Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,931 --> 00:00:16,474
Farah, I need help, please.
2
00:00:16,475 --> 00:00:18,143
Where are you?
3
00:00:18,144 --> 00:00:20,228
I'm at the Ridgely Building
in Springsborough--
4
00:00:20,229 --> 00:00:21,438
What are you doing there?
5
00:00:21,439 --> 00:00:22,897
I'm sorry.
6
00:00:22,898 --> 00:00:24,149
I snuck out.
7
00:00:24,150 --> 00:00:25,316
I'm in trouble.
8
00:00:25,317 --> 00:00:26,317
Please hurry.
9
00:00:26,318 --> 00:00:29,070
Okay, I'm on my way.
10
00:00:29,071 --> 00:00:31,990
Lydia, what kind of trouble
are you in?
11
00:00:31,991 --> 00:00:34,075
Farah, don't it's a--
12
00:00:34,076 --> 00:00:35,077
Lydia!
13
00:00:35,453 --> 00:00:36,746
Lydia!
14
00:00:51,010 --> 00:00:52,053
Not good.
15
00:00:54,096 --> 00:00:55,347
Not good at all.
16
00:01:18,245 --> 00:01:20,121
Of course.
17
00:01:20,122 --> 00:01:21,372
Of course, of course,
of course, of course.
18
00:01:21,373 --> 00:01:22,999
Nice!
Okay. A mouse, I'm a mouse.
19
00:01:23,000 --> 00:01:24,000
Stupid mouse.
20
00:01:24,001 --> 00:01:26,211
I really think someone
should open up this door right now.
21
00:01:26,212 --> 00:01:27,505
Someone should open up--
22
00:01:31,592 --> 00:01:33,552
Open this door.
23
00:01:35,262 --> 00:01:38,390
I need you to open this door
right now.
24
00:01:41,268 --> 00:01:43,562
Right...now.
25
00:02:00,663 --> 00:02:03,332
Not... to... day!
26
00:02:14,343 --> 00:02:17,595
Farah. Help me, Farah.
27
00:02:17,596 --> 00:02:19,140
Farah, help me.
28
00:02:48,419 --> 00:02:51,129
Patrick Spring.
29
00:02:51,130 --> 00:02:53,506
Crazy to see it up close, right?
30
00:02:53,507 --> 00:02:54,425
So much money, and then...
31
00:02:57,052 --> 00:02:58,470
Where's the head?
32
00:03:00,097 --> 00:03:01,514
We're keeping it separate.
33
00:03:01,515 --> 00:03:04,184
You can see it if you'd like.
34
00:03:04,185 --> 00:03:06,394
Didn't you say you were
from Missing Persons?
35
00:03:06,395 --> 00:03:08,438
I thought this was a Major Crimes case.
36
00:03:08,439 --> 00:03:10,940
Lydia Spring is a missing person.
37
00:03:10,941 --> 00:03:11,816
That's our case.
38
00:03:11,817 --> 00:03:13,944
- Her father's death fits in.
- Can you prove that?
39
00:03:15,404 --> 00:03:16,696
Soon.
40
00:03:16,697 --> 00:03:17,614
Where are the other two bodies?
41
00:03:17,615 --> 00:03:19,449
- Other two bodies?
- From the crime scene.
42
00:03:19,450 --> 00:03:20,950
The tattooed men,
one was bitten in half.
43
00:03:20,951 --> 00:03:22,327
Oh, they're gone.
44
00:03:22,328 --> 00:03:24,329
Two human corpses are gone?
45
00:03:24,330 --> 00:03:25,538
Well, they're not here.
46
00:03:25,539 --> 00:03:26,998
They haven't stopped existing.
47
00:03:26,999 --> 00:03:28,917
Oh. Okay.
48
00:03:28,918 --> 00:03:31,461
Where are they existing currently?
49
00:03:31,462 --> 00:03:34,130
I think they were just transferred out
to an FBI lab this morning
50
00:03:34,131 --> 00:03:35,006
for testing.
51
00:03:35,007 --> 00:03:36,549
Something to do with the weapon.
52
00:03:36,550 --> 00:03:38,760
Yeah. Yeah.
We were wondering about that.
53
00:03:38,761 --> 00:03:41,387
Yeah, some sort of chomping device,
54
00:03:41,388 --> 00:03:42,430
a saw or something?
55
00:03:42,431 --> 00:03:45,433
The bite wounds are a match
to the teeth of an adult specimen
56
00:03:45,434 --> 00:03:47,894
of Sphyrna mokarran.
57
00:03:47,895 --> 00:03:49,063
Sfeerna mokoron?
58
00:03:50,648 --> 00:03:51,774
What the hell is that?
59
00:03:51,857 --> 00:03:53,775
The Great Hammerhead Shark.
60
00:03:53,776 --> 00:03:56,277
A hammerhead shark
killed Patrick Spring?
61
00:03:56,278 --> 00:03:57,403
How is that possible?
62
00:03:57,404 --> 00:03:59,405
Yes, it's interesting,
because hammerhead sharks
63
00:03:59,406 --> 00:04:01,282
aren't usually aggressive
towards humans.
64
00:04:01,283 --> 00:04:03,368
Yeah, and they aren't
generally found in hotel rooms.
65
00:04:03,369 --> 00:04:05,578
Right? That too!
66
00:04:05,579 --> 00:04:07,330
It was good of you to contact me, Todd.
67
00:04:07,331 --> 00:04:09,082
Excellent work as my assistant.
68
00:04:09,083 --> 00:04:10,250
I'm not your assistant.
69
00:04:10,251 --> 00:04:12,335
And yet, here you are, assisting.
70
00:04:12,336 --> 00:04:14,337
I just--
71
00:04:14,338 --> 00:04:15,964
what you said
about things being connected,
72
00:04:15,965 --> 00:04:18,091
it just seemed like
the right thing to do.
73
00:04:18,092 --> 00:04:22,095
And you're certain the person you saw
was Lydia Spring?
74
00:04:22,096 --> 00:04:23,972
Yeah, I am. I'm sure.
75
00:04:23,973 --> 00:04:26,140
Then perhaps you'll admit,
solely for my edification,
76
00:04:26,141 --> 00:04:28,268
that there is another connection,
however evanescent,
77
00:04:28,269 --> 00:04:30,812
between you, me,
and the Patrick Spring murder case?
78
00:04:30,813 --> 00:04:34,107
I mean, surely,
her disappearance and his murder
79
00:04:34,108 --> 00:04:35,900
- shortly thereafter--
- I just found a dog.
80
00:04:35,901 --> 00:04:37,277
I don't think it means anything.
81
00:04:37,278 --> 00:04:38,528
Look, I have to go. Okay?
82
00:04:38,529 --> 00:04:39,529
Why are you in such a rush?
83
00:04:39,530 --> 00:04:41,699
You're unemployed. Technically.
84
00:04:46,453 --> 00:04:48,955
I, um...
85
00:04:48,956 --> 00:04:50,415
found something.
86
00:04:50,416 --> 00:04:52,917
In the hotel. It's a--
87
00:04:52,918 --> 00:04:54,043
What am I doing?
Why am I doing this?
88
00:04:54,044 --> 00:04:57,880
What is--
Is that a lottery ticket?
89
00:04:57,881 --> 00:05:01,217
Yeah, okay, I found it, and--
90
00:05:01,218 --> 00:05:02,302
Is that blood on it?
91
00:05:02,303 --> 00:05:03,636
No.
92
00:05:03,637 --> 00:05:06,264
- Maybe. I don't know.
- And is it a winner?
