Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:09,083 --> 00:01:10,208
Rain.
4
00:01:11,541 --> 00:01:13,666
I've never liked rain.
5
00:01:39,458 --> 00:01:41,250
I know people say
6
00:01:41,333 --> 00:01:42,666
that rain is a blessing.
7
00:01:46,291 --> 00:01:47,958
But for me...
8
00:01:49,291 --> 00:01:50,833
Dad!
9
00:01:53,875 --> 00:01:54,958
rain
10
00:01:57,333 --> 00:01:59,875
always brings disaster.
11
00:02:20,500 --> 00:02:23,208
Time waits for no one.
12
00:02:38,208 --> 00:02:39,166
Akid,
13
00:02:42,416 --> 00:02:43,583
you said
14
00:02:45,500 --> 00:02:47,625
today you'd be ready to share.
15
00:03:02,500 --> 00:03:03,458
Kabir.
16
00:03:06,541 --> 00:03:10,416
Do you believe that in this world,
17
00:03:11,333 --> 00:03:13,500
some people can go back
18
00:03:15,208 --> 00:03:17,208
in time?
19
00:03:28,291 --> 00:03:30,000
Like time travel?
20
00:03:30,083 --> 00:03:31,416
Yes, Akid.
21
00:03:31,500 --> 00:03:33,791
Like time travel.
22
00:03:33,875 --> 00:03:36,541
Hold on, what's your point, Dad?
23
00:03:40,833 --> 00:03:43,541
You have to listen to me carefully.
24
00:03:44,916 --> 00:03:46,708
In our family
25
00:03:47,541 --> 00:03:50,791
once a person reaches 18, like you have,
26
00:03:52,875 --> 00:03:55,208
we can go back in time.
27
00:04:04,375 --> 00:04:06,875
But only to go back to the past.
28
00:04:06,958 --> 00:04:08,083
Okay.
29
00:04:08,708 --> 00:04:13,333
Can you explain clearly?
30
00:04:17,083 --> 00:04:18,791
Why don't you think of
31
00:04:19,875 --> 00:04:20,958
numbers.
32
00:04:21,625 --> 00:04:23,125
Any combination of numbers.
33
00:04:23,208 --> 00:04:24,791
It can be as complicated as you want.
34
00:04:26,125 --> 00:04:27,458
Write them in your book.
35
00:04:46,166 --> 00:04:47,250
And then?
36
00:04:52,208 --> 00:04:53,250
Your wife calls
37
00:04:55,250 --> 00:04:58,125
to remind you to buy bread and eggs.
38
00:05:03,125 --> 00:05:04,041
Hold on.
39
00:05:09,750 --> 00:05:11,000
Okay,
40
00:05:11,083 --> 00:05:12,291
I will buy them.
41
00:05:17,291 --> 00:05:20,416
- But how...?
- Your assistant will enter
42
00:05:21,208 --> 00:05:24,250
to inquire about
the appointment with patient 29.
43
00:05:30,000 --> 00:05:30,958
Come in.
44
00:05:31,041 --> 00:05:32,166
Sorry to bother you, Doctor.
45
00:05:32,250 --> 00:05:34,500
Appointment for patient 29 today.
46
00:05:34,583 --> 00:05:35,583
Is that still on?
47
00:05:44,291 --> 00:05:45,833
Let's push it to tomorrow.
48
00:05:54,916 --> 00:05:56,250
How did you...?
49
00:05:57,041 --> 00:05:58,208
And the number
50
00:06:00,250 --> 00:06:04,375
is 11911911.
51
00:06:04,458 --> 00:06:05,333
Correct?
52
00:06:15,208 --> 00:06:17,541
So you have...
53
00:06:19,458 --> 00:06:22,125
I've gone back to a few minutes ago.
54
00:06:23,625 --> 00:06:25,625
I knew your wife would call.
55
00:06:25,708 --> 00:06:27,458
Your assistant would enter
56
00:06:28,458 --> 00:06:31,125
and when I was back, I asked you myself
57
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
about the numbers.
58
00:06:42,166 --> 00:06:43,541
Now let me ask you.
59
00:06:46,291 --> 00:06:47,291
How?
60
00:06:58,708 --> 00:07:00,708
So you're ready to hear my story.
61
00:07:04,125 --> 00:07:05,166
Dad.
62
00:07:07,083 --> 00:07:08,000
Dad.
63
00:07:10,833 --> 00:07:11,833
Dad.
64
00:07:13,375 --> 00:07:15,000
What's wrong with you?
65
00:07:23,375 --> 00:07:25,416
You've gone back.
66
00:07:26,708 --> 00:07:30,333
I don't know why we have this ability.
67
00:07:30,916 --> 00:07:32,541
Your grandfather told me
68
00:07:33,833 --> 00:07:35,916
for a long time now
69
00:07:36,000 --> 00:07:37,500
we've been able to do this.
70
00:07:40,416 --> 00:07:41,416
Dad.
71
00:07:41,500 --> 00:07:42,916
That means, with this ability
72
00:07:43,000 --> 00:07:44,458
- we can...
- Can be rich?
73
00:07:45,208 --> 00:07:46,875
You can dream.
74
00:07:46,958 --> 00:07:49,791
I've tried it. The money never sticks.
75
00:07:50,500 --> 00:07:51,333
Akid, listen here.
76
00:07:53,833 --> 00:07:56,125
There are a few rules
77
00:07:56,208 --> 00:07:57,666
that your great-grandfather followed,
78
00:07:57,750 --> 00:07:59,250
your grandfather followed,
79
00:07:59,333 --> 00:08:00,833
and I followed.
80
00:08:03,958 --> 00:08:05,583
The first rule.
81
00:08:06,208 --> 00:08:10,125
When you go back in time to be rich
82
00:08:11,666 --> 00:08:13,583
it doesn't work.
83
00:08:13,666 --> 00:08:14,791
Is that true, Dad?
84
00:08:15,875 --> 00:08:18,708
I dabbled in stocks previously.
85
00:08:18,791 --> 00:08:22,000
Got a few hundred thousand in my account.
86
00:08:22,750 --> 00:08:24,166
I tasted it.
87
00:08:25,291 --> 00:08:27,208
But when your grandfather got sick,
88
00:08:30,708 --> 00:08:32,416
it drained all the money I had.
89
00:08:32,500 --> 00:08:36,666
It kept happening. Twice, thrice.
90
00:08:36,750 --> 00:08:39,541
The money, Akid, however you keep it
91
00:08:39,625 --> 00:08:40,916
won't stick.
92
00:08:42,166 --> 00:08:43,500
The second rule.
93
00:08:50,833 --> 00:08:52,125
Akid, look at this flower.
94
00:08:55,041 --> 00:08:57,166
This flower is destined to wither.
95
00:08:57,875 --> 00:09:01,250
Whatever you do, it will still wither.
96
00:09:06,083 --> 00:09:07,833
Sometimes, Akid,
97
00:09:08,541 --> 00:09:10,333
you have to accept
98
00:09:10,416 --> 00:09:12,125
things that are destined to happen.
99
00:09:16,666 --> 00:09:17,541
Understand?
100
00:09:49,708 --> 00:09:52,166
Look at that grin.
101
00:09:52,250 --> 00:09:53,250
Akid.
102
00:09:53,916 --> 00:09:55,458
Akid, wake up.
103
00:09:58,333 --> 00:09:59,791
Dreaming of your girlfriend?
104
00:09:59,875 --> 00:10:00,833
What, Mom?
105
00:10:00,916 --> 00:10:01,833
Gosh...
106
00:10:01,916 --> 00:10:05,125
Do you remember we said weโd go out today?
107
00:10:05,208 --> 00:10:07,083
Okay, hold on. I'll get ready.
108
00:10:19,125 --> 00:10:20,583
Feels like an Eid morning.
109
00:10:24,250 --> 00:10:26,416
This kid has just spoiled the moment.
110
00:10:26,500 --> 00:10:29,166
Mom, you're not ready.
You said you'd come shopping with us.
111
00:10:29,250 --> 00:10:31,250
No, Mom is not coming along.
112
00:10:33,166 --> 00:10:34,416
You woke up too late.
113
00:10:35,416 --> 00:10:37,250
We're not going shopping after all.
114
00:10:37,333 --> 00:10:39,458
Come with me to buy fertilizer.
115
00:10:40,458 --> 00:10:41,875
Look at the youngsters nowadays.
116
00:10:41,958 --> 00:10:43,333
They wake up late
117
00:10:43,416 --> 00:10:44,625
and act all nonchalant.
118
00:10:45,416 --> 00:10:47,000
No guilt at all. Let's go.
119
00:10:48,583 --> 00:10:50,416
- I take my leave, Mom.
- Okay.
120
00:11:03,083 --> 00:11:04,291
How much, Wong?
121
00:11:04,375 --> 00:11:06,375
One hundred and ten. But for you,
122
00:11:06,458 --> 00:11:08,208
- just make it 100.
- No.
123
00:11:08,291 --> 00:11:10,083
I inconvenienced you, take this 120.
124
00:11:10,166 --> 00:11:11,666
Okay, thank you, sir.
125
00:11:16,000 --> 00:11:17,333
You look happy.
126
00:11:18,166 --> 00:11:19,291
Okay, it's settled.
127
00:11:19,916 --> 00:11:22,000
Other shops have fertilizer too, Dad.
128
00:11:22,083 --> 00:11:24,125
Why wait till night
to buy gardening items?
129
00:11:24,208 --> 00:11:26,291
You won't understand.
Only Wong's fertilizer will work
130
00:11:26,375 --> 00:11:28,708
on my flowers, you know that?
131
00:11:28,791 --> 00:11:30,916
What are you waiting for? That one.
132
00:11:44,208 --> 00:11:45,041
Let go of this bag!
133
00:11:45,125 --> 00:11:46,875
- I said, let it go!
- Help!
134
00:11:46,958 --> 00:11:48,500
- Or else!
- Help!
135
00:11:49,250 --> 00:11:50,208
Hey!
136
00:11:53,541 --> 00:11:54,625
Dad!
137
00:11:56,916 --> 00:11:58,500
Are you okay?
138
00:12:23,791 --> 00:12:24,833
Dad.
139
00:12:30,208 --> 00:12:31,208
Dad!
140
00:12:42,041 --> 00:12:42,916
Akid!
141
00:13:35,125 --> 00:13:37,208
The third rule,
142
00:13:37,291 --> 00:13:38,750
and it's the most important,
143
00:13:38,833 --> 00:13:41,541
you can only go back in time
144
00:13:41,625 --> 00:13:45,500
when you are in a calm state.
145
00:14:16,791 --> 00:14:18,750
The person who stabbed him
146
00:14:18,833 --> 00:14:20,708
was arrested yesterday.
147
00:14:26,750 --> 00:14:29,250
Who is he, Mom? Where is he now?
148
00:14:31,166 --> 00:14:32,750
He's an addict, Akid.
149
00:14:34,125 --> 00:14:35,333
Don't waste your time.
150
00:14:37,833 --> 00:14:41,416
And the car, that was an accident, Akid.
151
00:14:44,333 --> 00:14:45,875
We have to accept
152
00:14:46,791 --> 00:14:48,708
that his time has come.
153
00:14:53,250 --> 00:14:54,708
This is fate, Akid.
154
00:15:00,958 --> 00:15:02,625
We have to accept it.
155
00:15:11,291 --> 00:15:12,541
You have to be strong.
156
00:15:15,541 --> 00:15:17,166
Promise me.
157
00:15:19,083 --> 00:15:20,750
You'll be strong.
158
00:15:21,750 --> 00:15:23,458
You have to be really strong.
