All language subtitles for Rol AKA The Role.2013.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,660 --> 00:03:48,660 www.titlovi.com 2 00:03:51,660 --> 00:03:55,660 Prevod-�arnojevi� 3 00:03:58,660 --> 00:04:02,740 VIBORG, FINSKA, 1923. 4 00:04:29,160 --> 00:04:31,050 Je li Nikolaj Pavlovi� doru�kovao? 5 00:04:32,360 --> 00:04:35,080 Jo� spava. Svetlo je gorelo cele no�i. 6 00:04:35,220 --> 00:04:37,270 Pri�ao je sam sa sobom. 7 00:05:31,260 --> 00:05:32,570 Nikolaj! 8 00:05:33,830 --> 00:05:35,860 Budni ste? 9 00:05:45,460 --> 00:05:46,580 Nikolaj! 10 00:05:46,990 --> 00:05:47,820 A? 11 00:05:47,910 --> 00:05:52,050 Danas imate sastanak sa nema�kim piscem, ili ste zaboravili? 12 00:05:54,450 --> 00:05:57,210 Kakav sastanak? 13 00:05:57,290 --> 00:06:00,080 U pozori�tu. Dogovorili smo ga. 14 00:06:05,660 --> 00:06:07,540 Kako je pro�ao put? 15 00:06:07,810 --> 00:06:09,740 Lo�e. 16 00:06:10,010 --> 00:06:11,930 Tinger nema novca. 17 00:06:13,040 --> 00:06:15,980 A vi niste ni spavali? 18 00:06:17,180 --> 00:06:19,190 Sklonite svetlo! Svetlo! 19 00:06:43,740 --> 00:06:44,940 Oprostite. 20 00:06:45,050 --> 00:06:48,590 Nikolaj, ovako ne mo�e dalje. 21 00:06:48,900 --> 00:06:50,960 Moramo se objasniti. 22 00:06:53,030 --> 00:06:54,310 O �emu? 23 00:06:55,420 --> 00:06:57,470 Jo� pitate? 24 00:06:57,600 --> 00:06:59,470 U�asno! 25 00:06:59,570 --> 00:07:03,910 �elim da znam �ta se de�ava sa vama. 26 00:07:06,480 --> 00:07:08,460 A �ta se de�ava? 27 00:07:08,730 --> 00:07:11,820 Kakvo je to bacanje para? 28 00:07:12,020 --> 00:07:14,390 Kakvi vam to ljudi dolaze? 29 00:07:14,520 --> 00:07:19,390 S licima ubica. A vi im dajete nezamislive sume novca. Za�to? 30 00:07:19,910 --> 00:07:22,160 �ta vam je zajedni�ko sa njima? 31 00:07:25,140 --> 00:07:26,620 �ivot. 32 00:07:26,760 --> 00:07:27,890 �ta? 33 00:07:28,020 --> 00:07:30,340 �ujete li �ta vas pitam? 34 00:07:30,500 --> 00:07:33,540 Ja sam vam �ena, Nikolaj. Imam pravo da znam. 35 00:07:33,720 --> 00:07:35,480 I �ta je ovo? 36 00:07:35,730 --> 00:07:38,860 Hajde da otpustimo Martu, u�tede�emo ne�to para. 37 00:07:39,470 --> 00:07:42,830 Za�to? Dobra je slu�avka. 38 00:07:43,120 --> 00:07:46,210 Ne, lo�a je. Potkazuje me vama. 39 00:07:46,340 --> 00:07:48,280 To je odvratno. 40 00:07:49,160 --> 00:07:50,560 �ujte, 41 00:07:50,730 --> 00:07:53,390 ne�u da raspravljam o posluzi. 42 00:07:53,640 --> 00:07:55,510 Ve� o ne�emu drugom� 43 00:07:55,630 --> 00:07:57,670 Odakle vam taj novac? 44 00:07:57,860 --> 00:08:01,010 Koliko ja razumem, rasprodajete dragocenosti. 45 00:08:01,100 --> 00:08:03,010 Poslednje �to imamo. 46 00:08:03,150 --> 00:08:04,750 Od �ega �emo �iveti? 47 00:08:04,860 --> 00:08:07,280 Od �ega 48 00:08:08,380 --> 00:08:10,570 Odbijate ugovore! 49 00:08:10,750 --> 00:08:14,870 Ivan Karlovi� je rekao da ne putujete na turneju u Nema�ku. 50 00:08:15,000 --> 00:08:17,330 Rekli ste da nemate vremena! 51 00:08:17,780 --> 00:08:19,780 Nemate vremena! 52 00:08:19,940 --> 00:08:22,660 Ba� me zanima, �ime ste zauzeti? 53 00:08:22,930 --> 00:08:25,530 Filmad�ije tako�e odbijate. 54 00:08:26,940 --> 00:08:29,490 �ta je slede�e? 55 00:08:31,950 --> 00:08:33,800 Sudbina. 56 00:08:34,470 --> 00:08:36,450 Vi se rugate! 57 00:08:40,690 --> 00:08:42,470 Nepodno�ljivo. 58 00:08:42,740 --> 00:08:45,060 Prosto nepodno�ljivo! 59 00:09:13,770 --> 00:09:15,710 U�ite, doktore. 60 00:09:18,750 --> 00:09:21,110 Amalija �e odmah do�i. 61 00:09:23,390 --> 00:09:25,530 Skinite kaput. 62 00:09:36,530 --> 00:09:38,400 �ta �ete piti, �aj ili kafu? 63 00:09:39,590 --> 00:09:41,570 Kafu, moli�u. 64 00:10:16,520 --> 00:10:18,870 Izvinite �to ste me �ekali. 65 00:10:19,290 --> 00:10:22,740 Oprostite �to sam vas hitno pozvala, no situacija je takva. 66 00:10:23,170 --> 00:10:25,080 Prosto ne znam �ta da radim. 67 00:10:25,810 --> 00:10:27,140 Razumem. 68 00:10:27,340 --> 00:10:29,680 Sedite, molim. 69 00:10:37,860 --> 00:10:41,800 Nije kod ku�e? - Ne, iza�ao je. 70 00:10:48,940 --> 00:10:51,200 �ta se desilo ovog puta? 71 00:10:52,210 --> 00:10:54,380 R�avo mu je, doktore. 72 00:10:55,300 --> 00:10:57,780 Jako mu je lo�e. 73 00:11:01,160 --> 00:11:03,170 Ozbiljno je bolestan. 74 00:11:04,340 --> 00:11:07,580 Ne preterujem, verujte mi. 75 00:11:07,710 --> 00:11:10,150 Vidim da je bolestan. 76 00:11:12,540 --> 00:11:14,390 Hajdemo sve po redu. 77 00:11:14,970 --> 00:11:17,230 �ta se desilo ovog puta? 78 00:11:19,550 --> 00:11:23,260 Nameravao je da napusti pozori�te. Skoro da jeste. 79 00:11:23,400 --> 00:11:26,260 Odbio je ugovor i turneju. 80 00:11:26,660 --> 00:11:28,400 Ponovo je depresivan? 81 00:11:32,640 --> 00:11:34,550 Sasvim suprotno. 82 00:11:36,040 --> 00:11:38,830 Ima neku fiks ideju. 83 00:11:39,730 --> 00:11:41,690 Nekakva psihoza. 84 00:11:41,850 --> 00:11:44,870 Raspolo�enje mu je �ak vrlo dobro. 85 00:11:50,390 --> 00:11:53,820 �ivi u nekom snu, pri�a sam sa sobom. 86 00:11:55,600 --> 00:11:59,770 Stalno ne�to ponavlja, kao da se sprema za ulogu. 87 00:12:01,970 --> 00:12:05,130 Ali on trenutno nema nikakvu novu ulogu. 88 00:12:05,600 --> 00:12:09,140 Unajmio je neku prostoriju, uprkos svim rashodima! 89 00:12:09,720 --> 00:12:11,230 Tamo provodi sve vreme. 90 00:12:11,350 --> 00:12:16,750 Prvo sam mislila da ho�e da dr�i �asove glume. 91 00:12:17,070 --> 00:12:18,970 Ali ne. 92 00:12:29,260 --> 00:12:32,640 Ne mogu to vi�e da gledam, moram ga spasiti. 93 00:12:32,750 --> 00:12:34,850 Ne�to se mora uraditi. 94 00:12:36,920 --> 00:12:41,000 A �ta ja tu mogu, Amalija? 95 00:12:45,030 --> 00:12:47,690 Pa vi ste doktor, le�ili ste ga. 96 00:12:48,120 --> 00:12:50,600 Posmatrate ga godinama. 97 00:12:52,690 --> 00:12:56,710 Ne mogu pomo�i pacijentu, ako sam ne�e da se le�i. 98 00:12:57,670 --> 00:13:00,650 A on ne�e, i vi to znate. 99 00:13:07,860 --> 00:13:11,350 Probajte ga odvesti u Be�, doktoru Frojdu. 100 00:13:14,750 --> 00:13:18,630 Njegov autoritet bi mo�da pomogao. 101 00:13:19,910 --> 00:13:21,920 Kakav sad Be�? 102 00:13:27,300 --> 00:13:29,360 �ta da u�inim? 103 00:13:31,390 --> 00:13:33,440 Da budem iskren, 104 00:13:33,910 --> 00:13:36,750 nekada ih ni ja ni�ta ne razumem. 105 00:13:37,400 --> 00:13:38,500 Koga? 106 00:13:39,590 --> 00:13:41,100 Ruse. 107 00:13:47,970 --> 00:13:51,030 Nekada �ine takve stvari... 108 00:13:52,380 --> 00:13:56,390 Ne razumem njihovu motivaciju, iako sam psiholog. 109 00:13:57,880 --> 00:14:00,160 To je kao kod Dostojevskog. 110 00:14:34,200 --> 00:14:36,500 Ema, vidi, Jevlahov! 111 00:14:36,620 --> 00:14:40,150 Nikolaj Pavlovi�, molim vas! - Ne... pa dobro. 112 00:14:41,050 --> 00:14:43,010 Kome? - Ema. 113 00:14:43,380 --> 00:14:45,500 I meni! - Hvala. 114 00:14:45,650 --> 00:14:47,430 Kome? - Anastasija. 115 00:14:47,550 --> 00:14:50,140 Nikolaj Pavlovi�, jel sada imate probu "Galeba"? 116 00:14:50,170 --> 00:14:52,060 Da, imam. 117 00:14:52,070 --> 00:14:55,450 To bi bilo sve. - Jevlahov, vi ste genije! 118 00:14:55,910 --> 00:14:58,340 Genije! 119 00:15:00,720 --> 00:15:05,530 Ve� sam mislio da ne�ete do�i. - Zadr�ali su me u pozori�tu. 120 00:15:08,880 --> 00:15:10,890 Dobar dan. 121 00:15:15,910 --> 00:15:17,540 Evo. - Odli�no. 122 00:15:17,600 --> 00:15:19,400 Pravi je, Nikolaj Pavlovi�. 123 00:15:19,500 --> 00:15:21,210 Kakav ste tra�ili. 124 00:15:21,340 --> 00:15:23,010 Odli�no. 125 00:15:23,820 --> 00:15:25,980 Odli�no. 126 00:15:27,160 --> 00:15:28,760 Odli�no. 127 00:15:29,680 --> 00:15:31,890 A kad �ete nabaviti revolver? 128 00:15:32,930 --> 00:15:34,860 Pobogu, Nikolaj Pavlovi�. 