Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,563 --> 00:00:31,062
Rapunzel, get over here!
2
00:00:41,375 --> 00:00:42,841
I'm sorry I did this to you.
3
00:00:44,044 --> 00:00:45,377
It was selfish.
4
00:00:55,756 --> 00:00:58,281
When I'm finished
with this little bitch...
5
00:01:00,360 --> 00:01:01,426
...boom!
6
00:01:03,130 --> 00:01:04,829
Get out of here. Get out of here now.
7
00:01:44,702 --> 00:01:52,737
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
8
00:02:12,332 --> 00:02:14,059
Is this it?
9
00:02:15,135 --> 00:02:16,768
We're out of gas.
10
00:02:16,770 --> 00:02:19,270
And doesn't that mean
something's gonna...
11
00:02:19,272 --> 00:02:20,839
Watch where you're going!
12
00:02:20,841 --> 00:02:24,409
For two days now, every time
we've stopped for... any reason,
13
00:02:24,411 --> 00:02:25,810
- there's been a...
- A death.
14
00:02:25,812 --> 00:02:27,312
Yes. Or deaths.
15
00:02:29,082 --> 00:02:30,882
Something's weird.
16
00:02:31,361 --> 00:02:32,784
Just one thing?
17
00:02:32,786 --> 00:02:34,152
There's no...
18
00:02:35,222 --> 00:02:37,589
There's no Dirk Gently here.
19
00:02:37,591 --> 00:02:39,324
Seattle's a big city.
20
00:02:39,326 --> 00:02:40,692
The city doesn't matter.
21
00:02:40,694 --> 00:02:44,062
Either I go to the target,
or the... the target goes to me.
22
00:02:44,064 --> 00:02:45,930
The city's just a backdrop.
23
00:02:48,301 --> 00:02:49,906
So I'm gonna...
24
00:02:50,804 --> 00:02:52,804
I'm gonna stand here
until something happens.
25
00:02:52,806 --> 00:02:55,773
You're gonna... We're parked
in front of a bus stop.
26
00:03:00,507 --> 00:03:02,280
Okay.
27
00:03:05,652 --> 00:03:06,885
So exciting
28
00:03:06,887 --> 00:03:09,220
that Patrick Spring left us
buried treasure.
29
00:03:09,222 --> 00:03:11,623
How do you even know what
we're looking for is buried?
30
00:03:11,625 --> 00:03:12,690
Treasure is always buried.
31
00:03:12,692 --> 00:03:14,392
Who said anything about treasure?
32
00:03:14,394 --> 00:03:16,761
W-We have no idea what
we're looking for, do we?
33
00:03:16,763 --> 00:03:19,531
I mean, what was all that stuff
you said in the trap room
34
00:03:19,533 --> 00:03:21,232
about "three questions, one answer"?
35
00:03:21,234 --> 00:03:22,634
Yeah, you're right. At this point,
36
00:03:22,636 --> 00:03:23,968
I feel like it probably
is just going to lead
37
00:03:23,970 --> 00:03:26,604
to seven more maps leading
to seven more secret rooms
38
00:03:26,606 --> 00:03:27,739
in seven more basements.
39
00:03:27,741 --> 00:03:30,141
Well, we dig it up,
and we get back home.
40
00:03:30,143 --> 00:03:31,809
I don't like leaving Amanda alone.
41
00:03:31,811 --> 00:03:32,944
It'll be all right.
42
00:03:32,946 --> 00:03:34,546
We've got this absolutely under control.
43
00:03:34,548 --> 00:03:36,414
Honestly, I'm just relieved
we got through the drive
44
00:03:36,416 --> 00:03:39,017
without anyone or anything
trying to kill us.
45
00:03:46,526 --> 00:03:47,659
He knows something.
46
00:03:47,661 --> 00:03:48,760
Of course he knows something...
47
00:03:48,762 --> 00:03:49,994
he's Patrick Spring's lawyer.
48
00:03:49,996 --> 00:03:51,162
Well, you'd think he'd want to tell us
49
00:03:51,164 --> 00:03:52,530
if it meant finding Lydia.
50
00:03:52,532 --> 00:03:54,098
I'm not saying he knows where Lydia is,
51
00:03:54,100 --> 00:03:57,235
but he certainly knows who
Patrick Spring's enemies were.
52
00:03:57,237 --> 00:03:58,169
So, what now?
53
00:03:58,171 --> 00:03:59,850
We follow up on Rimmer.
54
00:04:00,928 --> 00:04:02,974
This kind of stuff
happens to you all the time,
55
00:04:02,976 --> 00:04:04,742
- doesn't it?
- Hmm?
56
00:04:04,744 --> 00:04:06,344
I mean, weird things.
57
00:04:06,346 --> 00:04:07,579
Supernatural things.
58
00:04:07,581 --> 00:04:08,780
What's weird?
59
00:04:08,782 --> 00:04:11,216
Well, Patrick Spring knowing
you and I would meet
60
00:04:11,218 --> 00:04:12,283
and solve all those
puzzle traps together?
61
00:04:12,285 --> 00:04:13,484
Oh, that. Yes, that's weird,
62
00:04:13,486 --> 00:04:14,552
but it could've been a coincidence.
63
00:04:14,554 --> 00:04:15,753
No. No way.
64
00:04:15,755 --> 00:04:17,155
You don't just stumble into that.
65
00:04:17,157 --> 00:04:19,357
Well, technically,
we did just stumble into that.
66
00:04:19,359 --> 00:04:20,625
Okay, you know what I mean.
67
00:04:20,627 --> 00:04:23,561
There's some kind of thing,
like... a power.
68
00:04:23,563 --> 00:04:26,431
A power? No, I'm just a man,
a normal detective man.
69
00:04:26,433 --> 00:04:27,432
No, there's some other thing.
70
00:04:27,434 --> 00:04:29,167
T-This holistic stuff is garbage.
71
00:04:29,169 --> 00:04:30,001
It's...
72
00:04:30,003 --> 00:04:31,936
It's you.
73
00:04:31,938 --> 00:04:33,204
There's... There's something about you.
74
00:04:33,206 --> 00:04:35,240
Look, I'm not psychic. Drop it.
75
00:04:35,841 --> 00:04:36,841
Who said you were psychic?
76
00:04:36,843 --> 00:04:38,676
You did. Didn't you?
77
00:04:38,678 --> 00:04:40,044
Did I, though?
78
00:04:40,046 --> 00:04:42,413
Look, can't you just go back
to complaining? This isn't...
79
00:04:42,415 --> 00:04:43,615
No, no, no.
We are having this conversation.
80
00:04:43,617 --> 00:04:45,283
Here.
81
00:04:45,285 --> 00:04:46,818
Let's do an experiment.
82
00:04:53,426 --> 00:04:54,959
Tell me what I drew on the napkin.
83
00:04:54,961 --> 00:04:56,060
- No.
- Why not?
84
00:04:56,062 --> 00:04:58,830
Look, I can't explain it, okay?
85
00:04:58,832 --> 00:05:00,798
I learned a long time ago that
things don't always make sense
86
00:05:00,800 --> 00:05:02,066
the way people want them to.
87
00:05:02,068 --> 00:05:04,269
I accept that, and you're
going to have to, too.
88
00:05:04,271 --> 00:05:06,004
Too. To, too.
89
00:05:06,006 --> 00:05:07,272
Too. Two?
90
00:05:07,274 --> 00:05:09,607
You want to do everything.
Why don't you want to do this?
91
00:05:09,609 --> 00:05:11,809
Look, I don't have time for
or interest in
92
00:05:11,811 --> 00:05:14,045
talking about your stupid
picture of a cowboy.
93
00:05:16,565 --> 00:05:18,249
Hey! Hey, hey, wait!
94
00:05:19,286 --> 00:05:20,585
Hey!
95
00:06:02,558 --> 00:06:04,095
What are you doing?
96
00:06:04,097 --> 00:06:08,166
Oh, that nice chef traded me
this jeep for the Corvette.
97
00:06:08,168 --> 00:06:09,934
Traded the... Wait. What?
98
00:06:09,936 --> 00:06:11,969
- Why?
- Well, I showed him our map,
99
00:06:11,971 --> 00:06:14,939
and he said we couldn't get to
where we need to go in that car.
100
00:06:14,941 --> 00:06:16,708
We're going off-road.