159
00:15:39,750 --> 00:15:40,750
Since that day,
160
00:15:41,458 --> 00:15:42,750
I promised...
161
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
Sir.
162
00:15:46,916 --> 00:15:49,041
to be stronger.
163
00:15:49,125 --> 00:15:50,333
POLICE
INSPECTOR AKID AZIZ
164
00:15:57,166 --> 00:15:58,541
Sir, over here.
165
00:16:00,375 --> 00:16:01,958
ELECTRIC MAINS
166
00:16:03,875 --> 00:16:04,916
Man.
167
00:16:05,000 --> 00:16:06,333
Akid.
168
00:16:06,416 --> 00:16:07,916
Her name is Aisyah, age 41.
169
00:16:08,000 --> 00:16:09,416
Her daughter, Min, is in year six.
170
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
She's been in rehab for drug abuse.
171
00:16:11,541 --> 00:16:13,583
She has stayed in this flat
for about a year.
172
00:16:13,666 --> 00:16:16,125
The whole place knows
that she's a drug addict.
173
00:16:19,458 --> 00:16:22,333
You don't have to study it so much.
174
00:16:22,416 --> 00:16:23,708
Why not?
175
00:16:24,291 --> 00:16:26,250
Isn't this open and shut for you?
176
00:16:26,333 --> 00:16:27,875
Your record is perfect.
177
00:16:32,625 --> 00:16:35,708
I've never told anyone of this ability
178
00:16:36,875 --> 00:16:38,666
because I don't know
179
00:16:38,750 --> 00:16:40,125
what they would do
180
00:16:40,208 --> 00:16:42,541
if they had this ability.
181
00:16:42,625 --> 00:16:44,708
So I chose to keep it a secret.
182
00:17:02,166 --> 00:17:03,750
Don't get close.
183
00:17:03,833 --> 00:17:05,083
What do you want?
184
00:17:05,166 --> 00:17:06,666
What do you want?
185
00:17:06,750 --> 00:17:07,750
Calm down.
186
00:17:08,791 --> 00:17:10,083
Calm down, Aisyah.
187
00:17:11,291 --> 00:17:12,583
Aisyah, calm down.
188
00:17:13,333 --> 00:17:14,708
What do you want?
189
00:17:14,791 --> 00:17:15,666
Aisyah, calm down.
190
00:17:16,875 --> 00:17:18,166
That's Min, right?
191
00:17:18,250 --> 00:17:19,583
Aisyah.
192
00:17:19,666 --> 00:17:20,833
Think about Min.
193
00:17:20,916 --> 00:17:21,791
Poor Min.
194
00:17:22,375 --> 00:17:24,041
Poor Min?
195
00:17:24,125 --> 00:17:25,125
All this while.
196
00:17:25,791 --> 00:17:28,125
Has anyone cared about me? About Min?
197
00:17:28,208 --> 00:17:30,916
No one here cares about me.
198
00:17:31,000 --> 00:17:32,416
No one cares about Min.
199
00:17:32,500 --> 00:17:33,375
Aisyah.
200
00:17:33,458 --> 00:17:36,250
If you jump, what would that solve?
201
00:17:37,041 --> 00:17:39,750
What would that solve?
202
00:17:39,833 --> 00:17:41,875
If I jump.
203
00:17:42,791 --> 00:17:47,083
I will prove that I'm a good mom.
204
00:18:08,208 --> 00:18:09,333
Min.
205
00:18:11,083 --> 00:18:13,041
I love you.
206
00:19:22,875 --> 00:19:26,916
I don't go back immediately when I fail.
207
00:19:29,166 --> 00:19:32,125
I try to appreciate my failure,
208
00:19:36,166 --> 00:19:39,083
and think about if I should change
209
00:19:39,166 --> 00:19:41,916
what is fated to be.
210
00:20:23,166 --> 00:20:24,500
Why didn't you go back?
211
00:20:24,583 --> 00:20:26,958
Why didn't you go back to save me?
212
00:20:27,041 --> 00:20:28,791
You don't love me.
213
00:20:29,541 --> 00:20:31,291
I tried, I couldn't.
214
00:20:32,291 --> 00:20:33,291
You're soft.
215
00:20:56,708 --> 00:20:58,041
All this time.
216
00:20:58,125 --> 00:21:00,750
Have you cared about me? About Min?
217
00:21:00,833 --> 00:21:03,500
No one here cares about me.
218
00:21:03,583 --> 00:21:04,958
No one cares about Min.
219
00:21:05,041 --> 00:21:06,166
Aisyah.
220
00:21:06,250 --> 00:21:08,250
Listen to what I'm about to tell you.
221
00:21:09,708 --> 00:21:10,791
I know.
222
00:21:11,833 --> 00:21:14,083
People belittle you.
223
00:21:14,166 --> 00:21:15,250
Belittle Min.
224
00:21:16,041 --> 00:21:18,416
Because they don't understand you.
225
00:21:18,916 --> 00:21:21,791
They don't feel your experiences.
226
00:21:23,666 --> 00:21:24,916
But,
227
00:21:25,000 --> 00:21:27,291
have you ever asked Min
228
00:21:28,083 --> 00:21:30,458
if she wants all of this?
229
00:21:37,500 --> 00:21:38,541
Min.
230
00:21:41,083 --> 00:21:43,041
Do you want all this?
231
00:21:45,208 --> 00:21:48,166
If you die today
232
00:21:48,791 --> 00:21:51,708
will all your problems go away?
233
00:21:57,625 --> 00:21:58,583
Mom.
234
00:22:00,333 --> 00:22:02,750
I want to live.
235
00:22:02,833 --> 00:22:04,916
I want to live, I don't want to die.
236
00:22:05,000 --> 00:22:07,750
Mom, I want to live.
237
00:22:09,666 --> 00:22:13,583
I want to live, Mom. I don't want to die.
238
00:23:03,958 --> 00:23:05,458
This is my system.
239
00:23:06,416 --> 00:23:10,458
The first number is the amountof attempts I've made to go back.
240
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
The second number
241
00:23:11,833 --> 00:23:13,916
is how long I want to go back.
242
00:23:14,000 --> 00:23:15,125
ADRIANA'S OFFICE
243
00:23:15,208 --> 00:23:16,500
When I tick it
244
00:23:16,583 --> 00:23:19,875
that means my purpose
for going back has been successful.
245
00:23:21,166 --> 00:23:22,458
But what is it for?
246
00:23:23,916 --> 00:23:25,458
Everytime I go back,
247
00:23:27,500 --> 00:23:31,000
I will be much older than before.
248
00:23:32,958 --> 00:23:35,333
Everytime I go back,
249
00:23:36,458 --> 00:23:38,791
I have to sacrifice
250
00:23:39,625 --> 00:23:41,291
my time in this world.
251
00:23:43,583 --> 00:23:44,583
For example?
252
00:23:50,041 --> 00:23:51,916
If I go back for a year
253
00:23:53,541 --> 00:23:57,666
I will die a year earlier
than my actual death date.
254
00:23:59,583 --> 00:24:01,333
That means
255
00:24:01,416 --> 00:24:03,875
I would've sacrificed a year
256
00:24:04,750 --> 00:24:06,833
of my life.
257
00:24:08,916 --> 00:24:10,375
But how would you know?
258
00:24:10,458 --> 00:24:12,625
I can feel it, Kabir.
259
00:24:13,500 --> 00:24:15,500
My energy is not like before.
260
00:24:19,541 --> 00:24:21,208
My body gets older
261
00:24:21,291 --> 00:24:23,208
every time I go back.
262
00:24:25,125 --> 00:24:27,083
I began to realize that
263
00:24:27,791 --> 00:24:31,541
nothing is crueler than time.
264
00:24:33,583 --> 00:24:36,000
For time knows no patience.
265
00:24:37,583 --> 00:24:41,291
It will leave you in a flash.
266
00:24:41,375 --> 00:24:43,416
Because that's the nature of time.
267
00:24:44,541 --> 00:24:46,833
It will take everything.
268
00:24:46,916 --> 00:24:48,500
Regardless of when
269
00:24:48,583 --> 00:24:49,750
and why.
270
00:24:50,750 --> 00:24:51,666
Man.
271
00:24:51,750 --> 00:24:53,458
You said we were going to dinner.
272
00:24:53,541 --> 00:24:55,250
Why are we going to a party?
273
00:24:56,166 --> 00:24:58,791
My friend invited us to this party.
274
00:24:58,875 --> 00:25:01,291
There's a barbecue.
275
00:25:02,500 --> 00:25:04,541
- Let's not.
- Why?
276
00:25:05,291 --> 00:25:06,916
Look at you.
277
00:25:07,000 --> 00:25:08,250
You don't want to socialize,
278
00:25:08,333 --> 00:25:09,875
don't want to chat to people.
279
00:25:09,958 --> 00:25:11,333
If you just stay at home, what do you get?
280
00:25:11,416 --> 00:25:13,041
Just cooped up.
281
00:25:13,125 --> 00:25:14,041
Let's go.
282
00:25:21,333 --> 00:25:23,666
There's mutton.
283
00:25:26,083 --> 00:25:27,541
Dude!
284
00:25:28,875 --> 00:25:31,208
There he goes, casually cutting the queue.
285
00:25:33,416 --> 00:25:36,541
You just cut the queue,
didn't even look back.
286
00:25:36,625 --> 00:25:39,375
Don't worry, there's plenty
of mutton here.
287
00:25:41,583 --> 00:25:43,375
Listen to your friend.
288
00:25:44,875 --> 00:25:46,041
Misha.
289
00:25:46,125 --> 00:25:47,791
Akid, this is my friend, Misha.
290
00:25:48,791 --> 00:25:50,375
She's the one who invited us here.
291
00:25:50,458 --> 00:25:52,166
When did I invite you?
292
00:25:52,250 --> 00:25:53,625
You were the one who begged to come.
293
00:25:55,625 --> 00:25:56,666
Even if that's true
294
00:25:56,750 --> 00:25:57,958
don't say it in front of the mutton.
295
00:25:58,041 --> 00:25:59,166
It's hurtful.
296
00:25:59,250 --> 00:26:00,333
Quickly.
297
00:26:01,333 --> 00:26:03,250
โช-Hurry up! I'm hungry.
โช-Hold on.
298
00:26:03,333 --> 00:26:05,625
I want the gizzard.
299
00:26:07,083 --> 00:26:08,833
But like I said,
300
00:26:08,916 --> 00:26:11,041
the nature of time is to take.
301
00:26:11,916 --> 00:26:13,333
But time also gives.
302
00:26:15,250 --> 00:26:17,041
For no reason,
303
00:26:18,000 --> 00:26:20,500
time gave me Sarah.
304
00:26:23,791 --> 00:26:26,416
- Hold on, I'm looking for the wing.
- It's this one.
305
00:26:26,500 --> 00:26:28,500
- Hi!
- Sarah.
306
00:26:29,625 --> 00:26:31,791
Why didn't you pick me up? See, I'm late.
307
00:26:31,875 --> 00:26:34,791
Sorry, I had to be here early.
308
00:26:34,875 --> 00:26:36,000
The mutton is here.
309
00:26:36,083 --> 00:26:37,041
What are you looking at?
310
00:26:37,125 --> 00:26:38,250
Sorry.
311
00:26:39,375 --> 00:26:42,000
- You stare at girls and daydream.
- I'm not.
312
00:26:44,500 --> 00:26:45,500
Sarah.
313
00:26:45,583 --> 00:26:47,041
Luq-man.
314
00:26:50,250 --> 00:26:51,375
Akid.
315
00:26:53,791 --> 00:26:54,791
Sarah.
316
00:26:54,875 --> 00:26:57,500
Luqman, let's have a burger inside.