129 00:15:35,000 --> 00:15:38,490 Ovde ima revolvera koliko god ho�ete. 130 00:15:38,600 --> 00:15:40,920 �to da ga vu�ete preko granice? Kakva je razlika? 131 00:15:40,990 --> 00:15:43,450 Kako, kakva je razlika? 132 00:15:43,580 --> 00:15:46,060 Ima razlike, Valerijane Semjonovi�u. 133 00:15:46,240 --> 00:15:48,590 Metal pi�tolja navikava mi ruku. 134 00:15:48,720 --> 00:15:50,740 Metal, krv, �injel� 135 00:15:50,800 --> 00:15:54,380 A jo� je i mnogo ljudi ubijeno iz tog pi�tolja... 136 00:15:54,440 --> 00:15:56,810 Naravno da ima razlike. - Kako �elite. 137 00:15:56,920 --> 00:15:59,200 Nego je meni �ao va�eg novca. 138 00:15:59,350 --> 00:16:02,260 Preko granice je pi�tolj 10 puta jeftiniji. 139 00:16:02,380 --> 00:16:05,330 Da, novac... Odli�no je, uzimam. 140 00:16:05,490 --> 00:16:08,860 Da spakujem? - Da. 141 00:16:10,440 --> 00:16:12,470 Dr�ite. 142 00:16:12,560 --> 00:16:15,510 Dmitrij, donesi vre�u. 143 00:16:19,180 --> 00:16:23,060 Pitao bih, ako dopu�tate... - Naravno. 144 00:16:23,490 --> 00:16:25,360 Sreo sam ovde prijatelja, zemljaka. 145 00:16:25,490 --> 00:16:30,290 I on je �vercer, Ri�u�inov pomo�nik. 146 00:16:32,190 --> 00:16:34,570 On govori da od 147 00:16:34,720 --> 00:16:41,790 Ri�u�ina kupujete neku arhivu Crvenih komesara iz Sibira 148 00:16:42,050 --> 00:16:47,530 za 5000 franaka. La�e li? Velike su to pare. 149 00:16:48,550 --> 00:16:50,100 Ne, ne la�e. 150 00:16:50,210 --> 00:16:54,330 Ne la�e, Valerijane Semjonovi�u. I�ao je preko zbog te arhive. 151 00:16:54,420 --> 00:16:56,410 Velik je to rizik. 152 00:17:00,870 --> 00:17:03,420 Zato i pitam... 153 00:17:04,020 --> 00:17:07,040 Ako je stvar tako dragocena, 154 00:17:08,820 --> 00:17:11,410 uvek sam rad da pomognem. 155 00:17:11,870 --> 00:17:13,990 Uzeo bih duplo manje. 156 00:17:14,170 --> 00:17:17,810 Dobro. Ima�u u vidu. 157 00:17:23,830 --> 00:17:27,350 Valerijane Semjonovi�u, ne zaboravite na� dogovor. 158 00:17:27,460 --> 00:17:31,420 Naravno, Nikolaj Pavlovi�. Nikome ne�u re�i. 159 00:17:31,880 --> 00:17:34,780 �e�ir. - O, hvala. 160 00:17:35,460 --> 00:17:37,220 Dovi�enja. 161 00:18:01,840 --> 00:18:04,030 �elim da u�em. 162 00:18:06,550 --> 00:18:09,440 �elim da saznam �ta je iza ovih vrata. 163 00:18:15,930 --> 00:18:17,910 Mogu li? 164 00:18:18,540 --> 00:18:20,450 Idemo. 165 00:18:41,970 --> 00:18:44,630 Desno. 166 00:18:47,720 --> 00:18:49,680 Ne tuda. Desno. 167 00:18:59,640 --> 00:19:02,680 Ne. Levo. 168 00:19:19,970 --> 00:19:21,880 Ne razumem. 169 00:19:25,760 --> 00:19:27,650 Ni�ta ne razumem. 170 00:19:27,760 --> 00:19:30,060 �ta ovim govori�? 171 00:19:31,050 --> 00:19:32,470 Ovo je� 172 00:19:32,630 --> 00:19:34,950 Sve ti dobro razume�. 173 00:19:35,060 --> 00:19:36,710 Odavno. 174 00:19:36,840 --> 00:19:42,860 Se�am se kako si se upla�ila kada sam po�eo da tra�im dokumenta ovog �oveka. 175 00:19:43,470 --> 00:19:47,470 Sve ti dobro razume�. Samo sebi ne�e� da prizna�. 176 00:19:47,610 --> 00:19:49,620 Nekakva �enska samoobmana. 177 00:19:50,470 --> 00:19:53,470 Ti treba da ide� psihijatru. 178 00:19:53,650 --> 00:19:56,020 A ne ja. Da! Da! 179 00:19:56,130 --> 00:19:58,090 Gledaj me! 180 00:19:58,180 --> 00:20:01,340 Ovo je pravi �injel! Miri�e na zemlju! 181 00:20:01,450 --> 00:20:03,650 Zabranjujem da govorite o tome! 182 00:20:03,750 --> 00:20:05,790 Ne�u dopustiti. 183 00:20:05,890 --> 00:20:08,030 Ne �elim ovo da vidim. 184 00:20:12,760 --> 00:20:14,870 Pa vi ste glumica. 185 00:20:20,820 --> 00:20:24,390 Pametna i talentovana. I vi me mo�ete razumeti? 186 00:20:26,210 --> 00:20:31,030 Razumete veli�inu ove prilike? To je znak sudbine? 187 00:20:34,070 --> 00:20:38,490 Ono o �emu je sanjao Jevrejinov, je ni�ta u pore�enju s ovim. 188 00:20:39,570 --> 00:20:40,900 Ni�ta! 189 00:20:41,040 --> 00:20:44,190 Ne histeri�ite. Ru�no je. 190 00:20:44,320 --> 00:20:48,590 Bolje poslu�ajte �ta je napisao Plotnikov, njegov tekst. 191 00:20:57,010 --> 00:20:59,180 "Komandir je ose�ao 192 00:20:59,270 --> 00:21:03,370 "da neko kopa iznad njegovog podzemnog skloni�ta, 193 00:21:03,500 --> 00:21:06,720 "kao da mu ruka njegove matere miluje lice. 194 00:21:06,840 --> 00:21:10,650 "A ta devojka u lanenoj ko�ulji kle�e�i je, 195 00:21:10,760 --> 00:21:13,600 "brzo skidala sneg sa njegovih ruku, 196 00:21:13,660 --> 00:21:17,000 "pa su se njegova glava i ramena pojavila pod snegom. 197 00:21:17,150 --> 00:21:18,500 "Govorila je: 198 00:21:18,590 --> 00:21:22,610 "�iko, ja sam devoj�ica Vera, od 12 leta. 199 00:21:22,700 --> 00:21:25,200 "Ustani, tebe su ubili." 200 00:21:25,400 --> 00:21:26,870 Ili ovo. 201 00:21:26,980 --> 00:21:32,190 "I sad se, bra�o, setimo 1919, 202 00:21:32,320 --> 00:21:37,410 "i tihe, pokrivene sibirskim snegom, stanice Ritva, 203 00:21:37,530 --> 00:21:45,100 "spaljene usled �estokog boja izme�u Crvenih i Belih. 204 00:21:45,210 --> 00:21:48,950 "Napu�tenu sa garavim prozorima, 205 00:21:49,080 --> 00:21:55,980 "i od jednih I od drugih... Nestalih� 206 00:21:57,270 --> 00:21:59,610 "U najdubljoj �umi..." 207 00:22:05,110 --> 00:22:07,950 Stop! Ne pu�tam! To je nare�enje. 208 00:22:08,060 --> 00:22:10,850 Nare�enje! Idite! 209 00:22:16,780 --> 00:22:24,510 Bra�o, neprijatelj je unutra! Spalimo ih! 210 00:22:26,450 --> 00:22:29,850 Pustite me! 211 00:22:31,960 --> 00:22:34,680 Crknite, prokletinje! 212 00:22:34,740 --> 00:22:39,180 Sutra �e vas sve pove�ati! 213 00:22:41,450 --> 00:22:44,180 Pustimo im krv! 214 00:22:44,270 --> 00:22:49,830 Nemojte, nemojte! 215 00:22:50,310 --> 00:22:53,910 Dobi�ete svoje! - Nikolaj! 216 00:23:15,270 --> 00:23:18,540 Nemojte! Upomo�! 217 00:23:29,560 --> 00:23:32,280 Kolja! 218 00:23:35,190 --> 00:23:37,440 Komandire! Plotnikov! 219 00:23:38,350 --> 00:23:40,890 Gde je? - U svom �tabu. 220 00:23:41,210 --> 00:23:42,520 Plotnikove! 221 00:23:42,610 --> 00:23:44,570 Pogledaj dalje! - Gde je? 222 00:23:44,680 --> 00:23:46,190 Plotnikov! 223 00:23:46,410 --> 00:23:49,110 Ignjate, nevolja. Tre�i puk se pobunio. 224 00:23:49,250 --> 00:23:50,550 Po�eli su da ubijaju zarobljene. 225 00:23:50,610 --> 00:23:52,080 Troje su ve� spalili. 226 00:23:52,160 --> 00:23:54,210 Komanduj, Plotnikove. 227 00:23:54,320 --> 00:23:56,030 Odlu�i �ta �emo s zarobljenima. 228 00:23:56,120 --> 00:23:58,150 Ljudi �ekaju tvoju odluku. 229 00:24:02,300 --> 00:24:03,260 Gde su? 230 00:24:03,320 --> 00:24:04,930 Naredio sam da ih postroje kod voza. 231 00:24:04,990 --> 00:24:07,930 Jedva smo ih odgovorili da ne spale sve. 232 00:24:12,190 --> 00:24:14,400 Tiho! 233 00:24:15,300 --> 00:24:18,700 U stranu! 234 00:24:42,200 --> 00:24:45,070 Spirja, �ta je ovo? - Koje? 235 00:24:45,160 --> 00:24:49,960 Rekao sam vam. Oficire su raskomadali, ostale spalili. 236 00:24:50,050 --> 00:24:53,180 Vasilije, po�isti. 237 00:25:12,310 --> 00:25:15,750 Evo su, postrojeni. 238 00:25:17,760 --> 00:25:20,350 Oficir? Na streljanje. 239 00:25:35,130 --> 00:25:37,910 Kadet? Ne �ujem! 240 00:25:38,000 --> 00:25:40,360 Da. - Streljaj. 241 00:25:40,580 --> 00:25:43,940 �ta vam je? 242 00:25:44,060 --> 00:25:46,710 �ujte... 243 00:25:47,410 --> 00:25:50,100 �ekajte! 244 00:25:58,430 --> 00:25:59,990 Streljaj. 245 00:26:00,170 --> 00:26:02,550 Nemojte, preklinjem vas! 246 00:26:02,670 --> 00:26:06,770 Preklinjem vas. Nije bio na frontu, on je nevin �ovek! 247 00:26:06,880 --> 00:26:09,320 Preklinjem vas! - Dosta. 248 00:26:09,430 --> 00:26:12,900 Imajte milosti. �ovek nosi nao�are. 249 00:26:13,050 --> 00:26:14,770 Nije u stanju da puca! 250 00:26:14,900 --> 00:26:17,790 Smilujte se! 251 00:26:18,440 --> 00:26:20,420 Dosta! 