101
00:06:16,710 --> 00:06:18,876
Wait, you... you traded
the Corvette for this?
102
00:06:18,878 --> 00:06:20,845
Oh, don't worry. It was just a rental.
103
00:06:20,847 --> 00:06:22,246
Oh, here.
104
00:06:22,248 --> 00:06:25,116
I got you this new shirt
in the gift shop.
105
00:06:33,960 --> 00:06:35,560
Did you... How could you...
106
00:06:35,562 --> 00:06:38,329
Well, come on, we're wasting daylight.
107
00:06:44,704 --> 00:06:46,337
Now, um...
108
00:06:46,339 --> 00:06:48,539
So, do I, um...
109
00:06:48,541 --> 00:06:50,375
And then...
110
00:07:03,890 --> 00:07:07,024
"Project Incubus," a.k.a. "The Rowdy 3."
111
00:07:07,026 --> 00:07:09,093
Normally, confronting these subjects
112
00:07:09,095 --> 00:07:10,962
would be a 40-man operation.
113
00:07:10,964 --> 00:07:12,563
I'd want 10 men for every one of them.
114
00:07:12,565 --> 00:07:13,765
Well, I appreciate your confidence
115
00:07:13,767 --> 00:07:16,100
in me providing adequate support, sir.
116
00:07:16,102 --> 00:07:18,035
That's not exactly what I was saying.
117
00:07:18,037 --> 00:07:19,237
Let me be clear...
118
00:07:19,239 --> 00:07:21,639
under no circumstances are you to engage
119
00:07:21,641 --> 00:07:23,074
unless I give the word.
120
00:07:23,076 --> 00:07:25,576
Understood. May I suggest "cinnamon"?
121
00:07:25,578 --> 00:07:26,577
What?
122
00:07:26,956 --> 00:07:28,312
As the word you give.
123
00:07:28,926 --> 00:07:30,314
In situations like this...
124
00:07:30,316 --> 00:07:32,784
well, in different situations from this,
125
00:07:32,786 --> 00:07:34,078
I use the word "cinnamon,"
so I thought...
126
00:07:34,103 --> 00:07:35,103
Corporal Friedkin...
127
00:07:35,722 --> 00:07:37,321
...did you read the files I gave you?
128
00:07:37,323 --> 00:07:39,690
Yes, sir. I read them.
129
00:07:40,994 --> 00:07:42,827
It was a couple days ago, though,
130
00:07:42,829 --> 00:07:45,029
and some of the words
were really hard to understand.
131
00:07:45,031 --> 00:07:47,598
"The Rowdy 3" are "Project Incubus."
132
00:07:47,600 --> 00:07:50,201
They were some of the first
subjects taken into Black Wing.
133
00:07:50,203 --> 00:07:53,438
They subside through
the extortion of psychic energy.
134
00:07:53,440 --> 00:07:56,107
Originally, we classified them
as vampires.
135
00:07:56,109 --> 00:08:00,044
Whoa. W... Shouldn't we have,
like, wooden stakes, then,
136
00:08:00,046 --> 00:08:01,212
and golden bullets?
137
00:08:01,214 --> 00:08:02,146
No.
138
00:08:02,148 --> 00:08:04,382
Golden bullets?
139
00:08:04,384 --> 00:08:05,450
W...
140
00:08:06,553 --> 00:08:07,919
We're not trying to kill anyone.
141
00:08:07,921 --> 00:08:10,380
Just... follow my lead.
142
00:08:10,382 --> 00:08:11,471
Sir...
143
00:08:12,392 --> 00:08:14,992
...if you don't mind me asking,
144
00:08:14,994 --> 00:08:16,661
why didn't they send you any backup?
145
00:08:16,663 --> 00:08:21,032
I mean, why didn't they
send you more backup?
146
00:08:21,034 --> 00:08:24,502
It has been suggested
that I'm too close.
147
00:08:26,439 --> 00:08:28,306
Too emotionally involved,
and that blinds me
148
00:08:28,308 --> 00:08:29,874
to the realities of the situation,
149
00:08:29,876 --> 00:08:33,544
But the truth is, no one knows
these people the way I do.
150
00:08:33,546 --> 00:08:38,649
If we handle this calmly,
these men can be reasoned with.
151
00:08:38,651 --> 00:08:39,934
Understood?
152
00:08:42,222 --> 00:08:43,588
Cinnamon.
153
00:08:44,591 --> 00:08:45,790
No.
154
00:08:47,160 --> 00:08:48,159
No.
155
00:08:52,532 --> 00:08:54,031
Are you sure it was a safe idea
156
00:08:54,033 --> 00:08:57,335
to get into a van with a bunch of,
uh... crazy strangers?
157
00:08:57,337 --> 00:09:00,471
You sure it's safe idea to let
a crazy stranger in your van?
158
00:09:00,473 --> 00:09:02,473
- Oh!
- She totally flipped it!
159
00:09:02,475 --> 00:09:04,075
Flip-flop-flipped!
160
00:09:04,077 --> 00:09:06,544
Yeah, well, this is not
the first van full of assholes
161
00:09:06,546 --> 00:09:07,979
- that I've ridden around in.
- Whoa-ho-ho.
162
00:09:07,981 --> 00:09:09,213
Except I was usually drunk.
163
00:09:12,185 --> 00:09:13,718
Bottoms up! Drink it!
164
00:09:13,720 --> 00:09:16,721
Whoo!
165
00:09:16,723 --> 00:09:18,155
Whoo!
166
00:09:18,157 --> 00:09:21,325
So, who are... Are you guys, like...
167
00:09:21,327 --> 00:09:22,927
I'm Martin,
168
00:09:22,929 --> 00:09:24,662
that's Gripps,
169
00:09:24,664 --> 00:09:26,998
he's Vogle, and that one
right there... he's Cross.
170
00:09:27,000 --> 00:09:28,599
- I'm Cross.
- That's what he said.
171
00:09:28,601 --> 00:09:30,501
Are you Dirk's friends?
172
00:09:30,503 --> 00:09:31,536
Who's Dirk?
173
00:09:31,538 --> 00:09:34,539
The guy that you've been following.
174
00:09:34,541 --> 00:09:36,040
The... The British guy
175
00:09:36,042 --> 00:09:38,709
who you do, like, the zappy thing to.
176
00:09:38,711 --> 00:09:39,710
That's your friend.
177
00:09:39,712 --> 00:09:41,112
He ain't no friend of ours.
178
00:09:41,114 --> 00:09:42,613
- Oh!
- Yeah, he's not our friend. He's British!
179
00:09:42,615 --> 00:09:43,814
- Yeah.
- Oh!
180
00:09:43,816 --> 00:09:44,916
The only reason
we've been following him around
181
00:09:44,918 --> 00:09:46,817
since his energy tastes so good.
182
00:09:46,819 --> 00:09:48,753
He's got gourmet panic...
ain't that right, boys?
183
00:09:48,755 --> 00:09:49,654
- Yeah!
- Mmm!
184
00:09:49,656 --> 00:09:50,922
His energy?
185
00:09:50,924 --> 00:09:53,124
What are you guys... like, hippies?
186
00:09:53,126 --> 00:09:54,859
- Mnh-mnh. Mnh-mnh.
- No.
187
00:09:54,861 --> 00:09:56,894
Is that what you did to me?
188
00:09:56,896 --> 00:09:59,263
You, like, ate my emotions?
189
00:09:59,265 --> 00:10:01,399
You sucked the energy out of my nerves?
190
00:10:01,401 --> 00:10:02,433
You catch on quick.
191
00:10:02,435 --> 00:10:05,636
Now, that thing you got, it's like a...
192
00:10:05,638 --> 00:10:08,205
how would you say?...
uh, a buffet for us.
193
00:10:08,207 --> 00:10:09,473
- Mmm!
- Like fear?
194
00:10:09,475 --> 00:10:11,342
Mmm! Nom, nom, nom, nom, nom, nom!
195
00:10:11,344 --> 00:10:12,577
- Pain?
- Ow!
196
00:10:12,579 --> 00:10:13,744
Mmm, nom, nom, nom.
197
00:10:13,769 --> 00:10:15,623
- Confusion? Ca-caw! Ca-caw!
- It was so crazy!
198
00:10:15,648 --> 00:10:17,615
We've never seen anything
like it before!
