Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
-
2
00:00:05,214 --> 00:00:08,502
[young boy]: Darkness has come
to the Land of Wendimoor.
3
00:00:08,509 --> 00:00:12,673
An evil wizard called The Mage
has risen,
4
00:00:12,679 --> 00:00:15,887
his great army destroying
everything in its path.
5
00:00:15,891 --> 00:00:18,974
Now he marches on to
the Valley of Inglenook,
6
00:00:18,977 --> 00:00:22,515
where a war
between two families rages.
7
00:00:23,607 --> 00:00:25,268
Come back here!
8
00:00:25,275 --> 00:00:26,685
There's nowhere left to run!
9
00:00:26,693 --> 00:00:27,853
You coward!
10
00:00:27,861 --> 00:00:28,725
You'll never get away!
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,648
We've got you now!
12
00:00:32,074 --> 00:00:33,564
Get back here!
13
00:00:36,370 --> 00:00:38,201
[laughing]
14
00:00:39,540 --> 00:00:41,747
You'll pay for what you did
to our family!
15
00:00:41,750 --> 00:00:43,581
End of the road!
16
00:00:43,585 --> 00:00:45,576
You can't run
anymore, Trost!
17
00:00:46,129 --> 00:00:47,710
My friends,
18
00:00:47,714 --> 00:00:49,045
you misunderstand.
19
00:00:49,049 --> 00:00:50,585
l was running to protect you.
20
00:00:50,592 --> 00:00:51,957
[weapons rattle]
21
00:00:55,806 --> 00:00:56,841
[snipping sharply]
22
00:00:56,848 --> 00:00:57,758
Come on.
23
00:00:57,766 --> 00:00:59,006
hoanng]
24
00:01:02,354 --> 00:01:04,185
[scissor swords clash]
25
00:01:05,607 --> 00:01:06,596
Had enough?
26
00:01:06,608 --> 00:01:15,698
hoanng]
27
00:01:15,701 --> 00:01:16,861
[screaming]
28
00:01:16,868 --> 00:01:18,449
Panto Trost!
29
00:01:21,248 --> 00:01:22,829
Kill him, Silas!
30
00:01:22,833 --> 00:01:24,824
Yeah, have Wygar
smash him to bits!
31
00:01:24,835 --> 00:01:26,120
Scramola, deadbeats!
32
00:01:26,128 --> 00:01:27,413
[screaming]
33
00:01:27,421 --> 00:01:29,082
[Wygar grumbles]
34
00:01:29,089 --> 00:01:30,329
My family did not take
35
00:01:30,340 --> 00:01:31,705
your brother Farson, Silas.
36
00:01:31,717 --> 00:01:33,002
You must believe me.
37
00:01:36,263 --> 00:01:39,426
[4w]
38
00:01:41,435 --> 00:01:43,847
Of course I believe you,
my love.
39
00:01:43,854 --> 00:01:47,017
Come back,
speak to my mother.
40
00:01:47,024 --> 00:01:50,061
Together we could convince
our families to end this war
41
00:01:50,068 --> 00:01:51,399
before The Mage's armies arrive.
42
00:01:51,403 --> 00:01:53,735
The prophecy
is the only answer.
43
00:01:53,739 --> 00:01:56,731
[distant war horns blowing]
44
00:01:56,742 --> 00:01:58,152
[Wygar]: Silas, they're coming.
45
00:01:58,160 --> 00:02:01,197
If you believe, then go.
46
00:02:01,204 --> 00:02:02,193
Now.
47
00:02:02,205 --> 00:02:03,115
[marching footsteps approach]
48
00:02:03,123 --> 00:02:04,454
Stay safe, my love.
49
00:02:04,458 --> 00:02:06,244
Save our world.
50
00:02:06,251 --> 00:02:08,412
Fulfill the prophecy!
51
00:02:08,420 --> 00:02:10,206
Find him!
52
00:02:10,213 --> 00:02:12,955
Find Dirk Gently!
53
00:02:14,968 --> 00:02:17,209
[m]
54
00:02:35,489 --> 00:02:38,151
[male auto voice intones]:
Awake. Awake. Awake.
55
00:02:38,158 --> 00:02:40,490
Awake. Awake.
56
00:02:40,494 --> 00:02:41,984
You are awake.
57
00:02:41,995 --> 00:02:45,829
Prepare for testing, Project Icarus.
58
00:02:45,832 --> 00:02:47,743
Day 63.
59
00:02:47,751 --> 00:02:49,491
[Dirk sighs heavily]
60
00:02:49,503 --> 00:02:52,336
[auto voice]: Focus,
predict the correct image.
61
00:02:52,339 --> 00:02:53,374
I'm not psychic.
62
00:02:53,382 --> 00:02:55,088
This won't work.
63
00:02:57,135 --> 00:02:58,295
Wrong.
64
00:02:59,388 --> 00:03:00,377
Wrong.
65
00:03:03,558 --> 00:03:04,638
Predict the number.
66
00:03:04,643 --> 00:03:05,632
One.
67
00:03:06,144 --> 00:03:07,133
[electric shock crackling]
68
00:03:08,105 --> 00:03:09,436
Four.
69
00:03:09,439 --> 00:03:10,849
[electric shock crackling]
70
00:03:10,857 --> 00:03:12,063
[electric shock crackling, Dirk wincing]
71
00:03:12,067 --> 00:03:13,273
[sighs in exasperation]
72
00:03:16,863 --> 00:03:18,819
[test beeps in error, goo splats]
73
00:03:22,077 --> 00:03:25,160
This isn't how this works.
74
00:03:25,163 --> 00:03:26,494
I'm not psychic.
75
00:03:30,043 --> 00:03:31,704
[clicks intercom button]
76
00:03:31,712 --> 00:03:33,168
Yes, you are.
77
00:03:33,171 --> 00:03:34,126
No, I'm not.
78
00:03:34,131 --> 00:03:35,416
[quickly]
Yes, you are.
79
00:03:35,424 --> 00:03:38,040
Look, saying it quick
doesn't make it true somehow--
80
00:03:38,051 --> 00:03:39,131
Wait...
81
00:03:40,387 --> 00:03:42,548
Who is that?
Is that not the recording?
82
00:03:43,932 --> 00:03:45,797
How many of these tests have we done?
83
00:03:45,809 --> 00:03:46,889
So far...
84
00:03:46,893 --> 00:03:48,849
197, sir.
85
00:03:48,854 --> 00:03:50,219
[groans]
86
00:03:53,233 --> 00:03:54,097
[clicks intercom button]
87
00:03:54,109 --> 00:03:56,316
Could you...
88
00:03:56,319 --> 00:03:57,980
try harder?
89
00:03:57,988 --> 00:03:59,649
"Try harder."
90
00:04:00,615 --> 00:04:02,025
[Dirk, through intercom]: What's changed?
91
00:04:02,868 --> 00:04:04,824
Why are you talking to me now?
92
00:04:05,203 --> 00:04:08,070
I've been in here for two months,
93
00:04:08,081 --> 00:04:09,787
and surprise!
94
00:04:09,791 --> 00:04:11,452
Nothing works.
95
00:04:11,460 --> 00:04:12,575
Dead end.
96
00:04:12,586 --> 00:04:15,578
They did this to me when I was a child
97
00:04:15,589 --> 00:04:16,874
for years,
98
00:04:16,882 --> 00:04:18,793
and it went nowhere.
99
00:04:18,800 --> 00:04:21,587
Look, cases come to me.
100
00:04:21,595 --> 00:04:23,210
I don't find them.
101
00:04:23,221 --> 00:04:25,382
That's what being a holistic detective is.
102
00:04:25,390 --> 00:04:28,598
I'm not designed to solve your problems.
103
00:04:34,733 --> 00:04:37,065
What have you done
to my friends?
104
00:04:38,361 --> 00:04:39,646
[clicks intercom button]
We're gonna get 'em.
105
00:04:39,654 --> 00:04:40,734
So you haven't got them?
106
00:04:40,739 --> 00:04:42,275
[stammers] D-- No! I mean--
107
00:04:42,282 --> 00:04:43,897
[spluttering angrily]
108
00:04:43,909 --> 00:04:45,319
They ran away, man.
109
00:04:45,327 --> 00:04:47,864
They-they-
they ran away, and they left you,
110
00:04:47,871 --> 00:04:49,202
and you're alone here.
111
00:04:49,206 --> 00:04:50,537
No one's coming, so just...
112
00:04:50,540 --> 00:04:52,872
try harder.
113
00:04:52,876 --> 00:04:54,707
[test device reactivates, timer ticking]
114
00:04:56,880 --> 00:04:57,869
[Dirk sighs]
115
00:04:59,633 --> 00:05:02,295
[test beeps in error, goo splats]
116
00:05:10,936 --> 00:05:12,346
It's kind of peaceful here.
117
00:05:13,146 --> 00:05:15,478
Especially when you've been
on the run for two months.
118
00:05:20,445 --> 00:05:22,811
We used to play
towns like this on tour.
119
00:05:24,324 --> 00:05:27,862
Honestly, it's a lot safer out here
than in the cities.