317
00:26:57,583 --> 00:26:59,250
- There are burgers inside?
- Yes.
318
00:26:59,333 --> 00:27:01,458
- Let's move.
- Let's go.
319
00:27:07,333 --> 00:27:08,500
Told me what many times?
320
00:27:17,041 --> 00:27:18,333
So focused.
321
00:27:22,000 --> 00:27:23,166
No.
322
00:27:23,250 --> 00:27:25,583
Just watching them about to fight.
323
00:27:29,375 --> 00:27:32,375
You don't seem to be into parties.
324
00:27:33,166 --> 00:27:37,041
No, I'm just always busy.
325
00:27:37,666 --> 00:27:39,750
No time for parties.
326
00:27:40,875 --> 00:27:44,250
Especially when you get this kind of view.
327
00:27:52,208 --> 00:27:53,750
You're so funny.
328
00:27:54,416 --> 00:27:56,166
- Really?
- Yes.
329
00:27:56,250 --> 00:28:00,708
Okay, that means I should change
my career to be a stand-up comedian.
330
00:28:01,916 --> 00:28:03,500
What do you do now?
331
00:28:14,708 --> 00:28:16,125
Okay, I will be going now.
332
00:28:16,208 --> 00:28:17,916
Wait, why?
333
00:28:29,250 --> 00:28:30,500
Nothing.
334
00:28:38,208 --> 00:28:40,583
Do I give off crook vibes?
335
00:28:46,291 --> 00:28:48,625
- You got me.
- I'm just kidding.
336
00:28:53,083 --> 00:28:54,916
No wonder I couldn't find you,
337
00:28:55,000 --> 00:28:56,958
you're here.
338
00:28:59,500 --> 00:29:03,041
Do you know that you're
currently socializing with a hero.
339
00:29:03,125 --> 00:29:04,541
There's no need, Man.
340
00:29:04,625 --> 00:29:05,708
Hero?
341
00:29:05,791 --> 00:29:06,708
Yes.
342
00:29:06,791 --> 00:29:09,708
Do you know this guy
just saved a woman from
343
00:29:09,791 --> 00:29:11,125
jumping off a building with her daughter.
344
00:29:12,833 --> 00:29:14,875
Saved?
345
00:29:26,875 --> 00:29:28,000
What's up?
346
00:29:29,416 --> 00:29:31,083
I have work tomorrow. Let's go home.
347
00:29:31,166 --> 00:29:34,041
Sarah, in a while?
348
00:29:34,125 --> 00:29:36,000
It's still early. I want to hang out here.
349
00:29:36,083 --> 00:29:38,166
You promised to take me home. Let's go.
350
00:29:38,250 --> 00:29:39,583
In a while, Sarah.
351
00:29:39,666 --> 00:29:41,458
In a while. Misha wants to hang with me.
352
00:29:41,541 --> 00:29:43,375
Akid doesnโt want to stay.
353
00:29:43,458 --> 00:29:44,791
He can take you home.
354
00:29:44,875 --> 00:29:47,916
Right, Akid? You can take her back, right?
355
00:30:02,375 --> 00:30:04,000
Sorry, my car...
356
00:30:04,500 --> 00:30:06,208
is a bit messy.
357
00:30:22,416 --> 00:30:23,916
If...
358
00:30:24,000 --> 00:30:26,916
you could go back in time.
359
00:30:33,791 --> 00:30:36,250
Go back in time? What?
360
00:30:36,333 --> 00:30:39,000
No, I was just thinking.
361
00:30:39,791 --> 00:30:43,750
If you could go back in time,
362
00:30:44,583 --> 00:30:47,250
are there many things you'd want to fix?
363
00:30:52,333 --> 00:30:53,833
I don't know.
364
00:30:53,916 --> 00:30:55,125
Not sure.
365
00:30:57,083 --> 00:30:58,291
What about you?
366
00:31:02,208 --> 00:31:05,125
Maybe one or two things.
367
00:31:05,958 --> 00:31:08,000
But I appreciate my mistakes.
368
00:31:09,833 --> 00:31:13,791
The mistakes I made in the past
369
00:31:14,875 --> 00:31:17,375
shaped me to be who I am now.
370
00:31:18,000 --> 00:31:19,541
But don't tell me you donโt have
371
00:31:21,000 --> 00:31:25,541
things you really regret doing.
372
00:31:28,291 --> 00:31:29,625
It's like this.
373
00:31:31,541 --> 00:31:36,125
I don't want to be afraid of the future,
374
00:31:37,541 --> 00:31:40,416
and I don't regret my past.
375
00:31:42,000 --> 00:31:44,083
I want to live for the moment.
376
00:31:52,625 --> 00:31:53,750
Tomorrow
377
00:31:53,833 --> 00:31:56,333
I have an Aikido demonstration.
378
00:31:57,000 --> 00:31:58,041
Aikido?
379
00:32:04,833 --> 00:32:08,250
If you're free, come.
380
00:32:59,250 --> 00:33:01,333
Everyone will agree that
381
00:33:02,041 --> 00:33:03,416
usually these feelings
382
00:33:04,250 --> 00:33:07,791
can't be explained with logic and reason.
383
00:33:08,541 --> 00:33:12,208
Because I feel likemy body moved on it's own
384
00:33:12,291 --> 00:33:14,291
to come here.
385
00:33:16,333 --> 00:33:18,208
Good morning, ladies
and gentlemen. Welcome.
386
00:33:18,291 --> 00:33:19,708
Today, we'll start the program
387
00:33:19,791 --> 00:33:21,208
with a martial arts demonstration
388
00:33:21,291 --> 00:33:23,791
that will be performed
by Sensei Sarah Zulkifli.
389
00:35:16,791 --> 00:35:17,791
No problem.
390
00:35:18,666 --> 00:35:21,125
You fought amazingly.
391
00:35:21,208 --> 00:35:22,375
You don't want to become a police officer?
392
00:35:24,750 --> 00:35:26,208
- You don't?
- No.
393
00:35:26,291 --> 00:35:29,083
But I saw you spinning them around,
394
00:35:29,166 --> 00:35:30,458
dropping them all over the place.
395
00:35:30,541 --> 00:35:32,250
When you first started learning,
it must've be the same.
396
00:35:32,333 --> 00:35:33,416
To fall so many times.
397
00:35:33,500 --> 00:35:34,750
Did it hurt?
398
00:35:35,333 --> 00:35:36,958
It did hurt a little bit.
399
00:35:37,041 --> 00:35:40,916
But if we don't feel the pain,
400
00:35:41,000 --> 00:35:43,166
how will we get stronger, right?
401
00:35:50,208 --> 00:35:52,208
Do you like MMA?
402
00:37:08,750 --> 00:37:12,208
Looking sharp to meet your girlfriend?
403
00:37:12,291 --> 00:37:14,416
Why haven't you eaten?
404
00:37:15,125 --> 00:37:17,916
I have something to talk to you about.
405
00:37:18,000 --> 00:37:19,875
What is it?
406
00:37:19,958 --> 00:37:21,416
Why don't you eat first?
407
00:37:24,875 --> 00:37:26,041
Actually.
408
00:37:28,958 --> 00:37:30,291
Actually,
409
00:37:30,375 --> 00:37:32,291
I met someone.
410
00:37:33,458 --> 00:37:34,416
Her name is Sarah.
411
00:37:39,958 --> 00:37:42,083
I've known her for two years.
412
00:37:42,875 --> 00:37:45,833
She teaches Japanese martial arts, Aikido.
413
00:37:49,166 --> 00:37:50,375
She's special, Mom.
414
00:37:53,833 --> 00:37:56,291
Are you really serious about this?
415
00:38:01,458 --> 00:38:04,500
Things like this
shouldn't be taken lightly.
416
00:38:10,708 --> 00:38:12,500
After Dad died,
417
00:38:12,583 --> 00:38:13,916
I don't know why,
418
00:38:15,500 --> 00:38:18,208
it's so hard for me
to get rid of my sadness.
419
00:38:22,250 --> 00:38:24,208
I know I have to be strong.
420
00:38:24,291 --> 00:38:27,000
Strong for myself, strong for you.
421
00:38:28,500 --> 00:38:29,541
But,
422
00:38:30,583 --> 00:38:32,375
meeting Sarah
423
00:38:34,541 --> 00:38:38,875
has made me appreciate life even more.
424
00:38:46,000 --> 00:38:48,625
Sarah has become the purpose of my life.
425
00:38:51,791 --> 00:38:53,291
To the point
426
00:38:53,375 --> 00:38:56,500
where I can forget everything
427
00:38:58,166 --> 00:38:59,708
that I struggled to forget.
428
00:39:05,541 --> 00:39:08,541
That's why I feel I am ready, Mom.
429
00:39:09,791 --> 00:39:13,000
I'm ready to marry Sarah.
430
00:39:49,416 --> 00:39:51,625
- What did she give you?
- Nothing.
431
00:39:51,708 --> 00:39:53,291
What did you want to say?
432
00:40:02,583 --> 00:40:03,625
Interested?
433
00:40:17,916 --> 00:40:19,041
Too early?
434
00:40:20,791 --> 00:40:23,791
I thought two years of knowing each other
435
00:40:23,875 --> 00:40:25,125
was enough.
436
00:40:26,916 --> 00:40:28,416
No.
437
00:40:28,500 --> 00:40:29,833
It's enough.
438
00:40:33,833 --> 00:40:36,416
I need a little time.
439
00:40:43,458 --> 00:40:45,916
Yeah, things like this can't be rushed.
440
00:40:47,291 --> 00:40:49,333
You have to think carefully.
441
00:40:49,416 --> 00:40:51,375
It's okay, take your time.
442
00:41:15,458 --> 00:41:16,708
Akid.
443
00:41:19,083 --> 00:41:19,958
Sarah.
444
00:41:20,041 --> 00:41:21,416
It's raining.
445
00:41:30,833 --> 00:41:32,458
Yes, except what?
446
00:41:39,541 --> 00:41:41,833
I will marry you.
447
00:41:43,583 --> 00:41:46,083
So dramatic, in the rain.
448
00:41:47,333 --> 00:41:49,500
Water dripping in my eyes.
449
00:41:52,708 --> 00:41:56,083
Since you've accepted,
450
00:41:56,833 --> 00:41:58,791
I have something to tell you.
451
00:42:04,208 --> 00:42:07,583
How do you know what's in my handbag?
452
00:42:08,083 --> 00:42:10,666
How do you know
the number I'm thinking of?
453
00:42:10,750 --> 00:42:12,708
Sarah. Sarah, it hurts.
454
00:42:12,791 --> 00:42:15,000
My shoulders are going to pop, Sarah.
455
00:42:16,416 --> 00:42:20,333
Explain to me
how do you suddenly have magic powers.
456
00:42:20,416 --> 00:42:21,583
What magic?
457
00:42:22,125 --> 00:42:24,541
I can time travel.
458
00:42:38,500 --> 00:42:40,166
Okay, I'll admit that initially
459
00:42:40,250 --> 00:42:42,375
I didn't want to tell you at all,
460
00:42:42,458 --> 00:42:45,625
and let this be my secret forever.
461
00:42:52,333 --> 00:42:53,666
But you're different, Sarah.
462
00:42:57,875 --> 00:42:59,750
When you accepted,
463
00:42:59,833 --> 00:43:02,916
that's when I thought
you should know everything about me.
464
00:43:10,916 --> 00:43:12,833
You can go back in time.
465
00:43:15,541 --> 00:43:19,000
You can fix anything you want, right?
