Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-
2
00:00:04,755 --> 00:00:07,371
[4w]
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,213
["Little Bitty Pretty One"
playing]
4
00:00:16,225 --> 00:00:18,307
J‘ Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm J‘
5
00:00:18,310 --> 00:00:19,345
J‘ Mm-mm-mm
mm-mm-mm-mm J‘
6
00:00:19,353 --> 00:00:20,684
I'm just saying
7
00:00:20,687 --> 00:00:22,723
that this could be
a big thing for us.
8
00:00:22,731 --> 00:00:24,847
Money, a new start.
9
00:00:24,858 --> 00:00:26,348
You always say,
10
00:00:26,360 --> 00:00:27,941
"I'll think about it.
I'll think about it."
11
00:00:27,945 --> 00:00:30,231
'Cause I'm
thinking about it.
12
00:00:30,239 --> 00:00:32,946
Oh, you'd rather a man
who didn't think?
13
00:00:32,950 --> 00:00:34,531
Maybe just one
who thought a little quicker.
14
00:00:34,535 --> 00:00:36,901
[m]
15
00:00:36,912 --> 00:00:39,779
J‘ Whoa-oh-oh-oh-oh J‘
16
00:00:39,790 --> 00:00:40,825
J‘ Whoa
oh-oh-oh-oh J‘
17
00:00:40,832 --> 00:00:43,289
[ship's horn sounds]
18
00:00:43,293 --> 00:00:44,624
What was that?
19
00:00:44,628 --> 00:00:46,414
It sounded like...
20
00:00:46,421 --> 00:00:47,706
a ship?
21
00:00:48,924 --> 00:00:51,040
[whooshing]
22
00:00:52,219 --> 00:00:53,755
[tires screeching]
23
00:00:58,350 --> 00:01:00,181
-J‘ Whoa... I
-[turning engine oft]
24
00:01:14,157 --> 00:01:15,988
We should
go find a phone,
25
00:01:15,993 --> 00:01:17,483
call for help.
26
00:01:18,662 --> 00:01:20,948
[m]
27
00:01:23,250 --> 00:01:25,206
[she gasps quietly]
28
00:01:27,087 --> 00:01:28,998
Were there any
reports of tornados?
29
00:01:32,175 --> 00:01:33,460
How did it get here?
30
00:01:33,468 --> 00:01:35,709
There's no water
for miles!
31
00:01:38,557 --> 00:01:40,093
Hello?
32
00:01:42,603 --> 00:01:44,764
[baby crying]
33
00:01:46,273 --> 00:01:49,015
[m]
34
00:01:49,026 --> 00:01:51,187
[baby crying]
35
00:01:52,779 --> 00:01:55,191
[m]
36
00:02:09,463 --> 00:02:12,500
Mom? Is that you?
37
00:02:12,507 --> 00:02:14,043
Oh, I'm so happy you're here.
38
00:02:14,051 --> 00:02:16,963
We can go home together.
39
00:02:16,970 --> 00:02:18,585
Something happened last night, Mom.
40
00:02:18,597 --> 00:02:20,929
Something incredible!
41
00:02:20,932 --> 00:02:21,921
I finally figured out
42
00:02:21,933 --> 00:02:23,548
why I've been such a jerk to you.
43
00:02:26,188 --> 00:02:29,521
I've always just felt like you didn't want me,
44
00:02:29,524 --> 00:02:31,856
and that just made me so angry all the time!
45
00:02:33,445 --> 00:02:36,983
But... all that's all gonna change now.
46
00:02:36,990 --> 00:02:39,732
Because I... I totally support you.
47
00:02:39,743 --> 00:02:41,108
And I love you.
48
00:02:41,119 --> 00:02:42,404
And |...
49
00:02:42,412 --> 00:02:43,902
Gravta bazan.
50
00:02:46,333 --> 00:02:48,415
[croaking]
51
00:02:49,878 --> 00:02:53,871
[laughing]
52
00:02:53,882 --> 00:02:56,294
Is this... a joke?
53
00:02:58,136 --> 00:03:00,092
No, sir.
54
00:03:00,097 --> 00:03:02,213
Same situation as Project Icarus...
55
00:03:02,224 --> 00:03:03,760
some sort of electrical pulse,
56
00:03:03,767 --> 00:03:05,723
a brief break in the surveillance,
57
00:03:05,727 --> 00:03:07,433
water all over the place.
58
00:03:07,437 --> 00:03:11,271
This is the second subject
that we have lost this week,
59
00:03:11,274 --> 00:03:14,016
and there's three of them!
60
00:03:14,027 --> 00:03:16,643
How come every time
I leave you in charge,
61
00:03:16,655 --> 00:03:17,861
subjects disappear?
62
00:03:18,699 --> 00:03:19,814
I'm not in charge, sir.
63
00:03:19,825 --> 00:03:21,486
l'm-- I'm just a lieutenant.
64
00:03:22,703 --> 00:03:24,534
A lieutenant?
65
00:03:24,538 --> 00:03:26,699
I thought you were my assistant.
66
00:03:26,707 --> 00:03:28,618
No, sir.
67
00:03:28,625 --> 00:03:30,411
l'm Lieutenant Assistent.
68
00:03:30,419 --> 00:03:31,784
You mean, like,
69
00:03:31,795 --> 00:03:35,287
your last name is "Assistent"?
70
00:03:35,298 --> 00:03:37,380
Like, with an "E" or something?
71
00:03:37,384 --> 00:03:38,669
Yes.
72
00:03:38,677 --> 00:03:41,419
Gah! Why is everything so stupid?
73
00:03:48,186 --> 00:03:50,427
I've been going about this all wrong.
74
00:03:50,439 --> 00:03:54,773
There's only one smart person
in this whole stupid building!
75
00:03:54,776 --> 00:03:56,107
[door buzzing]
76
00:03:56,111 --> 00:03:57,100
[whining]
77
00:04:01,825 --> 00:04:03,361
Is that necessary?
78
00:04:03,368 --> 00:04:04,403
[door closes]
79
00:04:07,914 --> 00:04:09,074
Nice!
80
00:04:09,958 --> 00:04:12,791
Oh ho ho ho ho ho... sweet!
81
00:04:15,630 --> 00:04:18,417
J‘ Tall and tan and young and lovely I
82
00:04:18,425 --> 00:04:19,915
J‘ The girl from Ipanema goes walking J‘
83
00:04:19,926 --> 00:04:22,338
Oh, yes! Yes!
84
00:04:22,345 --> 00:04:24,552
[cackles in delight]
85
00:04:24,556 --> 00:04:28,014
J‘ Each one she passes Goes "ah" J‘
86
00:04:29,644 --> 00:04:32,977
J‘ When she walks she's like a samba J‘
87
00:04:32,981 --> 00:04:37,315
I That swings so cool and sways so gently J‘
88
00:04:37,319 --> 00:04:41,653
J‘ ...Iet go, you've gotta break these chains J‘
89
00:04:43,742 --> 00:04:45,528
J‘ You've gotta let go I
90
00:04:45,535 --> 00:04:47,742
J‘ You've gotta break these chains J‘
91
00:04:47,746 --> 00:04:50,704
J‘ You've gotta understand
that we ain't going anywhere J‘
92
00:04:54,127 --> 00:04:55,708
Okay.
93
00:05:04,679 --> 00:05:06,260
[bangs on desk]
94
00:05:06,264 --> 00:05:07,845
[crash]
95
00:05:08,683 --> 00:05:10,594
Oh, ho, ho, man.
96
00:05:10,602 --> 00:05:12,718
I am so screwed.
97
00:05:16,483 --> 00:05:17,814
Ahem.
98
00:05:17,818 --> 00:05:19,854
Okay. So...
99
00:05:19,861 --> 00:05:21,442
[Tina]: Y'all gotta go.
100
00:05:21,446 --> 00:05:23,311
[clapping]
101
00:05:23,323 --> 00:05:24,278
[muttering]: ...just ripped my undenNear.
102
00:05:24,282 --> 00:05:26,318
'Cause this
is a police station.
103
00:05:26,326 --> 00:05:27,361
Huh. Hmm.
104
00:05:27,369 --> 00:05:29,200
[clapping] Let's go,
let's go, let's go, let's go, let's go!
105
00:05:34,584 --> 00:05:35,949
What...
106
00:05:35,961 --> 00:05:37,326
So...
107
00:05:38,088 --> 00:05:39,749
Good first concert?
108
00:05:40,674 --> 00:05:44,258
I feel... renewed.
109
00:05:44,261 --> 00:05:46,297
And...
110
00:05:46,304 --> 00:05:48,169
incredibly dirty.
111
00:05:48,181 --> 00:05:49,216
Yeah.
112
00:05:49,224 --> 00:05:50,589
That sounds about right.
113
00:05:53,979 --> 00:05:55,310
Where's Dirk?
114
00:05:56,690 --> 00:05:57,805
Mm.
115
00:05:58,942 --> 00:05:59,852
Hi!
116
00:05:59,860 --> 00:06:01,350
[gaSpS]
Uaughs]
117
00:06:03,321 --> 00:06:05,357
Last night, you and all your friends,
118
00:06:05,365 --> 00:06:06,980
you were out there yelling
119
00:06:06,992 --> 00:06:08,857
and kissing
120
00:06:08,869 --> 00:06:13,488
and just grabbing each other's butts
and giving each other compliments.