199
00:10:17,617 --> 00:10:19,617
You were, like, gonzo-nutballs!
200
00:10:19,619 --> 00:10:21,686
Yeah, your eyes were all funny.
201
00:10:23,022 --> 00:10:24,088
You see anything cool?
202
00:10:25,224 --> 00:10:26,791
Yeah.
203
00:10:29,796 --> 00:10:31,629
Rimmer? Sure, I know him.
204
00:10:31,631 --> 00:10:32,863
He works here.
205
00:10:32,865 --> 00:10:35,166
That was Gordon Rimmer's house
that got burnt down?
206
00:10:35,168 --> 00:10:36,500
Yes, burned to the ground.
207
00:10:36,502 --> 00:10:37,902
Yeah, I saw that on the news.
208
00:10:37,904 --> 00:10:39,737
Wait, so you think Gordon
had something to do
209
00:10:39,739 --> 00:10:42,239
with that body that was found
in his house?
210
00:10:42,241 --> 00:10:43,441
Was it really Lux DuJour?
211
00:10:43,443 --> 00:10:45,165
It's part of an ongoing investigation.
212
00:10:46,012 --> 00:10:47,345
I can't believe he's really dead.
213
00:10:47,347 --> 00:10:48,746
You don't seem very surprised
214
00:10:48,748 --> 00:10:50,414
that Gordon Rimmer might have
been involved in a crime.
215
00:10:50,416 --> 00:10:52,083
I think everybody saw that coming.
216
00:10:52,085 --> 00:10:53,951
- Why?
- Well, the guy's a prick.
217
00:10:55,021 --> 00:10:57,655
Did you work closely with him?
218
00:10:57,657 --> 00:10:59,256
No, thank God.
219
00:10:59,258 --> 00:11:01,192
He used to be in charge
of the old Animal Transfer Unit,
220
00:11:01,194 --> 00:11:03,461
- but it's abandoned now.
- What's in it?
221
00:11:04,263 --> 00:11:05,029
Nothing.
222
00:11:05,031 --> 00:11:05,963
Nothing?
223
00:11:05,965 --> 00:11:07,965
Really?
224
00:11:07,967 --> 00:11:09,033
Yeah.
225
00:11:09,035 --> 00:11:10,267
You're saying that
226
00:11:10,269 --> 00:11:12,703
there's an abandoned building
on zoo property
227
00:11:12,705 --> 00:11:14,672
that Gordon Rimmer had access to?
228
00:11:14,674 --> 00:11:18,209
Yeah, it's condemned,
supposed to get torn down.
229
00:11:18,211 --> 00:11:20,444
Well, do you think we can get
a look at this building?
230
00:11:20,446 --> 00:11:22,179
- I don't have keys.
- Who has keys?
231
00:11:22,181 --> 00:11:23,948
You'll have to talk
to the operations manager.
232
00:11:23,950 --> 00:11:24,949
It's a property thing.
233
00:11:24,951 --> 00:11:25,950
Okay, well, thank you for your time.
234
00:11:25,952 --> 00:11:27,051
No problem.
235
00:11:36,195 --> 00:11:37,228
How do we know
236
00:11:37,230 --> 00:11:38,562
this is the right spot?
237
00:11:38,564 --> 00:11:40,498
The map isn't exactly specific.
238
00:11:40,500 --> 00:11:43,334
Well, Patrick Spring
obviously believed in us.
239
00:11:43,336 --> 00:11:44,769
I kind of hoped you'd randomly lead us
240
00:11:44,771 --> 00:11:45,970
to the exact right place.
241
00:11:45,972 --> 00:11:47,171
I did.
242
00:11:47,173 --> 00:11:49,073
No, I stopped the car to check the map,
243
00:11:49,075 --> 00:11:50,374
and then you got out to start digging.
244
00:11:50,376 --> 00:11:51,942
- That's not...
- I'm sure it'll all work out,
245
00:11:51,944 --> 00:11:53,144
as long as we find
the thing we're looking for.
246
00:11:53,146 --> 00:11:54,712
And what's that again?
247
00:11:54,714 --> 00:11:55,880
Well...
248
00:11:55,882 --> 00:11:57,081
we'll know it when we find it.
249
00:11:57,083 --> 00:11:58,783
You are psychic.
250
00:11:58,785 --> 00:11:59,950
No, I'm...
251
00:11:59,952 --> 00:12:01,085
digging.
252
00:12:09,341 --> 00:12:11,264
Mnh. Ohh. Oof.
253
00:12:12,424 --> 00:12:13,777
Are you hungry?
254
00:12:13,779 --> 00:12:15,315
- No.
- Well, I'm starving.
255
00:12:15,317 --> 00:12:16,846
There's a restaurant right there.
256
00:12:16,848 --> 00:12:18,381
You want me to bring you back something?
257
00:12:18,812 --> 00:12:20,229
Doesn't matter.
258
00:12:20,231 --> 00:12:22,665
Look... you really think
259
00:12:22,667 --> 00:12:25,601
you'll miss your opportunity
to kill Dirk Gently by...
260
00:12:27,238 --> 00:12:28,671
...eating some human food?
261
00:12:33,611 --> 00:12:34,771
What's this?
262
00:12:35,313 --> 00:12:37,480
- Sweet-and-sour pork.
- Pork?
263
00:12:37,899 --> 00:12:40,850
Yeah, pork. You know, pig?
264
00:12:43,054 --> 00:12:44,554
Why do people call it "pork"?
265
00:12:44,556 --> 00:12:47,089
So we don't feel guilty
about eating pigs.
266
00:12:47,091 --> 00:12:49,592
I never seen any of this before.
267
00:12:49,594 --> 00:12:50,893
You've never had Chinese food?
268
00:12:50,895 --> 00:12:52,528
I never been to China.
269
00:12:52,530 --> 00:12:55,097
But you must have eaten it
in a restaurant.
270
00:12:55,099 --> 00:12:57,667
Food comes to me
when I'm supposed to eat it.
271
00:12:58,358 --> 00:13:00,259
Hey, listen, um...
272
00:13:00,738 --> 00:13:03,105
you wouldn't happen to have any money?
273
00:13:03,107 --> 00:13:04,373
I have money.
274
00:13:04,375 --> 00:13:05,474
How much do you have?
275
00:13:08,379 --> 00:13:10,413
$17,000.
276
00:13:16,099 --> 00:13:17,799
Whose rooms are these?
277
00:13:18,190 --> 00:13:19,222
It's ours.
278
00:13:19,224 --> 00:13:20,524
What?!
279
00:13:20,526 --> 00:13:21,458
How?
280
00:13:21,460 --> 00:13:22,726
I... It's a hotel.
281
00:13:22,728 --> 00:13:23,994
I mean, have you ever...
282
00:13:25,633 --> 00:13:28,198
You've never slept
in a hotel room before.
283
00:13:28,200 --> 00:13:30,200
All this stuff, your own room...
284
00:13:30,202 --> 00:13:33,270
it's kind of a parade
just to sleep, right?
285
00:13:36,141 --> 00:13:38,075
Okay, I'm gonna take a shower.
286
00:13:38,077 --> 00:13:40,811
They got a shower in here?!
287
00:13:44,216 --> 00:13:46,130
Bart, are you okay?
288
00:13:47,482 --> 00:13:49,820
As much as I ever am.
289
00:13:50,202 --> 00:13:53,001
Well, y-you've been in there
a... a while.
290
00:13:54,727 --> 00:13:56,626
This drink tastes bad!
291
00:13:56,628 --> 00:13:58,161
D-Drink? What?
292
00:13:58,163 --> 00:14:00,664
No, no, no, no, no, that's shampoo.
293
00:14:00,666 --> 00:14:01,832
That... D-Don't drink that!
294
00:14:01,834 --> 00:14:03,033
That's for your hair.
295
00:14:03,035 --> 00:14:05,502
Well, why does it got a fruit
on the bottle?
296
00:14:08,213 --> 00:14:09,639
Hey, Ken?
297
00:14:09,641 --> 00:14:11,141
Yeah?
298
00:14:12,188 --> 00:14:14,611
You're still here.
299
00:14:18,250 --> 00:14:22,018
Hm. Yeah, I am.
300
00:14:24,256 --> 00:14:25,357
Dirk?
301
00:14:26,091 --> 00:14:28,058
Oh, don't tell me you're giving up.