466
00:43:23,958 --> 00:43:25,333
So have you ever
467
00:43:26,083 --> 00:43:27,625
gone back in time
468
00:43:29,250 --> 00:43:32,375
to make sure
you say the right thing to me.
469
00:43:33,166 --> 00:43:35,666
To make sure you say
things that I want to hear. Have you?
470
00:43:43,708 --> 00:43:46,000
Remember that time in the car?
471
00:43:46,791 --> 00:43:49,666
You said something to me.
472
00:43:49,750 --> 00:43:50,958
You said
473
00:43:51,041 --> 00:43:53,666
you don't want to be afraid of the future.
474
00:43:53,750 --> 00:43:55,625
You don't want to regret the past.
475
00:43:57,041 --> 00:43:59,375
You want to live for the moment.
476
00:44:06,041 --> 00:44:07,541
I want to live for the moment.
477
00:44:14,625 --> 00:44:17,625
It can't be that easy to time travel.
478
00:44:17,708 --> 00:44:19,500
Are there no consequences?
479
00:44:22,208 --> 00:44:23,208
Yes.
480
00:44:24,708 --> 00:44:25,791
There are.
481
00:44:25,875 --> 00:44:27,458
If...
482
00:44:27,541 --> 00:44:30,833
I do it a lot, I will get older faster.
483
00:44:32,833 --> 00:44:34,125
Old, like how?
484
00:44:35,750 --> 00:44:36,666
White hairs.
485
00:44:46,916 --> 00:44:48,458
You promise me.
486
00:44:48,541 --> 00:44:50,958
You won't use this ability anymore.
487
00:44:55,125 --> 00:44:56,916
Because I want to die before you.
488
00:45:08,625 --> 00:45:14,541
Because I don't need
for you to have superpowers
489
00:45:14,625 --> 00:45:16,250
or magic powers.
490
00:45:17,583 --> 00:45:20,166
I don't want to live
if you're not around, Akid.
491
00:45:26,208 --> 00:45:27,958
Okay, I promise.
492
00:45:33,166 --> 00:45:35,000
Peace be upon you.
493
00:45:35,625 --> 00:45:38,083
- Mom.
- Peace be upon you.
494
00:45:43,000 --> 00:45:44,541
Are you okay in the kitchen?
495
00:45:44,625 --> 00:45:46,041
Do you need help?
496
00:45:48,166 --> 00:45:50,875
He's afraid I will talk badly about him.
497
00:45:54,416 --> 00:45:55,833
You've accepted, right?
498
00:45:55,916 --> 00:45:58,250
You're serious about Akid?
499
00:46:04,958 --> 00:46:06,333
Yes, Aunty.
500
00:46:06,416 --> 00:46:07,708
I'm ready.
501
00:46:10,250 --> 00:46:14,500
Akid is like his father.
502
00:46:14,583 --> 00:46:15,875
Good,
503
00:46:17,250 --> 00:46:18,458
but stubborn.
504
00:46:18,541 --> 00:46:20,375
And sometimes,
505
00:46:20,875 --> 00:46:22,541
they will try
506
00:46:22,625 --> 00:46:25,333
to give more than what we want
507
00:46:25,416 --> 00:46:27,250
even though we never asked.
508
00:46:30,416 --> 00:46:32,875
What do you like about Akid?
509
00:46:33,458 --> 00:46:35,958
I like him because
510
00:46:36,041 --> 00:46:38,000
he's cute.
511
00:46:46,333 --> 00:46:48,000
Peace be upon you, please come in.
512
00:46:48,083 --> 00:46:49,833
Thank you for coming.
513
00:46:52,875 --> 00:46:54,458
Peace be upon you, sir.
514
00:46:54,541 --> 00:46:55,416
Thank you for coming.
515
00:46:55,500 --> 00:46:57,583
Thank you, please come in.
516
00:46:59,666 --> 00:47:03,500
At last, the happiestday of my life had come.
517
00:47:06,666 --> 00:47:08,250
It felt like
518
00:47:14,041 --> 00:47:16,083
time had stopped.
519
00:47:24,250 --> 00:47:25,875
In this world,
520
00:47:25,958 --> 00:47:28,708
it seems like there is only me and Sarah.
521
00:47:31,625 --> 00:47:33,208
Akid bin Abdul Aziz,
522
00:47:33,291 --> 00:47:35,916
I marry you to Sarah Binti Zulkifli
523
00:47:36,000 --> 00:47:38,791
with the dowry of RM250 cash.
524
00:47:39,375 --> 00:47:40,416
Mr Akid.,
525
00:47:41,666 --> 00:47:43,166
I accept the marriage
526
00:47:43,250 --> 00:47:45,000
to Sarah Binti Zulkifli
527
00:47:45,083 --> 00:47:48,500
with the dowry of RM250 cash.
528
00:47:54,541 --> 00:47:58,250
Sometimes, don't you feel it's strange
529
00:47:59,041 --> 00:48:00,333
how people can be?
530
00:48:04,000 --> 00:48:05,791
Because I believe
531
00:48:07,125 --> 00:48:10,083
everyone has experienced this.
532
00:48:14,333 --> 00:48:19,208
You wake up, sleep, eat, drink, work,
533
00:48:22,666 --> 00:48:24,291
but you feel empty.
534
00:48:25,833 --> 00:48:27,583
What do you mean by empty?
535
00:48:30,125 --> 00:48:31,541
Like life has no value.
536
00:48:36,208 --> 00:48:38,041
Because when I work every day
537
00:48:41,000 --> 00:48:42,791
that empty feeling
538
00:48:44,875 --> 00:48:46,458
will haunt me,
539
00:48:49,500 --> 00:48:51,041
and I'm sure that
540
00:48:51,750 --> 00:48:56,500
everyone must have
experienced that feeling too.
541
00:48:58,958 --> 00:49:00,125
But Sarah...
542
00:49:04,583 --> 00:49:07,000
Sarah made all the ordinary things
543
00:49:07,083 --> 00:49:09,333
feel even more worthwhile.
544
00:49:15,750 --> 00:49:18,458
Because no matter what,
545
00:49:22,208 --> 00:49:25,958
I still had to go on being a cop.
546
00:49:39,958 --> 00:49:43,833
Sarah was also busy with her students.
547
00:49:48,208 --> 00:49:51,416
But we would never forget
548
00:49:52,916 --> 00:49:56,083
to spend time together.
549
00:50:00,000 --> 00:50:04,333
Even simple things like watching TV,
550
00:50:17,833 --> 00:50:19,708
and chatting together.
551
00:50:20,500 --> 00:50:23,166
We always had things to talk about.
552
00:50:38,333 --> 00:50:43,791
Ordinary things like dining together.
553
00:50:45,958 --> 00:50:47,666
Before I knew it,
554
00:50:47,750 --> 00:50:50,458
after Sarah came into my life,
555
00:50:51,750 --> 00:50:56,333
I had no interest in going back.
556
00:50:59,000 --> 00:51:00,750
I promised myself
557
00:51:02,333 --> 00:51:05,083
not to use this ability anymore.
558
00:51:08,000 --> 00:51:11,041
I just wanted to make sure
559
00:51:11,125 --> 00:51:14,500
that I appreciatedevery moment with Sarah.
560
00:51:43,458 --> 00:51:44,916
Until
561
00:51:48,208 --> 00:51:50,833
I made the biggest mistake
562
00:51:51,666 --> 00:51:53,458
of my life.
563
00:51:56,458 --> 00:51:57,458
Akid.
564
00:51:57,541 --> 00:51:58,916
Sorry for intruding on your leave.
565
00:51:59,708 --> 00:52:00,708
How's Sarah?
566
00:52:03,916 --> 00:52:05,125
No ID
567
00:52:05,208 --> 00:52:07,125
I think he's a first-timer.
568
00:52:07,208 --> 00:52:09,333
But he's had the hostages for six hours.
569
00:52:10,750 --> 00:52:12,708
We've tried talking to him, Akid.
570
00:52:12,791 --> 00:52:13,958
But he refused.
571
00:52:22,125 --> 00:52:23,250
Sir,
572
00:52:23,333 --> 00:52:24,791
I'm a police officer.
573
00:52:24,875 --> 00:52:26,125
I'm coming in.
574
00:52:30,708 --> 00:52:31,708
Sir.
575
00:52:32,291 --> 00:52:33,625
I'm a cop, I'm unarmed.
576
00:52:34,208 --> 00:52:35,375
I'm coming in, sir.
577
00:52:35,458 --> 00:52:36,333
What are you doing?
578
00:52:36,416 --> 00:52:37,791
- No, I'm coming in.
- Get out!
579
00:52:37,875 --> 00:52:38,750
No, please calm down, sir.
580
00:52:38,833 --> 00:52:40,500
I said, get out!
581
00:52:40,583 --> 00:52:41,625
Sir.
582
00:52:41,708 --> 00:52:45,041
I'm not armed. I'm alone, sir
583
00:52:45,125 --> 00:52:46,166
I said, get out!
584
00:52:46,250 --> 00:52:48,083
- Sir.
- Get out!
585
00:52:48,166 --> 00:52:50,791
Sir, calm down.
586
00:52:50,875 --> 00:52:51,875
My name is Akid.
587
00:52:51,958 --> 00:52:54,791
I'm a cop. I won't do anything to you.
588
00:52:54,875 --> 00:52:56,541
I just want to speak to you.
589
00:52:56,625 --> 00:52:58,541
I don't care who you are.
590
00:52:58,625 --> 00:53:01,750
I said, out. Get out!
591
00:53:02,250 --> 00:53:03,541
Calm down, sir.
592
00:53:03,625 --> 00:53:04,750
Calm down.
593
00:53:10,583 --> 00:53:12,416
Sorry ma'am, we can't wait anymore.
594
00:53:12,500 --> 00:53:13,875
We have to go in now.
595
00:53:17,083 --> 00:53:18,208
Sir, calm down.
596
00:53:18,291 --> 00:53:19,375
Just focus on me.
597
00:53:19,458 --> 00:53:21,416
I know you have problems now.
598
00:53:21,500 --> 00:53:24,625
I know you don't really want to do this.
599
00:53:24,708 --> 00:53:25,666
You don't get it.
600
00:53:25,750 --> 00:53:26,958
You have children?
601
00:53:27,750 --> 00:53:28,666
Not yet.
602
00:53:30,375 --> 00:53:33,250
You won't understand what it feels like
603
00:53:33,333 --> 00:53:36,666
to hear your child beg and cry.
604
00:53:36,750 --> 00:53:39,291
Why? Because he's hungry
605
00:53:39,375 --> 00:53:41,958
and I was fired,
606
00:53:42,041 --> 00:53:44,625
and now they want me out of my house.
607
00:53:50,708 --> 00:53:52,458
Sarah, relax. Exhale.
608
00:53:52,541 --> 00:53:54,416
I'm not smart.
609
00:53:54,500 --> 00:53:56,875
I'm not successful.
610
00:54:00,625 --> 00:54:04,541
My wife died giving birth to my son.
611
00:54:07,041 --> 00:54:09,250
Doctor, the baby's heartbeat
has dropped significantly.
612
00:54:09,333 --> 00:54:10,625
Do we need to proceed
with a cesarean section?
613
00:54:10,708 --> 00:54:12,750
It's okay, let's try again.
614
00:54:18,625 --> 00:54:21,250
I raised my child.
615
00:54:21,333 --> 00:54:23,541
I raised him alone.
616
00:54:24,208 --> 00:54:27,625
And now they want to take him away.
617
00:54:27,708 --> 00:54:28,958
- They?
- Yes!
618
00:54:29,041 --> 00:54:31,458
You people!
619
00:54:31,541 --> 00:54:34,875
Who say I cannot afford to raise my child.
