All language subtitles for S01E06 Fix Everything.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,652 --> 00:03:15,529 I don't understand. 2 00:03:21,035 --> 00:03:23,244 We have to wait. 3 00:03:24,371 --> 00:03:26,248 No, we go back in now. 4 00:03:28,209 --> 00:03:30,543 We, uh, we get a SWAT team, 5 00:03:30,544 --> 00:03:31,920 and we get a tank, and we go back in there-- 6 00:03:31,921 --> 00:03:33,338 You broke into a facility-- 7 00:03:33,339 --> 00:03:35,757 - We didn't break in-- - You broke into a facility 8 00:03:35,758 --> 00:03:37,300 without a warrant. 9 00:03:37,301 --> 00:03:39,886 - I can't in good conscience-- - Zimmerfield is dead. 10 00:03:39,887 --> 00:03:41,721 I know, and I'm sorry. 11 00:03:41,722 --> 00:03:43,556 - No, we're going back now-- - No, we're not-- 12 00:03:43,557 --> 00:03:44,849 - Yes, we are-- - No, we're not-- 13 00:03:44,850 --> 00:03:46,727 - Yes, we are! - No, we're not! 14 00:03:49,313 --> 00:03:51,564 All we have at this point is a dead cop 15 00:03:51,565 --> 00:03:54,859 as a result of an unlawful B&E. 16 00:03:54,860 --> 00:03:57,070 He was shot... 17 00:03:57,071 --> 00:03:58,906 with a harpoon. 18 00:04:02,743 --> 00:04:05,411 We can't just start a gunfight 19 00:04:05,412 --> 00:04:07,915 in the middle of the Seattle Zoo. 20 00:04:16,715 --> 00:04:19,259 You're in on this. 21 00:04:19,260 --> 00:04:20,176 What? 22 00:04:20,177 --> 00:04:22,887 No follow-up on Patrick Spring, 23 00:04:22,888 --> 00:04:25,223 now you've got a dead cop, 24 00:04:25,224 --> 00:04:27,767 and you're saying we gotta do this by the book? 25 00:04:27,768 --> 00:04:29,019 Yeah, you're in on this. 26 00:04:30,145 --> 00:04:31,646 Say it. 27 00:04:31,647 --> 00:04:33,856 Say it to my face. 28 00:04:33,857 --> 00:04:35,192 Say, "I'm in on this." 29 00:04:35,943 --> 00:04:39,988 Estevez, you are saying things you're going to regret-- 30 00:04:39,989 --> 00:04:43,157 Say it! 31 00:04:43,158 --> 00:04:44,493 Say "I'm one of them." 32 00:04:45,703 --> 00:04:47,704 - "Them?" - Yes, them. 33 00:04:47,705 --> 00:04:48,663 The Patrick Spring "them." 34 00:04:48,664 --> 00:04:50,331 Those bald freaks, "them." 35 00:04:50,332 --> 00:04:52,041 The Coroner, the-the Gordon Rimmer, 36 00:04:52,042 --> 00:04:54,085 and whatever the hell else is locked up in that damn... 37 00:04:54,086 --> 00:04:56,087 Animal Transfer Unit, "them"! 38 00:04:56,088 --> 00:04:57,505 Them! 39 00:04:57,506 --> 00:04:58,507 You're suspended. 40 00:04:59,425 --> 00:05:01,175 - Say it. - You're fired. 41 00:05:01,176 --> 00:05:02,344 Say it. 42 00:05:05,723 --> 00:05:07,348 Bradshaw, come and escort Detective Estevez-- 43 00:05:07,349 --> 00:05:08,517 No, no, no. 44 00:05:10,477 --> 00:05:11,854 Say it. 45 00:05:12,730 --> 00:05:14,188 - I'm right here, just you and me. - I'm right here... 46 00:05:14,189 --> 00:05:15,566 Just say it. Say it! 47 00:05:18,861 --> 00:05:20,903 A cop is dead. 48 00:05:20,904 --> 00:05:23,281 Zimmerfield is dead, 49 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 and he's firing me. 50 00:05:27,870 --> 00:05:29,038 It's not over. 51 00:05:30,748 --> 00:05:32,166 Not by a long shot. 52 00:05:34,251 --> 00:05:35,711 Make sure he leaves. 53 00:05:44,386 --> 00:05:46,055 Rimmer, we have a problem. 54 00:05:52,853 --> 00:05:54,521 Okay, I'll get Farah. 55 00:05:54,730 --> 00:05:56,064 No. 56 00:05:56,065 --> 00:05:58,650 I'll go with Farah, you stay and talk to Amanda. 57 00:06:00,235 --> 00:06:01,110 Now? 58 00:06:01,111 --> 00:06:02,570 Everything is connected, Todd. 59 00:06:02,571 --> 00:06:04,907 Telling Amanda the truth is your next step. 60 00:06:06,408 --> 00:06:09,077 Is this, you know, a universe thing? 61 00:06:09,078 --> 00:06:12,330 Like, if I don't do this now, the universe goes all weird? 62 00:06:12,331 --> 00:06:14,248 The universe is already weird, Todd. 63 00:06:14,249 --> 00:06:15,666 If you don't tell her now, 64 00:06:15,667 --> 00:06:18,962 and we get... killed later... 65 00:06:20,214 --> 00:06:22,673 I'll go with Farah and take the machine back to the Spring Mansion, 66 00:06:22,674 --> 00:06:23,925 and figure out what the hell it does. 67 00:06:23,926 --> 00:06:26,052 Oh! And you should bring Amanda. 68 00:06:26,053 --> 00:06:27,512 She isn't safe here. 69 00:06:27,513 --> 00:06:28,639 Okay. 70 00:06:30,724 --> 00:06:32,392 - You're back, thank God-- - Farah! 71 00:06:32,393 --> 00:06:33,726 Hey, listen, we got the machine-- 72 00:06:33,727 --> 00:06:36,145 - I killed someone-- - It's okay, we killed some people, too-- 73 00:06:36,146 --> 00:06:37,939 Wait, what? It-it... you what? 74 00:06:37,940 --> 00:06:39,190 Is Amanda okay? 75 00:06:39,191 --> 00:06:40,942 - Yes, she's-- - Are you okay? 76 00:06:40,943 --> 00:06:43,319 Have you ever... done anything like that before? 77 00:06:43,320 --> 00:06:45,947 No. A lot of training, but--- 78 00:06:45,948 --> 00:06:47,782 Wait. What machine? 79 00:06:47,783 --> 00:06:50,034 We found Edgar Spring's unlimited energy device. 80 00:06:50,035 --> 00:06:52,954 - We think. Who did you kill? - It's more of those bald freaks. 81 00:06:52,955 --> 00:06:55,373 I found their hideout, they attacked the police, 82 00:06:55,374 --> 00:06:57,875 they killed that detective! 83 00:06:57,876 --> 00:06:59,210 Estevez or Zimmerfield? 84 00:06:59,211 --> 00:07:00,294 Zimmerfield. 85 00:07:00,295 --> 00:07:02,171 Jesus, this is out of control. 86 00:07:02,172 --> 00:07:03,548 Wait, wait, who did you kill? 87 00:07:03,549 --> 00:07:04,674 Same guys, same team, 88 00:07:04,675 --> 00:07:06,300 they must've tracked us out to the reservation, 89 00:07:06,301 --> 00:07:07,885 but we got them with the kitten. 90 00:07:07,886 --> 00:07:09,137 - The what? - The kitten. 91 00:07:09,138 --> 00:07:10,680 - It had a shark in it. - Okay... 92 00:07:10,681 --> 00:07:12,849 And just putting this out there, 93 00:07:12,850 --> 00:07:14,308 this is just a theory at this point, 94 00:07:14,309 --> 00:07:17,728 but we think the dog has Lydia Spring in it. 95 00:07:17,729 --> 00:07:18,980 What? 96 00:07:18,981 --> 00:07:21,190 We think Rimmer swapped the soul of the dog and Lydia 97 00:07:21,191 --> 00:07:22,442 to use as insurance 98 00:07:22,443 --> 00:07:24,068 in case Patrick Spring tried to screw him 99 00:07:24,069 --> 00:07:26,155 in the hostage exchange for the machine. 