It is most unfortunate. 303 00:19:47,019 --> 00:19:50,773 I require large amounts of whiskey, as a liniment. 304 00:19:50,940 --> 00:19:53,609 I am sorry, but I have no whiskey to give you. 305 00:19:53,776 --> 00:19:55,486 I'll take a dime. 306 00:19:55,653 --> 00:19:58,239 I am sorry, but I have no form of legal tender. 307 00:19:58,406 --> 00:20:01,325 Oh. We're in the same boat, huh? 308 00:20:01,492 --> 00:20:04,245 Well, this is my street. 309 00:20:04,412 --> 00:20:07,289 You'll have to go find one of your own. 310 00:20:07,456 --> 00:20:09,458 I would be happy to do so, 311 00:20:09,625 --> 00:20:11,877 but I am presently in search of information. 312 00:20:12,044 --> 00:20:16,215 Oh. Stockbrokers are cheap as hell. 313 00:20:16,382 --> 00:20:18,134 Don't even bother to ask. 314 00:20:18,300 --> 00:20:22,847 Your best handout is some young fella with his lady. 315 00:20:23,013 --> 00:20:26,851 You give him a chance to show her he's generous. 316 00:20:27,226 --> 00:20:29,645 Steer clear of sailors. 317 00:20:29,812 --> 00:20:34,817 Most likely, you'll get a fist across your jaw for your trouble. 318 00:20:34,984 --> 00:20:36,152 Thank you for your advice, 319 00:20:36,318 --> 00:20:39,780 but I am trying to find two individuals with a snake. 320 00:20:40,322 --> 00:20:42,158 - A snake? - Mm. 321 00:20:42,825 --> 00:20:45,327 You're an odd fella, aren't you? 322 00:20:45,494 --> 00:20:50,374 But just don't be too particular where you get your funds from. 323 00:20:52,835 --> 00:20:55,713 You are in need of medical attention. I will get a doctor. 324 00:20:56,005 --> 00:20:58,799 No, no, no, it's too late for that. 325 00:20:58,966 --> 00:21:03,554 Oh. Could you help out a forty-niner? 326 00:21:18,903 --> 00:21:22,198 Hey, put it on gentleman Jim. Knockout in the fifth. 327 00:21:22,448 --> 00:21:23,574 Man: All right. 328 00:21:23,741 --> 00:21:26,660 Sir, I need temporary lodging. 329 00:21:26,827 --> 00:21:30,039 Heh. Looks like the missus booted you out in the middle of the night. 330 00:21:31,373 --> 00:21:34,376 Ah. I understand the source of your misperception. 331 00:21:34,543 --> 00:21:37,546 However, this is not sleepwear. And I do not have a missus. 332 00:21:40,466 --> 00:21:42,802 - I am a frenchman. - Oh. 333 00:21:42,968 --> 00:21:46,096 Well, everybody's from somewhere. Now that doesn't matter at this hotel. 334 00:21:46,263 --> 00:21:49,266 It's six bits a day or four dollars a week. 335 00:21:49,433 --> 00:21:52,061 - I have no money. - Well, now, that matters. 336 00:21:52,228 --> 00:21:54,897 But I am capable of performing significant tasks, 337 00:21:55,064 --> 00:21:56,857 both mental and physical. 338 00:21:57,024 --> 00:21:59,360 Perhaps your hotel would offer me a job. 339 00:21:59,527 --> 00:22:00,945 Jeez, I don't know. 340 00:22:01,111 --> 00:22:03,113 We're pretty happy with the maid we've got. 341 00:22:03,280 --> 00:22:05,950 The cook's decent, the dishwasher's drunk all day, 342 00:22:06,116 --> 00:22:07,701 but at least he gets here on time. 343 00:22:07,868 --> 00:22:09,495 And, uh, there's me. 344 00:22:09,662 --> 00:22:11,497 I do everything else around here. 345 00:22:11,664 --> 00:22:12,957 Sorry. 346 00:22:14,542 --> 00:22:17,336 Lady luck not with you tonight, Mr. Lane? 347 00:22:18,504 --> 00:22:19,672 Poor fella. 