93
00:05:06,265 --> 00:05:07,515
Yes.
94
00:05:08,684 --> 00:05:10,351
It's only for 10 grand.
95
00:05:10,352 --> 00:05:12,186
I can pay for Amanda's medication.
96
00:05:12,187 --> 00:05:14,981
I can fix my apartment, my car...
97
00:05:14,982 --> 00:05:16,983
I can... try and start to... fix things.
98
00:05:16,984 --> 00:05:19,527
And you seriously think
that's just a coincidence?
99
00:05:19,528 --> 00:05:20,570
I told you
100
00:05:20,571 --> 00:05:22,947
the universe would congratulate you
for helping me solve
101
00:05:22,948 --> 00:05:24,032
the Patrick Spring murder case.
102
00:05:24,033 --> 00:05:26,701
Are you taking credit
for me finding a lottery ticket?
103
00:05:26,702 --> 00:05:27,910
No, it's just a coincidence.
104
00:05:27,911 --> 00:05:28,828
But you just said--
105
00:05:31,206 --> 00:05:32,875
Goddammit!
106
00:05:41,091 --> 00:05:44,177
That's the man? The... guy?
107
00:05:44,178 --> 00:05:45,471
That's him, yeah.
108
00:05:46,347 --> 00:05:48,140
Well, he doesn't look so tough.
109
00:05:49,266 --> 00:05:52,435
I've got a good feeling about this.
110
00:05:52,436 --> 00:05:54,228
About what?
111
00:05:54,229 --> 00:05:55,646
Shouldn't we call the police? I mean--
112
00:05:55,647 --> 00:05:56,523
Here, quick, give me the lottery ticket.
113
00:05:58,192 --> 00:06:00,652
Hey! What the-- Hey!
114
00:06:02,696 --> 00:06:03,655
Hey!
115
00:06:22,883 --> 00:06:24,343
What happened?
116
00:06:26,595 --> 00:06:28,013
The car turned off.
117
00:06:29,973 --> 00:06:31,683
You're not gonna try and fix it?
118
00:06:35,020 --> 00:06:38,564
If the car turned off here,
this is where the car turned off.
119
00:06:38,565 --> 00:06:40,984
I'm sure it'll start up again
when it's meant to.
120
00:06:44,154 --> 00:06:45,738
Cars are like that,
121
00:06:45,739 --> 00:06:47,949
always turning off and on again,
122
00:06:47,950 --> 00:06:49,535
breaking down,
and then fixing themselves.
123
00:06:51,954 --> 00:06:53,163
No, they aren't.
124
00:07:04,716 --> 00:07:06,176
Buddy, get out.
125
00:07:17,896 --> 00:07:19,690
How come nobody's come looking for you?
126
00:07:21,400 --> 00:07:22,859
What?
127
00:07:22,860 --> 00:07:25,403
I have your phone, remember?
128
00:07:25,404 --> 00:07:28,030
Nobody's called.
It's been over a day now.
129
00:07:28,031 --> 00:07:29,241
Someone will call.
130
00:07:34,163 --> 00:07:35,538
Oh, yeah? Who?
131
00:07:35,539 --> 00:07:38,374
My...
132
00:07:38,375 --> 00:07:39,250
girlfriend.
133
00:07:41,420 --> 00:07:42,462
Right. Her.
134
00:07:42,463 --> 00:07:43,797
She seems real.
135
00:07:45,466 --> 00:07:47,258
Who was that?
136
00:07:47,259 --> 00:07:49,427
Who was that guy
with the tats and the shotgun
137
00:07:49,428 --> 00:07:51,179
that I killed at the power station?
138
00:07:51,180 --> 00:07:53,764
- What were you doing there?
- Why are you doing this to me?
139
00:07:53,765 --> 00:07:55,142
Doing this to you?
140
00:08:01,523 --> 00:08:02,690
Answer the question.
141
00:08:02,691 --> 00:08:05,485
Who was the guy that I killed
at the power station?
142
00:08:05,486 --> 00:08:08,946
Look, I'm just...
143
00:08:08,947 --> 00:08:11,574
I do power systems.
144
00:08:11,575 --> 00:08:14,911
Okay? I'm an electrician, technically,
145
00:08:14,912 --> 00:08:17,288
look, but people,
organizations, individuals,
146
00:08:17,289 --> 00:08:19,999
they hire me to do... stuff.
147
00:08:20,000 --> 00:08:21,626
Illegal stuff.
148
00:08:21,627 --> 00:08:22,835
Look, they hit me up online,
149
00:08:22,836 --> 00:08:25,004
they wanted me to build
some power converter
150
00:08:25,005 --> 00:08:27,632
to leech off a larger network.
151
00:08:27,633 --> 00:08:29,759
Okay? I'd never seen anything like it.
152
00:08:29,760 --> 00:08:32,638
All right, I was halfway
through programming that...
153
00:08:34,515 --> 00:08:36,016
you showed up.
154
00:08:46,401 --> 00:08:47,903
Thanks for tellin' me all that, Ken.
155
00:08:50,280 --> 00:08:51,239
Way my life works,
156
00:08:51,240 --> 00:08:55,368
that's the most anybody's said to me
in over five years.
157
00:08:55,369 --> 00:08:57,913
It's mostly just screaming and begging.
158
00:09:00,040 --> 00:09:02,084
It's nice to listen to somebody else talk.
159
00:09:11,301 --> 00:09:13,511
Ain't nobody coming, chump.
160
00:09:17,808 --> 00:09:19,935
At least nobody
who ain't supposed to die.
161
00:09:23,730 --> 00:09:25,690
You psychopath!
162
00:09:25,691 --> 00:09:27,858
You total asshole.
I can't believe you did this to me!
163
00:09:27,859 --> 00:09:29,360
I can't even believe
you did this to yourself!
164
00:09:29,361 --> 00:09:34,448
Looks like our suspect's undergone
a profound change in attitude.
165
00:09:34,449 --> 00:09:35,741
"Gordon Rimmer."
166
00:09:35,742 --> 00:09:37,244
Interesting.
167
00:09:38,120 --> 00:09:39,161
And look at all this stuff.
168
00:09:39,162 --> 00:09:42,081
This guy really likes Lux DuJour.
169
00:09:42,082 --> 00:09:43,624
You ever listen to any of his music?
170
00:09:43,625 --> 00:09:46,043
- A bit loud for me.
- Where's the clicker?
171
00:09:46,044 --> 00:09:47,420
Look,
172
00:09:47,421 --> 00:09:48,713
Lux DuJour sucks,
and I'm getting out of here now.
173
00:09:48,714 --> 00:09:50,631
Can't open the garage door. Too loud.
174
00:09:50,632 --> 00:09:53,259
Besides, we have
to investigate the house.
175
00:09:53,260 --> 00:09:54,552
Wasn't there--
176
00:09:54,553 --> 00:09:57,513
Didn't Lux DuJour disappear?
177
00:09:57,514 --> 00:09:59,599
I vaguely recall it
being a big story at the time.
178
00:09:59,600 --> 00:10:01,309
Maybe he's in there!
179
00:10:01,310 --> 00:10:03,520
I am not investigating anything!
180
00:10:04,855 --> 00:10:06,690
Then how will you get
your lottery ticket?
181
00:10:11,069 --> 00:10:13,946
Are you insane?
182
00:10:13,947 --> 00:10:15,657
Shh.
183
00:11:38,782 --> 00:11:40,908
Would you let me finish?
184
00:11:40,909 --> 00:11:43,327
Go sit over there! God!