620
00:54:34,958 --> 00:54:37,541
All this while, I've lived for him.
621
00:54:37,625 --> 00:54:39,416
I do all this for him.
622
00:54:39,500 --> 00:54:40,958
I do it all for him.
623
00:54:41,583 --> 00:54:43,500
I've been evicted from my house.
624
00:54:43,583 --> 00:54:45,541
How am I going to pay rent?
625
00:54:46,083 --> 00:54:47,583
Do you think I do all this just for fun?
626
00:54:51,000 --> 00:54:52,125
Sarah, wake up.
627
00:54:52,208 --> 00:54:53,875
Push harder, I can see the head now, come.
628
00:54:53,958 --> 00:54:54,833
A bit more.
629
00:55:00,208 --> 00:55:01,541
Sarah!
630
00:55:01,625 --> 00:55:03,250
Sarah is in a critical condition.
631
00:55:13,916 --> 00:55:15,583
Sir, it's like this.
632
00:55:16,750 --> 00:55:17,708
Hold on.
633
00:55:24,625 --> 00:55:25,666
I know.
634
00:55:27,541 --> 00:55:28,500
It's not a lot,
635
00:55:29,666 --> 00:55:33,541
but maybe it can help you with the rent.
636
00:55:34,291 --> 00:55:36,416
My wife is at the hospital
637
00:55:37,208 --> 00:55:38,958
giving birth to our first child.
638
00:55:39,750 --> 00:55:42,291
I don't know what you're fighting for,
639
00:55:43,333 --> 00:55:45,791
but maybe in time I will know.
640
00:55:46,791 --> 00:55:48,166
This is what I can help you with.
641
00:55:54,291 --> 00:55:57,750
BAN SOON TRADING COMPANY AND DRUG STORE
642
00:55:58,666 --> 00:56:00,583
- Check on the hostage.
- Akid, what's going on?
643
00:56:00,666 --> 00:56:03,208
- He ran but the hostage is safe.
- I'm out of time.
644
00:56:03,291 --> 00:56:05,958
The hostage is safe, but you're running.
645
00:56:12,250 --> 00:56:13,250
Sarah Zulkifli's ward.
646
00:56:13,333 --> 00:56:14,583
Hold on.
647
00:56:15,416 --> 00:56:17,083
- Jati Ward.
- Jati Ward, thank you.
648
00:56:42,250 --> 00:56:43,416
Darling.
649
00:56:45,958 --> 00:56:48,541
It's okay, I understand.
650
00:56:50,250 --> 00:56:52,791
How is it? Is your work settled?
651
00:56:56,500 --> 00:56:57,916
Look at you.
652
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
You don't have to worry.
653
00:57:01,083 --> 00:57:02,708
And you, are you okay?
654
00:57:04,958 --> 00:57:06,916
I'm a fighter, remember?
655
00:57:36,791 --> 00:57:39,500
In the name of God,
Most Gracious, Most Merciful.
656
00:57:39,583 --> 00:57:42,833
Peace be upon you.
657
00:57:42,916 --> 00:57:45,041
You want to meet Mommy?
658
00:57:45,125 --> 00:57:46,250
Want to meet Mommy?
659
00:57:47,208 --> 00:57:49,416
He's opening his eyes, dear.
660
00:57:49,500 --> 00:57:50,583
- Look.
- Hi.
661
00:57:52,916 --> 00:57:54,875
He's yawning.
662
00:57:56,583 --> 00:57:58,958
Peace be upon you.
663
00:58:01,208 --> 00:58:02,375
Congratulations, ma'am, sir.
664
00:58:02,458 --> 00:58:04,083
- Thank you.
- Sorry to bother you.
665
00:58:04,166 --> 00:58:05,000
What is it, Doctor?
666
00:58:05,083 --> 00:58:08,291
Okay, I want to ask
about your family's medical history.
667
00:58:08,375 --> 00:58:11,875
Anyone with hemophilia?
668
00:58:11,958 --> 00:58:13,791
A condition in which blood clots slowly.
669
00:58:17,916 --> 00:58:19,250
My grandmother.
670
00:58:22,958 --> 00:58:25,041
Fate is not unkind.
671
00:58:26,541 --> 00:58:29,541
We just never know its blessings.
672
00:58:30,541 --> 00:58:31,375
Sarah.
673
00:58:32,958 --> 00:58:34,458
Don't worry.
674
00:58:35,000 --> 00:58:36,833
I'm confident everything will be okay.
675
00:58:38,083 --> 00:58:39,958
I will be with you.
676
00:58:40,041 --> 00:58:41,958
I will be with Anas.
677
00:58:51,750 --> 00:58:54,666
This made me remember.
678
00:59:02,750 --> 00:59:03,875
Dad.
679
00:59:03,958 --> 00:59:05,083
Dad.
680
00:59:06,291 --> 00:59:08,375
What are you looking at?
681
00:59:08,458 --> 00:59:11,041
Let's go home,
Tauke Wong is about to close.
682
00:59:12,250 --> 00:59:14,958
When I look at the neem tree, I remember
683
00:59:15,041 --> 00:59:17,208
when you had measles.
684
00:59:17,916 --> 00:59:19,541
I had measles?
685
00:59:19,625 --> 00:59:20,666
You don't even remember.
686
00:59:20,750 --> 00:59:21,958
Remember this.
687
00:59:22,708 --> 00:59:25,166
When you're married with children,
688
00:59:26,583 --> 00:59:30,958
responsibility is notjust for worldly matters.
689
00:59:32,166 --> 00:59:33,916
You have to give everything.
690
00:59:34,750 --> 00:59:37,375
You live for your children, remember that.
691
00:59:41,875 --> 00:59:45,250
Maybe because, deep down, I knew
692
00:59:46,041 --> 00:59:47,041
I was afraid that
693
00:59:48,875 --> 00:59:53,333
I couldn't be a good dad like my dad.
694
00:59:54,375 --> 00:59:55,833
But
695
00:59:58,291 --> 01:00:02,291
I could still try my best.
696
01:00:17,875 --> 01:00:19,666
The most important thing
697
01:00:20,250 --> 01:00:21,875
was to be happy.
698
01:00:28,541 --> 01:00:32,000
But in a flash,
699
01:00:33,375 --> 01:00:37,083
time passes when we're happy.
700
01:00:40,000 --> 01:00:41,375
You.
701
01:00:41,458 --> 01:00:43,041
Talk to him.
702
01:00:44,541 --> 01:00:45,791
Nas.
703
01:00:45,875 --> 01:00:48,208
How many times have I told you
not to drink sweet drinks?
704
01:00:48,291 --> 01:00:50,000
This is only a little.
705
01:00:50,083 --> 01:00:52,666
No, it's not a little, it's a lot.
706
01:00:52,750 --> 01:00:53,750
Look.
707
01:00:54,625 --> 01:00:57,166
I told you not to fold your sleeves.
708
01:00:58,250 --> 01:00:59,208
Enough.
709
01:00:59,291 --> 01:01:01,416
- He's annoyed at us?
- Let's go.
710
01:01:01,500 --> 01:01:04,125
- Let's go.
- Dad, do you know what day it is today?
711
01:01:05,708 --> 01:01:07,083
Of course I know.
712
01:01:07,166 --> 01:01:08,958
I wouldn't forget.
713
01:01:09,041 --> 01:01:10,125
Let's go.
714
01:01:27,875 --> 01:01:29,083
Quickly, make a wish.
715
01:01:29,875 --> 01:01:33,458
I wish that Mom wouldn't nag me anymore.
716
01:01:34,541 --> 01:01:35,916
It's not nice to make a wish like that.
717
01:01:36,000 --> 01:01:38,125
- Wish properly.
- Okay.
718
01:01:38,208 --> 01:01:41,208
I wish that you and Dad will always
719
01:01:41,291 --> 01:01:44,166
be around for my birthdays until I'm old.
720
01:01:44,916 --> 01:01:47,708
Get real, just say you want an iPad.
721
01:01:47,791 --> 01:01:49,375
I want that too.
722
01:01:58,291 --> 01:01:59,500
Have we
723
01:02:00,375 --> 01:02:02,000
ever felt sad
724
01:02:03,750 --> 01:02:05,250
when we are happy
725
01:02:09,416 --> 01:02:11,083
because we're afraid
726
01:02:14,291 --> 01:02:16,833
we will be sad
727
01:02:22,208 --> 01:02:24,041
when that happiness is gone?
728
01:02:31,166 --> 01:02:33,833
Because after that
729
01:02:35,916 --> 01:02:37,916
my life was destroyed.
730
01:02:57,541 --> 01:03:00,291
- It's raining. Still want to go out?
- Yes.
731
01:03:00,375 --> 01:03:01,833
This kid.
732
01:03:09,333 --> 01:03:10,583
Huh?
733
01:03:10,666 --> 01:03:11,958
What's wrong, Mom?
734
01:03:12,875 --> 01:03:13,708
I don't know.
735
01:03:13,791 --> 01:03:18,375
NATIONAL POLICE STATION
736
01:03:32,708 --> 01:03:36,666
Your dad never picks up the phone.
737
01:03:40,791 --> 01:03:42,416
- Want to take a FlyCar?
- Yes.
738
01:03:42,500 --> 01:03:44,375
Okay, take off your seatbelt.
739
01:03:44,458 --> 01:03:45,750
Wait for me, don't go out first.
740
01:03:46,833 --> 01:03:47,916
Anas.
741
01:03:49,666 --> 01:03:50,708
Okay, get in.
742
01:03:50,791 --> 01:03:51,791
Be careful.
743
01:03:58,416 --> 01:03:59,708
Anas.
744
01:04:00,333 --> 01:04:02,875
I told you not to fold your sleeves.
745
01:04:02,958 --> 01:04:06,208
I don't want you
to fall and hurt yourself.
746
01:04:15,458 --> 01:04:16,916
Come, Anas.
747
01:04:17,000 --> 01:04:18,250
Thank you, sir.
748
01:04:25,708 --> 01:04:26,708
Wait, Anas.
749
01:04:28,333 --> 01:04:31,041
Not too fast, you'll get soaked.
750
01:04:31,708 --> 01:04:35,166
Home would be so good right now.
751
01:04:48,583 --> 01:04:49,583
Okay, let's go.
752
01:05:02,166 --> 01:05:03,916
Anas.
753
01:06:07,458 --> 01:06:09,541
At the time, I realized
754
01:06:10,083 --> 01:06:11,625
a strange thing.
755
01:06:16,625 --> 01:06:19,125
I wasn't haunted by sadness.
756
01:06:24,291 --> 01:06:25,666
I was just
757
01:06:26,416 --> 01:06:27,666
angry
758
01:06:30,958 --> 01:06:32,500
because I knew
759
01:06:33,166 --> 01:06:35,250
I could change this.
760
01:06:35,916 --> 01:06:37,791
In this world,
761
01:06:37,875 --> 01:06:39,458
only I was able to.
762
01:06:46,541 --> 01:06:47,541
You.
763
01:07:02,000 --> 01:07:04,083
Now I've been kicked out of the house!
764
01:07:07,625 --> 01:07:09,625
After all that I've done.
765
01:07:09,708 --> 01:07:12,250
This is how you repay me?
766
01:07:13,541 --> 01:07:16,250
I regret helping you.
767
01:07:18,625 --> 01:07:20,958
What time? Where?
768
01:07:22,958 --> 01:07:25,250
I am asking you, what time? Where?
769
01:07:25,333 --> 01:07:28,000
What time did you kill my wife and child?
770
01:07:28,083 --> 01:07:30,250
What time? What time?
771
01:07:47,333 --> 01:07:49,208
This time, I won't make
772
01:07:50,375 --> 01:07:52,833
the same mistake.