348 00:22:19,839 --> 00:22:21,549 Hasn't filled a straight in five weeks. 349 00:22:22,883 --> 00:22:24,385 Poker? 350 00:22:32,977 --> 00:22:34,770 Man 1: Fold. 351 00:22:34,937 --> 00:22:36,647 Man 2: Me too. 352 00:22:42,653 --> 00:22:45,114 - Go to blazes. - Man 1: Heh-heh-heh. 353 00:22:46,156 --> 00:22:49,493 A poker face carved in marble. 354 00:22:49,660 --> 00:22:51,871 - Men: Heh-heh-heh. - Excuse me, gentlemen. 355 00:22:52,037 --> 00:22:55,291 - What in the hell do you want? - I would like to join the game. 356 00:22:56,125 --> 00:22:58,460 Pale face. 357 00:22:58,627 --> 00:23:00,963 I don't like easterners, personally. 358 00:23:01,505 --> 00:23:04,008 - I am a frenchman. - Ah. 359 00:23:18,522 --> 00:23:20,316 Please, sir. 360 00:23:25,279 --> 00:23:28,824 The game is poker. The deal is yours. 361 00:23:28,991 --> 00:23:32,161 The ante is four bits. 362 00:23:37,833 --> 00:23:39,209 Family heirloom? 363 00:23:40,336 --> 00:23:41,754 In a manner of speaking. 364 00:23:41,921 --> 00:23:45,215 It is a crystalline composite of silicon, beryllium, 365 00:23:45,382 --> 00:23:46,842 - carbon 70, and... - Gold. 366 00:23:47,009 --> 00:23:48,218 Gold. 367 00:23:55,184 --> 00:23:58,020 I'll give you three dollars for it. 368 00:24:00,439 --> 00:24:02,066 Iaccept 369 00:24:13,577 --> 00:24:17,498 Did you see the looks on their faces? I did everything I could not to laugh. 370 00:24:17,665 --> 00:24:18,999 To whom are you referring? 371 00:24:19,166 --> 00:24:21,710 Frederick la rouque and Joe falling hawk. 372 00:24:21,877 --> 00:24:23,712 Those guys are card sharks. 373 00:24:23,879 --> 00:24:26,548 Sure, they play easy at first, not to scare off the marks, 374 00:24:26,715 --> 00:24:31,178 but you give them a little time, they'll bleed a man dry. 375 00:24:31,345 --> 00:24:34,848 Especially a out-of—towner like yourself. 376 00:24:35,015 --> 00:24:38,102 What was the source of your jocular reaction? 377 00:24:41,146 --> 00:24:43,399 - What was it you found humorous? - Oh. 378 00:24:43,565 --> 00:24:46,360 Don't you see? They had you pegged for a sap. 379 00:24:46,527 --> 00:24:48,737 The clothes you got on, the way you talk. 380 00:24:48,904 --> 00:24:50,698 It's like you were born yesterday. 381 00:24:50,864 --> 00:24:54,326 - You sure fooled them though. - It was not my intention to deceive. 382 00:24:55,119 --> 00:24:57,830 Well, have it your way. This is the place. 383 00:24:57,997 --> 00:24:59,164 Breakfast's at 6 to 8. 384 00:24:59,331 --> 00:25:01,583 Checkout's at noon, when you're ready to leave. 385 00:25:02,418 --> 00:25:03,627 Thank you. 386 00:25:05,170 --> 00:25:07,006 It has been a pleasure. 387 00:25:09,591 --> 00:25:12,302 It would be advisable to monitor that cough. 388 00:25:12,469 --> 00:25:16,265 I have read that there is currently a cholera epidemic in San Francisco. 389 00:25:16,432 --> 00:25:18,142 Never felt better. 390 00:25:22,312 --> 00:25:25,315 Of course. The gratuity. 391 00:25:25,482 --> 00:25:28,777 - Thank you for your assistance. - A dollar? 392 00:25:28,944 --> 00:25:30,487 If there's anything you need... 393 00:25:30,654 --> 00:25:32,489 It can get lonely in San Francisco. 394 00:25:32,656 --> 00:25:36,702 You might want some company. I can introduce you to, uh, Lillian. 