All language subtitles for SpongeBob SquarePants S15E19 Delivery of Doom 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,140 --> 00:00:08,475 - Hazır mısınız çocuklar? 2 00:00:08,500 --> 00:00:10,323 Hazırız kaptan! 3 00:00:10,348 --> 00:00:11,695 - Sizi duyamıyorum? 4 00:00:11,759 --> 00:00:13,861 Hazırız kaptan! 5 00:00:16,812 --> 00:00:18,848 ♪ Suyun dibinde ananasta yaşar ♪ 6 00:00:18,848 --> 00:00:20,752 Sünger Bob Kare Pantolon! 7 00:00:20,777 --> 00:00:22,693 ♪ Sarı renkli ve gözenekleri var ♪ 8 00:00:22,872 --> 00:00:24,733 Sünger Bob Kare Pantolon! 9 00:00:24,758 --> 00:00:26,822 ♪ Sakın karıştırma bir peynir değil ♪ 10 00:00:26,889 --> 00:00:28,728 Sünger Bob Kare Pantolon! 11 00:00:28,753 --> 00:00:30,909 ♪ O denizde yaşayan bir süngerdir ♪ 12 00:00:30,934 --> 00:00:32,828 - Sünger Bob Kare Pantolon! - Neymiş? 13 00:00:32,861 --> 00:00:34,663 Sünger Bob Kare Pantolon! 14 00:00:34,663 --> 00:00:36,957 Sünger Bob Kare Pantolon! 15 00:00:36,981 --> 00:00:38,910 Sünger Bob Kare Pantolon! 16 00:00:38,934 --> 00:00:42,193 Sünger Bob Kare Pantolon! 17 00:00:50,200 --> 00:00:52,773 “KIYAMETE TESLİMAT” 18 00:00:52,957 --> 00:00:58,933 Çeviri: bL00keRs allmylinks.com/bl00kers 19 00:01:02,479 --> 00:01:03,230 - Haa? 20 00:01:03,372 --> 00:01:05,773 Off, ben o kadar açım ki 21 00:01:05,798 --> 00:01:08,544 kendim için hiçbir şey yapamıyorum! 22 00:01:08,739 --> 00:01:10,737 - Şanslı günündesin, pasaklı dostum! 23 00:01:10,865 --> 00:01:12,935 Sen orada oturup pisliğin içinde debelenirken, 24 00:01:13,124 --> 00:01:15,179 Yengeç Restoran'ın yemeğini yapıp 25 00:01:15,203 --> 00:01:17,536 sana getirmesine izin verebilirsin! 26 00:01:17,643 --> 00:01:19,531 Yemeğin on dakika ya da 27 00:01:19,555 --> 00:01:21,711 daha kısa sürede eline geçmezse, 28 00:01:21,736 --> 00:01:23,750 B-bedav... 29 00:01:24,702 --> 00:01:27,879 - Pssst! Replik, "Bedava. 30 00:01:28,096 --> 00:01:29,089 - Evet, onun dediği gibi. 31 00:01:41,240 --> 00:01:43,228 - Çok teşekkürler, Yengeç Restoran. 32 00:01:43,421 --> 00:01:44,730 - Rica ederiz! 33 00:01:45,093 --> 00:01:45,772 - Param nerede? 34 00:01:46,259 --> 00:01:48,859 - Onların Yengeç Restoran reklamının... 35 00:01:48,892 --> 00:01:51,265 E.V.İ.L. Ligi'nin aşağılık gözlerine... 36 00:01:51,579 --> 00:01:54,157 ulaşacağından haberi yoktu! 37 00:01:54,231 --> 00:01:58,035 - Mmm! Şu yağlı Yengeç Burgerlere bayılıyorum! 38 00:01:58,120 --> 00:02:01,372 - Evet, ama bir şeylere para vermekten nefret ediyorum! 39 00:02:01,713 --> 00:02:05,012 - İkindi abur cuburlarımı alamazsam, 40 00:02:05,200 --> 00:02:08,717 kıyameti koparırım! 