252 00:26:20,560 --> 00:26:22,340 Smilujte se! 253 00:26:25,340 --> 00:26:28,090 Streljaj. - Je li dete va�e? 254 00:26:28,440 --> 00:26:30,000 Streljaj. 255 00:26:30,360 --> 00:26:32,730 Je li dete va�e? - Ne. 256 00:26:33,040 --> 00:26:34,730 Zna li neko �ije je dete? 257 00:26:34,870 --> 00:26:37,070 Gde su ti roditelji? - Nemam ih. 258 00:26:48,540 --> 00:26:51,340 Pa, va�e blagorodie... 259 00:26:51,540 --> 00:26:53,820 Izvolite uza zid. - Ostavi ga. 260 00:26:53,930 --> 00:26:55,710 Za�to? 261 00:26:55,890 --> 00:27:00,130 Zlo�in je. Ho�e� i dete da ubije�? - Daj, Ignjate. Vidi se ko je. 262 00:27:00,220 --> 00:27:03,030 �uje� li �ta ja ka�em, komesare Spiridonov? 263 00:27:03,800 --> 00:27:05,510 Dobro. 264 00:27:06,190 --> 00:27:08,370 Sre��emo se jo�, va�e blagorodie. 265 00:27:08,510 --> 00:27:10,220 Vidimo se. 266 00:27:53,260 --> 00:27:55,910 Ignjate! 267 00:27:56,410 --> 00:27:59,210 Komandire! �ta ti je? 268 00:28:09,120 --> 00:28:10,790 Ignjate! 269 00:28:11,490 --> 00:28:14,870 �uje� li me? Komandire! 270 00:28:15,180 --> 00:28:18,580 Ama �ta ti je? Ignjate! 271 00:28:20,050 --> 00:28:24,290 Izgleda si se razboleo, komandire. 272 00:28:25,300 --> 00:28:27,330 Treba ti lekar. 273 00:28:33,000 --> 00:28:35,060 Eto ti, Spirja... 274 00:28:35,230 --> 00:28:40,830 Sam to tamo sredi. 275 00:28:43,410 --> 00:28:45,820 Ne�to mi nije dobro... 276 00:28:51,120 --> 00:28:53,190 Ne budi prestrog. 277 00:28:53,330 --> 00:28:56,730 Tamo ima mnogo civila. - Civila? 278 00:28:56,930 --> 00:29:01,040 To su oficiri i njihova rodbina� 279 00:29:02,370 --> 00:29:06,670 Dobro. Ne brini. Bi�u pravedan. 280 00:29:09,440 --> 00:29:13,140 "Usta su mu se su�ila. 281 00:29:13,720 --> 00:29:19,350 "Neki je �udan ose�aj zahvatio komandirovo srce. 282 00:29:19,690 --> 00:29:23,110 "U groznici, sa suznim o�ima, 283 00:29:23,310 --> 00:29:29,750 "video je opet lice tog �oveka �to se ni�im nije razlikovalo od njegovog. 284 00:29:29,860 --> 00:29:33,710 "Samo sada be�e mrtvo, gledalo ga je ispod zemlje, 285 00:29:33,870 --> 00:29:38,510 "Iz dubine ve�nog sna, preko kamena i rastinja." 286 00:29:38,690 --> 00:29:42,920 Bo�e moj, neverovatno. Misli li i on o meni? 287 00:29:43,130 --> 00:29:46,980 Ne! Ne�u to da slu�am! 288 00:29:47,160 --> 00:29:50,830 Zabranjujem da �ak i govori� o tome! 289 00:29:53,540 --> 00:29:55,950 Amalija, stani! 290 00:29:56,080 --> 00:29:57,510 To je znak sudbine! 291 00:29:57,580 --> 00:30:00,120 Lice, visina, sve je isto. 292 00:30:00,300 --> 00:30:03,140 Ne! Ne �elim� 293 00:30:03,340 --> 00:30:07,530 To je jedinstvena �ansa. Uloga �ivota! Amalija! 294 00:32:45,860 --> 00:32:47,580 Oprosti mi. 295 00:32:51,680 --> 00:32:53,840 Znam da sam surov. 296 00:32:54,750 --> 00:32:56,410 �ao mi je. 297 00:32:57,200 --> 00:32:59,320 Ja�e je od mene. 298 00:33:01,410 --> 00:33:03,240 Znam. 299 00:33:05,900 --> 00:33:10,790 Samo me to jako pla�i. 300 00:33:14,370 --> 00:33:18,470 Ne po�inji to, Amalija, molim te. 301 00:33:31,970 --> 00:33:34,650 Auto je tu. Moram i�i. 302 00:33:37,110 --> 00:33:38,620 Idi. 303 00:34:13,700 --> 00:34:15,930 Pojedi ne�to pre puta. 304 00:34:16,110 --> 00:34:18,140 Ne�e� mo�i posle. 305 00:34:18,750 --> 00:34:22,210 Bi�e suvi�e hladno. 306 00:34:22,530 --> 00:34:24,600 Hvala, ne�u. 307 00:34:26,210 --> 00:34:29,940 Dogovorimo se oko tvog povratka. 308 00:34:30,350 --> 00:34:32,150 U redu. 309 00:34:35,370 --> 00:34:37,150 Evo adrese. 310 00:34:37,720 --> 00:34:41,640 Ne dam ti koverat, zapamti je. 311 00:34:41,780 --> 00:34:42,950 Razumem. 312 00:34:43,080 --> 00:34:47,750 �im re�i� da krene� nazad, pi�i mi na tu adresu. 313 00:34:50,160 --> 00:34:52,590 �ta da napi�em u pismu? 314 00:34:53,000 --> 00:34:56,400 Nije va�no. Ne�to kao ��iv sam i zdrav�. 315 00:34:56,530 --> 00:34:58,130 Smisli�e� ve�. 316 00:34:58,290 --> 00:35:02,690 Najva�nije je da na pismu bude adresa gde si, da te na�em. 317 00:35:02,960 --> 00:35:06,420 Meni je pismo znak da si spreman da krene�. 318 00:35:06,490 --> 00:35:10,610 Da dolazim po tebe za nedelju ili dve. 319 00:35:10,860 --> 00:35:13,160 Dogovoreno? - Jasno. 320 00:35:13,320 --> 00:35:16,110 Evo. - Savr�eno. 321 00:35:18,010 --> 00:35:20,280 Odmori malo. 322 00:35:22,080 --> 00:35:24,320 I ja �u da dremnem. 323 00:35:25,760 --> 00:35:27,630 Hoda�emo celu no�. 324 00:35:33,370 --> 00:35:34,840 Da. 325 00:35:36,050 --> 00:35:39,640 Dokumenta su vam dobra, Nikolaj Pavlovi�. 326 00:35:39,800 --> 00:35:42,910 Ne sekirajte se za ulazak. 327 00:35:43,360 --> 00:35:47,210 Ali se potom postarajte da dobijete nova. 328 00:35:47,370 --> 00:35:51,690 Zapamti�u. - Opasno je da dugo idete s njima. 329 00:35:54,060 --> 00:35:55,770 Zapamti�u. 330 00:37:57,470 --> 00:38:02,500 Pomozite! Vidite da sam s decom. Bo�e! 331 00:38:04,100 --> 00:38:07,120 Marusja! Hajde! 332 00:38:23,110 --> 00:38:25,210 Hej, dru�e! Ima� li cigaru? 333 00:38:26,490 --> 00:38:29,900 Ne pu�im, gra�anko. - Vidi ga! 334 00:38:32,660 --> 00:38:36,460 Svetka, ku�ko! Gde si? 335 00:38:37,170 --> 00:38:39,540 Dolazim! 336 00:38:40,660 --> 00:38:46,430 Evo! Raskomotila se ku�ka! Tretiraju me kao kurvu. 337 00:38:46,610 --> 00:38:48,690 Razume�, crvenoarmejac? 338 00:38:49,180 --> 00:38:51,680 Imala sam tako lepu haljinu. 339 00:38:52,160 --> 00:38:53,680 S ma�nicom. 340 00:38:54,730 --> 00:38:57,570 Ovi pederi je proda�e na buvljaku. 341 00:38:59,730 --> 00:39:01,940 Zakop�aj se. 342 00:39:02,070 --> 00:39:03,870 Vrela sam. 343 00:39:04,390 --> 00:39:05,920 Gorim. 344 00:39:07,930 --> 00:39:11,060 Bi li da proba�? Za d�abe. 345 00:39:11,470 --> 00:39:13,430 Za koji dim. 346 00:39:15,500 --> 00:39:17,840 Da se zabavimo. 347 00:39:22,030 --> 00:39:24,420 Gadim ti se? 348 00:39:25,730 --> 00:39:27,800 Vidim da ti se gadim. 349 00:39:28,070 --> 00:39:29,920 Nemoj. 350 00:39:30,370 --> 00:39:32,240 Pitaj me o mom �ivotu. 351 00:39:33,070 --> 00:39:34,880 Pitaj. 352 00:39:35,800 --> 00:39:38,060 Re�i �u ti o svom �ivotu. 353 00:39:53,180 --> 00:39:55,500 Zna� kakva sam bila? 354 00:39:56,620 --> 00:39:59,940 Zna� li za Crveno-zelenu brigadu komandanta �maka? 355 00:40:00,520 --> 00:40:02,070 �uo si? 356 00:40:02,600 --> 00:40:05,570 Bila sam prva posle njega tamo. 357 00:40:06,850 --> 00:40:10,890 �to se ti�e borbe, mogla sam svakog da udesim. 358 00:40:11,720 --> 00:40:14,290 Ovom ovde rukom. 359 00:40:15,170 --> 00:40:19,040 Kako nam je bilo ludo! 360 00:40:21,990 --> 00:40:24,040 A u mladosti sam bila povu�ena. 361 00:40:24,880 --> 00:40:26,910 Religiozna. 362 00:40:27,200 --> 00:40:29,520 Obo�avala sam pokojnu majku. 363 00:40:30,440 --> 00:40:32,430 Bila je hodo�asnica. 364 00:40:32,650 --> 00:40:34,970 Neprestano je putovala. 365 00:40:35,880 --> 00:40:37,700 I ja s njom. 366 00:40:38,600 --> 00:40:40,830 Za sve se Bogu molila. 367 00:40:41,670 --> 00:40:43,690 Svetica. 368 00:40:44,750 --> 00:40:47,320 Umrla je dok sam bila devoj�ica. 369 00:40:48,000 --> 00:40:50,790 Bilo mi je 16. 370 00:40:52,170 --> 00:40:59,400 Po�la sam da slu�im. Pa �ta? Bila sam sama, bez ikoga. 371 00:41:01,920 --> 00:41:06,560 Onda se tata vratio iz rata, dezertirao je. 372 00:41:07,240 --> 00:41:09,950 Nije ga bilo 10 godina. 373 00:41:12,960 --> 00:41:16,550 Plja�kao je bur�uje. 374 00:41:16,770 --> 00:41:19,180 Takvo je vreme bilo. 375 00:41:19,310 --> 00:41:22,290 Ljudi su bili u ratu, omirisali krv. 376 00:41:24,190 --> 00:41:27,570 Jedne se no�i vratio, 377 00:41:27,900 --> 00:41:32,930 pijan, jedva stoji na nogama. 378 00:41:33,870 --> 00:41:37,530 Po�eo je da me spopada, �ubre. 379 00:41:37,860 --> 00:41:40,880 Vri�tala sam: �ta to radite? 380 00:41:41,040 --> 00:41:43,650 Ne bojite se Boga! 381 00:41:44,220 --> 00:41:52,350 A on meni: Nema Boga, i gotovo. 