302
00:14:28,060 --> 00:14:31,862
We've only dug, like... what... 30...
303
00:14:31,864 --> 00:14:33,296
million holes?
304
00:14:33,876 --> 00:14:35,465
I think we're in the wrong spot.
305
00:14:35,467 --> 00:14:37,567
W-We got to double-check the map.
306
00:14:37,569 --> 00:14:40,637
What if maybe the X's aren't
even for something buried?
307
00:14:40,639 --> 00:14:42,072
Well, we have to dig somewhere.
308
00:14:42,074 --> 00:14:44,274
I mean, I think the ground
is a great place to start.
309
00:14:44,276 --> 00:14:46,576
You're right. I take it back.
You're not psychic.
310
00:14:46,578 --> 00:14:47,927
What a relief.
311
00:14:47,929 --> 00:14:49,379
Look, it's late.
312
00:14:49,381 --> 00:14:50,747
Let's pack it in for the night
313
00:14:50,749 --> 00:14:52,849
and try another one of the marks
on the map in the morning.
314
00:14:52,851 --> 00:14:54,217
You gain nothing from giving up, Todd.
315
00:14:54,219 --> 00:14:56,820
Oh, don't start with
the Zen master stuff, okay?
316
00:14:56,822 --> 00:14:58,288
It worked a lot better
317
00:14:58,290 --> 00:15:00,757
before I figured out
you were a mess, too.
318
00:15:00,759 --> 00:15:02,883
Fair point, I suppose.
319
00:15:03,328 --> 00:15:06,830
But wouldn't it just be one more
thing you walked away from?
320
00:15:06,832 --> 00:15:09,132
You know, I was thinking
about those trap rooms,
321
00:15:09,134 --> 00:15:10,133
how you solve them,
322
00:15:10,135 --> 00:15:11,768
but then there's always another,
323
00:15:11,770 --> 00:15:14,905
and I think...
maybe life is like that, too...
324
00:15:14,907 --> 00:15:17,174
just an endless series
of rooms with puzzles in,
325
00:15:17,176 --> 00:15:19,176
and, eventually, one of them kills you.
326
00:15:19,744 --> 00:15:21,111
That's dark and depressing.
327
00:15:21,113 --> 00:15:23,213
Well, giving up is an answer, I suppose.
328
00:15:23,215 --> 00:15:24,481
It'd certainly be easier.
329
00:15:24,483 --> 00:15:26,283
But it's an easy road to nowhere.
330
00:15:26,285 --> 00:15:30,887
What if one more shovel in
the dirt is all it would take?
331
00:15:33,759 --> 00:15:35,058
Go ahead.
332
00:15:35,060 --> 00:15:36,573
One more, and then we quit.
333
00:15:37,329 --> 00:15:38,962
Nah, you're right, Todd.
334
00:15:39,438 --> 00:15:40,630
Let's move back to Kansas
and be farmers.
335
00:15:40,632 --> 00:15:41,765
Come on.
336
00:15:41,767 --> 00:15:43,333
What? No, one more,
just to prove me wrong.
337
00:15:43,335 --> 00:15:44,467
No, when you're right, you're right,
338
00:15:44,469 --> 00:15:45,502
and you're right... let's quit.
339
00:15:45,504 --> 00:15:47,137
You want to try one more, try one more.
340
00:15:47,139 --> 00:15:48,305
Look, all I was saying is,
341
00:15:48,307 --> 00:15:50,340
if you don't try, you'll never know.
342
00:15:50,342 --> 00:15:52,475
I get it! But now I can't leave.
343
00:16:09,561 --> 00:16:12,462
I knew it.
344
00:16:19,141 --> 00:16:20,270
What is it?
345
00:16:21,812 --> 00:16:23,598
A thing.
346
00:16:34,887 --> 00:16:36,353
- Yeah!
- Let's go, boys!
347
00:16:36,355 --> 00:16:37,721
Show Drummer how we have fun!
348
00:16:37,723 --> 00:16:39,155
- Oh, yeah!
- Hey! Hey!
349
00:16:39,157 --> 00:16:41,658
Hey, stop! Stop!
350
00:16:41,660 --> 00:16:42,926
Yeah!
351
00:16:42,928 --> 00:16:44,194
Whoo!
352
00:16:44,196 --> 00:16:46,396
- Whoo-hoo-hoo!
- Whoo!
353
00:16:46,398 --> 00:16:47,564
Yeah!
354
00:16:54,439 --> 00:16:55,839
- Whoo!
- Look at that!
355
00:16:55,841 --> 00:16:58,441
Ah! Mnh!
356
00:16:58,443 --> 00:17:01,011
Go on. Hurt it.
357
00:17:04,650 --> 00:17:06,116
Yeah!
358
00:17:06,118 --> 00:17:08,418
Yah! Ha!
359
00:17:08,420 --> 00:17:10,186
- Amanda!
- Come on.
360
00:17:10,188 --> 00:17:13,056
Come on. Yeah.
361
00:17:19,464 --> 00:17:21,097
Whoo-hoo!
362
00:17:21,967 --> 00:17:24,200
Aah!
363
00:17:45,324 --> 00:17:47,724
You're not going to have to
worry about that shit anymore.
364
00:18:10,423 --> 00:18:11,522
You brought the cat.
365
00:18:12,758 --> 00:18:14,458
Well, of course I did.
366
00:18:16,824 --> 00:18:18,023
Are you ever gonna tell me
why you took it
367
00:18:18,025 --> 00:18:19,357
from the crime scene?
368
00:18:19,359 --> 00:18:20,192
Hunch?
369
00:18:20,194 --> 00:18:22,360
Of course.
370
00:18:22,362 --> 00:18:24,095
Aww.
371
00:18:26,033 --> 00:18:29,501
Ohh. My back is killing me.
372
00:18:29,503 --> 00:18:31,636
I haven't slept in a car
since my last band.
373
00:18:31,638 --> 00:18:32,804
When was that?
374
00:18:32,806 --> 00:18:34,139
Aw, geez.
375
00:18:34,669 --> 00:18:39,177
Um... must be six years ago now?
376
00:18:40,781 --> 00:18:43,949
Yeah, it... it didn't end... perfect.
377
00:18:43,951 --> 00:18:46,284
I actually kind of
messed it up pretty bad.
378
00:18:46,806 --> 00:18:48,053
Some not great...
379
00:18:48,055 --> 00:18:51,790
No, some... some really bad choices.
380
00:18:53,694 --> 00:18:55,126
You know, Todd,
381
00:18:55,128 --> 00:18:57,285
something I've learned is that
382
00:18:57,898 --> 00:19:01,633
when I'm looking behind me,
I can't see ahead of me.
383
00:19:03,613 --> 00:19:06,805
Are you saying that dwelling
on my past is holding me back?
384
00:19:06,807 --> 00:19:08,306
No, I literally can't see over there
385
00:19:08,308 --> 00:19:09,441
when I'm looking back there.
386
00:19:11,156 --> 00:19:13,974
Which is why it's good to have you here.
387
00:19:14,648 --> 00:19:18,149
Together, we can see
in two places at once.
388
00:19:20,487 --> 00:19:23,421
Want to dig up some more
weird crap buried by a dead guy?
389
00:19:23,423 --> 00:19:24,943
More than anything else in the world.
390
00:19:48,582 --> 00:19:50,882
What does this have to do
with the missing girl?
391
00:19:50,884 --> 00:19:53,051
Well, we have reason to believe
392
00:19:53,053 --> 00:19:55,320
that she was last seen
with Gordon Rimmer.
393
00:19:55,322 --> 00:19:58,056
By the, uh, the bellhop.
394
00:19:58,058 --> 00:19:59,691
- Yeah, by the bellhop.
- Yes, by Todd Brotzman.
395
00:19:59,693 --> 00:20:00,892
Todd Brotzman.
396
00:20:00,894 --> 00:20:02,794
Plus, we just spoke
to the top zoo official
397
00:20:02,796 --> 00:20:04,629
about getting into the building
where Rimmer worked.
398
00:20:04,631 --> 00:20:06,431
And they said the place,
the Animal Transfer Unit,
399
00:20:06,433 --> 00:20:07,899
- is condemned.
- Yeah, locked up.
400
00:20:07,901 --> 00:20:10,068
- Nothing there.
- Nothing there, so they say.
401
00:20:10,070 --> 00:20:11,970
- And you don't believe them?
