All language subtitles for S01E05 Very Erectus.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,563 --> 00:00:31,062 Rapunzel, get over here! 2 00:00:41,375 --> 00:00:42,841 I'm sorry I did this to you. 3 00:00:44,044 --> 00:00:45,377 It was selfish. 4 00:00:55,756 --> 00:00:58,281 When I'm finished with this little bitch... 5 00:01:00,360 --> 00:01:01,426 ...boom! 6 00:01:03,130 --> 00:01:04,829 Get out of here. Get out of here now. 7 00:01:44,702 --> 00:01:52,737 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 8 00:02:12,332 --> 00:02:14,059 Is this it? 9 00:02:15,135 --> 00:02:16,768 We're out of gas. 10 00:02:16,770 --> 00:02:19,270 And doesn't that mean something's gonna... 11 00:02:19,272 --> 00:02:20,839 Watch where you're going! 12 00:02:20,841 --> 00:02:24,409 For two days now, every time we've stopped for... any reason, 13 00:02:24,411 --> 00:02:25,810 - there's been a... - A death. 14 00:02:25,812 --> 00:02:27,312 Yes. Or deaths. 15 00:02:29,082 --> 00:02:30,882 Something's weird. 16 00:02:31,361 --> 00:02:32,784 Just one thing? 17 00:02:32,786 --> 00:02:34,152 There's no... 18 00:02:35,222 --> 00:02:37,589 There's no Dirk Gently here. 19 00:02:37,591 --> 00:02:39,324 Seattle's a big city. 20 00:02:39,326 --> 00:02:40,692 The city doesn't matter. 21 00:02:40,694 --> 00:02:44,062 Either I go to the target, or the... the target goes to me. 22 00:02:44,064 --> 00:02:45,930 The city's just a backdrop. 23 00:02:48,301 --> 00:02:49,906 So I'm gonna... 24 00:02:50,804 --> 00:02:52,804 I'm gonna stand here until something happens. 25 00:02:52,806 --> 00:02:55,773 You're gonna... We're parked in front of a bus stop. 26 00:03:00,507 --> 00:03:02,280 Okay. 27 00:03:05,652 --> 00:03:06,885 So exciting 28 00:03:06,887 --> 00:03:09,220 that Patrick Spring left us buried treasure. 29 00:03:09,222 --> 00:03:11,623 How do you even know what we're looking for is buried? 30 00:03:11,625 --> 00:03:12,690 Treasure is always buried. 31 00:03:12,692 --> 00:03:14,392 Who said anything about treasure? 32 00:03:14,394 --> 00:03:16,761 W-We have no idea what we're looking for, do we? 33 00:03:16,763 --> 00:03:19,531 I mean, what was all that stuff you said in the trap room 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,232 about "three questions, one answer"? 35 00:03:21,234 --> 00:03:22,634 Yeah, you're right. At this point, 36 00:03:22,636 --> 00:03:23,968 I feel like it probably is just going to lead 37 00:03:23,970 --> 00:03:26,604 to seven more maps leading to seven more secret rooms 38 00:03:26,606 --> 00:03:27,739 in seven more basements. 39 00:03:27,741 --> 00:03:30,141 Well, we dig it up, and we get back home. 40 00:03:30,143 --> 00:03:31,809 I don't like leaving Amanda alone. 41 00:03:31,811 --> 00:03:32,944 It'll be all right. 42 00:03:32,946 --> 00:03:34,546 We've got this absolutely under control. 43 00:03:34,548 --> 00:03:36,414 Honestly, I'm just relieved we got through the drive 44 00:03:36,416 --> 00:03:39,017 without anyone or anything trying to kill us. 45 00:03:46,526 --> 00:03:47,659 He knows something. 46 00:03:47,661 --> 00:03:48,760 Of course he knows something... 47 00:03:48,762 --> 00:03:49,994 he's Patrick Spring's lawyer. 48 00:03:49,996 --> 00:03:51,162 Well, you'd think he'd want to tell us 49 00:03:51,164 --> 00:03:52,530 if it meant finding Lydia. 50 00:03:52,532 --> 00:03:54,098 I'm not saying he knows where Lydia is, 51 00:03:54,100 --> 00:03:57,235 but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were. 52 00:03:57,237 --> 00:03:58,169 So, what now? 53 00:03:58,171 --> 00:03:59,850 We follow up on Rimmer. 54 00:04:00,928 --> 00:04:02,974 This kind of stuff happens to you all the time, 55 00:04:02,976 --> 00:04:04,742 - doesn't it? - Hmm? 56 00:04:04,744 --> 00:04:06,344 I mean, weird things. 57 00:04:06,346 --> 00:04:07,579 Supernatural things. 58 00:04:07,581 --> 00:04:08,780 What's weird? 59 00:04:08,782 --> 00:04:11,216 Well, Patrick Spring knowing you and I would meet 60 00:04:11,218 --> 00:04:12,283 and solve all those puzzle traps together? 61 00:04:12,285 --> 00:04:13,484 Oh, that. Yes, that's weird, 62 00:04:13,486 --> 00:04:14,552 but it could've been a coincidence. 63 00:04:14,554 --> 00:04:15,753 No. No way. 64 00:04:15,755 --> 00:04:17,155 You don't just stumble into that. 65 00:04:17,157 --> 00:04:19,357 Well, technically, we did just stumble into that. 66 00:04:19,359 --> 00:04:20,625 Okay, you know what I mean. 67 00:04:20,627 --> 00:04:23,561 There's some kind of thing, like... a power. 68 00:04:23,563 --> 00:04:26,431 A power? No, I'm just a man, a normal detective man. 69 00:04:26,433 --> 00:04:27,432 No, there's some other thing. 70 00:04:27,434 --> 00:04:29,167 T-This holistic stuff is garbage. 71 00:04:29,169 --> 00:04:30,001 It's... 72 00:04:30,003 --> 00:04:31,936 It's you. 73 00:04:31,938 --> 00:04:33,204 There's... There's something about you. 74 00:04:33,206 --> 00:04:35,240 Look, I'm not psychic. Drop it. 75 00:04:35,841 --> 00:04:36,841 Who said you were psychic? 76 00:04:36,843 --> 00:04:38,676 You did. Didn't you? 77 00:04:38,678 --> 00:04:40,044 Did I, though? 78 00:04:40,046 --> 00:04:42,413 Look, can't you just go back to complaining? This isn't... 79 00:04:42,415 --> 00:04:43,615 No, no, no. We are having this conversation. 80 00:04:43,617 --> 00:04:45,283 Here. 81 00:04:45,285 --> 00:04:46,818 Let's do an experiment. 82 00:04:53,426 --> 00:04:54,959 Tell me what I drew on the napkin. 83 00:04:54,961 --> 00:04:56,060 - No. - Why not? 84 00:04:56,062 --> 00:04:58,830 Look, I can't explain it, okay? 85 00:04:58,832 --> 00:05:00,798 I learned a long time ago that things don't always make sense 86 00:05:00,800 --> 00:05:02,066 the way people want them to. 87 00:05:02,068 --> 00:05:04,269 I accept that, and you're going to have to, too. 88 00:05:04,271 --> 00:05:06,004 Too. To, too. 89 00:05:06,006 --> 00:05:07,272 Too. Two? 90 00:05:07,274 --> 00:05:09,607 You want to do everything. Why don't you want to do this? 91 00:05:09,609 --> 00:05:11,809 Look, I don't have time for or interest in 92 00:05:11,811 --> 00:05:14,045 talking about your stupid picture of a cowboy. 93 00:05:16,565 --> 00:05:18,249 Hey! Hey, hey, wait! 94 00:05:19,286 --> 00:05:20,585 Hey! 95 00:06:02,558 --> 00:06:04,095 What are you doing? 96 00:06:04,097 --> 00:06:08,166 Oh, that nice chef traded me this jeep for the Corvette. 