100 00:07:31,034 --> 00:07:34,245 So Lydia's in the dog? 101 00:07:34,246 --> 00:07:35,413 Yes. 102 00:07:35,414 --> 00:07:39,333 But we can put her back in her body, right? 103 00:07:39,334 --> 00:07:41,127 Dirk can do a... thing? 104 00:07:41,128 --> 00:07:43,004 Well, if we get the dog, and Lydia, 105 00:07:43,005 --> 00:07:45,590 and whatever they used to swap the soul, then... 106 00:07:45,591 --> 00:07:47,383 yes, we're... 107 00:07:47,384 --> 00:07:48,760 we're optimistic about that. 108 00:07:49,344 --> 00:07:50,678 Okay. 109 00:07:50,679 --> 00:07:51,512 Hmm. 110 00:07:51,513 --> 00:07:53,014 Amanda said 111 00:07:53,015 --> 00:07:55,391 she was approached by men who seemed military. 112 00:07:55,392 --> 00:07:57,059 - Shit, that's "Black Wing." - What?! 113 00:07:57,060 --> 00:07:59,812 "Black Wing," it's a defunct CIA program that's after Dirk. 114 00:07:59,813 --> 00:08:01,689 Listen, there's a tremendous amount of moving pieces here. 115 00:08:01,690 --> 00:08:03,107 We can't pin them all down now. 116 00:08:03,108 --> 00:08:05,234 Okay. Sure. 117 00:08:05,235 --> 00:08:07,028 You need to get Dirk to the Spring Mansion, yeah? 118 00:08:07,029 --> 00:08:08,946 I'll get Amanda and meet you there, 119 00:08:08,947 --> 00:08:10,281 but I have something I have to do here first. 120 00:08:10,282 --> 00:08:12,366 Dirk's outside. Can you drive him? 121 00:08:12,367 --> 00:08:14,911 He's not good at... cars. 122 00:08:14,912 --> 00:08:17,330 Yes. Take my SUV. 123 00:08:17,331 --> 00:08:19,248 Farah, thank you. 124 00:08:19,249 --> 00:08:21,375 I just want Lydia safe. 125 00:08:21,376 --> 00:08:23,252 That's all that matters now. 126 00:08:23,253 --> 00:08:25,296 Well, we're gonna make that happen. 127 00:08:25,297 --> 00:08:27,591 Or something like that, definitely. 128 00:08:28,550 --> 00:08:30,760 Thanks, Todd. 129 00:08:30,761 --> 00:08:33,054 Are-are you armed, and whatever? 130 00:08:33,055 --> 00:08:34,722 Always. Are you? 131 00:08:34,723 --> 00:08:36,182 What? No. 132 00:08:36,183 --> 00:08:38,893 - Wait, what are you-- - Don't let anyone see you have this 133 00:08:38,894 --> 00:08:40,604 until you punch them in the face with it. 134 00:08:41,438 --> 00:08:43,105 Right, okay. 135 00:08:43,106 --> 00:08:45,066 I'd give you my gun, but then I wouldn't have one. 136 00:08:45,067 --> 00:08:46,567 That can never happen. 137 00:08:46,568 --> 00:08:47,653 Right. 138 00:08:52,407 --> 00:08:53,951 Amanda? 139 00:08:55,911 --> 00:08:56,912 Are you here? 140 00:09:13,303 --> 00:09:14,554 Dude... 141 00:09:14,555 --> 00:09:16,473 shit has been going down. 142 00:09:17,599 --> 00:09:18,766 Where were you? 143 00:09:18,767 --> 00:09:21,102 What did you find out there, with the-the map? 144 00:09:21,103 --> 00:09:22,270 Hey. We, um-- 145 00:09:22,271 --> 00:09:25,439 Farah is super weird. 146 00:09:25,440 --> 00:09:26,482 You were right, 147 00:09:26,483 --> 00:09:28,734 I think you have way more of a shot with her than I thought-- 148 00:09:28,735 --> 00:09:30,278 - We have to-- - I spent all night with her, 149 00:09:30,279 --> 00:09:32,863 and she is, like, this mega whackado basket case-- 150 00:09:32,864 --> 00:09:34,657 - Amanda, we have to-- - Not that she's not great, 151 00:09:34,658 --> 00:09:36,576 but, oh, I don't even know where to start-- 152 00:09:36,577 --> 00:09:37,952 I never had pararibulitus. 153 00:09:37,953 --> 00:09:40,163 --the last 24 hours is just like... 154 00:09:42,624 --> 00:09:43,709 What? 155 00:09:44,126 --> 00:09:46,002 Th-this isn't how I wanted to tell you. 156 00:09:46,003 --> 00:09:47,336 I just... 157 00:09:47,337 --> 00:09:49,298 I couldn't keep it a secret anymore. 158 00:09:50,549 --> 00:09:51,800 What did you say? 159 00:09:54,303 --> 00:09:56,263 I never had pararibulitus. 160 00:10:01,893 --> 00:10:03,144 Yes, you did. What are you... 161 00:10:03,145 --> 00:10:05,229 What are talking about? Yes, you did. 162 00:10:05,230 --> 00:10:07,815 That's, like, why you dropped out of college-- 163 00:10:07,816 --> 00:10:10,401 No, I-I dropped out because I was failing, 164 00:10:10,402 --> 00:10:12,028 because I never went to classes, 165 00:10:12,029 --> 00:10:16,324 because I was trying to dedicate my time to The Mexican Funeral. 166 00:10:16,325 --> 00:10:17,325 Look, th-this isn't 167 00:10:17,326 --> 00:10:19,160 how I meant for this to happen, okay? 168 00:10:19,161 --> 00:10:21,412 I've wanted to tell you for years, but-- 169 00:10:21,413 --> 00:10:22,496 That doesn't make sense. 170 00:10:22,497 --> 00:10:25,041 The Mexican Funeral broke up 171 00:10:25,042 --> 00:10:27,376 because of your pararibulitus. 172 00:10:27,377 --> 00:10:29,837 The Mexican Funeral broke up because I sold our equipment, 173 00:10:29,838 --> 00:10:32,007 and told the guys that it was stolen. 174 00:10:35,010 --> 00:10:37,011 Okay. 175 00:10:37,012 --> 00:10:39,513 But, okay, but there was that time with mom and dad 176 00:10:39,514 --> 00:10:40,681 when you were, like-- 177 00:10:40,682 --> 00:10:42,516 Well, I wanted my own apartment, 178 00:10:42,517 --> 00:10:44,185 and I needed first and last months' rent, 179 00:10:44,186 --> 00:10:45,561 and the money mom and dad were sending 180 00:10:45,562 --> 00:10:48,856 for what they thought was my treatments wasn't enough, so... 181 00:10:48,857 --> 00:10:50,524 I thought, the band wasn't going anywhere, 182 00:10:50,525 --> 00:10:51,942 so, screw them, 183 00:10:51,943 --> 00:10:53,861 and then I told mom and dad 184 00:10:53,862 --> 00:10:55,946 that they were all just trying to screw me over-- 185 00:10:55,947 --> 00:10:57,240 You told me that. 186 00:10:58,533 --> 00:11:00,743 Yes, I told you that, 187 00:11:00,744 --> 00:11:03,954 and I-I told them that my parents hated them. 188 00:11:03,955 --> 00:11:06,082 When you're lying, you lie to both sides, 189 00:11:06,083 --> 00:11:07,917 so that the others don't talk to each other, 190 00:11:07,918 --> 00:11:11,253 and I-I ended up trapped under so many, 191 00:11:11,254 --> 00:11:13,714 - 'cause it-it snowballed-- - It "snowballed"? 192 00:11:13,715 --> 00:11:15,299 I was being stupid. 193 00:11:15,300 --> 00:11:16,550 You're not like that. 194 00:11:16,551 --> 00:11:17,551 You wouldn't do that-- 195 00:11:17,552 --> 00:11:18,761 - No-- - And you are not like that-- 196 00:11:18,762 --> 00:11:20,137 No, I'm not. 197 00:11:20,138 --> 00:11:21,472 I-I changed. 