All language subtitles for Reversi.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,083 --> 00:01:10,208 Rain. 4 00:01:11,541 --> 00:01:13,666 I've never liked rain. 5 00:01:39,458 --> 00:01:41,250 I know people say 6 00:01:41,333 --> 00:01:42,666 that rain is a blessing. 7 00:01:46,291 --> 00:01:47,958 But for me... 8 00:01:49,291 --> 00:01:50,833 Dad! 9 00:01:53,875 --> 00:01:54,958 rain 10 00:01:57,333 --> 00:01:59,875 always brings disaster. 11 00:02:20,500 --> 00:02:23,208 Time waits for no one. 12 00:02:38,208 --> 00:02:39,166 Akid, 13 00:02:42,416 --> 00:02:43,583 you said 14 00:02:45,500 --> 00:02:47,625 today you'd be ready to share. 15 00:03:02,500 --> 00:03:03,458 Kabir. 16 00:03:06,541 --> 00:03:10,416 Do you believe that in this world, 17 00:03:11,333 --> 00:03:13,500 some people can go back 18 00:03:15,208 --> 00:03:17,208 in time? 19 00:03:28,291 --> 00:03:30,000 Like time travel? 20 00:03:30,083 --> 00:03:31,416 Yes, Akid. 21 00:03:31,500 --> 00:03:33,791 Like time travel. 22 00:03:33,875 --> 00:03:36,541 Hold on, what's your point, Dad? 23 00:03:40,833 --> 00:03:43,541 You have to listen to me carefully. 24 00:03:44,916 --> 00:03:46,708 In our family 25 00:03:47,541 --> 00:03:50,791 once a person reaches 18, like you have, 26 00:03:52,875 --> 00:03:55,208 we can go back in time. 27 00:04:04,375 --> 00:04:06,875 But only to go back to the past. 28 00:04:06,958 --> 00:04:08,083 Okay. 29 00:04:08,708 --> 00:04:13,333 Can you explain clearly? 30 00:04:17,083 --> 00:04:18,791 Why don't you think of 31 00:04:19,875 --> 00:04:20,958 numbers. 32 00:04:21,625 --> 00:04:23,125 Any combination of numbers. 33 00:04:23,208 --> 00:04:24,791 It can be as complicated as you want. 34 00:04:26,125 --> 00:04:27,458 Write them in your book. 35 00:04:46,166 --> 00:04:47,250 And then? 36 00:04:52,208 --> 00:04:53,250 Your wife calls 37 00:04:55,250 --> 00:04:58,125 to remind you to buy bread and eggs. 38 00:05:03,125 --> 00:05:04,041 Hold on. 39 00:05:09,750 --> 00:05:11,000 Okay, 40 00:05:11,083 --> 00:05:12,291 I will buy them. 41 00:05:17,291 --> 00:05:20,416 - But how...? - Your assistant will enter 42 00:05:21,208 --> 00:05:24,250 to inquire about the appointment with patient 29. 43 00:05:30,000 --> 00:05:30,958 Come in. 44 00:05:31,041 --> 00:05:32,166 Sorry to bother you, Doctor. 45 00:05:32,250 --> 00:05:34,500 Appointment for patient 29 today. 46 00:05:34,583 --> 00:05:35,583 Is that still on? 47 00:05:44,291 --> 00:05:45,833 Let's push it to tomorrow. 48 00:05:54,916 --> 00:05:56,250 How did you...? 49 00:05:57,041 --> 00:05:58,208 And the number 50 00:06:00,250 --> 00:06:04,375 is 11911911. 51 00:06:04,458 --> 00:06:05,333 Correct? 52 00:06:15,208 --> 00:06:17,541 So you have... 53 00:06:19,458 --> 00:06:22,125 I've gone back to a few minutes ago. 54 00:06:23,625 --> 00:06:25,625 I knew your wife would call. 55 00:06:25,708 --> 00:06:27,458 Your assistant would enter 56 00:06:28,458 --> 00:06:31,125 and when I was back, I asked you myself 57 00:06:31,208 --> 00:06:32,291 about the numbers. 58 00:06:42,166 --> 00:06:43,541 Now let me ask you. 59 00:06:46,291 --> 00:06:47,291 How? 60 00:06:58,708 --> 00:07:00,708 So you're ready to hear my story. 61 00:07:04,125 --> 00:07:05,166 Dad. 62 00:07:07,083 --> 00:07:08,000 Dad. 63 00:07:10,833 --> 00:07:11,833 Dad. 64 00:07:13,375 --> 00:07:15,000 What's wrong with you? 65 00:07:23,375 --> 00:07:25,416 You've gone back. 66 00:07:26,708 --> 00:07:30,333 I don't know why we have this ability. 67 00:07:30,916 --> 00:07:32,541 Your grandfather told me 68 00:07:33,833 --> 00:07:35,916 for a long time now 69 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 we've been able to do this. 70 00:07:40,416 --> 00:07:41,416 Dad. 71 00:07:41,500 --> 00:07:42,916 That means, with this ability 72 00:07:43,000 --> 00:07:44,458 - we can... - Can be rich? 73 00:07:45,208 --> 00:07:46,875 You can dream. 74 00:07:46,958 --> 00:07:49,791 I've tried it. The money never sticks. 75 00:07:50,500 --> 00:07:51,333 Akid, listen here. 76 00:07:53,833 --> 00:07:56,125 There are a few rules 77 00:07:56,208 --> 00:07:57,666 that your great-grandfather followed, 78 00:07:57,750 --> 00:07:59,250 your grandfather followed, 79 00:07:59,333 --> 00:08:00,833 and I followed. 80 00:08:03,958 --> 00:08:05,583 The first rule. 81 00:08:06,208 --> 00:08:10,125 When you go back in time to be rich 82 00:08:11,666 --> 00:08:13,583 it doesn't work. 83 00:08:13,666 --> 00:08:14,791 Is that true, Dad? 84 00:08:15,875 --> 00:08:18,708 I dabbled in stocks previously. 85 00:08:18,791 --> 00:08:22,000 Got a few hundred thousand in my account. 86 00:08:22,750 --> 00:08:24,166 I tasted it. 87 00:08:25,291 --> 00:08:27,208 But when your grandfather got sick, 88 00:08:30,708 --> 00:08:32,416 it drained all the money I had. 89 00:08:32,500 --> 00:08:36,666 It kept happening. Twice, thrice. 90 00:08:36,750 --> 00:08:39,541 The money, Akid, however you keep it 91 00:08:39,625 --> 00:08:40,916 won't stick. 92 00:08:42,166 --> 00:08:43,500 The second rule. 93 00:08:50,833 --> 00:08:52,125 Akid, look at this flower. 94 00:08:55,041 --> 00:08:57,166 This flower is destined to wither. 95 00:08:57,875 --> 00:09:01,250 Whatever you do, it will still wither. 96 00:09:06,083 --> 00:09:07,833 Sometimes, Akid, 97 00:09:08,541 --> 00:09:10,333 you have to accept 98 00:09:10,416 --> 00:09:12,125 things that are destined to happen. 99 00:09:16,666 --> 00:09:17,541 Understand? 100 00:09:49,708 --> 00:09:52,166 Look at that grin. 101 00:09:52,250 --> 00:09:53,250 Akid. 102 00:09:53,916 --> 00:09:55,458 Akid, wake up. 103 00:09:58,333 --> 00:09:59,791 Dreaming of your girlfriend? 104 00:09:59,875 --> 00:10:00,833 What, Mom? 105 00:10:00,916 --> 00:10:01,833 Gosh... 106 00:10:01,916 --> 00:10:05,125 Do you remember we said weโ€™d go out today? 107 00:10:05,208 --> 00:10:07,083 Okay, hold on. I'll get ready. 108 00:10:19,125 --> 00:10:20,583 Feels like an Eid morning. 109 00:10:24,250 --> 00:10:26,416 This kid has just spoiled the moment. 110 00:10:26,500 --> 00:10:29,166 Mom, you're not ready. You said you'd come shopping with us. 111 00:10:29,250 --> 00:10:31,250 No, Mom is not coming along. 112 00:10:33,166 --> 00:10:34,416 You woke up too late. 113 00:10:35,416 --> 00:10:37,250 We're not going shopping after all. 114 00:10:37,333 --> 00:10:39,458 Come with me to buy fertilizer. 115 00:10:40,458 --> 00:10:41,875 Look at the youngsters nowadays. 116 00:10:41,958 --> 00:10:43,333 They wake up late 117 00:10:43,416 --> 00:10:44,625 and act all nonchalant. 118 00:10:45,416 --> 00:10:47,000 No guilt at all. Let's go. 119 00:10:48,583 --> 00:10:50,416 - I take my leave, Mom. - Okay. 120 00:11:03,083 --> 00:11:04,291 How much, Wong? 121 00:11:04,375 --> 00:11:06,375 One hundred and ten. But for you, 122 00:11:06,458 --> 00:11:08,208 - just make it 100. - No. 123 00:11:08,291 --> 00:11:10,083 I inconvenienced you, take this 120. 124 00:11:10,166 --> 00:11:11,666 Okay, thank you, sir. 125 00:11:16,000 --> 00:11:17,333 You look happy. 126 00:11:18,166 --> 00:11:19,291 Okay, it's settled. 