97 00:06:08,168 --> 00:06:09,934 Traded the... Wait. What? 98 00:06:09,936 --> 00:06:11,969 - Why? - Well, I showed him our map, 99 00:06:11,971 --> 00:06:14,939 and he said we couldn't get to where we need to go in that car. 100 00:06:14,941 --> 00:06:16,708 We're going off-road. 101 00:06:16,710 --> 00:06:18,876 Wait, you... you traded the Corvette for this? 102 00:06:18,878 --> 00:06:20,845 Oh, don't worry. It was just a rental. 103 00:06:20,847 --> 00:06:22,246 Oh, here. 104 00:06:22,248 --> 00:06:25,116 I got you this new shirt in the gift shop. 105 00:06:33,960 --> 00:06:35,560 Did you... How could you... 106 00:06:35,562 --> 00:06:38,329 Well, come on, we're wasting daylight. 107 00:06:44,704 --> 00:06:46,337 Now, um... 108 00:06:46,339 --> 00:06:48,539 So, do I, um... 109 00:06:48,541 --> 00:06:50,375 And then... 110 00:07:03,890 --> 00:07:07,024 "Project Incubus," a.k.a. "The Rowdy 3." 111 00:07:07,026 --> 00:07:09,093 Normally, confronting these subjects 112 00:07:09,095 --> 00:07:10,962 would be a 40-man operation. 113 00:07:10,964 --> 00:07:12,563 I'd want 10 men for every one of them. 114 00:07:12,565 --> 00:07:13,765 Well, I appreciate your confidence 115 00:07:13,767 --> 00:07:16,100 in me providing adequate support, sir. 116 00:07:16,102 --> 00:07:18,035 That's not exactly what I was saying. 117 00:07:18,037 --> 00:07:19,237 Let me be clear... 118 00:07:19,239 --> 00:07:21,639 under no circumstances are you to engage 119 00:07:21,641 --> 00:07:23,074 unless I give the word. 120 00:07:23,076 --> 00:07:25,576 Understood. May I suggest "cinnamon"? 121 00:07:25,578 --> 00:07:26,577 What? 122 00:07:26,956 --> 00:07:28,312 As the word you give. 123 00:07:28,926 --> 00:07:30,314 In situations like this... 124 00:07:30,316 --> 00:07:32,784 well, in different situations from this, 125 00:07:32,786 --> 00:07:34,078 I use the word "cinnamon," so I thought... 126 00:07:34,103 --> 00:07:35,103 Corporal Friedkin... 127 00:07:35,722 --> 00:07:37,321 ...did you read the files I gave you? 128 00:07:37,323 --> 00:07:39,690 Yes, sir. I read them. 129 00:07:40,994 --> 00:07:42,827 It was a couple days ago, though, 130 00:07:42,829 --> 00:07:45,029 and some of the words were really hard to understand. 131 00:07:45,031 --> 00:07:47,598 "The Rowdy 3" are "Project Incubus." 132 00:07:47,600 --> 00:07:50,201 They were some of the first subjects taken into Black Wing. 133 00:07:50,203 --> 00:07:53,438 They subside through the extortion of psychic energy. 134 00:07:53,440 --> 00:07:56,107 Originally, we classified them as vampires. 135 00:07:56,109 --> 00:08:00,044 Whoa. W... Shouldn't we have, like, wooden stakes, then, 136 00:08:00,046 --> 00:08:01,212 and golden bullets? 137 00:08:01,214 --> 00:08:02,146 No. 138 00:08:02,148 --> 00:08:04,382 Golden bullets? 139 00:08:04,384 --> 00:08:05,450 W... 140 00:08:06,553 --> 00:08:07,919 We're not trying to kill anyone. 141 00:08:07,921 --> 00:08:10,380 Just... follow my lead. 142 00:08:10,382 --> 00:08:11,471 Sir... 143 00:08:12,392 --> 00:08:14,992 ...if you don't mind me asking, 144 00:08:14,994 --> 00:08:16,661 why didn't they send you any backup? 145 00:08:16,663 --> 00:08:21,032 I mean, why didn't they send you more backup? 146 00:08:21,034 --> 00:08:24,502 It has been suggested that I'm too close. 147 00:08:26,439 --> 00:08:28,306 Too emotionally involved, and that blinds me 148 00:08:28,308 --> 00:08:29,874 to the realities of the situation, 149 00:08:29,876 --> 00:08:33,544 But the truth is, no one knows these people the way I do. 150 00:08:33,546 --> 00:08:38,649 If we handle this calmly, these men can be reasoned with. 151 00:08:38,651 --> 00:08:39,934 Understood? 152 00:08:42,222 --> 00:08:43,588 Cinnamon. 153 00:08:44,591 --> 00:08:45,790 No. 154 00:08:47,160 --> 00:08:48,159 No. 155 00:08:52,532 --> 00:08:54,031 Are you sure it was a safe idea 156 00:08:54,033 --> 00:08:57,335 to get into a van with a bunch of, uh... crazy strangers? 157 00:08:57,337 --> 00:09:00,471 You sure it's safe idea to let a crazy stranger in your van? 158 00:09:00,473 --> 00:09:02,473 - Oh! - She totally flipped it! 159 00:09:02,475 --> 00:09:04,075 Flip-flop-flipped! 160 00:09:04,077 --> 00:09:06,544 Yeah, well, this is not the first van full of assholes 161 00:09:06,546 --> 00:09:07,979 - that I've ridden around in. - Whoa-ho-ho. 162 00:09:07,981 --> 00:09:09,213 Except I was usually drunk. 163 00:09:12,185 --> 00:09:13,718 Bottoms up! Drink it! 164 00:09:13,720 --> 00:09:16,721 Whoo! 165 00:09:16,723 --> 00:09:18,155 Whoo! 166 00:09:18,157 --> 00:09:21,325 So, who are... Are you guys, like... 167 00:09:21,327 --> 00:09:22,927 I'm Martin, 168 00:09:22,929 --> 00:09:24,662 that's Gripps, 169 00:09:24,664 --> 00:09:26,998 he's Vogle, and that one right there... he's Cross. 170 00:09:27,000 --> 00:09:28,599 - I'm Cross. - That's what he said. 171 00:09:28,601 --> 00:09:30,501 Are you Dirk's friends? 172 00:09:30,503 --> 00:09:31,536 Who's Dirk? 173 00:09:31,538 --> 00:09:34,539 The guy that you've been following. 174 00:09:34,541 --> 00:09:36,040 The... The British guy 175 00:09:36,042 --> 00:09:38,709 who you do, like, the zappy thing to. 176 00:09:38,711 --> 00:09:39,710 That's your friend. 177 00:09:39,712 --> 00:09:41,112 He ain't no friend of ours. 178 00:09:41,114 --> 00:09:42,613 - Oh! - Yeah, he's not our friend. He's British! 179 00:09:42,615 --> 00:09:43,814 - Yeah. - Oh! 180 00:09:43,816 --> 00:09:44,916 The only reason we've been following him around 181 00:09:44,918 --> 00:09:46,817 since his energy tastes so good. 182 00:09:46,819 --> 00:09:48,753 He's got gourmet panic... ain't that right, boys? 183 00:09:48,755 --> 00:09:49,654 - Yeah! - Mmm! 184 00:09:49,656 --> 00:09:50,922 His energy? 185 00:09:50,924 --> 00:09:53,124 What are you guys... like, hippies? 186 00:09:53,126 --> 00:09:54,859 - Mnh-mnh. Mnh-mnh. - No. 187 00:09:54,861 --> 00:09:56,894 Is that what you did to me? 188 00:09:56,896 --> 00:09:59,263 You, like, ate my emotions? 189 00:09:59,265 --> 00:10:01,399 You sucked the energy out of my nerves? 190 00:10:01,401 --> 00:10:02,433 You catch on quick. 191 00:10:02,435 --> 00:10:05,636 Now, that thing you got, it's like a... 192 00:10:05,638 --> 00:10:08,205 how would you say?... uh, a buffet for us. 193 00:10:08,207 --> 00:10:09,473 - Mmm! - Like fear? 194 00:10:09,475 --> 00:10:11,342 Mmm! Nom, nom, nom, nom, nom, nom! 195 00:10:11,344 --> 00:10:12,577 - Pain? - Ow! 196 00:10:12,579 --> 00:10:13,744 Mmm, nom, nom, nom. 197 00:10:13,769 --> 00:10:15,623 - Confusion? Ca-caw! Ca-caw! - It was so crazy! 