773
01:07:55,166 --> 01:07:56,416
This time I know
774
01:07:56,500 --> 01:07:58,291
I can go back.
775
01:07:59,375 --> 01:08:01,208
Because in this world,
776
01:08:01,291 --> 01:08:03,166
only I can beat time.
777
01:08:32,583 --> 01:08:34,125
Where are you going?
778
01:08:46,166 --> 01:08:47,583
I'm going to buy Lego.
779
01:08:47,666 --> 01:08:50,083
Lego? We just bought Lego last week.
780
01:08:50,166 --> 01:08:51,666
I want more.
781
01:08:51,750 --> 01:08:55,333
Okay, we'll ask Dad to buy some. Okay?
782
01:09:03,041 --> 01:09:04,541
Sarah.
783
01:09:04,625 --> 01:09:05,625
Sarah.
784
01:09:05,708 --> 01:09:07,166
Anas, don't cross the road.
785
01:09:07,250 --> 01:09:08,291
Sarah.
786
01:09:23,500 --> 01:09:24,333
Sarah!
787
01:09:47,750 --> 01:09:51,916
NATIONAL POLICE DEPARTMENT
PEACEFUL, FAIR, EFFICIENT
788
01:10:00,125 --> 01:10:01,083
Where are you going?
789
01:10:21,458 --> 01:10:22,458
Sarah.
790
01:11:33,000 --> 01:11:34,791
This flower is destined to wither.
791
01:11:34,875 --> 01:11:38,791
Whatever you do, it will still wither.
792
01:11:38,875 --> 01:11:40,791
Sometimes, Akid,
793
01:11:40,875 --> 01:11:45,000
you have to accept things
that are destined to happen.
794
01:11:57,750 --> 01:11:58,750
Akid.
795
01:11:59,583 --> 01:12:01,083
Try to make me understand.
796
01:12:01,166 --> 01:12:05,625
Why donโt you go back
to one or two days earlier?
797
01:12:10,666 --> 01:12:14,125
- You studied what I told you to yesterday?
- Yes.
798
01:12:14,208 --> 01:12:15,291
All of it?
799
01:12:16,083 --> 01:12:18,125
Okay, you're going to get an A?
800
01:12:21,125 --> 01:12:22,166
All right.
801
01:12:25,041 --> 01:12:26,375
Sarah.
802
01:12:26,458 --> 01:12:28,250
You don't have to send Anas today.
803
01:12:28,333 --> 01:12:29,916
Anas, no need to go to school, okay?
804
01:12:30,916 --> 01:12:32,083
Why?
805
01:12:32,166 --> 01:12:34,916
No, today nobody goes out.
806
01:12:35,791 --> 01:12:38,125
He has an exam today.
807
01:12:38,208 --> 01:12:39,833
Let's go, Anas.
808
01:12:39,916 --> 01:12:41,500
Later you help to clean up, okay?
809
01:12:46,541 --> 01:12:48,458
Sarah, wait. Anas.
810
01:12:48,541 --> 01:12:49,375
Please.
811
01:12:50,583 --> 01:12:53,833
Donโt go out of the house today, please.
812
01:12:56,208 --> 01:12:58,208
Why are you acting so strange today?
813
01:13:01,333 --> 01:13:03,333
Wait here, I'm going to the toilet.
814
01:13:03,416 --> 01:13:04,541
Wait a moment.
815
01:13:07,000 --> 01:13:08,458
Anas, darling.
816
01:13:08,541 --> 01:13:09,458
You go inside.
817
01:13:09,541 --> 01:13:11,250
Go play, do whatever you want.
818
01:13:11,333 --> 01:13:12,250
School is canceled today.
819
01:13:27,708 --> 01:13:28,791
Sarah.
820
01:13:31,375 --> 01:13:33,583
No, no.
821
01:13:33,666 --> 01:13:35,250
Don't, Sarah.
822
01:13:35,333 --> 01:13:36,791
Sarah, no.
823
01:13:40,208 --> 01:13:41,375
No.
824
01:13:42,833 --> 01:13:43,875
Anas.
825
01:13:43,958 --> 01:13:45,666
Darling.
826
01:13:46,708 --> 01:13:47,791
Anas.
827
01:13:57,125 --> 01:13:59,333
Your exam is tomorrow, right?
828
01:13:59,875 --> 01:14:01,458
I've circled it in your book.
829
01:14:01,541 --> 01:14:03,833
- You just have to read it.
- Okay.
830
01:14:03,916 --> 01:14:07,333
Promise to be a good boy and get all As.
831
01:14:10,958 --> 01:14:12,625
Don't you want your cake?
832
01:14:19,375 --> 01:14:20,791
Do you want anything to eat?
833
01:14:20,875 --> 01:14:22,416
Noodles? I'll make it for you.
834
01:14:28,250 --> 01:14:29,333
Mom, I want nuggets.
835
01:14:29,416 --> 01:14:31,458
No, there's fried chicken there.
836
01:14:31,541 --> 01:14:33,541
- Mom, I want nuggets.
- No.
837
01:14:33,625 --> 01:14:35,833
There's fried chicken, there's cake.
Why do you want nuggets?
838
01:14:35,916 --> 01:14:37,000
I want nuggets!
839
01:14:37,083 --> 01:14:39,333
No, Anas. I said no.
840
01:14:39,416 --> 01:14:40,541
But I want nuggets!
841
01:14:40,625 --> 01:14:41,708
Anas don't play with that gas.
842
01:14:41,791 --> 01:14:43,458
It's dangerous.
843
01:14:43,541 --> 01:14:44,666
I want nuggets.
844
01:14:44,750 --> 01:14:46,666
Don't play with the gas.
845
01:14:46,750 --> 01:14:48,791
It's dangerous.
846
01:14:48,875 --> 01:14:52,041
Anas, don't touch it. It's dangerous.
847
01:15:13,541 --> 01:15:14,416
Anas.
848
01:15:14,500 --> 01:15:15,625
Anas, are you okay?
849
01:15:16,500 --> 01:15:17,625
Anything?
850
01:15:18,500 --> 01:15:19,500
Anas.
851
01:15:24,916 --> 01:15:25,916
Anas.
852
01:15:26,750 --> 01:15:28,750
Anas.
853
01:15:28,833 --> 01:15:31,083
Anas.
854
01:15:31,791 --> 01:15:33,125
- Anas!
- Sir!
855
01:15:33,208 --> 01:15:35,708
- Sarah, what happened?
- Baby! I don't know!
856
01:15:35,791 --> 01:15:37,083
- I don't know!
- Anas!
857
01:15:37,791 --> 01:15:38,708
What's this?
858
01:15:38,791 --> 01:15:40,208
That's enough!
859
01:15:41,208 --> 01:15:43,041
Sir? Sir!
860
01:15:43,125 --> 01:15:44,791
- Sir, please open the door.
- Oh, God!
861
01:15:44,875 --> 01:15:46,000
Sarah.
862
01:15:46,625 --> 01:15:48,875
- I tried.
- Where are my car keys?
863
01:15:48,958 --> 01:15:50,166
The keys...
864
01:15:50,250 --> 01:15:52,250
Whatever I could,
865
01:15:54,333 --> 01:15:55,333
I tried,
866
01:15:55,416 --> 01:15:56,458
Why, sir?
867
01:15:57,375 --> 01:15:58,416
- Sir?
- Anas!
868
01:15:58,500 --> 01:15:59,666
and tried,
869
01:16:02,500 --> 01:16:04,250
and tried.
870
01:16:08,083 --> 01:16:09,541
The more I tried,
871
01:16:11,708 --> 01:16:13,541
the less logical it became.
872
01:16:16,125 --> 01:16:18,375
But I kept on trying.
873
01:16:23,833 --> 01:16:25,666
But after a while,
874
01:16:26,833 --> 01:16:28,583
I understood.
875
01:16:32,791 --> 01:16:34,458
The more I went back,
876
01:16:36,166 --> 01:16:41,125
the worse their deaths became.
877
01:16:48,791 --> 01:16:50,416
Why didn't you stop Hisham
878
01:16:50,500 --> 01:16:52,083
from driving that day? Maybe you could--
879
01:16:52,166 --> 01:16:54,791
Don't you understand what I'm saying?
880
01:16:54,875 --> 01:16:57,250
I have tried everything.
881
01:17:00,541 --> 01:17:01,625
I...
882
01:17:02,250 --> 01:17:04,333
I have tried everything.
883
01:17:17,958 --> 01:17:19,666
When I go back,
884
01:17:22,791 --> 01:17:23,958
I have to go through it
885
01:17:26,083 --> 01:17:27,958
all over again,
886
01:17:29,833 --> 01:17:33,166
and I cannot change anything.
887
01:17:35,208 --> 01:17:36,416
Why?
888
01:17:36,500 --> 01:17:40,333
Because I realized I could only
889
01:17:40,416 --> 01:17:45,041
save them at that exact moment.
890
01:17:45,708 --> 01:17:49,000
Only at the moment of the accident.
891
01:17:54,500 --> 01:17:55,458
Where are you going?
892
01:18:04,416 --> 01:18:05,333
Akid.
893
01:18:07,000 --> 01:18:08,500
Aren't you tired?
894
01:18:19,375 --> 01:18:20,875
When you are determined
895
01:18:21,833 --> 01:18:23,458
to fight fate,
896
01:18:35,083 --> 01:18:37,208
you cease to be human.
897
01:18:43,166 --> 01:18:45,666
At that time I became obsessed.
898
01:20:21,708 --> 01:20:23,625
I couldn't give up.
899
01:20:35,416 --> 01:20:36,458
Akid.
900
01:20:36,958 --> 01:20:38,000
What is this?
901
01:20:39,958 --> 01:20:42,375
TUN ISMAIL TOWER
902
01:20:42,458 --> 01:20:44,458
Whatever happened,
903
01:20:45,666 --> 01:20:47,208
I would win.
904
01:21:18,625 --> 01:21:20,708
SEVEN HOURS AND FIFTY-FOUR MINUTES
EIGHT HOURS
905
01:21:29,291 --> 01:21:30,416
Where are you going?
906
01:21:35,875 --> 01:21:36,958
Akid.
907
01:21:37,583 --> 01:21:38,541
What are you doing?
908
01:21:39,666 --> 01:21:43,125
After hundreds of attempts,
909
01:21:43,208 --> 01:21:44,166
Akid.
910
01:21:46,458 --> 01:21:49,291
hundreds of failures.
911
01:22:10,208 --> 01:22:12,000
But I've researched,
912
01:22:12,083 --> 01:22:14,333
I've memorized, I've repeated.
913
01:22:15,041 --> 01:22:16,375
Hundreds of times.
914
01:22:16,875 --> 01:22:18,833
Hundreds of times.
915
01:22:48,416 --> 01:22:51,166
Hey! That's my motorcyle!
916
01:23:06,333 --> 01:23:08,708
Nineteenth Street, Kerinchi.
917
01:23:08,791 --> 01:23:09,958
Hurry.
918
01:23:18,916 --> 01:23:20,500
Those hundreds of attempts
919
01:23:20,583 --> 01:23:22,166
in about...
920
01:23:26,166 --> 01:23:27,916
more than a year.
921
01:23:35,125 --> 01:23:36,666
But in the end,
922
01:23:38,416 --> 01:23:40,208
I had the answer
923
01:23:41,541 --> 01:23:43,000
to my struggle.
924
01:23:47,166 --> 01:23:48,708
After the traffic light, just stop.
925
01:23:48,791 --> 01:23:50,041
After the traffic light, stop.
926
01:23:50,125 --> 01:23:51,375
Stop.
