All language subtitles for SpongeBob SquarePants S15E19 Delivery of Doom 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,475
- Hazır mısınız çocuklar?
2
00:00:08,500 --> 00:00:10,323
Hazırız kaptan!
3
00:00:10,348 --> 00:00:11,695
- Sizi duyamıyorum?
4
00:00:11,759 --> 00:00:13,861
Hazırız kaptan!
5
00:00:16,812 --> 00:00:18,848
♪ Suyun dibinde ananasta yaşar ♪
6
00:00:18,848 --> 00:00:20,752
Sünger Bob Kare Pantolon!
7
00:00:20,777 --> 00:00:22,693
♪ Sarı renkli ve gözenekleri var ♪
8
00:00:22,872 --> 00:00:24,733
Sünger Bob Kare Pantolon!
9
00:00:24,758 --> 00:00:26,822
♪ Sakın karıştırma bir peynir değil ♪
10
00:00:26,889 --> 00:00:28,728
Sünger Bob Kare Pantolon!
11
00:00:28,753 --> 00:00:30,909
♪ O denizde yaşayan bir süngerdir ♪
12
00:00:30,934 --> 00:00:32,828
- Sünger Bob Kare Pantolon!
- Neymiş?
13
00:00:32,861 --> 00:00:34,663
Sünger Bob Kare Pantolon!
14
00:00:34,663 --> 00:00:36,957
Sünger Bob Kare Pantolon!
15
00:00:36,981 --> 00:00:38,910
Sünger Bob Kare Pantolon!
16
00:00:38,934 --> 00:00:42,193
Sünger Bob Kare Pantolon!
17
00:00:50,200 --> 00:00:52,773
“KIYAMETE TESLİMAT”
18
00:00:52,957 --> 00:00:58,933
Çeviri: bL00keRs
allmylinks.com/bl00kers
19
00:01:02,479 --> 00:01:03,230
- Haa?
20
00:01:03,372 --> 00:01:05,773
Off, ben o kadar açım ki
21
00:01:05,798 --> 00:01:08,544
kendim için hiçbir
şey yapamıyorum!
22
00:01:08,739 --> 00:01:10,737
- Şanslı günündesin,
pasaklı dostum!
23
00:01:10,865 --> 00:01:12,935
Sen orada oturup pisliğin
içinde debelenirken,
24
00:01:13,124 --> 00:01:15,179
Yengeç Restoran'ın
yemeğini yapıp
25
00:01:15,203 --> 00:01:17,536
sana getirmesine
izin verebilirsin!
26
00:01:17,643 --> 00:01:19,531
Yemeğin on dakika ya da
27
00:01:19,555 --> 00:01:21,711
daha kısa sürede eline geçmezse,
28
00:01:21,736 --> 00:01:23,750
B-bedav...
29
00:01:24,702 --> 00:01:27,879
- Pssst! Replik, "Bedava.
30
00:01:28,096 --> 00:01:29,089
- Evet, onun dediği gibi.
31
00:01:41,240 --> 00:01:43,228
- Çok teşekkürler,
Yengeç Restoran.
32
00:01:43,421 --> 00:01:44,730
- Rica ederiz!
33
00:01:45,093 --> 00:01:45,772
- Param nerede?
34
00:01:46,259 --> 00:01:48,859
- Onların Yengeç
Restoran reklamının...
35
00:01:48,892 --> 00:01:51,265
E.V.İ.L. Ligi'nin
aşağılık gözlerine...
36
00:01:51,579 --> 00:01:54,157
ulaşacağından haberi yoktu!
37
00:01:54,231 --> 00:01:58,035
- Mmm! Şu yağlı Yengeç
Burgerlere bayılıyorum!
38
00:01:58,120 --> 00:02:01,372
- Evet, ama bir şeylere para
vermekten nefret ediyorum!
39
00:02:01,713 --> 00:02:05,012
- İkindi abur cuburlarımı
alamazsam,
40
00:02:05,200 --> 00:02:08,717
kıyameti koparırım!