382 00:41:53,020 --> 00:41:55,370 Sad je sve dozvoljeno. 383 00:41:56,430 --> 00:41:59,360 Onda me je silovao. 384 00:42:01,590 --> 00:42:04,880 Nekako sam se oslobodila, pa kroz prozor. 385 00:42:05,060 --> 00:42:09,490 Valjda sam se posekla, krv je liptala� 386 00:42:10,510 --> 00:42:15,920 Vikala sam: Ljudi, nema Boga! 387 00:42:18,780 --> 00:42:21,750 Na�la me neka starica i izle�ila. 388 00:42:22,750 --> 00:42:25,180 Ni ne se�am se. 389 00:42:27,700 --> 00:42:31,940 Gra�ani, spremite dokumenta! 390 00:42:34,580 --> 00:42:38,480 Zinaida! I ti si tu? Jo� krade� po vozovima. 391 00:42:38,630 --> 00:42:41,670 O �emu pri�a�? Kradem? Ja? 392 00:42:41,760 --> 00:42:43,990 Ona je, sigurno. Kradljivica! 393 00:42:44,040 --> 00:42:47,620 Ne slu�aj je! Ne zna o �emu govori. 394 00:42:47,710 --> 00:42:49,620 Mir! 395 00:42:49,760 --> 00:42:52,890 Smirite se! Zinaida! 396 00:42:53,030 --> 00:42:55,980 Po�i s nama. - Sklanjaj ruke! 397 00:42:56,090 --> 00:43:01,160 Sklanjaj ruke! Na �enu si udario! 398 00:43:04,160 --> 00:43:07,750 A vi, gra�anine? Hajde. 399 00:43:20,950 --> 00:43:23,850 A za �ta vam ovo treba? 400 00:43:24,710 --> 00:43:28,110 Plotnikov, je li ovde? 401 00:43:28,410 --> 00:43:31,500 Tu je. - Izlazi. 402 00:43:35,030 --> 00:43:37,620 Kad �e biti da se jede? 403 00:43:37,780 --> 00:43:39,340 Bi�e. 404 00:43:39,520 --> 00:43:42,060 Ruke iza le�a. Stoj. 405 00:43:47,360 --> 00:43:49,090 Kre�i. 406 00:43:53,640 --> 00:43:56,030 Ne pritiskaj me. 407 00:43:56,150 --> 00:44:01,120 Sko�i�u kroz prozor, ti �e� biti odgovoran. 408 00:44:01,220 --> 00:44:05,020 Ovamo gledaj! I odgovaraj na pitanja. 409 00:44:05,230 --> 00:44:08,720 Prestani da me zavla�i�. Jasno? - Jasno. 410 00:44:08,850 --> 00:44:10,570 Ponovi�u: 411 00:44:11,010 --> 00:44:14,600 Putovao sam za Peterburg iz Golovatovska, Sibir. 412 00:44:14,690 --> 00:44:16,980 S kojim ciljem? 413 00:44:18,160 --> 00:44:21,940 Da vidim druga, Alekseja Spiridonova. 414 00:44:22,060 --> 00:44:24,470 Prestani da me zavla�i�! 415 00:44:24,580 --> 00:44:27,920 Ka�i mi cilj svog puta u Piter i svoje kontakte. 416 00:44:29,580 --> 00:44:33,620 �itam ja tebe kao knjigu... 417 00:44:33,620 --> 00:44:35,310 Uspori, ��eglov. 418 00:44:38,230 --> 00:44:40,420 Sve je u redu, dru�e Plotnikov. 419 00:44:41,230 --> 00:44:45,740 Dokumenti, oru�ije, va� orden. 420 00:44:45,870 --> 00:44:47,750 Slobodni ste. 421 00:44:47,970 --> 00:44:49,910 �ta si sad opet napravio? 422 00:44:50,110 --> 00:44:52,480 Hapsi� heroja Crvene armije kao nekog kriminalca. 423 00:44:52,590 --> 00:44:55,990 A Druga brigade je, uostalom, uhapsila �uru Me��aninova. 424 00:44:56,170 --> 00:44:58,600 Imaju ga? 425 00:45:05,730 --> 00:45:09,220 Morate imati neki sme�taj, dru�e Plotnikov. 426 00:45:09,350 --> 00:45:13,730 Ovde se on izdaje samo po nalogu, znate li to? 427 00:45:15,050 --> 00:45:18,210 Napisa�u vam. 428 00:46:35,950 --> 00:46:39,730 Ovamo. 429 00:46:40,120 --> 00:46:43,610 Dru�e, Putilovska 8, znate li gde je? 430 00:46:43,720 --> 00:46:46,600 Eno tamo. 431 00:47:07,040 --> 00:47:09,290 U�i, dru�e. 432 00:47:12,200 --> 00:47:15,970 �ta je ovo? Opet sme�e. 433 00:47:18,190 --> 00:47:21,190 Zdravo. - Zdravo, Angelina Ivanovna. 434 00:47:21,310 --> 00:47:22,810 Smrdi vam ovde. 435 00:47:22,890 --> 00:47:25,280 Angelina Ivanovna, pomozite da o�istimo od�ak. 436 00:47:25,360 --> 00:47:29,410 Nije moj posao. - A �iji je? � Nisam ja od�a�ar. 437 00:47:33,290 --> 00:47:35,370 Izvoli, dru�e. 438 00:47:36,260 --> 00:47:41,420 Sutra do�i kod mene radi zapisnika. - Angelina Ivanovna, pomozite da se o�isti. 439 00:47:41,520 --> 00:47:44,540 Rekla sam lepo da nije moj posao. 440 00:48:50,440 --> 00:48:52,450 To je to. 441 00:48:53,370 --> 00:48:56,120 Sedam, osam devet, deset, iza�ao beli mesec... 442 00:49:06,420 --> 00:49:09,370 Dobar dan. 443 00:49:31,110 --> 00:49:35,030 Je li to novi stanar �to je do�ao s ordenom? 444 00:49:35,190 --> 00:49:37,000 Ostavi me. 445 00:49:37,430 --> 00:49:40,060 Znate li vi? - �ta to? 446 00:49:40,980 --> 00:49:45,970 Olga Vasiljevna je li to novi stanar �to je do�ao s ordenom? 447 00:49:46,070 --> 00:49:47,530 Verovatno. 448 00:49:51,930 --> 00:49:55,940 Izvinite, dru�e, vi ste taj novi stanar? 449 00:49:56,030 --> 00:49:58,070 Ja sam. - S ordenom? 450 00:49:58,890 --> 00:50:00,380 Eto, i ja ka�em! 451 00:50:03,270 --> 00:50:05,540 Opet sino� nisi zaklju�ao vrata. 452 00:50:05,630 --> 00:50:08,220 Gde ide� po no�i? Nau�i�u ja tebe... 453 00:50:08,270 --> 00:50:10,740 To ni�ta nije va�no. 454 00:50:10,830 --> 00:50:12,800 Pazi samo, nije va�no! 455 00:50:13,470 --> 00:50:16,740 Pro�le nedelje su provaljivali ovde no�u. 456 00:50:16,900 --> 00:50:22,830 Nisam jo� bila zaspala i �ula sam kako neko trga vrata. 457 00:50:23,250 --> 00:50:27,260 Sko�ila sam da vidim, a u vratima no� viri. 458 00:50:27,430 --> 00:50:29,360 Ve� su obili bravu. 459 00:50:29,470 --> 00:50:32,720 Ja sam nalegla na vrata i dr�im. 460 00:50:32,940 --> 00:50:36,210 Htela sam da vrisnem, ali glasa nema. 461 00:50:36,350 --> 00:50:38,870 Sad ubijaju iz zabave. 462 00:50:38,980 --> 00:50:41,870 Nedavno su u blizini na�li telo. 463 00:50:42,030 --> 00:50:44,730 Odse�ena ruka, a torba i sve iskidano... 464 00:50:44,870 --> 00:50:47,410 Ne morate �ekati. Pozva�u vas kad provri. 465 00:50:47,500 --> 00:50:49,410 Hvala. 466 00:51:26,070 --> 00:51:31,840 Tramvaj ide na biv�i Vladimirski bulevar. 467 00:51:32,290 --> 00:51:34,350 Samo do Mihemsona! 468 00:51:35,450 --> 00:51:38,020 U�ite, gra�ani! 469 00:52:30,830 --> 00:52:34,870 "Po teskobnoj sobi razbacane hrpe sive pamu�ne vate, 470 00:52:35,030 --> 00:52:39,260 "boce punjene kiselinom i starinski sat. 471 00:52:39,620 --> 00:52:42,870 "D�inovski koraci odjekuju� 472 00:52:42,980 --> 00:52:45,890 "Vizije plivaju po se�anju, kao izmaglica. 473 00:52:46,090 --> 00:52:48,570 "Bolest i groznica..." 474 00:52:49,110 --> 00:52:51,290 Mese�ar ili �ta, �uste li ga? 475 00:53:19,710 --> 00:53:22,120 Pet kopejki... 476 00:53:24,670 --> 00:53:28,400 Pite! 477 00:53:51,060 --> 00:53:56,550 NAJVA�NIJE, N. Jevrejinov 478 00:54:30,960 --> 00:54:32,980 �ta tra�i�, vojni�e? 479 00:54:33,140 --> 00:54:36,140 Da li Aleksej Spiridonov �ivi ovde? 480 00:54:36,570 --> 00:54:39,290 Obe�ao je sti�i do ru�ka. 481 00:54:39,750 --> 00:54:41,730 �to ti on treba? 482 00:54:42,040 --> 00:54:43,600 Da se vidimo. 483 00:54:43,960 --> 00:54:46,590 Pita�u gazdaricu. 484 00:54:46,800 --> 00:54:50,990 Nina Kirilovna! Neko tra�i Alekseja Gavrilovi�a. 485 00:54:54,800 --> 00:54:58,420 Opet ste bosi, Ma�o. Niste na selu. 486 00:55:01,060 --> 00:55:04,390 A ko ste vi, gra�anine? - Ignjat Plotnikov. 487 00:55:04,550 --> 00:55:07,370 Imate li zakazano kod Alekseja Gavrilovi�a? 488 00:55:07,980 --> 00:55:11,020 Ja sam mu drug iz rata. 489 00:55:11,270 --> 00:55:12,870 Iz rata. 490 00:55:12,980 --> 00:55:16,320 Drago mi je. U�ite. Aleksej �e uskoro do�i. 491 00:55:16,630 --> 00:55:18,590 Ma�o, nahranite druga. 492 00:55:18,720 --> 00:55:20,590 U�i. 493 00:55:30,420 --> 00:55:36,160 Grad se zove Golovatovsk. 494 00:55:36,780 --> 00:55:40,070 Nisam ba� psihi�ki. 495 00:55:42,180 --> 00:55:43,920 Bla�a varijanta. 496 00:55:44,140 --> 00:55:48,330 Doktor Veijntraub mi je rekao: 497 00:55:49,500 --> 00:55:51,350 Ignjate, ne �uri. 498 00:55:52,370 --> 00:55:55,200 Nemoj mnogo da optere�uje� misli. 499 00:55:56,420 --> 00:55:59,600 I onda jednom vidim 500 00:56:01,040 --> 00:56:03,610 Aleksej Spiridonov u novinama. 501 00:56:03,770 --> 00:56:06,740 Puno toga mi se vratilo. 