120
00:05:30,038 --> 00:05:32,495
I still don't see why I can't
tell my parents I'm okay.
121
00:05:32,499 --> 00:05:35,241
Their lines are definitely bugged.
122
00:05:35,252 --> 00:05:36,412
Blackwing would be listening.
123
00:05:36,419 --> 00:05:38,080
It's too dangerous.
124
00:05:38,463 --> 00:05:40,624
And meeting
with your brother isn't?
125
00:05:40,632 --> 00:05:42,122
That was just a matter of time.
126
00:05:42,133 --> 00:05:45,546
Using his log-ins
to access CIA networks?
127
00:05:45,554 --> 00:05:47,840
He was bound to notice.
128
00:05:47,848 --> 00:05:49,054
Todd, we--
129
00:05:49,057 --> 00:05:51,139
I know those other leads
have all been dead ends,
130
00:05:51,142 --> 00:05:53,178
but this next one is gonna be--
131
00:05:53,186 --> 00:05:54,346
That's what
you've said every time.
132
00:05:54,354 --> 00:05:56,219
This is the last time.
133
00:05:56,231 --> 00:05:58,392
We find Blackwing,
we find Dirk.
134
00:05:58,400 --> 00:05:59,890
We find Dirk,
we find Amanda,
135
00:05:59,901 --> 00:06:01,357
and we get
out of this mess.
136
00:06:01,361 --> 00:06:04,148
Yeah, how do we
do that exactly?
137
00:06:04,155 --> 00:06:06,612
It'll be like a...
holistic thing.
138
00:06:09,244 --> 00:06:11,656
Wherever this next lead
is taking us,
139
00:06:11,663 --> 00:06:14,029
there'll be
some kind of connection.
140
00:06:14,040 --> 00:06:15,621
Somewhere, right now,
141
00:06:15,625 --> 00:06:17,536
Dirk is waiting for us
to find him,
142
00:06:17,544 --> 00:06:19,205
and he'll know how to fix this.
143
00:06:19,212 --> 00:06:20,748
[error beeps, goo splats,
electric shock crackles]
144
00:06:20,755 --> 00:06:21,744
Wrong.
145
00:06:22,757 --> 00:06:23,621
Wrong.
146
00:06:23,633 --> 00:06:25,248
[shocks crackling]
147
00:06:25,260 --> 00:06:26,124
This is your--
148
00:06:26,136 --> 00:06:27,046
[crackling]
149
00:06:27,053 --> 00:06:28,418
I am--
[crackling]
150
00:06:28,430 --> 00:06:29,419
Wrong!
151
00:06:30,599 --> 00:06:33,341
This concludes today's testing.
152
00:06:33,351 --> 00:06:36,184
You have done a very bad job.
153
00:06:37,606 --> 00:06:40,188
I'm never getting out of here.
154
00:06:42,402 --> 00:06:44,188
[voices swirl]
155
00:06:49,200 --> 00:06:50,485
[gasping]
156
00:06:51,453 --> 00:06:55,162
What'd you see in your
wacky shit brain this time, boss?
157
00:06:55,165 --> 00:06:56,530
I don't know...
158
00:06:56,541 --> 00:06:59,499
I don't know,
they're always so muddled.
159
00:06:59,502 --> 00:07:00,912
The visions keep
getting shorter,
160
00:07:00,921 --> 00:07:03,253
and, like, more vague.
161
00:07:03,256 --> 00:07:04,962
It's just...
162
00:07:04,966 --> 00:07:07,082
It's like poetry.
163
00:07:07,093 --> 00:07:09,129
You know, like...
164
00:07:09,137 --> 00:07:11,799
symbolism and shit.
165
00:07:11,806 --> 00:07:14,297
Do you see the guys in
the poetry this time, though?
166
00:07:14,309 --> 00:07:15,469
Do you know where they are?
167
00:07:17,145 --> 00:07:18,885
South.
168
00:07:18,897 --> 00:07:21,354
We have to keep going south.
169
00:07:21,358 --> 00:07:25,442
We're going to find them,
okay, Vogle?
170
00:07:25,445 --> 00:07:28,437
We'll get back together, and...
171
00:07:28,448 --> 00:07:31,861
we won't have to be on the run
anymore, I promise.
172
00:07:31,868 --> 00:07:32,903
Hey!
[banging fencepost]
173
00:07:32,911 --> 00:07:34,276
ls someone there? Who is that?
174
00:07:34,287 --> 00:07:36,528
This is private property!
175
00:07:36,539 --> 00:07:37,870
Come down from there,
or I'm calling the police.
176
00:07:37,874 --> 00:07:39,239
You don't wanna
come over here, dude.
177
00:07:39,250 --> 00:07:40,330
It's the Rowdy Three.
178
00:07:40,335 --> 00:07:41,324
But there's only two of you.
179
00:07:41,336 --> 00:07:43,247
Oh, shut up, Math!
180
00:07:43,797 --> 00:07:45,287
[cheering] Yeah!
181
00:07:46,675 --> 00:07:48,461
[Farah]: This is where he said to meet.
182
00:07:48,468 --> 00:07:50,709
[Todd]: Is that... what is that?
183
00:07:58,353 --> 00:07:59,843
Are you sure this isn't a trap?
184
00:07:59,854 --> 00:08:01,060
You're sure we can trust him?
185
00:08:01,064 --> 00:08:02,053
He's my brother.
186
00:08:02,065 --> 00:08:04,306
So... that means...?
187
00:08:04,317 --> 00:08:06,148
I don't know. Yes?
188
00:08:06,152 --> 00:08:07,483
I hope so.
189
00:08:09,197 --> 00:08:10,812
Don't let him get to you, okay?
190
00:08:10,824 --> 00:08:12,564
We're too close now.
191
00:08:16,329 --> 00:08:18,035
[m]
192
00:08:37,267 --> 00:08:39,349
[Eddie]: The famous Bergsberg boat.
193
00:08:39,352 --> 00:08:42,264
[Farah]: The Infant Male Pollock Francis?
194
00:08:42,272 --> 00:08:43,261
Yep.
195
00:08:45,191 --> 00:08:47,853
You know they say this thing's
been here since the '50s?
196
00:08:47,861 --> 00:08:49,146
Nobody's sure who left it here,
197
00:08:49,154 --> 00:08:51,361
but no one's taken the time to tow it away.
198
00:08:51,364 --> 00:08:52,399
Is this a trap?
199
00:08:52,407 --> 00:08:53,772
If it were a trap,
200
00:08:53,783 --> 00:08:54,989
it'd be pretty
embarrassing for you
201
00:08:54,993 --> 00:08:56,073
to have walked right into it.
202
00:08:57,620 --> 00:08:58,951
Man, I never thought
you'd be the one
203
00:08:58,955 --> 00:09:00,820
to end up on
the Most Wanted List, Farah.
204
00:09:00,832 --> 00:09:03,118
The FBI, the CIA, the NSA,
205
00:09:03,126 --> 00:09:05,242
hell, even my department
at Homeland Security
206
00:09:05,253 --> 00:09:07,289
have you and the Brotzmans
on its radar.
207
00:09:07,297 --> 00:09:09,413
Yeah, and I bet it only says
"person of interest," right?
208
00:09:10,341 --> 00:09:11,672
Blackwing.
209
00:09:11,676 --> 00:09:13,837
This is part of
the cover-up, Eddie.
210
00:09:13,845 --> 00:09:15,801
Yeah, I read about that
in the email you sent.
211
00:09:15,805 --> 00:09:17,887
Now, was this before or after
212
00:09:17,891 --> 00:09:20,303
you saved Lydia Spring
from being turned into a dog--
213
00:09:20,310 --> 00:09:21,720
Okay, she wasn't turned into a dog,
214
00:09:21,728 --> 00:09:24,060
her soul was put inside a dog,
215
00:09:24,064 --> 00:09:25,850
and actually,
it was quite stressful for me,
216
00:09:25,857 --> 00:09:27,313
so you don't need to do all that.
217
00:09:34,074 --> 00:09:35,154
Shit.
218
00:09:44,751 --> 00:09:46,332
Shit-- Farah!
219
00:09:48,338 --> 00:09:49,828
Shit...
220
00:09:50,882 --> 00:09:52,088
You hacked my account.
221
00:09:52,092 --> 00:09:54,253
It was the only way
to find information on Dirk.
222
00:09:54,260 --> 00:09:56,626
You think I give a damn about
this Dirk Gently person?
223
00:09:56,638 --> 00:09:58,970
This has gone on long enough.
224
00:10:00,266 --> 00:10:02,006
Come in.
225
00:10:02,018 --> 00:10:03,303
I can protect you.
226
00:10:03,311 --> 00:10:04,596
[scoffs]
227
00:10:08,066 --> 00:10:09,351
Take this.
228
00:10:09,359 --> 00:10:11,145
Is it a tracking device?
229
00:10:11,152 --> 00:10:12,517
It's a phone.
230
00:10:14,030 --> 00:10:16,772
When you're ready to give up
this insanity, call me.