198 00:10:15,648 --> 00:10:17,615 We've never seen anything like it before! 199 00:10:17,617 --> 00:10:19,617 You were, like, gonzo-nutballs! 200 00:10:19,619 --> 00:10:21,686 Yeah, your eyes were all funny. 201 00:10:23,022 --> 00:10:24,088 You see anything cool? 202 00:10:25,224 --> 00:10:26,791 Yeah. 203 00:10:29,796 --> 00:10:31,629 Rimmer? Sure, I know him. 204 00:10:31,631 --> 00:10:32,863 He works here. 205 00:10:32,865 --> 00:10:35,166 That was Gordon Rimmer's house that got burnt down? 206 00:10:35,168 --> 00:10:36,500 Yes, burned to the ground. 207 00:10:36,502 --> 00:10:37,902 Yeah, I saw that on the news. 208 00:10:37,904 --> 00:10:39,737 Wait, so you think Gordon had something to do 209 00:10:39,739 --> 00:10:42,239 with that body that was found in his house? 210 00:10:42,241 --> 00:10:43,441 Was it really Lux DuJour? 211 00:10:43,443 --> 00:10:45,165 It's part of an ongoing investigation. 212 00:10:46,012 --> 00:10:47,345 I can't believe he's really dead. 213 00:10:47,347 --> 00:10:48,746 You don't seem very surprised 214 00:10:48,748 --> 00:10:50,414 that Gordon Rimmer might have been involved in a crime. 215 00:10:50,416 --> 00:10:52,083 I think everybody saw that coming. 216 00:10:52,085 --> 00:10:53,951 - Why? - Well, the guy's a prick. 217 00:10:55,021 --> 00:10:57,655 Did you work closely with him? 218 00:10:57,657 --> 00:10:59,256 No, thank God. 219 00:10:59,258 --> 00:11:01,192 He used to be in charge of the old Animal Transfer Unit, 220 00:11:01,194 --> 00:11:03,461 - but it's abandoned now. - What's in it? 221 00:11:04,263 --> 00:11:05,029 Nothing. 222 00:11:05,031 --> 00:11:05,963 Nothing? 223 00:11:05,965 --> 00:11:07,965 Really? 224 00:11:07,967 --> 00:11:09,033 Yeah. 225 00:11:09,035 --> 00:11:10,267 You're saying that 226 00:11:10,269 --> 00:11:12,703 there's an abandoned building on zoo property 227 00:11:12,705 --> 00:11:14,672 that Gordon Rimmer had access to? 228 00:11:14,674 --> 00:11:18,209 Yeah, it's condemned, supposed to get torn down. 229 00:11:18,211 --> 00:11:20,444 Well, do you think we can get a look at this building? 230 00:11:20,446 --> 00:11:22,179 - I don't have keys. - Who has keys? 231 00:11:22,181 --> 00:11:23,948 You'll have to talk to the operations manager. 232 00:11:23,950 --> 00:11:24,949 It's a property thing. 233 00:11:24,951 --> 00:11:25,950 Okay, well, thank you for your time. 234 00:11:25,952 --> 00:11:27,051 No problem. 235 00:11:36,195 --> 00:11:37,228 How do we know 236 00:11:37,230 --> 00:11:38,562 this is the right spot? 237 00:11:38,564 --> 00:11:40,498 The map isn't exactly specific. 238 00:11:40,500 --> 00:11:43,334 Well, Patrick Spring obviously believed in us. 239 00:11:43,336 --> 00:11:44,769 I kind of hoped you'd randomly lead us 240 00:11:44,771 --> 00:11:45,970 to the exact right place. 241 00:11:45,972 --> 00:11:47,171 I did. 242 00:11:47,173 --> 00:11:49,073 No, I stopped the car to check the map, 243 00:11:49,075 --> 00:11:50,374 and then you got out to start digging. 244 00:11:50,376 --> 00:11:51,942 - That's not... - I'm sure it'll all work out, 245 00:11:51,944 --> 00:11:53,144 as long as we find the thing we're looking for. 246 00:11:53,146 --> 00:11:54,712 And what's that again? 247 00:11:54,714 --> 00:11:55,880 Well... 248 00:11:55,882 --> 00:11:57,081 we'll know it when we find it. 249 00:11:57,083 --> 00:11:58,783 You are psychic. 250 00:11:58,785 --> 00:11:59,950 No, I'm... 251 00:11:59,952 --> 00:12:01,085 digging. 252 00:12:09,341 --> 00:12:11,264 Mnh. Ohh. Oof. 253 00:12:12,424 --> 00:12:13,777 Are you hungry? 254 00:12:13,779 --> 00:12:15,315 - No. - Well, I'm starving. 255 00:12:15,317 --> 00:12:16,846 There's a restaurant right there. 256 00:12:16,848 --> 00:12:18,381 You want me to bring you back something? 257 00:12:18,812 --> 00:12:20,229 Doesn't matter. 258 00:12:20,231 --> 00:12:22,665 Look... you really think 259 00:12:22,667 --> 00:12:25,601 you'll miss your opportunity to kill Dirk Gently by... 260 00:12:27,238 --> 00:12:28,671 ...eating some human food? 261 00:12:33,611 --> 00:12:34,771 What's this? 262 00:12:35,313 --> 00:12:37,480 - Sweet-and-sour pork. - Pork? 263 00:12:37,899 --> 00:12:40,850 Yeah, pork. You know, pig? 264 00:12:43,054 --> 00:12:44,554 Why do people call it "pork"? 265 00:12:44,556 --> 00:12:47,089 So we don't feel guilty about eating pigs. 266 00:12:47,091 --> 00:12:49,592 I never seen any of this before. 267 00:12:49,594 --> 00:12:50,893 You've never had Chinese food? 268 00:12:50,895 --> 00:12:52,528 I never been to China. 269 00:12:52,530 --> 00:12:55,097 But you must have eaten it in a restaurant. 270 00:12:55,099 --> 00:12:57,667 Food comes to me when I'm supposed to eat it. 271 00:12:58,358 --> 00:13:00,259 Hey, listen, um... 272 00:13:00,738 --> 00:13:03,105 you wouldn't happen to have any money? 273 00:13:03,107 --> 00:13:04,373 I have money. 274 00:13:04,375 --> 00:13:05,474 How much do you have? 275 00:13:08,379 --> 00:13:10,413 $17,000. 276 00:13:16,099 --> 00:13:17,799 Whose rooms are these? 277 00:13:18,190 --> 00:13:19,222 It's ours. 278 00:13:19,224 --> 00:13:20,524 What?! 279 00:13:20,526 --> 00:13:21,458 How? 280 00:13:21,460 --> 00:13:22,726 I... It's a hotel. 281 00:13:22,728 --> 00:13:23,994 I mean, have you ever... 282 00:13:25,633 --> 00:13:28,198 You've never slept in a hotel room before. 283 00:13:28,200 --> 00:13:30,200 All this stuff, your own room... 284 00:13:30,202 --> 00:13:33,270 it's kind of a parade just to sleep, right? 285 00:13:36,141 --> 00:13:38,075 Okay, I'm gonna take a shower. 286 00:13:38,077 --> 00:13:40,811 They got a shower in here?! 287 00:13:44,216 --> 00:13:46,130 Bart, are you okay? 288 00:13:47,482 --> 00:13:49,820 As much as I ever am. 289 00:13:50,202 --> 00:13:53,001 Well, y-you've been in there a... a while. 290 00:13:54,727 --> 00:13:56,626 This drink tastes bad! 291 00:13:56,628 --> 00:13:58,161 D-Drink? What? 292 00:13:58,163 --> 00:14:00,664 No, no, no, no, no, that's shampoo. 293 00:14:00,666 --> 00:14:01,832 That... D-Don't drink that! 294 00:14:01,834 --> 00:14:03,033 That's for your hair. 295 00:14:03,035 --> 00:14:05,502 Well, why does it got a fruit on the bottle? 296 00:14:08,213 --> 00:14:09,639 Hey, Ken? 297 00:14:09,641 --> 00:14:11,141 Yeah? 298 00:14:12,188 --> 00:14:14,611 You're still here. 299 00:14:18,250 --> 00:14:22,018 Hm. Yeah, I am. 300 00:14:24,256 --> 00:14:25,357 Dirk? 301 00:14:26,091 --> 00:14:28,058 Oh, don't tell me you're giving up. 302 00:14:28,060 --> 00:14:31,862 We've only dug, like... what... 30... 