121
00:06:13,498 --> 00:06:14,533
It was a mess.
122
00:06:14,541 --> 00:06:17,829
Mm. I-It was a mistake...
coming in here.
123
00:06:17,836 --> 00:06:20,953
I-I-I was in
quite a state last night...
124
00:06:20,964 --> 00:06:22,579
Are you back
to being scared of me?
125
00:06:22,591 --> 00:06:23,797
-Mm-hmm.
-Why?
126
00:06:23,800 --> 00:06:24,880
You tried to kill me.
127
00:06:24,885 --> 00:06:25,749
This again?
128
00:06:25,760 --> 00:06:27,546
Yeah, sorry.
129
00:06:27,554 --> 00:06:28,669
This forever.
130
00:06:31,975 --> 00:06:33,215
Aah!
131
00:06:33,226 --> 00:06:35,467
You know, I don't get you.
132
00:06:35,478 --> 00:06:37,264
You're going through
the same thing as me,
133
00:06:37,272 --> 00:06:38,808
I can tell.
134
00:06:38,815 --> 00:06:40,851
Do you even know how it works?
135
00:06:41,985 --> 00:06:44,818
You talk about
the interconnectedness
136
00:06:44,821 --> 00:06:46,186
with all those big, fancy words,
137
00:06:46,197 --> 00:06:49,940
but do you even know
what you are?
138
00:06:49,951 --> 00:06:51,657
Do you?
139
00:06:51,661 --> 00:06:53,652
Do you have an answer, Bart?
140
00:06:53,663 --> 00:06:56,245
You're not exactly a bastion
of eloquent, articulate thought,
141
00:06:56,249 --> 00:06:57,989
but do you have some
kind of insight to offer me,
142
00:06:58,001 --> 00:06:59,707
or are you just going
to indolently scowl at me
143
00:06:59,711 --> 00:07:01,576
while I'm trapped in your cage?
144
00:07:03,965 --> 00:07:05,580
I'm just an assassin.
145
00:07:07,135 --> 00:07:09,342
But I'll tell you what...
146
00:07:09,346 --> 00:07:13,055
I'm starting to get a feeling
this will all end badly.
147
00:07:16,019 --> 00:07:17,680
[bumps door open]
148
00:07:25,904 --> 00:07:27,064
[clang]
149
00:07:29,407 --> 00:07:31,238
I'm sorry.
150
00:07:31,660 --> 00:07:33,651
I failed.
151
00:07:33,662 --> 00:07:36,995
It went wrong. I, um...
152
00:07:36,998 --> 00:07:39,865
I dropped the wand,
but I'm gonna make it right.
153
00:07:39,876 --> 00:07:41,832
Ijust... I dropped the wand,
154
00:07:41,836 --> 00:07:43,292
but I just need another shot,
155
00:07:43,296 --> 00:07:44,957
another chance,
156
00:07:44,965 --> 00:07:47,297
and I swear I will get Dirk Gently.
157
00:07:47,300 --> 00:07:48,881
I'll get The Boy.
158
00:07:48,885 --> 00:07:50,625
It doesn't matter.
159
00:07:50,637 --> 00:07:52,002
[Scott croaking]
160
00:07:52,013 --> 00:07:53,503
Are you all right?
161
00:07:53,515 --> 00:07:54,880
[scoffing bitterly]
162
00:07:54,891 --> 00:07:56,597
See for yourself.
163
00:08:04,484 --> 00:08:06,520
Wait, is that
supposed to be you?
164
00:08:07,445 --> 00:08:09,106
Isuppose
I always suspected
165
00:08:09,114 --> 00:08:11,321
there was something
wrong with my world.
166
00:08:12,033 --> 00:08:16,447
Even as I took it over,
it felt off somehow, you know?
167
00:08:18,206 --> 00:08:20,538
Um, I don't...
168
00:08:20,542 --> 00:08:22,703
This is just a picture.
169
00:08:24,129 --> 00:08:25,494
Just a picture?
170
00:08:27,674 --> 00:08:28,834
Look there.
171
00:08:28,842 --> 00:08:30,833
This is the Battle of Star Rock.
172
00:08:30,844 --> 00:08:33,051
This is the first kingdom
that I conquered.
173
00:08:33,054 --> 00:08:35,921
And here, there's the war
for Knick-Knack Highlands!
174
00:08:35,932 --> 00:08:38,890
And this is the ambush
at Marshmallow Mountains.
175
00:08:38,893 --> 00:08:40,053
So?
176
00:08:40,061 --> 00:08:42,518
All of these are battles
that I won easily.
177
00:08:42,522 --> 00:08:45,059
There's no way anyone
could know all these details!
178
00:08:45,066 --> 00:08:48,604
I've killed everyone in my world
who could tell these stories.
179
00:08:51,072 --> 00:08:53,688
And yet,
these drawings show them all,
180
00:08:53,700 --> 00:08:57,318
with one difference... I lose.
181
00:08:57,912 --> 00:09:00,745
Every time.
182
00:09:00,749 --> 00:09:02,614
Don't you see?
183
00:09:02,625 --> 00:09:04,661
This is how it was meant to be.
184
00:09:05,378 --> 00:09:06,709
I'm just a...
185
00:09:06,713 --> 00:09:09,750
just a puppet.
186
00:09:09,758 --> 00:09:11,168
Just a "bad guy."
187
00:09:13,762 --> 00:09:15,798
The person who did this
188
00:09:15,805 --> 00:09:20,265
must be The Boy of the prophecy,
and Dirk Gently's already found him!
189
00:09:26,733 --> 00:09:28,724
Ifl return...
190
00:09:28,735 --> 00:09:31,602
to Wendimoor...
191
00:09:31,613 --> 00:09:33,023
I'll be defeated.
192
00:09:36,159 --> 00:09:39,276
All this time, I was built to lose...
193
00:09:39,287 --> 00:09:41,118
by a child.
194
00:09:43,124 --> 00:09:44,955
Do you know where The Boy is?
195
00:09:47,420 --> 00:09:49,285
And... what?
196
00:09:50,340 --> 00:09:52,797
You're just giving up?
197
00:09:52,801 --> 00:09:54,666
You're just gonna, what...
198
00:09:54,677 --> 00:09:56,668
let him live?
199
00:09:56,679 --> 00:09:59,261
All because of some
stupid kid's drawing
200
00:09:59,265 --> 00:10:00,801
in a weird old crackhouse,
201
00:10:00,809 --> 00:10:02,549
you're all sulky and depressed.
202
00:10:02,560 --> 00:10:04,926
No! Uh-uh.
203
00:10:07,774 --> 00:10:09,184
You told me
204
00:10:09,192 --> 00:10:12,104
I was gonna be a queen.
205
00:10:12,112 --> 00:10:13,943
Aqueen!
206
00:10:13,947 --> 00:10:16,905
I'm sorry, Mr. Mage,
but this isn't over.
207
00:10:16,908 --> 00:10:18,068
Not by a long shot.
208
00:10:18,076 --> 00:10:19,907
I'm gonna finish this myself!
209
00:10:19,911 --> 00:10:20,946
You watch your tongue, you impudent...
210
00:10:20,954 --> 00:10:23,696
Or what? Hmm?
211
00:10:23,706 --> 00:10:25,617
Do you see me in your stupid drawing?
212
00:10:25,625 --> 00:10:29,709
You may think that
you're some kind of fantasy...
213
00:10:29,712 --> 00:10:32,454
but I'm real!
214
00:10:32,465 --> 00:10:34,706
I am real!
215
00:10:36,219 --> 00:10:39,507
No. I'm sorry, I've never
seen this woman before.
216
00:10:39,514 --> 00:10:40,549
You said she had a wand?
217
00:10:40,557 --> 00:10:42,218
Or something, yes.
218
00:10:42,225 --> 00:10:43,214
It was a wand.
219
00:10:43,226 --> 00:10:44,341
It was definitely a magic wand.
220
00:10:44,352 --> 00:10:45,432
Let's bite that bullet.
221
00:10:45,436 --> 00:10:47,267
Perhaps she was there to help.
222
00:10:47,272 --> 00:10:48,637
You said she cast a love spell?
223
00:10:48,648 --> 00:10:50,604
She did not look like
she wanted to help, okay?
224
00:10:50,608 --> 00:10:52,815
She was headed right for Dirk.
225
00:10:52,819 --> 00:10:56,061
Dirk, do you think Suzie Boreton
got it from Wendimoor?
226
00:10:56,072 --> 00:10:57,232
Maybe she's been to Wendimoor.
227
00:10:57,240 --> 00:10:59,071
Maybe that's
how Amanda got there.
228
00:10:59,075 --> 00:11:00,690
Bit of a logical leap there, Todd.
229
00:11:00,702 --> 00:11:02,988
Look, we should be
just trying to finish this,
230
00:11:02,996 --> 00:11:05,783
before anything else happens,
not getting hung up on details.
231
00:11:05,790 --> 00:11:07,326
-"Details"?
-Ooh! Ooh, ooh, ooh.