231
00:10:17,867 --> 00:10:20,028
You've always had... problems,
232
00:10:20,870 --> 00:10:22,986
but now they've gotten you in too deep.
233
00:10:26,876 --> 00:10:28,241
Dad's dead.
234
00:10:31,923 --> 00:10:33,663
He went back into the hospital again
235
00:10:33,675 --> 00:10:35,506
about a month ago, and...
236
00:10:35,510 --> 00:10:37,000
he never came back out.
237
00:10:37,011 --> 00:10:39,343
I would've contacted you,
but I didn't know how.
238
00:10:39,347 --> 00:10:40,757
You were too good at hiding.
239
00:10:43,518 --> 00:10:45,850
Look, I know you feel
you failed him with...
240
00:10:45,854 --> 00:10:47,219
everything.
241
00:10:48,815 --> 00:10:52,057
It's not too late
to leave Todd Brotzman.
242
00:10:56,656 --> 00:10:58,647
[officer, over megaphone]:
Step out of the car, please.
243
00:11:21,347 --> 00:11:22,883
You look cool.
244
00:11:25,059 --> 00:11:27,015
O...kay.
245
00:11:27,020 --> 00:11:29,011
But you can't park here.
246
00:11:29,022 --> 00:11:30,603
State road.
247
00:11:30,607 --> 00:11:32,017
If you park here, I gotta tow you,
248
00:11:32,025 --> 00:11:33,231
which is to say,
249
00:11:33,234 --> 00:11:34,940
I am the tow truck driver
here in the county,
250
00:11:34,944 --> 00:11:36,354
along with being the Sheriff.
251
00:11:36,863 --> 00:11:38,478
Although I suppose now that I've told you,
252
00:11:38,489 --> 00:11:40,855
by the time I went and got the dang tow truck,
came back here to tow you,
253
00:11:40,867 --> 00:11:41,731
you'd already have moved it,
wouldn't you?
254
00:11:41,743 --> 00:11:43,404
[flies buzzing]
Shoot, I would.
255
00:11:43,411 --> 00:11:45,823
Which would be an exercise
in pointlessness,
256
00:11:45,830 --> 00:11:48,116
unless I then proceeded
to chase you down,
257
00:11:48,124 --> 00:11:49,079
which would be thrilling, maybe--
258
00:11:49,083 --> 00:11:50,539
[flies buzzing]
259
00:11:50,543 --> 00:11:51,453
But let's be honest,
260
00:11:51,461 --> 00:11:53,827
there ain't gonna be any high-speed pursuit
of anything around here,
261
00:11:53,838 --> 00:11:57,501
other than my high-speed pursuit
of a good conversation!
262
00:11:57,508 --> 00:11:59,624
Hey, I get that from my brother,
he lives in Omaha.
263
00:11:59,636 --> 00:12:01,718
The guy loves two things
in this world, knitting
264
00:12:01,721 --> 00:12:03,552
and psychoanalysis,
265
00:12:03,556 --> 00:12:05,092
amateur psychoanalysis,
obviously, but also——
266
00:12:05,099 --> 00:12:06,635
Oh, God!
267
00:12:06,643 --> 00:12:07,758
No... No, not now.
268
00:12:08,686 --> 00:12:11,644
[coughing]
269
00:12:11,648 --> 00:12:12,888
[coughing and choking]
270
00:12:12,899 --> 00:12:13,809
Oh!
271
00:12:13,816 --> 00:12:15,272
Oh, Jeezie Pete, man!
272
00:12:15,276 --> 00:12:16,937
What is happening to you,
and how can I help?
273
00:12:21,199 --> 00:12:22,063
What can I do to help?
274
00:12:23,493 --> 00:12:25,154
Uh, d-do you need...
275
00:12:25,161 --> 00:12:26,150
Todd! You're okay!
276
00:12:26,162 --> 00:12:27,072
Oh, hello--
277
00:12:27,080 --> 00:12:28,240
You're just having an attack.
278
00:12:28,248 --> 00:12:30,580
[Sheriff stammering]
Ma'am, can I call, uh...
279
00:12:30,583 --> 00:12:32,244
Would you like me to call
an ambulance for you?
280
00:12:32,252 --> 00:12:33,913
No, everything is good with us, okay?
281
00:12:33,920 --> 00:12:35,205
Goodbye.
282
00:12:35,213 --> 00:12:36,578
[Todd screaming in agony]
-Are you-- Okay, uh...
283
00:12:36,589 --> 00:12:37,829
[Todd screaming]
284
00:12:37,840 --> 00:12:40,126
Ma'am? Are you sure
I can't call an ambulance for you?
285
00:12:40,134 --> 00:12:41,715
[engine revving]
286
00:12:43,471 --> 00:12:44,677
That one's on me!
287
00:12:44,681 --> 00:12:46,012
I handled that badly!
288
00:12:55,566 --> 00:12:57,431
Yeah...
289
00:12:57,443 --> 00:13:00,560
that was extremely suspicious.
290
00:13:05,952 --> 00:13:07,863
[train horn blaring]
291
00:13:07,870 --> 00:13:11,237
[banging and explosions outside]
292
00:13:11,249 --> 00:13:12,955
[crackle and pop of fireworks]
293
00:13:17,255 --> 00:13:18,540
Scott!
294
00:13:18,548 --> 00:13:19,833
Scotty!
Scotty, stop it!
295
00:13:19,841 --> 00:13:21,206
Scotty, stop it!
296
00:13:21,592 --> 00:13:23,082
-Scott!
-Where...
297
00:13:23,094 --> 00:13:24,174
are my...
298
00:13:24,178 --> 00:13:25,668
tickets, Mom?
299
00:13:25,680 --> 00:13:28,137
I'm gonna get you
your tickets, Scott--
300
00:13:28,141 --> 00:13:30,473
You said you'd get me
tickets to Sound of Nothing,
301
00:13:30,476 --> 00:13:32,091
and then you went and got groceries!
302
00:13:32,103 --> 00:13:33,889
Well, we need groceries, hon'.
303
00:13:33,896 --> 00:13:35,727
You need to eat healthier,
you can't just have fast food--
304
00:13:35,732 --> 00:13:38,769
Don't tell me what I need to eat!
305
00:13:38,776 --> 00:13:39,686
Are you a nutritionist?
306
00:13:39,694 --> 00:13:41,059
No...
307
00:13:41,070 --> 00:13:42,810
-[screaming] Are you a nutritionist?
-All right, that's it!
308
00:13:42,822 --> 00:13:44,107
Mister!
309
00:13:44,115 --> 00:13:45,321
You're grounded.
310
00:13:45,325 --> 00:13:46,531
Your phone privileges
311
00:13:46,534 --> 00:13:47,694
are revoked.
312
00:13:47,702 --> 00:13:48,908
Hand it over.
313
00:13:50,913 --> 00:13:52,574
[screams in rage]
314
00:13:54,500 --> 00:13:56,036
I'm not afraid of you anymore, Mom!
315
00:13:56,669 --> 00:13:57,875
I'm gonna get that back,
316
00:13:57,879 --> 00:14:00,666
and you are gonna get me those tickets!
317
00:14:00,673 --> 00:14:04,040
Yeah?
Well, we'll see about that, Bucko!
318
00:14:04,052 --> 00:14:05,542
Because I am the boss here,
319
00:14:05,553 --> 00:14:07,965
and I make the rules, and I decide what--
[door slams, lock clicks]
320
00:14:07,972 --> 00:14:09,337
No, don't lock it.
321
00:14:15,897 --> 00:14:17,558
[knocMng]
Bob?
322
00:14:17,565 --> 00:14:18,600
[barking]
323
00:14:18,608 --> 00:14:20,564
Quiet, I'm sleeping.
324
00:14:20,568 --> 00:14:21,683
[knocking]
325
00:14:21,694 --> 00:14:22,774
Bobby!
326
00:14:22,779 --> 00:14:25,691
[ "Runaway" by Del Shannon playing]
327
00:14:29,744 --> 00:14:32,281
J‘As I walk along J‘
328
00:14:32,288 --> 00:14:33,653
J‘ I wonder J‘
329
00:14:33,664 --> 00:14:34,949
J‘ What went wrong J‘
330
00:14:34,957 --> 00:14:36,913
I With our love J‘
331
00:14:36,918 --> 00:14:40,081
J‘ A love that was so strong... J‘
332
00:14:40,088 --> 00:14:42,124
[m]
333
00:14:42,131 --> 00:14:44,417
J‘And as I still walk on J‘
334
00:14:44,425 --> 00:14:46,416
J‘ I think of J‘
335
00:14:46,427 --> 00:14:49,635
J‘ The things we've done together I
336
00:14:49,639 --> 00:14:53,177
J‘ While our hearts were young I
337
00:14:54,811 --> 00:14:57,894
J‘ I'm a-walkin' in the rain J‘
338
00:14:57,897 --> 00:15:01,060
J‘ Tears are fallin' and I feel the pain J‘
339
00:15:01,067 --> 00:15:04,025
J‘ Wishin' you were here by me I
340
00:15:04,028 --> 00:15:06,269
I To end this misery J‘
341
00:15:06,280 --> 00:15:07,190
J‘ And I wonder... J‘
342
00:15:07,198 --> 00:15:08,984
[bicycle bell jingling]
343
00:15:08,991 --> 00:15:12,904
J‘ I wah-wah-wah-wah-wonder... J‘
344
00:15:12,912 --> 00:15:14,994
J‘WhyJ‘
345
00:15:14,997 --> 00:15:17,113
J‘ Why-why-why-why-why J‘
346
00:15:17,125 --> 00:15:18,911
J‘ She ran away J‘
347
00:15:18,918 --> 00:15:24,959
J‘ And I wonder
where she will stay J‘
348
00:15:24,966 --> 00:15:27,332
I My little runaway J‘
349
00:15:27,343 --> 00:15:31,757
J‘ My run-run-run-run runaway J‘
350
00:15:31,764 --> 00:15:32,879
Suzie!