185
00:11:46,498 --> 00:11:47,916
Hello?
186
00:11:48,709 --> 00:11:50,042
Hang on.
187
00:11:50,043 --> 00:11:51,128
Hang on!
188
00:11:57,092 --> 00:11:58,593
Well, we find them too.
189
00:11:59,803 --> 00:12:03,097
It's the two guys from the hotel.
They're obviously in on it.
190
00:12:03,098 --> 00:12:06,016
The giraffe and the gorilla.
191
00:12:06,017 --> 00:12:07,477
You'd be upset too
if a giraffe tried to kill you!
192
00:12:13,817 --> 00:12:14,818
Get back!
193
00:12:20,198 --> 00:12:21,615
She's right here with me now.
194
00:12:21,616 --> 00:12:24,827
Uh-huh. Yeah...
195
00:12:24,828 --> 00:12:26,288
Yeah. Well, where is he?
196
00:12:27,873 --> 00:12:29,457
What? I don't--
197
00:12:29,458 --> 00:12:34,211
I don't care where she is,
'cause that's not my problem.
198
00:12:34,212 --> 00:12:35,796
Okay? And then what about--
199
00:12:35,797 --> 00:12:37,715
What about Red,
way out in the middle of nowhere?
200
00:12:37,716 --> 00:12:39,341
What about him?
201
00:12:39,342 --> 00:12:41,218
There's probably one of them
still out there,
202
00:12:41,219 --> 00:12:42,094
and if that's the case,
203
00:12:42,095 --> 00:12:43,888
then that's not good for any of us.
204
00:12:43,889 --> 00:12:45,681
Uh-huh. Yeah, well, no.
205
00:12:45,682 --> 00:12:49,059
And-- and we have to go
to the animal transfer unit.
206
00:12:49,060 --> 00:12:52,146
There was a goddamn shootout.
Bodies everywhere!
207
00:12:52,147 --> 00:12:55,399
- We've got to clean it up!
- Did he say "bodies"?
208
00:12:55,400 --> 00:12:57,151
...Very simple thing.
209
00:12:57,152 --> 00:12:58,986
That should have
been very super easy...
210
00:12:58,987 --> 00:13:00,613
This is really bad, Todd!
211
00:13:00,614 --> 00:13:02,323
I would never have done this alone!
212
00:13:02,324 --> 00:13:04,950
But you were right!
That's Lydia Spring!
213
00:13:04,951 --> 00:13:06,660
This is a huge breakthrough!
214
00:13:06,661 --> 00:13:08,204
But it's possible we're going to die.
215
00:13:08,205 --> 00:13:09,163
God, I am so sorry.
216
00:13:09,164 --> 00:13:12,792
Oh, damn, we're really
living on the edge here, man.
217
00:13:12,793 --> 00:13:14,210
I don't care that Rainey is dead!
218
00:13:14,211 --> 00:13:15,878
Rainey is not the Supreme Soul!
219
00:13:15,879 --> 00:13:18,215
I am the Supreme Soul!
I am running things!
220
00:13:19,132 --> 00:13:20,217
Yes!
221
00:13:23,470 --> 00:13:25,179
...And I'll tell you another thing.
222
00:13:25,180 --> 00:13:27,515
Someone--
Someone is watching us.
223
00:13:27,516 --> 00:13:29,892
I can feel it.
224
00:13:29,893 --> 00:13:31,185
Oh, yeah, we're going
to do something about it.
225
00:13:31,186 --> 00:13:32,937
We're going to take back control.
226
00:13:32,938 --> 00:13:34,688
We're going to take back control,
227
00:13:34,689 --> 00:13:36,315
and we are going
to purify the situation.
228
00:13:36,316 --> 00:13:37,441
He has a gun!
229
00:13:37,442 --> 00:13:38,568
What?
230
00:13:51,456 --> 00:13:54,291
She broke the nose.
231
00:13:54,292 --> 00:13:55,585
Yes. It is.
232
00:13:57,379 --> 00:13:59,588
Hello, friend.
233
00:13:59,589 --> 00:14:01,131
We are Ed, Zed, and Fred.
234
00:14:01,132 --> 00:14:03,133
These are not our real names.
235
00:14:03,134 --> 00:14:05,302
What a relief.
Those names are so stupid!
236
00:14:05,303 --> 00:14:07,012
This is one of our machines.
237
00:14:07,013 --> 00:14:08,722
It's a very good machine.
238
00:14:08,723 --> 00:14:11,308
Your dead friend over there
had a bone saw.
239
00:14:11,309 --> 00:14:13,519
He told me he was
going to cut my face off.
240
00:14:13,520 --> 00:14:16,146
Yes, Ned liked to do that.
241
00:14:16,147 --> 00:14:18,816
Some people
like to cut other people.
242
00:14:18,817 --> 00:14:21,735
Where is Lydia Spring?
243
00:14:21,736 --> 00:14:23,153
Why are you doing this to Patrick?
244
00:14:23,154 --> 00:14:26,824
We are not doing anything
to the man Patrick Spring.
245
00:14:26,825 --> 00:14:29,577
His energy...
246
00:14:29,578 --> 00:14:31,496
out into the universe.
247
00:14:32,873 --> 00:14:35,458
You... you killed him?
248
00:14:37,168 --> 00:14:38,586
He is dead.
249
00:14:38,587 --> 00:14:40,671
That is a fact, yes.
250
00:14:40,672 --> 00:14:44,550
And you were the person
hired to protect him.
251
00:14:44,551 --> 00:14:47,428
Him being dead seems to me
an oversight on your part.
252
00:14:47,429 --> 00:14:49,221
In fact, it's quite
the opposite condition
253
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
of the one
you would like him to be in.
254
00:14:56,271 --> 00:14:57,771
Where is the kitten?
255
00:14:57,772 --> 00:15:02,443
How was Patrick Spring
in two places at once?
256
00:15:02,444 --> 00:15:04,320
Who killed this man?
257
00:15:04,321 --> 00:15:05,863
She's not saying anything, Ed.
258
00:15:05,864 --> 00:15:08,032
Okay... Zed,
259
00:15:08,033 --> 00:15:11,535
will you expose her to the light?
260
00:15:11,536 --> 00:15:13,914
Yeah. Okay, Ed.
261
00:15:20,462 --> 00:15:21,545
Well, nothing left here.
262
00:15:21,546 --> 00:15:25,466
Call the crime scene guys
to come and clean it up.
263
00:15:25,467 --> 00:15:29,136
Oh, and thank you for
covering for me the other day.
264
00:15:29,137 --> 00:15:30,054
Oh, it's no problem.
265
00:15:30,055 --> 00:15:31,805
I know you're going
through some stuff, so...
266
00:15:31,806 --> 00:15:34,433
I'm figuring it out.
Step by step.
267
00:15:34,434 --> 00:15:36,477
Divorce is hard,
Weedle, let me tell you.
268
00:15:36,478 --> 00:15:38,771
It's like becoming
a whole other person.
269
00:15:38,772 --> 00:15:39,855
Right.
270
00:15:39,856 --> 00:15:41,231
How's it going with Sammy?
271
00:15:41,232 --> 00:15:42,358
Oh...
272
00:15:42,359 --> 00:15:44,902
it's complicated.
It's very complicated.
273
00:15:44,903 --> 00:15:45,987
Whoa, whoa, whoa...
274
00:15:48,490 --> 00:15:49,699
Look who it is.
275
00:15:50,867 --> 00:15:53,160
Estevez and Zimmerfield.
276
00:15:53,161 --> 00:15:55,537
- Nathan. Agent Weedle.