41
00:02:11,887 --> 00:02:17,137
- Haklısın! Bu iş, nefis
şeytani bir plan gerektiriyor!
42
00:02:18,301 --> 00:02:20,991
Yengeç Restoran'a
siparişimizi veriyoruz,
43
00:02:21,268 --> 00:02:23,337
sonra teslimatçının
geç kalmasını
44
00:02:23,441 --> 00:02:26,510
sağlamak için kötülük
güçlerimizi kullanıyoruz!
45
00:02:26,600 --> 00:02:28,462
Sonra da bedava
öğle yemeği alıyoruz!
46
00:02:30,648 --> 00:02:33,612
Benimle gülün, kötüler! Gülün!
47
00:02:37,561 --> 00:02:38,596
Şşh! Sessiz olun.
48
00:02:38,848 --> 00:02:40,328
-
Yengeç Restoran!
- Alooo?
49
00:02:40,353 --> 00:02:41,801
Beş tane Yengeç Kombo istiyoruz,
50
00:02:41,825 --> 00:02:43,121
- ekstra Yengeç sosuyla...
- Hey!
51
00:02:44,659 --> 00:02:47,450
- Oh. Şunu dört normal ve bir
minik çocuk menüsü yapalım.
52
00:02:47,580 --> 00:02:50,649
Hesabı... Man Ray'e yaz!
53
00:02:50,925 --> 00:02:52,373
Teslimat Adresi:
E.V.İ.L. Ligi Gizli Karargâhı,
54
00:02:52,398 --> 00:02:54,494
Benzin İstasyonu Arkası,
Uğursuz Sokak. Teşekkür Ederiz!
55
00:02:54,578 --> 00:02:56,426
-
Hayır, biz teşekkür...
- Kötüler!
56
00:02:56,613 --> 00:02:58,337
Savaş istasyonlarına!
57
00:02:58,853 --> 00:03:00,062
Bu arada!
58
00:03:00,322 --> 00:03:03,322
- Unutma Sünger Bob,
bu teslimatı hızlı yapmalısın
59
00:03:03,347 --> 00:03:05,692
ve doğrudan müşterinin
eline vermelisin!
60
00:03:05,874 --> 00:03:07,770
Bedava yemek vermeyeceğim!
61
00:03:07,795 --> 00:03:09,147
- Tamamdır, efendim!
62
00:03:09,381 --> 00:03:10,774
Uh, ama...
63
00:03:11,968 --> 00:03:14,945
Sence şu kötü adamların çizgi romanımı
imzalamasına yetecek kadar vaktim olur mu?
64
00:03:16,190 --> 00:03:17,656
- Hemen topun içine gir!
65
00:03:22,372 --> 00:03:23,234
Fırla!
66
00:03:25,190 --> 00:03:26,106
{\an8}
E.V.İ.L. İNİ BURADA ⬇️
67
00:03:26,131 --> 00:03:27,234
Çarpma!
68
00:03:30,717 --> 00:03:33,251
- Ne?
“Gizli giriş.”
69
00:03:33,308 --> 00:03:34,589
Kulağa kötü geliyor!
70
00:03:35,430 --> 00:03:36,800
Yer burası olmalı!
71
00:03:42,855 --> 00:03:43,510
Olamaz.
72
00:03:47,940 --> 00:03:50,147
- Oh. Bir saniye bekle.
-
Hızla düşünen Sünger Bob,
73
00:03:50,172 --> 00:03:52,896
hem iskele hem de
sancak eklentileri olan
74
00:03:52,921 --> 00:03:54,734
hidrodinamik spatulasını kaptı!
75
00:03:58,532 --> 00:04:00,031
- Sekiz dakika kaldı!
76
00:04:00,346 --> 00:04:02,159
Parkta yürümek gibi olacak.
77
00:04:02,268 --> 00:04:03,958
Yani, mağarada.
78
00:04:09,544 --> 00:04:11,062
Ne istiyorsun, dostum?
79
00:04:11,087 --> 00:04:12,878
Yengeç Restoran teslimatı!