198 00:11:21,473 --> 00:11:23,265 I changed the second you got sick. 199 00:11:23,266 --> 00:11:24,851 It made me realize that I-I... 200 00:11:27,729 --> 00:11:29,397 I-it doesn't matter now, okay? 201 00:11:29,398 --> 00:11:30,481 Because... 202 00:11:30,482 --> 00:11:32,025 because look... 203 00:11:33,694 --> 00:11:34,610 Seriously? 204 00:11:34,611 --> 00:11:35,904 It's $10,000. 205 00:11:39,032 --> 00:11:40,950 You're trying to bribe me? 206 00:11:40,951 --> 00:11:42,451 No, I-- 207 00:11:42,452 --> 00:11:44,621 Look, we can talk about this later. 208 00:11:45,080 --> 00:11:46,414 This isn't happening... 209 00:11:46,415 --> 00:11:47,915 Oh, this was stupid. 210 00:11:47,916 --> 00:11:49,583 - This was so stupid of me-- - Yes. Uh-huh. 211 00:11:49,584 --> 00:11:51,919 - Okay, we have to leave now-- - Is that a joke? 212 00:11:51,920 --> 00:11:53,337 - No, we have to go-- - No, what are you--! 213 00:11:53,338 --> 00:11:54,964 What are you saying to me? 214 00:11:54,965 --> 00:11:56,925 - What are you even saying? - Amanda-- 215 00:11:58,677 --> 00:12:01,512 This isn't happening. 216 00:12:01,513 --> 00:12:04,181 I'm sorry, Todd, but this is not... 217 00:12:04,182 --> 00:12:05,266 happening. 218 00:12:05,267 --> 00:12:07,601 - Wait-- - Not... 219 00:12:07,602 --> 00:12:09,646 - happening. - No-- Amanda... 220 00:12:22,451 --> 00:12:24,076 What are you doing? 221 00:12:24,077 --> 00:12:25,077 Spot checks. 222 00:12:25,078 --> 00:12:27,538 Whoever was following you could be watching us now. 223 00:12:27,539 --> 00:12:29,749 "Spot checks." Fantastic. 224 00:12:29,750 --> 00:12:30,833 I think of you and me 225 00:12:30,834 --> 00:12:33,419 as Module "B" of the detective agency. 226 00:12:33,420 --> 00:12:35,838 Todd and I being Module "A," the investigative arm, 227 00:12:35,839 --> 00:12:37,840 but you and I, we're the strike team, 228 00:12:37,841 --> 00:12:39,217 for when things get physical. 229 00:12:40,218 --> 00:12:43,512 You can't be in both Module "A" and Module "B." 230 00:12:43,513 --> 00:12:45,056 Sure I can, I jump across. 231 00:12:46,099 --> 00:12:47,391 Your... 232 00:12:47,392 --> 00:12:48,934 organizational structure 233 00:12:48,935 --> 00:12:50,019 is confusing. 234 00:12:50,020 --> 00:12:51,562 What you'd want to do is 235 00:12:51,563 --> 00:12:54,523 use the MECE methodology to divide the teams. 236 00:12:54,524 --> 00:12:56,400 The meece... what? 237 00:12:56,401 --> 00:12:59,361 Mutually Exclusive, Cumulatively Exhaustive 238 00:12:59,362 --> 00:13:00,362 sub-units, 239 00:13:00,363 --> 00:13:04,408 And then establish configurations wherein every possible dynamic 240 00:13:04,409 --> 00:13:06,869 is addressed to the skill set of the people therein. 241 00:13:06,870 --> 00:13:08,455 That would be more efficient. 242 00:13:11,875 --> 00:13:15,544 I'm not... part of your detective agency-- 243 00:13:15,545 --> 00:13:17,213 Aren't you, though, a little bit? 244 00:13:17,214 --> 00:13:18,422 I mean, what else have you got? 245 00:13:18,423 --> 00:13:21,133 I mainly attract people in positions of absolute hopelessness, 246 00:13:21,134 --> 00:13:23,053 so I think you fit into that quite nicely. 247 00:13:24,679 --> 00:13:25,805 No offense. 248 00:13:25,806 --> 00:13:28,642 Just... be quiet. 249 00:13:31,061 --> 00:13:32,770 But it's kind of incredible, isn't it? 250 00:13:32,771 --> 00:13:34,396 I mean, how close we are now? 251 00:13:34,397 --> 00:13:36,398 It really feels like we're onto something. 252 00:13:36,399 --> 00:13:38,234 - We'll see. - Did I make some mistakes? 253 00:13:38,235 --> 00:13:39,068 Yes. 254 00:13:39,069 --> 00:13:40,653 Did I only make mistakes? 255 00:13:40,654 --> 00:13:41,737 Yes. 256 00:13:41,738 --> 00:13:42,780 But did it all work out? 257 00:13:42,781 --> 00:13:44,073 Kind of! 258 00:13:44,074 --> 00:13:46,742 I had a plan, and I put it into action, 259 00:13:46,743 --> 00:13:48,744 and it went off flawlessly. 260 00:13:48,745 --> 00:13:50,579 Almost. Mostly. 261 00:13:50,580 --> 00:13:52,122 Maybe it went off flawful-ish. 262 00:13:52,123 --> 00:13:53,916 But not a total disaster. 263 00:13:53,917 --> 00:13:57,086 In fact, an unmitigated not-total-disaster 264 00:13:57,087 --> 00:13:59,255 of the sort I'm thrilled to be involved in. 265 00:13:59,256 --> 00:14:00,840 That's what we'll put on the sign 266 00:14:00,841 --> 00:14:02,424 for the detective agency, Farah. 267 00:14:02,425 --> 00:14:06,428 "Cases Solved With Arguable Efficiency." 268 00:14:06,429 --> 00:14:10,933 Dirk Gently's Holistic Detective Agency! 269 00:14:10,934 --> 00:14:12,893 Dirk Gently, here to help. 270 00:14:12,894 --> 00:14:14,353 You hear that, everyone! 271 00:14:14,354 --> 00:14:15,312 Dirk Gently! 272 00:14:15,313 --> 00:14:16,856 Me! Dirk Gently! 273 00:14:16,857 --> 00:14:18,607 - That's what the sign will say! - Shh! Shh... 274 00:14:18,608 --> 00:14:19,942 I am Dirk Gently! 275 00:14:19,943 --> 00:14:22,152 - I am Dirk Gently! - Dirk, get down-- 276 00:14:22,153 --> 00:14:24,114 - Dirk! Get down! 277 00:14:27,951 --> 00:14:29,369 No, don't! 278 00:14:36,877 --> 00:14:38,962 Get out of the way. Dammit. 279 00:14:40,964 --> 00:14:42,798 Run! Run, run... 280 00:14:56,646 --> 00:14:58,314 Run! Gun coming! 281 00:15:11,286 --> 00:15:12,329 Stop! 282 00:15:22,589 --> 00:15:25,090 Drop your weapon! Drop it now! 283 00:15:36,853 --> 00:15:39,189 Oh, why? 284 00:15:41,149 --> 00:15:42,274 Stop running! 285 00:15:42,275 --> 00:15:43,359 Not much choice! 286 00:15:44,402 --> 00:15:45,277 No, no, stop, please! 287 00:15:45,278 --> 00:15:47,237 Please, I don't know why you're doing this! 288 00:15:47,238 --> 00:15:50,574 You're supposed to die! I'm supposed to kill you! 289 00:15:50,575 --> 00:15:52,117 Everything led me here! 290 00:15:52,118 --> 00:15:54,078 To you! To this! 291 00:15:54,079 --> 00:15:55,914 - Everything is connected-- - Everything is connected-- 292 00:16:00,085 --> 00:16:01,460 That's... 293 00:16:01,461 --> 00:16:03,129 different. 294 00:16:11,221 --> 00:16:14,598 You're one of the others... 295 00:16:14,599 --> 00:16:17,143 You're like me! 296 00:16:18,478 --> 00:16:21,063 You're not like me. 297 00:16:21,064 --> 00:16:24,316 You're something different. 