41 00:02:11,887 --> 00:02:17,137 - Haklısın! Bu iş, nefis şeytani bir plan gerektiriyor! 42 00:02:18,301 --> 00:02:20,991 Yengeç Restoran'a siparişimizi veriyoruz, 43 00:02:21,268 --> 00:02:23,337 sonra teslimatçının geç kalmasını 44 00:02:23,441 --> 00:02:26,510 sağlamak için kötülük güçlerimizi kullanıyoruz! 45 00:02:26,600 --> 00:02:28,462 Sonra da bedava öğle yemeği alıyoruz! 46 00:02:30,648 --> 00:02:33,612 Benimle gülün, kötüler! Gülün! 47 00:02:37,561 --> 00:02:38,596 Şşh! Sessiz olun. 48 00:02:38,848 --> 00:02:40,328 - Yengeç Restoran! - Alooo? 49 00:02:40,353 --> 00:02:41,801 Beş tane Yengeç Kombo istiyoruz, 50 00:02:41,825 --> 00:02:43,121 - ekstra Yengeç sosuyla... - Hey! 51 00:02:44,659 --> 00:02:47,450 - Oh. Şunu dört normal ve bir minik çocuk menüsü yapalım. 52 00:02:47,580 --> 00:02:50,649 Hesabı... Man Ray'e yaz! 53 00:02:50,925 --> 00:02:52,373 Teslimat Adresi: E.V.İ.L. Ligi Gizli Karargâhı, 54 00:02:52,398 --> 00:02:54,494 Benzin İstasyonu Arkası, Uğursuz Sokak. Teşekkür Ederiz! 55 00:02:54,578 --> 00:02:56,426 - Hayır, biz teşekkür... - Kötüler! 56 00:02:56,613 --> 00:02:58,337 Savaş istasyonlarına! 57 00:02:58,853 --> 00:03:00,062 Bu arada! 58 00:03:00,322 --> 00:03:03,322 - Unutma Sünger Bob, bu teslimatı hızlı yapmalısın 59 00:03:03,347 --> 00:03:05,692 ve doğrudan müşterinin eline vermelisin! 60 00:03:05,874 --> 00:03:07,770 Bedava yemek vermeyeceğim! 61 00:03:07,795 --> 00:03:09,147 - Tamamdır, efendim! 62 00:03:09,381 --> 00:03:10,774 Uh, ama... 63 00:03:11,968 --> 00:03:14,945 Sence şu kötü adamların çizgi romanımı imzalamasına yetecek kadar vaktim olur mu? 64 00:03:16,190 --> 00:03:17,656 - Hemen topun içine gir! 65 00:03:22,372 --> 00:03:23,234 Fırla! 66 00:03:25,190 --> 00:03:26,106 {\an8}E.V.İ.L. İNİ BURADA ⬇️ 67 00:03:26,131 --> 00:03:27,234 Çarpma! 68 00:03:30,717 --> 00:03:33,251 - Ne? “Gizli giriş.” 69 00:03:33,308 --> 00:03:34,589 Kulağa kötü geliyor! 70 00:03:35,430 --> 00:03:36,800 Yer burası olmalı! 71 00:03:42,855 --> 00:03:43,510 Olamaz. 72 00:03:47,940 --> 00:03:50,147 - Oh. Bir saniye bekle. - Hızla düşünen Sünger Bob, 73 00:03:50,172 --> 00:03:52,896 hem iskele hem de sancak eklentileri olan 74 00:03:52,921 --> 00:03:54,734 hidrodinamik spatulasını kaptı! 75 00:03:58,532 --> 00:04:00,031 - Sekiz dakika kaldı! 76 00:04:00,346 --> 00:04:02,159 Parkta yürümek gibi olacak. 77 00:04:02,268 --> 00:04:03,958 Yani, mağarada. 78 00:04:09,544 --> 00:04:11,062 Ne istiyorsun, dostum? 79 00:04:11,087 --> 00:04:12,878 Yengeç Restoran teslimatı! 