351
00:15:32,890 --> 00:15:35,097
What did I tell you about
goofing off on your phone at work?
352
00:15:35,101 --> 00:15:36,887
It's my son's phone.
353
00:15:36,894 --> 00:15:39,010
Don't tell me you're getting
your attitude back.
354
00:15:39,021 --> 00:15:40,306
You know, that accident
355
00:15:40,314 --> 00:15:41,679
was the best thing
that ever happened to you.
356
00:15:42,567 --> 00:15:44,808
No, no, no, no, don't get sensitive.
357
00:15:44,819 --> 00:15:46,309
I need you focused.
358
00:15:46,320 --> 00:15:47,856
We need to get all the paperwork
359
00:15:47,864 --> 00:15:49,320
and safety sign-offs done.
360
00:15:49,323 --> 00:15:50,563
The clock's ticking.
361
00:15:50,575 --> 00:15:52,861
We already got 3,000 pounds
of dynamite down there,
362
00:15:52,869 --> 00:15:54,200
just gathering dust--
363
00:15:54,203 --> 00:15:55,238
I'm on it.
364
00:15:55,246 --> 00:15:56,326
I got it.
365
00:15:56,330 --> 00:15:57,410
A-okay.
366
00:15:57,415 --> 00:15:58,905
[mocking] "A-okay."
367
00:16:01,085 --> 00:16:02,291
[muttering angrily]
368
00:16:02,295 --> 00:16:03,284
[slam]
369
00:16:11,471 --> 00:16:13,962
[Farah] That was too close.
370
00:16:13,973 --> 00:16:15,133
If that cop calls in a description,
371
00:16:15,141 --> 00:16:16,881
we could be in serious trouble.
372
00:16:16,893 --> 00:16:18,849
I don't think he will.
373
00:16:18,853 --> 00:16:20,218
He seemed...
374
00:16:20,229 --> 00:16:21,435
insane.
375
00:16:23,024 --> 00:16:24,514
I'm feeling better,
we should get going.
376
00:16:24,525 --> 00:16:27,141
In broad daylight?
377
00:16:27,153 --> 00:16:30,941
Todd, if this is a high-security
government facility--
378
00:16:30,948 --> 00:16:32,188
You can handle it.
379
00:16:32,200 --> 00:16:35,033
I am not an army, Todd.
380
00:16:35,036 --> 00:16:37,573
I'm not... James Bond.
381
00:16:37,580 --> 00:16:40,071
Aren't you, though? Kinda?
382
00:16:40,082 --> 00:16:41,663
Okay, you just had
383
00:16:41,667 --> 00:16:44,329
a pararibulitus attack
in front of a police officer.
384
00:16:44,337 --> 00:16:45,292
There's--
385
00:16:45,296 --> 00:16:47,002
Things aren't going--
386
00:16:47,006 --> 00:16:48,041
[more gently] great.
387
00:16:48,049 --> 00:16:49,539
You're telling me that?
388
00:16:49,550 --> 00:16:50,960
[chuckles]
389
00:16:51,511 --> 00:16:53,376
Are you okay?
390
00:16:53,387 --> 00:16:54,718
I try not to focus too much
391
00:16:54,722 --> 00:16:56,553
on the repercussions,
psychologically,
392
00:16:56,557 --> 00:16:58,297
of the more... recent events
393
00:16:58,309 --> 00:16:59,515
that are happening in my life,
394
00:16:59,519 --> 00:17:00,759
because”.
395
00:17:00,770 --> 00:17:03,682
my chest gets tight,
and my hands start to shake, and...
396
00:17:03,689 --> 00:17:05,930
I think I want to scream,
and then I just want to scream,
397
00:17:05,942 --> 00:17:08,149
and never stop screaming...
398
00:17:18,287 --> 00:17:20,994
If there's one thing
Dirk taught me,
399
00:17:20,998 --> 00:17:23,455
it's that it has to be
going somewhere.
400
00:17:23,459 --> 00:17:26,576
It all has to be
going somewhere.
401
00:17:26,587 --> 00:17:28,953
It got us this far, right?
402
00:17:30,132 --> 00:17:32,293
in relation to what?
403
00:17:32,301 --> 00:17:33,757
We need to get to Dirk.
404
00:17:33,761 --> 00:17:35,092
Blackwing has the answer.
405
00:17:35,096 --> 00:17:37,007
Blackwing is the solution.
406
00:17:37,014 --> 00:17:38,845
Does Blackwing suck?
407
00:17:39,934 --> 00:17:41,765
Does it...
408
00:17:41,769 --> 00:17:43,475
suck, sir?
409
00:17:43,479 --> 00:17:45,720
This is Project Moloch?
410
00:17:45,731 --> 00:17:47,471
This is the most powerful subject
411
00:17:47,483 --> 00:17:48,939
that Riggins ever brought in,
412
00:17:48,943 --> 00:17:52,106
and he was just like, what, in a, just...
413
00:17:52,113 --> 00:17:53,319
...in a normal hospital?
414
00:17:53,322 --> 00:17:55,313
He'd been transferred several times
415
00:17:55,324 --> 00:17:57,656
after Blackwing shut down.
416
00:17:57,660 --> 00:17:59,901
He actually suffered a stroke
when we transported him--
417
00:17:59,912 --> 00:18:01,448
Yeah, okay, whatever, but, like,
418
00:18:01,455 --> 00:18:03,662
this guy is...
419
00:18:04,834 --> 00:18:06,199
He's...
420
00:18:06,210 --> 00:18:08,246
.unotcooL
421
00:18:08,254 --> 00:18:11,041
He's not. He'sjust, like...
422
00:18:11,048 --> 00:18:12,584
[groans in exasperation]
423
00:18:12,592 --> 00:18:13,581
[slaps him]
424
00:18:13,718 --> 00:18:15,083
Stupid!
425
00:18:15,094 --> 00:18:16,459
But...
426
00:18:16,470 --> 00:18:18,006
what about Project Alpha?
427
00:18:37,325 --> 00:18:38,235
[muffled]: Okay...
428
00:18:38,242 --> 00:18:40,107
[electric shock crackling]
429
00:18:40,119 --> 00:18:42,531
[Ken gasping]
430
00:18:43,956 --> 00:18:46,197
[voice muffled] Hi.
431
00:18:46,208 --> 00:18:49,575
You're not the usual scientist.
432
00:18:49,587 --> 00:18:52,329
You're, uh, you're new.
433
00:18:52,340 --> 00:18:54,001
Hey, hey, hey, listen,
434
00:18:54,008 --> 00:18:55,339
look at me, look at me.
435
00:18:55,343 --> 00:18:57,459
You have gotta get me out of here, okay?
436
00:18:59,180 --> 00:19:00,260
I've been in here for...
437
00:19:00,264 --> 00:19:01,800
Look”.
[muttered counting]
438
00:19:01,807 --> 00:19:02,796
70 days.
439
00:19:02,808 --> 00:19:04,469
Can you see? 70 days.
Look, look.
440
00:19:04,477 --> 00:19:06,559
Every day they just keep
asking me the same question
441
00:19:06,562 --> 00:19:09,975
about if I have some kind
of super power, but I don't!
442
00:19:09,982 --> 00:19:11,518
I don't!
443
00:19:11,525 --> 00:19:12,981
You've gotta let me talk
to who's in charge.
444
00:19:13,569 --> 00:19:14,854
I'm in charge.
445
00:19:17,782 --> 00:19:18,771
You are?
446
00:19:20,785 --> 00:19:22,116
So...
447
00:19:22,119 --> 00:19:23,484
how does your power work?
448
00:19:25,331 --> 00:19:27,572
I don't have a power.
449
00:19:27,583 --> 00:19:29,164
Okay? I'm a tech guy.
450
00:19:29,168 --> 00:19:30,954
Computers.
451
00:19:33,381 --> 00:19:34,837
[muttering] Marzanna...
452
00:19:34,840 --> 00:19:36,205
Bart?
453
00:19:36,217 --> 00:19:38,424
She kills everybody
that she comes in contact with,
454
00:19:38,427 --> 00:19:39,792
except you,
455
00:19:39,804 --> 00:19:42,295
therefore you must have powers.