- Hello.
277
00:15:55,538 --> 00:15:57,831
We were relieved
you were still in town,
278
00:15:57,832 --> 00:16:00,459
worried you'd skipped out
onto the next case.
279
00:16:00,460 --> 00:16:02,294
Well, the opiate ring
that Dorian Rothlighter was running
280
00:16:02,295 --> 00:16:04,171
still exists,
with or without him,
281
00:16:04,172 --> 00:16:05,839
so as long as your boy,
Todd Brotzman,
282
00:16:05,840 --> 00:16:08,550
remains a person of interest
in your case,
283
00:16:08,551 --> 00:16:11,595
I'd say he's a person
of interest in ours, right?
284
00:16:11,596 --> 00:16:13,138
How about the other guy?
What happened to him?
285
00:16:13,139 --> 00:16:16,475
The other guy?
Dirk Gently?
286
00:16:16,476 --> 00:16:18,687
Word came from on high
to let him go.
287
00:16:19,145 --> 00:16:21,230
- Active state interest.
- What, like, the CIA?
288
00:16:21,231 --> 00:16:23,023
- Something like that.
- Exactly like that.
289
00:16:23,024 --> 00:16:24,858
Wow. You guys really
290
00:16:24,859 --> 00:16:26,485
have your hands full
in Missing Persons.
291
00:16:26,486 --> 00:16:28,112
Maybe Major Crimes
should take a crack at it,
292
00:16:28,113 --> 00:16:31,281
give you two guys a break.
293
00:16:31,282 --> 00:16:34,076
We're here about the bodies.
294
00:16:34,077 --> 00:16:36,787
Bodies? What bodies?
295
00:16:36,788 --> 00:16:37,997
Men with tattoos,
296
00:16:37,998 --> 00:16:40,457
heavy tattoos all over.
297
00:16:40,458 --> 00:16:41,876
You didn't--
298
00:16:44,838 --> 00:16:46,839
You didn't transfer the bodies
from the Patrick Spring case?
299
00:16:46,840 --> 00:16:49,633
- No. What would we want with them?
- We do not want bodies.
300
00:16:49,634 --> 00:16:50,718
No, we don't.
301
00:16:50,719 --> 00:16:52,094
So you're saying there was no transfer?
302
00:16:52,095 --> 00:16:53,555
The FBI didn't...
303
00:16:57,434 --> 00:16:59,226
We gotta go.
304
00:16:59,227 --> 00:17:00,353
Bye.
305
00:17:01,646 --> 00:17:03,857
Idiots.
306
00:17:04,357 --> 00:17:05,357
Assholes.
307
00:17:05,358 --> 00:17:07,317
All that matters is the girl.
308
00:17:07,318 --> 00:17:09,236
Patrick Spring is dead,
309
00:17:09,237 --> 00:17:12,365
but we can still save Lydia, yeah?
That's our job.
310
00:17:16,536 --> 00:17:18,078
Hey, buddy!
311
00:17:18,079 --> 00:17:20,873
Think I figured out your problem.
312
00:17:25,795 --> 00:17:28,255
It's this carburetor.
I think I can fix it up,
313
00:17:28,256 --> 00:17:33,719
- but... it's gonna take a bit of time.
- Okay. Great, thank you.
314
00:17:33,720 --> 00:17:37,556
You don't think there's a chance
that you could, you know,
315
00:17:37,557 --> 00:17:41,477
call a cab for me
or something like that?
316
00:17:41,478 --> 00:17:43,437
We're lucky we met.
317
00:17:43,438 --> 00:17:46,356
Look at this.
This road's empty.
318
00:17:46,357 --> 00:17:50,027
- Plenty of people die out here.
- Hah! Right.
319
00:17:50,028 --> 00:17:53,363
No. You wouldn't. Or won't. Die.
Nobody's gonna die ever!
320
00:17:53,364 --> 00:17:56,366
Some people will die,
but that's just nature.
321
00:17:56,367 --> 00:17:57,743
It's all just nature.
322
00:17:57,744 --> 00:17:59,996
Isn't it great that we're
out here in nature together?
323
00:18:00,955 --> 00:18:03,083
Thank you. Thank you.
324
00:18:03,917 --> 00:18:04,917
You guys on drugs?
325
00:18:04,918 --> 00:18:06,668
No!
326
00:18:06,669 --> 00:18:08,587
A cab? Really?
327
00:18:08,588 --> 00:18:11,091
Why didn't you just ask him
to fly you in a private jet?
328
00:18:15,261 --> 00:18:19,556
- You want some raisins?
- No.
329
00:18:19,557 --> 00:18:21,141
Yes.
330
00:18:21,142 --> 00:18:23,228
I haven't eaten for over 24 hours.
331
00:18:29,109 --> 00:18:32,152
When I was a kid, I was part of a...
332
00:18:32,153 --> 00:18:34,822
I don't know what it was.
333
00:18:34,823 --> 00:18:36,448
A few others like me, though.
334
00:18:36,449 --> 00:18:39,076
Others like you?
Assassins?
335
00:18:39,077 --> 00:18:42,412
I dunno.
I never got to meet 'em.
336
00:18:42,413 --> 00:18:44,623
I heard about 'em, though.
337
00:18:44,624 --> 00:18:46,668
I think about them sometimes.
338
00:18:49,045 --> 00:18:52,214
Lot more people
talking to me back then.
339
00:18:52,215 --> 00:18:54,884
So... Who is Dirk Gently?
340
00:18:58,096 --> 00:19:00,013
He came to me in a dream I had.
341
00:19:00,014 --> 00:19:02,392
The world will take me
where I need to go.
342
00:19:04,435 --> 00:19:08,897
I'm like a leaf
in the stream of creation...
343
00:19:08,898 --> 00:19:11,733
until I find Dirk Gently,
whoever or whatever that is,
344
00:19:11,734 --> 00:19:12,986
and then I'm a piranha.
345
00:19:14,028 --> 00:19:15,488
In the stream of creation.
346
00:19:17,574 --> 00:19:19,324
Speaking of,
I should really kill this guy.
347
00:19:19,325 --> 00:19:21,201
No, no, no. Wait, wait--
348
00:19:21,202 --> 00:19:22,327
Wait. wait.
349
00:19:22,328 --> 00:19:24,621
- What?
- Sorry.
350
00:19:24,622 --> 00:19:26,123
We can't murder him.
351
00:19:26,124 --> 00:19:27,250
Why not?
352
00:19:28,251 --> 00:19:29,961
He's helping us!
353
00:19:33,923 --> 00:19:35,884
Okay. If you say so.
354
00:19:37,427 --> 00:19:39,553
There must be a way
to get Lydia out of here,
355
00:19:39,554 --> 00:19:40,470
and then we can--
356
00:19:40,471 --> 00:19:42,307
Will you shut up
for a minute, please?
357
00:19:53,818 --> 00:19:56,737
It's just you,
and you were already here.
358
00:19:56,738 --> 00:19:58,406
I don't know why
I was startled, actually.
359
00:20:07,707 --> 00:20:09,708
This is all my fault.
Look, I--
360
00:20:09,709 --> 00:20:11,293
I have to tell you, okay?
361
00:20:11,294 --> 00:20:12,753
I'm sorry
about what I did before.
362
00:20:12,754 --> 00:20:13,754
With the lottery ticket.
363
00:20:13,755 --> 00:20:15,923
I think it was, in sight of hind,
364
00:20:15,924 --> 00:20:17,300
fairly messed up.
365
00:20:22,430 --> 00:20:24,431
No. It's going to be
a beautiful thing, you'll see.