927
01:23:59,375 --> 01:24:02,416
I can only pick one.
928
01:24:02,500 --> 01:24:03,750
Sarah!
929
01:24:55,916 --> 01:24:59,791
Even though I was able to save Sarah,
930
01:25:04,208 --> 01:25:06,666
the Sarah I saved
931
01:25:08,416 --> 01:25:10,458
wasn't the same Sarah.
932
01:25:14,250 --> 01:25:16,208
Why didn't you save Anas?
933
01:25:22,250 --> 01:25:25,291
Honestly, I was afraid
934
01:25:29,250 --> 01:25:31,500
that if I tried another time,
935
01:25:32,250 --> 01:25:35,333
I would lose Sarah again.
936
01:26:05,958 --> 01:26:09,708
Why didn't you save Anas?
937
01:27:25,750 --> 01:27:27,791
Why didn't you go back?
938
01:27:36,583 --> 01:27:40,208
Why didn't you go back and save Anas?
939
01:27:53,000 --> 01:27:54,708
I told you.
940
01:27:55,750 --> 01:27:58,291
I won't go back.
941
01:28:46,583 --> 01:28:48,333
Why are you lying?
942
01:29:17,791 --> 01:29:19,416
Hundreds of times, Sarah.
943
01:29:26,750 --> 01:29:29,291
I went back hundreds of times.
944
01:29:35,000 --> 01:29:37,666
Maybe if I go back again,
945
01:29:39,333 --> 01:29:41,958
- you wouldn't be here.
- You shouldn't have saved me!
946
01:29:58,541 --> 01:30:00,250
You remember this?
947
01:30:02,708 --> 01:30:04,291
What's this, Datin?
948
01:30:04,375 --> 01:30:07,458
Sarah, since my son joined your class
949
01:30:07,541 --> 01:30:09,791
his social anxiety has lessened.
950
01:30:09,875 --> 01:30:11,250
But, unfortunately,
951
01:30:11,333 --> 01:30:13,833
my husband is transferring to Sabah.
952
01:30:15,625 --> 01:30:17,291
My husband and I noticed.
953
01:30:17,375 --> 01:30:20,000
Aikido has helped my son immensely.
954
01:30:24,000 --> 01:30:26,291
Please coach my son in Sabah.
955
01:30:27,791 --> 01:30:30,250
I need a little more time.
956
01:30:32,875 --> 01:30:36,375
I have personal reasons, Datin.
957
01:30:41,416 --> 01:30:42,250
Yes, Datin.
958
01:30:50,833 --> 01:30:52,500
What's your point, exactly?
959
01:30:56,208 --> 01:30:57,666
I should have
960
01:31:00,208 --> 01:31:03,375
accepted the offer to go to Sabah.
961
01:31:06,625 --> 01:31:08,166
If I had accepted it,
962
01:31:09,000 --> 01:31:11,791
I wouldn't be hurt like this.
963
01:31:24,958 --> 01:31:26,041
Akid!
964
01:31:29,833 --> 01:31:31,750
You have to go back.
965
01:31:34,750 --> 01:31:36,458
Whatever happens.
966
01:31:36,541 --> 01:31:39,708
You have to go back!
967
01:31:40,333 --> 01:31:41,458
You hear me?
968
01:31:42,708 --> 01:31:44,416
You have to go back!
969
01:31:46,291 --> 01:31:47,541
You hear me?
970
01:31:47,625 --> 01:31:49,291
You have to go back!
971
01:31:50,583 --> 01:31:52,791
You have to go back, Akid!
972
01:31:52,875 --> 01:31:54,125
Akid!
973
01:31:54,208 --> 01:31:56,250
You have to go back!
974
01:31:56,333 --> 01:31:58,500
You have to go back!
975
01:31:59,625 --> 01:32:03,666
I don't want to be afraid of my future.
976
01:32:03,750 --> 01:32:06,625
And I don't want to regret the past.
977
01:32:07,791 --> 01:32:10,125
I want to live for the moment.
978
01:32:11,625 --> 01:32:14,083
Akid, go back!
979
01:32:14,166 --> 01:32:17,083
Go back! You have to go back!
980
01:32:17,166 --> 01:32:18,375
Akid!
981
01:32:18,916 --> 01:32:21,875
You have to go back, understand?
982
01:32:21,958 --> 01:32:23,041
Understand?
983
01:33:34,208 --> 01:33:36,250
I managed to save Anas,
984
01:33:37,250 --> 01:33:38,583
but...
985
01:33:38,666 --> 01:33:40,541
Dad, where's Mom?
986
01:33:40,625 --> 01:33:43,958
Dad, where's Mom? I want Mom.
987
01:33:44,041 --> 01:33:47,250
Dad, where's Mom? I want Mom.
988
01:33:47,333 --> 01:33:50,791
Dad, where's Mom? I want Mom.
989
01:33:50,875 --> 01:33:53,291
Dad, I want Mom.
990
01:33:53,375 --> 01:33:54,458
Look at this.
991
01:33:55,250 --> 01:33:57,166
This is Mom, right? Look at this.
992
01:33:57,250 --> 01:33:58,958
Look at all of this.
993
01:33:59,041 --> 01:34:00,166
Look at it, Anas. Look.
994
01:34:00,250 --> 01:34:01,291
Look at all of this.
995
01:34:01,375 --> 01:34:02,708
Look as much as you want!
996
01:34:04,708 --> 01:34:06,083
Mom is gone!
997
01:34:06,583 --> 01:34:07,875
Mom is no longer with us.
998
01:34:07,958 --> 01:34:10,041
Mom won't be back.
999
01:34:10,875 --> 01:34:12,791
Listen here.
I'm going to say it one more time!
1000
01:34:12,875 --> 01:34:14,791
Where's Mom? Where's Mom?
I don't want to hear it anymore!
1001
01:34:14,875 --> 01:34:16,125
You understand?
1002
01:34:16,208 --> 01:34:17,333
I don't want to hear anymore!
1003
01:34:17,416 --> 01:34:18,833
Enough! Enough!
1004
01:34:19,958 --> 01:34:20,958
Anas.
1005
01:34:22,125 --> 01:34:23,375
Anas.
1006
01:34:23,458 --> 01:34:24,500
Anas.
1007
01:34:49,375 --> 01:34:52,958
After that, my relationshipwith Anas fell apart.
1008
01:34:54,166 --> 01:34:56,416
Without Sarah, I didn't know...
1009
01:34:56,958 --> 01:34:57,958
Eat your medicine first.
1010
01:34:59,458 --> 01:35:02,416
how to be a good dad.
1011
01:35:03,250 --> 01:35:04,916
Finish your medicine first.
1012
01:35:16,791 --> 01:35:17,958
Without Sarah,
1013
01:35:18,958 --> 01:35:20,291
I became a failure.
1014
01:35:25,291 --> 01:35:28,958
The same thing happened
after I saved Sarah.
1015
01:35:37,708 --> 01:35:39,000
Anas
1016
01:35:40,250 --> 01:35:42,083
was not the same.
1017
01:35:43,125 --> 01:35:45,000
He was a stranger.
1018
01:35:47,708 --> 01:35:49,958
But this time,
everything was caused by me.
1019
01:35:58,208 --> 01:35:59,833
Sometimes,
1020
01:35:59,916 --> 01:36:01,250
I feel
1021
01:36:03,958 --> 01:36:06,375
the ability that I have
1022
01:36:08,250 --> 01:36:09,750
is not a gift.
1023
01:36:14,291 --> 01:36:15,750
It's more like a curse.
1024
01:36:25,875 --> 01:36:27,125
So,
1025
01:36:28,750 --> 01:36:30,791
after that...
1026
01:36:54,125 --> 01:36:55,833
- Akid.
- Mom.
1027
01:36:57,416 --> 01:36:59,208
Why didn't you tell me you were coming?
1028
01:37:00,083 --> 01:37:01,666
Grandma.
1029
01:37:01,750 --> 01:37:03,291
Anas.
1030
01:37:06,666 --> 01:37:09,125
I thought I'd take Anas out today.
1031
01:37:09,875 --> 01:37:11,875
Just to hang out.
1032
01:37:11,958 --> 01:37:14,500
Why didn't you ask me first, Mom?
1033
01:37:14,583 --> 01:37:16,333
It might be risky.
1034
01:37:18,916 --> 01:37:20,000
Go and get ready.
1035
01:37:24,791 --> 01:37:26,583
What's wrong with you?
1036
01:37:26,666 --> 01:37:28,000
Why?
1037
01:37:28,083 --> 01:37:30,125
You know that Anas has hemophilia.
1038
01:37:30,208 --> 01:37:31,875
What if something happens?
1039
01:37:31,958 --> 01:37:32,875
What then?
1040
01:37:33,916 --> 01:37:36,875
You want to lock him up forever?
1041
01:37:36,958 --> 01:37:39,291
You can't do this to your son.
1042
01:37:40,416 --> 01:37:42,000
It's a form of abuse.
1043
01:37:46,583 --> 01:37:47,791
Akid.
1044
01:37:49,166 --> 01:37:51,791
What happened is not your fault.
1045
01:37:52,750 --> 01:37:55,708
We can't control everything.
1046
01:37:56,666 --> 01:38:00,958
Don't turn Anas into a victim.
1047
01:38:02,916 --> 01:38:03,958
Grandma.
1048
01:38:04,041 --> 01:38:06,208
Let's go, we're late.
1049
01:38:06,291 --> 01:38:07,916
Yes, let's go.
1050
01:38:15,666 --> 01:38:16,625
Akid,
1051
01:38:18,791 --> 01:38:20,333
the past is gone.
1052
01:38:22,125 --> 01:38:23,500
Let go of it.
1053
01:40:12,000 --> 01:40:13,083
Sir, ma'am.
1054
01:40:15,208 --> 01:40:18,041
We are trying to stabilize your son.
1055
01:40:18,125 --> 01:40:19,875
He has lost a lot of blood.
1056
01:40:19,958 --> 01:40:22,875
His blood type is O negative.
1057
01:40:22,958 --> 01:40:26,000
We're waiting for the blood supply to come
1058
01:40:26,083 --> 01:40:27,458
to do a transfusion.
1059
01:41:24,000 --> 01:41:25,458
Don't Akid.
1060
01:41:27,541 --> 01:41:31,416
Flowers will wither, Akid.
1061
01:41:34,958 --> 01:41:36,666
You still remember?
1062
01:41:42,041 --> 01:41:43,208
You know?
1063
01:41:48,083 --> 01:41:49,833
You and your dad
1064
01:41:51,958 --> 01:41:52,875
are the same,
1065
01:41:54,166 --> 01:41:55,208
stubborn.
1066
01:41:57,458 --> 01:41:59,166
I have told him
1067
01:42:00,916 --> 01:42:01,958
not to.
1068
01:42:04,500 --> 01:42:07,041
Things like this shouldn't happen.
1069
01:42:08,916 --> 01:42:10,541
He told me.
1070
01:42:32,416 --> 01:42:34,000
Feels like an Eid morning.
1071
01:42:38,083 --> 01:42:39,291
Help!
1072
01:42:40,833 --> 01:42:41,958
Hey!
1073
01:42:49,541 --> 01:42:50,708
Akid.
1074
01:42:51,875 --> 01:42:53,333
Akid.
1075
01:42:53,416 --> 01:42:54,375
Akid.
1076
01:42:55,333 --> 01:42:56,416
Akid.
1077
01:43:03,583 --> 01:43:04,500
Dad.
1078
01:43:05,500 --> 01:43:06,708
Dad, what's wrong?
1079
01:43:07,666 --> 01:43:09,208
Let's go, we've a lot to cover.