- No, we don't believe them,
402
00:20:11,972 --> 00:20:14,406
so please, why can't we
just go inside, take a look?
403
00:20:14,408 --> 00:20:16,692
Well, it doesn't sound like
you got enough for a warrant.
404
00:20:17,985 --> 00:20:19,183
What?
405
00:20:20,218 --> 00:20:21,888
What is this... a joke?
406
00:20:22,416 --> 00:20:25,984
Gordon Rimmer was seen
with Lydia Spring.
407
00:20:25,986 --> 00:20:28,353
The very next day,
his house burns down...
408
00:20:28,355 --> 00:20:29,955
they find a body inside.
409
00:20:29,957 --> 00:20:33,592
His dog was visible on a tape
from the Perriman Grand!
410
00:20:33,594 --> 00:20:35,126
His dog!
411
00:20:35,128 --> 00:20:37,228
And now we're telling you
that we have access
412
00:20:37,230 --> 00:20:39,864
to an abandoned building
where he used to work!
413
00:20:39,866 --> 00:20:42,500
And you're telling us
we can't go inside?!
414
00:20:42,502 --> 00:20:43,868
Plus, Animal Control never followed up
415
00:20:43,870 --> 00:20:44,669
on that missing shark.
416
00:20:44,671 --> 00:20:46,171
Plus, Animal Control...
417
00:20:49,242 --> 00:20:50,508
I don't see it,
418
00:20:50,510 --> 00:20:52,277
and I don't think a judge will, either.
419
00:20:52,279 --> 00:20:53,695
Move on.
420
00:21:06,827 --> 00:21:08,226
What was that?
421
00:21:08,228 --> 00:21:09,661
What the hell just happened to us?
422
00:21:09,663 --> 00:21:10,829
Am... Am I losing my mind?
423
00:21:10,831 --> 00:21:12,964
No, you're not losing your mind.
I don't know.
424
00:21:12,966 --> 00:21:15,533
Maybe he's covering
for some Major Crimes shit-fit.
425
00:21:15,535 --> 00:21:17,035
I don't know.
426
00:21:17,037 --> 00:21:19,037
We're not wasting any more time.
427
00:21:19,039 --> 00:21:20,739
What are you thinking?
428
00:21:28,582 --> 00:21:31,349
Are we sure this is all of them?
429
00:21:36,260 --> 00:21:37,525
Here, here.
430
00:21:37,527 --> 00:21:39,157
Like this.
431
00:21:39,159 --> 00:21:40,625
That's the wrong... Oh, oh.
432
00:21:41,728 --> 00:21:43,328
Ah, yes. No.
433
00:21:43,330 --> 00:21:45,330
I was just about to do that.
434
00:21:46,733 --> 00:21:49,167
Tremendous assisting, Todd.
435
00:21:50,237 --> 00:21:51,803
What do you think this thing is?
436
00:21:51,805 --> 00:21:54,706
Maybe Edgar Spring's machine,
the Unlimited Energy Device.
437
00:21:54,708 --> 00:21:55,940
Really?
438
00:21:55,942 --> 00:21:57,776
I don't know, but if we can
trade it for Lydia Spring,
439
00:21:57,778 --> 00:21:59,943
I should think it's our top priority.
440
00:22:01,384 --> 00:22:03,898
Listen, Dirk, I've been meaning
to ask you something.
441
00:22:04,651 --> 00:22:07,218
Do you ever, like... see things?
442
00:22:07,220 --> 00:22:08,520
See things?
443
00:22:08,522 --> 00:22:10,388
Like visions of the future?
444
00:22:10,892 --> 00:22:12,891
- No, of course not.
- Okay, right.
445
00:22:12,893 --> 00:22:14,993
This... This might sound crazy,
446
00:22:14,995 --> 00:22:17,028
but when you gave me this shirt...
447
00:22:18,098 --> 00:22:19,416
Okay.
448
00:22:19,900 --> 00:22:21,533
I've seen this shirt before.
449
00:22:22,216 --> 00:22:23,835
Listen, the day it all happened,
450
00:22:23,837 --> 00:22:26,538
the day Patrick Spring died,
I saw something.
451
00:22:26,960 --> 00:22:28,873
I saw something really...
452
00:22:30,677 --> 00:22:31,643
Look out!
453
00:22:31,645 --> 00:22:32,944
Oh!
454
00:22:32,946 --> 00:22:34,446
- Oh, oh!
- Aah!
455
00:22:34,448 --> 00:22:35,714
Mnh!
456
00:22:39,519 --> 00:22:41,019
Oh, shit!
457
00:22:42,122 --> 00:22:43,488
Aah, aah, aah!
458
00:22:46,193 --> 00:22:47,726
Dirk!
459
00:22:50,764 --> 00:22:52,831
Jed, get down! He's got the shark!
460
00:23:25,932 --> 00:23:28,099
A kitten and a shark.
461
00:23:29,603 --> 00:23:32,003
The kitten is the shark.
462
00:23:33,106 --> 00:23:33,872
Todd...
463
00:23:35,635 --> 00:23:38,328
...I think we found the murder weapon.
464
00:23:45,774 --> 00:23:47,586
No visual on the Incubus Subjects.
465
00:23:47,660 --> 00:23:50,015
They're close. I'll handle it.
466
00:23:50,530 --> 00:23:52,129
You watch from here.
467
00:23:52,639 --> 00:23:53,964
Visual on the girl.
468
00:23:55,268 --> 00:23:57,407
Don't move.
469
00:23:58,004 --> 00:23:59,170
Got it.
470
00:24:05,144 --> 00:24:07,144
It's your birthday!
471
00:24:12,919 --> 00:24:13,984
Oh! Ah!
472
00:24:15,621 --> 00:24:17,822
Huh? Huh? Yeah!
473
00:24:17,824 --> 00:24:19,023
Vogle! Boys! We need to talk!
474
00:24:19,025 --> 00:24:20,991
Martin, we need to talk.
475
00:24:22,995 --> 00:24:25,096
You should not be here.
476
00:24:26,566 --> 00:24:28,232
Now, the Rowdy 3 ain't got
no use for you.
477
00:24:28,234 --> 00:24:29,834
Simmer down.
478
00:24:29,836 --> 00:24:31,902
You're gonna have to do
more than that to scare me.
479
00:24:32,972 --> 00:24:34,271
S-Shut up with that shit!
480
00:24:34,273 --> 00:24:35,539
You kiss your mother
with that mouth, Cross?
481
00:24:35,541 --> 00:24:36,774
You see what you did there?
482
00:24:36,776 --> 00:24:38,109
You stepped yourself
into a nasty situation.
483
00:24:38,111 --> 00:24:39,677
You don't tell us what to do no more.
484
00:24:39,679 --> 00:24:41,145
I'm not trying to tell you what to do.
I just want to talk.
485
00:24:41,147 --> 00:24:42,480
- We should stomp his ass.
- Gripps.
486
00:24:42,482 --> 00:24:44,115
Your family misses you, Gripps.
487
00:24:44,117 --> 00:24:45,516
Your family's gonna miss you, too.
488
00:24:45,518 --> 00:24:47,351
What are we waiting for?!
489
00:24:47,353 --> 00:24:48,986
It's him! He's the guy!
490
00:24:48,988 --> 00:24:50,588
Let's stomp his ass!
491
00:24:50,590 --> 00:24:53,023
That's very tough, Vogle.
You sound like a real grown-up.
492
00:24:55,695 --> 00:24:58,095
You... Now, you ain't gonna
put me and my Rowdy boys
493
00:24:58,097 --> 00:24:59,697
back in no cages, man!
494
00:24:59,699 --> 00:25:01,632
I'm trying to save your lives.
495
00:25:01,634 --> 00:25:02,867
It's different this time.
496
00:25:02,869 --> 00:25:05,102
We're not going back to no freak zoo!
497
00:25:05,104 --> 00:25:06,604
- Drop the weapons!
- Aah!
498
00:25:07,773 --> 00:25:10,074
What in God's name are you doing?
499
00:25:10,076 --> 00:25:11,775
Drop the weapons and back down now!
500
00:25:11,777 --> 00:25:13,811
- Let her go now.
- What?
501
00:25:13,813 --> 00:25:16,046
Let her go. Let her go. Now.
502
00:25:16,048 --> 00:25:17,781
- Just trying to take control
of the situation, sir. - No.