80 00:04:12,984 --> 00:04:14,432 Hey, seni tanıyorum! 81 00:04:14,682 --> 00:04:17,007 - Sen... - Suçlu Helen! 82 00:04:17,234 --> 00:04:19,476 Baş belası velet! 83 00:04:19,592 --> 00:04:20,661 - Aynen öyle. 84 00:04:20,864 --> 00:04:23,221 Ve sana bir mola veriyorum! 85 00:04:23,406 --> 00:04:25,268 - Ama ben teslimat yapıyorum! 86 00:04:25,528 --> 00:04:29,019 Ve Bay Yengeç 'Bizzat eline vereceksin!' diye tembihledi! 87 00:04:29,105 --> 00:04:30,687 - Benim elime değil. 88 00:04:31,096 --> 00:04:32,606 Man Ray'in eline! 89 00:04:32,711 --> 00:04:35,677 Ona ulaşmak istiyorsan bu kapıyı açman gerekecek. 90 00:04:36,744 --> 00:04:38,591 - Tamam! Ne? 91 00:04:52,544 --> 00:04:54,924 - Torbayı bırak, dostum! 92 00:04:55,113 --> 00:04:58,044 Man Ray'e asla zamanında varamayacaksın! 93 00:04:58,544 --> 00:04:59,648 Asla! 94 00:05:00,866 --> 00:05:04,140 - Topuzu çeviremeyecek kadar güçsüzüm... 95 00:05:05,138 --> 00:05:07,848 Yengeç Burger çeviren elimi kullanacağım! 96 00:05:11,933 --> 00:05:14,731 - Ha? Haksızlık bu! Hile yapıyorsun! 97 00:05:18,544 --> 00:05:19,751 Sarsılmış! 98 00:05:21,071 --> 00:05:22,046 - Bunun için üzgünüm. 99 00:05:22,084 --> 00:05:23,907 Bir imzanızı alabilir miyim? 100 00:05:24,006 --> 00:05:25,417 - Elbette! 101 00:05:29,096 --> 00:05:30,544 - Vay be, teşekkürler! 102 00:05:30,648 --> 00:05:32,541 Altı dakika kaldı. 103 00:05:36,238 --> 00:05:38,307 Yengeç Restoran teslimatı! 104 00:05:46,546 --> 00:05:48,598 Buna inanamıyorum! Bu... 105 00:05:48,876 --> 00:05:50,738 - Jumbo Karides! 106 00:05:50,968 --> 00:05:53,814 Kötülük denince akla gelen tek adres! 107 00:05:53,839 --> 00:05:58,149 - Peki, nereye gittiğini sanıyorsun, ufaklık? 108 00:05:58,316 --> 00:06:01,855 - Yengeç Restoran teslimatı... Man Ray için ? 109 00:06:01,984 --> 00:06:03,743 - Eğer ona ulaşmak istiyorsan, 110 00:06:04,029 --> 00:06:06,616 önce benden geçmek zorundasın! 111 00:06:09,525 --> 00:06:12,414 - Hayır! Lütfen! Ne? 112 00:06:14,150 --> 00:06:15,500 - Cılız! 113 00:06:15,950 --> 00:06:17,450 - Çizgi romanlarda daha büyük görünüyorsun! 114 00:06:17,475 --> 00:06:19,379 Bunu benim için imzalayabilir misin? 115 00:06:19,441 --> 00:06:20,463 - Oh, memnuniyetle. 116 00:06:20,820 --> 00:06:22,579 Yani, sen de hayran mısın? 117 00:06:22,682 --> 00:06:24,926 - Oh... Hem de büyük! 118 00:06:29,806 --> 00:06:30,579 - Bekle! 119 00:06:30,682 --> 00:06:32,993 Seninle işim bitmedi, ufaklık! 120 00:06:33,209 --> 00:06:35,228 Buraya geri dön! 121 00:06:35,786 --> 00:06:37,475 - Dört dakikam kaldı! Acele etsem iyi olur! 122 00:06:41,579 --> 00:06:42,902 Neredeyim ben? 123 00:06:43,183 --> 00:06:46,252 Ben... yanlış bir yola sapmış olmalıyım. 