502 00:56:06,880 --> 00:56:10,010 Vratilo mi se u glavu. 503 00:56:10,370 --> 00:56:12,510 Dobro. Ipak smo 504 00:56:13,320 --> 00:56:15,980 bili kao bra�a. 505 00:56:16,160 --> 00:56:20,220 Uostalom, Alksej je postao veliki privrednik. 506 00:56:20,490 --> 00:56:22,240 Evo jo� pite. 507 00:56:22,650 --> 00:56:26,800 Svima pri�am da su to najbolje pite u gradu! 508 00:56:26,950 --> 00:56:29,880 Ne preterujte. �to ne jedete? 509 00:56:31,240 --> 00:56:34,800 Ljo�a, ne pij toliko. - Mal�ice. 510 00:56:36,530 --> 00:56:40,560 Gledam te, komandire, 511 00:56:42,430 --> 00:56:44,480 i ne verujem svojim o�ima. 512 00:56:46,290 --> 00:56:48,610 Ti si onda bio mrtav. 513 00:56:50,500 --> 00:56:53,050 Bio sam. 514 00:56:53,250 --> 00:56:55,710 A sad sam �iv. 515 00:56:56,990 --> 00:57:01,450 Samo �to sam kontuzovan. 516 00:57:02,010 --> 00:57:03,800 Ne spavam uop�te. 517 00:57:03,970 --> 00:57:06,090 Zaista? 518 00:57:06,720 --> 00:57:08,750 I pam�enje gubim. 519 00:57:08,910 --> 00:57:12,720 Ne valja to, dru�e Plotnikov. 520 00:57:13,060 --> 00:57:16,210 I�ao si kod �vajka, u Narodni komitet za zdravlje? 521 00:57:16,340 --> 00:57:18,960 Ili kod Suharevi�a? - Ne. 522 00:57:19,120 --> 00:57:23,470 Vojnici moraju biti zdravi. Prepusti to meni. Za dva dana �e� ozdraviti. 523 00:57:23,780 --> 00:57:25,490 Ve� sutra. 524 00:57:26,400 --> 00:57:28,690 Zadimili ste. 525 00:57:29,530 --> 00:57:34,580 Artjome, upoznaj Ignjata Plotnikova, legendarnog krasnoarmejca. 526 00:57:35,050 --> 00:57:39,890 Zaslu�ni borac Revolucije! 527 00:57:40,300 --> 00:57:43,300 Poginuo kod �uvene stanice Ritva. 528 00:57:43,470 --> 00:57:47,670 Ali, kao �to vidi�, �iv i �itav. 529 00:57:47,870 --> 00:57:52,200 Za uspe�no vaskrsenje iz mrtvih! 530 00:58:31,200 --> 00:58:32,870 Komandire! 531 00:58:33,210 --> 00:58:35,300 �ta radi� ovde? 532 00:58:35,480 --> 00:58:37,130 Lo�e ti je? 533 00:58:37,300 --> 00:58:39,450 Glavobolja. 534 00:58:40,080 --> 00:58:43,890 Bez brige. Pro�i �e. - Sasvim si oslabio. 535 00:58:44,130 --> 00:58:48,030 Po�i sa mnom. Da se odmori� malo. 536 00:58:49,900 --> 00:58:51,700 Idemo. 537 00:58:54,930 --> 00:58:57,110 Solidan stan, a? 538 00:58:57,410 --> 00:59:00,330 I �to da ne? Imam pravo. 539 00:59:00,700 --> 00:59:04,480 Pre je tu �iveo advokat. Oti�li su. 540 00:59:04,620 --> 00:59:07,990 Prvo sam delio stan sa njima, bio je takav haos u kuhinji... 541 00:59:08,150 --> 00:59:11,620 �avo ga odneo. Ne stoj, sedi. 542 00:59:14,010 --> 00:59:18,590 To ne gledaj. Fotograf mi je ceo mesec dosa�ivao. 543 00:59:20,590 --> 00:59:24,200 Sedi. - Nije lo�e. 544 00:59:24,980 --> 00:59:26,900 Sedi. 545 00:59:28,460 --> 00:59:32,740 Primetio sam da ne nosi� orden. 546 00:59:34,000 --> 00:59:35,910 �emu? 547 00:59:36,110 --> 00:59:40,040 Treba. Video si danas moje goste? 548 00:59:40,240 --> 00:59:42,760 Ti drugovi su ozbiljni. 549 00:59:50,080 --> 00:59:51,680 �ta? 550 00:59:55,740 --> 00:59:59,410 �udno je. 551 00:59:59,690 --> 01:00:06,020 Gledam te i pitam se jesi li ti ili nisi. 552 01:00:06,850 --> 01:00:09,150 I? Jesam li ja? 553 01:00:13,900 --> 01:00:18,050 Jesi. Ti si. 554 01:00:22,620 --> 01:00:24,830 Zna�, 555 01:00:26,050 --> 01:00:29,740 kad sam se probudio tog dana 556 01:00:30,440 --> 01:00:33,240 na snegu, nedaleko od voza, 557 01:00:34,060 --> 01:00:39,560 imao sam ose�aj da mi neko dira lice. 558 01:00:40,850 --> 01:00:44,970 Kao da je ruka moje matere, 559 01:00:45,470 --> 01:00:50,570 koja je umrla jo� dok sam bio mali. 560 01:00:51,850 --> 01:00:54,190 I govori mi: 561 01:00:55,900 --> 01:01:02,670 "�iko, ja sam devoj�ica Vera, od 12 leta. 562 01:01:02,930 --> 01:01:06,650 Ustaj, tebe su ubili." 563 01:01:08,250 --> 01:01:11,200 Ko? Ignjate, �ta govori�? 564 01:01:14,950 --> 01:01:19,520 Stalno mislim na Ritvu. 565 01:01:19,670 --> 01:01:23,980 Nek ide do�avola. �ta se dr�i� toga? Ja se ne se�am ni�ega. 566 01:01:26,640 --> 01:01:29,140 Se�a� li se de�aka? 567 01:01:30,220 --> 01:01:34,010 Kog de�aka? - Plavokosog, nosili ga na rukama. 568 01:01:34,120 --> 01:01:35,850 Se�a� se? 569 01:01:36,240 --> 01:01:39,910 Ignjate, imao si sr�ani udar. 570 01:01:40,090 --> 01:01:44,820 Mislili smo da si umro. Ja sam naredio da streljaju sve. 571 01:01:47,410 --> 01:01:51,540 Sve? - Sve. Kakav sam izbor imao? 572 01:01:52,050 --> 01:01:56,720 No, polovina je pobegla. Konjica je upala na stanicu... 573 01:01:57,210 --> 01:02:00,030 Ignjate, nastala je pometnja. 574 01:02:01,790 --> 01:02:04,670 Zlo�in je to, Spirja. 575 01:02:06,030 --> 01:02:07,760 Kako? 576 01:02:09,200 --> 01:02:11,640 Ti mene osu�uje�? 577 01:02:14,110 --> 01:02:16,870 Da, tebe. 578 01:02:19,750 --> 01:02:22,950 Ko mi govori! 579 01:02:23,920 --> 01:02:27,050 Poludeo si? 580 01:02:27,430 --> 01:02:29,050 To je! 581 01:02:29,320 --> 01:02:33,520 Sa�alio si se na oficira s detetom. Na �ubre belogardejsko! 582 01:02:33,760 --> 01:02:37,250 Kako mo�e� mene da ispituje�? 583 01:02:37,620 --> 01:02:40,770 Ja sam sad visoko. Nedodirljiv. 584 01:02:40,900 --> 01:02:46,000 A ti pazi na svoje poreklo. 585 01:02:46,110 --> 01:02:50,800 Kakvo poreklo? - Zna se kakvo. Popovsko. 586 01:02:55,940 --> 01:02:59,000 �ta si to rekao, Spiridonov? 587 01:03:00,010 --> 01:03:03,510 �ali� se? Ponovi to jo� jednom. 588 01:03:03,600 --> 01:03:08,890 �ta sam pogre�io? Svi u Sibiru znaju porodicu Plotnikov. Istina je. 589 01:03:09,320 --> 01:03:12,840 U Sibiru, zna�i... 590 01:03:14,820 --> 01:03:16,350 Ignjate! 591 01:03:18,440 --> 01:03:22,010 Ignjate! 592 01:03:22,880 --> 01:03:27,680 Izletelo mi je. Svakom se desi. Pa �ta sad? 593 01:04:40,260 --> 01:04:43,580 Poreklo... 594 01:04:49,100 --> 01:04:51,480 Poreklo. 595 01:05:08,090 --> 01:05:09,980 Ko je? 596 01:05:11,150 --> 01:05:14,560 Izvinite ako smetam, ali dolazim s ponudama. 597 01:05:14,940 --> 01:05:17,870 Nasrtljiv sam kao Marmeladov. 598 01:05:18,280 --> 01:05:21,380 Uhov mi je prezime. Otera�e� me? 599 01:05:23,250 --> 01:05:25,730 Sedi. Shvatio sam. 600 01:05:28,510 --> 01:05:30,560 Imam situaciju. 601 01:05:30,850 --> 01:05:38,350 Zoji i meni je predlo�eno da se pakujemo. 602 01:05:38,550 --> 01:05:41,930 Gradski komitet. Iseljenje. 603 01:05:42,560 --> 01:05:44,410 Nikome ne trebam. 604 01:05:44,860 --> 01:05:48,940 Zanimljivo zbori�, Uhove. Da nisi plemi�? 605 01:05:49,140 --> 01:05:53,690 Reporter. Apologeta i imitator Vlasa Doro�evi�a. 606 01:05:53,830 --> 01:05:57,780 Nikome potreban. Jadni Rodion... 607 01:05:59,510 --> 01:06:01,520 Crveni heroj. 608 01:06:05,640 --> 01:06:07,640 Ignjat. 609 01:06:17,710 --> 01:06:20,080 Pri�aj mi o sebi. 610 01:06:20,870 --> 01:06:22,880 A �ta? 611 01:06:23,280 --> 01:06:27,490 Ja sam samo neko sa reakcionarnom fizionomijom. 612 01:06:28,170 --> 01:06:30,260 Poznavao sam �ehova. 613 01:06:33,280 --> 01:06:37,590 Sad je kasno. Finito. 614 01:06:38,080 --> 01:06:43,970 Telo me ve� izdaje, vonja. 615 01:06:45,740 --> 01:06:48,740 Ne umire mi se. 616 01:06:50,700 --> 01:06:54,080 Boji� se smrti? - Bojim se. 617 01:06:57,910 --> 01:07:01,660 Ne boj se. 618 01:07:02,010 --> 01:07:03,860 To nije ni�ta. 619 01:07:04,110 --> 01:07:07,540 Otkuda zna�? 620 01:07:08,710 --> 01:07:10,690 Pa... 621 01:07:12,700 --> 01:07:15,530 Nau�io sam tamo pod zemljom. 622 01:07:15,690 --> 01:07:17,270 Gde? 623 01:07:25,490 --> 01:07:27,630 Moje srce. 624 01:07:28,260 --> 01:07:32,710 Moje srce ose�a hladno�u. Dolazi stra�na zima. 625 01:07:32,840 --> 01:07:38,110 Ledenu zimu, hiperborejsku... 626 01:07:42,030 --> 01:07:43,920 Ostavi tamo. 627 01:08:03,510 --> 01:08:05,800 Hej! Ne sme� to! 628 01:08:05,920 --> 01:08:08,300 Ritva. Znam to. Krvava posla. 