127 00:11:19,916 --> 00:11:22,000 Other shops have fertilizer too, Dad. 128 00:11:22,083 --> 00:11:24,125 Why wait till night to buy gardening items? 129 00:11:24,208 --> 00:11:26,291 You won't understand. Only Wong's fertilizer will work 130 00:11:26,375 --> 00:11:28,708 on my flowers, you know that? 131 00:11:28,791 --> 00:11:30,916 What are you waiting for? That one. 132 00:11:44,208 --> 00:11:45,041 Let go of this bag! 133 00:11:45,125 --> 00:11:46,875 - I said, let it go! - Help! 134 00:11:46,958 --> 00:11:48,500 - Or else! - Help! 135 00:11:49,250 --> 00:11:50,208 Hey! 136 00:11:53,541 --> 00:11:54,625 Dad! 137 00:11:56,916 --> 00:11:58,500 Are you okay? 138 00:12:23,791 --> 00:12:24,833 Dad. 139 00:12:30,208 --> 00:12:31,208 Dad! 140 00:12:42,041 --> 00:12:42,916 Akid! 141 00:13:35,125 --> 00:13:37,208 The third rule, 142 00:13:37,291 --> 00:13:38,750 and it's the most important, 143 00:13:38,833 --> 00:13:41,541 you can only go back in time 144 00:13:41,625 --> 00:13:45,500 when you are in a calm state. 145 00:14:16,791 --> 00:14:18,750 The person who stabbed him 146 00:14:18,833 --> 00:14:20,708 was arrested yesterday. 147 00:14:26,750 --> 00:14:29,250 Who is he, Mom? Where is he now? 148 00:14:31,166 --> 00:14:32,750 He's an addict, Akid. 149 00:14:34,125 --> 00:14:35,333 Don't waste your time. 150 00:14:37,833 --> 00:14:41,416 And the car, that was an accident, Akid. 151 00:14:44,333 --> 00:14:45,875 We have to accept 152 00:14:46,791 --> 00:14:48,708 that his time has come. 153 00:14:53,250 --> 00:14:54,708 This is fate, Akid. 154 00:15:00,958 --> 00:15:02,625 We have to accept it. 155 00:15:11,291 --> 00:15:12,541 You have to be strong. 156 00:15:15,541 --> 00:15:17,166 Promise me. 157 00:15:19,083 --> 00:15:20,750 You'll be strong. 158 00:15:21,750 --> 00:15:23,458 You have to be really strong. 159 00:15:39,750 --> 00:15:40,750 Since that day, 160 00:15:41,458 --> 00:15:42,750 I promised... 161 00:15:44,000 --> 00:15:45,000 Sir. 162 00:15:46,916 --> 00:15:49,041 to be stronger. 163 00:15:49,125 --> 00:15:50,333 POLICE INSPECTOR AKID AZIZ 164 00:15:57,166 --> 00:15:58,541 Sir, over here. 165 00:16:00,375 --> 00:16:01,958 ELECTRIC MAINS 166 00:16:03,875 --> 00:16:04,916 Man. 167 00:16:05,000 --> 00:16:06,333 Akid. 168 00:16:06,416 --> 00:16:07,916 Her name is Aisyah, age 41. 169 00:16:08,000 --> 00:16:09,416 Her daughter, Min, is in year six. 170 00:16:09,500 --> 00:16:11,458 She's been in rehab for drug abuse. 171 00:16:11,541 --> 00:16:13,583 She has stayed in this flat for about a year. 172 00:16:13,666 --> 00:16:16,125 The whole place knows that she's a drug addict. 173 00:16:19,458 --> 00:16:22,333 You don't have to study it so much. 174 00:16:22,416 --> 00:16:23,708 Why not? 175 00:16:24,291 --> 00:16:26,250 Isn't this open and shut for you? 176 00:16:26,333 --> 00:16:27,875 Your record is perfect. 177 00:16:32,625 --> 00:16:35,708 I've never told anyone of this ability 178 00:16:36,875 --> 00:16:38,666 because I don't know 179 00:16:38,750 --> 00:16:40,125 what they would do 180 00:16:40,208 --> 00:16:42,541 if they had this ability. 181 00:16:42,625 --> 00:16:44,708 So I chose to keep it a secret. 182 00:17:02,166 --> 00:17:03,750 Don't get close. 183 00:17:03,833 --> 00:17:05,083 What do you want? 184 00:17:05,166 --> 00:17:06,666 What do you want? 185 00:17:06,750 --> 00:17:07,750 Calm down. 186 00:17:08,791 --> 00:17:10,083 Calm down, Aisyah. 187 00:17:11,291 --> 00:17:12,583 Aisyah, calm down. 188 00:17:13,333 --> 00:17:14,708 What do you want? 189 00:17:14,791 --> 00:17:15,666 Aisyah, calm down. 190 00:17:16,875 --> 00:17:18,166 That's Min, right? 191 00:17:18,250 --> 00:17:19,583 Aisyah. 192 00:17:19,666 --> 00:17:20,833 Think about Min. 193 00:17:20,916 --> 00:17:21,791 Poor Min. 194 00:17:22,375 --> 00:17:24,041 Poor Min? 195 00:17:24,125 --> 00:17:25,125 All this while. 196 00:17:25,791 --> 00:17:28,125 Has anyone cared about me? About Min? 197 00:17:28,208 --> 00:17:30,916 No one here cares about me. 198 00:17:31,000 --> 00:17:32,416 No one cares about Min. 199 00:17:32,500 --> 00:17:33,375 Aisyah. 200 00:17:33,458 --> 00:17:36,250 If you jump, what would that solve? 201 00:17:37,041 --> 00:17:39,750 What would that solve? 202 00:17:39,833 --> 00:17:41,875 If I jump. 203 00:17:42,791 --> 00:17:47,083 I will prove that I'm a good mom. 204 00:18:08,208 --> 00:18:09,333 Min. 205 00:18:11,083 --> 00:18:13,041 I love you. 206 00:19:22,875 --> 00:19:26,916 I don't go back immediately when I fail. 207 00:19:29,166 --> 00:19:32,125 I try to appreciate my failure, 208 00:19:36,166 --> 00:19:39,083 and think about if I should change 209 00:19:39,166 --> 00:19:41,916 what is fated to be. 210 00:20:23,166 --> 00:20:24,500 Why didn't you go back? 211 00:20:24,583 --> 00:20:26,958 Why didn't you go back to save me? 212 00:20:27,041 --> 00:20:28,791 You don't love me. 213 00:20:29,541 --> 00:20:31,291 I tried, I couldn't. 214 00:20:32,291 --> 00:20:33,291 You're soft. 215 00:20:56,708 --> 00:20:58,041 All this time. 216 00:20:58,125 --> 00:21:00,750 Have you cared about me? About Min? 217 00:21:00,833 --> 00:21:03,500 No one here cares about me. 218 00:21:03,583 --> 00:21:04,958 No one cares about Min. 219 00:21:05,041 --> 00:21:06,166 Aisyah. 220 00:21:06,250 --> 00:21:08,250 Listen to what I'm about to tell you. 221 00:21:09,708 --> 00:21:10,791 I know. 222 00:21:11,833 --> 00:21:14,083 People belittle you. 223 00:21:14,166 --> 00:21:15,250 Belittle Min. 224 00:21:16,041 --> 00:21:18,416 Because they don't understand you. 225 00:21:18,916 --> 00:21:21,791 They don't feel your experiences. 226 00:21:23,666 --> 00:21:24,916 But, 227 00:21:25,000 --> 00:21:27,291 have you ever asked Min 228 00:21:28,083 --> 00:21:30,458 if she wants all of this? 229 00:21:37,500 --> 00:21:38,541 Min. 230 00:21:41,083 --> 00:21:43,041 Do you want all this? 231 00:21:45,208 --> 00:21:48,166 If you die today 232 00:21:48,791 --> 00:21:51,708 will all your problems go away? 233 00:21:57,625 --> 00:21:58,583 Mom. 234 00:22:00,333 --> 00:22:02,750 I want to live. 235 00:22:02,833 --> 00:22:04,916 I want to live, I don't want to die. 236 00:22:05,000 --> 00:22:07,750 Mom, I want to live. 237 00:22:09,666 --> 00:22:13,583 I want to live, Mom. I don't want to die. 238 00:23:03,958 --> 00:23:05,458 This is my system. 239 00:23:06,416 --> 00:23:10,458 The first number is the amount of attempts I've made to go back. 240 00:23:10,541 --> 00:23:11,750 The second number 241 00:23:11,833 --> 00:23:13,916 is how long I want to go back. 242 00:23:14,000 --> 00:23:15,125 ADRIANA'S OFFICE 243 00:23:15,208 --> 00:23:16,500 When I tick it 244 00:23:16,583 --> 00:23:19,875 that means my purpose for going back has been successful. 245 00:23:21,166 --> 00:23:22,458 But what is it for? 246 00:23:23,916 --> 00:23:25,458 Everytime I go back, 247 00:23:27,500 --> 00:23:31,000 I will be much older than before. 248 00:23:32,958 --> 00:23:35,333 Everytime I go back, 249 00:23:36,458 --> 00:23:38,791 I have to sacrifice 250 00:23:39,625 --> 00:23:41,291 my time in this world. 251 00:23:43,583 --> 00:23:44,583 For example? 