80
00:04:12,984 --> 00:04:14,432
Hey, seni tanıyorum!
81
00:04:14,682 --> 00:04:17,007
- Sen...
-
Suçlu Helen!
82
00:04:17,234 --> 00:04:19,476
Baş belası velet!
83
00:04:19,592 --> 00:04:20,661
- Aynen öyle.
84
00:04:20,864 --> 00:04:23,221
Ve sana bir mola veriyorum!
85
00:04:23,406 --> 00:04:25,268
- Ama ben teslimat yapıyorum!
86
00:04:25,528 --> 00:04:29,019
Ve Bay Yengeç 'Bizzat eline
vereceksin!' diye tembihledi!
87
00:04:29,105 --> 00:04:30,687
- Benim elime değil.
88
00:04:31,096 --> 00:04:32,606
Man Ray'in eline!
89
00:04:32,711 --> 00:04:35,677
Ona ulaşmak istiyorsan
bu kapıyı açman gerekecek.
90
00:04:36,744 --> 00:04:38,591
- Tamam!
Ne?
91
00:04:52,544 --> 00:04:54,924
- Torbayı bırak, dostum!
92
00:04:55,113 --> 00:04:58,044
Man Ray'e asla
zamanında varamayacaksın!
93
00:04:58,544 --> 00:04:59,648
Asla!
94
00:05:00,866 --> 00:05:04,140
- Topuzu çeviremeyecek
kadar güçsüzüm...
95
00:05:05,138 --> 00:05:07,848
Yengeç Burger çeviren
elimi kullanacağım!
96
00:05:11,933 --> 00:05:14,731
- Ha? Haksızlık bu!
Hile yapıyorsun!
97
00:05:18,544 --> 00:05:19,751
Sarsılmış!
98
00:05:21,071 --> 00:05:22,046
- Bunun için üzgünüm.
99
00:05:22,084 --> 00:05:23,907
Bir imzanızı alabilir miyim?
100
00:05:24,006 --> 00:05:25,417
- Elbette!
101
00:05:29,096 --> 00:05:30,544
- Vay be, teşekkürler!
102
00:05:30,648 --> 00:05:32,541
Altı dakika kaldı.
103
00:05:36,238 --> 00:05:38,307
Yengeç Restoran teslimatı!
104
00:05:46,546 --> 00:05:48,598
Buna inanamıyorum! Bu...
105
00:05:48,876 --> 00:05:50,738
- Jumbo Karides!
106
00:05:50,968 --> 00:05:53,814
Kötülük denince
akla gelen tek adres!
107
00:05:53,839 --> 00:05:58,149
- Peki, nereye gittiğini
sanıyorsun, ufaklık?
108
00:05:58,316 --> 00:06:01,855
- Yengeç Restoran teslimatı...
Man Ray için ?
109
00:06:01,984 --> 00:06:03,743
- Eğer ona ulaşmak istiyorsan,
110
00:06:04,029 --> 00:06:06,616
önce benden geçmek zorundasın!
111
00:06:09,525 --> 00:06:12,414
- Hayır! Lütfen!
Ne?
112
00:06:14,150 --> 00:06:15,500
- Cılız!
113
00:06:15,950 --> 00:06:17,450
- Çizgi romanlarda daha
büyük görünüyorsun!
114
00:06:17,475 --> 00:06:19,379
Bunu benim için
imzalayabilir misin?
115
00:06:19,441 --> 00:06:20,463
- Oh, memnuniyetle.
116
00:06:20,820 --> 00:06:22,579
Yani, sen de hayran mısın?
117
00:06:22,682 --> 00:06:24,926
- Oh... Hem de büyük!
118
00:06:29,806 --> 00:06:30,579
- Bekle!
119
00:06:30,682 --> 00:06:32,993
Seninle işim bitmedi, ufaklık!
120
00:06:33,209 --> 00:06:35,228
Buraya geri dön!
121
00:06:35,786 --> 00:06:37,475
- Dört dakikam kaldı!