456
00:19:42,306 --> 00:19:43,512
Uaughs]
No, I've told you people,
457
00:19:43,516 --> 00:19:44,972
Bart wasn't trying to kill me.
458
00:19:44,975 --> 00:19:46,135
How does the dog work?
459
00:19:46,143 --> 00:19:49,226
How does the dog...
460
00:19:49,230 --> 00:19:50,720
"work"?
461
00:19:50,731 --> 00:19:51,891
Really?
462
00:19:51,899 --> 00:19:54,060
Look, man, enough!
463
00:19:54,068 --> 00:19:56,434
All right, you've got
to start listening to me--
464
00:19:56,445 --> 00:19:57,685
[electric shock crackling]
465
00:19:59,782 --> 00:20:01,738
This is just, like...
466
00:20:01,742 --> 00:20:03,232
such a bummer.
467
00:20:03,244 --> 00:20:04,734
See, this program,
468
00:20:04,745 --> 00:20:07,532
it used to collect people
with weird abilities,
469
00:20:07,540 --> 00:20:10,122
and then it all, like, fell apart,
470
00:20:10,126 --> 00:20:11,662
but then I started it back up again,
471
00:20:11,669 --> 00:20:15,287
but we can't find any of the cool people
that they used to have,
472
00:20:15,297 --> 00:20:17,253
like, like the human bomb,
473
00:20:17,258 --> 00:20:18,623
or the invisible guy,
474
00:20:18,634 --> 00:20:20,044
or the shapeshifter...
475
00:20:20,052 --> 00:20:23,010
Are you saying there are other Barts?
476
00:20:23,013 --> 00:20:26,050
Yeah, except that's the catch,
477
00:20:26,058 --> 00:20:28,094
is they suck.
478
00:20:28,102 --> 00:20:30,013
The vampire guys are crazy,
479
00:20:30,020 --> 00:20:33,103
and we couldn't even find
Project Marzanna, just gone!
480
00:20:33,107 --> 00:20:34,062
And then Icarus--
481
00:20:34,066 --> 00:20:35,522
I mean, Dirk Gently--
482
00:20:35,526 --> 00:20:38,063
is, like, lame and annoying,
483
00:20:38,070 --> 00:20:40,356
and then there's this other guy
who's literally in a coma.
484
00:20:40,364 --> 00:20:42,650
Look, man,
485
00:20:42,658 --> 00:20:45,616
they're connected to the thing,
486
00:20:45,619 --> 00:20:48,406
the fabric of reality.
487
00:20:48,414 --> 00:20:49,995
You can't keep them locked up.
488
00:20:49,999 --> 00:20:54,538
All right? These kind of people
need to be out in the world, and--
489
00:20:54,545 --> 00:20:56,160
Please don't shock me...
490
00:20:56,172 --> 00:20:58,128
please don't shock me.
491
00:20:58,132 --> 00:21:00,168
So you're saying...
492
00:21:00,176 --> 00:21:02,337
I need to expose them to each other?
493
00:21:02,344 --> 00:21:03,504
No.
494
00:21:03,512 --> 00:21:04,922
No, that's not
what I'm saying at all.
495
00:21:04,930 --> 00:21:06,386
But you said that maybe?
496
00:21:06,390 --> 00:21:08,301
No, I definitely didn't say that,
497
00:21:08,309 --> 00:21:09,344
because you--
[roars in triumph]
498
00:21:09,351 --> 00:21:10,340
[shock crackling]
499
00:21:10,352 --> 00:21:11,717
Sorry, that-that was an accident.
500
00:21:11,729 --> 00:21:13,685
[Ken wincing and shuddering]
501
00:21:14,732 --> 00:21:16,563
Thank you.
502
00:21:16,567 --> 00:21:18,307
No, wait, wait, wait,
please, no, no, no!
503
00:21:18,319 --> 00:21:19,604
Wait, hey! Hey!
504
00:21:19,612 --> 00:21:20,897
You've got to get me
out of here, please, okay?
505
00:21:20,905 --> 00:21:21,894
I'm a normal person!
506
00:21:21,906 --> 00:21:23,737
[desperately]
I'm a normal person!
507
00:21:25,743 --> 00:21:27,699
[bullets ricochet through hallway]
508
00:21:27,703 --> 00:21:29,409
[hail of gunfire]
509
00:21:29,413 --> 00:21:32,405
[sirens wailing]
Alert. Alert. Alert.
510
00:21:32,416 --> 00:21:35,908
Alert. Alert. Alert. Alert.
511
00:21:35,920 --> 00:21:38,161
Come on, Dirk,
we have to go now.
512
00:21:38,172 --> 00:21:39,287
[incredulous]
You came...
513
00:21:39,298 --> 00:21:41,789
You came to rescue me!
514
00:21:41,801 --> 00:21:42,881
That's right, we're badasses now.
515
00:21:42,885 --> 00:21:43,920
We're big badasses,
516
00:21:43,928 --> 00:21:45,134
and we came to rescue you, Dirk.
517
00:21:45,137 --> 00:21:46,172
We used a magic rock
518
00:21:46,180 --> 00:21:48,512
given to us by Thor to find you.
519
00:21:48,516 --> 00:21:49,847
I knew I could rely on Thor!
520
00:21:49,850 --> 00:21:51,681
Hurry up. We have to get
to the Lost City of Gold
521
00:21:51,685 --> 00:21:53,596
to collect the Sacred Algae
before it's too late!
522
00:21:53,604 --> 00:21:55,344
Yeah, Dirk, we need that algae!
523
00:21:55,356 --> 00:21:57,563
Okay! Let's go!
524
00:22:01,195 --> 00:22:02,355
Oh.
525
00:22:04,114 --> 00:22:05,729
This is a dream, isn't it?
526
00:22:06,992 --> 00:22:07,856
Yeah.
527
00:22:07,868 --> 00:22:09,404
Yeah. It is.
528
00:22:11,330 --> 00:22:12,490
[sighs heavily]
529
00:22:17,545 --> 00:22:19,206
Hands off, hands off.
530
00:22:19,213 --> 00:22:21,249
I am not a shopping cart!
531
00:22:21,257 --> 00:22:22,246
[door slams]
532
00:22:23,342 --> 00:22:24,627
[sighs huffily]
533
00:22:29,682 --> 00:22:30,888
Oh...
534
00:22:33,519 --> 00:22:35,510
What have they done to you?
535
00:22:43,070 --> 00:22:44,560
Hello, Suzanne.
536
00:22:46,949 --> 00:22:48,689
Do I know you?
537
00:22:48,701 --> 00:22:49,816
No.
538
00:22:50,828 --> 00:22:53,740
But it is lovely to meet
such a beautiful ray of sunshine.
539
00:22:53,747 --> 00:22:55,578
Um, I...
540
00:22:55,583 --> 00:22:56,698
[chuckles]
541
00:22:56,709 --> 00:22:58,040
May I?
542
00:22:59,795 --> 00:23:03,003
Oh, my gosh, that's you, isn't it?
543
00:23:03,007 --> 00:23:04,042
That was from when I won
544
00:23:04,049 --> 00:23:07,086
the Ohio Junior Membermazing Competition.
545
00:23:07,094 --> 00:23:09,836
I memorized the whole
first act of Macbeth.
546
00:23:09,847 --> 00:23:12,680
You were happy then.
547
00:23:12,683 --> 00:23:13,763
Yes.
548
00:23:15,060 --> 00:23:16,800
I think more people
respected me when I was nine
549
00:23:16,812 --> 00:23:19,554
than they do now that I'm 40.
550
00:23:19,565 --> 00:23:20,771
It's kinda, um...
551
00:23:20,774 --> 00:23:22,605
Sad?
552
00:23:22,610 --> 00:23:24,976
I was gonna say "funny."
553
00:23:24,987 --> 00:23:26,852
It's that too, I suppose.
554
00:23:28,324 --> 00:23:29,439
[picture frame clatters]
555
00:23:30,326 --> 00:23:32,817
Can I speak to your master?
556
00:23:32,828 --> 00:23:33,988
My what?
557
00:23:34,496 --> 00:23:36,077
The person in charge.
558
00:23:36,081 --> 00:23:37,321
Oh.
559
00:23:37,333 --> 00:23:38,618
Dan.
560
00:23:38,626 --> 00:23:40,207
Yeah, Dan, he's, uh...
561
00:23:40,210 --> 00:23:41,199
Uh...
562
00:23:42,421 --> 00:23:44,412
Hey, Dan!
Can you come out here?
563
00:23:47,551 --> 00:23:48,540
[sighs]
564
00:23:50,554 --> 00:23:52,044
Aw, dang it.
565
00:23:52,848 --> 00:23:54,258
Suzie, you brainless--
566
00:23:54,266 --> 00:23:55,130
Oops.
567
00:23:55,142 --> 00:23:56,678
Hello, Dan.
568
00:23:56,685 --> 00:23:57,765
Look”.
569
00:23:57,770 --> 00:24:01,103
those guys you've got me
dealing with are criminals.
570
00:24:01,106 --> 00:24:02,221
This is...