503
00:25:17,783 --> 00:25:19,083
- We see you.
- Don't think we don't.
504
00:25:19,085 --> 00:25:20,017
We're gonna get you.
505
00:25:20,019 --> 00:25:22,386
S-Shut up and back down now!
506
00:25:22,388 --> 00:25:23,914
That's low...
507
00:25:25,704 --> 00:25:27,725
...even for your kind of scum.
508
00:25:30,196 --> 00:25:32,263
Don't be scared, Drummer girl.
509
00:25:32,265 --> 00:25:33,731
We'll see you again.
510
00:25:33,733 --> 00:25:34,832
Let's go!
511
00:25:37,570 --> 00:25:39,136
Aah!
512
00:25:41,374 --> 00:25:42,840
Martin!
513
00:25:42,842 --> 00:25:44,208
Vogle!
514
00:25:45,144 --> 00:25:47,578
God damn it!
515
00:25:47,580 --> 00:25:48,812
She bit me!
516
00:25:48,814 --> 00:25:50,247
- That's enough.
- What?
517
00:25:50,249 --> 00:25:51,715
Sir, I was just... just trying to...
518
00:25:51,717 --> 00:25:52,983
Ohh!
519
00:25:56,389 --> 00:25:57,988
This is bad.
520
00:25:57,990 --> 00:26:00,291
This is very bad.
521
00:26:00,293 --> 00:26:01,492
Are we actually doing this?
522
00:26:01,494 --> 00:26:02,927
Yeah, we're actually gonna do this.
523
00:26:02,929 --> 00:26:05,796
You're Goddamn right.
He was acting awfully funny.
524
00:26:05,798 --> 00:26:07,798
Something's wrong.
Something's very wrong.
525
00:26:07,800 --> 00:26:08,999
We're gonna go there right now.
526
00:26:09,001 --> 00:26:10,067
But is it the right thing to do?
527
00:26:10,069 --> 00:26:11,001
For Lydia.
528
00:26:11,003 --> 00:26:12,436
If she's even still alive.
529
00:26:12,438 --> 00:26:13,571
What kind of thing is that to say?
530
00:26:13,573 --> 00:26:14,872
What's wrong with you?
531
00:26:14,874 --> 00:26:17,374
I'm trying to be positive here.
Stay positive.
532
00:26:21,982 --> 00:26:24,348
Why didn't they just kill us
in our sleep and take the map?
533
00:26:24,350 --> 00:26:25,783
I don't think they even knew we had it.
534
00:26:25,785 --> 00:26:27,351
It was the machine they were after.
535
00:26:27,353 --> 00:26:29,019
- Ow!
- Hold still.
536
00:26:30,189 --> 00:26:31,789
Why did they have to be pink?
537
00:26:31,791 --> 00:26:34,358
Ask the cook. It's his jeep.
538
00:26:34,360 --> 00:26:35,893
Thanks, Todd.
539
00:26:35,895 --> 00:26:37,595
You know, for someone
who constantly talks
540
00:26:37,597 --> 00:26:40,197
about what an asshole he is,
you're quite a good friend.
541
00:26:41,367 --> 00:26:42,666
What?
542
00:26:42,668 --> 00:26:43,838
No.
543
00:26:44,237 --> 00:26:47,599
No, Dirk, I'm a terrible friend.
544
00:26:47,940 --> 00:26:51,767
You just, like... project
that friend stuff onto me.
545
00:26:57,801 --> 00:26:59,736
You know what I was thinking about
546
00:27:00,419 --> 00:27:02,353
when I was staring down
the barrel of that gun?
547
00:27:04,328 --> 00:27:05,456
Bullets?
548
00:27:05,458 --> 00:27:06,584
Amanda.
549
00:27:07,693 --> 00:27:10,394
How, if I die, there will be
no one to take care of her.
550
00:27:11,271 --> 00:27:12,663
You're a good brother.
551
00:27:12,665 --> 00:27:15,666
No. No, I'm a shitty brother.
552
00:27:15,668 --> 00:27:17,034
I'm a shitty person.
553
00:27:18,271 --> 00:27:20,170
I was thinking about how,
if I die right now,
554
00:27:20,172 --> 00:27:21,338
I'll never have the chance
555
00:27:21,340 --> 00:27:23,807
to make up for all the stuff
I've done to her.
556
00:27:23,809 --> 00:27:26,343
D-Done to her?
557
00:27:27,513 --> 00:27:29,847
Todd, I think with both of you
sharing the disease,
558
00:27:29,849 --> 00:27:31,482
you supporting her has been...
559
00:27:31,484 --> 00:27:33,217
I didn't have the disease.
560
00:27:37,220 --> 00:27:39,256
I didn't have Pararibulitis.
561
00:27:42,721 --> 00:27:43,661
What? Then...
562
00:27:43,663 --> 00:27:45,696
It ran in my family.
563
00:27:47,366 --> 00:27:48,832
I lied and said I did
564
00:27:48,834 --> 00:27:50,434
so my parents would send me money
565
00:27:50,436 --> 00:27:52,336
and I wouldn't have to work.
566
00:27:52,338 --> 00:27:53,892
But why...
567
00:27:54,340 --> 00:27:57,341
Why not just... get a job, or...
568
00:27:57,343 --> 00:27:59,043
I don't know.
569
00:28:03,015 --> 00:28:05,649
I can't even remember
the first time I lied about it.
570
00:28:07,453 --> 00:28:10,187
I don't even relate
to that person anymore.
571
00:28:14,549 --> 00:28:15,826
I just...
572
00:28:17,463 --> 00:28:19,697
I-I don't know.
573
00:28:20,800 --> 00:28:22,633
I don't know.
574
00:28:35,181 --> 00:28:36,611
So...
575
00:28:37,550 --> 00:28:38,749
when Amanda really got sick
576
00:28:38,751 --> 00:28:40,551
with the disease that I was faking...
577
00:28:42,288 --> 00:28:44,755
...I realized that she needed
the cash more than me,
578
00:28:44,757 --> 00:28:48,859
so... I said I got better.
579
00:28:49,829 --> 00:28:53,380
But it was too late.
580
00:28:54,066 --> 00:28:56,767
My parents had already run out of money.
581
00:28:58,671 --> 00:29:00,237
But you support her.
582
00:29:00,239 --> 00:29:01,026
But...
583
00:29:01,574 --> 00:29:03,607
- Maybe you...
- I couldn't.
584
00:29:03,609 --> 00:29:06,910
She thinks I was cured of
a disease that she actually has.
585
00:29:07,372 --> 00:29:08,779
Do you know how many times she's told me
586
00:29:08,781 --> 00:29:10,247
that's what gets her through the day,
587
00:29:10,249 --> 00:29:11,882
that's what gives her hope?
588
00:29:15,221 --> 00:29:17,454
How could I take that away from her?
589
00:29:21,460 --> 00:29:22,893
So...
590
00:29:22,895 --> 00:29:26,746
there's your assistant,
friend, whatever, Dirk.
591
00:29:27,754 --> 00:29:31,201
I am, and always have been
a total and complete asshole.
592
00:29:43,282 --> 00:29:44,681
Where's the kitten?
593
00:29:44,683 --> 00:29:45,852
Oh.
594
00:29:47,042 --> 00:29:48,318
Shit.
595
00:29:48,320 --> 00:29:50,287
Kitten!
596
00:29:50,289 --> 00:29:51,455
Kitten!
597
00:29:51,457 --> 00:29:53,056
Here, Kitten. Kitten!
598
00:29:59,665 --> 00:30:00,697
Bart?
599
00:30:03,235 --> 00:30:04,601
Bart, wait!
600
00:30:04,603 --> 00:30:06,804
I'm sick of hangin' around
like a coconut.
601
00:30:06,806 --> 00:30:08,105
You're slowin' me down.
602
00:30:08,107 --> 00:30:10,641
All this sleeping and eating stuff
603
00:30:10,643 --> 00:30:12,576
distracts you
from what you got to get done.
604
00:30:12,578 --> 00:30:13,777
Wh... Wh... What are...
605
00:30:13,779 --> 00:30:15,012
What are you going? What are you doing?
606
00:30:15,014 --> 00:30:16,013
See? There we go.
607
00:30:16,015 --> 00:30:17,080
Wait. Wait. What are you doing?