303 00:14:31,864 --> 00:14:33,296 million holes? 304 00:14:33,876 --> 00:14:35,465 I think we're in the wrong spot. 305 00:14:35,467 --> 00:14:37,567 W-We got to double-check the map. 306 00:14:37,569 --> 00:14:40,637 What if maybe the X's aren't even for something buried? 307 00:14:40,639 --> 00:14:42,072 Well, we have to dig somewhere. 308 00:14:42,074 --> 00:14:44,274 I mean, I think the ground is a great place to start. 309 00:14:44,276 --> 00:14:46,576 You're right. I take it back. You're not psychic. 310 00:14:46,578 --> 00:14:47,927 What a relief. 311 00:14:47,929 --> 00:14:49,379 Look, it's late. 312 00:14:49,381 --> 00:14:50,747 Let's pack it in for the night 313 00:14:50,749 --> 00:14:52,849 and try another one of the marks on the map in the morning. 314 00:14:52,851 --> 00:14:54,217 You gain nothing from giving up, Todd. 315 00:14:54,219 --> 00:14:56,820 Oh, don't start with the Zen master stuff, okay? 316 00:14:56,822 --> 00:14:58,288 It worked a lot better 317 00:14:58,290 --> 00:15:00,757 before I figured out you were a mess, too. 318 00:15:00,759 --> 00:15:02,883 Fair point, I suppose. 319 00:15:03,328 --> 00:15:06,830 But wouldn't it just be one more thing you walked away from? 320 00:15:06,832 --> 00:15:09,132 You know, I was thinking about those trap rooms, 321 00:15:09,134 --> 00:15:10,133 how you solve them, 322 00:15:10,135 --> 00:15:11,768 but then there's always another, 323 00:15:11,770 --> 00:15:14,905 and I think... maybe life is like that, too... 324 00:15:14,907 --> 00:15:17,174 just an endless series of rooms with puzzles in, 325 00:15:17,176 --> 00:15:19,176 and, eventually, one of them kills you. 326 00:15:19,744 --> 00:15:21,111 That's dark and depressing. 327 00:15:21,113 --> 00:15:23,213 Well, giving up is an answer, I suppose. 328 00:15:23,215 --> 00:15:24,481 It'd certainly be easier. 329 00:15:24,483 --> 00:15:26,283 But it's an easy road to nowhere. 330 00:15:26,285 --> 00:15:30,887 What if one more shovel in the dirt is all it would take? 331 00:15:33,759 --> 00:15:35,058 Go ahead. 332 00:15:35,060 --> 00:15:36,573 One more, and then we quit. 333 00:15:37,329 --> 00:15:38,962 Nah, you're right, Todd. 334 00:15:39,438 --> 00:15:40,630 Let's move back to Kansas and be farmers. 335 00:15:40,632 --> 00:15:41,765 Come on. 336 00:15:41,767 --> 00:15:43,333 What? No, one more, just to prove me wrong. 337 00:15:43,335 --> 00:15:44,467 No, when you're right, you're right, 338 00:15:44,469 --> 00:15:45,502 and you're right... let's quit. 339 00:15:45,504 --> 00:15:47,137 You want to try one more, try one more. 340 00:15:47,139 --> 00:15:48,305 Look, all I was saying is, 341 00:15:48,307 --> 00:15:50,340 if you don't try, you'll never know. 342 00:15:50,342 --> 00:15:52,475 I get it! But now I can't leave. 343 00:16:09,561 --> 00:16:12,462 I knew it. 344 00:16:19,141 --> 00:16:20,270 What is it? 345 00:16:21,812 --> 00:16:23,598 A thing. 346 00:16:34,887 --> 00:16:36,353 - Yeah! - Let's go, boys! 347 00:16:36,355 --> 00:16:37,721 Show Drummer how we have fun! 348 00:16:37,723 --> 00:16:39,155 - Oh, yeah! - Hey! Hey! 349 00:16:39,157 --> 00:16:41,658 Hey, stop! Stop! 350 00:16:41,660 --> 00:16:42,926 Yeah! 351 00:16:42,928 --> 00:16:44,194 Whoo! 352 00:16:44,196 --> 00:16:46,396 - Whoo-hoo-hoo! - Whoo! 353 00:16:46,398 --> 00:16:47,564 Yeah! 354 00:16:54,439 --> 00:16:55,839 - Whoo! - Look at that! 355 00:16:55,841 --> 00:16:58,441 Ah! Mnh! 356 00:16:58,443 --> 00:17:01,011 Go on. Hurt it. 357 00:17:04,650 --> 00:17:06,116 Yeah! 358 00:17:06,118 --> 00:17:08,418 Yah! Ha! 359 00:17:08,420 --> 00:17:10,186 - Amanda! - Come on. 360 00:17:10,188 --> 00:17:13,056 Come on. Yeah. 361 00:17:19,464 --> 00:17:21,097 Whoo-hoo! 362 00:17:21,967 --> 00:17:24,200 Aah! 363 00:17:45,324 --> 00:17:47,724 You're not going to have to worry about that shit anymore. 364 00:18:10,423 --> 00:18:11,522 You brought the cat. 365 00:18:12,758 --> 00:18:14,458 Well, of course I did. 366 00:18:16,824 --> 00:18:18,023 Are you ever gonna tell me why you took it 367 00:18:18,025 --> 00:18:19,357 from the crime scene? 368 00:18:19,359 --> 00:18:20,192 Hunch? 369 00:18:20,194 --> 00:18:22,360 Of course. 370 00:18:22,362 --> 00:18:24,095 Aww. 371 00:18:26,033 --> 00:18:29,501 Ohh. My back is killing me. 372 00:18:29,503 --> 00:18:31,636 I haven't slept in a car since my last band. 373 00:18:31,638 --> 00:18:32,804 When was that? 374 00:18:32,806 --> 00:18:34,139 Aw, geez. 375 00:18:34,669 --> 00:18:39,177 Um... must be six years ago now? 376 00:18:40,781 --> 00:18:43,949 Yeah, it... it didn't end... perfect. 377 00:18:43,951 --> 00:18:46,284 I actually kind of messed it up pretty bad. 378 00:18:46,806 --> 00:18:48,053 Some not great... 379 00:18:48,055 --> 00:18:51,790 No, some... some really bad choices. 380 00:18:53,694 --> 00:18:55,126 You know, Todd, 381 00:18:55,128 --> 00:18:57,285 something I've learned is that 382 00:18:57,898 --> 00:19:01,633 when I'm looking behind me, I can't see ahead of me. 383 00:19:03,613 --> 00:19:06,805 Are you saying that dwelling on my past is holding me back? 384 00:19:06,807 --> 00:19:08,306 No, I literally can't see over there 385 00:19:08,308 --> 00:19:09,441 when I'm looking back there. 386 00:19:11,156 --> 00:19:13,974 Which is why it's good to have you here. 387 00:19:14,648 --> 00:19:18,149 Together, we can see in two places at once. 388 00:19:20,487 --> 00:19:23,421 Want to dig up some more weird crap buried by a dead guy? 389 00:19:23,423 --> 00:19:24,943 More than anything else in the world. 390 00:19:48,582 --> 00:19:50,882 What does this have to do with the missing girl? 391 00:19:50,884 --> 00:19:53,051 Well, we have reason to believe 392 00:19:53,053 --> 00:19:55,320 that she was last seen with Gordon Rimmer. 393 00:19:55,322 --> 00:19:58,056 By the, uh, the bellhop. 394 00:19:58,058 --> 00:19:59,691 - Yeah, by the bellhop. - Yes, by Todd Brotzman. 395 00:19:59,693 --> 00:20:00,892 Todd Brotzman. 396 00:20:00,894 --> 00:20:02,794 Plus, we just spoke to the top zoo official 397 00:20:02,796 --> 00:20:04,629 about getting into the building where Rimmer worked. 