232
00:11:07,333 --> 00:11:11,167
Maybe Wendimoor's
always existed, somehow,
233
00:11:11,171 --> 00:11:13,378
and Arnold Cardenas
is the guy who found it,
234
00:11:13,381 --> 00:11:16,123
and then his parents...
murdered each other,
235
00:11:16,134 --> 00:11:18,125
and the government
locked it down?
236
00:11:18,136 --> 00:11:19,546
Then why is this all happening now?
237
00:11:19,554 --> 00:11:21,840
The prophecy was spoken ages ago.
238
00:11:21,848 --> 00:11:23,133
What could've set it into motion?
239
00:11:23,141 --> 00:11:24,847
Ooh! Ooh! That's one of those...
240
00:11:24,851 --> 00:11:27,137
That is a good question, man.
241
00:11:27,145 --> 00:11:29,010
Why have we not been
talking to this guy sooner?
242
00:11:29,022 --> 00:11:31,729
I am pro-this guy, now.
I am Team Poncho!
243
00:11:31,733 --> 00:11:32,688
"Panto."
244
00:11:32,692 --> 00:11:35,729
I don't understand how
Suzie Boreton's involved.
245
00:11:35,737 --> 00:11:38,444
Is she under some kind
of spell too, or...?
246
00:11:38,448 --> 00:11:39,858
Wait...
247
00:11:39,866 --> 00:11:41,527
The prophecy...
248
00:11:41,534 --> 00:11:42,649
The prophecy!
249
00:11:42,660 --> 00:11:43,866
-What?
-What?
250
00:11:44,454 --> 00:11:45,785
In the prophecy,
251
00:11:45,788 --> 00:11:46,903
didn't you say
252
00:11:46,915 --> 00:11:48,906
the dark wizard would
find an apprentice?
253
00:11:48,917 --> 00:11:50,498
Isn't that how it all started?
254
00:11:50,501 --> 00:11:55,621
Look, isn't it probable, possible,
indeed very likely,
255
00:11:55,632 --> 00:11:57,964
and, in fact, almost certain
256
00:11:57,967 --> 00:12:00,800
that Suzie Boreton
met this Mage person,
257
00:12:00,803 --> 00:12:03,840
and is, for some reason,
in league with him?
258
00:12:03,848 --> 00:12:08,262
You're saying Suzie Boreton
is, what, some kind of witch?
259
00:12:08,269 --> 00:12:10,885
Yeah, like
a crappy junior witch, right?
260
00:12:10,897 --> 00:12:12,433
I don't think the "love spell"
or whatever
261
00:12:12,440 --> 00:12:13,429
was an intentional move.
262
00:12:13,441 --> 00:12:14,601
I think it was a mistake.
263
00:12:14,609 --> 00:12:16,190
She looked like
she wanted to hurt us.
264
00:12:16,194 --> 00:12:18,230
I... I think Bob Boreton
was enchanted too.
265
00:12:18,238 --> 00:12:19,694
I think that's why he attacked us.
266
00:12:19,697 --> 00:12:22,404
This man, The Mage,
must've got here first,
267
00:12:22,408 --> 00:12:23,989
before Panto.
268
00:12:23,993 --> 00:12:25,858
I... If he knows
the prophecy you told us
269
00:12:25,870 --> 00:12:28,282
about saving Wendimoor,
he'd know my name,
270
00:12:28,289 --> 00:12:30,951
that I'd "bring The Boy"
who would stop him...
271
00:12:33,211 --> 00:12:35,247
He'd want to kill me.
272
00:12:35,255 --> 00:12:36,335
[exhales]
273
00:12:37,590 --> 00:12:40,206
The Mage is a cruel, sadistic monster.
274
00:12:41,636 --> 00:12:42,876
He's destroyed most of my world
275
00:12:42,887 --> 00:12:44,878
just for the sake
of his own amusement.
276
00:12:46,641 --> 00:12:48,006
If you're correct,
277
00:12:48,017 --> 00:12:50,099
and The Mage is here,
278
00:12:50,103 --> 00:12:52,810
or has an agent in your world...
279
00:12:54,607 --> 00:12:57,565
then I'm afraid you're
all in grave danger.
280
00:13:01,114 --> 00:13:02,650
There's a way to find out.
281
00:13:03,032 --> 00:13:05,273
Farah, if you find the clothes
you were wearing last night,
282
00:13:05,285 --> 00:13:06,866
youtlfind
Scott Boreton's phone.
283
00:13:08,288 --> 00:13:09,949
[call buzzing]
284
00:13:11,624 --> 00:13:13,330
[croaking]
285
00:13:13,334 --> 00:13:15,120
[call buzzing]
286
00:13:18,423 --> 00:13:19,333
Hello?
287
00:13:19,340 --> 00:13:22,252
Suzie Boreton?
This is Deputy Tina Tevetino.
288
00:13:22,260 --> 00:13:23,215
I'm afraid to tell you
289
00:13:23,219 --> 00:13:25,210
Scott's gotten himself
into some trouble again.
290
00:13:25,221 --> 00:13:27,132
[croaking]
291
00:13:27,140 --> 00:13:29,051
You don't say.
292
00:13:29,517 --> 00:13:33,055
It's not a class-one felony,
uh, but I have had to hold him.
293
00:13:33,062 --> 00:13:36,145
He's saying a lot of stuff
about a "mage" or something,
294
00:13:36,149 --> 00:13:38,265
I don't know, was hoping
you could clear some things up.
295
00:13:38,776 --> 00:13:40,767
[Suzie]: Why are you lying to me, Tina?
296
00:13:42,155 --> 00:13:43,110
Uh...
297
00:13:43,114 --> 00:13:46,481
You don't understand
who you're antagonizing.
298
00:13:47,201 --> 00:13:49,237
You have no idea
what I could do to you.
299
00:13:49,245 --> 00:13:51,611
Well, Suzie...
300
00:13:51,622 --> 00:13:53,283
I feel like you're threatening
me right now, so that's...
301
00:13:53,291 --> 00:13:55,498
You people embarrassed me!
302
00:13:56,419 --> 00:13:58,375
You laughed at me.
303
00:13:58,379 --> 00:14:00,210
You were dancing and having fun
304
00:14:00,214 --> 00:14:02,375
while I was crawling
on the ground...
305
00:14:02,383 --> 00:14:04,214
Uh, we didn't...
306
00:14:04,218 --> 00:14:06,004
I was just trying
to do something for myself,
307
00:14:06,012 --> 00:14:08,094
just kill one person,
308
00:14:08,097 --> 00:14:11,464
and now I have mud in my hair!
309
00:14:12,769 --> 00:14:15,556
You think I'm going to let
people make me feel small again?
310
00:14:15,563 --> 00:14:17,554
I am done feeling small.
311
00:14:17,565 --> 00:14:19,351
Nuh-uh.
312
00:14:19,359 --> 00:14:23,352
You know how much bullshit
I've had to deal with?
313
00:14:23,363 --> 00:14:24,899
Well, not anymore.
314
00:14:25,865 --> 00:14:29,278
No, I won't let
your negative attitude
315
00:14:29,285 --> 00:14:31,321
drag me down.
316
00:14:31,329 --> 00:14:33,365
I will cover myself
317
00:14:33,373 --> 00:14:34,909
in your blood!
318
00:14:36,501 --> 00:14:38,867
I have high self-esteem.
319
00:14:40,546 --> 00:14:42,082
lam...
320
00:14:42,090 --> 00:14:44,001
magnificent.
321
00:14:45,676 --> 00:14:49,635
And I'm going to kill all of you!
322
00:14:49,639 --> 00:14:52,255
[beep, dial tone]
323
00:14:55,978 --> 00:14:58,890
I think it's time
you gave me my gun back.
324
00:15:03,069 --> 00:15:04,149
[door buzzing]
325
00:15:06,531 --> 00:15:07,611
Well...
326
00:15:07,615 --> 00:15:10,482
your first error was letting Priest
use his own guys.
327
00:15:10,493 --> 00:15:12,404
Right. H see that.
328
00:15:12,412 --> 00:15:13,902
And your second error...
329
00:15:13,913 --> 00:15:15,323
Can we not... list my errors?
330
00:15:15,331 --> 00:15:17,162
-There are a lot.
-I know.
331
00:15:17,166 --> 00:15:18,406
There are, like, a lot of errors.
332
00:15:18,418 --> 00:15:19,373
I know!
333
00:15:19,377 --> 00:15:22,210
Like, there are errors, and then,
334
00:15:22,213 --> 00:15:24,420
nothing else... only errors.
335
00:15:24,424 --> 00:15:27,086
Ugh! Can you get
the Rowdy Three back?
336
00:15:28,636 --> 00:15:32,504
[sighs] Our priority should be
what's happening in Bergsberg.
337
00:15:33,224 --> 00:15:34,509
But it doesn't make any sense
338
00:15:34,517 --> 00:15:36,178
that there wasn't any police response
339
00:15:36,185 --> 00:15:37,846
to what happened at the motel.
340
00:15:38,813 --> 00:15:40,929
Priest is still there, right?
341
00:15:40,940 --> 00:15:43,056
Have him ping the GPS trackers
342
00:15:43,067 --> 00:15:44,978
in the Bergsberg Sheriff
Department vehicles.