571
00:24:03,359 --> 00:24:04,565
...too much.
572
00:24:05,611 --> 00:24:07,977
I just wanted to make
a little bit of money, and...
573
00:24:07,988 --> 00:24:10,604
and now that's over, so...
574
00:24:11,700 --> 00:24:13,156
get out,
575
00:24:13,160 --> 00:24:15,651
or else.
576
00:24:15,663 --> 00:24:17,619
Okay.
577
00:24:17,623 --> 00:24:18,954
I understand.
578
00:24:23,879 --> 00:24:25,119
Bye-bye.
579
00:24:29,009 --> 00:24:31,500
Or else what?
580
00:24:31,512 --> 00:24:33,844
What's stopping me from simply
taking one of your trucks?
581
00:24:33,847 --> 00:24:35,053
I'll call the police.
582
00:24:35,057 --> 00:24:37,389
The police,
and they'd bring an army.
583
00:24:39,103 --> 00:24:40,013
An army?
584
00:24:40,020 --> 00:24:42,477
The police are people that would hurt me,
they'd cause a problem for me.
585
00:24:44,858 --> 00:24:46,644
Suzie, if you'd be so kind.
586
00:24:50,656 --> 00:24:52,863
[Suzie gasps]
[Dan screaming in pain]
587
00:24:56,412 --> 00:24:58,152
[stabbing]
588
00:25:07,715 --> 00:25:13,005
Have you noticed an acceleration
of strangeness in your life?
589
00:25:13,012 --> 00:25:14,001
[squeaks] Mm-hm.
590
00:25:16,181 --> 00:25:18,547
[Farah]: This is the only file
I could find on record
591
00:25:18,559 --> 00:25:20,265
with any connection to Blackwing,
592
00:25:20,269 --> 00:25:23,432
but it had been years
since anyone had accessed it.
593
00:25:24,398 --> 00:25:25,888
[Todd]: It doesn't look military.
594
00:25:29,111 --> 00:25:31,318
This is the address.
595
00:25:31,321 --> 00:25:32,356
Todd?
596
00:25:32,740 --> 00:25:34,071
This is it.
597
00:25:34,074 --> 00:25:35,314
This is gonna be it.
598
00:25:35,576 --> 00:25:37,942
Look at those cameras.
599
00:25:37,953 --> 00:25:41,445
They're rusted out.
No one's been here in years.
600
00:25:41,457 --> 00:25:43,118
This isn't Blackwing.
601
00:25:43,125 --> 00:25:44,365
So that means it's safe.
602
00:25:45,335 --> 00:25:46,916
Todd...
603
00:25:46,920 --> 00:25:48,501
stop.
604
00:25:48,505 --> 00:25:50,120
You're gonna stress yourself out
605
00:25:50,132 --> 00:25:51,372
and give yourself an attack!
606
00:25:51,383 --> 00:25:52,748
I got it! Okay.
607
00:25:52,760 --> 00:25:53,966
Let's go!
608
00:25:55,054 --> 00:25:56,669
[muttering] He's losing his mind...
609
00:25:56,680 --> 00:25:57,760
[Todd]: We're close!
610
00:25:57,765 --> 00:25:59,175
This is something!
611
00:26:00,559 --> 00:26:02,595
[Todd]: Okay, here we go, here we go.
612
00:26:08,692 --> 00:26:10,353
Do you feel that?
613
00:26:10,360 --> 00:26:11,520
[Farah]: Feel what?
614
00:26:12,446 --> 00:26:14,107
Something weird.
615
00:26:14,114 --> 00:26:16,571
Old spooky house
with the government fences
616
00:26:16,575 --> 00:26:18,111
in the middle of nowhere?
617
00:26:18,118 --> 00:26:20,200
Like...
618
00:26:20,204 --> 00:26:24,322
this is some kind of... thing, right?
619
00:26:24,333 --> 00:26:26,244
Look at the locks on these doors.
620
00:26:30,756 --> 00:26:31,836
Todd?
621
00:26:33,133 --> 00:26:35,169
[wearily]
Seriously?
622
00:26:35,177 --> 00:26:36,713
Okay, it's wet!
623
00:26:36,720 --> 00:26:39,257
It's wet! This is a wet... thing.
624
00:26:39,890 --> 00:26:41,255
This is a thing, right?
625
00:26:41,266 --> 00:26:42,972
Why else would there be water here?
626
00:26:43,727 --> 00:26:46,309
What does any of this have to do with Dirk
627
00:26:46,313 --> 00:26:47,519
or Blackwing?
628
00:26:47,523 --> 00:26:49,434
I don't know, but this is it,
629
00:26:49,441 --> 00:26:51,523
this is special, this is a thing,
630
00:26:51,527 --> 00:26:52,767
and then a-another thing,
631
00:26:52,778 --> 00:26:53,642
and, bam!
632
00:26:53,654 --> 00:26:55,064
It all connects.
633
00:26:55,072 --> 00:26:57,154
We're close, we are so close,
634
00:26:57,157 --> 00:26:58,363
we are, like...
635
00:26:59,201 --> 00:27:00,862
this close!
636
00:27:00,869 --> 00:27:03,451
You're holding your fingers pretty far apart.
637
00:27:04,665 --> 00:27:07,873
You know, I actually had friends
out there for once?
638
00:27:07,876 --> 00:27:11,835
This woman, Farah,
she was really incredible,
639
00:27:11,839 --> 00:27:15,627
like a... like a ninja-woman, and |--
640
00:27:15,634 --> 00:27:18,171
Ooh... rough news,
641
00:27:18,178 --> 00:27:20,635
I have replaced you as my assistant.
642
00:27:20,639 --> 00:27:23,005
The new guy, Todd...
643
00:27:23,016 --> 00:27:25,223
is perfect.
644
00:27:25,227 --> 00:27:26,717
Although, warning,
645
00:27:26,728 --> 00:27:29,470
there's a chance the government
might have killed them both—-
646
00:27:29,481 --> 00:27:30,561
[intercom squawks with feedback]
647
00:27:30,566 --> 00:27:33,353
So, you've, like...
648
00:27:33,360 --> 00:27:34,349
met this guy before?
649
00:27:34,361 --> 00:27:35,817
When I was small.
650
00:27:35,821 --> 00:27:38,733
Riggins used to
take me in to see him,
651
00:27:38,740 --> 00:27:40,822
and a few of the others
he said weren't too dangerous.
652
00:27:40,826 --> 00:27:43,408
I remember him well.
653
00:27:43,412 --> 00:27:45,243
He always just laid there.
654
00:27:46,331 --> 00:27:47,992
Never interrupted me.
655
00:27:48,542 --> 00:27:51,204
He was the nicest person
I've ever met.
656
00:27:51,211 --> 00:27:52,917
What have you done to him?
657
00:27:52,921 --> 00:27:54,661
Why has he lost so much weight?
658
00:27:55,674 --> 00:27:57,630
He had a stroke
when we moved him.
659
00:27:58,677 --> 00:28:02,386
Am I supposed to, what,
magic him awake?
660
00:28:02,389 --> 00:28:05,131
Touch my forehead
and do a constipated face,
661
00:28:05,142 --> 00:28:07,303
and things get better?
662
00:28:07,311 --> 00:28:08,972
Because you've run out of ideas,
663
00:28:08,979 --> 00:28:12,642
and you know something bad
is going to happen soon?
664
00:28:14,109 --> 00:28:15,440
Whatever you're doing,
665
00:28:15,444 --> 00:28:17,230
it isn't going to work.
666
00:28:17,237 --> 00:28:19,979
Fate and chance
are not mutually exclusive, Mr. Friedkin,
667
00:28:19,990 --> 00:28:21,571
and if you keep on this path,
668
00:28:21,575 --> 00:28:23,566
you're going to get
a healthy dose of both.
669
00:28:25,370 --> 00:28:28,453
It's probably already started,
670
00:28:28,457 --> 00:28:30,618
and you haven't even noticed.
671
00:28:31,335 --> 00:28:32,791
[squeaks]
672
00:28:33,212 --> 00:28:34,918
Just... get him out of there.
673
00:28:35,380 --> 00:28:37,541
[banging]
This isn't how it works.
674
00:28:37,549 --> 00:28:39,790
I am not a machine!
675
00:28:39,801 --> 00:28:41,166
You can't control it!
676
00:28:41,178 --> 00:28:42,918
This isn't how it works!
677
00:28:42,930 --> 00:28:45,137
Do you understand?
This isn't how it works!
678
00:28:47,851 --> 00:28:51,844
[stereo thudding]
679
00:28:58,528 --> 00:29:01,611
[humming]
Mm mm mm mm mm mm
680
00:29:01,615 --> 00:29:02,604
Mm!
681
00:29:02,616 --> 00:29:05,073
Mm mm mm mm mm mm mm mm...
682
00:29:05,077 --> 00:29:07,693
[humming]
683
00:29:10,123 --> 00:29:11,363
[beer tab pops]
684
00:29:14,086 --> 00:29:16,247
Tina...