398 00:20:04,631 --> 00:20:06,431 And they said the place, the Animal Transfer Unit, 399 00:20:06,433 --> 00:20:07,899 - is condemned. - Yeah, locked up. 400 00:20:07,901 --> 00:20:10,068 - Nothing there. - Nothing there, so they say. 401 00:20:10,070 --> 00:20:11,970 - And you don't believe them? - No, we don't believe them, 402 00:20:11,972 --> 00:20:14,406 so please, why can't we just go inside, take a look? 403 00:20:14,408 --> 00:20:16,692 Well, it doesn't sound like you got enough for a warrant. 404 00:20:17,985 --> 00:20:19,183 What? 405 00:20:20,218 --> 00:20:21,888 What is this... a joke? 406 00:20:22,416 --> 00:20:25,984 Gordon Rimmer was seen with Lydia Spring. 407 00:20:25,986 --> 00:20:28,353 The very next day, his house burns down... 408 00:20:28,355 --> 00:20:29,955 they find a body inside. 409 00:20:29,957 --> 00:20:33,592 His dog was visible on a tape from the Perriman Grand! 410 00:20:33,594 --> 00:20:35,126 His dog! 411 00:20:35,128 --> 00:20:37,228 And now we're telling you that we have access 412 00:20:37,230 --> 00:20:39,864 to an abandoned building where he used to work! 413 00:20:39,866 --> 00:20:42,500 And you're telling us we can't go inside?! 414 00:20:42,502 --> 00:20:43,868 Plus, Animal Control never followed up 415 00:20:43,870 --> 00:20:44,669 on that missing shark. 416 00:20:44,671 --> 00:20:46,171 Plus, Animal Control... 417 00:20:49,242 --> 00:20:50,508 I don't see it, 418 00:20:50,510 --> 00:20:52,277 and I don't think a judge will, either. 419 00:20:52,279 --> 00:20:53,695 Move on. 420 00:21:06,827 --> 00:21:08,226 What was that? 421 00:21:08,228 --> 00:21:09,661 What the hell just happened to us? 422 00:21:09,663 --> 00:21:10,829 Am... Am I losing my mind? 423 00:21:10,831 --> 00:21:12,964 No, you're not losing your mind. I don't know. 424 00:21:12,966 --> 00:21:15,533 Maybe he's covering for some Major Crimes shit-fit. 425 00:21:15,535 --> 00:21:17,035 I don't know. 426 00:21:17,037 --> 00:21:19,037 We're not wasting any more time. 427 00:21:19,039 --> 00:21:20,739 What are you thinking? 428 00:21:28,582 --> 00:21:31,349 Are we sure this is all of them? 429 00:21:36,260 --> 00:21:37,525 Here, here. 430 00:21:37,527 --> 00:21:39,157 Like this. 431 00:21:39,159 --> 00:21:40,625 That's the wrong... Oh, oh. 432 00:21:41,728 --> 00:21:43,328 Ah, yes. No. 433 00:21:43,330 --> 00:21:45,330 I was just about to do that. 434 00:21:46,733 --> 00:21:49,167 Tremendous assisting, Todd. 435 00:21:50,237 --> 00:21:51,803 What do you think this thing is? 436 00:21:51,805 --> 00:21:54,706 Maybe Edgar Spring's machine, the Unlimited Energy Device. 437 00:21:54,708 --> 00:21:55,940 Really? 438 00:21:55,942 --> 00:21:57,776 I don't know, but if we can trade it for Lydia Spring, 439 00:21:57,778 --> 00:21:59,943 I should think it's our top priority. 440 00:22:01,384 --> 00:22:03,898 Listen, Dirk, I've been meaning to ask you something. 441 00:22:04,651 --> 00:22:07,218 Do you ever, like... see things? 442 00:22:07,220 --> 00:22:08,520 See things? 443 00:22:08,522 --> 00:22:10,388 Like visions of the future? 444 00:22:10,892 --> 00:22:12,891 - No, of course not. - Okay, right. 445 00:22:12,893 --> 00:22:14,993 This... This might sound crazy, 446 00:22:14,995 --> 00:22:17,028 but when you gave me this shirt... 447 00:22:18,098 --> 00:22:19,416 Okay. 448 00:22:19,900 --> 00:22:21,533 I've seen this shirt before. 449 00:22:22,216 --> 00:22:23,835 Listen, the day it all happened, 450 00:22:23,837 --> 00:22:26,538 the day Patrick Spring died, I saw something. 451 00:22:26,960 --> 00:22:28,873 I saw something really... 452 00:22:30,677 --> 00:22:31,643 Look out! 453 00:22:31,645 --> 00:22:32,944 Oh! 454 00:22:32,946 --> 00:22:34,446 - Oh, oh! - Aah! 455 00:22:34,448 --> 00:22:35,714 Mnh! 456 00:22:39,519 --> 00:22:41,019 Oh, shit! 457 00:22:42,122 --> 00:22:43,488 Aah, aah, aah! 458 00:22:46,193 --> 00:22:47,726 Dirk! 459 00:22:50,764 --> 00:22:52,831 Jed, get down! He's got the shark! 460 00:23:25,932 --> 00:23:28,099 A kitten and a shark. 461 00:23:29,603 --> 00:23:32,003 The kitten is the shark. 462 00:23:33,106 --> 00:23:33,872 Todd... 463 00:23:35,635 --> 00:23:38,328 ...I think we found the murder weapon. 464 00:23:45,774 --> 00:23:47,586 No visual on the Incubus Subjects. 465 00:23:47,660 --> 00:23:50,015 They're close. I'll handle it. 466 00:23:50,530 --> 00:23:52,129 You watch from here. 467 00:23:52,639 --> 00:23:53,964 Visual on the girl. 468 00:23:55,268 --> 00:23:57,407 Don't move. 469 00:23:58,004 --> 00:23:59,170 Got it. 470 00:24:05,144 --> 00:24:07,144 It's your birthday! 471 00:24:12,919 --> 00:24:13,984 Oh! Ah! 472 00:24:15,621 --> 00:24:17,822 Huh? Huh? Yeah! 473 00:24:17,824 --> 00:24:19,023 Vogle! Boys! We need to talk! 474 00:24:19,025 --> 00:24:20,991 Martin, we need to talk. 475 00:24:22,995 --> 00:24:25,096 You should not be here. 476 00:24:26,566 --> 00:24:28,232 Now, the Rowdy 3 ain't got no use for you. 477 00:24:28,234 --> 00:24:29,834 Simmer down. 478 00:24:29,836 --> 00:24:31,902 You're gonna have to do more than that to scare me. 479 00:24:32,972 --> 00:24:34,271 S-Shut up with that shit! 480 00:24:34,273 --> 00:24:35,539 You kiss your mother with that mouth, Cross? 481 00:24:35,541 --> 00:24:36,774 You see what you did there? 482 00:24:36,776 --> 00:24:38,109 You stepped yourself into a nasty situation. 483 00:24:38,111 --> 00:24:39,677 You don't tell us what to do no more. 484 00:24:39,679 --> 00:24:41,145 I'm not trying to tell you what to do. I just want to talk. 485 00:24:41,147 --> 00:24:42,480 - We should stomp his ass. - Gripps. 486 00:24:42,482 --> 00:24:44,115 Your family misses you, Gripps. 487 00:24:44,117 --> 00:24:45,516 Your family's gonna miss you, too. 488 00:24:45,518 --> 00:24:47,351 What are we waiting for?! 489 00:24:47,353 --> 00:24:48,986 It's him! He's the guy! 490 00:24:48,988 --> 00:24:50,588 Let's stomp his ass! 491 00:24:50,590 --> 00:24:53,023 That's very tough, Vogle. You sound like a real grown-up. 492 00:24:55,695 --> 00:24:58,095 You... Now, you ain't gonna put me and my Rowdy boys 493 00:24:58,097 --> 00:24:59,697 back in no cages, man! 494 00:24:59,699 --> 00:25:01,632 I'm trying to save your lives. 495 00:25:01,634 --> 00:25:02,867 It's different this time. 496 00:25:02,869 --> 00:25:05,102 We're not going back to no freak zoo! 497 00:25:05,104 --> 00:25:06,604 - Drop the weapons! - Aah! 498 00:25:07,773 --> 00:25:10,074 What in God's name are you doing? 