343
00:15:44,986 --> 00:15:46,601
Let's find out where they are.
344
00:15:46,612 --> 00:15:49,194
What would be the point of that?
345
00:15:49,198 --> 00:15:50,608
Well, everything is connect...
346
00:15:52,076 --> 00:15:54,613
You really still don't get
how this works, do you?
347
00:15:57,290 --> 00:15:58,370
Like, no!
348
00:16:05,214 --> 00:16:06,329
Could I talk to Mr. Priest?
349
00:16:06,340 --> 00:16:09,798
Well, I mean, hejust ignores
everything I say,
350
00:16:09,802 --> 00:16:11,633
so, like... sure.
351
00:16:14,140 --> 00:16:17,098
You know I'm gonna need
a higher clearance for that.
352
00:16:17,101 --> 00:16:18,591
Of course.
353
00:16:20,646 --> 00:16:22,432
[twittering]
354
00:16:23,107 --> 00:16:24,438
I want that square head!
355
00:16:24,442 --> 00:16:26,683
They're all square. Cubes.
356
00:16:26,694 --> 00:16:28,525
These things are so dumb, and I love it!
357
00:16:28,529 --> 00:16:29,894
It's "The Bad Cube Gang"!
358
00:16:29,906 --> 00:16:31,316
Mm. Canadian-made.
359
00:16:31,324 --> 00:16:32,814
That's a nice hat there, drummer.
360
00:16:32,825 --> 00:16:33,860
[Cross]: I just don't trust cubes.
361
00:16:33,868 --> 00:16:35,404
There's too many dimensions.
362
00:16:35,411 --> 00:16:36,776
It's confusing!
363
00:16:36,787 --> 00:16:38,743
Are you gonna tell us
how you did that trick?
364
00:16:39,290 --> 00:16:41,281
How you sucked us
through the floor like that?
365
00:16:43,503 --> 00:16:44,538
I don't know, Martin.
366
00:16:44,545 --> 00:16:46,081
I'm...
367
00:16:46,088 --> 00:16:47,248
I'm still learning.
368
00:16:47,256 --> 00:16:48,746
Mmm.
369
00:16:48,758 --> 00:16:49,998
But I'm happy to see you.
370
00:16:50,009 --> 00:16:51,169
Mm-hmm.
371
00:16:52,428 --> 00:16:54,669
You know, I been around a long time.
372
00:16:54,680 --> 00:16:59,219
I seen a lot of wild-style bamboo,
but those furry monsters,
373
00:16:59,227 --> 00:17:01,434
it's new to me.
374
00:17:01,437 --> 00:17:03,143
You have truly upped my limit.
375
00:17:03,147 --> 00:17:05,763
I'm just going with the flow right now.
376
00:17:05,775 --> 00:17:08,141
Trying to not ask too many questions.
377
00:17:08,152 --> 00:17:10,564
Hey, drummer! One of the Martians
is touching me again!
378
00:17:10,571 --> 00:17:11,902
Vogel, we've been through this!
379
00:17:11,906 --> 00:17:13,396
This is not Mars.
380
00:17:13,407 --> 00:17:14,897
But it might be Canada.
381
00:17:14,909 --> 00:17:16,024
It's not Canada, Cross.
382
00:17:16,035 --> 00:17:17,320
That guy's Canadian!
383
00:17:17,328 --> 00:17:18,238
We are in the woods right now!
384
00:17:18,246 --> 00:17:19,406
[Cross]: That's Canada!
385
00:17:19,413 --> 00:17:21,699
Like I said... you've upped my limit.
386
00:17:23,167 --> 00:17:24,873
I'm gonna figure out
how to get us home.
387
00:17:28,339 --> 00:17:30,204
Is that the plan?
388
00:17:30,216 --> 00:17:31,797
I mean, we just got here, right?
389
00:17:33,261 --> 00:17:35,422
I thought she was teaching you stuff.
390
00:17:35,429 --> 00:17:36,885
She is, yeah.
391
00:17:38,558 --> 00:17:40,048
But...
392
00:17:40,059 --> 00:17:41,424
Don't you guys...
393
00:17:42,478 --> 00:17:44,218
I thought you would want to leave.
394
00:17:46,440 --> 00:17:49,307
No, drummer.
395
00:17:49,318 --> 00:17:50,478
You're in charge.
396
00:17:50,486 --> 00:17:51,521
I'm in charge?
397
00:17:51,529 --> 00:17:54,020
Where you go, we go.
398
00:17:54,031 --> 00:17:56,272
Hell, you dragged us out of that pit.
399
00:17:56,284 --> 00:17:59,401
And you think we would
just wanna walk away?
400
00:18:01,247 --> 00:18:04,535
If you wanna learn magic,
learn that weird crap.
401
00:18:06,377 --> 00:18:08,709
We ain't got no place to be
but here for you.
402
00:18:11,924 --> 00:18:14,040
[m]
403
00:18:18,264 --> 00:18:19,674
Guys, this is a mess.
404
00:18:19,682 --> 00:18:22,469
I just checked the station voicemail,
and there are nine messages saying
405
00:18:22,476 --> 00:18:24,683
that the motel's all shot up,
like the Wild West,
406
00:18:24,687 --> 00:18:28,680
and government trucks coming through,
and drones in the sky,
407
00:18:28,691 --> 00:18:32,183
and weird encrypted messages
using secure channels?
408
00:18:32,194 --> 00:18:33,058
Blackwing.
409
00:18:33,070 --> 00:18:34,651
[Todd]: This is bad.
410
00:18:34,655 --> 00:18:37,647
And Hobbs isn't picking up his phone,
and he always picks up his phone,
411
00:18:37,658 --> 00:18:40,900
and I checked my stupid voicemail, and...
412
00:18:40,911 --> 00:18:42,071
It was on silent,
413
00:18:42,079 --> 00:18:43,740
and I got a message
from him last night.
414
00:18:43,748 --> 00:18:45,079
He was over at the Cardenas',
415
00:18:45,082 --> 00:18:46,162
and something was happening,
416
00:18:46,167 --> 00:18:49,625
and he... he was amped.
You know, nervous?
417
00:18:49,629 --> 00:18:51,494
Hobbs is never nervous.
418
00:18:51,505 --> 00:18:53,996
And I... [whimpers]
419
00:18:54,008 --> 00:18:56,624
Farah, uh, uh, what's...
what's our next move?
420
00:18:56,636 --> 00:18:58,922
Do we...
Do we wait for him here, or...
421
00:18:58,929 --> 00:19:00,465
We can't stay here, Tina.
422
00:19:00,473 --> 00:19:01,633
We should go to the Cardenas house.
423
00:19:01,641 --> 00:19:02,630
That's where the portal is hidden,
424
00:19:02,642 --> 00:19:03,631
that's how we get to Wendimoor,
425
00:19:03,643 --> 00:19:05,053
and that's where Hobbs said he was!
426
00:19:05,061 --> 00:19:05,891
[Dirk]: No!
427
00:19:05,895 --> 00:19:06,930
That's where Hobbs said he was.
428
00:19:06,937 --> 00:19:10,270
We've got no guarantee
where, or even if, he is.
429
00:19:10,274 --> 00:19:13,812
You are all now actively in danger,
430
00:19:13,819 --> 00:19:16,777
and that's my fault, so...
431
00:19:23,579 --> 00:19:25,069
You know what?
432
00:19:26,332 --> 00:19:29,369
Actually... I've finished the case.
433
00:19:30,503 --> 00:19:32,118
I've done as Mona asked.
434
00:19:32,129 --> 00:19:33,710
I’ve found The Boy.
435
00:19:33,714 --> 00:19:35,124
But Wendimoor...
436
00:19:35,132 --> 00:19:36,247
Mona didn't say
anything about Wendimoor.
437
00:19:36,258 --> 00:19:37,373
May not even be real.
438
00:19:37,385 --> 00:19:39,091
According to you,
Mona barely said anything.
439
00:19:39,095 --> 00:19:41,256
We've seen Panto, Amanda,
magic wands...
440
00:19:41,263 --> 00:19:42,799
[Dirk]: Then we go to the hospital.
441
00:19:42,807 --> 00:19:45,139
If anyone can put all this to rest
442
00:19:45,142 --> 00:19:48,555
and stop any more of this nonsense
leading to anyone else getting hurt,
443
00:19:48,562 --> 00:19:50,553
it's Arnold Cardenas.
444
00:19:50,564 --> 00:19:53,180
Finishing the case
is our way out of this.
445
00:19:53,192 --> 00:19:55,899
The hospital is our only
useful destination.
446
00:19:55,903 --> 00:19:58,986
Arnold is the only one
who knows what actually happened
447
00:19:58,989 --> 00:20:01,196
in that house all those years ago
that caused all this.
448
00:20:01,200 --> 00:20:04,033
He is male,
he, at one point, was a child,
449
00:20:04,036 --> 00:20:07,244
and he damn near shat himself
when he saw Panto.
450
00:20:07,248 --> 00:20:08,454
Good enough for me.
451
00:20:08,457 --> 00:20:09,993
Clap-clap!
452
00:20:10,000 --> 00:20:13,163
He is The Boy!
He has to be The Boy!