395 00:25:36,869 --> 00:25:38,954 I have no need for companionship. 396 00:25:39,121 --> 00:25:41,040 However, I do require some supplies. 397 00:25:41,206 --> 00:25:43,751 Anything you need, I can get it for you wholesale. 398 00:25:43,917 --> 00:25:45,544 I can get it for you less than wholesale, 399 00:25:45,711 --> 00:25:48,589 it, uh, you don't ask me where it came from. 400 00:25:51,133 --> 00:25:52,773 Well, what do you need all this stuff for? 401 00:25:53,552 --> 00:25:56,472 - I am an inventor. - No kidding? 402 00:25:56,638 --> 00:26:01,393 Well, this stuff's gonna take a while, I'll have to go clear across town. 403 00:26:01,560 --> 00:26:03,187 And it's not gonna be cheap. 404 00:26:06,148 --> 00:26:07,316 Will this be enough? 405 00:26:08,192 --> 00:26:09,359 More than enough. 406 00:26:09,526 --> 00:26:12,071 You may retain the surplus for yourself. 407 00:26:12,237 --> 00:26:14,782 - Keep the change? - Exactly. 408 00:26:14,948 --> 00:26:16,450 Done. 409 00:26:25,417 --> 00:26:28,212 Help out a forty-niner. 410 00:26:29,213 --> 00:26:32,883 Fell down a shaft. 411 00:26:36,804 --> 00:26:38,680 Forty-niner. 412 00:26:43,185 --> 00:26:45,104 Help me. 413 00:26:50,192 --> 00:26:52,653 Help me out. 414 00:27:18,846 --> 00:27:20,597 Picard: Captain's log, supplemental. 415 00:27:20,764 --> 00:27:22,724 Close-range sensor analysis has yielded 416 00:27:22,891 --> 00:27:25,227 no further trace of commander data. 417 00:27:25,394 --> 00:27:28,397 Despite the emotional repercussions among my crew 418 00:27:28,564 --> 00:27:30,274 I must move this mission forward. 419 00:27:30,440 --> 00:27:33,080 I'm not willing to accept that he's dead and just leave it at that. 420 00:27:33,235 --> 00:27:35,279 We cannot make Mr. Data our priority. 421 00:27:35,445 --> 00:27:37,030 What is more important than data? 422 00:27:37,197 --> 00:27:39,074 Look at what we have so far. 423 00:27:39,241 --> 00:27:43,078 Evidence that these aliens have been traveling in time to earth. 424 00:27:43,245 --> 00:27:46,456 What if they're trying to undermine our history for some reason? 425 00:27:46,623 --> 00:27:48,417 Some kind of guerilla war? 426 00:27:48,584 --> 00:27:50,878 We must assume that there is a threat. 427 00:27:51,044 --> 00:27:53,380 If not to us, then to 19th-century earth. 428 00:27:53,547 --> 00:27:55,465 We have to determine what that threat may be. 429 00:27:55,632 --> 00:27:57,426 Mr. La forge, we have to find some way 430 00:27:57,593 --> 00:27:59,219 to communicate with these life forms. 431 00:27:59,386 --> 00:28:02,097 It's not going to be easy to reproduce what data did. 432 00:28:02,264 --> 00:28:04,349 We can create a contained subspace field 433 00:28:04,516 --> 00:28:07,019 but we'd need an extraordinarily sensitive phase discriminator 434 00:28:07,186 --> 00:28:10,355 - to get that 0.004 variance. - Can you build one? 435 00:28:12,733 --> 00:28:14,109 It won't be as good as data's. 436 00:28:14,276 --> 00:28:17,112 - Will it be good enough? - La forge: I don't know, I can try. 437 00:28:17,279 --> 00:28:18,614 It's gonna take some time though. 438 00:28:18,780 --> 00:28:20,782 I don't want anyone else going in alone. 