124 00:06:50,438 --> 00:06:54,080 - Kesinlikle yaptın, seni basit fikirli sünger! 125 00:06:54,735 --> 00:06:56,956 Dehşet tuzağımın kurbanı olmaya hazırlan... 126 00:06:56,981 --> 00:06:59,602 - Kirli Baloncuk! Ooh! İmzanızı alabilir miyim? 127 00:06:59,671 --> 00:07:02,088 - Hayır! Hayır, bekle! 128 00:07:02,527 --> 00:07:04,182 - Yine mi! - Patladı! 129 00:07:06,855 --> 00:07:08,428 - Kirli Baloncuk. 130 00:07:08,721 --> 00:07:10,997 Hmm. Şimdi Man Ray nerede? 131 00:07:21,108 --> 00:07:22,635 Yengeç Restoran teslimatı! 132 00:07:27,080 --> 00:07:29,218 Hmm? 133 00:07:34,073 --> 00:07:35,556 Bilmeliydim! 134 00:07:35,581 --> 00:07:38,116 Bu, uh... 135 00:07:38,140 --> 00:07:40,001 Bu, uh... 136 00:07:40,475 --> 00:07:41,372 Eh? 137 00:07:41,475 --> 00:07:42,924 - Denizaltı Marinara! 138 00:07:43,027 --> 00:07:45,340 Manyak Köfte Denizaltısı! 139 00:07:45,579 --> 00:07:46,751 - Önemli değil. 140 00:07:46,855 --> 00:07:49,648 Ben asla yiyeceğe yenilmem! 141 00:07:49,751 --> 00:07:52,579 Ben bir... kızartma aşçısıyım! 142 00:08:00,855 --> 00:08:02,303 - Şımarık! 143 00:08:10,717 --> 00:08:11,889 Ekmek arası! 144 00:08:11,993 --> 00:08:13,027 - Olamaz! 145 00:08:13,131 --> 00:08:16,121 Yiyeceğe yenildim! 146 00:08:16,182 --> 00:08:19,874 - Ah, olamaz! Bu şeytani spukkadella, kahramanımızı 147 00:08:19,966 --> 00:08:23,544 ünlü ekstra acılı kızgın arrabbiata sosunda 148 00:08:23,681 --> 00:08:26,026 bekletmeye hazırlanıyor! 149 00:08:26,096 --> 00:08:29,843 Sünger Bob bu dehşetengiz sandviçten nasıl kurtulacak? 150 00:08:29,931 --> 00:08:33,143 - Ah, merak etme Anlatıcı Bey, ne yapacağımı biliyorum! 151 00:08:33,200 --> 00:08:35,027 - Hadi, yap işte! 152 00:08:43,268 --> 00:08:45,942 - Görünüşe göre ekmeğe doydum! 153 00:08:46,717 --> 00:08:49,362 Şimdi kalanları paketleyelim. 154 00:08:55,959 --> 00:08:57,328 Bunu benim için imzalar mısın? 155 00:08:59,958 --> 00:09:01,924 Uh... teşekkürler. 156 00:09:03,804 --> 00:09:06,504 Görünüşe göre yine paketlendin! 157 00:09:07,820 --> 00:09:09,958 - Ekstra taze! 158 00:09:16,890 --> 00:09:18,786 - Teslimatımı beklerken 159 00:09:18,811 --> 00:09:21,269 biraz zaman öldürebilirim! 160 00:09:22,771 --> 00:09:24,441 - Muazzam Hortum! 161 00:09:24,622 --> 00:09:27,726 Burnu her şeyi bilen deniz fili! 162 00:09:27,751 --> 00:09:29,861 - Bırak beni, Man Ray! 163 00:09:29,959 --> 00:09:33,097 Yaptığın kötülüklerin kokusunu çoktan aldım! 