453
00:20:13,170 --> 00:20:14,956
He's a boy who went
into a magical painting
454
00:20:14,964 --> 00:20:16,374
or opened a door to another universe
455
00:20:16,382 --> 00:20:17,997
where, I guess,
the Purple People-Eater lived,
456
00:20:18,008 --> 00:20:19,088
or some stupid thing,
457
00:20:19,093 --> 00:20:20,424
and yes, that makes no sense,
458
00:20:20,428 --> 00:20:23,386
and I don't know how to connect it to Mona
or anything else, but who cares?
459
00:20:23,389 --> 00:20:24,595
Me? No!
460
00:20:24,598 --> 00:20:25,804
'Cause guess what?
461
00:20:25,808 --> 00:20:28,595
Snap-snap. I'm calling it!
462
00:20:28,602 --> 00:20:30,138
Case over.
463
00:20:30,146 --> 00:20:32,182
We get him, he shows us to Wendimoor,
464
00:20:32,189 --> 00:20:33,850
prophecy fulfilled!
465
00:20:33,858 --> 00:20:36,099
Mona is involved in some way,
I'm sure,
466
00:20:36,110 --> 00:20:38,647
and mystery solved,
solved all over the place.
467
00:20:38,654 --> 00:20:41,737
Done. Done!
468
00:20:41,741 --> 00:20:45,279
I'll "find The Boy, " what,
six times in a row if I have to!
469
00:20:45,286 --> 00:20:46,651
Done! Did it!
470
00:20:46,662 --> 00:20:48,653
|'|| point at him. "Did it!"
471
00:20:48,664 --> 00:20:50,780
That's my new thing.
"Did it!"
472
00:20:50,791 --> 00:20:52,406
[wheezing]
473
00:20:53,586 --> 00:20:55,372
Is he okay?
474
00:20:57,298 --> 00:20:58,538
No clue.
475
00:20:58,549 --> 00:21:00,460
But the sooner we get to the hospital,
the better.
476
00:21:00,468 --> 00:21:01,878
I'm gonna get the air gun.
477
00:21:01,886 --> 00:21:03,376
Oh, no. No, no, Todd.
478
00:21:03,387 --> 00:21:04,672
Are you sure that you need that?
479
00:21:04,680 --> 00:21:06,011
[stammers]
Wh . .. Todd?
480
00:21:10,019 --> 00:21:11,930
[Priest]: Hello, Icarus.
481
00:21:15,149 --> 00:21:16,264
[doors closing]
482
00:21:17,818 --> 00:21:21,402
[m]
483
00:21:21,405 --> 00:21:23,942
Whosever idea
it was to track the cop cars,
484
00:21:23,949 --> 00:21:25,780
buy that guy a donut.
485
00:21:25,785 --> 00:21:27,525
[chuckles]
486
00:21:27,536 --> 00:21:28,867
[laughing heartily]
487
00:21:33,417 --> 00:21:35,453
[gasping]
488
00:21:35,461 --> 00:21:36,746
I can't.
489
00:21:36,754 --> 00:21:39,587
I can't. It's too much.
490
00:21:39,590 --> 00:21:42,377
Could we take a break?
Could we just take, like, I don't know, five?
491
00:21:42,384 --> 00:21:46,172
The pool is just a stepping stone, a tool.
492
00:21:46,180 --> 00:21:51,846
If you can learn to control your visions,
you can learn to control your reality.
493
00:21:51,852 --> 00:21:54,138
You've already used it before.
494
00:21:54,146 --> 00:21:56,011
Yeah. You helped me.
495
00:21:56,023 --> 00:21:58,514
If I try to do it again, I'll have an attack.
496
00:21:58,526 --> 00:21:59,686
Then have one!
497
00:21:59,693 --> 00:22:01,103
What?
498
00:22:01,111 --> 00:22:03,227
How can you say that?
You know that it hurts!
499
00:22:03,239 --> 00:22:04,399
How do you feel?
500
00:22:04,406 --> 00:22:06,067
-Angry.
-Why are you angry?
501
00:22:06,075 --> 00:22:07,406
'Cause I'm afraid!
502
00:22:07,409 --> 00:22:11,118
Fear is just a thing...
like anything else.
503
00:22:11,121 --> 00:22:15,205
Afeeling that exists inside of you.
504
00:22:15,209 --> 00:22:17,791
I thought you were punk.
505
00:22:19,964 --> 00:22:21,625
I am punk.
506
00:22:21,632 --> 00:22:22,496
Screw you!
507
00:22:22,508 --> 00:22:24,044
[grunts]
508
00:22:25,845 --> 00:22:27,426
[m]
509
00:22:27,429 --> 00:22:28,635
[crying out]
510
00:22:28,639 --> 00:22:30,800
Oh! I'm having an attack!
511
00:22:30,808 --> 00:22:33,174
There's a knife in my hand!
512
00:22:33,185 --> 00:22:35,801
I see it. You are in control.
513
00:22:35,813 --> 00:22:37,019
Stay calm.
514
00:22:37,022 --> 00:22:40,185
Separate from reality.
Go to the place within.
515
00:22:40,192 --> 00:22:42,934
The physical world is just
something you experience with your body.
516
00:22:42,945 --> 00:22:45,607
Your body is a collection
of meat and blood and bone.
517
00:22:45,614 --> 00:22:47,650
Your awareness can separate.
518
00:22:47,658 --> 00:22:48,647
Separate!
519
00:22:48,659 --> 00:22:50,650
The knife is just an illusion, your illusion.
520
00:22:50,661 --> 00:22:52,697
Own it! Control it!
521
00:22:52,705 --> 00:22:55,447
Make it your reality!
522
00:22:55,457 --> 00:22:56,446
[grunts]
523
00:22:57,877 --> 00:22:58,866
[93393]
524
00:23:03,424 --> 00:23:05,665
Oh, shit!
525
00:23:07,511 --> 00:23:11,754
It's over...
but the knife is real!
526
00:23:11,765 --> 00:23:13,801
I created the knife.
527
00:23:13,809 --> 00:23:16,266
I am a freakin' witch-a-koo-koo!
528
00:23:16,270 --> 00:23:18,352
[laughing and trilling]
529
00:23:24,570 --> 00:23:25,776
Hey, Tina.
530
00:23:25,779 --> 00:23:26,985
"Wacky T"!
531
00:23:26,989 --> 00:23:28,650
I've never seen you this far east.
532
00:23:28,657 --> 00:23:30,818
I heard you became a cop.
533
00:23:30,826 --> 00:23:32,782
And working with Hobbs, no less.
534
00:23:32,786 --> 00:23:34,401
l, uh...
535
00:23:34,413 --> 00:23:36,369
Oh, hiya... Rizzio!
536
00:23:37,708 --> 00:23:39,073
Marnie!
537
00:23:39,084 --> 00:23:41,621
Marnie Fee from over
there in Great Falls.
538
00:23:41,629 --> 00:23:43,585
Oh. Uh, yeah. Hi.
539
00:23:43,589 --> 00:23:46,251
Hiya. Did you conversate
with Hobbs recently?
540
00:23:46,258 --> 00:23:47,373
I've been trying to reach him.
541
00:23:47,384 --> 00:23:48,544
Yeah. Me too, actually.
542
00:23:48,552 --> 00:23:51,134
A shipment of guns from
Great Falls was stolen.
543
00:23:51,138 --> 00:23:52,173
Oh.
544
00:23:52,181 --> 00:23:53,546
-Yeah.
-Ya don't say?
545
00:23:53,557 --> 00:23:56,173
Suspects went poof, into thin air,
but get this...
546
00:23:56,185 --> 00:23:57,425
we found out whoever paid them
547
00:23:57,436 --> 00:23:59,552
used gold bars
with big "K"s on them,
548
00:23:59,563 --> 00:24:01,144
like something out of a fairytale.
549
00:24:01,148 --> 00:24:02,263
[Todd]: The Mage.
550
00:24:02,274 --> 00:24:04,936
[Dirk]: We have to go. Now.
551
00:24:04,944 --> 00:24:07,401
Sure... Sure. Bye, Tina!
552
00:24:07,404 --> 00:24:09,645
Uh, good to see you...
553
00:24:09,657 --> 00:24:11,067
Marnie.
554
00:24:22,544 --> 00:24:23,533
[sighing]
555
00:24:23,545 --> 00:24:25,536
Whoever you are,
get out of here.
556
00:24:25,547 --> 00:24:29,506
Oh, no... I'm Dirk Gently.
Remember?
557
00:24:29,510 --> 00:24:30,716
I was told to find you
558
00:24:30,719 --> 00:24:33,005
by a woman
named Mona Wilder.
559
00:24:33,013 --> 00:24:34,423
Do you know who that is?
560
00:24:34,431 --> 00:24:35,716
[labored breathing]
561
00:24:35,724 --> 00:24:37,305
No.
562
00:24:37,309 --> 00:24:38,173
Leave me alone.
563
00:24:38,185 --> 00:24:39,766
Yes. You said
564
00:24:39,770 --> 00:24:41,135
"the house within a house"
565
00:24:41,146 --> 00:24:43,603
and the air gun
were made for you.
566
00:24:43,607 --> 00:24:46,019
By whom?
Who made them?