439 00:28:20,949 --> 00:28:23,349 La forge: I can probably create a large enough subspace field 440 00:28:23,452 --> 00:28:27,080 to encompass everyone, but adjusting the phase inside the field, 441 00:28:27,247 --> 00:28:28,498 that's gonna be the hard part. 442 00:28:28,665 --> 00:28:30,375 Make it so. 443 00:28:31,668 --> 00:28:33,587 We have to assume one thing, sir. 444 00:28:33,754 --> 00:28:35,923 Wherever data may be, he's doing the same thing we are, 445 00:28:36,089 --> 00:28:37,849 which is trying to get to the bottom of this. 446 00:28:38,008 --> 00:28:40,052 He may have a better idea about what's going on 447 00:28:40,219 --> 00:28:42,804 so it might be in the best interest of this mission to find him. 448 00:28:42,971 --> 00:28:45,224 Perhaps in the course of this investigation, we will. 449 00:28:45,390 --> 00:28:47,017 I hope so. 450 00:28:48,310 --> 00:28:49,770 If we find commander data, 451 00:28:49,937 --> 00:28:53,523 it may be our fate to die with him in the past. 452 00:28:53,690 --> 00:28:55,943 If our remains are in that cavern, 453 00:28:56,109 --> 00:28:58,987 they would have turned to dust long ago. 454 00:29:14,002 --> 00:29:16,088 Picard: I'm afraid to interrupt. 455 00:29:16,463 --> 00:29:17,631 Captain. 456 00:29:17,798 --> 00:29:19,598 You didn't have to come all the way down here. 457 00:29:19,758 --> 00:29:21,998 I would have been more than happy to have come up to you. 458 00:29:22,135 --> 00:29:23,971 And miss all this? 459 00:29:24,680 --> 00:29:26,807 I haven't seen such a complex operation 460 00:29:26,974 --> 00:29:30,352 since the academy lab final in exochemistry. 461 00:29:30,519 --> 00:29:32,688 It's a tzartak aperitif. 462 00:29:32,854 --> 00:29:35,065 It's very, very touchy. 463 00:29:35,357 --> 00:29:37,901 The trick is to change the evaporation point 464 00:29:38,068 --> 00:29:39,403 of the main ingredient. 465 00:29:39,569 --> 00:29:41,989 You want the temperature where the liquid goes to vapor 466 00:29:42,155 --> 00:29:45,534 to be a half a degree below the body temperature of the customer. 467 00:29:45,867 --> 00:29:46,910 That way, 468 00:29:47,077 --> 00:29:48,537 when the liquid touches the tongue, 469 00:29:48,704 --> 00:29:53,125 it evaporates and the flavor is carried entirely by the vapor. 470 00:29:53,292 --> 00:29:55,127 A few molecules off, 471 00:29:55,335 --> 00:29:57,713 the vapor point crashes and, poof, 472 00:29:57,879 --> 00:30:00,299 it's all gone. All of it. 473 00:30:02,718 --> 00:30:05,137 What is it you wanted to see me about? 474 00:30:05,554 --> 00:30:08,890 I hear you're sending an away team down to the surface. 475 00:30:09,057 --> 00:30:11,893 - — Uh-huh. - Are you going? 476 00:30:14,688 --> 00:30:16,565 Well, now, this is rather unusual 477 00:30:16,732 --> 00:30:18,859 for you to be curious about an away mission. 478 00:30:19,526 --> 00:30:22,070 Maybe it's an unusual away mission. 479 00:30:24,072 --> 00:30:26,241 If you have something to say, I'm listening. 480 00:30:26,867 --> 00:30:30,579 Starfleet captains don't usually accompany away teams. 481 00:30:31,830 --> 00:30:33,582 It's general policy. 482 00:30:33,749 --> 00:30:35,959 This time you have to. 483 00:30:37,002 --> 00:30:38,045 Why? 484 00:30:39,087 --> 00:30:41,381 You just do. 485 00:30:47,054 --> 00:30:48,972 Do you remember the first time we met? 486 00:30:49,598 --> 00:30:50,766 Of course. 