629 01:08:08,390 --> 01:08:10,700 �ta radi�? 630 01:08:10,810 --> 01:08:12,190 Ne zezaj se sa mnom. 631 01:08:12,240 --> 01:08:15,570 Ka�i �ta zna�. A ako ne ka�e�... 632 01:08:15,620 --> 01:08:16,440 Jasno da �u re�i. 633 01:08:16,510 --> 01:08:19,820 Ritva, crveni komesari, Plotnikov, Spiridonov, stra�an boj. 634 01:08:19,950 --> 01:08:21,940 Sve iz tog voza su pogubili. 635 01:08:22,030 --> 01:08:26,150 Kakav voz? Ne la�i! - Rodenbergov. 636 01:08:28,950 --> 01:08:33,070 Ne se�am se ni�ega. Samo praznina. 637 01:08:40,890 --> 01:08:44,510 Zna�i, ne se�a� se... 638 01:08:51,250 --> 01:08:54,590 Ni�ega se ne se�a�? Magla. 639 01:08:59,370 --> 01:09:03,560 A ja ovde znam jednu personu otuda, iz Ritve. 640 01:09:05,510 --> 01:09:07,570 �udnu. 641 01:09:08,060 --> 01:09:13,330 �ovek je senka, sumrak. 642 01:09:15,570 --> 01:09:19,080 Opasan kockar. 643 01:09:19,190 --> 01:09:23,040 Imao je puno para. 644 01:09:24,800 --> 01:09:28,300 Rodenbergov li�ni a�utant. 645 01:09:29,360 --> 01:09:31,920 Ho�e� da vas pove�em? 646 01:09:33,710 --> 01:09:36,700 Ko si ti, Uhove? 647 01:09:37,720 --> 01:09:40,920 S kojim ciljem? - A koji je tvoj cilj? 648 01:09:47,020 --> 01:09:52,220 Razmi�ljaj. Kad se smisli�, spoji�u vas. 649 01:10:29,760 --> 01:10:31,680 Prolaz. 650 01:10:31,820 --> 01:10:33,680 I�ao sam unaokolo, tra�io. 651 01:10:33,750 --> 01:10:35,640 Kona�no sretoh prijatelja, Vanju Koljugina. 652 01:10:35,680 --> 01:10:37,350 Pitam ga. Gde je? Ne�e da ka�e. 653 01:10:37,430 --> 01:10:40,680 Platim pijanduri pi�e i re�e mi. 654 01:10:40,760 --> 01:10:43,270 Tamo �enske igraju po stolovima, a on sedi pored. 655 01:10:43,460 --> 01:10:44,930 Ko? 656 01:10:45,130 --> 01:10:49,230 Iznena�enje. Neo�ekivani susret. Sve sam sredio. 657 01:10:49,890 --> 01:10:54,230 Rodenbergov a�utant li�no. - Mra�ni �ovek. 658 01:10:55,160 --> 01:10:57,680 Virgil! 659 01:10:58,770 --> 01:11:03,140 Da ti gatam. - Rekoh da �u ti vratiti pare. 660 01:11:06,240 --> 01:11:09,130 Gubi se! - �ta ti je? 661 01:11:11,880 --> 01:11:16,250 Prati�e te maler, nesre�o. 662 01:11:21,930 --> 01:11:26,080 Pristojno se pona�am. �ta ako sam malo pijan? 663 01:11:26,210 --> 01:11:28,600 Ne pravim skandale... 664 01:11:31,770 --> 01:11:35,880 Vasilij, nosi to u sobu. 665 01:11:38,980 --> 01:11:40,880 Za koga je? - Za sobu Marije Ivanovne. 666 01:11:40,990 --> 01:11:42,660 Za Marusju? 667 01:11:43,020 --> 01:11:44,150 Madam! 668 01:11:44,240 --> 01:11:46,020 Karte na sto! 669 01:11:46,510 --> 01:11:49,130 Jen, dva, tri! 670 01:11:49,820 --> 01:11:51,650 Pare meni. 671 01:11:54,370 --> 01:11:57,210 Jekaterina, ve� zna� uslove. 672 01:11:57,390 --> 01:12:00,770 Ma daj... - Dobro. Evo ovako... 673 01:12:00,890 --> 01:12:05,670 Raspitaj se o oficiru u komesarskom �injelu. 674 01:12:06,090 --> 01:12:10,150 Nije iz tu�ila�tva. - Sazna�emo. 675 01:12:22,740 --> 01:12:26,790 Semjon Jakovljevi� se raspituje za tvog gosta. 676 01:12:26,870 --> 01:12:29,160 Sve je u redu. 677 01:12:31,870 --> 01:12:34,600 Nastavi. Slu�am. 678 01:12:35,990 --> 01:12:40,070 Se�am se 679 01:12:41,240 --> 01:12:46,630 bila su tri drveta oskoru�e. 680 01:12:50,910 --> 01:12:53,010 Nastavi. 681 01:12:54,920 --> 01:12:59,760 Slika mog se�anja nadalje je ovakva: 682 01:13:01,190 --> 01:13:03,980 Voz je bio na peronu, 683 01:13:04,610 --> 01:13:10,170 a nadomak mene je stajao oficir 684 01:13:12,670 --> 01:13:15,760 �sa de�akom u rukama. 685 01:13:19,530 --> 01:13:23,160 Da, da. Oficir. 686 01:13:24,890 --> 01:13:27,030 Zar se upla�io? 687 01:13:29,040 --> 01:13:32,050 �to da se pla�im, gra�anine? 688 01:13:32,500 --> 01:13:37,090 Kakva Ritva? Kakav voz? Ja imam sva dokumenta. 689 01:13:37,260 --> 01:13:40,300 Bio je dogovor. 690 01:13:45,280 --> 01:13:47,150 Drvo oskoru�e, ka�e�. 691 01:13:47,270 --> 01:13:50,800 Nije to, bio je krst. - �ta ka�e�? 692 01:13:53,030 --> 01:13:55,100 Zaboravi. 693 01:13:57,990 --> 01:14:03,530 Usput, dru�e komesare, takav �injel je sad na ceni. 694 01:14:04,090 --> 01:14:07,740 Svako �e ti smesta dati 3 �ervonca. 695 01:14:07,880 --> 01:14:12,540 Ne idi u tome po no�i, da te ne orobe. 696 01:14:12,910 --> 01:14:14,780 Mogu da ti sredim. 697 01:14:18,090 --> 01:14:21,000 Gde je de�ak? Nosio si ga na rukama. 698 01:14:26,700 --> 01:14:28,770 De�aka spominje�... 699 01:14:29,260 --> 01:14:32,420 Plavokosi de�ak. 700 01:14:34,810 --> 01:14:37,350 �to ne pita� Spiridonova? 701 01:14:38,680 --> 01:14:41,530 Kad je nastala pometnja, nisam gledao na klinca. 702 01:14:41,580 --> 01:14:44,090 Bacio sam ga kao zver. 703 01:14:44,630 --> 01:14:47,470 �ta ka�e�, zver? 704 01:14:48,240 --> 01:14:51,370 Nije se desilo ni�ta, zaboravi. 705 01:14:53,110 --> 01:14:55,220 Bacio si ga? - Da! 706 01:14:55,310 --> 01:14:58,710 �ta ti je? Za�to se� 707 01:15:01,490 --> 01:15:04,440 �ubre crveno. 708 01:15:07,530 --> 01:15:09,930 �to si me dovodio, Uhove? 709 01:15:10,030 --> 01:15:13,000 �ta, ja? - �ta je sad ovo? 710 01:15:13,470 --> 01:15:16,670 Sam si mi tra�io! 711 01:16:07,600 --> 01:16:13,100 "Ka�ite, bra�o, �ija bol je na ovom svetu bolnija? 712 01:16:13,700 --> 01:16:16,680 "Ona koja razdire samo tebe, 713 01:16:17,990 --> 01:16:23,260 "ili ona bol svih ljudi, koja je kao suvi�ak zajedni�ke sudbine, 714 01:16:23,770 --> 01:16:27,600 "ba�ena na sneg, izme�u krvi i mozgova? 715 01:16:28,170 --> 01:16:30,540 "�to pitati egoistu? 716 01:16:31,070 --> 01:16:35,830 "Probaj da postane� ne�ija druga bol... 717 01:16:36,570 --> 01:16:38,620 "Ne. 718 01:16:38,780 --> 01:16:40,540 "Ne ide tako. 719 01:16:41,850 --> 01:16:43,330 "Ne. 720 01:16:44,600 --> 01:16:47,210 "Ne ide to tako." 721 01:16:49,080 --> 01:16:51,220 Plotnikov. 722 01:16:52,440 --> 01:16:54,220 Ignjat. 723 01:17:09,790 --> 01:17:11,680 Ignjat. 724 01:18:17,110 --> 01:18:19,250 Momenat. 725 01:18:22,390 --> 01:18:24,350 U�ite. 726 01:18:30,390 --> 01:18:32,280 Olga Vasiljevna, 727 01:18:32,390 --> 01:18:36,990 pitao bih vas ne�to kao ovda�njeg stanara. 728 01:18:37,280 --> 01:18:41,070 Ko je pre mene �iveo u mojoj sobi? 729 01:18:41,410 --> 01:18:44,740 Starica. Pravila je i prodavala lutke. 730 01:18:45,210 --> 01:18:49,760 Potom Fe�a harmonika�. Oti�ao je poslom. Za�to? 731 01:18:50,440 --> 01:18:52,090 U�ite, Ignjate Vasiljevi�u. 732 01:18:52,220 --> 01:18:54,180 Mogu? - Da. 733 01:18:57,990 --> 01:19:01,220 �ula sam da �e za praznik prodavati usoljenu ribu. 734 01:19:01,300 --> 01:19:02,810 Mogu uzeti i za vas? 735 01:19:02,810 --> 01:19:07,030 Ho�ete da vam uzmem? - Ne, hvala vam. 736 01:19:09,170 --> 01:19:13,420 Skoro se i ne hranite. - Ja? Po �emu vi to? 737 01:19:16,740 --> 01:19:18,920 Sedite. 738 01:19:39,020 --> 01:19:42,810 Odlazite uvek no�u, vidim kroz prozor. Za�to? 739 01:19:44,650 --> 01:19:49,090 Tako... Ne umem da zaspim. 740 01:19:51,690 --> 01:19:54,390 A vi ste sasvim sami? 741 01:19:56,300 --> 01:19:59,080 Navikao sam tako. 742 01:20:05,590 --> 01:20:09,600 Ja sam isto sama, nemam nikog. 743 01:20:12,150 --> 01:20:15,500 Sad ima mnogo usamljenih, posebno �ena. 744 01:20:19,200 --> 01:20:22,440 Voleo bih da postanem �ensko. 745 01:20:23,610 --> 01:20:26,070 Na kratko. 746 01:20:27,780 --> 01:20:30,060 �ta vam je? Za�to? 747 01:20:30,150 --> 01:20:32,130 Za�to? 748 01:20:34,990 --> 01:20:38,060 Pa... ja �ene 749 01:20:40,630 --> 01:20:42,720 malo razumem. 750 01:20:42,850 --> 01:20:45,960 Znam za�to one postoje. 751 01:20:47,020 --> 01:20:53,200 Ali kako pre�ivljavaju ovaj �ivot, ne znam. 752 01:20:55,250 --> 01:20:57,910 Izvinite �to sam u ovom izdanju. 