567
00:24:46,026 --> 00:24:47,766
Someone in Wendimoor?
568
00:24:48,988 --> 00:24:50,444
Do you know how
to get there?
569
00:24:50,447 --> 00:24:52,938
Wendimoor can't be real.
570
00:24:54,368 --> 00:24:58,031
If it is...
I'll never be forgiven.
571
00:24:58,038 --> 00:24:59,403
Forgiven by who?
572
00:25:01,500 --> 00:25:02,831
[sighing]
573
00:25:04,837 --> 00:25:08,375
My parents
were always fighting...
574
00:25:08,382 --> 00:25:09,588
over money...
575
00:25:09,591 --> 00:25:11,798
the motel, the farm.
576
00:25:13,345 --> 00:25:16,883
A company called "Kellum"
wanted to buy our land.
577
00:25:16,890 --> 00:25:18,881
My mother wanted to sell...
578
00:25:20,310 --> 00:25:24,303
...but my papi, he wanted to stay.
579
00:25:25,983 --> 00:25:30,317
The fighting
got worse and worse.
580
00:25:30,320 --> 00:25:32,231
And then, one night...
581
00:25:33,532 --> 00:25:36,774
My mother came home
in a shiny new car...
582
00:25:36,785 --> 00:25:38,616
Kellum had bought her.
583
00:25:41,206 --> 00:25:43,197
The scissors...
584
00:25:44,877 --> 00:25:47,414
I lost both my parents in one night.
585
00:25:48,714 --> 00:25:50,250
Is that why you called the government?
586
00:25:50,257 --> 00:25:51,872
Because your mother
killed your father?
587
00:25:51,884 --> 00:25:54,466
[Todd]: What does that
have to do with Wendimoor?
588
00:25:54,470 --> 00:25:56,506
I thought I was
going to be taken there.
589
00:25:57,931 --> 00:25:59,762
It was a promise.
590
00:25:59,767 --> 00:26:04,261
Wendimoor would be
a safe haven...
591
00:26:04,271 --> 00:26:05,977
but it can't exist.
592
00:26:05,981 --> 00:26:08,222
Well, if it does,
can you take us there?
593
00:26:09,526 --> 00:26:10,766
Maybe...
594
00:26:12,988 --> 00:26:14,398
Yes.
595
00:26:15,783 --> 00:26:17,068
Then put your shoes on.
596
00:26:18,327 --> 00:26:19,988
We're going to another dimension.
597
00:26:24,583 --> 00:26:25,618
[Ken]: Priest.
598
00:26:25,626 --> 00:26:27,036
Update.
599
00:26:27,044 --> 00:26:29,000
This is not Supervisor Friedkin.
600
00:26:29,004 --> 00:26:30,835
To whom am | speaking?
601
00:26:30,839 --> 00:26:32,079
Uh, no, it's cool.
602
00:26:32,091 --> 00:26:33,672
I'm still in charge,
603
00:26:33,675 --> 00:26:36,462
but my friend Ken here knows Dirk...
604
00:26:38,931 --> 00:26:41,092
[Ken]: Update, please?
605
00:26:41,100 --> 00:26:43,432
Interesting.
606
00:26:43,435 --> 00:26:46,598
The subject and accomplices
have entered the hospital.
607
00:26:46,605 --> 00:26:49,267
There's no sign of any activity yet.
608
00:26:50,067 --> 00:26:51,978
[Ken]: Let us know if anything changes.
609
00:26:51,985 --> 00:26:55,318
Otherwise, hold back. Your team is en route.
610
00:26:55,322 --> 00:26:57,608
[4w]
611
00:27:00,577 --> 00:27:03,990
Things appear to be getting
a bit more interestin' here.
612
00:27:03,997 --> 00:27:06,955
I have an unknown female
613
00:27:06,959 --> 00:27:09,200
approaching the premises
614
00:27:09,211 --> 00:27:10,747
looking. ..
615
00:27:10,754 --> 00:27:12,369
sorta...
616
00:27:14,091 --> 00:27:15,171
...nuts.
617
00:27:15,175 --> 00:27:16,540
[door bangs open]
618
00:27:18,095 --> 00:27:19,710
What is up with her?
619
00:27:21,223 --> 00:27:22,554
Excuse me?
620
00:27:23,475 --> 00:27:24,840
Can I help you?
621
00:27:24,852 --> 00:27:25,932
[growls]
622
00:27:29,064 --> 00:27:30,224
Drop your weapon!
623
00:27:34,528 --> 00:27:35,984
[clipboard thuds]
624
00:27:39,074 --> 00:27:41,781
Things are getting distinctly
supernatural around here.
625
00:27:41,785 --> 00:27:44,572
Bursts of light coming from inside.
626
00:27:44,580 --> 00:27:46,241
It might be time...
627
00:27:46,248 --> 00:27:47,784
for me to move in.
628
00:27:47,791 --> 00:27:49,952
[Ken]: Find Project Icarus!
629
00:27:49,960 --> 00:27:51,416
But stay back,
630
00:27:51,420 --> 00:27:53,035
unless the subjects are in danger.
631
00:27:53,046 --> 00:27:55,207
I don't want any subjects hurt,
632
00:27:55,215 --> 00:27:56,079
you hear me?
633
00:27:56,091 --> 00:27:57,080
Yeah, I got that.
634
00:27:57,092 --> 00:27:59,299
What about the civilians
and accomplices?
635
00:28:00,888 --> 00:28:02,844
Project Icarus is the priority.
636
00:28:03,765 --> 00:28:04,845
Oh.
637
00:28:04,850 --> 00:28:06,215
I like you, Ken.
638
00:28:06,226 --> 00:28:07,215
[click]
639
00:28:07,519 --> 00:28:09,259
[P.A. announcement]:
Attention, all staff.
640
00:28:09,271 --> 00:28:11,557
This is not a drill.
641
00:28:11,565 --> 00:28:14,853
A controlled hospital Iockdown
is now in effect.
642
00:28:14,860 --> 00:28:17,727
Please enter the nearest room
and lock the doors.
643
00:28:17,738 --> 00:28:19,945
[4w]
644
00:28:19,948 --> 00:28:21,108
Hey! Freeze!
645
00:28:22,409 --> 00:28:23,694
[bodies thudding]
646
00:28:24,077 --> 00:28:25,487
Shit's going down.
647
00:28:25,495 --> 00:28:27,281
It's Suzie Boreton. It has to be.
648
00:28:27,414 --> 00:28:28,494
This is all my fault.
649
00:28:28,498 --> 00:28:30,329
We need to get Arnold out of here.
650
00:28:30,334 --> 00:28:32,370
I betrayed him.
651
00:28:32,377 --> 00:28:33,492
We need to go, now!
652
00:28:33,503 --> 00:28:34,618
[screaming]
653
00:28:34,630 --> 00:28:35,995
Go, go, go, go.
654
00:28:37,674 --> 00:28:39,039
[wand blasting in distance]
655
00:28:39,051 --> 00:28:41,133
Where the hell
is she coming from?
656
00:28:41,136 --> 00:28:42,125
I don't know.
657
00:28:49,728 --> 00:28:51,969
[4w]
658
00:28:57,319 --> 00:28:58,354
Whoa!
659
00:29:00,989 --> 00:29:02,820
Give me The Boy!
660
00:29:02,824 --> 00:29:04,405
Tina, cover!
661
00:29:04,409 --> 00:29:05,398
Huh...
662
00:29:09,248 --> 00:29:10,408
[shot fires]
663
00:29:11,416 --> 00:29:12,656
[sighing]
664
00:29:20,300 --> 00:29:22,165
[casing clatters]
665
00:29:22,177 --> 00:29:23,713
Oh, for...
666
00:29:25,055 --> 00:29:26,716
[laughing]
667
00:29:26,723 --> 00:29:28,384
Oh, that's so bad!
668
00:29:28,558 --> 00:29:29,547
Tina!
669
00:29:30,519 --> 00:29:31,554
Oh, God, oh, God, oh, God!
670
00:29:31,561 --> 00:29:32,846
flhud]
[Tina yelps]
671
00:29:35,691 --> 00:29:37,181
[fire alarm ringing]
672
00:29:41,280 --> 00:29:43,441
No. No!
673
00:29:45,784 --> 00:29:46,819
What about Tina?
674
00:29:46,827 --> 00:29:48,818
She's not after her!
She's after us!
675
00:29:48,829 --> 00:29:50,114
[panicky gasps]
676
00:29:50,122 --> 00:29:51,532
[raging]
677
00:30:00,507 --> 00:30:02,213
Oh, uh, this way!
678
00:30:02,217 --> 00:30:04,003
[Arnold]: We need to find another way.
679
00:30:04,011 --> 00:30:05,296
No, Arnold, just trust us.
680
00:30:06,888 --> 00:30:08,003
Stand back!
681
00:30:15,105 --> 00:30:16,515
Arnold?
682
00:30:16,523 --> 00:30:17,854
[magic whooshes]
683
00:30:22,529 --> 00:30:23,689
Arnold!
684
00:30:23,697 --> 00:30:25,528
Well, hello there.
685
00:30:25,532 --> 00:30:26,612
Who're you?
686
00:30:26,616 --> 00:30:28,402
-No!
-Come on, let's go!