487 00:30:51,266 --> 00:30:53,352 Don't be so sure. 488 00:30:54,603 --> 00:30:55,812 I just mean, 489 00:30:56,605 --> 00:30:59,524 if you don't go on this mission... 490 00:31:03,028 --> 00:31:04,905 We'll never meet. 491 00:31:34,935 --> 00:31:39,314 - Sorry it took so long, Mr. Data. - Apology is not necessary. 492 00:31:40,482 --> 00:31:42,818 Whoa. Hey. 493 00:31:43,944 --> 00:31:46,029 - — Ow. - Are you all right? 494 00:31:46,196 --> 00:31:49,991 - I believe I have over-exerted myself. - Yeah, I'll say. 495 00:31:51,618 --> 00:31:53,662 - Did you get it working? - Yes. 496 00:31:53,829 --> 00:31:57,666 - Whatever it is... - This is for your trouble. 497 00:31:58,166 --> 00:31:59,876 What are you going to do with the anvil? 498 00:32:00,544 --> 00:32:03,713 I require a low intensity magnetic field core. 499 00:32:03,880 --> 00:32:06,508 I believe the iron mass of the anvil will provide that. 500 00:32:07,717 --> 00:32:09,845 Well, uh, what's it gonna be when it's finished? 501 00:32:11,388 --> 00:32:13,223 What do you think it is gonna be? 502 00:32:14,391 --> 00:32:17,727 If I were to guess, maybe a new kind of motor 503 00:32:17,894 --> 00:32:20,188 for one of those horseless carriages. 504 00:32:21,398 --> 00:32:23,775 - That is a good guess. - Hot damn. 505 00:32:23,942 --> 00:32:26,027 You really think there's money in those things? 506 00:32:28,864 --> 00:32:31,199 Isn't that what makes america great? 507 00:32:31,366 --> 00:32:32,534 To what are you referring? 508 00:32:33,034 --> 00:32:35,203 Well, a man rides into town in his pajamas, 509 00:32:35,370 --> 00:32:37,205 wins a grubstake at a poker table, 510 00:32:37,372 --> 00:32:40,041 turns it into a horseless carriage and makes a million bucks. 511 00:32:40,208 --> 00:32:41,626 That's america. 512 00:32:42,669 --> 00:32:44,713 I believe I have given you an erroneous impression. 513 00:32:45,505 --> 00:32:49,134 You know, someday, my ship's gonna come in. 514 00:32:50,093 --> 00:32:51,845 - You have a ship? - Oh, yeah. 515 00:32:52,012 --> 00:32:53,388 And it's full of gold too. 516 00:32:53,555 --> 00:32:55,724 I'm just biding my time till it gets here. 517 00:32:55,891 --> 00:32:58,393 Raising a stake any way I can. 518 00:32:58,685 --> 00:33:01,688 I've been a newsie, cut fish at a cannery, 519 00:33:01,855 --> 00:33:03,482 heck, I've even been an oyster pirate. 520 00:33:04,065 --> 00:33:06,526 You have had a considerable spectrum of occupations. 521 00:33:06,693 --> 00:33:08,613 Yeah, well, you can't stay in one place too long. 522 00:33:08,778 --> 00:33:11,448 I'm always looking for the angle, you know? 523 00:33:12,115 --> 00:33:15,619 Say, maybe you and I could go into business together. 524 00:33:15,785 --> 00:33:20,081 Selling your horseless carriage and all. You invent them, I sell them. 525 00:33:20,248 --> 00:33:22,250 I can sell anybody anything. 526 00:33:22,417 --> 00:33:24,002 What do you say? 527 00:33:26,254 --> 00:33:28,340 I believe your plan is a bit premature. 528 00:33:30,342 --> 00:33:32,302 Well, keep it in mind though. 529 00:33:33,637 --> 00:33:34,679 I'd better get back. 530 00:33:37,390 --> 00:33:39,226 Oh, I forgot. 531 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 I got you something at the bakery on third. 532 00:33:41,603 --> 00:33:47,442 - Oh. Thank you, Jack. - Oh, no. It's on me, partner. 