Acele etsem iyi olur!
122
00:06:41,579 --> 00:06:42,902
Neredeyim ben?
123
00:06:43,183 --> 00:06:46,252
Ben... yanlış bir yola
sapmış olmalıyım.
124
00:06:50,438 --> 00:06:54,080
- Kesinlikle yaptın,
seni basit fikirli sünger!
125
00:06:54,735 --> 00:06:56,956
Dehşet tuzağımın kurbanı olmaya hazırlan...
126
00:06:56,981 --> 00:06:59,602
- Kirli Baloncuk! Ooh!
İmzanızı alabilir miyim?
127
00:06:59,671 --> 00:07:02,088
- Hayır! Hayır, bekle!
128
00:07:02,527 --> 00:07:04,182
- Yine mi!
-
Patladı!
129
00:07:06,855 --> 00:07:08,428
- Kirli Baloncuk.
130
00:07:08,721 --> 00:07:10,997
Hmm. Şimdi Man Ray nerede?
131
00:07:21,108 --> 00:07:22,635
Yengeç Restoran teslimatı!
132
00:07:27,080 --> 00:07:29,218
Hmm?
133
00:07:34,073 --> 00:07:35,556
Bilmeliydim!
134
00:07:35,581 --> 00:07:38,116
Bu, uh...
135
00:07:38,140 --> 00:07:40,001
Bu, uh...
136
00:07:40,475 --> 00:07:41,372
Eh?
137
00:07:41,475 --> 00:07:42,924
- Denizaltı Marinara!
138
00:07:43,027 --> 00:07:45,340
Manyak Köfte Denizaltısı!
139
00:07:45,579 --> 00:07:46,751
- Önemli değil.
140
00:07:46,855 --> 00:07:49,648
Ben asla yiyeceğe yenilmem!
141
00:07:49,751 --> 00:07:52,579
Ben bir... kızartma aşçısıyım!
142
00:08:00,855 --> 00:08:02,303
- Şımarık!
143
00:08:10,717 --> 00:08:11,889
Ekmek arası!
144
00:08:11,993 --> 00:08:13,027
- Olamaz!
145
00:08:13,131 --> 00:08:16,121
Yiyeceğe yenildim!
146
00:08:16,182 --> 00:08:19,874
- Ah, olamaz! Bu şeytani
spukkadella, kahramanımızı
147
00:08:19,966 --> 00:08:23,544
ünlü ekstra acılı kızgın
arrabbiata sosunda
148
00:08:23,681 --> 00:08:26,026
bekletmeye hazırlanıyor!
149
00:08:26,096 --> 00:08:29,843
Sünger Bob bu dehşetengiz
sandviçten nasıl kurtulacak?
150
00:08:29,931 --> 00:08:33,143
- Ah, merak etme Anlatıcı Bey,
ne yapacağımı biliyorum!
151
00:08:33,200 --> 00:08:35,027
- Hadi, yap işte!
152
00:08:43,268 --> 00:08:45,942
- Görünüşe göre ekmeğe doydum!
153
00:08:46,717 --> 00:08:49,362
Şimdi kalanları paketleyelim.
154
00:08:55,959 --> 00:08:57,328
Bunu benim için imzalar mısın?
155
00:08:59,958 --> 00:09:01,924
Uh... teşekkürler.
156
00:09:03,804 --> 00:09:06,504
Görünüşe göre yine paketlendin!
157
00:09:07,820 --> 00:09:09,958
- Ekstra taze!
158
00:09:16,890 --> 00:09:18,786
- Teslimatımı beklerken
159
00:09:18,811 --> 00:09:21,269
biraz zaman öldürebilirim!
160
00:09:22,771 --> 00:09:24,441
- Muazzam Hortum!
161
00:09:24,622 --> 00:09:27,726
Burnu her şeyi bilen deniz fili!
162
00:09:27,751 --> 00:09:29,861
- Bırak beni, Man Ray!