252 00:23:50,041 --> 00:23:51,916 If I go back for a year 253 00:23:53,541 --> 00:23:57,666 I will die a year earlier than my actual death date. 254 00:23:59,583 --> 00:24:01,333 That means 255 00:24:01,416 --> 00:24:03,875 I would've sacrificed a year 256 00:24:04,750 --> 00:24:06,833 of my life. 257 00:24:08,916 --> 00:24:10,375 But how would you know? 258 00:24:10,458 --> 00:24:12,625 I can feel it, Kabir. 259 00:24:13,500 --> 00:24:15,500 My energy is not like before. 260 00:24:19,541 --> 00:24:21,208 My body gets older 261 00:24:21,291 --> 00:24:23,208 every time I go back. 262 00:24:25,125 --> 00:24:27,083 I began to realize that 263 00:24:27,791 --> 00:24:31,541 nothing is crueler than time. 264 00:24:33,583 --> 00:24:36,000 For time knows no patience. 265 00:24:37,583 --> 00:24:41,291 It will leave you in a flash. 266 00:24:41,375 --> 00:24:43,416 Because that's the nature of time. 267 00:24:44,541 --> 00:24:46,833 It will take everything. 268 00:24:46,916 --> 00:24:48,500 Regardless of when 269 00:24:48,583 --> 00:24:49,750 and why. 270 00:24:50,750 --> 00:24:51,666 Man. 271 00:24:51,750 --> 00:24:53,458 You said we were going to dinner. 272 00:24:53,541 --> 00:24:55,250 Why are we going to a party? 273 00:24:56,166 --> 00:24:58,791 My friend invited us to this party. 274 00:24:58,875 --> 00:25:01,291 There's a barbecue. 275 00:25:02,500 --> 00:25:04,541 - Let's not. - Why? 276 00:25:05,291 --> 00:25:06,916 Look at you. 277 00:25:07,000 --> 00:25:08,250 You don't want to socialize, 278 00:25:08,333 --> 00:25:09,875 don't want to chat to people. 279 00:25:09,958 --> 00:25:11,333 If you just stay at home, what do you get? 280 00:25:11,416 --> 00:25:13,041 Just cooped up. 281 00:25:13,125 --> 00:25:14,041 Let's go. 282 00:25:21,333 --> 00:25:23,666 There's mutton. 283 00:25:26,083 --> 00:25:27,541 Dude! 284 00:25:28,875 --> 00:25:31,208 There he goes, casually cutting the queue. 285 00:25:33,416 --> 00:25:36,541 You just cut the queue, didn't even look back. 286 00:25:36,625 --> 00:25:39,375 Don't worry, there's plenty of mutton here. 287 00:25:41,583 --> 00:25:43,375 Listen to your friend. 288 00:25:44,875 --> 00:25:46,041 Misha. 289 00:25:46,125 --> 00:25:47,791 Akid, this is my friend, Misha. 290 00:25:48,791 --> 00:25:50,375 She's the one who invited us here. 291 00:25:50,458 --> 00:25:52,166 When did I invite you? 292 00:25:52,250 --> 00:25:53,625 You were the one who begged to come. 293 00:25:55,625 --> 00:25:56,666 Even if that's true 294 00:25:56,750 --> 00:25:57,958 don't say it in front of the mutton. 295 00:25:58,041 --> 00:25:59,166 It's hurtful. 296 00:25:59,250 --> 00:26:00,333 Quickly. 297 00:26:01,333 --> 00:26:03,250 โ€ช-Hurry up! I'm hungry. โ€ช-Hold on. 298 00:26:03,333 --> 00:26:05,625 I want the gizzard. 299 00:26:07,083 --> 00:26:08,833 But like I said, 300 00:26:08,916 --> 00:26:11,041 the nature of time is to take. 301 00:26:11,916 --> 00:26:13,333 But time also gives. 302 00:26:15,250 --> 00:26:17,041 For no reason, 303 00:26:18,000 --> 00:26:20,500 time gave me Sarah. 304 00:26:23,791 --> 00:26:26,416 - Hold on, I'm looking for the wing. - It's this one. 305 00:26:26,500 --> 00:26:28,500 - Hi! - Sarah. 306 00:26:29,625 --> 00:26:31,791 Why didn't you pick me up? See, I'm late. 307 00:26:31,875 --> 00:26:34,791 Sorry, I had to be here early. 308 00:26:34,875 --> 00:26:36,000 The mutton is here. 309 00:26:36,083 --> 00:26:37,041 What are you looking at? 310 00:26:37,125 --> 00:26:38,250 Sorry. 311 00:26:39,375 --> 00:26:42,000 - You stare at girls and daydream. - I'm not. 312 00:26:44,500 --> 00:26:45,500 Sarah. 313 00:26:45,583 --> 00:26:47,041 Luq-man. 314 00:26:50,250 --> 00:26:51,375 Akid. 315 00:26:53,791 --> 00:26:54,791 Sarah. 316 00:26:54,875 --> 00:26:57,500 Luqman, let's have a burger inside. 317 00:26:57,583 --> 00:26:59,250 - There are burgers inside? - Yes. 318 00:26:59,333 --> 00:27:01,458 - Let's move. - Let's go. 319 00:27:07,333 --> 00:27:08,500 Told me what many times? 320 00:27:17,041 --> 00:27:18,333 So focused. 321 00:27:22,000 --> 00:27:23,166 No. 322 00:27:23,250 --> 00:27:25,583 Just watching them about to fight. 323 00:27:29,375 --> 00:27:32,375 You don't seem to be into parties. 324 00:27:33,166 --> 00:27:37,041 No, I'm just always busy. 325 00:27:37,666 --> 00:27:39,750 No time for parties. 326 00:27:40,875 --> 00:27:44,250 Especially when you get this kind of view. 327 00:27:52,208 --> 00:27:53,750 You're so funny. 328 00:27:54,416 --> 00:27:56,166 - Really? - Yes. 329 00:27:56,250 --> 00:28:00,708 Okay, that means I should change my career to be a stand-up comedian. 330 00:28:01,916 --> 00:28:03,500 What do you do now? 331 00:28:14,708 --> 00:28:16,125 Okay, I will be going now. 332 00:28:16,208 --> 00:28:17,916 Wait, why? 333 00:28:29,250 --> 00:28:30,500 Nothing. 334 00:28:38,208 --> 00:28:40,583 Do I give off crook vibes? 335 00:28:46,291 --> 00:28:48,625 - You got me. - I'm just kidding. 336 00:28:53,083 --> 00:28:54,916 No wonder I couldn't find you, 337 00:28:55,000 --> 00:28:56,958 you're here. 338 00:28:59,500 --> 00:29:03,041 Do you know that you're currently socializing with a hero. 339 00:29:03,125 --> 00:29:04,541 There's no need, Man. 340 00:29:04,625 --> 00:29:05,708 Hero? 341 00:29:05,791 --> 00:29:06,708 Yes. 342 00:29:06,791 --> 00:29:09,708 Do you know this guy just saved a woman from 343 00:29:09,791 --> 00:29:11,125 jumping off a building with her daughter. 344 00:29:12,833 --> 00:29:14,875 Saved? 345 00:29:26,875 --> 00:29:28,000 What's up? 346 00:29:29,416 --> 00:29:31,083 I have work tomorrow. Let's go home. 347 00:29:31,166 --> 00:29:34,041 Sarah, in a while? 348 00:29:34,125 --> 00:29:36,000 It's still early. I want to hang out here. 349 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 You promised to take me home. Let's go. 350 00:29:38,250 --> 00:29:39,583 In a while, Sarah. 351 00:29:39,666 --> 00:29:41,458 In a while. Misha wants to hang with me. 352 00:29:41,541 --> 00:29:43,375 Akid doesnโ€™t want to stay. 353 00:29:43,458 --> 00:29:44,791 He can take you home. 354 00:29:44,875 --> 00:29:47,916 Right, Akid? You can take her back, right? 355 00:30:02,375 --> 00:30:04,000 Sorry, my car... 356 00:30:04,500 --> 00:30:06,208 is a bit messy. 357 00:30:22,416 --> 00:30:23,916 If... 358 00:30:24,000 --> 00:30:26,916 you could go back in time. 359 00:30:33,791 --> 00:30:36,250 Go back in time? What? 360 00:30:36,333 --> 00:30:39,000 No, I was just thinking. 361 00:30:39,791 --> 00:30:43,750 If you could go back in time, 362 00:30:44,583 --> 00:30:47,250 are there many things you'd want to fix? 363 00:30:52,333 --> 00:30:53,833 I don't know. 364 00:30:53,916 --> 00:30:55,125 Not sure. 365 00:30:57,083 --> 00:30:58,291 What about you? 366 00:31:02,208 --> 00:31:05,125 Maybe one or two things. 367 00:31:05,958 --> 00:31:08,000 But I appreciate my mistakes. 368 00:31:09,833 --> 00:31:13,791 The mistakes I made in the past 369 00:31:14,875 --> 00:31:17,375 shaped me to be who I am now. 370 00:31:18,000 --> 00:31:19,541 But don't tell me you donโ€™t have 371 00:31:21,000 --> 00:31:25,541 things you really regret doing. 