608
00:30:17,082 --> 00:30:18,315
I'm gonna kill that guy.
609
00:30:18,735 --> 00:30:19,817
That's Dirk Gently?
610
00:30:20,284 --> 00:30:22,219
I don't know, Ken.
Let's kill him and find out.
611
00:30:22,221 --> 00:30:23,020
Wait, what?
612
00:30:23,022 --> 00:30:24,221
I thought we got over this.
613
00:30:24,223 --> 00:30:25,756
This is not like Red and the bikers.
614
00:30:25,758 --> 00:30:28,859
You can't just kill some guy
in broad daylight
615
00:30:28,861 --> 00:30:30,461
in the middle of a crowded street.
616
00:30:30,463 --> 00:30:31,929
It's what I do, Ken.
617
00:30:31,931 --> 00:30:33,630
It's all I do.
618
00:30:33,632 --> 00:30:35,232
It's the will of the universe.
619
00:30:35,234 --> 00:30:36,266
I know.
620
00:30:36,268 --> 00:30:37,501
I know, okay?
621
00:30:37,503 --> 00:30:39,770
But you don't want
to end up in jail, right?
622
00:30:39,772 --> 00:30:41,772
I mean, how are you going to
fulfill your mission
623
00:30:41,774 --> 00:30:43,240
to kill to Dirk Gently
624
00:30:43,242 --> 00:30:44,441
if you're locked up in a cell?
625
00:30:44,443 --> 00:30:46,109
Maybe that's where Dirk Gently is.
626
00:30:46,111 --> 00:30:48,011
In a women's prison?
627
00:30:49,181 --> 00:30:50,881
You talk too much.
628
00:30:59,625 --> 00:31:01,932
Hey! You! Dickhead!
629
00:31:02,428 --> 00:31:03,727
Come over here!
630
00:31:03,729 --> 00:31:05,108
Come here!
631
00:31:08,501 --> 00:31:10,167
- Oh!
- Oh!
632
00:31:10,169 --> 00:31:11,768
Listen to me.
633
00:31:11,770 --> 00:31:13,904
No more arguments, no more excuses.
634
00:31:13,906 --> 00:31:16,907
There is no stopping me,
no even slowing me down.
635
00:31:16,909 --> 00:31:19,710
You touch me again,
you get in my way again,
636
00:31:19,712 --> 00:31:20,944
I'm taking your head off.
637
00:31:20,946 --> 00:31:23,680
- No one saw him.
- Oh, my God!
638
00:31:23,682 --> 00:31:26,250
- Phoning 911 right now.
- Okay, I-I don't know.
639
00:31:26,252 --> 00:31:27,718
I need pants.
640
00:31:54,847 --> 00:31:58,215
I thought this building
was supposed to be locked up.
641
00:32:09,551 --> 00:32:11,461
Run the plates, right?
642
00:32:11,463 --> 00:32:13,063
Let's check it out first.
643
00:32:13,065 --> 00:32:14,464
Whoa, what if they're in there?
644
00:32:14,466 --> 00:32:16,800
If they're in there,
then they're in there.
645
00:32:21,640 --> 00:32:24,875
Oh, this place has got all kinds
of code violations.
646
00:32:24,877 --> 00:32:26,243
You think?
647
00:32:28,516 --> 00:32:30,480
You ever seen graffiti like this?
648
00:32:30,482 --> 00:32:32,282
This is some new kind of crazy.
649
00:32:32,284 --> 00:32:33,817
What is this place, Zim?
650
00:32:33,819 --> 00:32:35,719
Hm? Stay close. Keep quiet.
651
00:32:35,721 --> 00:32:37,854
Yeah.
652
00:32:52,471 --> 00:32:54,104
Oh, shit.
653
00:32:54,106 --> 00:32:55,405
Oh, that stinks.
654
00:32:55,407 --> 00:32:56,573
Holy shit.
655
00:33:03,148 --> 00:33:04,448
Oh, my God.
656
00:33:09,711 --> 00:33:11,377
35 bodies.
657
00:33:11,379 --> 00:33:13,179
Like, 35 bodies.
658
00:33:13,181 --> 00:33:15,081
I want to see the captain
stonewall this.
659
00:33:15,083 --> 00:33:17,249
- This is headline news.
- Still no bars.
660
00:33:17,251 --> 00:33:19,118
It's got to all that electrical stuff
in there causing interference.
661
00:33:19,120 --> 00:33:21,220
Well, go, radio. Radio for some backup.
662
00:33:21,222 --> 00:33:24,457
- Radio for the entire forensic team.
- Yeah.
663
00:33:24,459 --> 00:33:27,593
God damn it,
call the whole National Guard!
664
00:33:27,595 --> 00:33:29,362
There is gonna be trouble.
665
00:33:30,398 --> 00:33:31,764
Yup.
666
00:33:31,766 --> 00:33:33,466
I can smell it.
667
00:33:33,468 --> 00:33:34,433
Zim, I just don't...
668
00:33:36,371 --> 00:33:37,169
Zim?
669
00:33:38,806 --> 00:33:39,672
Zim!
670
00:33:42,710 --> 00:33:44,343
No, no. Come on, buddy.
671
00:33:44,345 --> 00:33:45,811
Come on, come on. Come on, come on.
672
00:33:59,327 --> 00:34:00,760
I told you to stay down!
673
00:34:04,065 --> 00:34:05,164
Lydia?
674
00:34:10,505 --> 00:34:11,837
Zim, you with me?
675
00:34:15,410 --> 00:34:16,409
Shh, shh.
676
00:34:16,411 --> 00:34:17,576
Get you up.
677
00:34:17,578 --> 00:34:19,078
You need to get up. Come on.
678
00:34:19,080 --> 00:34:21,013
Come on, God damn it! Come on!
679
00:34:31,859 --> 00:34:34,427
Hang in there, Zim! You hear me?
680
00:34:34,429 --> 00:34:36,295
Talk to me, buddy!
681
00:34:36,297 --> 00:34:38,030
Hospital's only 10 minutes away.
682
00:34:38,032 --> 00:34:39,899
You hear me?
683
00:34:39,901 --> 00:34:41,500
Zim!
684
00:34:45,807 --> 00:34:47,039
All right.
685
00:34:47,041 --> 00:34:48,307
All right. All right.
686
00:34:48,309 --> 00:34:49,942
No, no, no.
687
00:34:49,944 --> 00:34:52,278
No, no, no, no. We're gonna
get you some help, man.
688
00:34:52,280 --> 00:34:54,480
We're... We're gonna get you
some help, okay?
689
00:34:54,482 --> 00:34:56,315
Don't do it, man. Don't.
690
00:34:56,317 --> 00:34:59,585
S... Save...
691
00:35:00,132 --> 00:35:01,390
Don't, Zim, please.
692
00:35:01,896 --> 00:35:03,714
Save Lydia Spring.
693
00:35:07,682 --> 00:35:09,228
No.
694
00:35:14,133 --> 00:35:15,468
Oh, God.
695
00:35:17,672 --> 00:35:19,305
Shit, shit!
696
00:35:19,307 --> 00:35:21,140
No!
697
00:35:22,477 --> 00:35:24,276
Psst!
698
00:35:24,945 --> 00:35:26,267
Psst!
699
00:35:28,316 --> 00:35:29,415
We're never gonna find her.
700
00:35:29,417 --> 00:35:30,749
It's... It's pointless.
701
00:35:30,751 --> 00:35:32,474
She's long gone by now.
702
00:35:37,892 --> 00:35:40,092
Have you ever felt directionless...
703
00:35:41,901 --> 00:35:43,976
...like you didn't know what to do next?
704
00:35:44,499 --> 00:35:46,456
I thought that was your thing.
705
00:35:46,868 --> 00:35:48,334
"Everything is connected."
706
00:35:48,918 --> 00:35:50,069
It is.
707
00:35:51,830 --> 00:35:53,772
Everything is connected.
708
00:35:56,374 --> 00:35:58,544
But only I can see it.
709
00:36:02,683 --> 00:36:04,383
I'm not psychic.
710
00:36:04,385 --> 00:36:07,119
But I am... something.
711
00:36:09,790 --> 00:36:12,958
When I was young, I would get...
intuitions about things,
712
00:36:14,254 --> 00:36:16,695
little hunches about
the way the universe worked.