687
00:30:29,202 --> 00:30:31,067
Wouldn't you like to know?
688
00:30:31,079 --> 00:30:33,411
Toros!
[machine gun blasting]
689
00:30:33,749 --> 00:30:34,738
[laughing]
690
00:30:35,500 --> 00:30:36,489
[screaming]
691
00:30:39,004 --> 00:30:40,744
[fire alarm rings]
692
00:30:40,756 --> 00:30:42,496
[Ken]: Priest! Status!
693
00:30:42,507 --> 00:30:44,748
[sighing]
Things... got a little zany.
694
00:30:52,184 --> 00:30:54,425
Goddammit, baby.
695
00:30:54,436 --> 00:30:55,846
I miss Blackwing.
696
00:30:58,899 --> 00:31:00,810
[fire alarm rings]
697
00:31:02,486 --> 00:31:03,475
It's gonna be okay, Dirk.
698
00:31:03,487 --> 00:31:06,069
It most certainly is not.
699
00:31:06,073 --> 00:31:07,438
We'll... We'll figure it out.
700
00:31:07,449 --> 00:31:08,438
We... we have to get out of here.
701
00:31:08,450 --> 00:31:09,485
We'll regroup. We'll...
702
00:31:09,493 --> 00:31:10,482
There's nowhere to go.
703
00:31:10,494 --> 00:31:12,826
[sirens approaching]
704
00:31:12,829 --> 00:31:15,320
And The Boy is dead.
705
00:31:15,332 --> 00:31:17,243
So there's no regrouping.
706
00:31:18,377 --> 00:31:19,742
[brakes screeching]
707
00:31:20,754 --> 00:31:21,709
Let's go!
708
00:31:21,713 --> 00:31:22,919
Now!
709
00:31:24,591 --> 00:31:25,876
Whose car is this?
710
00:31:25,884 --> 00:31:27,875
[Farah]: They won't miss it.
711
00:31:27,886 --> 00:31:29,092
[peels out]
712
00:31:31,932 --> 00:31:34,014
[4w]
713
00:31:39,523 --> 00:31:42,310
[gasping and panting]
714
00:31:47,030 --> 00:31:49,271
I can't believe that finally worked.
715
00:31:50,117 --> 00:31:51,732
What did you see?
716
00:31:53,537 --> 00:31:55,448
People I know.
717
00:31:55,455 --> 00:31:56,695
People I don't know.
718
00:31:56,706 --> 00:31:59,698
I saw Dirk,
I saw my brother's guitar.
719
00:31:59,709 --> 00:32:01,165
Isaw, um...
720
00:32:01,169 --> 00:32:02,534
Could you see this stuff?
721
00:32:03,088 --> 00:32:05,079
No.
722
00:32:05,090 --> 00:32:06,921
I can't see into
your realm on my own.
723
00:32:06,925 --> 00:32:08,461
I made a friend.
724
00:32:08,468 --> 00:32:10,333
I use her eyes.
725
00:32:12,514 --> 00:32:14,050
What else did you see?
726
00:32:14,433 --> 00:32:16,674
I saw something bad coming.
727
00:32:16,685 --> 00:32:18,391
There was an army.
728
00:32:18,395 --> 00:32:20,977
Like those box-head...
the Kellum knight guys.
729
00:32:20,981 --> 00:32:22,312
And there was
thousands of them,
730
00:32:22,315 --> 00:32:23,896
and they were coming here.
731
00:32:23,900 --> 00:32:27,688
So what happens
when this army gets here?
732
00:32:27,696 --> 00:32:30,938
If the army is
as close as you've seen,
733
00:32:30,949 --> 00:32:33,031
that is very bad indeed.
734
00:32:34,995 --> 00:32:36,531
Evil will win.
735
00:32:37,622 --> 00:32:39,158
Everyone will die.
736
00:32:45,881 --> 00:32:47,963
Uh, you're not talking anymore.
737
00:32:49,593 --> 00:32:50,833
Don't you understand?
738
00:32:51,636 --> 00:32:54,799
They left us food because
they know they might not be back.
739
00:32:54,806 --> 00:32:57,138
They are facing grave peril.
740
00:33:00,520 --> 00:33:02,932
You have to let me out of here.
741
00:33:02,939 --> 00:33:03,803
We can take my weapons
742
00:33:03,815 --> 00:33:05,521
and disguise ourselves
in garb of this world.
743
00:33:05,525 --> 00:33:08,813
-I told you that we can't--
-No! You have to let me out.
744
00:33:08,820 --> 00:33:10,856
If The Mage is here,
it changes everything.
745
00:33:10,864 --> 00:33:12,900
I have to go back to Wendimoor.
746
00:33:12,908 --> 00:33:14,444
If my family's fate is to die,
747
00:33:14,451 --> 00:33:17,284
then I shall die
fighting as hard as I can by their sides.
748
00:33:17,287 --> 00:33:20,029
Wait. You know how to get back?
749
00:33:20,040 --> 00:33:21,405
You known this whole time?
750
00:33:22,167 --> 00:33:23,247
Yes.
751
00:33:24,586 --> 00:33:26,292
Then why didn't you tell Dirk?
752
00:33:26,296 --> 00:33:28,332
Because he didn't have The Boy.
753
00:33:28,340 --> 00:33:30,376
I didn't know who to trust.
754
00:33:30,383 --> 00:33:31,293
And now I can see
755
00:33:31,301 --> 00:33:33,007
you're the only person
who can help me.
756
00:33:33,011 --> 00:33:34,376
Yeah, but if your cell don't unlock,
757
00:33:34,387 --> 00:33:36,719
that means the universe
don't want you to get out, so I can't...
758
00:33:36,723 --> 00:33:38,554
Forget fate!
Forget the universe!
759
00:33:38,558 --> 00:33:41,300
Forget magic and mystery
and prophecies and all of it!
760
00:33:41,311 --> 00:33:43,393
You said you wanted control!
761
00:33:43,396 --> 00:33:44,602
You can retrieve my scissor sword
762
00:33:44,606 --> 00:33:45,937
and break this lock.
763
00:33:45,941 --> 00:33:48,432
Yeah,butu
764
00:33:48,443 --> 00:33:49,558
I'm not supposed to...
765
00:33:49,569 --> 00:33:52,231
I am fighting
for a happily-ever-after.
766
00:33:52,239 --> 00:33:55,151
Do you want to help me
save the people I love?
767
00:33:55,158 --> 00:33:57,865
Do you want to come with me
to Wendimoor?
768
00:33:57,869 --> 00:34:01,111
Or would you rather stay here
and let fate play out for you?
769
00:34:02,999 --> 00:34:05,081
What is it that you want?
770
00:34:05,085 --> 00:34:07,417
[4w]
771
00:34:12,217 --> 00:34:14,708
Dirk, I know that was bad,
but are you gonna be okay?
772
00:34:14,719 --> 00:34:16,334
Come on, Dirk. We need you, okay?
773
00:34:17,681 --> 00:34:19,922
Um, I-I've never seen him like...
774
00:34:19,933 --> 00:34:20,922
I know.
775
00:34:21,643 --> 00:34:22,598
Well, where we going?
776
00:34:22,602 --> 00:34:24,012
Out of Bergsberg.
777
00:34:27,440 --> 00:34:29,101
Screw this.
Everything's imploding.
778
00:34:29,109 --> 00:34:30,064
Go to the Cardenas house.
779
00:34:30,068 --> 00:34:31,353
[Todd]: I'm going to get my sister.
780
00:34:31,361 --> 00:34:32,817
You don't know where she is.
781
00:34:32,821 --> 00:34:34,607
Amanda's in Wendimoor!
I saw her!
782
00:34:34,614 --> 00:34:37,151
Todd, you had
a hallucination, okay?
783
00:34:37,158 --> 00:34:38,113
You don't know that that was real.
784
00:34:38,118 --> 00:34:39,483
It's the only place left!
785
00:35:02,767 --> 00:35:04,098
What's shaking?
786
00:35:04,102 --> 00:35:06,093
Yeah, why are you so twisted up?
787
00:35:06,104 --> 00:35:09,437
I think something...
really bad is coming.
788
00:35:10,609 --> 00:35:12,474
The visions are weird.
789
00:35:12,485 --> 00:35:14,942
But I need you to see
if it's, like, literal, or a metaphor.
790
00:35:14,946 --> 00:35:16,607
[muttering]
791
00:35:16,615 --> 00:35:18,196
[Amanda]: I need you to go south.
792
00:35:18,199 --> 00:35:22,613
Use your magic smell thing
to see if there's a giant army coming.
793
00:35:22,621 --> 00:35:24,782
Look, I know this world is weird
794
00:35:24,789 --> 00:35:25,619
and dangerous,
795
00:35:25,624 --> 00:35:27,285
and there's no telling
what you might run into...
796
00:35:27,292 --> 00:35:28,372
Stop.
797
00:35:29,419 --> 00:35:30,499
It's done.
798
00:35:31,671 --> 00:35:33,002
This is gonna be fun.
799
00:35:33,006 --> 00:35:34,371
[chucang]
800
00:35:35,592 --> 00:35:37,082
[Martin]: Let's go, boys.