753 01:20:58,360 --> 01:21:02,170 Trenutak, odmah �u. 754 01:21:06,290 --> 01:21:08,660 Okrenite se. 755 01:21:24,070 --> 01:21:29,990 Vidim da ovde imate razne fotografije. 756 01:21:31,080 --> 01:21:32,810 Interesantno. 757 01:21:32,920 --> 01:21:35,290 Nema tu ni�ta interesantno. 758 01:21:35,420 --> 01:21:39,520 Moj je �ivot najobi�niji �ivot kakav mo�e da ima na�a devojka. 759 01:21:39,660 --> 01:21:42,050 Poreklo mi je proletersko. 760 01:21:42,160 --> 01:21:46,200 Tata je bio kreposni sluga, poginuo je u ratu. 761 01:21:46,370 --> 01:21:50,270 Mama je bila tkalja, umrla je tokom gladi. 762 01:21:51,740 --> 01:21:58,410 A ja sam zavr�ila kurs za u�iteljicu i u�im osnovnom znanju. 763 01:21:58,650 --> 01:22:02,910 Volim da �itam knjige i da idem u pozori�te. 764 01:22:04,310 --> 01:22:07,220 Pozori�te mnogo volim. 765 01:22:18,400 --> 01:22:23,120 Ne gledajte mi ruke. Takve su od ribanja i guljenja krompira. 766 01:22:23,400 --> 01:22:26,230 Lepo mi je da vas gledam. 767 01:22:26,510 --> 01:22:29,190 Lepi ste. - Ja? 768 01:22:34,680 --> 01:22:37,300 Ja ne volim svoje telo. 769 01:22:38,090 --> 01:22:40,590 �ta �e mi ono? 770 01:22:55,080 --> 01:22:58,120 Gledate me �udno. 771 01:23:01,990 --> 01:23:06,320 Vama verovatno treba �ena, iz zabave. 772 01:23:07,450 --> 01:23:09,560 Razumem. 773 01:23:12,140 --> 01:23:14,010 Eto... 774 01:23:17,970 --> 01:23:20,450 Samo ja ne mogu tako. 775 01:23:21,210 --> 01:23:25,970 Ne ljutite se, Ignjate Vasiljevi�u, no ne mogu tako. Ne �elim. 776 01:23:27,700 --> 01:23:29,720 Znam da sam staromodna. 777 01:23:29,820 --> 01:23:34,620 Svi sad govore da su odnosi polova stvar predrasuda... 778 01:23:35,340 --> 01:23:37,330 Ne znam� 779 01:23:41,400 --> 01:23:43,700 Na primer, ja smatram 780 01:23:44,670 --> 01:23:47,900 da postoji samo ljubav. 781 01:24:24,830 --> 01:24:26,420 Marta! 782 01:24:29,560 --> 01:24:33,770 Marta, ko je doneo ovo pismo? - Ne znam, nisam videla. 783 01:24:37,550 --> 01:24:39,920 "Draga Amalija, 784 01:24:40,570 --> 01:24:46,890 "Sudbina mi prire�uje takve susrete, takve karaktere... Gospode! 785 01:24:47,250 --> 01:24:51,010 "No�u pla�em od sre�e �to igram takve scene, 786 01:24:51,140 --> 01:24:54,990 "sa takvim partnerima i takvim dijalozima. 787 01:24:55,130 --> 01:25:00,040 "Posebno jer se ti dijalozi razvijaju sami od sebe, spontano. 788 01:25:00,240 --> 01:25:03,260 "Dramaturg je sami �ivot. 789 01:25:03,380 --> 01:25:05,950 "�ta mo�e biti iznad toga? 790 01:25:06,100 --> 01:25:12,820 "�to vi�e ulazim u ulogu Plotnjikova, to vi�e uvi�am da je on tragi�ar. 791 01:25:12,930 --> 01:25:18,050 "On bi se ili sam upucao, ili bi ga upucali, pre ili kasnije. 792 01:25:18,340 --> 01:25:23,360 "On je tragi�an lik i dostojan je tragi�nog finala. 793 01:25:23,480 --> 01:25:28,970 "Kako god, da budem po�ten, treba ga igrati do kraja. 794 01:25:29,160 --> 01:25:34,220 "Jesam li sposoban da odigram ulogu kao sudbinu? Ho�u li to mo�i? 795 01:25:34,720 --> 01:25:38,210 "To ne znam, za sada." 796 01:25:43,940 --> 01:25:47,950 Gospode! �ta �inite? 797 01:25:53,380 --> 01:25:56,820 Za�to odnosite tako �udotvorne ikone? 798 01:26:00,570 --> 01:26:02,030 Uzmi. 799 01:26:06,610 --> 01:26:08,840 Obuzdaj masu! 800 01:26:12,780 --> 01:26:16,130 �ta si tu stao? Odlazi odavde! 801 01:26:25,020 --> 01:26:30,150 Moli se, sestro. Gospod nas ne napu�ta. 802 01:27:00,970 --> 01:27:02,980 Trenutak. 803 01:27:20,200 --> 01:27:23,740 Ovde je sve �to je ostalo od arhive. 804 01:27:23,850 --> 01:27:29,880 U sekciji komesar I.V. Plotnikov, to jest, vi. 805 01:27:33,350 --> 01:27:35,430 A gde je ostalo? 806 01:27:35,610 --> 01:27:38,020 Izgubljeno je. 807 01:27:38,110 --> 01:27:39,780 Kako? 808 01:27:40,290 --> 01:27:45,000 Pro�le godine smo imali po�ar. 809 01:27:45,160 --> 01:27:48,500 Kako je izgorelo, jo� uvek ne znamo. 810 01:27:49,110 --> 01:27:55,730 Sumnjamo da je po�ar povezan sa kra�om. 811 01:28:00,040 --> 01:28:02,780 Ho�ete li uzimati bele�ke? 812 01:28:03,750 --> 01:28:07,780 Ne znam. Mo�da. 813 01:28:07,920 --> 01:28:12,130 Ako budete, predajte ih prvo. Ne smeju se iznositi. 814 01:28:12,360 --> 01:28:13,960 Da, naravno. 815 01:29:10,490 --> 01:29:12,910 Kakva sudbina! 816 01:29:13,130 --> 01:29:17,340 Kako to da odigram? Kako? 817 01:30:15,300 --> 01:30:18,140 �ta vam je, Ignjate Vasiljevi�u? 818 01:30:28,460 --> 01:30:30,400 �ta vam je? 819 01:30:31,160 --> 01:30:34,970 Pa... Pa... 820 01:30:37,540 --> 01:30:40,060 Mo�da nije bilo ni�ega. 821 01:30:40,190 --> 01:30:41,640 �ega? 822 01:30:42,830 --> 01:30:45,130 Ni Ritve. 823 01:30:45,240 --> 01:30:48,890 Ni Golovatovska. - �ta? Kakva Ritva? 824 01:30:53,020 --> 01:30:56,760 Samo moja bolest. 825 01:30:59,140 --> 01:31:01,420 Moja bolest. 826 01:31:05,610 --> 01:31:09,290 Usamljena pustinja. - �ta? 827 01:31:18,640 --> 01:31:21,860 Tu�a du�a me boli. 828 01:31:23,770 --> 01:31:26,460 Ne mogu vi�e. 829 01:31:38,800 --> 01:31:40,760 Idemo. 830 01:31:42,450 --> 01:31:44,510 Idemo kod mene. 831 01:31:48,970 --> 01:31:50,860 Ja... 832 01:32:22,880 --> 01:32:25,830 �to se ne brijete, Ignjate Vasiljevi�u? 833 01:32:28,620 --> 01:32:31,480 Imate lepo lice. 834 01:32:34,140 --> 01:32:37,050 �ak li�ite na jednog glumca. 835 01:32:37,800 --> 01:32:42,610 Zaista. Gledala sam ga u pozori�tu. 836 01:32:43,470 --> 01:32:46,380 Jako ste sli�ni, posebno iz profila. 837 01:32:58,180 --> 01:33:00,980 Zanimljivo kao i sve na svetu. 838 01:33:04,310 --> 01:33:06,540 Nepojmljivo. 839 01:33:09,020 --> 01:33:11,390 Zagonetno. 840 01:33:17,020 --> 01:33:22,070 Ponekad ustanem no�u i mislim, mislim. 841 01:33:23,360 --> 01:33:26,550 I sve je tako zbunjuju�e. 842 01:33:30,480 --> 01:33:33,500 Da li da podi�em decu? 843 01:33:34,710 --> 01:33:37,260 Radi budu�eg �ivota. 844 01:33:45,300 --> 01:33:48,320 I kakav je mesec no�as. 845 01:33:50,530 --> 01:33:52,450 Svetao. 846 01:33:55,210 --> 01:33:57,470 Ose�am. 847 01:34:01,620 --> 01:34:04,950 Ka�u da je hladan i mra�an. 848 01:34:08,620 --> 01:34:11,190 Ali ja osetim toplinu. 849 01:34:15,700 --> 01:34:18,090 Lepo mi je kad je mese�ina. 850 01:35:09,690 --> 01:35:12,750 Zar vi ne ose�ate mese�inu? 851 01:35:15,730 --> 01:35:18,320 �ak ne mogu ni da spavam. 852 01:35:22,310 --> 01:35:27,760 Sedim no�u u prozoru, dok god mesec sija. 853 01:35:32,400 --> 01:35:35,600 I imam �udne vizije. 854 01:35:39,540 --> 01:35:41,910 Kao da spavam, 855 01:35:45,540 --> 01:35:48,550 ili kao da �ujem �um mora, 856 01:35:51,930 --> 01:35:54,280 da me pohode mrtvi, 857 01:35:56,560 --> 01:35:58,900 kao da su �ivi. 858 01:36:02,750 --> 01:36:07,680 Ne shvatite pogre�no. Znam da su to proizvodi fantazije. 859 01:36:10,530 --> 01:36:13,590 Jednostavno mi bude lepo kad ih vidim. 860 01:36:16,090 --> 01:36:18,410 Posebno mamu. 861 01:36:21,480 --> 01:36:23,890 Da, znam to i ja. 862 01:36:25,760 --> 01:36:27,870 Mrtvi dolaze. 863 01:36:29,860 --> 01:36:33,480 Ja to razumem. 864 01:36:36,680 --> 01:36:38,460 Da. 865 01:36:50,700 --> 01:36:56,450 Vreme mrtvih i vreme �ivih. 866 01:36:59,080 --> 01:37:03,640 Mrtvi nailaze, ose�am. 867 01:37:06,340 --> 01:37:08,770 Vreme mrtvih... 868 01:37:29,070 --> 01:37:31,710 Gde su? - Ko? 869 01:37:32,380 --> 01:37:34,170 Za�to? 870 01:37:34,300 --> 01:37:37,160 Spavaj, jo� je rano. 871 01:37:38,420 --> 01:37:42,190 Sneg pada, jel da? - Kakav sneg? �ta ti je? 872 01:37:42,700 --> 01:37:45,680 Lezi. - Sanjao sam. 873 01:37:46,720 --> 01:37:48,650 Sanjao sam. 874 01:37:52,100 --> 01:37:54,490 A u stvari... 875 01:37:55,500 --> 01:37:58,180 Javljaju mi se tu�i snovi. 876 01:38:00,080 --> 01:38:02,780 Znam da sanjam. 