366
00:20:30,355 --> 00:20:31,647
Shh!
367
00:20:31,648 --> 00:20:32,940
No, it's going to be beautiful.
368
00:20:32,941 --> 00:20:34,900
All right? This is just a speed bump.
369
00:20:34,901 --> 00:20:36,652
Oh, it's a big speed bump.
Yeah, thanks, Tips.
370
00:20:36,653 --> 00:20:38,654
I know that,
but you know what else?
371
00:20:38,655 --> 00:20:40,197
Technically, we're winning!
372
00:20:40,198 --> 00:20:41,741
Uh-huh!
373
00:20:42,200 --> 00:20:45,244
Well, we kill them, of course.
It's what we do.
374
00:20:45,245 --> 00:20:48,873
...Both, yes, both. Why one?
That doesn't make sense.
375
00:20:56,047 --> 00:20:58,173
Shh!
376
00:21:02,553 --> 00:21:03,804
Go away!!
377
00:21:03,805 --> 00:21:05,348
Rapunzel,
what the hell are you doing in there?
378
00:21:08,142 --> 00:21:09,227
What the hell was that?
379
00:21:10,311 --> 00:21:12,438
You didn't silence your phone?
380
00:21:24,575 --> 00:21:26,994
- You!
- Me! It is.
381
00:21:26,995 --> 00:21:28,246
Wait, do I know you?
382
00:21:29,289 --> 00:21:30,290
Shit!
383
00:21:39,299 --> 00:21:40,757
Rapunzel, what the--
384
00:21:50,143 --> 00:21:52,311
Hey, it's Todd.
Leave a message.
385
00:21:52,312 --> 00:21:54,563
Hey, Todd, it's me.
386
00:21:54,564 --> 00:21:58,400
Um... I know
that this might sound crazy,
387
00:21:58,401 --> 00:22:01,778
but... your friend, or your boss,
388
00:22:01,779 --> 00:22:05,407
or your acquaintance,
or the detective guy...
389
00:22:05,408 --> 00:22:10,078
He didn't mention having any guys,
like, following you,
390
00:22:10,079 --> 00:22:12,956
or anything like that, did he?
391
00:22:12,957 --> 00:22:16,002
'Cause... uh, there's this, um...
392
00:22:18,338 --> 00:22:19,921
You know what, never mind.
393
00:22:38,358 --> 00:22:41,027
What? What?
What do you want?
394
00:23:40,211 --> 00:23:41,963
Okay...
395
00:23:45,550 --> 00:23:46,466
All right, Creepy,
396
00:23:46,467 --> 00:23:48,468
we want answers,
and we want them n--
397
00:23:48,469 --> 00:23:49,761
Yes? Can I help you?
398
00:23:49,762 --> 00:23:50,971
That's not him.
399
00:23:50,972 --> 00:23:51,805
Where's the other guy?
400
00:23:51,806 --> 00:23:52,806
"Other guy"?
401
00:23:52,807 --> 00:23:55,308
The other guy! The other guy!
Where's the other guy?
402
00:23:55,309 --> 00:23:58,186
I'm sorry.
I'm the only coroner on duty today.
403
00:23:58,187 --> 00:24:00,230
What department
did you say you were from?
404
00:24:00,231 --> 00:24:01,773
Missing Persons.
We had an appointment this morning.
405
00:24:01,774 --> 00:24:02,732
- This morning?
- Yeah.
406
00:24:02,733 --> 00:24:04,652
- What time?
- 9:00 a.m.
407
00:24:05,570 --> 00:24:07,404
- He wasn't here yet.
- That's what he's about to say.
408
00:24:07,405 --> 00:24:08,865
I wasn't here yet.
409
00:24:10,158 --> 00:24:11,909
Someone is screwing with us.
410
00:24:13,369 --> 00:24:15,871
Dirk Gently.
Todd Brotzman.
411
00:24:15,872 --> 00:24:17,330
Smoke and mirrors, man.
412
00:24:17,331 --> 00:24:19,374
I mean...
413
00:24:19,375 --> 00:24:21,586
something's for real actually goin' down.
414
00:24:25,715 --> 00:24:27,175
We are on our way now.
415
00:24:28,342 --> 00:24:32,345
So when the cops said
"anything suspicious..."
416
00:24:32,346 --> 00:24:33,723
Right.
417
00:24:36,058 --> 00:24:37,017
Now, we follow up on this,
418
00:24:37,018 --> 00:24:39,478
that doesn't make us
their bitch, right?
419
00:24:39,479 --> 00:24:40,979
I don't think so.
420
00:24:40,980 --> 00:24:42,439
'Cause that...
421
00:24:42,440 --> 00:24:44,066
that seems suspicious.
422
00:24:45,776 --> 00:24:46,943
We could just call them.
423
00:24:46,944 --> 00:24:47,987
And say what?
424
00:24:50,865 --> 00:24:54,326
- Yeah, we're not their bitch.
- Right?
425
00:24:54,327 --> 00:24:55,703
Let's roll.
426
00:25:16,265 --> 00:25:17,307
Got the dog.
427
00:25:17,308 --> 00:25:19,059
What? Why?
428
00:25:19,060 --> 00:25:20,602
The dog is important.
429
00:25:20,603 --> 00:25:22,979
Lots of animals in this case, it seems.
430
00:25:22,980 --> 00:25:25,106
The dog, the shark, the kitten--
431
00:25:25,107 --> 00:25:26,149
What-- What kitten?
432
00:25:26,150 --> 00:25:28,235
Wait, no. Screw that. Never mind.
433
00:25:28,236 --> 00:25:30,362
How did you even
hear about the shark?
434
00:25:30,363 --> 00:25:31,404
Mm? What are you talking about?
435
00:25:31,405 --> 00:25:32,864
Hours ago, in the bushes,
436
00:25:32,865 --> 00:25:34,491
before we were trapped
in that guy's house,
437
00:25:34,492 --> 00:25:35,951
you said Patrick Spring
was killed by a shark.
438
00:25:35,952 --> 00:25:37,577
You've got a great memory.
439
00:25:37,578 --> 00:25:39,120
How do you even know
about the shark?
440
00:25:39,121 --> 00:25:41,248
- The hotel room?
- I didn't know about that.
441
00:25:41,249 --> 00:25:43,333
No, never mind. Never mind.
442
00:25:43,334 --> 00:25:44,584
I-I-I did my duty.
443
00:25:44,585 --> 00:25:47,295
- I helped you steal a dog?
- Ish.
444
00:25:47,296 --> 00:25:48,797
You did your duty-ish!
445
00:25:48,798 --> 00:25:51,466
You didn't even do a full
half of a duty, you lazy man, Todd!
446
00:25:51,467 --> 00:25:53,635
You tricked me into
breaking into a house with you.
447
00:25:53,636 --> 00:25:56,137
- You could've waited outside.
- Someone shot at us!
448
00:25:56,138 --> 00:25:57,347
Hey, he only shot at me.
449
00:25:57,348 --> 00:25:59,474
And the house
was even more mysterious,
450
00:25:59,475 --> 00:26:01,726
and we learned about
that rock star, Lux DuJour.
451
00:26:01,727 --> 00:26:02,727
When did we learn about that?
452
00:26:02,728 --> 00:26:05,605
And this man, Gordon Rimmer,
it's all very suspicious.
453
00:26:07,858 --> 00:26:11,111
He called the human Lydia "Rapunzel,"
454
00:26:11,112 --> 00:26:14,198
ergo, vis a vis, I forward a theory!