372 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 It's like this. 373 00:31:31,541 --> 00:31:36,125 I don't want to be afraid of the future, 374 00:31:37,541 --> 00:31:40,416 and I don't regret my past. 375 00:31:42,000 --> 00:31:44,083 I want to live for the moment. 376 00:31:52,625 --> 00:31:53,750 Tomorrow 377 00:31:53,833 --> 00:31:56,333 I have an Aikido demonstration. 378 00:31:57,000 --> 00:31:58,041 Aikido? 379 00:32:04,833 --> 00:32:08,250 If you're free, come. 380 00:32:59,250 --> 00:33:01,333 Everyone will agree that 381 00:33:02,041 --> 00:33:03,416 usually these feelings 382 00:33:04,250 --> 00:33:07,791 can't be explained with logic and reason. 383 00:33:08,541 --> 00:33:12,208 Because I feel like my body moved on it's own 384 00:33:12,291 --> 00:33:14,291 to come here. 385 00:33:16,333 --> 00:33:18,208 Good morning, ladies and gentlemen. Welcome. 386 00:33:18,291 --> 00:33:19,708 Today, we'll start the program 387 00:33:19,791 --> 00:33:21,208 with a martial arts demonstration 388 00:33:21,291 --> 00:33:23,791 that will be performed by Sensei Sarah Zulkifli. 389 00:35:16,791 --> 00:35:17,791 No problem. 390 00:35:18,666 --> 00:35:21,125 You fought amazingly. 391 00:35:21,208 --> 00:35:22,375 You don't want to become a police officer? 392 00:35:24,750 --> 00:35:26,208 - You don't? - No. 393 00:35:26,291 --> 00:35:29,083 But I saw you spinning them around, 394 00:35:29,166 --> 00:35:30,458 dropping them all over the place. 395 00:35:30,541 --> 00:35:32,250 When you first started learning, it must've be the same. 396 00:35:32,333 --> 00:35:33,416 To fall so many times. 397 00:35:33,500 --> 00:35:34,750 Did it hurt? 398 00:35:35,333 --> 00:35:36,958 It did hurt a little bit. 399 00:35:37,041 --> 00:35:40,916 But if we don't feel the pain, 400 00:35:41,000 --> 00:35:43,166 how will we get stronger, right? 401 00:35:50,208 --> 00:35:52,208 Do you like MMA? 402 00:37:08,750 --> 00:37:12,208 Looking sharp to meet your girlfriend? 403 00:37:12,291 --> 00:37:14,416 Why haven't you eaten? 404 00:37:15,125 --> 00:37:17,916 I have something to talk to you about. 405 00:37:18,000 --> 00:37:19,875 What is it? 406 00:37:19,958 --> 00:37:21,416 Why don't you eat first? 407 00:37:24,875 --> 00:37:26,041 Actually. 408 00:37:28,958 --> 00:37:30,291 Actually, 409 00:37:30,375 --> 00:37:32,291 I met someone. 410 00:37:33,458 --> 00:37:34,416 Her name is Sarah. 411 00:37:39,958 --> 00:37:42,083 I've known her for two years. 412 00:37:42,875 --> 00:37:45,833 She teaches Japanese martial arts, Aikido. 413 00:37:49,166 --> 00:37:50,375 She's special, Mom. 414 00:37:53,833 --> 00:37:56,291 Are you really serious about this? 415 00:38:01,458 --> 00:38:04,500 Things like this shouldn't be taken lightly. 416 00:38:10,708 --> 00:38:12,500 After Dad died, 417 00:38:12,583 --> 00:38:13,916 I don't know why, 418 00:38:15,500 --> 00:38:18,208 it's so hard for me to get rid of my sadness. 419 00:38:22,250 --> 00:38:24,208 I know I have to be strong. 420 00:38:24,291 --> 00:38:27,000 Strong for myself, strong for you. 421 00:38:28,500 --> 00:38:29,541 But, 422 00:38:30,583 --> 00:38:32,375 meeting Sarah 423 00:38:34,541 --> 00:38:38,875 has made me appreciate life even more. 424 00:38:46,000 --> 00:38:48,625 Sarah has become the purpose of my life. 425 00:38:51,791 --> 00:38:53,291 To the point 426 00:38:53,375 --> 00:38:56,500 where I can forget everything 427 00:38:58,166 --> 00:38:59,708 that I struggled to forget. 428 00:39:05,541 --> 00:39:08,541 That's why I feel I am ready, Mom. 429 00:39:09,791 --> 00:39:13,000 I'm ready to marry Sarah. 430 00:39:49,416 --> 00:39:51,625 - What did she give you? - Nothing. 431 00:39:51,708 --> 00:39:53,291 What did you want to say? 432 00:40:02,583 --> 00:40:03,625 Interested? 433 00:40:17,916 --> 00:40:19,041 Too early? 434 00:40:20,791 --> 00:40:23,791 I thought two years of knowing each other 435 00:40:23,875 --> 00:40:25,125 was enough. 436 00:40:26,916 --> 00:40:28,416 No. 437 00:40:28,500 --> 00:40:29,833 It's enough. 438 00:40:33,833 --> 00:40:36,416 I need a little time. 439 00:40:43,458 --> 00:40:45,916 Yeah, things like this can't be rushed. 440 00:40:47,291 --> 00:40:49,333 You have to think carefully. 441 00:40:49,416 --> 00:40:51,375 It's okay, take your time. 442 00:41:15,458 --> 00:41:16,708 Akid. 443 00:41:19,083 --> 00:41:19,958 Sarah. 444 00:41:20,041 --> 00:41:21,416 It's raining. 445 00:41:30,833 --> 00:41:32,458 Yes, except what? 446 00:41:39,541 --> 00:41:41,833 I will marry you. 447 00:41:43,583 --> 00:41:46,083 So dramatic, in the rain. 448 00:41:47,333 --> 00:41:49,500 Water dripping in my eyes. 449 00:41:52,708 --> 00:41:56,083 Since you've accepted, 450 00:41:56,833 --> 00:41:58,791 I have something to tell you. 451 00:42:04,208 --> 00:42:07,583 How do you know what's in my handbag? 452 00:42:08,083 --> 00:42:10,666 How do you know the number I'm thinking of? 453 00:42:10,750 --> 00:42:12,708 Sarah. Sarah, it hurts. 454 00:42:12,791 --> 00:42:15,000 My shoulders are going to pop, Sarah. 455 00:42:16,416 --> 00:42:20,333 Explain to me how do you suddenly have magic powers. 456 00:42:20,416 --> 00:42:21,583 What magic? 457 00:42:22,125 --> 00:42:24,541 I can time travel. 458 00:42:38,500 --> 00:42:40,166 Okay, I'll admit that initially 459 00:42:40,250 --> 00:42:42,375 I didn't want to tell you at all, 460 00:42:42,458 --> 00:42:45,625 and let this be my secret forever. 461 00:42:52,333 --> 00:42:53,666 But you're different, Sarah. 462 00:42:57,875 --> 00:42:59,750 When you accepted, 463 00:42:59,833 --> 00:43:02,916 that's when I thought you should know everything about me. 464 00:43:10,916 --> 00:43:12,833 You can go back in time. 465 00:43:15,541 --> 00:43:19,000 You can fix anything you want, right? 466 00:43:23,958 --> 00:43:25,333 So have you ever 467 00:43:26,083 --> 00:43:27,625 gone back in time 468 00:43:29,250 --> 00:43:32,375 to make sure you say the right thing to me. 469 00:43:33,166 --> 00:43:35,666 To make sure you say things that I want to hear. Have you? 470 00:43:43,708 --> 00:43:46,000 Remember that time in the car? 471 00:43:46,791 --> 00:43:49,666 You said something to me. 472 00:43:49,750 --> 00:43:50,958 You said 473 00:43:51,041 --> 00:43:53,666 you don't want to be afraid of the future. 474 00:43:53,750 --> 00:43:55,625 You don't want to regret the past. 475 00:43:57,041 --> 00:43:59,375 You want to live for the moment. 476 00:44:06,041 --> 00:44:07,541 I want to live for the moment. 477 00:44:14,625 --> 00:44:17,625 It can't be that easy to time travel. 478 00:44:17,708 --> 00:44:19,500 Are there no consequences? 479 00:44:22,208 --> 00:44:23,208 Yes. 480 00:44:24,708 --> 00:44:25,791 There are. 481 00:44:25,875 --> 00:44:27,458 If... 482 00:44:27,541 --> 00:44:30,833 I do it a lot, I will get older faster. 483 00:44:32,833 --> 00:44:34,125 Old, like how? 484 00:44:35,750 --> 00:44:36,666 White hairs. 485 00:44:46,916 --> 00:44:48,458 You promise me. 486 00:44:48,541 --> 00:44:50,958 You won't use this ability anymore. 