298 00:16:24,317 --> 00:16:25,317 You... 299 00:16:25,318 --> 00:16:26,319 Dirk! 300 00:16:49,509 --> 00:16:50,968 Are you okay? 301 00:16:50,969 --> 00:16:53,346 Emotionally? Certainly not. 302 00:17:03,732 --> 00:17:05,774 I can't get hurt, it isn't possible-- 303 00:17:05,775 --> 00:17:07,568 You've never been hurt before? 304 00:17:07,569 --> 00:17:09,111 It isn't possible... 305 00:17:09,112 --> 00:17:11,321 Cops are coming, and we need to find a way out of here. 306 00:17:13,658 --> 00:17:16,243 All right, all right, if we can just get to the service level, 307 00:17:16,244 --> 00:17:18,328 maybe we can get out the back. 308 00:17:18,329 --> 00:17:19,621 I'll never walk again! 309 00:17:19,622 --> 00:17:21,833 And of course that's locked for employees only. 310 00:17:23,752 --> 00:17:24,626 And I have no tools. 311 00:17:27,464 --> 00:17:29,798 Farah, that was unbelievable. 312 00:17:29,799 --> 00:17:31,300 You saved me. 313 00:17:31,301 --> 00:17:33,302 No wonder Spring entrusted his safety to you. 314 00:17:33,303 --> 00:17:35,971 You are an incredible person. 315 00:17:35,972 --> 00:17:37,806 Who'd have thought? 316 00:17:37,807 --> 00:17:38,974 All part of the job. 317 00:17:38,975 --> 00:17:40,642 No, it absolutely wasn't. 318 00:17:40,643 --> 00:17:41,643 Unless you're talking 319 00:17:41,644 --> 00:17:43,812 about your job at my detective agency. 320 00:17:45,356 --> 00:17:47,483 The machine! I left it in the car! 321 00:17:47,484 --> 00:17:48,650 Stupid Dirk! 322 00:17:48,651 --> 00:17:50,819 Always running away from death and forgetting machines! 323 00:17:52,655 --> 00:17:55,157 I got it! 324 00:17:55,158 --> 00:17:57,076 I got it! 325 00:17:57,077 --> 00:17:58,494 I got it. We're moving again. 326 00:17:58,495 --> 00:18:01,205 - I messed up. - What? 327 00:18:01,206 --> 00:18:02,247 I ruined everything, 328 00:18:02,248 --> 00:18:03,458 What are you talking about? 329 00:18:04,834 --> 00:18:09,004 I left my path, and this is my punishment. 330 00:18:09,005 --> 00:18:10,507 I'm lost. 331 00:18:12,759 --> 00:18:14,719 The universe is broken. 332 00:18:19,057 --> 00:18:21,934 Oh, thank God. 333 00:18:21,935 --> 00:18:24,269 We have to get this to the Spring Mansion. 334 00:18:24,270 --> 00:18:26,939 The FBI guy was right, we can't do this alone. 335 00:18:26,940 --> 00:18:28,274 I-- 336 00:18:42,497 --> 00:18:43,872 You were right. 337 00:18:43,873 --> 00:18:45,542 I need your help. 338 00:18:46,543 --> 00:18:49,170 Don't worry. I'm on my way. 339 00:18:59,848 --> 00:19:01,266 I have a theory. 340 00:19:03,560 --> 00:19:05,269 I have a theory, and I don't like it at all, 341 00:19:05,270 --> 00:19:06,604 but it's... 342 00:19:07,814 --> 00:19:11,233 it's my theory right now, and right now that's all I got. 343 00:19:11,234 --> 00:19:14,111 So, uh... 344 00:19:14,112 --> 00:19:17,281 I'm gonna explain it to you, and... 345 00:19:17,282 --> 00:19:18,824 if you understand it, 346 00:19:18,825 --> 00:19:20,409 I mean, if you follow it all the way through, 347 00:19:20,410 --> 00:19:21,577 you gotta tell me, you gotta help me, 348 00:19:21,578 --> 00:19:23,579 and you gotta confirm or deny whether it's accurate, 349 00:19:23,580 --> 00:19:24,789 'cause... 350 00:19:26,583 --> 00:19:29,084 right now I feel like I'm losing my mind a little. 351 00:19:29,085 --> 00:19:31,086 Like, uh... 352 00:19:31,087 --> 00:19:33,422 like I might... 353 00:19:33,423 --> 00:19:35,257 like I might be having some mental problems. 354 00:19:36,634 --> 00:19:37,969 You know? 355 00:19:40,013 --> 00:19:41,931 So, I just, uh... 356 00:19:44,100 --> 00:19:48,020 I need you to confirm or deny one... 357 00:19:48,021 --> 00:19:49,939 one question. 358 00:19:57,280 --> 00:19:58,614 Are you Lydia Spring? 359 00:20:00,158 --> 00:20:01,783 No. I've been through a lot, right? 360 00:20:01,784 --> 00:20:04,161 And-and-and I lost someone who I... 361 00:20:04,162 --> 00:20:05,370 Who I... 362 00:20:05,371 --> 00:20:08,790 I lost someone who means a lot to me. 363 00:20:08,791 --> 00:20:10,959 And I'm... I am... 364 00:20:10,960 --> 00:20:12,295 I'm not... 365 00:20:14,839 --> 00:20:17,049 Bark twice for "yes." Are you Lydia Spring? 366 00:20:18,593 --> 00:20:20,385 Mm... 367 00:20:20,386 --> 00:20:22,639 Mm-mm. Mm-mm. 368 00:20:26,976 --> 00:20:28,143 If you're Lydia Spring, 369 00:20:28,144 --> 00:20:29,978 bark three times and turn in a circle. 370 00:20:38,071 --> 00:20:39,364 I'm going to need a minute. 371 00:20:40,198 --> 00:20:41,699 Oh... 372 00:20:44,077 --> 00:20:45,702 How did this happen? 373 00:20:45,703 --> 00:20:47,037 Huh? 374 00:20:47,038 --> 00:20:48,747 Did Gordon Rimmer do this? 375 00:20:49,582 --> 00:20:51,250 How did you get away? 376 00:20:51,251 --> 00:20:53,086 Did someone take you? 377 00:20:54,879 --> 00:20:56,964 Was it Dirk Gently and Todd Brotzman? 378 00:21:03,221 --> 00:21:04,221 Let's go talk to them. 379 00:21:17,068 --> 00:21:18,444 These guys suck. 380 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 I said these guys suck! 381 00:21:32,750 --> 00:21:34,751 - Hey, you grabbed my ass. - What? 382 00:21:34,752 --> 00:21:36,879 - You just grabbed my ass-- - I'm Rick. 383 00:21:38,256 --> 00:21:40,257 - What the hell? - That's my boyfriend! 384 00:21:40,258 --> 00:21:42,342 He just grabbed my ass, you stupid bitch! 385 00:21:42,343 --> 00:21:43,927 He can do whatever he wants-- 386 00:21:43,928 --> 00:21:45,595 - You wanna go? - Yeah! 387 00:21:45,596 --> 00:21:48,765 - Let's take this outside! - Hey! 388 00:21:48,766 --> 00:21:51,602 Both of you, out of here, now! 389 00:21:52,437 --> 00:21:54,271 Holy shit! 390 00:21:54,272 --> 00:21:55,440 Are you all right? 391 00:21:56,524 --> 00:21:59,526 I'm sorry, I screwed up your night, 392 00:21:59,527 --> 00:22:00,777 your one night out. 393 00:22:00,778 --> 00:22:03,113 No, it's okay, that guy was an asshole. 394 00:22:03,114 --> 00:22:05,824 I know you never go out anymore because of the disease, 395 00:22:05,825 --> 00:22:07,451 and now I'm... 396 00:22:07,452 --> 00:22:09,286 I'm covered in beer, 397 00:22:09,287 --> 00:22:11,038 and I'm crying like a pussy, and... 398 00:22:11,039 --> 00:22:11,998 Hey. 399 00:22:14,292 --> 00:22:16,793 See? It's great. 400 00:22:16,794 --> 00:22:17,961 I love you. 401 00:22:17,962 --> 00:22:19,464 I love you, too. 402 00:22:31,517 --> 00:22:33,977 Are you ready to talk? 403 00:22:33,978 --> 00:22:36,813 I'm sorry. 404 00:22:36,814 --> 00:22:40,150 Is this very inconvenient for you? 405 00:22:40,151 --> 00:22:41,652 I'm processing. 