163
00:09:29,959 --> 00:09:33,097
Yaptığın kötülüklerin
kokusunu çoktan aldım!
164
00:09:33,332 --> 00:09:35,780
- Koklayacağın tek şey...
165
00:09:35,805 --> 00:09:38,150
bu kokuşmuş peynir olacak!
166
00:09:38,252 --> 00:09:40,321
- Hayır! Limburger olmasın!
167
00:09:40,346 --> 00:09:41,664
Benim çocuklarım var!
168
00:09:44,067 --> 00:09:45,752
- Yengeç Restoran teslimatı.
169
00:09:46,003 --> 00:09:47,968
Hem de on saniye kala.
170
00:09:47,993 --> 00:09:50,027
- Ooh, öğle yemeği siparişim.
171
00:09:50,131 --> 00:09:54,135
Peki, devam et ve elime koy.
172
00:09:54,307 --> 00:09:55,046
Affedersin!
173
00:09:58,924 --> 00:10:01,475
- Evet! Teslimat tamamlandı!
174
00:10:01,592 --> 00:10:03,523
Evet, ama...
175
00:10:03,613 --> 00:10:06,022
bir saniye gecikti!
176
00:10:06,319 --> 00:10:07,774
- Gecikmiş!
177
00:10:11,903 --> 00:10:13,372
- Bu da demek oluyor ki...
178
00:10:13,475 --> 00:10:15,510
- yemeğimiz...
179
00:10:15,613 --> 00:10:17,303
- bedava!
180
00:10:17,553 --> 00:10:19,160
- Gülün ona, kötüler!
181
00:10:19,236 --> 00:10:20,409
Gülün!
182
00:10:25,727 --> 00:10:26,761
- Hey, evlat!
183
00:10:26,865 --> 00:10:27,830
Biraz yardım eder misin?
184
00:10:27,855 --> 00:10:29,544
- Oh, merhaba, Muazzam Hortum.
185
00:10:30,072 --> 00:10:31,381
Elbette, seni
serbest bırakacağım.
186
00:10:34,412 --> 00:10:36,386
Bir imzanı alabilir miyim?
187
00:10:36,862 --> 00:10:37,762
- Al bakalım!
188
00:10:37,920 --> 00:10:42,610
Ama dinle dostum, sen bana
yardım ettin, ben de sana edeceğim!
189
00:10:42,798 --> 00:10:46,337
- Güçlü hortumunun
olağanüstü gücüyle...
190
00:10:46,441 --> 00:10:49,499
Muazzam Hortum
hapşırarak Sünger Bob'u
191
00:10:49,524 --> 00:10:51,406
zamanın kendisi
boyunca geri fırlattı!
192
00:10:51,824 --> 00:10:54,911
Bir dakika yedi saniye önce!
193
00:10:58,224 --> 00:11:01,077
- Yengeç Restoran teslimatı...
teslim edildi!
194
00:11:03,382 --> 00:11:06,382
- Bu 12 Dolar ediyor.
- Uh, şey, bak...
195
00:11:06,779 --> 00:11:09,399
E.V.İ.L. Ligi aslında
iflas etmiş durumda.
196
00:11:09,553 --> 00:11:11,796
- Görünüşe göre suç
para kazandırmıyormuş.
197
00:11:12,050 --> 00:11:14,257
Oh. Pekâlâ, sorun değil.
198
00:11:14,386 --> 00:11:15,300
Ben karşılarım!
199
00:11:18,613 --> 00:11:20,513
Bahşiş için teşekkürler!
200
00:11:20,855 --> 00:11:22,165
Burayı imzalayın, lütfen.
201
00:11:27,141 --> 00:11:29,037
Teşekkürler, kötü adamlar!
202
00:11:29,268 --> 00:11:33,526
- Hayır! Biz teşekkür
ederiz, Sünger Bob!
203
00:11:37,243 --> 00:11:39,532
- Çok yaşa!
204
00:11:40,013 --> 00:11:41,159
- Teşekkürler.
205
00:11:41,251 --> 00:11:42,768
- Son!
14622