533 00:34:09,714 --> 00:34:13,927 Clemons: The eminent scientist, Alfred Russell Wallace, 534 00:34:14,094 --> 00:34:18,014 has revived the theory that earth is at the center 535 00:34:18,181 --> 00:34:21,309 of the stellar universe. 536 00:34:24,854 --> 00:34:28,650 This, uh, distinguished, 537 00:34:28,817 --> 00:34:30,819 natural... 538 00:34:31,820 --> 00:34:37,033 Philosopher has reaffirmed our planet 539 00:34:37,200 --> 00:34:40,620 as the only habitable globe in the heavens. 540 00:34:42,080 --> 00:34:44,583 A world, furthermore, constructed 541 00:34:44,749 --> 00:34:48,461 for the sole benefit of man. 542 00:34:51,089 --> 00:34:54,843 He's got a lot of folks excited about the notion. 543 00:34:55,343 --> 00:34:58,388 My dear Mr. Clemens, why do I think you're not one of them? 544 00:34:58,555 --> 00:35:02,350 Heh-heh. Your suspicions, madam guinan, are undoubtedly based 545 00:35:02,517 --> 00:35:06,521 upon your keen observational skills. Heh-heh. 546 00:35:06,855 --> 00:35:09,274 Now, if you'll permit me, 547 00:35:09,441 --> 00:35:12,277 hlconfinue my character assassination. 548 00:35:12,444 --> 00:35:14,195 Unimpeded. 549 00:35:14,362 --> 00:35:18,700 My dear Mr. Clemens, please do, please do. 550 00:35:18,867 --> 00:35:21,578 Clemons: According to our best geologic estimate, 551 00:35:21,745 --> 00:35:25,874 the earth is approximately one hundred million years of age. 552 00:35:26,041 --> 00:35:28,293 Perhaps it is less, perhaps more. 553 00:35:28,460 --> 00:35:30,086 Perhaps a great deal more. 554 00:35:31,379 --> 00:35:37,385 Indeed. But regardless, it is ancient in the extreme. 555 00:35:37,552 --> 00:35:43,058 Now, geology also tells us that man himself has existed 556 00:35:43,224 --> 00:35:47,020 but for a microscopic fraction of those years. 557 00:35:50,899 --> 00:35:53,151 Curious, isn't it? 558 00:35:53,360 --> 00:35:57,739 That the world got by for such a great long while 559 00:35:57,906 --> 00:36:03,745 with no humans around to fill up space. 560 00:36:03,912 --> 00:36:08,249 I suppose Mr. Wallace and his supporters would say 561 00:36:08,416 --> 00:36:10,794 that the earth needed all that time 562 00:36:10,960 --> 00:36:16,633 to prepare itself for our illustrious arrival. 563 00:36:17,133 --> 00:36:19,594 Why the oyster alone 564 00:36:19,761 --> 00:36:23,515 probably required 15 million years 565 00:36:23,682 --> 00:36:26,893 to get it to come out just right. Heh. 566 00:36:28,061 --> 00:36:29,979 Guinan: Well, if the earth is not alone 567 00:36:30,146 --> 00:36:33,608 and there are millions of inhabited planets in the heavens... 568 00:36:33,775 --> 00:36:34,984 Clemons: Quite my point. 569 00:36:35,151 --> 00:36:39,322 Man becomes a trivial creation, does he not? 570 00:36:39,489 --> 00:36:43,785 Lost in the vastness of the cosmic prairie, 571 00:36:43,952 --> 00:36:47,789 a drift on the deep ocean of time. 572 00:36:47,956 --> 00:36:52,001 A single one amongst, heh... 573 00:36:52,168 --> 00:36:53,920 Countless others. 574 00:36:54,087 --> 00:36:55,964 Some may argue, 575 00:36:56,131 --> 00:36:58,425 that a diamond is still a diamond, 576 00:36:58,591 --> 00:37:03,430 even if it is one amongst millions. It still shines as brightly. 