406 00:22:42,987 --> 00:22:45,364 I just... 407 00:22:45,365 --> 00:22:48,033 God, I really messed this up. 408 00:22:48,034 --> 00:22:49,159 I should've waited. 409 00:22:49,160 --> 00:22:50,994 You should've waited? 410 00:22:50,995 --> 00:22:52,496 Yeah, you're right, 411 00:22:52,497 --> 00:22:54,832 six years wasn't quite long enough. 412 00:22:56,584 --> 00:23:01,338 Great prank, Todd, but you screwed up the timing. 413 00:23:01,339 --> 00:23:03,466 That's what you screwed up. 414 00:23:05,176 --> 00:23:07,677 Put your phone under the door. 415 00:23:07,678 --> 00:23:09,012 What? 416 00:23:09,013 --> 00:23:10,723 I'm calling mom and dad. 417 00:23:15,686 --> 00:23:18,271 Okay, okay, but, Amanda, 418 00:23:18,272 --> 00:23:19,731 we have to go meet Dirk and Farah. 419 00:23:19,732 --> 00:23:21,191 And we can't stay here anymore. 420 00:23:21,192 --> 00:23:22,275 There are dangerous people-- 421 00:23:22,276 --> 00:23:24,277 Yeah, I know, 422 00:23:24,278 --> 00:23:25,696 I met some of them. 423 00:23:27,698 --> 00:23:31,076 Look, you're the most important person in the world to me. 424 00:23:31,077 --> 00:23:34,079 What are you even saying? 425 00:23:34,080 --> 00:23:35,247 I don't know you. 426 00:23:35,248 --> 00:23:37,750 I literally don't know who you are. 427 00:23:39,377 --> 00:23:41,878 You are not my brother, 428 00:23:41,879 --> 00:23:45,757 you are... some other person. 429 00:23:45,758 --> 00:23:47,593 No, I am your brother. 430 00:23:52,098 --> 00:23:54,099 Give me the goddamn phone, 431 00:23:54,100 --> 00:23:55,059 right now. 432 00:24:00,898 --> 00:24:02,232 Oh, shit. 433 00:24:06,821 --> 00:24:08,238 Oh, my God. 434 00:24:08,239 --> 00:24:10,074 You recognize this dog? 435 00:24:11,075 --> 00:24:12,075 Huh? 436 00:24:12,076 --> 00:24:13,076 Yes. 437 00:24:13,077 --> 00:24:15,078 This is the dog you stole from Gordon Rimmer, 438 00:24:15,079 --> 00:24:17,080 right before you burned down his house. 439 00:24:17,081 --> 00:24:18,582 Right? 440 00:24:18,583 --> 00:24:19,833 That's what happened, yes. 441 00:24:21,752 --> 00:24:24,588 I would've thought you would have cleaned this shithole up by now. 442 00:24:24,589 --> 00:24:26,256 You know the CIA-- 443 00:24:26,257 --> 00:24:28,091 the actual goddamn CIA-- told us not to follow up 444 00:24:28,092 --> 00:24:30,469 on those four guys in the van who trashed it? 445 00:24:30,470 --> 00:24:31,928 Crazy. 446 00:24:33,639 --> 00:24:36,433 Have you... have you been drinking? 447 00:24:36,434 --> 00:24:37,476 Have you been drinking? 448 00:24:37,477 --> 00:24:38,810 Okay. 449 00:24:38,811 --> 00:24:41,981 That dog... is the most important thing here. 450 00:24:43,274 --> 00:24:44,775 Because it's Lydia Spring. 451 00:24:45,485 --> 00:24:46,776 Yes. 452 00:24:46,777 --> 00:24:49,279 How did they turn her into a dog? 453 00:24:49,280 --> 00:24:51,448 Oh, they-they didn't, 454 00:24:51,449 --> 00:24:54,826 they took the soul out of her body and swapped it with a dog. 455 00:24:54,827 --> 00:24:56,077 Her body? 456 00:24:56,078 --> 00:24:57,496 Yeah, she-- she's still alive. 457 00:24:57,497 --> 00:24:58,955 Oh, so you know where she is? 458 00:24:58,956 --> 00:25:00,124 I-I... 459 00:25:03,794 --> 00:25:05,462 Your friends killed my partner. 460 00:25:05,463 --> 00:25:07,130 They are not my friends. 461 00:25:07,131 --> 00:25:08,465 Oh, so you know about that, too, huh? 462 00:25:08,466 --> 00:25:09,549 No! I... 463 00:25:09,550 --> 00:25:11,384 Where... 464 00:25:11,385 --> 00:25:13,470 is Lydia Spring? 465 00:25:19,352 --> 00:25:20,644 I need to open that door. 466 00:25:20,645 --> 00:25:22,187 Is that Dirk Gently in there? 467 00:25:23,564 --> 00:25:25,315 Let me open that door. 468 00:25:25,316 --> 00:25:26,566 You don't have a warrant. 469 00:25:26,567 --> 00:25:28,485 I have a gun, Todd. 470 00:25:28,486 --> 00:25:29,486 I have a gun. 471 00:25:33,324 --> 00:25:34,824 You-you seem... 472 00:25:34,825 --> 00:25:37,744 a little stressed, I'm just gonna say it-- 473 00:25:37,745 --> 00:25:39,579 - Ow! - Stay on the ground! 474 00:25:39,580 --> 00:25:41,456 I will not let this get ahead of me again! 475 00:25:41,457 --> 00:25:43,500 - You understand me! - You have to open that door! 476 00:25:43,501 --> 00:25:45,377 - Shut up! - My sister is in there! 477 00:25:45,378 --> 00:25:46,503 Come out with your hands up! 478 00:25:46,504 --> 00:25:48,046 - Please-- - Shut up! 479 00:25:48,047 --> 00:25:48,922 She has a disease! 480 00:25:48,923 --> 00:25:50,590 Shut up! 481 00:25:50,591 --> 00:25:51,841 Amanda! Are you okay? 482 00:25:54,762 --> 00:25:55,762 Clear the door, I'm coming in. 483 00:26:01,060 --> 00:26:03,353 Okay. Okay... All right, come on. 484 00:26:03,354 --> 00:26:05,021 Why is she choking? Huh? 485 00:26:05,022 --> 00:26:06,690 What the hell's wrong with her? 486 00:26:06,691 --> 00:26:09,192 She's not choking, she's drowning. 487 00:26:13,489 --> 00:26:15,657 - We have to get her to a hospital. - No, no, no, there isn't any time. 488 00:26:15,658 --> 00:26:18,118 She keeps breathing like this, she'll hemorrhage her lungs. 489 00:26:18,119 --> 00:26:21,204 Amanda! 490 00:26:21,205 --> 00:26:22,581 Holy shit. 491 00:26:22,582 --> 00:26:24,249 Jesus, not now. 492 00:26:24,250 --> 00:26:25,793 You are coming with us. 493 00:26:29,922 --> 00:26:31,923 Not these guys again! 494 00:26:31,924 --> 00:26:33,216 Lydia, with me! 495 00:26:33,217 --> 00:26:34,134 Shit! 496 00:26:36,387 --> 00:26:37,221 I'm all revved up. 497 00:26:38,389 --> 00:26:39,723 Ed, are we in trouble? 498 00:26:39,724 --> 00:26:41,266 I will handle this, Zed. 499 00:26:51,485 --> 00:26:52,778 Jesus... 500 00:27:00,077 --> 00:27:00,995 Hi! How ya doin'? 501 00:27:02,413 --> 00:27:03,414 Goodnight! 502 00:27:04,582 --> 00:27:06,416 Take that! 503 00:27:06,417 --> 00:27:07,417 I got him! 504 00:27:32,610 --> 00:27:34,611 Amanda, thank God. 505 00:27:34,612 --> 00:27:36,279 Don't touch me! 506 00:27:36,280 --> 00:27:37,448 Amanda... 507 00:27:38,532 --> 00:27:40,033 No. 508 00:27:40,034 --> 00:27:42,661 You brought me here to keep me safe? 509 00:27:42,662 --> 00:27:44,120 Here? 510 00:27:44,121 --> 00:27:45,288 Into this. 511 00:27:45,289 --> 00:27:46,456 With you. 512 00:27:46,457 --> 00:27:49,459 You don't care about me at all. 513 00:27:49,460 --> 00:27:50,961 That's not true. 514 00:27:53,506 --> 00:27:56,633 Okay, just... look. 515 00:27:56,634 --> 00:27:57,634 I was gonna fix things. 