877 01:38:02,900 --> 01:38:06,010 Znam... 878 01:38:33,560 --> 01:38:36,970 Mora da je ovde, Putilovska 8. - Mora biti. 879 01:38:37,210 --> 01:38:40,590 Ko je odgovoran ovde? - Ja. 880 01:38:40,970 --> 01:38:44,380 Da li gra�anin Plotnikov �ivi ovde? - Koji Plotnikov? 881 01:38:44,530 --> 01:38:46,610 �ta se de�ava? - Mo�da onaj novi stanar? 882 01:38:46,720 --> 01:38:48,610 Kako mu je ime i o�estvo? - Ignjat Vasiljevi�. 883 01:38:48,730 --> 01:38:50,410 Ne! Koji Plotnjikov vam treba? 884 01:38:50,530 --> 01:38:54,220 Ignjat Vasiljevi� Plotnikov. - On ne �ivi ovde. 885 01:38:54,290 --> 01:38:56,680 Ja sam Plotnikov. 886 01:38:56,840 --> 01:39:00,600 Gra�anine Plotnikov, spakujte se. 887 01:39:04,210 --> 01:39:06,950 Izlazi no�u. �ta sam rekla? 888 01:39:07,230 --> 01:39:10,240 Izvini, vojni�e, mo�da nisi upoznat, 889 01:39:10,340 --> 01:39:13,350 imamo besku�nike pod prozorom. 890 01:39:13,470 --> 01:39:16,120 Plja�kaju i kolju. - Sredi�emo to. 891 01:39:20,030 --> 01:39:25,070 Mi smo neza�ti�ene �ene, �ta da radimo? 892 01:40:06,340 --> 01:40:10,500 �ta da je sve isplatio nazad... - Kao da bi bilo razlike? 893 01:40:11,990 --> 01:40:16,880 Ne mo�emo i�i protiv njega... - Koliko je ostao du�an? 894 01:40:17,170 --> 01:40:20,070 Ne znam. 895 01:40:20,550 --> 01:40:22,780 Evo Ignjata. 896 01:40:25,820 --> 01:40:30,440 Dru�e Kenin, ne znam kako se to desilo. Kriv sam... Pome�ali smo naredbu s hap�enjem. 897 01:40:30,510 --> 01:40:33,530 Idi, Mihail. Pri�a�emo sutra. 898 01:40:34,850 --> 01:40:39,160 Izvini. Ispade veliki nesporazum s tvojim hap�enjem. - Razumem. 899 01:40:39,270 --> 01:40:44,000 Naredio sam da te na�u, a oni... - Kad se ovo desilo? 900 01:40:44,160 --> 01:40:47,090 Sino�. Upucao se. 901 01:40:48,830 --> 01:40:50,760 Kako to? 902 01:40:50,940 --> 01:40:55,020 Ni sam ne razumem. Imao je neke dugove... 903 01:40:55,610 --> 01:40:59,930 Pogubio se. Jo� je i njegov izvo�a� oti�ao u inostranstvo. 904 01:41:00,590 --> 01:41:02,350 �ta re�i. 905 01:41:02,460 --> 01:41:04,330 A i ovo drugo. 906 01:41:04,530 --> 01:41:06,620 �ta, drugo? 907 01:41:07,500 --> 01:41:10,880 Dobro. Idi da se oprosti�. 908 01:41:22,990 --> 01:41:25,240 Mo�da je ova dobra? 909 01:41:25,420 --> 01:41:29,070 Kirilovna, pantalone su ispeglane. 910 01:41:42,160 --> 01:41:44,170 Da mu ne bude mala? 911 01:41:45,880 --> 01:41:48,180 Dobra je. 912 01:41:52,570 --> 01:41:54,220 Sau�e��e. 913 01:41:55,990 --> 01:41:57,570 Hvala. 914 01:42:03,180 --> 01:42:06,520 Telegram od biv�eg komandanta fronta. 915 01:42:19,680 --> 01:42:21,480 Vi ste? 916 01:42:22,830 --> 01:42:24,640 On je tamo. 917 01:42:25,040 --> 01:42:27,130 U kabinetu. 918 01:43:37,480 --> 01:43:40,090 Zbogom, brate. 919 01:43:46,430 --> 01:43:48,860 Odlazi� pod zemlju. 920 01:44:06,910 --> 01:44:09,450 Zdravo, Nikolaj Pavlovi�. 921 01:44:11,350 --> 01:44:15,250 Ne bih vas poznao. 922 01:44:15,410 --> 01:44:17,050 Ni ja vas. 923 01:44:17,270 --> 01:44:21,370 �ta �ete? Maskenbal, tako pre�ivljavamo. 924 01:44:21,510 --> 01:44:24,240 Da, da. Ho�emo li kod mene? 925 01:44:24,510 --> 01:44:27,070 Ne, ne zovite me kod sebe. 926 01:44:27,210 --> 01:44:30,500 Idemo negde drugo, ima tu jedna kafana. 927 01:44:32,300 --> 01:44:34,810 �to ste tako mra�ni? Kao da ste sa sahrane. 928 01:44:34,940 --> 01:44:37,600 Ako Bog da, prekosutra �ete biti kod ku�e. 929 01:44:37,690 --> 01:44:40,140 To za sahranu ste pogodili. 930 01:44:40,280 --> 01:44:45,510 Odao sam poslednju po�tu svom drugu iz rata. 931 01:44:45,870 --> 01:44:49,380 Upucao se sino�. 932 01:44:49,470 --> 01:44:55,560 Pobogu, �ta to pri�ate? Odakle vama drug iz rata? 933 01:44:55,710 --> 01:44:58,080 Stvarno. 934 01:44:58,220 --> 01:45:00,720 Idemo. 935 01:45:16,810 --> 01:45:18,770 Najsve�ije pivo. 936 01:45:18,860 --> 01:45:21,520 Izvolite. - Hvala. 937 01:45:24,840 --> 01:45:30,180 Ako �emo pe�ke do Beloostrova, 938 01:45:32,530 --> 01:45:35,730 to je 10 do 12 sati hoda. 939 01:45:36,280 --> 01:45:40,310 Zna�i da moramo odavde krenuti sutra ujutro. 940 01:45:42,250 --> 01:45:45,850 Da. Vreme je. 941 01:45:48,370 --> 01:45:51,550 Evo kako �emo. 942 01:45:52,450 --> 01:45:53,900 Ovako... 943 01:45:55,220 --> 01:45:57,000 Ja �u ostati. 944 01:45:57,340 --> 01:46:01,800 Treba mi jo� mesec� ili dva. 945 01:46:01,920 --> 01:46:04,820 �ta govorite, Nikolaje Pavlovi�u? 946 01:46:06,560 --> 01:46:09,080 Bog s vama. 947 01:46:10,710 --> 01:46:13,830 Nije moje da vas savetujem. 948 01:46:14,350 --> 01:46:19,870 Ali u tom slu�aju rizikujete glavu, jako rizikujete, opasno. 949 01:46:21,320 --> 01:46:27,170 Ako ste imali neka posla, morali ste ih ve� zavr�iti. 950 01:46:27,850 --> 01:46:32,810 Ako niste sve stigli, do�i �ete drugi put. 951 01:46:33,390 --> 01:46:35,630 Ili nekoga poslati. 952 01:46:37,400 --> 01:46:40,000 Ako bude moglo. 953 01:46:45,670 --> 01:46:52,030 Granicu sve vi�e i vi�e kontroli�u. 954 01:46:58,000 --> 01:47:02,390 A bez mene granicu bolje da ne prelazite. 955 01:47:03,750 --> 01:47:07,730 Odlu�io sam, Valerijane Semjonovi�u. Ne odgovarajte me. 956 01:47:08,070 --> 01:47:10,210 Trebam mesec dana. 957 01:47:10,690 --> 01:47:12,460 Va�a volja. 958 01:47:13,170 --> 01:47:15,210 Imam molbu za vas. 959 01:47:15,710 --> 01:47:18,730 Pismo za Amaliju Andrejevnu. 960 01:47:19,050 --> 01:47:21,100 Opet pismo? 961 01:47:22,670 --> 01:47:28,620 Ako dospe u pogre�ne ruke, pismo mi je smrtna presuda� 962 01:47:29,430 --> 01:47:32,200 Molim vas. Ona �e dodatno platiti. 963 01:47:32,290 --> 01:47:36,660 Sve obja�njavam u tom pismu. Ona �e dodatno platiti, bez brige. 964 01:47:38,510 --> 01:47:40,020 Molim vas. 965 01:47:40,110 --> 01:47:41,740 Zna�i, zvali ste me zbog pisma? 966 01:47:41,870 --> 01:47:46,800 Ma ne, nije to u pitanju. - Dobro. Ne�u insistirati. 967 01:47:49,110 --> 01:47:51,200 Bog neka vas �uva. 968 01:47:52,910 --> 01:47:56,740 Ako se predomislite, jo� sutra sam ovde 969 01:47:56,790 --> 01:47:59,890 u isto vreme. 970 01:48:00,770 --> 01:48:02,650 Bi�u ovde. 971 01:48:24,500 --> 01:48:26,580 Ivane, �iste �a�e! 972 01:48:26,910 --> 01:48:29,550 �ta je to? - Pucnji! 973 01:48:36,220 --> 01:48:37,420 Bo�e! 974 01:48:43,900 --> 01:48:45,080 Stoj! 975 01:48:45,280 --> 01:48:49,000 Stoj! Predaj se, �ive�e�! 976 01:48:59,500 --> 01:49:01,160 Ne mrdaj! 977 01:49:05,040 --> 01:49:06,820 Baci oru�ije! 978 01:49:14,680 --> 01:49:16,870 Rekoh ti. Trebalo ga je uhapsiti na pijaci. 979 01:49:17,140 --> 01:49:18,990 �ta sad... 980 01:49:19,230 --> 01:49:22,820 Da vidimo s kim je bio u kafani. 981 01:49:22,910 --> 01:49:25,090 Mirno, gra�ani! 982 01:49:39,510 --> 01:49:41,540 Dajte dokumenta! 983 01:50:42,310 --> 01:50:46,770 Plotnikova-Jevlahova na�li su kroz 3 dana, smrznutog u polju, 984 01:50:47,960 --> 01:50:50,760 daleko od ku�a i puteva. 985 01:50:50,830 --> 01:50:55,450 Gde je i�ao i za�to ostalo je nepoznato. 986 01:50:56,690 --> 01:51:02,840 Po pri�i doktora, kad su ga doveli u stanicu, jo� je bio �iv. 987 01:51:02,980 --> 01:51:06,110 Neprestano je nerazgovetno mrmljao. 988 01:51:06,350 --> 01:51:11,870 O dubokom mraku, o izgubljenosti �oveka u pustinji vremena, 989 01:51:12,680 --> 01:51:18,450 o neizdr�ivoj patnji koja vlada beskrajnim prostranstvom Rusije, 990 01:51:18,720 --> 01:51:23,140 o tajni ruske istorije koja mu se otkrila. 991 01:51:24,180 --> 01:51:28,460 A umro je na stanici, u zatvorskom vagonu, 992 01:51:28,840 --> 01:51:34,200 sme�e�i se i izgovaraju�i jednu re�: 993 01:51:34,700 --> 01:51:37,490 "Zavesa". 994 01:51:55,340 --> 01:51:59,940 Prevod-�arnojevi� 995 01:52:02,940 --> 01:52:06,940 Preuzeto sa www.titlovi.com 67710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.