455
00:26:16,117 --> 00:26:17,909
Are you Lydia Spring?
456
00:26:21,205 --> 00:26:22,247
You are?
457
00:26:22,248 --> 00:26:23,582
I want to go home,
458
00:26:23,583 --> 00:26:25,750
but I know you'll just be there now,
so it's like--
459
00:26:25,751 --> 00:26:28,253
What we're dealing with here
appears to be a criminal,
460
00:26:28,254 --> 00:26:29,838
or perhaps a group,
461
00:26:29,839 --> 00:26:33,258
that specializes in hypnotizing humans
into believing they're specific dogs,
462
00:26:33,259 --> 00:26:35,969
and hypnotizing dogs
into believing they're specific humans.
463
00:26:35,970 --> 00:26:37,721
I just want to go
cash in my lottery ticket,
464
00:26:37,722 --> 00:26:39,973
- call my sister back, and--
- Todd, focus.
465
00:26:39,974 --> 00:26:42,434
What could Patrick Spring have done
to anger an evil enclave
466
00:26:42,435 --> 00:26:44,144
of uncommonly specific dog hypnotists?
467
00:26:44,145 --> 00:26:46,938
They're not dog hypnotists!
468
00:26:46,939 --> 00:26:50,817
Ah! You're about to forward a theory!
Excellent! I'm listening!
469
00:26:50,818 --> 00:26:52,819
She clearly wanted to be there.
470
00:26:52,820 --> 00:26:54,988
She wasn't hypnotized,
she wasn't tied up,
471
00:26:54,989 --> 00:26:56,406
there weren't bars on the windows,
472
00:26:56,407 --> 00:27:00,702
- and she seemed happy--
- Yes, like a happy dog.
473
00:27:00,703 --> 00:27:02,495
Just call the police.
474
00:27:02,496 --> 00:27:04,706
At this point,
I can't explain why I was there,
475
00:27:04,707 --> 00:27:06,583
and I'm already
in deep crap with them,
476
00:27:06,584 --> 00:27:08,627
so just-- just call them.
Do it. Okay?
477
00:27:08,628 --> 00:27:12,088
I'm done, so you handle it now.
478
00:27:12,089 --> 00:27:13,716
You're still wearing the shower curtain!
479
00:27:19,639 --> 00:27:21,390
Hey, you think I like this?
480
00:27:26,312 --> 00:27:27,312
Isn't this your job?
481
00:27:27,313 --> 00:27:28,563
You're a detective. Don't you--
482
00:27:28,564 --> 00:27:29,981
Because I'm trying
to do the right thing,
483
00:27:29,982 --> 00:27:32,108
don't you understand?
484
00:27:32,109 --> 00:27:33,985
It's always...
485
00:27:33,986 --> 00:27:36,946
all these horrible things,
486
00:27:36,947 --> 00:27:39,240
and I get dragged
right up next to them.
487
00:27:39,241 --> 00:27:40,450
Couldn't you just--
488
00:27:40,451 --> 00:27:41,576
I mean, you could just walk away,
489
00:27:41,577 --> 00:27:44,871
- take whatever Spring paid you and--
- No. It's...
490
00:27:44,872 --> 00:27:47,791
The world will lead me
where I need to go.
491
00:27:47,792 --> 00:27:52,420
I'm a... a leaf in the stream of creation,
492
00:27:52,421 --> 00:27:53,672
right up until I find
493
00:27:53,673 --> 00:27:56,801
whoever or whatever
killed Patrick Spring.
494
00:27:58,135 --> 00:27:59,470
And then it will just...
495
00:28:00,096 --> 00:28:02,639
take me somewhere new.
496
00:28:02,640 --> 00:28:05,475
What's with all your crap about
taking control of your life?
497
00:28:05,476 --> 00:28:06,768
Just because you know
you're playing a game
498
00:28:06,769 --> 00:28:08,437
doesn't mean
you don't choose your moves.
499
00:28:09,897 --> 00:28:12,649
The cases I end up on--
500
00:28:12,650 --> 00:28:14,651
if I don't solve them,
501
00:28:14,652 --> 00:28:16,237
no one does.
502
00:28:23,494 --> 00:28:25,328
Oh dear.
503
00:28:25,329 --> 00:28:29,499
"We have your friend,"
and then a picture of a woman.
504
00:28:29,500 --> 00:28:30,458
Who's it from?
505
00:28:30,459 --> 00:28:32,585
The man, I assume, the bad man.
506
00:28:32,586 --> 00:28:34,003
How did he get your number?
507
00:28:34,004 --> 00:28:35,839
- I gave him my cards.
- You gave him your card?
508
00:28:35,840 --> 00:28:38,633
No, my cards, all of them.
Self-defense.
509
00:28:38,634 --> 00:28:40,219
I do a lot of things,
and then later I'm like--
510
00:28:43,264 --> 00:28:46,600
You don't happen
to know this woman, do you?
511
00:28:48,352 --> 00:28:49,729
Open this door.
512
00:28:53,399 --> 00:28:57,152
"Give us the dog or we will kill her.
Eastgate Bridge. Midnight."
513
00:28:57,153 --> 00:29:00,948
Ha! See?
I told you the dog was important!
514
00:29:15,963 --> 00:29:17,464
This is bad.
515
00:29:17,465 --> 00:29:19,758
This isn't going to work.
This is a bad idea.
516
00:29:19,759 --> 00:29:21,509
Nonsense.
This is the perfect opportunity
517
00:29:21,510 --> 00:29:23,678
- to get some answers.
- The man shot at us.
518
00:29:23,679 --> 00:29:25,388
What if he just pulls a gun?
519
00:29:25,389 --> 00:29:29,018
Aha, that's why I brought... this.
520
00:29:30,436 --> 00:29:32,437
What's that supposed to do?
521
00:29:32,438 --> 00:29:35,523
Well, you know what they say
about bringing a knife to a gun fight...
522
00:29:35,524 --> 00:29:37,442
That it's...bad?
523
00:29:37,443 --> 00:29:39,235
Oh, bloody hell,
is that what that means?
524
00:29:41,822 --> 00:29:43,616
That's him. The man.
525
00:29:50,581 --> 00:29:51,998
What do we do?
526
00:29:51,999 --> 00:29:54,210
Well, I think...
527
00:29:54,668 --> 00:29:56,295
Aw...
528
00:30:06,305 --> 00:30:08,973
- Check this out.
- All right.
529
00:30:08,974 --> 00:30:10,476
What have we got?
530
00:30:11,143 --> 00:30:14,646
Holy shit. That's the guy.
That's... that's Todd Brotzman.
531
00:30:14,647 --> 00:30:16,856
And Dirk Gently. Full house.
532
00:30:16,857 --> 00:30:18,566
Missing Persons
was actually onto something.
533
00:30:18,567 --> 00:30:21,027
We bring them in as soon
as whatever this is is done.
534
00:30:21,028 --> 00:30:22,154
Got it.
535
00:30:28,244 --> 00:30:29,994
Is that the woman?
536
00:30:29,995 --> 00:30:31,329
I don't know her.
537
00:30:31,330 --> 00:30:33,998
Right, but that is a woman.
538
00:30:33,999 --> 00:30:36,543
What are you even talking about?
539
00:30:36,544 --> 00:30:38,003
Get on your knees.
540
00:30:41,131 --> 00:30:43,341
Give me the dog,
541
00:30:43,342 --> 00:30:44,175
or I'll kill her!
542
00:30:44,176 --> 00:30:45,468
Give us the her
543
00:30:45,469 --> 00:30:47,345
or we'll throw the dog off the bridge!