516 00:27:57,635 --> 00:27:59,303 I was going to fix everything. 517 00:28:02,139 --> 00:28:04,308 Everything about you is a lie. 518 00:28:05,685 --> 00:28:07,227 I don't want your help, 519 00:28:07,228 --> 00:28:13,483 and I... I don't want to ever see you again. 520 00:28:13,484 --> 00:28:15,485 You are exactly... 521 00:28:15,486 --> 00:28:17,488 the piece of shit that everyone thinks you are. 522 00:28:25,329 --> 00:28:26,497 Get me out of here. 523 00:28:28,374 --> 00:28:29,999 No, wait, Amanda! 524 00:28:30,000 --> 00:28:31,335 You-you can't leave! 525 00:28:32,503 --> 00:28:34,087 Amanda, stop! 526 00:28:34,088 --> 00:28:35,840 You can't go with them! 527 00:28:37,842 --> 00:28:40,218 Don't be sad. 528 00:28:43,013 --> 00:28:44,389 ...Traffic conditions, 529 00:28:44,390 --> 00:28:45,890 transporting the machine, 530 00:28:45,891 --> 00:28:47,100 accosted by a... 531 00:28:47,101 --> 00:28:52,230 So, you're saying you have no idea who that was? 532 00:28:52,231 --> 00:28:54,315 Okay, now, I can't clarify this enough, 533 00:28:54,316 --> 00:28:56,401 I haven't the slightest clue. 534 00:28:56,402 --> 00:29:00,071 That homicidal dirt muppet and I have never crossed paths before. 535 00:29:00,072 --> 00:29:01,990 Could she be with the cult? 536 00:29:01,991 --> 00:29:03,074 Well, I think not. 537 00:29:03,075 --> 00:29:06,745 I do think we had... 538 00:29:06,746 --> 00:29:09,414 we had a bit of a moment, though, 539 00:29:09,415 --> 00:29:10,415 maybe. 540 00:29:10,416 --> 00:29:11,416 A "moment"? 541 00:29:11,417 --> 00:29:12,960 I don't know. 542 00:29:14,086 --> 00:29:15,920 Look, I don't like this, and Todd should be here by now. 543 00:29:15,921 --> 00:29:17,172 He'll be here. 544 00:29:17,173 --> 00:29:19,925 He wanted to talk to Amanda about some things. 545 00:29:21,969 --> 00:29:24,596 Do you... like Todd? 546 00:29:24,597 --> 00:29:25,680 Yeah, he's fine. 547 00:29:25,681 --> 00:29:26,932 Is he? 548 00:29:29,602 --> 00:29:31,853 He's brave, 549 00:29:31,854 --> 00:29:34,273 in his own unique... way. 550 00:29:35,274 --> 00:29:36,816 I like that he's there for you. 551 00:29:36,817 --> 00:29:38,777 I like that he's doing this even though he doesn't have to. 552 00:29:38,778 --> 00:29:39,944 Call him again. 553 00:29:39,945 --> 00:29:40,987 He's not much of a phone-answerer, 554 00:29:40,988 --> 00:29:42,156 in my experience. 555 00:29:44,116 --> 00:29:45,116 Once we plug in the machine, 556 00:29:45,117 --> 00:29:46,284 everything will become clear, 557 00:29:46,285 --> 00:29:47,202 I'm sure of it. 558 00:29:47,203 --> 00:29:50,121 You don't even know what it does. 559 00:29:50,122 --> 00:29:52,165 Well, I mean, clearly, it... 560 00:29:52,166 --> 00:29:54,793 clarifies everything? 561 00:29:54,794 --> 00:29:56,128 Show me. 562 00:30:12,478 --> 00:30:13,478 Oh... 563 00:30:13,479 --> 00:30:15,688 Does it do that? 564 00:30:15,689 --> 00:30:17,315 We didn't see that one. 565 00:30:17,316 --> 00:30:18,233 These are dates. 566 00:30:18,234 --> 00:30:20,401 This is the date Patrick was killed, 567 00:30:20,402 --> 00:30:21,319 and this... 568 00:30:21,320 --> 00:30:24,823 this is when his wife was killed. 569 00:30:24,824 --> 00:30:26,491 What is this thing? 570 00:30:26,492 --> 00:30:27,992 It's... 571 00:30:27,993 --> 00:30:29,536 a bad news... 572 00:30:29,537 --> 00:30:30,745 calendar... 573 00:30:30,746 --> 00:30:32,330 machine. 574 00:30:32,331 --> 00:30:33,415 What? 575 00:30:41,215 --> 00:30:43,175 You said you were bringing backup. 576 00:30:44,176 --> 00:30:46,678 Yes, well, it's hard to get a SWAT team together 577 00:30:46,679 --> 00:30:48,847 based on one phone call. 578 00:30:48,848 --> 00:30:51,099 Smart move to call me, though. 579 00:30:51,100 --> 00:30:52,517 You're the FBI man? 580 00:30:52,518 --> 00:30:53,560 Yes, that's right, 581 00:30:53,561 --> 00:30:55,395 and you're... Dirk Gently? 582 00:30:55,396 --> 00:30:56,271 It's me. 583 00:30:56,272 --> 00:30:57,188 Good to finally meet you. 584 00:30:57,189 --> 00:30:59,190 You said you were attacked. 585 00:30:59,191 --> 00:31:01,067 Yes, so many times. 586 00:31:01,068 --> 00:31:02,902 There's a group of people, 587 00:31:02,903 --> 00:31:05,864 some kind of cult or secret organization 588 00:31:05,865 --> 00:31:06,865 hunting us. 589 00:31:06,866 --> 00:31:08,533 They said they didn't kill Patrick, 590 00:31:08,534 --> 00:31:10,201 but they have Lydia. 591 00:31:10,202 --> 00:31:12,036 They're a key piece in what's happening. 592 00:31:12,037 --> 00:31:13,454 Two of them even came after us 593 00:31:13,455 --> 00:31:15,123 while we were trying to dig up the machine. 594 00:31:15,124 --> 00:31:16,584 - Got them both, though. - Yeah. 595 00:31:17,918 --> 00:31:18,918 You killed them? 596 00:31:18,919 --> 00:31:20,546 Well, the shark did, certainly. 597 00:31:23,215 --> 00:31:24,716 This "machine," where is it? 598 00:31:24,717 --> 00:31:26,885 Here, right here. 599 00:31:26,886 --> 00:31:28,386 We put it together ourselves, 600 00:31:28,387 --> 00:31:30,222 so some bits might be on backwards, but... 601 00:31:36,228 --> 00:31:38,104 This is it. 602 00:31:38,105 --> 00:31:40,815 This is... the machine. 603 00:31:40,816 --> 00:31:42,317 That's right. 604 00:31:42,318 --> 00:31:44,903 Excellent work, Miss Black. 605 00:31:44,904 --> 00:31:47,071 Thank you. 606 00:31:47,072 --> 00:31:48,907 Can I tell you a secret? 607 00:31:48,908 --> 00:31:50,618 When we met? 608 00:31:52,995 --> 00:31:54,913 You were right the first time. 609 00:31:54,914 --> 00:31:56,414 Farah! 610 00:31:56,415 --> 00:32:00,084 You're going to have to come with me. 611 00:32:12,348 --> 00:32:13,640 This is lunacy. 612 00:32:13,641 --> 00:32:14,766 You must see that. 613 00:32:14,767 --> 00:32:16,809 Cops showed up at the temple, 614 00:32:16,810 --> 00:32:18,269 had to kill one of them. 615 00:32:18,270 --> 00:32:20,271 Should I be expecting more? 616 00:32:20,272 --> 00:32:22,440 You lost your mind when you betrayed Rainey. 617 00:32:22,441 --> 00:32:24,776 The Supreme Soul had a plan for us, 618 00:32:24,777 --> 00:32:26,110 for all of us. 619 00:32:26,111 --> 00:32:28,154 Oh, really? Did he, now? 620 00:32:28,155 --> 00:32:29,948 "Find more bodies, 621 00:32:29,949 --> 00:32:32,659 make new drones, make more money." 