499 00:25:10,076 --> 00:25:11,775 Drop the weapons and back down now! 500 00:25:11,777 --> 00:25:13,811 - Let her go now. - What? 501 00:25:13,813 --> 00:25:16,046 Let her go. Let her go. Now. 502 00:25:16,048 --> 00:25:17,781 - Just trying to take control of the situation, sir. - No. 503 00:25:17,783 --> 00:25:19,083 - We see you. - Don't think we don't. 504 00:25:19,085 --> 00:25:20,017 We're gonna get you. 505 00:25:20,019 --> 00:25:22,386 S-Shut up and back down now! 506 00:25:22,388 --> 00:25:23,914 That's low... 507 00:25:25,704 --> 00:25:27,725 ...even for your kind of scum. 508 00:25:30,196 --> 00:25:32,263 Don't be scared, Drummer girl. 509 00:25:32,265 --> 00:25:33,731 We'll see you again. 510 00:25:33,733 --> 00:25:34,832 Let's go! 511 00:25:37,570 --> 00:25:39,136 Aah! 512 00:25:41,374 --> 00:25:42,840 Martin! 513 00:25:42,842 --> 00:25:44,208 Vogle! 514 00:25:45,144 --> 00:25:47,578 God damn it! 515 00:25:47,580 --> 00:25:48,812 She bit me! 516 00:25:48,814 --> 00:25:50,247 - That's enough. - What? 517 00:25:50,249 --> 00:25:51,715 Sir, I was just... just trying to... 518 00:25:51,717 --> 00:25:52,983 Ohh! 519 00:25:56,389 --> 00:25:57,988 This is bad. 520 00:25:57,990 --> 00:26:00,291 This is very bad. 521 00:26:00,293 --> 00:26:01,492 Are we actually doing this? 522 00:26:01,494 --> 00:26:02,927 Yeah, we're actually gonna do this. 523 00:26:02,929 --> 00:26:05,796 You're Goddamn right. He was acting awfully funny. 524 00:26:05,798 --> 00:26:07,798 Something's wrong. Something's very wrong. 525 00:26:07,800 --> 00:26:08,999 We're gonna go there right now. 526 00:26:09,001 --> 00:26:10,067 But is it the right thing to do? 527 00:26:10,069 --> 00:26:11,001 For Lydia. 528 00:26:11,003 --> 00:26:12,436 If she's even still alive. 529 00:26:12,438 --> 00:26:13,571 What kind of thing is that to say? 530 00:26:13,573 --> 00:26:14,872 What's wrong with you? 531 00:26:14,874 --> 00:26:17,374 I'm trying to be positive here. Stay positive. 532 00:26:21,982 --> 00:26:24,348 Why didn't they just kill us in our sleep and take the map? 533 00:26:24,350 --> 00:26:25,783 I don't think they even knew we had it. 534 00:26:25,785 --> 00:26:27,351 It was the machine they were after. 535 00:26:27,353 --> 00:26:29,019 - Ow! - Hold still. 536 00:26:30,189 --> 00:26:31,789 Why did they have to be pink? 537 00:26:31,791 --> 00:26:34,358 Ask the cook. It's his jeep. 538 00:26:34,360 --> 00:26:35,893 Thanks, Todd. 539 00:26:35,895 --> 00:26:37,595 You know, for someone who constantly talks 540 00:26:37,597 --> 00:26:40,197 about what an asshole he is, you're quite a good friend. 541 00:26:41,367 --> 00:26:42,666 What? 542 00:26:42,668 --> 00:26:43,838 No. 543 00:26:44,237 --> 00:26:47,599 No, Dirk, I'm a terrible friend. 544 00:26:47,940 --> 00:26:51,767 You just, like... project that friend stuff onto me. 545 00:26:57,801 --> 00:26:59,736 You know what I was thinking about 546 00:27:00,419 --> 00:27:02,353 when I was staring down the barrel of that gun? 547 00:27:04,328 --> 00:27:05,456 Bullets? 548 00:27:05,458 --> 00:27:06,584 Amanda. 549 00:27:07,693 --> 00:27:10,394 How, if I die, there will be no one to take care of her. 550 00:27:11,271 --> 00:27:12,663 You're a good brother. 551 00:27:12,665 --> 00:27:15,666 No. No, I'm a shitty brother. 552 00:27:15,668 --> 00:27:17,034 I'm a shitty person. 553 00:27:18,271 --> 00:27:20,170 I was thinking about how, if I die right now, 554 00:27:20,172 --> 00:27:21,338 I'll never have the chance 555 00:27:21,340 --> 00:27:23,807 to make up for all the stuff I've done to her. 556 00:27:23,809 --> 00:27:26,343 D-Done to her? 557 00:27:27,513 --> 00:27:29,847 Todd, I think with both of you sharing the disease, 558 00:27:29,849 --> 00:27:31,482 you supporting her has been... 559 00:27:31,484 --> 00:27:33,217 I didn't have the disease. 560 00:27:37,220 --> 00:27:39,256 I didn't have Pararibulitis. 561 00:27:42,721 --> 00:27:43,661 What? Then... 562 00:27:43,663 --> 00:27:45,696 It ran in my family. 563 00:27:47,366 --> 00:27:48,832 I lied and said I did 564 00:27:48,834 --> 00:27:50,434 so my parents would send me money 565 00:27:50,436 --> 00:27:52,336 and I wouldn't have to work. 566 00:27:52,338 --> 00:27:53,892 But why... 567 00:27:54,340 --> 00:27:57,341 Why not just... get a job, or... 568 00:27:57,343 --> 00:27:59,043 I don't know. 569 00:28:03,015 --> 00:28:05,649 I can't even remember the first time I lied about it. 570 00:28:07,453 --> 00:28:10,187 I don't even relate to that person anymore. 571 00:28:14,549 --> 00:28:15,826 I just... 572 00:28:17,463 --> 00:28:19,697 I-I don't know. 573 00:28:20,800 --> 00:28:22,633 I don't know. 574 00:28:35,181 --> 00:28:36,611 So... 575 00:28:37,550 --> 00:28:38,749 when Amanda really got sick 576 00:28:38,751 --> 00:28:40,551 with the disease that I was faking... 577 00:28:42,288 --> 00:28:44,755 ...I realized that she needed the cash more than me, 578 00:28:44,757 --> 00:28:48,859 so... I said I got better. 579 00:28:49,829 --> 00:28:53,380 But it was too late. 580 00:28:54,066 --> 00:28:56,767 My parents had already run out of money. 581 00:28:58,671 --> 00:29:00,237 But you support her. 582 00:29:00,239 --> 00:29:01,026 But... 583 00:29:01,574 --> 00:29:03,607 - Maybe you... - I couldn't. 584 00:29:03,609 --> 00:29:06,910 She thinks I was cured of a disease that she actually has. 585 00:29:07,372 --> 00:29:08,779 Do you know how many times she's told me 586 00:29:08,781 --> 00:29:10,247 that's what gets her through the day, 587 00:29:10,249 --> 00:29:11,882 that's what gives her hope? 588 00:29:15,221 --> 00:29:17,454 How could I take that away from her? 589 00:29:21,460 --> 00:29:22,893 So... 590 00:29:22,895 --> 00:29:26,746 there's your assistant, friend, whatever, Dirk. 591 00:29:27,754 --> 00:29:31,201 I am, and always have been a total and complete asshole. 592 00:29:43,282 --> 00:29:44,681 Where's the kitten? 593 00:29:44,683 --> 00:29:45,852 Oh. 594 00:29:47,042 --> 00:29:48,318 Shit. 595 00:29:48,320 --> 00:29:50,287 Kitten! 596 00:29:50,289 --> 00:29:51,455 Kitten! 597 00:29:51,457 --> 00:29:53,056 Here, Kitten. Kitten! 598 00:29:59,665 --> 00:30:00,697 Bart? 599 00:30:03,235 --> 00:30:04,601 Bart, wait! 600 00:30:04,603 --> 00:30:06,804 I'm sick of hangin' around like a coconut. 601 00:30:06,806 --> 00:30:08,105 You're slowin' me down. 602 00:30:08,107 --> 00:30:10,641 All this sleeping and eating stuff 603 00:30:10,643 --> 00:30:12,576 distracts you from what you got to get done. 604 00:30:12,578 --> 00:30:13,777 Wh... Wh... What are... 605 00:30:13,779 --> 00:30:15,012 What are you going? What are you doing? 