544
00:30:47,346 --> 00:30:48,346
- What?
- I'm bluffing,
545
00:30:48,347 --> 00:30:50,515
but if he shoots her,
throw the dog off the bridge.
546
00:30:50,516 --> 00:30:53,017
- Why did you attack us?
- We didn't!
547
00:30:53,018 --> 00:30:55,854
- How do you know who we are?
- We don't.
548
00:30:55,855 --> 00:30:57,272
- Where is the kitten?
- What kitten?
549
00:30:57,273 --> 00:30:58,231
Who's that woman?
550
00:30:58,232 --> 00:31:00,275
- You don't know her?
- Do you?
551
00:31:00,276 --> 00:31:04,070
- Why did you burn my house down?
- I burnt your house down?
552
00:31:04,071 --> 00:31:06,364
- Where's Lydia?
- She's not here.
553
00:31:06,365 --> 00:31:08,199
Bring me the dog.
554
00:31:08,200 --> 00:31:10,201
- Why do you want it?
- Why did you take it?
555
00:31:10,202 --> 00:31:12,453
- We don't know!
- Why did you kill Patrick Spring?
556
00:31:12,454 --> 00:31:14,081
- We didn't.
- Did you?
557
00:31:14,790 --> 00:31:16,499
Just...just bring me the dog!
558
00:31:16,500 --> 00:31:17,917
What the hell are they talking about?
559
00:31:17,918 --> 00:31:20,086
Dogs? Cats? I don't know.
560
00:31:20,087 --> 00:31:22,463
These are the stupidest
goddamn people alive.
561
00:31:22,464 --> 00:31:23,673
What do we do?
562
00:31:23,674 --> 00:31:25,758
I... I don't know.
563
00:31:25,759 --> 00:31:28,220
I'll kill her! I swear!
564
00:31:31,974 --> 00:31:34,101
Todd... Todd, wait! Maybe...
565
00:31:40,816 --> 00:31:42,233
Let the woman go.
566
00:31:42,234 --> 00:31:44,777
No, no, no, no, no.
She stays with us.
567
00:31:44,778 --> 00:31:46,863
- That wasn't the deal.
- There's no deal.
568
00:31:46,864 --> 00:31:48,198
Shit! He's right!
569
00:31:49,116 --> 00:31:50,618
Bring me the dog!
570
00:31:56,415 --> 00:31:57,707
What are you doing?
What are you doing?
571
00:31:57,708 --> 00:32:00,043
- No!
- Let the woman go or I drop it.
572
00:32:00,044 --> 00:32:02,754
Just let her go now!
573
00:32:02,755 --> 00:32:04,589
You are poking a bear, my friend!
574
00:32:04,590 --> 00:32:07,550
We will burn the soul out of your body
for what you've done to us.
575
00:32:07,551 --> 00:32:10,094
What are you talking about?
What did we do to you?
576
00:32:10,095 --> 00:32:13,806
- Don't drop my dog!
- Let her go now or I drop it, I swear to God--
577
00:32:13,807 --> 00:32:15,600
- Let her go!
- No, no, no, no, no.
578
00:32:15,601 --> 00:32:16,810
No!
579
00:32:18,145 --> 00:32:19,020
Help me!
580
00:32:20,105 --> 00:32:21,481
No!
581
00:32:21,482 --> 00:32:23,483
Holy shit! It's going down.
582
00:32:24,610 --> 00:32:26,487
I'm coming!
583
00:32:29,448 --> 00:32:30,823
Todd! Men!
584
00:32:37,206 --> 00:32:38,415
No!
585
00:32:40,084 --> 00:32:41,335
Nathan!
586
00:32:42,461 --> 00:32:44,254
Put that down--
587
00:32:47,800 --> 00:32:49,175
Todd, what happened?
588
00:32:49,176 --> 00:32:50,843
I saw a human face on the dog!
589
00:32:52,388 --> 00:32:53,973
Rapunzel!
590
00:33:08,445 --> 00:33:11,447
- Did you find the dog?
- No.
591
00:33:11,448 --> 00:33:13,074
And what the hell happened?
Who shot Fred?
592
00:33:13,075 --> 00:33:15,159
There were two men
hiding under the bridge.
593
00:33:15,160 --> 00:33:17,579
One we released from his body,
the other still lives.
594
00:33:19,415 --> 00:33:22,543
They threw the goddamn dog
off the bridge.
595
00:33:23,794 --> 00:33:26,170
Did you see it come out of the water?
596
00:33:26,171 --> 00:33:27,630
No. Very busy.
597
00:33:27,631 --> 00:33:29,716
It's in control.
Everything's gonna be fine.
598
00:33:29,717 --> 00:33:31,343
It's gonna be fine.
It's gonna be fine.
599
00:33:33,512 --> 00:33:36,723
Wait a second, there's two guys.
You said you got two guys.
600
00:33:36,724 --> 00:33:37,640
Who were those two guys?
601
00:33:37,641 --> 00:33:40,102
I don't know.
They had these.
602
00:33:42,271 --> 00:33:43,814
What the hell is this?
What the...
603
00:33:45,149 --> 00:33:46,899
FBI?
604
00:33:46,900 --> 00:33:50,028
You gotta be
goddamn kidding me.
605
00:33:50,029 --> 00:33:51,572
And this one's still alive?
606
00:33:53,449 --> 00:33:54,533
He is.
607
00:33:59,580 --> 00:34:02,665
How would you like
to be a secret agent?
608
00:34:06,003 --> 00:34:08,630
All right. All right.
All right. Let's go.
609
00:34:13,761 --> 00:34:16,220
That'll do it.
610
00:34:16,221 --> 00:34:18,848
Sorry it took longer than I thought.
611
00:34:18,849 --> 00:34:20,516
You should go.
612
00:34:20,517 --> 00:34:21,392
What?
613
00:34:21,393 --> 00:34:22,770
Run!
614
00:34:26,648 --> 00:34:28,859
You realize I'm gonna take the car.
615
00:34:30,486 --> 00:34:32,236
Take the car?
What? What? Why?
616
00:34:32,237 --> 00:34:33,571
You must be--
617
00:34:33,572 --> 00:34:37,492
hell, you must be the tenth couple
we've found out here.
618
00:34:37,493 --> 00:34:39,368
We shoot you in the head,
619
00:34:39,369 --> 00:34:41,287
cut you up,
620
00:34:41,288 --> 00:34:43,082
sell the car for pieces...
621
00:34:44,374 --> 00:34:45,708
cut that up too.
622
00:34:45,709 --> 00:34:48,711
What? Wait, wait, wait.
Listen, listen, listen.
623
00:34:48,712 --> 00:34:49,838
I'm listening.
624
00:34:52,424 --> 00:34:56,887
Look, man, you're the one
that's in danger, okay?
625
00:35:00,057 --> 00:35:01,683
Can I kill him now?
626
00:35:03,268 --> 00:35:04,852
You're embarrassing yourself.
627
00:35:04,853 --> 00:35:07,313
Yes?
628
00:35:20,369 --> 00:35:21,703
Okay?
629
00:35:35,801 --> 00:35:37,344
There goes that.
630
00:35:40,889 --> 00:35:43,599
Oh, my God! Oh, my God!
Jesus Christ!
631
00:35:43,600 --> 00:35:45,309
Did you just dodge a bullet?
632
00:35:45,310 --> 00:35:47,854
No.
Bullet dodged me.
633
00:35:47,855 --> 00:35:50,565
I can't be hurt,
universe won't allow it.