487 00:44:55,125 --> 00:44:56,916 Because I want to die before you. 488 00:45:08,625 --> 00:45:14,541 Because I don't need for you to have superpowers 489 00:45:14,625 --> 00:45:16,250 or magic powers. 490 00:45:17,583 --> 00:45:20,166 I don't want to live if you're not around, Akid. 491 00:45:26,208 --> 00:45:27,958 Okay, I promise. 492 00:45:33,166 --> 00:45:35,000 Peace be upon you. 493 00:45:35,625 --> 00:45:38,083 - Mom. - Peace be upon you. 494 00:45:43,000 --> 00:45:44,541 Are you okay in the kitchen? 495 00:45:44,625 --> 00:45:46,041 Do you need help? 496 00:45:48,166 --> 00:45:50,875 He's afraid I will talk badly about him. 497 00:45:54,416 --> 00:45:55,833 You've accepted, right? 498 00:45:55,916 --> 00:45:58,250 You're serious about Akid? 499 00:46:04,958 --> 00:46:06,333 Yes, Aunty. 500 00:46:06,416 --> 00:46:07,708 I'm ready. 501 00:46:10,250 --> 00:46:14,500 Akid is like his father. 502 00:46:14,583 --> 00:46:15,875 Good, 503 00:46:17,250 --> 00:46:18,458 but stubborn. 504 00:46:18,541 --> 00:46:20,375 And sometimes, 505 00:46:20,875 --> 00:46:22,541 they will try 506 00:46:22,625 --> 00:46:25,333 to give more than what we want 507 00:46:25,416 --> 00:46:27,250 even though we never asked. 508 00:46:30,416 --> 00:46:32,875 What do you like about Akid? 509 00:46:33,458 --> 00:46:35,958 I like him because 510 00:46:36,041 --> 00:46:38,000 he's cute. 511 00:46:46,333 --> 00:46:48,000 Peace be upon you, please come in. 512 00:46:48,083 --> 00:46:49,833 Thank you for coming. 513 00:46:52,875 --> 00:46:54,458 Peace be upon you, sir. 514 00:46:54,541 --> 00:46:55,416 Thank you for coming. 515 00:46:55,500 --> 00:46:57,583 Thank you, please come in. 516 00:46:59,666 --> 00:47:03,500 At last, the happiest day of my life had come. 517 00:47:06,666 --> 00:47:08,250 It felt like 518 00:47:14,041 --> 00:47:16,083 time had stopped. 519 00:47:24,250 --> 00:47:25,875 In this world, 520 00:47:25,958 --> 00:47:28,708 it seems like there is only me and Sarah. 521 00:47:31,625 --> 00:47:33,208 Akid bin Abdul Aziz, 522 00:47:33,291 --> 00:47:35,916 I marry you to Sarah Binti Zulkifli 523 00:47:36,000 --> 00:47:38,791 with the dowry of RM250 cash. 524 00:47:39,375 --> 00:47:40,416 Mr Akid., 525 00:47:41,666 --> 00:47:43,166 I accept the marriage 526 00:47:43,250 --> 00:47:45,000 to Sarah Binti Zulkifli 527 00:47:45,083 --> 00:47:48,500 with the dowry of RM250 cash. 528 00:47:54,541 --> 00:47:58,250 Sometimes, don't you feel it's strange 529 00:47:59,041 --> 00:48:00,333 how people can be? 530 00:48:04,000 --> 00:48:05,791 Because I believe 531 00:48:07,125 --> 00:48:10,083 everyone has experienced this. 532 00:48:14,333 --> 00:48:19,208 You wake up, sleep, eat, drink, work, 533 00:48:22,666 --> 00:48:24,291 but you feel empty. 534 00:48:25,833 --> 00:48:27,583 What do you mean by empty? 535 00:48:30,125 --> 00:48:31,541 Like life has no value. 536 00:48:36,208 --> 00:48:38,041 Because when I work every day 537 00:48:41,000 --> 00:48:42,791 that empty feeling 538 00:48:44,875 --> 00:48:46,458 will haunt me, 539 00:48:49,500 --> 00:48:51,041 and I'm sure that 540 00:48:51,750 --> 00:48:56,500 everyone must have experienced that feeling too. 541 00:48:58,958 --> 00:49:00,125 But Sarah... 542 00:49:04,583 --> 00:49:07,000 Sarah made all the ordinary things 543 00:49:07,083 --> 00:49:09,333 feel even more worthwhile. 544 00:49:15,750 --> 00:49:18,458 Because no matter what, 545 00:49:22,208 --> 00:49:25,958 I still had to go on being a cop. 546 00:49:39,958 --> 00:49:43,833 Sarah was also busy with her students. 547 00:49:48,208 --> 00:49:51,416 But we would never forget 548 00:49:52,916 --> 00:49:56,083 to spend time together. 549 00:50:00,000 --> 00:50:04,333 Even simple things like watching TV, 550 00:50:17,833 --> 00:50:19,708 and chatting together. 551 00:50:20,500 --> 00:50:23,166 We always had things to talk about. 552 00:50:38,333 --> 00:50:43,791 Ordinary things like dining together. 553 00:50:45,958 --> 00:50:47,666 Before I knew it, 554 00:50:47,750 --> 00:50:50,458 after Sarah came into my life, 555 00:50:51,750 --> 00:50:56,333 I had no interest in going back. 556 00:50:59,000 --> 00:51:00,750 I promised myself 557 00:51:02,333 --> 00:51:05,083 not to use this ability anymore. 558 00:51:08,000 --> 00:51:11,041 I just wanted to make sure 559 00:51:11,125 --> 00:51:14,500 that I appreciated every moment with Sarah. 560 00:51:43,458 --> 00:51:44,916 Until 561 00:51:48,208 --> 00:51:50,833 I made the biggest mistake 562 00:51:51,666 --> 00:51:53,458 of my life. 563 00:51:56,458 --> 00:51:57,458 Akid. 564 00:51:57,541 --> 00:51:58,916 Sorry for intruding on your leave. 565 00:51:59,708 --> 00:52:00,708 How's Sarah? 566 00:52:03,916 --> 00:52:05,125 No ID 567 00:52:05,208 --> 00:52:07,125 I think he's a first-timer. 568 00:52:07,208 --> 00:52:09,333 But he's had the hostages for six hours. 569 00:52:10,750 --> 00:52:12,708 We've tried talking to him, Akid. 570 00:52:12,791 --> 00:52:13,958 But he refused. 571 00:52:22,125 --> 00:52:23,250 Sir, 572 00:52:23,333 --> 00:52:24,791 I'm a police officer. 573 00:52:24,875 --> 00:52:26,125 I'm coming in. 574 00:52:30,708 --> 00:52:31,708 Sir. 575 00:52:32,291 --> 00:52:33,625 I'm a cop, I'm unarmed. 576 00:52:34,208 --> 00:52:35,375 I'm coming in, sir. 577 00:52:35,458 --> 00:52:36,333 What are you doing? 578 00:52:36,416 --> 00:52:37,791 - No, I'm coming in. - Get out! 579 00:52:37,875 --> 00:52:38,750 No, please calm down, sir. 580 00:52:38,833 --> 00:52:40,500 I said, get out! 581 00:52:40,583 --> 00:52:41,625 Sir. 582 00:52:41,708 --> 00:52:45,041 I'm not armed. I'm alone, sir 583 00:52:45,125 --> 00:52:46,166 I said, get out! 584 00:52:46,250 --> 00:52:48,083 - Sir. - Get out! 585 00:52:48,166 --> 00:52:50,791 Sir, calm down. 586 00:52:50,875 --> 00:52:51,875 My name is Akid. 587 00:52:51,958 --> 00:52:54,791 I'm a cop. I won't do anything to you. 588 00:52:54,875 --> 00:52:56,541 I just want to speak to you. 589 00:52:56,625 --> 00:52:58,541 I don't care who you are. 590 00:52:58,625 --> 00:53:01,750 I said, out. Get out! 591 00:53:02,250 --> 00:53:03,541 Calm down, sir. 592 00:53:03,625 --> 00:53:04,750 Calm down. 593 00:53:10,583 --> 00:53:12,416 Sorry ma'am, we can't wait anymore. 594 00:53:12,500 --> 00:53:13,875 We have to go in now. 595 00:53:17,083 --> 00:53:18,208 Sir, calm down. 596 00:53:18,291 --> 00:53:19,375 Just focus on me. 597 00:53:19,458 --> 00:53:21,416 I know you have problems now. 598 00:53:21,500 --> 00:53:24,625 I know you don't really want to do this. 599 00:53:24,708 --> 00:53:25,666 You don't get it. 600 00:53:25,750 --> 00:53:26,958 You have children? 601 00:53:27,750 --> 00:53:28,666 Not yet. 602 00:53:30,375 --> 00:53:33,250 You won't understand what it feels like 603 00:53:33,333 --> 00:53:36,666 to hear your child beg and cry. 604 00:53:36,750 --> 00:53:39,291 Why? Because he's hungry 605 00:53:39,375 --> 00:53:41,958 and I was fired, 606 00:53:42,041 --> 00:53:44,625 and now they want me out of my house. 607 00:53:50,708 --> 00:53:52,458 Sarah, relax. Exhale. 608 00:53:52,541 --> 00:53:54,416 I'm not smart. 609 00:53:54,500 --> 00:53:56,875 I'm not successful. 