685
00:29:16,255 --> 00:29:17,335
[groans]
686
00:29:17,339 --> 00:29:19,455
Tina Tevetino, get in here.
687
00:29:22,177 --> 00:29:23,462
Where the heck have you been?
688
00:29:24,304 --> 00:29:27,091
Okay... so...
689
00:29:27,099 --> 00:29:28,179
Yes, okay, I'm high,
690
00:29:28,183 --> 00:29:30,299
but I'm not drunk!
691
00:29:30,310 --> 00:29:31,720
Okay, I am drunk,
692
00:29:31,728 --> 00:29:33,559
but it was just white wine,
693
00:29:33,563 --> 00:29:35,474
and I slept most of it off.
694
00:29:35,482 --> 00:29:37,643
Okay, [have been
sleeping in my car all day,
695
00:29:37,651 --> 00:29:38,982
but guess what?
696
00:29:38,986 --> 00:29:40,146
Nothing happened.
697
00:29:40,153 --> 00:29:41,359
Nothing's gonna happen.
698
00:29:41,363 --> 00:29:43,103
Nothing ever happens!
699
00:29:44,366 --> 00:29:45,947
What's the face?
700
00:29:52,666 --> 00:29:54,202
Oh, something happened.
701
00:29:59,673 --> 00:30:01,379
[Todd]: There has to be a way up.
702
00:30:01,383 --> 00:30:02,839
There has to be a way up there,
703
00:30:02,843 --> 00:30:05,004
and then that'll be
a secret chamber, or something,
704
00:30:05,012 --> 00:30:05,876
or a tunnel, maybe?
705
00:30:05,887 --> 00:30:07,297
Or maybe it's invisible.
706
00:30:07,306 --> 00:30:09,171
Maybe we're looking at it right now.
707
00:30:09,182 --> 00:30:10,513
Is that stupid?
708
00:30:10,517 --> 00:30:11,427
No.
709
00:30:11,435 --> 00:30:12,390
Y-yes.
710
00:30:12,394 --> 00:30:14,635
No! No! Nothing is stupid!
711
00:30:14,646 --> 00:30:16,102
[Farah]: Todd...
712
00:30:16,106 --> 00:30:18,392
This place is abandoned,
713
00:30:18,400 --> 00:30:21,107
and there's no way into the house
714
00:30:21,111 --> 00:30:22,567
other than breaking in.
715
00:30:22,571 --> 00:30:23,481
Well, then let's break in.
716
00:30:23,488 --> 00:30:24,568
No! No,
717
00:30:24,573 --> 00:30:26,939
I have broken
enough laws tonight,
718
00:30:26,950 --> 00:30:28,736
and I don't want to risk
setting off an alarm.
719
00:30:28,744 --> 00:30:29,859
You don't want to risk it?
720
00:30:29,870 --> 00:30:31,155
Look at where we are.
721
00:30:31,163 --> 00:30:32,073
We're here.
722
00:30:32,080 --> 00:30:33,035
This is something.
723
00:30:33,040 --> 00:30:34,496
This is connected!
724
00:30:34,499 --> 00:30:36,990
Todd, we barely escaped Blackwing
in Seattle--
725
00:30:37,002 --> 00:30:38,367
Look! A rabbit!
726
00:30:39,963 --> 00:30:41,499
That can't be a coincidence.
727
00:30:41,506 --> 00:30:42,916
It's a rabbit.
728
00:30:42,924 --> 00:30:45,040
No, this rabbit is the answer.
729
00:30:45,052 --> 00:30:46,041
Maybe.
730
00:30:47,220 --> 00:30:48,881
Dirk, is that you?
731
00:30:48,889 --> 00:30:50,720
Maybe he's in the rabbit,
732
00:30:50,724 --> 00:30:54,091
or maybe he's some sort of
mechanical rabbit drone,
733
00:30:54,102 --> 00:30:56,218
or some kind of... space rabbit!
734
00:30:57,731 --> 00:30:59,767
You're... you're getting too worked up,
735
00:30:59,775 --> 00:31:01,060
okay, Todd?
736
00:31:01,068 --> 00:31:03,730
I think we should just
go back to the car, okay?
737
00:31:03,737 --> 00:31:04,817
I know, I know,
738
00:31:04,821 --> 00:31:07,028
you want this rabbit
to mean something--
739
00:31:07,032 --> 00:31:08,238
Look, he's getting away!
740
00:31:08,241 --> 00:31:09,230
Todd...
741
00:31:09,785 --> 00:31:11,616
Hey! Buddy!
742
00:31:12,996 --> 00:31:15,237
Ooh! Ooh! I got him! I got him!
743
00:31:16,416 --> 00:31:17,326
I got him!
744
00:31:17,334 --> 00:31:19,916
No, I don't. No, I don't.
745
00:31:19,920 --> 00:31:20,955
No, I don't.
746
00:31:25,926 --> 00:31:27,837
[panting and manic]
Gotta get it together.
747
00:31:28,136 --> 00:31:30,468
I'll just wash this off, and it'll all be okay.
748
00:31:30,472 --> 00:31:32,554
Just wash this off, it'll be okay.
749
00:31:32,557 --> 00:31:33,717
I got it.
750
00:31:33,725 --> 00:31:34,589
No more blood.
751
00:31:34,601 --> 00:31:36,091
Done, done, did it.
752
00:31:36,103 --> 00:31:38,059
Did it--
[office door opens, Suzie shrieks]
753
00:31:38,063 --> 00:31:39,519
[gasping in terror]
Oh! Oh, no...
754
00:31:39,523 --> 00:31:42,310
This is a misunderstanding,
this is a misunder—-! [screams]
755
00:31:44,403 --> 00:31:46,064
Put that garbage in the trunk.
756
00:31:46,071 --> 00:31:48,232
I could've called the police, but I didn't,
757
00:31:48,240 --> 00:31:50,105
'cause that man,
he said you were coming,
758
00:31:50,117 --> 00:31:52,073
and he said you would come,
and you'd get the body,
759
00:31:52,077 --> 00:31:54,989
and it would all be fine,
and it would be right as rain,
760
00:31:54,996 --> 00:31:55,826
and it would-- ow!
761
00:31:55,831 --> 00:31:57,571
[gasping in shock]
762
00:31:59,459 --> 00:32:01,324
Why did I protect him?
763
00:32:03,839 --> 00:32:05,295
[quietly] Maybe I did this
764
00:32:05,298 --> 00:32:07,710
because I thought
it would be interesting...
765
00:32:07,717 --> 00:32:10,584
Oh, God, am I a bad person?
766
00:32:10,595 --> 00:32:12,426
-Shut up.
-Psst!
767
00:32:12,431 --> 00:32:14,137
You're supposed to use that thing, man.
768
00:32:15,016 --> 00:32:16,927
[Suzi]: Wait, what are you doing?
Did you change your mind?
769
00:32:16,935 --> 00:32:18,141
Are you not going to kill me?
770
00:32:18,145 --> 00:32:19,351
Are you-- Did you change your mind?
771
00:32:19,354 --> 00:32:21,470
Excuse me,
did you change your mind? Excuse me--
772
00:32:21,481 --> 00:32:22,766
-Shut up.
-Okay.
773
00:32:22,774 --> 00:32:24,014
I can't read this shit.
774
00:32:24,025 --> 00:32:25,105
He said I'd be able to read it.
775
00:32:25,110 --> 00:32:26,691
It's in Chinese or something.
776
00:32:26,695 --> 00:32:28,481
What do you need the book for?
777
00:32:28,488 --> 00:32:30,274
I thought Mister Mage
told you what to say.
778
00:32:37,539 --> 00:32:38,824
Borobotos!
779
00:32:40,917 --> 00:32:42,327
[altering inflection]
Borobotos.
780
00:32:44,004 --> 00:32:45,119
[henchmen giggling]
781
00:32:45,130 --> 00:32:46,540
Shut up.
782
00:32:46,548 --> 00:32:47,833
Borobotos!
783
00:32:48,884 --> 00:32:49,964
Screw this, man,
784
00:32:49,968 --> 00:32:51,549
I don't have time for this Satanist shit!
785
00:32:51,553 --> 00:32:53,669
If she's dead, she's dead,
who cares how I kill her?
786
00:32:53,680 --> 00:32:54,590
No,no,no,no,no!
787
00:32:54,598 --> 00:32:56,088
[screaming]
No, no, no!
788
00:32:56,099 --> 00:32:57,805
[bicycle bell jingling]
[gunfire]
789
00:32:59,186 --> 00:33:00,471
[screams]
790
00:33:00,479 --> 00:33:02,640
[screaming]
791
00:33:02,647 --> 00:33:04,512
[gunfire, windows shattering]
792
00:33:04,524 --> 00:33:07,061
[screaming]
793
00:33:08,862 --> 00:33:11,148
[gasping and screaming]
794
00:33:11,156 --> 00:33:12,441
Do you know Ken?
795
00:33:13,575 --> 00:33:15,156
No.
796
00:33:15,160 --> 00:33:16,570
I don't know Ken.
797
00:33:21,374 --> 00:33:22,910
Who are you?
798
00:33:26,796 --> 00:33:28,787
You know, um...