606 00:30:15,014 --> 00:30:16,013 See? There we go. 607 00:30:16,015 --> 00:30:17,080 Wait. Wait. What are you doing? 608 00:30:17,082 --> 00:30:18,315 I'm gonna kill that guy. 609 00:30:18,735 --> 00:30:19,817 That's Dirk Gently? 610 00:30:20,284 --> 00:30:22,219 I don't know, Ken. Let's kill him and find out. 611 00:30:22,221 --> 00:30:23,020 Wait, what? 612 00:30:23,022 --> 00:30:24,221 I thought we got over this. 613 00:30:24,223 --> 00:30:25,756 This is not like Red and the bikers. 614 00:30:25,758 --> 00:30:28,859 You can't just kill some guy in broad daylight 615 00:30:28,861 --> 00:30:30,461 in the middle of a crowded street. 616 00:30:30,463 --> 00:30:31,929 It's what I do, Ken. 617 00:30:31,931 --> 00:30:33,630 It's all I do. 618 00:30:33,632 --> 00:30:35,232 It's the will of the universe. 619 00:30:35,234 --> 00:30:36,266 I know. 620 00:30:36,268 --> 00:30:37,501 I know, okay? 621 00:30:37,503 --> 00:30:39,770 But you don't want to end up in jail, right? 622 00:30:39,772 --> 00:30:41,772 I mean, how are you going to fulfill your mission 623 00:30:41,774 --> 00:30:43,240 to kill to Dirk Gently 624 00:30:43,242 --> 00:30:44,441 if you're locked up in a cell? 625 00:30:44,443 --> 00:30:46,109 Maybe that's where Dirk Gently is. 626 00:30:46,111 --> 00:30:48,011 In a women's prison? 627 00:30:49,181 --> 00:30:50,881 You talk too much. 628 00:30:59,625 --> 00:31:01,932 Hey! You! Dickhead! 629 00:31:02,428 --> 00:31:03,727 Come over here! 630 00:31:03,729 --> 00:31:05,108 Come here! 631 00:31:08,501 --> 00:31:10,167 - Oh! - Oh! 632 00:31:10,169 --> 00:31:11,768 Listen to me. 633 00:31:11,770 --> 00:31:13,904 No more arguments, no more excuses. 634 00:31:13,906 --> 00:31:16,907 There is no stopping me, no even slowing me down. 635 00:31:16,909 --> 00:31:19,710 You touch me again, you get in my way again, 636 00:31:19,712 --> 00:31:20,944 I'm taking your head off. 637 00:31:20,946 --> 00:31:23,680 - No one saw him. - Oh, my God! 638 00:31:23,682 --> 00:31:26,250 - Phoning 911 right now. - Okay, I-I don't know. 639 00:31:26,252 --> 00:31:27,718 I need pants. 640 00:31:54,847 --> 00:31:58,215 I thought this building was supposed to be locked up. 641 00:32:09,551 --> 00:32:11,461 Run the plates, right? 642 00:32:11,463 --> 00:32:13,063 Let's check it out first. 643 00:32:13,065 --> 00:32:14,464 Whoa, what if they're in there? 644 00:32:14,466 --> 00:32:16,800 If they're in there, then they're in there. 645 00:32:21,640 --> 00:32:24,875 Oh, this place has got all kinds of code violations. 646 00:32:24,877 --> 00:32:26,243 You think? 647 00:32:28,516 --> 00:32:30,480 You ever seen graffiti like this? 648 00:32:30,482 --> 00:32:32,282 This is some new kind of crazy. 649 00:32:32,284 --> 00:32:33,817 What is this place, Zim? 650 00:32:33,819 --> 00:32:35,719 Hm? Stay close. Keep quiet. 651 00:32:35,721 --> 00:32:37,854 Yeah. 652 00:32:52,471 --> 00:32:54,104 Oh, shit. 653 00:32:54,106 --> 00:32:55,405 Oh, that stinks. 654 00:32:55,407 --> 00:32:56,573 Holy shit. 655 00:33:03,148 --> 00:33:04,448 Oh, my God. 656 00:33:09,711 --> 00:33:11,377 35 bodies. 657 00:33:11,379 --> 00:33:13,179 Like, 35 bodies. 658 00:33:13,181 --> 00:33:15,081 I want to see the captain stonewall this. 659 00:33:15,083 --> 00:33:17,249 - This is headline news. - Still no bars. 660 00:33:17,251 --> 00:33:19,118 It's got to all that electrical stuff in there causing interference. 661 00:33:19,120 --> 00:33:21,220 Well, go, radio. Radio for some backup. 662 00:33:21,222 --> 00:33:24,457 - Radio for the entire forensic team. - Yeah. 663 00:33:24,459 --> 00:33:27,593 God damn it, call the whole National Guard! 664 00:33:27,595 --> 00:33:29,362 There is gonna be trouble. 665 00:33:30,398 --> 00:33:31,764 Yup. 666 00:33:31,766 --> 00:33:33,466 I can smell it. 667 00:33:33,468 --> 00:33:34,433 Zim, I just don't... 668 00:33:36,371 --> 00:33:37,169 Zim? 669 00:33:38,806 --> 00:33:39,672 Zim! 670 00:33:42,710 --> 00:33:44,343 No, no. Come on, buddy. 671 00:33:44,345 --> 00:33:45,811 Come on, come on. Come on, come on. 672 00:33:59,327 --> 00:34:00,760 I told you to stay down! 673 00:34:04,065 --> 00:34:05,164 Lydia? 674 00:34:10,505 --> 00:34:11,837 Zim, you with me? 675 00:34:15,410 --> 00:34:16,409 Shh, shh. 676 00:34:16,411 --> 00:34:17,576 Get you up. 677 00:34:17,578 --> 00:34:19,078 You need to get up. Come on. 678 00:34:19,080 --> 00:34:21,013 Come on, God damn it! Come on! 679 00:34:31,859 --> 00:34:34,427 Hang in there, Zim! You hear me? 680 00:34:34,429 --> 00:34:36,295 Talk to me, buddy! 681 00:34:36,297 --> 00:34:38,030 Hospital's only 10 minutes away. 682 00:34:38,032 --> 00:34:39,899 You hear me? 683 00:34:39,901 --> 00:34:41,500 Zim! 684 00:34:45,807 --> 00:34:47,039 All right. 685 00:34:47,041 --> 00:34:48,307 All right. All right. 686 00:34:48,309 --> 00:34:49,942 No, no, no. 687 00:34:49,944 --> 00:34:52,278 No, no, no, no. We're gonna get you some help, man. 688 00:34:52,280 --> 00:34:54,480 We're... We're gonna get you some help, okay? 689 00:34:54,482 --> 00:34:56,315 Don't do it, man. Don't. 690 00:34:56,317 --> 00:34:59,585 S... Save... 691 00:35:00,132 --> 00:35:01,390 Don't, Zim, please. 692 00:35:01,896 --> 00:35:03,714 Save Lydia Spring. 693 00:35:07,682 --> 00:35:09,228 No. 694 00:35:14,133 --> 00:35:15,468 Oh, God. 695 00:35:17,672 --> 00:35:19,305 Shit, shit! 696 00:35:19,307 --> 00:35:21,140 No! 697 00:35:22,477 --> 00:35:24,276 Psst! 698 00:35:24,945 --> 00:35:26,267 Psst! 699 00:35:28,316 --> 00:35:29,415 We're never gonna find her. 700 00:35:29,417 --> 00:35:30,749 It's... It's pointless. 701 00:35:30,751 --> 00:35:32,474 She's long gone by now. 702 00:35:37,892 --> 00:35:40,092 Have you ever felt directionless... 703 00:35:41,901 --> 00:35:43,976 ...like you didn't know what to do next? 704 00:35:44,499 --> 00:35:46,456 I thought that was your thing. 705 00:35:46,868 --> 00:35:48,334 "Everything is connected." 706 00:35:48,918 --> 00:35:50,069 It is. 707 00:35:51,830 --> 00:35:53,772 Everything is connected. 708 00:35:56,374 --> 00:35:58,544 But only I can see it. 709 00:36:02,683 --> 00:36:04,383 I'm not psychic. 710 00:36:04,385 --> 00:36:07,119 But I am... something. 711 00:36:09,790 --> 00:36:12,958 When I was young, I would get... intuitions about things, 712 00:36:14,254 --> 00:36:16,695 little hunches about the way the universe worked. 713 00:36:16,957 --> 00:36:18,230 But they never... 714 00:36:19,767 --> 00:36:21,734 It was like reading in another language, 715 00:36:21,736 --> 00:36:24,370 like signs with symbols I didn't understand. 