622 00:32:32,660 --> 00:32:35,119 There's no ambition in that. 623 00:32:35,120 --> 00:32:36,871 He got what he had coming to him. 624 00:32:36,872 --> 00:32:38,373 That's heresy. 625 00:32:40,167 --> 00:32:43,294 This is what blows my mind about you, 626 00:32:43,295 --> 00:32:45,129 you talk about it like it's real. 627 00:32:45,130 --> 00:32:46,881 Like it's... like it's spiritual. 628 00:32:46,882 --> 00:32:48,967 After all these years, 629 00:32:48,968 --> 00:32:50,802 how do you still believe in that? 630 00:32:50,803 --> 00:32:54,639 The machine came to us from across time and space. 631 00:32:54,640 --> 00:32:55,974 You were there, 632 00:32:55,975 --> 00:32:57,809 you're one of the original souls. 633 00:32:57,810 --> 00:32:58,810 Why is it, do you think, 634 00:32:58,811 --> 00:33:00,478 that Rainey didn't let us build another altar? 635 00:33:00,479 --> 00:33:03,398 Had us holed up in some rotted-out mansion basement, 636 00:33:03,399 --> 00:33:05,358 had us in some decrepit zoo building? 637 00:33:05,359 --> 00:33:06,693 It's so he could control it. 638 00:33:06,694 --> 00:33:08,069 The altar is sacred-- 639 00:33:08,070 --> 00:33:09,654 It's electrical! 640 00:33:09,655 --> 00:33:13,366 The Soul Exchanger isn't some holy relic, 641 00:33:13,367 --> 00:33:15,493 it's a piece of technology. 642 00:33:15,494 --> 00:33:17,829 It always has been, it always will be. 643 00:33:17,830 --> 00:33:19,664 You're insane. 644 00:33:19,665 --> 00:33:22,834 Your drones are dropping like flies. 645 00:33:22,835 --> 00:33:25,378 Your insurgency is a failure, 646 00:33:25,379 --> 00:33:27,422 You have ruined everything. 647 00:33:27,423 --> 00:33:30,216 The detective whose partner you killed, 648 00:33:30,217 --> 00:33:32,010 he's looking for you, and he's not going to go away. 649 00:33:32,011 --> 00:33:34,513 I have the other machine! 650 00:33:39,184 --> 00:33:42,687 So that means you follow me now. 651 00:33:42,688 --> 00:33:46,024 So you are gonna go off and collect whoever you can, 652 00:33:46,025 --> 00:33:47,108 whoever hasn't run away. 653 00:33:47,109 --> 00:33:48,860 My men are bringing in the relevant parties. 654 00:33:48,861 --> 00:33:50,194 I will have the machine tonight, 655 00:33:50,195 --> 00:33:51,279 and I will have it at the temple, 656 00:33:51,280 --> 00:33:53,240 and you will meet me there. 657 00:33:55,284 --> 00:33:57,201 I don't give a shit 658 00:33:57,202 --> 00:33:59,912 whether you believe in me or not, 659 00:33:59,913 --> 00:34:02,249 but I am the Supreme Soul now. 660 00:34:10,049 --> 00:34:11,049 Please be quiet. 661 00:34:11,050 --> 00:34:13,134 Please... 662 00:34:13,135 --> 00:34:15,136 you gotta stop screaming. 663 00:34:16,221 --> 00:34:18,306 Can you stop screaming? 664 00:34:18,307 --> 00:34:20,224 Listen, you gotta stop screaming. 665 00:34:20,225 --> 00:34:22,436 Can you stop screaming? 666 00:34:26,607 --> 00:34:27,440 Okay... 667 00:34:27,441 --> 00:34:28,566 --Struck by a car today. 668 00:34:28,567 --> 00:34:30,568 While informing his next of kin, 669 00:34:30,569 --> 00:34:33,071 police uncovered a shocking discovery-- 670 00:34:33,072 --> 00:34:34,572 two women who had been trapped 671 00:34:34,573 --> 00:34:36,908 and kept prisoner in Gifford's basement 672 00:34:36,909 --> 00:34:37,950 for over three months. 673 00:34:39,078 --> 00:34:40,078 I'm gonna kill that guy. 674 00:34:40,079 --> 00:34:41,621 Hey! 675 00:34:43,999 --> 00:34:45,750 Oh, God... 676 00:34:47,252 --> 00:34:49,003 Get this thing out of my leg! 677 00:34:49,004 --> 00:34:51,422 I read on the Internet that you're not supposed to-- 678 00:34:51,423 --> 00:34:53,925 I don't care what the stupid rectangle tells you to do! 679 00:34:53,926 --> 00:34:56,094 If I'm supposed to die, I will! 680 00:34:56,095 --> 00:34:58,763 I'm not gonna go to the hospital. 681 00:34:58,764 --> 00:35:00,098 I give up. 682 00:35:00,099 --> 00:35:02,016 Just do it, I give up. 683 00:35:02,017 --> 00:35:03,643 You get hurt once and you give up? 684 00:35:03,644 --> 00:35:05,978 I can't get hurt. 685 00:35:05,979 --> 00:35:07,855 I'm always safe, I can't get hurt... 686 00:35:07,856 --> 00:35:09,482 Yeah, well, a roller coaster is safe, too, 687 00:35:09,483 --> 00:35:10,775 unless it goes off the tracks. 688 00:35:10,776 --> 00:35:11,776 Gobbledy-gook! 689 00:35:11,777 --> 00:35:14,112 What do you even know about anything? 690 00:35:14,113 --> 00:35:15,863 You assumed too much, Bart. 691 00:35:15,864 --> 00:35:18,866 You say you kill whoever you feel like killing. 692 00:35:18,867 --> 00:35:21,119 Did you feel like killing Dirk Gently right then? 693 00:35:21,120 --> 00:35:22,787 He was... 694 00:35:22,788 --> 00:35:24,498 He was there. 695 00:35:25,791 --> 00:35:27,959 And I mean... 696 00:35:27,960 --> 00:35:31,963 It was... It was different, but... 697 00:35:31,964 --> 00:35:33,131 I knew-- I thought-- 698 00:35:33,132 --> 00:35:34,757 I thought that I knew that I was-- 699 00:35:34,758 --> 00:35:36,260 That's what I thought. 700 00:35:37,219 --> 00:35:39,178 You shoot up a mall in the middle of the day, 701 00:35:39,179 --> 00:35:40,304 and we just happen to get away? 702 00:35:40,305 --> 00:35:42,974 I walk you into a crowded hotel 703 00:35:42,975 --> 00:35:44,142 with a knife in your leg, 704 00:35:44,143 --> 00:35:46,853 and we just happen to not get noticed? 705 00:35:46,854 --> 00:35:49,147 It's the universe, 706 00:35:49,148 --> 00:35:51,566 it's the stream of creation. 707 00:35:51,567 --> 00:35:55,236 I have been doing nothing every day of my life, 708 00:35:55,237 --> 00:35:57,655 and thinking it was that, 709 00:35:57,656 --> 00:35:59,073 nothing, 710 00:35:59,074 --> 00:36:00,324 it was nothing. 711 00:36:00,325 --> 00:36:02,493 Okay, but now I can see it, 712 00:36:02,494 --> 00:36:04,162 and I don't know what it is, 713 00:36:04,163 --> 00:36:05,371 and I can't name it, 714 00:36:05,372 --> 00:36:07,331 but I've seen it. 715 00:36:07,332 --> 00:36:09,709 All right, and that's greater than understanding. 716 00:36:09,710 --> 00:36:11,586 Okay? I believe. 717 00:36:11,587 --> 00:36:14,006 I believe in you, Bart. 718 00:36:15,007 --> 00:36:16,674 You talk to me... 719 00:36:16,675 --> 00:36:17,842 a lot. 720 00:36:17,843 --> 00:36:20,511 Look, we're gonna get you out of this tub, all right? 