164 00:09:33,332 --> 00:09:35,780 - Koklayacağın tek şey... 165 00:09:35,805 --> 00:09:38,150 bu kokuşmuş peynir olacak! 166 00:09:38,252 --> 00:09:40,321 - Hayır! Limburger olmasın! 167 00:09:40,346 --> 00:09:41,664 Benim çocuklarım var! 168 00:09:44,067 --> 00:09:45,752 - Yengeç Restoran teslimatı. 169 00:09:46,003 --> 00:09:47,968 Hem de on saniye kala. 170 00:09:47,993 --> 00:09:50,027 - Ooh, öğle yemeği siparişim. 171 00:09:50,131 --> 00:09:54,135 Peki, devam et ve elime koy. 172 00:09:54,307 --> 00:09:55,046 Affedersin! 173 00:09:58,924 --> 00:10:01,475 - Evet! Teslimat tamamlandı! 174 00:10:01,592 --> 00:10:03,523 Evet, ama... 175 00:10:03,613 --> 00:10:06,022 bir saniye gecikti! 176 00:10:06,319 --> 00:10:07,774 - Gecikmiş! 177 00:10:11,903 --> 00:10:13,372 - Bu da demek oluyor ki... 178 00:10:13,475 --> 00:10:15,510 - yemeğimiz... 179 00:10:15,613 --> 00:10:17,303 - bedava! 180 00:10:17,553 --> 00:10:19,160 - Gülün ona, kötüler! 181 00:10:19,236 --> 00:10:20,409 Gülün! 182 00:10:25,727 --> 00:10:26,761 - Hey, evlat! 183 00:10:26,865 --> 00:10:27,830 Biraz yardım eder misin? 184 00:10:27,855 --> 00:10:29,544 - Oh, merhaba, Muazzam Hortum. 185 00:10:30,072 --> 00:10:31,381 Elbette, seni serbest bırakacağım. 186 00:10:34,412 --> 00:10:36,386 Bir imzanı alabilir miyim? 187 00:10:36,862 --> 00:10:37,762 - Al bakalım! 188 00:10:37,920 --> 00:10:42,610 Ama dinle dostum, sen bana yardım ettin, ben de sana edeceğim! 189 00:10:42,798 --> 00:10:46,337 - Güçlü hortumunun olağanüstü gücüyle... 190 00:10:46,441 --> 00:10:49,499 Muazzam Hortum hapşırarak Sünger Bob'u 191 00:10:49,524 --> 00:10:51,406 zamanın kendisi boyunca geri fırlattı! 192 00:10:51,824 --> 00:10:54,911 Bir dakika yedi saniye önce! 193 00:10:58,224 --> 00:11:01,077 - Yengeç Restoran teslimatı... teslim edildi! 194 00:11:03,382 --> 00:11:06,382 - Bu 12 Dolar ediyor. - Uh, şey, bak... 195 00:11:06,779 --> 00:11:09,399 E.V.İ.L. Ligi aslında iflas etmiş durumda. 196 00:11:09,553 --> 00:11:11,796 - Görünüşe göre suç para kazandırmıyormuş. 197 00:11:12,050 --> 00:11:14,257 Oh. Pekâlâ, sorun değil. 198 00:11:14,386 --> 00:11:15,300 Ben karşılarım! 199 00:11:18,613 --> 00:11:20,513 Bahşiş için teşekkürler! 200 00:11:20,855 --> 00:11:22,165 Burayı imzalayın, lütfen. 201 00:11:27,141 --> 00:11:29,037 Teşekkürler, kötü adamlar! 202 00:11:29,268 --> 00:11:33,526 - Hayır! Biz teşekkür ederiz, Sünger Bob! 203 00:11:37,243 --> 00:11:39,532 - Çok yaşa! 204 00:11:40,013 --> 00:11:41,159 - Teşekkürler. 205 00:11:41,251 --> 00:11:42,768 - Son! 14622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.