610 00:54:00,625 --> 00:54:04,541 My wife died giving birth to my son. 611 00:54:07,041 --> 00:54:09,250 Doctor, the baby's heartbeat has dropped significantly. 612 00:54:09,333 --> 00:54:10,625 Do we need to proceed with a cesarean section? 613 00:54:10,708 --> 00:54:12,750 It's okay, let's try again. 614 00:54:18,625 --> 00:54:21,250 I raised my child. 615 00:54:21,333 --> 00:54:23,541 I raised him alone. 616 00:54:24,208 --> 00:54:27,625 And now they want to take him away. 617 00:54:27,708 --> 00:54:28,958 - They? - Yes! 618 00:54:29,041 --> 00:54:31,458 You people! 619 00:54:31,541 --> 00:54:34,875 Who say I cannot afford to raise my child. 620 00:54:34,958 --> 00:54:37,541 All this while, I've lived for him. 621 00:54:37,625 --> 00:54:39,416 I do all this for him. 622 00:54:39,500 --> 00:54:40,958 I do it all for him. 623 00:54:41,583 --> 00:54:43,500 I've been evicted from my house. 624 00:54:43,583 --> 00:54:45,541 How am I going to pay rent? 625 00:54:46,083 --> 00:54:47,583 Do you think I do all this just for fun? 626 00:54:51,000 --> 00:54:52,125 Sarah, wake up. 627 00:54:52,208 --> 00:54:53,875 Push harder, I can see the head now, come. 628 00:54:53,958 --> 00:54:54,833 A bit more. 629 00:55:00,208 --> 00:55:01,541 Sarah! 630 00:55:01,625 --> 00:55:03,250 Sarah is in a critical condition. 631 00:55:13,916 --> 00:55:15,583 Sir, it's like this. 632 00:55:16,750 --> 00:55:17,708 Hold on. 633 00:55:24,625 --> 00:55:25,666 I know. 634 00:55:27,541 --> 00:55:28,500 It's not a lot, 635 00:55:29,666 --> 00:55:33,541 but maybe it can help you with the rent. 636 00:55:34,291 --> 00:55:36,416 My wife is at the hospital 637 00:55:37,208 --> 00:55:38,958 giving birth to our first child. 638 00:55:39,750 --> 00:55:42,291 I don't know what you're fighting for, 639 00:55:43,333 --> 00:55:45,791 but maybe in time I will know. 640 00:55:46,791 --> 00:55:48,166 This is what I can help you with. 641 00:55:54,291 --> 00:55:57,750 BAN SOON TRADING COMPANY AND DRUG STORE 642 00:55:58,666 --> 00:56:00,583 - Check on the hostage. - Akid, what's going on? 643 00:56:00,666 --> 00:56:03,208 - He ran but the hostage is safe. - I'm out of time. 644 00:56:03,291 --> 00:56:05,958 The hostage is safe, but you're running. 645 00:56:12,250 --> 00:56:13,250 Sarah Zulkifli's ward. 646 00:56:13,333 --> 00:56:14,583 Hold on. 647 00:56:15,416 --> 00:56:17,083 - Jati Ward. - Jati Ward, thank you. 648 00:56:42,250 --> 00:56:43,416 Darling. 649 00:56:45,958 --> 00:56:48,541 It's okay, I understand. 650 00:56:50,250 --> 00:56:52,791 How is it? Is your work settled? 651 00:56:56,500 --> 00:56:57,916 Look at you. 652 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 You don't have to worry. 653 00:57:01,083 --> 00:57:02,708 And you, are you okay? 654 00:57:04,958 --> 00:57:06,916 I'm a fighter, remember? 655 00:57:36,791 --> 00:57:39,500 In the name of God, Most Gracious, Most Merciful. 656 00:57:39,583 --> 00:57:42,833 Peace be upon you. 657 00:57:42,916 --> 00:57:45,041 You want to meet Mommy? 658 00:57:45,125 --> 00:57:46,250 Want to meet Mommy? 659 00:57:47,208 --> 00:57:49,416 He's opening his eyes, dear. 660 00:57:49,500 --> 00:57:50,583 - Look. - Hi. 661 00:57:52,916 --> 00:57:54,875 He's yawning. 662 00:57:56,583 --> 00:57:58,958 Peace be upon you. 663 00:58:01,208 --> 00:58:02,375 Congratulations, ma'am, sir. 664 00:58:02,458 --> 00:58:04,083 - Thank you. - Sorry to bother you. 665 00:58:04,166 --> 00:58:05,000 What is it, Doctor? 666 00:58:05,083 --> 00:58:08,291 Okay, I want to ask about your family's medical history. 667 00:58:08,375 --> 00:58:11,875 Anyone with hemophilia? 668 00:58:11,958 --> 00:58:13,791 A condition in which blood clots slowly. 669 00:58:17,916 --> 00:58:19,250 My grandmother. 670 00:58:22,958 --> 00:58:25,041 Fate is not unkind. 671 00:58:26,541 --> 00:58:29,541 We just never know its blessings. 672 00:58:30,541 --> 00:58:31,375 Sarah. 673 00:58:32,958 --> 00:58:34,458 Don't worry. 674 00:58:35,000 --> 00:58:36,833 I'm confident everything will be okay. 675 00:58:38,083 --> 00:58:39,958 I will be with you. 676 00:58:40,041 --> 00:58:41,958 I will be with Anas. 677 00:58:51,750 --> 00:58:54,666 This made me remember. 678 00:59:02,750 --> 00:59:03,875 Dad. 679 00:59:03,958 --> 00:59:05,083 Dad. 680 00:59:06,291 --> 00:59:08,375 What are you looking at? 681 00:59:08,458 --> 00:59:11,041 Let's go home, Tauke Wong is about to close. 682 00:59:12,250 --> 00:59:14,958 When I look at the neem tree, I remember 683 00:59:15,041 --> 00:59:17,208 when you had measles. 684 00:59:17,916 --> 00:59:19,541 I had measles? 685 00:59:19,625 --> 00:59:20,666 You don't even remember. 686 00:59:20,750 --> 00:59:21,958 Remember this. 687 00:59:22,708 --> 00:59:25,166 When you're married with children, 688 00:59:26,583 --> 00:59:30,958 responsibility is not just for worldly matters. 689 00:59:32,166 --> 00:59:33,916 You have to give everything. 690 00:59:34,750 --> 00:59:37,375 You live for your children, remember that. 691 00:59:41,875 --> 00:59:45,250 Maybe because, deep down, I knew 692 00:59:46,041 --> 00:59:47,041 I was afraid that 693 00:59:48,875 --> 00:59:53,333 I couldn't be a good dad like my dad. 694 00:59:54,375 --> 00:59:55,833 But 695 00:59:58,291 --> 01:00:02,291 I could still try my best. 696 01:00:17,875 --> 01:00:19,666 The most important thing 697 01:00:20,250 --> 01:00:21,875 was to be happy. 698 01:00:28,541 --> 01:00:32,000 But in a flash, 699 01:00:33,375 --> 01:00:37,083 time passes when we're happy. 700 01:00:40,000 --> 01:00:41,375 You. 701 01:00:41,458 --> 01:00:43,041 Talk to him. 702 01:00:44,541 --> 01:00:45,791 Nas. 703 01:00:45,875 --> 01:00:48,208 How many times have I told you not to drink sweet drinks? 704 01:00:48,291 --> 01:00:50,000 This is only a little. 705 01:00:50,083 --> 01:00:52,666 No, it's not a little, it's a lot. 706 01:00:52,750 --> 01:00:53,750 Look. 707 01:00:54,625 --> 01:00:57,166 I told you not to fold your sleeves. 708 01:00:58,250 --> 01:00:59,208 Enough. 709 01:00:59,291 --> 01:01:01,416 - He's annoyed at us? - Let's go. 710 01:01:01,500 --> 01:01:04,125 - Let's go. - Dad, do you know what day it is today? 711 01:01:05,708 --> 01:01:07,083 Of course I know. 712 01:01:07,166 --> 01:01:08,958 I wouldn't forget. 713 01:01:09,041 --> 01:01:10,125 Let's go. 714 01:01:27,875 --> 01:01:29,083 Quickly, make a wish. 715 01:01:29,875 --> 01:01:33,458 I wish that Mom wouldn't nag me anymore. 716 01:01:34,541 --> 01:01:35,916 It's not nice to make a wish like that. 717 01:01:36,000 --> 01:01:38,125 - Wish properly. - Okay. 718 01:01:38,208 --> 01:01:41,208 I wish that you and Dad will always 719 01:01:41,291 --> 01:01:44,166 be around for my birthdays until I'm old. 720 01:01:44,916 --> 01:01:47,708 Get real, just say you want an iPad. 721 01:01:47,791 --> 01:01:49,375 I want that too. 722 01:01:58,291 --> 01:01:59,500 Have we 723 01:02:00,375 --> 01:02:02,000 ever felt sad 724 01:02:03,750 --> 01:02:05,250 when we are happy 725 01:02:09,416 --> 01:02:11,083 because we're afraid 726 01:02:14,291 --> 01:02:16,833 we will be sad 727 01:02:22,208 --> 01:02:24,041 when that happiness is gone? 728 01:02:31,166 --> 01:02:33,833 Because after that 729 01:02:35,916 --> 01:02:37,916 my life was destroyed. 