721 00:36:20,512 --> 00:36:23,181 We're gonna find you clothes without blood on them, 722 00:36:23,182 --> 00:36:25,349 gonna get you a weapon, 723 00:36:25,350 --> 00:36:26,350 and we're gonna get out there 724 00:36:26,351 --> 00:36:27,852 and follow the web of the universe, 725 00:36:27,853 --> 00:36:30,605 so you can do what you're supposed to do. 726 00:36:30,606 --> 00:36:32,024 Kill Dirk Gently. 727 00:36:33,108 --> 00:36:34,401 Or something. 728 00:36:36,028 --> 00:36:37,571 Okay. Okay. 729 00:36:38,697 --> 00:36:40,448 But first... 730 00:36:59,343 --> 00:37:01,010 Psst! 731 00:37:01,011 --> 00:37:01,928 What Happened? 732 00:37:01,929 --> 00:37:02,929 Where's Amanda? 733 00:37:02,930 --> 00:37:04,263 She's gone. 734 00:37:04,264 --> 00:37:05,306 Gone? 735 00:37:05,307 --> 00:37:07,516 Like, she is... gone? 736 00:37:07,517 --> 00:37:09,310 She hasn't stopped existing, 737 00:37:09,311 --> 00:37:11,437 she's just gone. 738 00:37:11,438 --> 00:37:15,107 Is this where the universe was supposed to lead us? 739 00:37:15,108 --> 00:37:16,777 Maybe. 740 00:37:18,028 --> 00:37:19,111 Who hit you? 741 00:37:19,112 --> 00:37:21,113 The detective, 742 00:37:21,114 --> 00:37:23,032 Estevez. 743 00:37:23,033 --> 00:37:26,161 He's, like, gone kind of crazy, I guess. 744 00:37:27,871 --> 00:37:28,704 Where's Farah? 745 00:37:28,705 --> 00:37:30,874 I don't know. 746 00:37:35,796 --> 00:37:38,798 Are these guys gonna kill us? 747 00:37:38,799 --> 00:37:40,508 I mean... 748 00:37:40,509 --> 00:37:42,218 I should hope not. 749 00:37:45,222 --> 00:37:46,472 This guy again. 750 00:37:46,473 --> 00:37:48,683 This is it. 751 00:37:48,684 --> 00:37:50,978 He'll explain everything. He's gonna have the answers. 752 00:37:53,397 --> 00:37:56,149 I've been waiting for you two for a long time. 753 00:38:03,532 --> 00:38:04,992 What is going on? 754 00:38:05,993 --> 00:38:08,661 Who are you guys? Did Patrick Spring hire you? 755 00:38:08,662 --> 00:38:11,539 If not, then what are you? Are you detectives? 756 00:38:11,540 --> 00:38:14,000 No, because you're a... You're a bellhop! 757 00:38:14,001 --> 00:38:15,167 You were at the hotel! 758 00:38:15,168 --> 00:38:16,544 And you! You're who? 759 00:38:16,545 --> 00:38:18,838 - What, the FBI? No? - No. 760 00:38:18,839 --> 00:38:21,048 Then how does the FBI figure into this? 761 00:38:21,049 --> 00:38:22,383 Who shot Ned? 762 00:38:22,384 --> 00:38:25,511 How did you know that Farah Black was gonna be in that apartment? 763 00:38:25,512 --> 00:38:27,013 I mean, what kind of crazy coincidence is that? 764 00:38:27,014 --> 00:38:28,889 Where's the kitten? 765 00:38:28,890 --> 00:38:29,849 Where's my dog? 766 00:38:29,850 --> 00:38:32,018 Why did you burn down my house? 767 00:38:32,019 --> 00:38:34,020 Who has my dog right now? Is it the police? 768 00:38:34,021 --> 00:38:35,354 Do the police have my dog? 769 00:38:35,355 --> 00:38:36,856 Who beat up Ed and Zed? 770 00:38:36,857 --> 00:38:39,191 Was it your guys? Other guys? 771 00:38:39,192 --> 00:38:42,028 How many different sets of guys are in this situation? 772 00:38:42,029 --> 00:38:45,574 How does Patrick Spring be in two places at the same time? 773 00:38:49,536 --> 00:38:54,206 Aw..... nuts. 774 00:38:54,207 --> 00:38:56,208 We-we don't, uh... 775 00:38:56,209 --> 00:38:57,877 Sorry, I guess. 776 00:38:57,878 --> 00:39:00,212 I, like, can answer four of those questions, total, 777 00:39:00,213 --> 00:39:01,422 if I'm being honest. 778 00:39:01,423 --> 00:39:02,757 But you were there! 779 00:39:02,758 --> 00:39:03,591 Where? 780 00:39:03,592 --> 00:39:05,384 At the hotel! 781 00:39:05,385 --> 00:39:06,761 When Patrick Spring died, 782 00:39:06,762 --> 00:39:07,970 you were both there together! 783 00:39:07,971 --> 00:39:10,057 You were wearing my coat! This coat! 784 00:39:11,224 --> 00:39:12,558 Wait... 785 00:39:12,559 --> 00:39:14,561 What's he talking about? 786 00:39:22,235 --> 00:39:23,778 It's the same machine. 787 00:39:23,779 --> 00:39:25,738 What? What? What? What? What? 788 00:39:25,739 --> 00:39:26,906 Ooh... 789 00:39:26,907 --> 00:39:28,282 Todd, solved it. 790 00:39:28,283 --> 00:39:29,575 The dates! 791 00:39:29,576 --> 00:39:31,410 Of course! So stupid. 792 00:39:31,411 --> 00:39:32,453 Makes total sense in hindsight, 793 00:39:32,454 --> 00:39:34,413 amazed I didn't guess it, honestly. 794 00:39:34,414 --> 00:39:35,664 - We've got to go in there. - Stop, stop-- 795 00:39:35,665 --> 00:39:38,584 Edgar Spring, Zackariah Webb, Patrick Spring, 796 00:39:38,585 --> 00:39:39,835 the whole thing. 797 00:39:39,836 --> 00:39:41,504 I can get us out of here, 798 00:39:41,505 --> 00:39:42,922 I solved the case. 799 00:39:42,923 --> 00:39:45,591 No, no, no, no, no, you stop talking to him, 800 00:39:45,592 --> 00:39:47,468 and start talking to me, giving me answers. 801 00:39:47,469 --> 00:39:49,637 I want you two to give me some answers now-- 802 00:39:51,848 --> 00:39:54,183 No, no, no... No, no... 803 00:39:54,184 --> 00:39:55,434 No, no, no, no, no. 804 00:39:55,435 --> 00:39:58,146 Fred, get out there, find out what that is! 805 00:40:07,030 --> 00:40:08,156 No! 806 00:40:19,626 --> 00:40:22,045 Todd, run! 807 00:40:25,841 --> 00:40:27,633 Dirk, what's the plan? 808 00:40:27,634 --> 00:40:29,009 There's a plug just like this 809 00:40:29,010 --> 00:40:30,803 in the basement of Patrick Spring's house, 810 00:40:30,804 --> 00:40:33,139 and there was another one under the Ridgely, remember? 811 00:40:33,140 --> 00:40:35,349 They're gonna come in here and kill us, Dirk! 812 00:40:35,350 --> 00:40:37,476 We won't be here, Todd! 813 00:40:37,477 --> 00:40:38,644 Come on, grab hold! 814 00:40:41,148 --> 00:40:42,314 I'm saving us! 815 00:40:42,315 --> 00:40:43,899 How are you going to save us 816 00:40:43,900 --> 00:40:45,192 with an Unlimited Energy Machine? 817 00:40:45,193 --> 00:40:47,069 It's not an Unlimited Energy Machine, 818 00:40:47,070 --> 00:40:48,821 and that's not the Soul Exchanger. 819 00:40:48,822 --> 00:40:51,740 Well, they both are, but they're not, too. 820 00:40:51,741 --> 00:40:53,534 Come on, grab tight! 821 00:40:55,704 --> 00:40:57,371 There's not going to be a murder, Todd. 822 00:40:57,372 --> 00:40:58,999 We're going to fix everything. 823 00:41:00,167 --> 00:41:01,168 Watch this. 55351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.