577 00:37:03,596 --> 00:37:06,099 Someone might say that, dear lady, 578 00:37:06,266 --> 00:37:10,103 if someone thought that the human race was akin 579 00:37:10,270 --> 00:37:11,980 to a precious Jewel. 580 00:37:13,148 --> 00:37:14,232 But this, uh... 581 00:37:15,191 --> 00:37:21,614 Increasingly hypothetical someone would not be me. 582 00:37:26,327 --> 00:37:28,538 - Good afternoon, sir. - Good afternoon. 583 00:37:28,705 --> 00:37:31,791 - I would like to speak to guinan. - And you are? 584 00:37:35,628 --> 00:37:37,547 Could it be under another name? 585 00:37:39,507 --> 00:37:41,885 I can't seem to find your name on the guest list, sir. 586 00:37:42,051 --> 00:37:43,678 I am a personal friend. 587 00:37:43,845 --> 00:37:46,681 Madam guinan has discovered many personal friends 588 00:37:46,848 --> 00:37:48,266 since the newspaper announcement, 589 00:37:48,433 --> 00:37:50,977 but if your name is not on the guest list, 590 00:37:51,144 --> 00:37:54,189 - there's nothing I can do. - It is urgent that I speak to her. 591 00:37:54,355 --> 00:37:56,900 Sir, unless you leave this house immediately, 592 00:37:57,066 --> 00:37:59,277 I will send for the police. 593 00:37:59,486 --> 00:38:03,490 That is an excellent idea. I will wait for them in there. 594 00:38:03,698 --> 00:38:06,159 Sir, please, you can't go in there. 595 00:38:06,367 --> 00:38:07,786 Data: Guinan. 596 00:38:08,161 --> 00:38:09,204 Excuse me. 597 00:38:10,205 --> 00:38:11,498 I must speak to you immediately. 598 00:38:11,664 --> 00:38:13,333 Forgive me, madam, hejust barged right in. 599 00:38:13,500 --> 00:38:14,709 I am sorry for the disruption, 600 00:38:14,876 --> 00:38:17,629 but he would not believe me when I told him we were friends. 601 00:38:17,796 --> 00:38:20,507 Do I know you, mister... 602 00:38:22,383 --> 00:38:25,220 Yes. We were on a ship together. 603 00:38:25,386 --> 00:38:29,390 Well, I do so much traveling. What ship would that be? 604 00:38:30,058 --> 00:38:32,894 - The enterprise. - Is that a clipper ship? 605 00:38:33,728 --> 00:38:36,231 - It is a starship. - Starship? 606 00:38:36,397 --> 00:38:38,900 - What registry would that be? - Of course. 607 00:38:39,067 --> 00:38:41,194 Mr. Dat... oh, heh-heh. 608 00:38:42,195 --> 00:38:44,197 Excuse us. We have so much to catch up on. 609 00:38:44,364 --> 00:38:48,576 Excuse us, just... how are you? 610 00:38:52,288 --> 00:38:53,957 What exactly are you? 611 00:38:54,123 --> 00:38:56,709 Android. Artificial life form. 612 00:38:59,003 --> 00:39:01,798 Did my father send you here? Because if he did, you must go back 613 00:39:01,965 --> 00:39:05,093 - and tell him I'm not done listening to... - I was not sent by your father. 614 00:39:05,677 --> 00:39:08,429 Circumstances demand that I take you into my confidence. 615 00:39:08,596 --> 00:39:10,098 I require your assistance. 616 00:39:10,932 --> 00:39:13,101 - Sorry. - I am from the 24th century, 617 00:39:13,268 --> 00:39:15,311 where you and I serve aboard a starship. 618 00:39:17,105 --> 00:39:18,147 And? 619 00:39:18,314 --> 00:39:19,899 Our ship encountered a species 620 00:39:20,066 --> 00:39:22,694 who appears to be threatening 19th-century earth. 621 00:39:22,861 --> 00:39:26,489 I investigated and was inadvertently pulled into their temporal vortex. 