634
00:35:50,566 --> 00:35:52,733
Only constants are me and gravity.
635
00:35:52,734 --> 00:35:54,944
I'm special that way.
636
00:35:54,945 --> 00:35:56,530
You're insane.
637
00:36:04,204 --> 00:36:05,581
See?
638
00:36:21,096 --> 00:36:22,638
Ho...ly...
639
00:36:22,639 --> 00:36:23,849
Whaddya know?
640
00:36:31,064 --> 00:36:32,815
You said you kill whoever you meet.
641
00:36:32,816 --> 00:36:34,026
That's right.
642
00:36:35,777 --> 00:36:38,863
I'm still here.
643
00:36:38,864 --> 00:36:40,532
You haven't killed me yet.
644
00:36:43,160 --> 00:36:44,785
That's true.
645
00:36:44,786 --> 00:36:46,914
I guess that must mean
you're special too.
646
00:37:01,511 --> 00:37:03,222
Would you get in the car?
647
00:37:15,609 --> 00:37:17,069
They'll see you now, sir.
648
00:37:24,868 --> 00:37:26,369
Thank you for coming, Colonel.
649
00:37:26,370 --> 00:37:28,204
Where's General Kinsey?
650
00:37:28,205 --> 00:37:30,499
You don't report to him anymore.
You report to me.
651
00:37:31,667 --> 00:37:32,875
I'm Wilson.
652
00:37:32,876 --> 00:37:34,543
This oversight committee
has been reviewing
653
00:37:34,544 --> 00:37:35,753
Project "Black Wing."
654
00:37:35,754 --> 00:37:37,755
Then you know
that I've been operating
655
00:37:37,756 --> 00:37:39,924
under an extremely limited budget.
656
00:37:39,925 --> 00:37:43,386
- Given Black Wing's significance...
- Significance?
657
00:37:43,387 --> 00:37:46,055
While you did discover
some interesting phenomena,
658
00:37:46,056 --> 00:37:50,393
your research was inconclusive
and without definable results.
659
00:37:50,394 --> 00:37:51,936
Mistakes were made.
660
00:37:51,937 --> 00:37:54,730
And worse is that you failed
to keep the subjects contained
661
00:37:54,731 --> 00:37:56,399
and recover them
from the initial breach.
662
00:37:56,400 --> 00:38:00,194
Now we have potentially
dangerous individuals at large--
663
00:38:00,195 --> 00:38:01,070
over 30 of them.
664
00:38:01,071 --> 00:38:03,948
And currently, we only
have budget to surveil one...
665
00:38:03,949 --> 00:38:05,158
"Icarus."
666
00:38:07,828 --> 00:38:09,829
The one currently
going by the name "Dirk Gently."
667
00:38:09,830 --> 00:38:11,664
The fact is, Ma'am, there's a reason
668
00:38:11,665 --> 00:38:14,083
that we haven't tried
to bring in suspects after 15 years.
669
00:38:14,084 --> 00:38:15,835
They cannot be contained.
670
00:38:15,836 --> 00:38:19,088
I believe that we have
an undetermined threat out there,
671
00:38:19,089 --> 00:38:20,382
and I don't like it.
672
00:38:21,174 --> 00:38:22,301
Not one bit.
673
00:38:23,593 --> 00:38:30,308
You claim that you have
unique insight into these subjects?
674
00:38:30,309 --> 00:38:33,185
Well, I am giving you
one last chance, Colonel.
675
00:38:33,186 --> 00:38:36,605
Bring them back in yourself,
because right now,
676
00:38:36,606 --> 00:38:39,734
they are merely another loose end
that needs to be snipped.
677
00:38:39,735 --> 00:38:43,029
We have many threats to deal with.
678
00:38:43,030 --> 00:38:44,322
Too many.
Do you understand?
679
00:38:44,323 --> 00:38:46,532
- Surely you're not proposing--
- And if you fail again,
680
00:38:46,533 --> 00:38:48,743
the former Black Wing subjects
will be eliminated,
681
00:38:48,744 --> 00:38:50,328
starting with Dirk Gently.
682
00:38:50,329 --> 00:38:52,330
I think you're
overestimating your ability to--
683
00:38:52,331 --> 00:38:54,165
All of them.
684
00:38:54,166 --> 00:38:55,334
Eliminated.
685
00:39:26,365 --> 00:39:28,240
God, how is your place
so much nicer than mine?
686
00:39:28,241 --> 00:39:31,036
Pounds to the dollar, I think.
Exchange rate. Maths.
687
00:39:34,414 --> 00:39:36,374
Hey, hi.
688
00:39:36,375 --> 00:39:38,084
What... what happened?
689
00:39:38,085 --> 00:39:40,711
We got you away from those--
690
00:39:40,712 --> 00:39:42,046
the other guys,
691
00:39:42,047 --> 00:39:43,881
so just...
692
00:39:43,882 --> 00:39:44,715
lay here,
693
00:39:44,716 --> 00:39:47,052
and I'll get you a glass of water?
694
00:39:51,598 --> 00:39:53,057
Thank you for
helping me through that.
695
00:39:53,058 --> 00:39:54,975
I don't know what I would've done
if you hadn't been there.
696
00:39:54,976 --> 00:39:57,561
Yeah, well, I was there.
697
00:39:57,562 --> 00:39:59,188
You're really brave, sort of.
698
00:39:59,189 --> 00:40:03,109
Like crazy brave.
Or maybe just stupid, but wow.
699
00:40:03,110 --> 00:40:05,069
And also surprisingly incapable.
700
00:40:05,070 --> 00:40:06,445
How've you survived this long?
701
00:40:06,446 --> 00:40:08,114
Well, that's why I needed you.
702
00:40:08,115 --> 00:40:10,825
Ha! God, how crazy was that?
703
00:40:10,826 --> 00:40:13,202
Those guys are total nutjobs.
704
00:40:13,203 --> 00:40:14,912
You think they're the ones
who killed Patrick Spring?
705
00:40:14,913 --> 00:40:15,746
I'm not sure yet.
706
00:40:15,747 --> 00:40:17,081
Well, it's got to be connected, right?
707
00:40:17,082 --> 00:40:19,458
I mean, maybe they're
part of the same group.
708
00:40:19,459 --> 00:40:21,252
The guys at the hotel,
709
00:40:21,253 --> 00:40:23,254
the corpses--
the ones who weren't Spring--
710
00:40:23,255 --> 00:40:25,506
they had the same tattoos
we saw tonight.
711
00:40:25,507 --> 00:40:26,758
It is connected.
712
00:40:27,884 --> 00:40:29,343
Dirk...
713
00:40:29,344 --> 00:40:31,470
I saw something...
714
00:40:31,471 --> 00:40:34,557
Crazier than the dog, something else.
I don't know how to describe it, but--
715
00:40:36,726 --> 00:40:37,810
Whose cat is that?
716
00:40:37,811 --> 00:40:40,688
Oh, it's the one from the crime scene.
The one everyone's been looking for.
717
00:40:41,898 --> 00:40:43,774
What? Um, hold on--
718
00:40:43,775 --> 00:40:44,692
Dirk?
719
00:40:44,693 --> 00:40:46,111
Hi, Farah.
720
00:40:48,196 --> 00:40:49,780
- You know her?
- Well, I--
721
00:40:49,781 --> 00:40:51,532
So when they said
that they have your friend,
722
00:40:51,533 --> 00:40:52,783
they meant your friend?
723
00:40:52,784 --> 00:40:53,909
More of an acquaintance, really.
724
00:40:53,910 --> 00:40:54,995
Mother...
51453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.