730 01:02:57,541 --> 01:03:00,291 - It's raining. Still want to go out? - Yes. 731 01:03:00,375 --> 01:03:01,833 This kid. 732 01:03:09,333 --> 01:03:10,583 Huh? 733 01:03:10,666 --> 01:03:11,958 What's wrong, Mom? 734 01:03:12,875 --> 01:03:13,708 I don't know. 735 01:03:13,791 --> 01:03:18,375 NATIONAL POLICE STATION 736 01:03:32,708 --> 01:03:36,666 Your dad never picks up the phone. 737 01:03:40,791 --> 01:03:42,416 - Want to take a FlyCar? - Yes. 738 01:03:42,500 --> 01:03:44,375 Okay, take off your seatbelt. 739 01:03:44,458 --> 01:03:45,750 Wait for me, don't go out first. 740 01:03:46,833 --> 01:03:47,916 Anas. 741 01:03:49,666 --> 01:03:50,708 Okay, get in. 742 01:03:50,791 --> 01:03:51,791 Be careful. 743 01:03:58,416 --> 01:03:59,708 Anas. 744 01:04:00,333 --> 01:04:02,875 I told you not to fold your sleeves. 745 01:04:02,958 --> 01:04:06,208 I don't want you to fall and hurt yourself. 746 01:04:15,458 --> 01:04:16,916 Come, Anas. 747 01:04:17,000 --> 01:04:18,250 Thank you, sir. 748 01:04:25,708 --> 01:04:26,708 Wait, Anas. 749 01:04:28,333 --> 01:04:31,041 Not too fast, you'll get soaked. 750 01:04:31,708 --> 01:04:35,166 Home would be so good right now. 751 01:04:48,583 --> 01:04:49,583 Okay, let's go. 752 01:05:02,166 --> 01:05:03,916 Anas. 753 01:06:07,458 --> 01:06:09,541 At the time, I realized 754 01:06:10,083 --> 01:06:11,625 a strange thing. 755 01:06:16,625 --> 01:06:19,125 I wasn't haunted by sadness. 756 01:06:24,291 --> 01:06:25,666 I was just 757 01:06:26,416 --> 01:06:27,666 angry 758 01:06:30,958 --> 01:06:32,500 because I knew 759 01:06:33,166 --> 01:06:35,250 I could change this. 760 01:06:35,916 --> 01:06:37,791 In this world, 761 01:06:37,875 --> 01:06:39,458 only I was able to. 762 01:06:46,541 --> 01:06:47,541 You. 763 01:07:02,000 --> 01:07:04,083 Now I've been kicked out of the house! 764 01:07:07,625 --> 01:07:09,625 After all that I've done. 765 01:07:09,708 --> 01:07:12,250 This is how you repay me? 766 01:07:13,541 --> 01:07:16,250 I regret helping you. 767 01:07:18,625 --> 01:07:20,958 What time? Where? 768 01:07:22,958 --> 01:07:25,250 I am asking you, what time? Where? 769 01:07:25,333 --> 01:07:28,000 What time did you kill my wife and child? 770 01:07:28,083 --> 01:07:30,250 What time? What time? 771 01:07:47,333 --> 01:07:49,208 This time, I won't make 772 01:07:50,375 --> 01:07:52,833 the same mistake. 773 01:07:55,166 --> 01:07:56,416 This time I know 774 01:07:56,500 --> 01:07:58,291 I can go back. 775 01:07:59,375 --> 01:08:01,208 Because in this world, 776 01:08:01,291 --> 01:08:03,166 only I can beat time. 777 01:08:32,583 --> 01:08:34,125 Where are you going? 778 01:08:46,166 --> 01:08:47,583 I'm going to buy Lego. 779 01:08:47,666 --> 01:08:50,083 Lego? We just bought Lego last week. 780 01:08:50,166 --> 01:08:51,666 I want more. 781 01:08:51,750 --> 01:08:55,333 Okay, we'll ask Dad to buy some. Okay? 782 01:09:03,041 --> 01:09:04,541 Sarah. 783 01:09:04,625 --> 01:09:05,625 Sarah. 784 01:09:05,708 --> 01:09:07,166 Anas, don't cross the road. 785 01:09:07,250 --> 01:09:08,291 Sarah. 786 01:09:23,500 --> 01:09:24,333 Sarah! 787 01:09:47,750 --> 01:09:51,916 NATIONAL POLICE DEPARTMENT PEACEFUL, FAIR, EFFICIENT 788 01:10:00,125 --> 01:10:01,083 Where are you going? 789 01:10:21,458 --> 01:10:22,458 Sarah. 790 01:11:33,000 --> 01:11:34,791 This flower is destined to wither. 791 01:11:34,875 --> 01:11:38,791 Whatever you do, it will still wither. 792 01:11:38,875 --> 01:11:40,791 Sometimes, Akid, 793 01:11:40,875 --> 01:11:45,000 you have to accept things that are destined to happen. 794 01:11:57,750 --> 01:11:58,750 Akid. 795 01:11:59,583 --> 01:12:01,083 Try to make me understand. 796 01:12:01,166 --> 01:12:05,625 Why donโ€™t you go back to one or two days earlier? 797 01:12:10,666 --> 01:12:14,125 - You studied what I told you to yesterday? - Yes. 798 01:12:14,208 --> 01:12:15,291 All of it? 799 01:12:16,083 --> 01:12:18,125 Okay, you're going to get an A? 800 01:12:21,125 --> 01:12:22,166 All right. 801 01:12:25,041 --> 01:12:26,375 Sarah. 802 01:12:26,458 --> 01:12:28,250 You don't have to send Anas today. 803 01:12:28,333 --> 01:12:29,916 Anas, no need to go to school, okay? 804 01:12:30,916 --> 01:12:32,083 Why? 805 01:12:32,166 --> 01:12:34,916 No, today nobody goes out. 806 01:12:35,791 --> 01:12:38,125 He has an exam today. 807 01:12:38,208 --> 01:12:39,833 Let's go, Anas. 808 01:12:39,916 --> 01:12:41,500 Later you help to clean up, okay? 809 01:12:46,541 --> 01:12:48,458 Sarah, wait. Anas. 810 01:12:48,541 --> 01:12:49,375 Please. 811 01:12:50,583 --> 01:12:53,833 Donโ€™t go out of the house today, please. 812 01:12:56,208 --> 01:12:58,208 Why are you acting so strange today? 813 01:13:01,333 --> 01:13:03,333 Wait here, I'm going to the toilet. 814 01:13:03,416 --> 01:13:04,541 Wait a moment. 815 01:13:07,000 --> 01:13:08,458 Anas, darling. 816 01:13:08,541 --> 01:13:09,458 You go inside. 817 01:13:09,541 --> 01:13:11,250 Go play, do whatever you want. 818 01:13:11,333 --> 01:13:12,250 School is canceled today. 819 01:13:27,708 --> 01:13:28,791 Sarah. 820 01:13:31,375 --> 01:13:33,583 No, no. 821 01:13:33,666 --> 01:13:35,250 Don't, Sarah. 822 01:13:35,333 --> 01:13:36,791 Sarah, no. 823 01:13:40,208 --> 01:13:41,375 No. 824 01:13:42,833 --> 01:13:43,875 Anas. 825 01:13:43,958 --> 01:13:45,666 Darling. 826 01:13:46,708 --> 01:13:47,791 Anas. 827 01:13:57,125 --> 01:13:59,333 Your exam is tomorrow, right? 828 01:13:59,875 --> 01:14:01,458 I've circled it in your book. 829 01:14:01,541 --> 01:14:03,833 - You just have to read it. - Okay. 830 01:14:03,916 --> 01:14:07,333 Promise to be a good boy and get all As. 831 01:14:10,958 --> 01:14:12,625 Don't you want your cake? 832 01:14:19,375 --> 01:14:20,791 Do you want anything to eat? 833 01:14:20,875 --> 01:14:22,416 Noodles? I'll make it for you. 834 01:14:28,250 --> 01:14:29,333 Mom, I want nuggets. 835 01:14:29,416 --> 01:14:31,458 No, there's fried chicken there. 836 01:14:31,541 --> 01:14:33,541 - Mom, I want nuggets. - No. 837 01:14:33,625 --> 01:14:35,833 There's fried chicken, there's cake. Why do you want nuggets? 838 01:14:35,916 --> 01:14:37,000 I want nuggets! 839 01:14:37,083 --> 01:14:39,333 No, Anas. I said no. 840 01:14:39,416 --> 01:14:40,541 But I want nuggets! 841 01:14:40,625 --> 01:14:41,708 Anas don't play with that gas. 842 01:14:41,791 --> 01:14:43,458 It's dangerous. 843 01:14:43,541 --> 01:14:44,666 I want nuggets. 844 01:14:44,750 --> 01:14:46,666 Don't play with the gas. 845 01:14:46,750 --> 01:14:48,791 It's dangerous. 846 01:14:48,875 --> 01:14:52,041 Anas, don't touch it. It's dangerous. 847 01:15:13,541 --> 01:15:14,416 Anas. 848 01:15:14,500 --> 01:15:15,625 Anas, are you okay? 849 01:15:16,500 --> 01:15:17,625 Anything? 