1080
01:43:09,291 --> 01:43:11,000
We're canceling the shopping trip.
1081
01:43:12,583 --> 01:43:13,791
Let's just have a meal.
1082
01:43:15,000 --> 01:43:16,208
Okay, we can.
1083
01:43:17,333 --> 01:43:18,333
Let's go.
1084
01:43:19,000 --> 01:43:19,958
Let's go.
1085
01:43:36,416 --> 01:43:39,083
But the more he went back...
1086
01:43:41,875 --> 01:43:44,458
The worse my death became, right?
1087
01:43:50,166 --> 01:43:51,666
He tried
1088
01:43:55,375 --> 01:43:56,791
so many times.
1089
01:43:56,875 --> 01:43:58,833
Multiple times.
1090
01:44:00,750 --> 01:44:02,583
Hundreds of times.
1091
01:44:10,250 --> 01:44:11,791
Until
1092
01:44:13,916 --> 01:44:15,708
he had
1093
01:44:15,791 --> 01:44:18,000
to sacrifice himself
1094
01:44:22,083 --> 01:44:23,625
to make sure that
1095
01:44:24,250 --> 01:44:25,666
you were okay.
1096
01:46:20,375 --> 01:46:22,375
Thank you for coming.
1097
01:46:25,833 --> 01:46:27,250
I'm sorry for
1098
01:46:28,083 --> 01:46:29,916
taking your time today.
1099
01:46:37,250 --> 01:46:38,708
This is my son,
1100
01:46:38,791 --> 01:46:39,875
Rahim.
1101
01:46:41,208 --> 01:46:42,958
He just finished his SPM exams.
1102
01:46:45,083 --> 01:46:46,208
I...
1103
01:46:48,458 --> 01:46:50,583
I want to apologize to you.
1104
01:46:55,833 --> 01:46:58,625
I really want to apologize to you.
1105
01:47:03,416 --> 01:47:06,541
The money you once gave me
1106
01:47:07,208 --> 01:47:08,875
changed my life.
1107
01:47:10,541 --> 01:47:13,291
That money saved me.
1108
01:47:14,208 --> 01:47:15,583
That money also
1109
01:47:18,000 --> 01:47:20,083
saved my child's life.
1110
01:47:22,375 --> 01:47:23,541
But...
1111
01:47:25,625 --> 01:47:27,458
But what I've done to you--
1112
01:47:27,541 --> 01:47:29,208
I forgive you.
1113
01:47:31,541 --> 01:47:32,375
What?
1114
01:47:40,708 --> 01:47:42,125
I forgive you.
1115
01:47:51,875 --> 01:47:53,791
Things that are meant to happen,
1116
01:47:55,208 --> 01:47:57,000
we can't prevent.
1117
01:48:01,041 --> 01:48:02,916
Everything has been written.
1118
01:48:37,458 --> 01:48:38,833
Akid.
1119
01:48:38,916 --> 01:48:41,375
I know you want to express everything,
1120
01:48:42,166 --> 01:48:44,458
but my job here
1121
01:48:44,541 --> 01:48:48,375
is to evaluate your mental condition after
1122
01:48:50,416 --> 01:48:51,958
your son's death.
1123
01:48:53,833 --> 01:48:55,375
Whatever it is,
1124
01:48:55,458 --> 01:48:57,875
the government needs to knowwhether you're stable enough
1125
01:48:57,958 --> 01:48:59,458
to continue your job.
1126
01:49:03,291 --> 01:49:04,833
What's your next plan?
1127
01:49:05,708 --> 01:49:07,083
Thank you, Kabir.
1128
01:49:08,416 --> 01:49:10,083
For listening to my story.
1129
01:49:11,083 --> 01:49:12,583
It's enough.
1130
01:49:13,291 --> 01:49:17,250
I know what I want to do next.
1131
01:49:18,375 --> 01:49:20,916
Dad had to sacrifice himself
1132
01:49:21,000 --> 01:49:24,375
to make sure that you were okay.
1133
01:49:24,458 --> 01:49:25,958
This is all I can help you with.
1134
01:49:26,041 --> 01:49:27,291
I should have
1135
01:49:27,375 --> 01:49:30,333
accepted the offer to Sabah.
1136
01:50:56,000 --> 01:50:57,333
I'm sorry.
1137
01:51:02,666 --> 01:51:04,041
I just want you to know
1138
01:51:05,916 --> 01:51:06,833
that I
1139
01:51:07,708 --> 01:51:09,750
love you very much.
1140
01:51:18,875 --> 01:51:21,041
We always eat the same thing, right?
1141
01:51:23,375 --> 01:51:24,708
Let's go out to eat?
1142
01:51:27,125 --> 01:51:28,458
Really?
1143
01:51:31,083 --> 01:51:32,083
Let's go.
1144
01:51:52,916 --> 01:51:53,750
Have a good meal.
1145
01:51:53,833 --> 01:51:55,500
- Thank you.
- You're welcome.
1146
01:51:57,666 --> 01:51:58,958
Anas, do you know?
1147
01:51:59,541 --> 01:52:00,625
This is the place
1148
01:52:01,416 --> 01:52:03,000
your mom and I
1149
01:52:03,083 --> 01:52:04,916
used to come to often.
1150
01:52:05,000 --> 01:52:08,250
This was our dating place.
1151
01:52:08,750 --> 01:52:10,041
Mom's favourite place.
1152
01:52:12,541 --> 01:52:13,375
That table at the back.
1153
01:52:15,625 --> 01:52:17,000
It was at that table
1154
01:52:17,083 --> 01:52:20,500
we found out
that we were going to be your parents.
1155
01:52:24,916 --> 01:52:27,750
The food here must be good, right?
1156
01:52:29,875 --> 01:52:30,833
Eat.
1157
01:53:44,750 --> 01:53:47,000
I'm sorry, Anas.
1158
01:54:18,333 --> 01:54:19,791
to Anas.
1159
01:54:19,875 --> 01:54:21,833
Did you forget my name?
1160
01:54:21,916 --> 01:54:23,416
Dad.
1161
01:54:26,541 --> 01:54:28,458
Anas, blow the candles.
1162
01:54:46,375 --> 01:54:48,333
Anas, what did you wish for?
1163
01:54:48,416 --> 01:54:51,708
I wanted an iPad but...
1164
01:54:51,791 --> 01:54:53,666
But what, love?
1165
01:54:53,750 --> 01:54:57,541
Maybe just to spend time with both of you.
1166
01:55:01,958 --> 01:55:03,500
We'll go on a holiday.
1167
01:55:03,583 --> 01:55:05,583
Together with Mom, together with Anas.
1168
01:55:55,000 --> 01:55:56,125
Anas.
1169
01:56:01,416 --> 01:56:03,291
- Wake up, Sarah.
- Sarah, I can see his head.
1170
01:56:03,375 --> 01:56:05,125
A little more. Come, hurry.
1171
01:56:11,041 --> 01:56:12,208
Sarah.
1172
01:56:18,083 --> 01:56:20,000
A little more. Come, Sarah.
1173
01:56:23,208 --> 01:56:24,166
Sarah.
1174
01:56:27,708 --> 01:56:29,083
Okay, I can see his head, hurry.
1175
01:58:11,458 --> 01:58:12,833
Are we happy?
1176
01:58:29,833 --> 01:58:32,583
The happiest in the world.
1177
01:58:36,708 --> 01:58:38,208
With Anas.
1178
01:58:39,833 --> 01:58:40,958
Anas?
1179
01:58:42,750 --> 01:58:44,375
Our son.
1180
01:58:46,000 --> 01:58:47,125
Very cute.
1181
01:59:17,416 --> 01:59:20,875
Looking sharp to meet your girlfriend?
1182
02:00:46,166 --> 02:00:47,541
Eat a little.
1183
02:00:49,291 --> 02:00:50,875
Are you just going to have soup?
1184
02:01:03,083 --> 02:01:05,416
There's mutton.
1185
02:01:08,458 --> 02:01:09,875
Akid, hurry.
1186
02:01:11,375 --> 02:01:13,083
Akid, you take half,
1187
02:01:13,166 --> 02:01:14,333
I take half.
1188
02:01:17,333 --> 02:01:18,291
Akid.
1189
02:01:19,875 --> 02:01:20,708
Hey!
1190
02:01:20,791 --> 02:01:23,458
Queue up, there are people behind.
1191
02:01:23,541 --> 02:01:25,500
There's a lot more.
1192
02:03:08,750 --> 02:03:10,250
Dad.
1193
02:03:39,333 --> 02:03:40,291
Dad.
1194
02:03:41,333 --> 02:03:43,500
I'm sorry, Dad.
1195
02:03:43,583 --> 02:03:44,916
I'm sorry, Dad.
1196
02:03:45,000 --> 02:03:47,500
I know all this is wrong, Dad.
1197
02:03:48,000 --> 02:03:50,750
But this is all I can do.
1198
02:03:50,833 --> 02:03:52,791
I wanted to tell you,
1199
02:03:53,625 --> 02:03:56,750
I understand now, Dad.
1200
02:03:57,333 --> 02:04:01,083
I understand why you didn't go back.
1201
02:04:01,791 --> 02:04:03,375
Why you
1202
02:04:03,916 --> 02:04:06,750
made that decision.
1203
02:04:06,833 --> 02:04:08,291
Because
1204
02:04:08,375 --> 02:04:11,875
you wanted me to go on living.
1205
02:04:12,375 --> 02:04:16,416
Akid.
1206
02:04:18,875 --> 02:04:19,875
Dad.
1207
02:04:21,375 --> 02:04:23,333
I am content, Dad.
1208
02:04:24,375 --> 02:04:26,250
I'm content.
1209
02:04:27,458 --> 02:04:30,000
I had a family, Dad.
1210
02:04:31,041 --> 02:04:32,458
A wife.
1211
02:04:33,333 --> 02:04:34,500
A son.
1212
02:04:36,916 --> 02:04:39,750
Thank you, Dad,
1213
02:04:39,833 --> 02:04:45,416
for giving me a chance to experience
1214
02:04:46,750 --> 02:04:49,166
the beauty of life.
1215
02:04:50,125 --> 02:04:51,583
I know
1216
02:04:52,250 --> 02:04:54,208
according to fate,
1217
02:04:56,541 --> 02:04:59,708
I should've gone first
1218
02:05:00,708 --> 02:05:03,125
at the shopping mall.
1219
02:05:03,208 --> 02:05:06,541
Dad, don't travel back anymore.
1220
02:05:07,583 --> 02:05:10,916
Don't fight fate.
1221
02:05:11,000 --> 02:05:13,666
I am already content.
1222
02:05:27,333 --> 02:05:29,625
Oh, God.
1223
02:05:33,291 --> 02:05:35,291
Thank you, Dad,
1224
02:05:36,583 --> 02:05:39,458
for everything.
1225
02:05:43,375 --> 02:05:45,125
Akid.
1226
02:05:54,666 --> 02:05:57,375
Akid...
1227
02:07:06,583 --> 02:07:07,666
Enough.
1228
02:07:09,375 --> 02:07:10,583
Don't, darling.
1229
02:07:20,333 --> 02:07:22,541
We have to accept fate.
1230
02:07:24,750 --> 02:07:26,416
Just accept it.
1231
02:07:56,875 --> 02:07:59,250
Tragedy at the Petaling Jayashopping center.
1232
02:07:59,333 --> 02:08:03,333
Yesterday, an armed robberytook the life of a teenager.
1233
02:08:03,416 --> 02:08:07,666
Akid Bin Aziz, who tried to protecta pregnant female worker.
1234
02:08:07,750 --> 02:08:10,791
But unfortunately, the gunshottook his life.
73589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.