716 00:36:24,372 --> 00:36:27,273 Well, then why don't you, you know, 717 00:36:27,275 --> 00:36:28,807 use it to keep yourself safe or... 718 00:36:28,809 --> 00:36:30,486 Because that's not how it works. 719 00:36:30,978 --> 00:36:34,747 The hunches don't help me... ever. 720 00:36:35,591 --> 00:36:36,982 So I figured I might as well use them 721 00:36:36,984 --> 00:36:39,709 to try to help other people. 722 00:36:40,655 --> 00:36:41,854 You're the first person 723 00:36:41,856 --> 00:36:44,089 who's actually stuck around and helped. 724 00:36:45,359 --> 00:36:48,193 You're the first person who's actually acted like a friend, 725 00:36:48,195 --> 00:36:50,162 whether you acknowledge it or not, 726 00:36:50,164 --> 00:36:53,078 and to be totally candid... 727 00:36:53,734 --> 00:36:55,601 I'm a bit sick of your bullshit, Todd. 728 00:36:56,023 --> 00:36:56,902 What? 729 00:36:56,904 --> 00:37:00,472 Well, I just wish you'd stop saying you're an asshole. 730 00:37:00,474 --> 00:37:03,909 I don't think you are, so it comes off a bit cheap. 731 00:37:03,911 --> 00:37:05,010 Cheap? 732 00:37:05,012 --> 00:37:06,078 Have you not been listening? 733 00:37:06,080 --> 00:37:07,980 It's very easy to act like a jerk, 734 00:37:07,982 --> 00:37:09,048 and then say, 735 00:37:09,050 --> 00:37:10,883 "Well, I'm a jerk, so that's that." 736 00:37:10,885 --> 00:37:13,953 But it's not like being a bloody werewolf, is it? 737 00:37:14,770 --> 00:37:17,556 It's just you making excuses for your excuses. 738 00:37:17,558 --> 00:37:19,415 I don't have any friends. 739 00:37:19,760 --> 00:37:21,160 I am always surrounded 740 00:37:21,162 --> 00:37:23,996 by bizarre and frightening states of disaster, 741 00:37:23,998 --> 00:37:25,831 and I am always alone. 742 00:37:26,583 --> 00:37:28,831 Even you keep saying you're not my friend. 743 00:37:30,139 --> 00:37:32,646 But since you're the closest thing I've had, 744 00:37:33,040 --> 00:37:34,373 I'd really appreciate it 745 00:37:34,375 --> 00:37:37,076 if you'd stop calling yourself an asshole. 746 00:37:41,381 --> 00:37:42,280 Okay. 747 00:37:43,951 --> 00:37:45,117 You're right. 748 00:37:45,695 --> 00:37:46,958 Huh? 749 00:37:47,455 --> 00:37:48,754 When we get back in the morning, 750 00:37:48,756 --> 00:37:51,624 we'll solve the murder of Patrick Spring, save Lydia, 751 00:37:51,626 --> 00:37:54,190 and figure out whatever the hell that thing is. 752 00:37:55,605 --> 00:37:58,731 And I'll tell Amanda the truth... 753 00:37:59,846 --> 00:38:01,266 about everything. 754 00:38:03,214 --> 00:38:04,303 Mm. 755 00:38:05,606 --> 00:38:07,191 And, Dirk... 756 00:38:09,485 --> 00:38:11,110 ...I am your friend. 757 00:38:20,488 --> 00:38:21,687 - Oh! - Whoa! 758 00:38:21,689 --> 00:38:24,256 Why do you have a knife? 759 00:38:24,258 --> 00:38:25,290 O-kay. 760 00:38:25,292 --> 00:38:26,525 Dude... 761 00:38:26,790 --> 00:38:28,394 I am so happy to see you. 762 00:38:30,750 --> 00:38:32,231 Are you okay? 763 00:38:32,233 --> 00:38:35,034 No. Shit's crazy. 764 00:38:35,036 --> 00:38:36,535 I'll tell you whatever you want to know. 765 00:38:36,537 --> 00:38:37,736 Excellent. 766 00:38:37,738 --> 00:38:40,372 Yes, okay, that's good. 767 00:38:40,374 --> 00:38:43,542 Okay, perfect, um... spectacular. 768 00:38:43,544 --> 00:38:46,745 Uh, just so you're aware... 769 00:38:46,986 --> 00:38:49,214 ...everything is under control. 770 00:38:49,532 --> 00:38:50,716 Everything is under, uh... 771 00:38:50,718 --> 00:38:51,950 - Are you okay? - Uh, yeah. 772 00:38:51,952 --> 00:38:54,620 Listen, did you talk to your brother 773 00:38:54,622 --> 00:38:57,389 or, um, uh, Dirk? 774 00:38:57,391 --> 00:39:00,038 No. What's going on? 775 00:39:01,195 --> 00:39:03,562 I just saw Lydia Spring. 776 00:39:09,737 --> 00:39:12,137 I read your report... 777 00:39:12,139 --> 00:39:14,462 but I wanted a more personal account. 778 00:39:16,254 --> 00:39:18,977 Shouldn't you be asking my superior officer, Ma'am? 779 00:39:18,979 --> 00:39:20,974 I'm asking you, Corporal. 780 00:39:21,887 --> 00:39:23,816 I am ultimately in charge of this operation, 781 00:39:23,818 --> 00:39:26,018 but I wanted to ask your opinion. 782 00:39:26,583 --> 00:39:28,187 My understanding of the mission 783 00:39:28,189 --> 00:39:31,990 is that we're to bring in the subjects of Black Wing, Ma'am. 784 00:39:32,655 --> 00:39:34,093 Correct. 785 00:39:34,974 --> 00:39:37,963 We tried Project Icarus first. 786 00:39:38,606 --> 00:39:39,732 Dirk Gently. 787 00:39:40,741 --> 00:39:41,667 And...? 788 00:39:42,849 --> 00:39:44,636 He said he didn't want to, Ma'am. 789 00:39:45,527 --> 00:39:46,972 "Didn't want to." 790 00:39:46,974 --> 00:39:49,541 That's right. Didn't want to be brought in. 791 00:39:49,543 --> 00:39:53,378 Something about a... rough childhood, Ma'am. 792 00:39:53,380 --> 00:39:57,516 I suggested a more aggressive approach, 793 00:39:57,518 --> 00:39:59,251 but Colonel Riggins rejected it. 794 00:39:59,253 --> 00:40:00,478 I see. 795 00:40:01,155 --> 00:40:04,235 So you next moved on to Project Incubus? 796 00:40:04,237 --> 00:40:05,061 That's right, 797 00:40:05,063 --> 00:40:07,793 but we were met with strong hostile response. 798 00:40:07,795 --> 00:40:10,362 Colonel Riggins' choice to 799 00:40:10,364 --> 00:40:12,848 C-confront them without backup... 800 00:40:13,783 --> 00:40:16,168 I suggested a more traditional means of attack, 801 00:40:16,170 --> 00:40:19,905 but that was vetoed by the Colonel, Ma'am. 802 00:40:22,495 --> 00:40:25,611 So your strategy would have been to... 803 00:40:27,815 --> 00:40:30,149 ...use a more aggressive approach? 804 00:40:31,672 --> 00:40:32,871 Yes, Ma'am. 805 00:40:34,815 --> 00:40:38,557 Truth is, Colonel Riggins is too close. 806 00:40:38,559 --> 00:40:41,293 He's emotionally involved, and it's blinding him 807 00:40:41,295 --> 00:40:43,128 from the realities of the situation. 808 00:40:43,776 --> 00:40:44,830 There's a reason 809 00:40:44,832 --> 00:40:48,100 why the Neanderthals fell to the Homo Erectus. 810 00:40:51,022 --> 00:40:52,871 Do you think you are capable 811 00:40:52,873 --> 00:40:54,606 of being more aggressive? 812 00:40:55,709 --> 00:40:57,409 Yes, ma'am. 813 00:40:57,411 --> 00:40:59,545 Very Erectus. 814 00:41:01,455 --> 00:41:03,816 Much more aggressive. 55730

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.