799
00:33:28,798 --> 00:33:33,713
I'm not going to kill you,
even though it feels like I should.
800
00:33:33,720 --> 00:33:35,927
And I think that sometimes,
when you're killing people,
801
00:33:35,931 --> 00:33:37,137
they don't like it.
802
00:33:38,558 --> 00:33:42,722
And it makes them unhappy,
and... and scared,
803
00:33:42,729 --> 00:33:44,139
and also dead,
804
00:33:44,147 --> 00:33:46,684
which they don't like,
I don't think, so...
805
00:33:49,569 --> 00:33:52,276
I'm not going to kill you
to make you a happier person.
806
00:33:52,280 --> 00:33:53,770
Oh, God, thank you.
807
00:33:53,782 --> 00:33:54,771
Thank you.
808
00:33:54,991 --> 00:33:56,902
Are you happy now that I'm not killing you?
809
00:33:56,910 --> 00:33:58,525
Yes. Yes.
810
00:33:58,537 --> 00:34:00,073
Well, then why aren't you smiling?
811
00:34:00,956 --> 00:34:01,945
W-What?
812
00:34:01,957 --> 00:34:04,824
You should be doing a smile, like...
813
00:34:13,134 --> 00:34:14,624
[laughs in delight]
814
00:34:18,348 --> 00:34:21,511
Well, so, do you wanna come with me
and be best friends?
815
00:34:24,729 --> 00:34:26,139
No...?
816
00:34:27,274 --> 00:34:29,686
No, Ijust want to go home.
817
00:34:32,571 --> 00:34:34,778
Yeah, well, fine!
818
00:34:34,781 --> 00:34:36,646
I already have a friend anyway!
819
00:34:37,701 --> 00:34:40,818
Maybe I should just kill you after all!
820
00:34:40,829 --> 00:34:42,319
[whimpering]
821
00:34:42,831 --> 00:34:44,321
You hear that, universe?
822
00:34:44,749 --> 00:34:46,614
I don't have to listen to you
if I don't wanna!
823
00:34:46,626 --> 00:34:50,289
[magical swirling]
I am the boss of me, not you!
824
00:34:50,297 --> 00:34:51,628
I could...l could go...
825
00:34:52,340 --> 00:34:53,705
[screams in frustration]
826
00:34:54,676 --> 00:34:56,917
[screaming in rage]
827
00:34:56,928 --> 00:34:58,464
Borobotos!
828
00:35:04,269 --> 00:35:06,009
[gasping in shock]
829
00:35:06,021 --> 00:35:07,181
I'm sorry.
830
00:35:09,107 --> 00:35:10,267
I'm so sorry.
831
00:35:12,193 --> 00:35:14,559
[whimpering in panic]
832
00:35:21,578 --> 00:35:22,693
[Farah]: Todd!
833
00:35:22,704 --> 00:35:23,819
Oh!
834
00:35:23,830 --> 00:35:25,491
Great, you caught up.
835
00:35:25,498 --> 00:35:27,329
Did you see where it went?
836
00:35:27,334 --> 00:35:28,744
It was somewhere around here.
837
00:35:29,669 --> 00:35:33,036
Todd, I have been looking for you
838
00:35:33,048 --> 00:35:35,004
for five hours.
839
00:35:35,008 --> 00:35:37,499
Farah, don't be ridiculous. It was...
840
00:35:37,510 --> 00:35:38,545
Seven.
841
00:35:38,553 --> 00:35:40,339
Oh! Maybe the tree?
842
00:35:40,347 --> 00:35:41,257
Help me climb the tree!
843
00:35:41,264 --> 00:35:42,253
Todd, stop.
844
00:35:42,932 --> 00:35:44,092
Stop!
845
00:35:44,893 --> 00:35:46,975
It's 5:00 a.m.,
846
00:35:46,978 --> 00:35:50,061
and you want to climb a tree
looking for a rabbit.
847
00:35:53,193 --> 00:35:55,809
I am not the most
848
00:35:55,820 --> 00:35:58,983
emotionally, you know,
communicative person,
849
00:35:58,990 --> 00:36:00,651
and I know you aren't either,
850
00:36:00,659 --> 00:36:01,990
but given what
we've been through together,
851
00:36:01,993 --> 00:36:03,278
we need to talk,
852
00:36:03,286 --> 00:36:05,777
because this is too much now.
853
00:36:05,789 --> 00:36:08,701
I have done the best I can for you,
854
00:36:08,708 --> 00:36:10,699
used every trick I know,
855
00:36:10,710 --> 00:36:14,168
hacking government servers,
fake IDs, stealing cars,
856
00:36:14,172 --> 00:36:16,709
but this "everything is connected" stuff,
857
00:36:18,760 --> 00:36:21,877
that's not real for you.
858
00:36:21,888 --> 00:36:23,048
It's a delusion--
859
00:36:23,056 --> 00:36:25,718
Hey, I'm in the same position as you.
860
00:36:25,725 --> 00:36:27,181
My life was ruined,
861
00:36:27,185 --> 00:36:28,049
destroyed.
862
00:36:28,061 --> 00:36:30,177
I was fired,
my apartment was wrecked,
863
00:36:30,188 --> 00:36:34,056
I've been beaten and— and electrocuted
multiple times.
864
00:36:34,067 --> 00:36:36,683
I have a disease
that puts me in constant fear.
865
00:36:37,195 --> 00:36:39,356
But I saw something real,
866
00:36:39,364 --> 00:36:43,357
something beyond anything
I could have ever imagined,
867
00:36:43,368 --> 00:36:46,075
I saw incredible things,
868
00:36:46,079 --> 00:36:48,616
and I believe it, Farah, I do
869
00:36:48,623 --> 00:36:50,238
This has to have a point--
870
00:36:50,250 --> 00:36:52,866
Whatever Dirk showed you,
871
00:36:52,877 --> 00:36:56,244
it isn't nice, Todd,
872
00:36:56,256 --> 00:36:57,621
it isn't helpful.
873
00:36:57,632 --> 00:36:59,714
It doesn't protect people.
874
00:36:59,718 --> 00:37:02,505
If this is real,
875
00:37:02,512 --> 00:37:06,004
it doesn't choose sides,
876
00:37:06,015 --> 00:37:09,257
and you're not Dirk.
877
00:37:09,269 --> 00:37:13,308
Even if this was
to somehow lead to Dirk,
878
00:37:13,314 --> 00:37:15,930
he can't cure your pararibulitus.
879
00:37:15,942 --> 00:37:17,682
Cure my--
flaughs]
880
00:37:17,694 --> 00:37:19,855
You think that's
what this is about?
881
00:37:19,863 --> 00:37:22,479
No, I deserve my pararibulitus.
882
00:37:22,490 --> 00:37:24,572
I deserve all of this, and worse.
883
00:37:24,576 --> 00:37:27,067
I want to find Dirk to help you.
884
00:37:27,078 --> 00:37:29,319
I want to find Dirk to help him.
885
00:37:30,498 --> 00:37:32,580
I need to find Dirk because...
886
00:37:34,252 --> 00:37:36,334
Because it's the only way
back to Amanda.
887
00:37:38,923 --> 00:37:40,538
She called me, Farah,
888
00:37:40,550 --> 00:37:43,087
when whatever happened to her happened,
889
00:37:43,094 --> 00:37:44,504
she called me.
890
00:37:46,765 --> 00:37:49,507
This has to be real.
891
00:37:49,517 --> 00:37:51,132
It has to mean something.
892
00:37:51,728 --> 00:37:53,559
It's our only option.
893
00:37:53,563 --> 00:37:56,179
It's the only way back to a normal life.
894
00:37:56,191 --> 00:37:58,432
It's the only way for me
to make things right.
895
00:38:00,487 --> 00:38:01,647
So, what,
896
00:38:01,654 --> 00:38:04,942
we're just supposed
to keep wandering around,
897
00:38:04,949 --> 00:38:07,531
waiting for something weird to happen?
898
00:38:10,997 --> 00:38:12,533
Well, maybe.
899
00:38:12,540 --> 00:38:14,371
[branches crashing and splintering]
900
00:38:23,384 --> 00:38:25,670
[metal creaking]
901
00:38:30,183 --> 00:38:33,220
[m]
902
00:38:51,496 --> 00:38:52,736
[sniffs]
903
00:38:56,209 --> 00:38:57,790
[video game gunfire rattling]
904
00:38:59,879 --> 00:39:02,837
[m]
905
00:39:49,095 --> 00:39:51,757
[squeaking]
906
00:39:53,600 --> 00:39:54,931
[splash]
907
00:40:05,194 --> 00:40:07,276
[bouncing]
908
00:40:13,578 --> 00:40:14,988
[falling]
909
00:40:30,511 --> 00:40:32,172
[fluttering]
910
00:40:40,396 --> 00:40:42,728
What are you doing here?
911
00:40:42,732 --> 00:40:44,768
Find the boy.
912
00:40:47,820 --> 00:40:48,900
[splash]
913
00:41:01,918 --> 00:41:04,580
[m]
60157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.