713
00:36:16,957 --> 00:36:18,230
But they never...
714
00:36:19,767 --> 00:36:21,734
It was like reading in another language,
715
00:36:21,736 --> 00:36:24,370
like signs with symbols
I didn't understand.
716
00:36:24,372 --> 00:36:27,273
Well, then why don't you, you know,
717
00:36:27,275 --> 00:36:28,807
use it to keep yourself safe or...
718
00:36:28,809 --> 00:36:30,486
Because that's not how it works.
719
00:36:30,978 --> 00:36:34,747
The hunches don't help me... ever.
720
00:36:35,591 --> 00:36:36,982
So I figured I might as well use them
721
00:36:36,984 --> 00:36:39,709
to try to help other people.
722
00:36:40,655 --> 00:36:41,854
You're the first person
723
00:36:41,856 --> 00:36:44,089
who's actually stuck around and helped.
724
00:36:45,359 --> 00:36:48,193
You're the first person who's
actually acted like a friend,
725
00:36:48,195 --> 00:36:50,162
whether you acknowledge it or not,
726
00:36:50,164 --> 00:36:53,078
and to be totally candid...
727
00:36:53,734 --> 00:36:55,601
I'm a bit sick of your bullshit, Todd.
728
00:36:56,023 --> 00:36:56,902
What?
729
00:36:56,904 --> 00:37:00,472
Well, I just wish you'd stop
saying you're an asshole.
730
00:37:00,474 --> 00:37:03,909
I don't think you are,
so it comes off a bit cheap.
731
00:37:03,911 --> 00:37:05,010
Cheap?
732
00:37:05,012 --> 00:37:06,078
Have you not been listening?
733
00:37:06,080 --> 00:37:07,980
It's very easy to act like a jerk,
734
00:37:07,982 --> 00:37:09,048
and then say,
735
00:37:09,050 --> 00:37:10,883
"Well, I'm a jerk, so that's that."
736
00:37:10,885 --> 00:37:13,953
But it's not like being
a bloody werewolf, is it?
737
00:37:14,770 --> 00:37:17,556
It's just you making excuses
for your excuses.
738
00:37:17,558 --> 00:37:19,415
I don't have any friends.
739
00:37:19,760 --> 00:37:21,160
I am always surrounded
740
00:37:21,162 --> 00:37:23,996
by bizarre and frightening
states of disaster,
741
00:37:23,998 --> 00:37:25,831
and I am always alone.
742
00:37:26,583 --> 00:37:28,831
Even you keep saying
you're not my friend.
743
00:37:30,139 --> 00:37:32,646
But since you're
the closest thing I've had,
744
00:37:33,040 --> 00:37:34,373
I'd really appreciate it
745
00:37:34,375 --> 00:37:37,076
if you'd stop calling yourself
an asshole.
746
00:37:41,381 --> 00:37:42,280
Okay.
747
00:37:43,951 --> 00:37:45,117
You're right.
748
00:37:45,695 --> 00:37:46,958
Huh?
749
00:37:47,455 --> 00:37:48,754
When we get back in the morning,
750
00:37:48,756 --> 00:37:51,624
we'll solve the murder
of Patrick Spring, save Lydia,
751
00:37:51,626 --> 00:37:54,190
and figure out whatever
the hell that thing is.
752
00:37:55,605 --> 00:37:58,731
And I'll tell Amanda the truth...
753
00:37:59,846 --> 00:38:01,266
about everything.
754
00:38:03,214 --> 00:38:04,303
Mm.
755
00:38:05,606 --> 00:38:07,191
And, Dirk...
756
00:38:09,485 --> 00:38:11,110
...I am your friend.
757
00:38:20,488 --> 00:38:21,687
- Oh!
- Whoa!
758
00:38:21,689 --> 00:38:24,256
Why do you have a knife?
759
00:38:24,258 --> 00:38:25,290
O-kay.
760
00:38:25,292 --> 00:38:26,525
Dude...
761
00:38:26,790 --> 00:38:28,394
I am so happy to see you.
762
00:38:30,750 --> 00:38:32,231
Are you okay?
763
00:38:32,233 --> 00:38:35,034
No. Shit's crazy.
764
00:38:35,036 --> 00:38:36,535
I'll tell you whatever you want to know.
765
00:38:36,537 --> 00:38:37,736
Excellent.
766
00:38:37,738 --> 00:38:40,372
Yes, okay, that's good.
767
00:38:40,374 --> 00:38:43,542
Okay, perfect, um... spectacular.
768
00:38:43,544 --> 00:38:46,745
Uh, just so you're aware...
769
00:38:46,986 --> 00:38:49,214
...everything is under control.
770
00:38:49,532 --> 00:38:50,716
Everything is under, uh...
771
00:38:50,718 --> 00:38:51,950
- Are you okay?
- Uh, yeah.
772
00:38:51,952 --> 00:38:54,620
Listen, did you talk to your brother
773
00:38:54,622 --> 00:38:57,389
or, um, uh, Dirk?
774
00:38:57,391 --> 00:39:00,038
No. What's going on?
775
00:39:01,195 --> 00:39:03,562
I just saw Lydia Spring.
776
00:39:09,737 --> 00:39:12,137
I read your report...
777
00:39:12,139 --> 00:39:14,462
but I wanted a more personal account.
778
00:39:16,254 --> 00:39:18,977
Shouldn't you be asking
my superior officer, Ma'am?
779
00:39:18,979 --> 00:39:20,974
I'm asking you, Corporal.
780
00:39:21,887 --> 00:39:23,816
I am ultimately
in charge of this operation,
781
00:39:23,818 --> 00:39:26,018
but I wanted to ask your opinion.
782
00:39:26,583 --> 00:39:28,187
My understanding of the mission
783
00:39:28,189 --> 00:39:31,990
is that we're to bring in the
subjects of Black Wing, Ma'am.
784
00:39:32,655 --> 00:39:34,093
Correct.
785
00:39:34,974 --> 00:39:37,963
We tried Project Icarus first.
786
00:39:38,606 --> 00:39:39,732
Dirk Gently.
787
00:39:40,741 --> 00:39:41,667
And...?
788
00:39:42,849 --> 00:39:44,636
He said he didn't want to, Ma'am.
789
00:39:45,527 --> 00:39:46,972
"Didn't want to."
790
00:39:46,974 --> 00:39:49,541
That's right.
Didn't want to be brought in.
791
00:39:49,543 --> 00:39:53,378
Something about
a... rough childhood, Ma'am.
792
00:39:53,380 --> 00:39:57,516
I suggested a more aggressive approach,
793
00:39:57,518 --> 00:39:59,251
but Colonel Riggins rejected it.
794
00:39:59,253 --> 00:40:00,478
I see.
795
00:40:01,155 --> 00:40:04,235
So you next moved on to Project Incubus?
796
00:40:04,237 --> 00:40:05,061
That's right,
797
00:40:05,063 --> 00:40:07,793
but we were met with
strong hostile response.
798
00:40:07,795 --> 00:40:10,362
Colonel Riggins' choice to
799
00:40:10,364 --> 00:40:12,848
C-confront them without backup...
800
00:40:13,783 --> 00:40:16,168
I suggested a more traditional
means of attack,
801
00:40:16,170 --> 00:40:19,905
but that was vetoed
by the Colonel, Ma'am.
802
00:40:22,495 --> 00:40:25,611
So your strategy would have been to...
803
00:40:27,815 --> 00:40:30,149
...use a more aggressive approach?
804
00:40:31,672 --> 00:40:32,871
Yes, Ma'am.
805
00:40:34,815 --> 00:40:38,557
Truth is, Colonel Riggins is too close.
806
00:40:38,559 --> 00:40:41,293
He's emotionally involved,
and it's blinding him
807
00:40:41,295 --> 00:40:43,128
from the realities of the situation.
808
00:40:43,776 --> 00:40:44,830
There's a reason
809
00:40:44,832 --> 00:40:48,100
why the Neanderthals
fell to the Homo Erectus.
810
00:40:51,022 --> 00:40:52,871
Do you think you are capable
811
00:40:52,873 --> 00:40:54,606
of being more aggressive?
812
00:40:55,709 --> 00:40:57,409
Yes, ma'am.
813
00:40:57,411 --> 00:40:59,545
Very Erectus.
814
00:41:01,455 --> 00:41:03,816
Much more aggressive.
55730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.