622 00:39:28,283 --> 00:39:30,618 When I saw your photograph in the newspaper, 623 00:39:30,785 --> 00:39:33,288 I assumed you had joined me from the future. 624 00:39:33,454 --> 00:39:37,166 From the enterprise. I knew your species was long-lived, 625 00:39:37,333 --> 00:39:40,962 but I did not realize you had visited earth so long ago. 626 00:39:48,720 --> 00:39:53,641 Eavesdropping is by no means a proper activity for a gentleman. 627 00:39:53,808 --> 00:39:55,518 Nonetheless, 628 00:39:55,685 --> 00:39:58,396 the deed is done. 629 00:40:03,401 --> 00:40:07,155 Picard: Captain's log, stardate 45965.3. 630 00:40:07,322 --> 00:40:09,991 An away team has beamed to the surface with a device 631 00:40:10,158 --> 00:40:14,287 which may enable them to phase shift into the alien world. 632 00:40:16,205 --> 00:40:18,458 Okay, counselor, right over there. 633 00:40:26,633 --> 00:40:30,219 The triolic waves end right here. 634 00:40:32,722 --> 00:40:34,223 Mr. Worf. 635 00:40:52,158 --> 00:40:54,869 - Sir? - How soon will you be ready? 636 00:40:55,036 --> 00:40:57,080 We're ready now, captain. 637 00:41:00,625 --> 00:41:02,669 The subspace field is established. 638 00:41:03,378 --> 00:41:05,458 I'd be more comfortable if you'd monitor our progress 639 00:41:05,588 --> 00:41:07,869 - from the bridge, captain. Picard: I've reason to believe 640 00:41:07,924 --> 00:41:09,801 that my presence on this mission is imperative. 641 00:41:09,968 --> 00:41:11,511 - Riker: Imperative? - Yes. 642 00:41:11,678 --> 00:41:13,721 Mr. Worf, you will report back to the bridge. 643 00:41:13,888 --> 00:41:18,226 Sir, as chief of security, my place is at your side. 644 00:41:18,393 --> 00:41:22,021 The security of the enterprise is of Paramount importance, Mr. Worf. 645 00:41:23,648 --> 00:41:25,108 Yes, sir. 646 00:41:26,109 --> 00:41:29,404 - Worf to enterprise. - Man: Go ahead, sir. 647 00:41:30,113 --> 00:41:31,698 Beam me up. 648 00:41:33,616 --> 00:41:35,618 Proceed, Mr. La forge. 649 00:41:40,707 --> 00:41:44,085 I've modified this tricorder to interface with the subspace generator. 650 00:41:44,252 --> 00:41:46,629 It should allow me to control the phase discrimination, 651 00:41:46,796 --> 00:41:49,132 assuming this is gonna work at all. 652 00:41:49,757 --> 00:41:52,468 I'll need everyone inside the field. 653 00:42:00,268 --> 00:42:03,312 Adjusting synchronic distortion. 654 00:42:28,421 --> 00:42:30,965 If we can see them, why can't they see us? 655 00:42:31,132 --> 00:42:33,172 The phase displacement might not bring us far enough 656 00:42:33,301 --> 00:42:35,261 into their perceptual range. 657 00:42:40,433 --> 00:42:42,518 These strands appear to be biomagnetic. 658 00:42:42,685 --> 00:42:46,147 Variable flux, possibly organic in origin. 659 00:42:54,322 --> 00:42:56,157 There's no life here. 660 00:43:06,417 --> 00:43:10,838 What I have sensed is more like an imprint. 661 00:43:12,673 --> 00:43:16,344 An echo of the last moment of life. 662 00:43:19,347 --> 00:43:21,516 Human life. 663 00:43:22,934 --> 00:43:25,353 They all died in terror. 664 00:43:44,372 --> 00:43:46,207 Oh, my god. 665 00:43:47,875 --> 00:43:51,295 They're delivering more of them for the others to ingest. 666 00:43:51,462 --> 00:43:53,631 Look at what he's carrying. 49662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.