801
00:35:49,147 --> 00:35:50,307
[car door closes]
802
00:35:51,441 --> 00:35:52,977
Dirk! With me!
803
00:35:55,153 --> 00:35:56,734
Dirk. Come on. Get up.
804
00:35:56,738 --> 00:35:58,478
Fine. Guess it'sjust you and me, Farah.
805
00:35:58,490 --> 00:36:00,026
Wendimoor, here we come.
806
00:36:04,287 --> 00:36:05,697
Oh, that can't be good.
807
00:36:07,374 --> 00:36:08,739
I'm out of ammunition.
808
00:36:09,876 --> 00:36:11,241
Get Dirk inside.
809
00:36:11,252 --> 00:36:12,492
What... What about you?
810
00:36:13,380 --> 00:36:14,620
Farah!
811
00:36:17,342 --> 00:36:19,207
Dirk, stand up!
812
00:36:20,178 --> 00:36:21,588
[Dirk]: We don't have The Boy.
813
00:36:21,596 --> 00:36:23,086
We failed the case.
814
00:36:23,098 --> 00:36:25,430
There's nowhere to go.
It's all pointless, isn't it?
815
00:36:25,433 --> 00:36:26,548
Maybe I'm The Boy. Right?
816
00:36:26,559 --> 00:36:28,470
Come on. At least we gotta try.
817
00:36:40,240 --> 00:36:42,731
Okay, Panto arrived on this bed,
818
00:36:42,742 --> 00:36:45,700
so it must somehow
turn into a portal.
819
00:36:54,879 --> 00:36:56,164
Could really use your help here.
820
00:36:56,172 --> 00:36:57,753
This is kind of your specialty...
821
00:36:57,757 --> 00:37:00,840
finding strange handles
and switches that do weird stuff.
822
00:37:05,098 --> 00:37:07,510
Right, so, Panto described it
823
00:37:07,517 --> 00:37:10,133
almost like he fell onto the bed, so...
824
00:37:11,980 --> 00:37:12,969
Oh! Yes!
825
00:37:12,981 --> 00:37:15,097
Of course!
I have to fall onto the bed!
826
00:37:28,997 --> 00:37:30,362
Farah Black!
827
00:37:31,916 --> 00:37:34,953
It's so lovely to make
your acquaintance.
828
00:37:34,961 --> 00:37:37,202
Sorry to hear about your father.
829
00:37:37,213 --> 00:37:39,829
I'm with an agency called Blackwing...
830
00:37:39,841 --> 00:37:41,502
I know who you are.
831
00:37:41,509 --> 00:37:45,377
Good. Then you know there's no reason
for any kind of fisticuffs
832
00:37:45,388 --> 00:37:50,303
with all that fancy training
that your file bored me with.
833
00:37:50,310 --> 00:37:52,642
Oh, I think there's a need
for violence here, actually.
834
00:37:52,645 --> 00:37:53,760
Oh.
835
00:37:53,772 --> 00:37:55,228
Blow my mind.
836
00:37:56,149 --> 00:37:57,389
[blow lands]
837
00:38:00,028 --> 00:38:01,359
Maybe next time.
838
00:38:03,114 --> 00:38:04,945
[Todd]: Maybe the portal
is actually the ceiling!
839
00:38:06,576 --> 00:38:07,861
[Priest]: Svlad Celli...
840
00:38:08,870 --> 00:38:10,360
it's time to come home!
841
00:38:13,291 --> 00:38:15,452
A lot of people died today because of you.
842
00:38:15,919 --> 00:38:17,125
Who the hell is that?
843
00:38:17,128 --> 00:38:19,915
That's Priest.
844
00:38:19,923 --> 00:38:21,538
[Dirk]: Farah's dead.
845
00:38:21,549 --> 00:38:25,713
I'm sorry, Todd,
but now you're dead too.
846
00:38:25,720 --> 00:38:27,005
There's no way.
847
00:38:27,013 --> 00:38:28,503
Farah can take anybody out.
848
00:38:28,515 --> 00:38:30,927
She's probably planning
a sneak attack or something.
849
00:38:30,934 --> 00:38:32,799
We just need to portal to Wendimoor,
save Amanda,
850
00:38:32,811 --> 00:38:34,142
figure out all "The Boy" stuff,
851
00:38:34,145 --> 00:38:35,635
and come right back,
and everything's gonna be fine!
852
00:38:36,648 --> 00:38:39,936
Wait. Um... |-|-|f... If-if-if...
853
00:38:39,943 --> 00:38:42,355
If the portal to Wendimoor
is in here somewhere,
854
00:38:42,362 --> 00:38:45,729
then wouldn't it make sense for it
to literally be through the mural?
855
00:38:47,534 --> 00:38:48,649
flhud]
[groans]
856
00:38:51,329 --> 00:38:55,072
[Priest]: Poor confused,
dangerous little Svlad Celli...
857
00:38:55,083 --> 00:38:57,415
"Dirk Gently." Project Icarus.
858
00:38:57,418 --> 00:38:59,374
Always in trouble.
859
00:38:59,379 --> 00:39:01,290
Come back to Blackwing
860
00:39:01,297 --> 00:39:04,380
before anyone else
dies because of you.
861
00:39:04,384 --> 00:39:05,874
[Dirk]: I deserve to go back.
862
00:39:05,885 --> 00:39:07,375
[quietly]
The water stain.
863
00:39:07,387 --> 00:39:08,547
Remember?
864
00:39:08,555 --> 00:39:10,091
It's right where the bed closes.
865
00:39:11,641 --> 00:39:13,381
Wait.
You were wet in the trunk,
866
00:39:13,393 --> 00:39:16,351
and Panto arrived all wet too.
867
00:39:16,354 --> 00:39:17,469
Oh, my God, wait.
868
00:39:17,480 --> 00:39:19,266
Panto said that he fell onto a bed,
869
00:39:19,274 --> 00:39:21,390
but when he stood up, it was gone.
870
00:39:21,401 --> 00:39:23,483
The force of him traveling
between the two worlds
871
00:39:23,486 --> 00:39:25,022
opened and closed the bed
when he got up!
872
00:39:25,029 --> 00:39:27,065
The bed has to be closed!
873
00:39:27,073 --> 00:39:28,859
[Priest]: Oh, no, the door is closed.
874
00:39:28,867 --> 00:39:30,903
However will I get inside?
[cracks up]
875
00:39:33,329 --> 00:39:34,159
Oh, no...
876
00:39:34,163 --> 00:39:36,028
[bed thumps]
877
00:39:36,040 --> 00:39:38,031
[shots blasting]
878
00:39:39,836 --> 00:39:41,872
[grunting]
879
00:39:52,932 --> 00:39:54,638
[Ken]: Mr. Priest? Report.
880
00:39:56,185 --> 00:39:58,096
I'm gonna need a Iockdown team.
881
00:40:00,023 --> 00:40:01,934
[chucang]
882
00:40:04,944 --> 00:40:06,309
[TV plays]
883
00:40:06,321 --> 00:40:07,231
[croaking]
884
00:40:07,238 --> 00:40:09,729
[The Mage]: Ever since I can remember,
I've always just wanted to hurt people.
885
00:40:09,741 --> 00:40:10,856
It's honestly
886
00:40:10,867 --> 00:40:15,406
the most interesting way
to spend your time.
887
00:40:19,375 --> 00:40:20,490
[sighs]
888
00:40:20,501 --> 00:40:23,664
I thought I was the most powerful person
in my stupid little world.
889
00:40:24,964 --> 00:40:26,374
Turns out, I'm nothing.
890
00:40:27,550 --> 00:40:28,960
Even my first little plan...
891
00:40:28,968 --> 00:40:31,004
just basic cruelty, really...
892
00:40:31,012 --> 00:40:32,923
take weapons from your world,
give them to people in mine,
893
00:40:32,931 --> 00:40:34,046
and sit back
and watch the violence.
894
00:40:34,057 --> 00:40:35,763
Classic sort of fun.
895
00:40:38,353 --> 00:40:41,186
But I was thinking small, wasn't I?
896
00:40:43,274 --> 00:40:47,108
There's a whole world out there.
897
00:40:47,111 --> 00:40:49,102
Your world.
898
00:40:49,113 --> 00:40:50,978
[TV playing quietly]
899
00:40:50,990 --> 00:40:54,153
Maybe it's time
I left Wendimoor behind me.
900
00:40:54,160 --> 00:40:56,947
There's plenty of people
in your world to torture.
901
00:40:56,955 --> 00:40:58,661
Maybe Wendimoor doesn't matter.
902
00:40:58,665 --> 00:40:59,745
Why should it?
903
00:41:00,500 --> 00:41:04,084
Maybe it's time I closed those doors
once and for all.
904
00:41:04,087 --> 00:41:05,042
[door opens]
905
00:41:05,046 --> 00:41:07,458
Of course, that still leaves
your deranged wife to deal with.
906
00:41:07,465 --> 00:41:08,454
[door closes]
907
00:41:09,801 --> 00:41:12,338
Dirk Gently is defeated.
908
00:41:12,345 --> 00:41:14,552
The Boy is dead.
909
00:41:17,725 --> 00:41:19,340
Send me to Wendimoor.
910
00:41:22,814 --> 00:41:24,645
[4w]
61129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.