850 01:15:18,500 --> 01:15:19,500 Anas. 851 01:15:24,916 --> 01:15:25,916 Anas. 852 01:15:26,750 --> 01:15:28,750 Anas. 853 01:15:28,833 --> 01:15:31,083 Anas. 854 01:15:31,791 --> 01:15:33,125 - Anas! - Sir! 855 01:15:33,208 --> 01:15:35,708 - Sarah, what happened? - Baby! I don't know! 856 01:15:35,791 --> 01:15:37,083 - I don't know! - Anas! 857 01:15:37,791 --> 01:15:38,708 What's this? 858 01:15:38,791 --> 01:15:40,208 That's enough! 859 01:15:41,208 --> 01:15:43,041 Sir? Sir! 860 01:15:43,125 --> 01:15:44,791 - Sir, please open the door. - Oh, God! 861 01:15:44,875 --> 01:15:46,000 Sarah. 862 01:15:46,625 --> 01:15:48,875 - I tried. - Where are my car keys? 863 01:15:48,958 --> 01:15:50,166 The keys... 864 01:15:50,250 --> 01:15:52,250 Whatever I could, 865 01:15:54,333 --> 01:15:55,333 I tried, 866 01:15:55,416 --> 01:15:56,458 Why, sir? 867 01:15:57,375 --> 01:15:58,416 - Sir? - Anas! 868 01:15:58,500 --> 01:15:59,666 and tried, 869 01:16:02,500 --> 01:16:04,250 and tried. 870 01:16:08,083 --> 01:16:09,541 The more I tried, 871 01:16:11,708 --> 01:16:13,541 the less logical it became. 872 01:16:16,125 --> 01:16:18,375 But I kept on trying. 873 01:16:23,833 --> 01:16:25,666 But after a while, 874 01:16:26,833 --> 01:16:28,583 I understood. 875 01:16:32,791 --> 01:16:34,458 The more I went back, 876 01:16:36,166 --> 01:16:41,125 the worse their deaths became. 877 01:16:48,791 --> 01:16:50,416 Why didn't you stop Hisham 878 01:16:50,500 --> 01:16:52,083 from driving that day? Maybe you could-- 879 01:16:52,166 --> 01:16:54,791 Don't you understand what I'm saying? 880 01:16:54,875 --> 01:16:57,250 I have tried everything. 881 01:17:00,541 --> 01:17:01,625 I... 882 01:17:02,250 --> 01:17:04,333 I have tried everything. 883 01:17:17,958 --> 01:17:19,666 When I go back, 884 01:17:22,791 --> 01:17:23,958 I have to go through it 885 01:17:26,083 --> 01:17:27,958 all over again, 886 01:17:29,833 --> 01:17:33,166 and I cannot change anything. 887 01:17:35,208 --> 01:17:36,416 Why? 888 01:17:36,500 --> 01:17:40,333 Because I realized I could only 889 01:17:40,416 --> 01:17:45,041 save them at that exact moment. 890 01:17:45,708 --> 01:17:49,000 Only at the moment of the accident. 891 01:17:54,500 --> 01:17:55,458 Where are you going? 892 01:18:04,416 --> 01:18:05,333 Akid. 893 01:18:07,000 --> 01:18:08,500 Aren't you tired? 894 01:18:19,375 --> 01:18:20,875 When you are determined 895 01:18:21,833 --> 01:18:23,458 to fight fate, 896 01:18:35,083 --> 01:18:37,208 you cease to be human. 897 01:18:43,166 --> 01:18:45,666 At that time I became obsessed. 898 01:20:21,708 --> 01:20:23,625 I couldn't give up. 899 01:20:35,416 --> 01:20:36,458 Akid. 900 01:20:36,958 --> 01:20:38,000 What is this? 901 01:20:39,958 --> 01:20:42,375 TUN ISMAIL TOWER 902 01:20:42,458 --> 01:20:44,458 Whatever happened, 903 01:20:45,666 --> 01:20:47,208 I would win. 904 01:21:18,625 --> 01:21:20,708 SEVEN HOURS AND FIFTY-FOUR MINUTES EIGHT HOURS 905 01:21:29,291 --> 01:21:30,416 Where are you going? 906 01:21:35,875 --> 01:21:36,958 Akid. 907 01:21:37,583 --> 01:21:38,541 What are you doing? 908 01:21:39,666 --> 01:21:43,125 After hundreds of attempts, 909 01:21:43,208 --> 01:21:44,166 Akid. 910 01:21:46,458 --> 01:21:49,291 hundreds of failures. 911 01:22:10,208 --> 01:22:12,000 But I've researched, 912 01:22:12,083 --> 01:22:14,333 I've memorized, I've repeated. 913 01:22:15,041 --> 01:22:16,375 Hundreds of times. 914 01:22:16,875 --> 01:22:18,833 Hundreds of times. 915 01:22:48,416 --> 01:22:51,166 Hey! That's my motorcyle! 916 01:23:06,333 --> 01:23:08,708 Nineteenth Street, Kerinchi. 917 01:23:08,791 --> 01:23:09,958 Hurry. 918 01:23:18,916 --> 01:23:20,500 Those hundreds of attempts 919 01:23:20,583 --> 01:23:22,166 in about... 920 01:23:26,166 --> 01:23:27,916 more than a year. 921 01:23:35,125 --> 01:23:36,666 But in the end, 922 01:23:38,416 --> 01:23:40,208 I had the answer 923 01:23:41,541 --> 01:23:43,000 to my struggle. 924 01:23:47,166 --> 01:23:48,708 After the traffic light, just stop. 925 01:23:48,791 --> 01:23:50,041 After the traffic light, stop. 926 01:23:50,125 --> 01:23:51,375 Stop. 927 01:23:59,375 --> 01:24:02,416 I can only pick one. 928 01:24:02,500 --> 01:24:03,750 Sarah! 929 01:24:55,916 --> 01:24:59,791 Even though I was able to save Sarah, 930 01:25:04,208 --> 01:25:06,666 the Sarah I saved 931 01:25:08,416 --> 01:25:10,458 wasn't the same Sarah. 932 01:25:14,250 --> 01:25:16,208 Why didn't you save Anas? 933 01:25:22,250 --> 01:25:25,291 Honestly, I was afraid 934 01:25:29,250 --> 01:25:31,500 that if I tried another time, 935 01:25:32,250 --> 01:25:35,333 I would lose Sarah again. 936 01:26:05,958 --> 01:26:09,708 Why didn't you save Anas? 937 01:27:25,750 --> 01:27:27,791 Why didn't you go back? 938 01:27:36,583 --> 01:27:40,208 Why didn't you go back and save Anas? 939 01:27:53,000 --> 01:27:54,708 I told you. 940 01:27:55,750 --> 01:27:58,291 I won't go back. 941 01:28:46,583 --> 01:28:48,333 Why are you lying? 942 01:29:17,791 --> 01:29:19,416 Hundreds of times, Sarah. 943 01:29:26,750 --> 01:29:29,291 I went back hundreds of times. 944 01:29:35,000 --> 01:29:37,666 Maybe if I go back again, 945 01:29:39,333 --> 01:29:41,958 - you wouldn't be here. - You shouldn't have saved me! 946 01:29:58,541 --> 01:30:00,250 You remember this? 947 01:30:02,708 --> 01:30:04,291 What's this, Datin? 948 01:30:04,375 --> 01:30:07,458 Sarah, since my son joined your class 949 01:30:07,541 --> 01:30:09,791 his social anxiety has lessened. 950 01:30:09,875 --> 01:30:11,250 But, unfortunately, 951 01:30:11,333 --> 01:30:13,833 my husband is transferring to Sabah. 952 01:30:15,625 --> 01:30:17,291 My husband and I noticed. 953 01:30:17,375 --> 01:30:20,000 Aikido has helped my son immensely. 954 01:30:24,000 --> 01:30:26,291 Please coach my son in Sabah. 955 01:30:27,791 --> 01:30:30,250 I need a little more time. 956 01:30:32,875 --> 01:30:36,375 I have personal reasons, Datin. 957 01:30:41,416 --> 01:30:42,250 Yes, Datin. 958 01:30:50,833 --> 01:30:52,500 What's your point, exactly? 959 01:30:56,208 --> 01:30:57,666 I should have 960 01:31:00,208 --> 01:31:03,375 accepted the offer to go to Sabah. 961 01:31:06,625 --> 01:31:08,166 If I had accepted it, 962 01:31:09,000 --> 01:31:11,791 I wouldn't be hurt like this. 963 01:31:24,958 --> 01:31:26,041 Akid! 964 01:31:29,833 --> 01:31:31,750 You have to go back. 965 01:31:34,750 --> 01:31:36,458 Whatever happens. 966 01:31:36,541 --> 01:31:39,708 You have to go back! 967 01:31:40,333 --> 01:31:41,458 You hear me? 968 01:31:42,708 --> 01:31:44,416 You have to go back! 969 01:31:46,291 --> 01:31:47,541 You hear me? 970 01:31:47,625 --> 01:31:49,291 You have to go back! 971 01:31:50,583 --> 01:31:52,791 You have to go back, Akid! 972 01:31:52,875 --> 01:31:54,125 Akid! 973 01:31:54,208 --> 01:31:56,250 You have to go back! 974 01:31:56,333 --> 01:31:58,500 You have to go back! 975 01:31:59,625 --> 01:32:03,666 I don't want to be afraid of my future. 976 01:32:03,750 --> 01:32:06,625 And I don't want to regret the past. 977 01:32:07,791 --> 01:32:10,125 I want to live for the moment. 978 01:32:11,625 --> 01:32:14,083 Akid, go back! 979 01:32:14,166 --> 01:32:17,083 Go back! You have to go back! 980 01:32:17,166 --> 01:32:18,375 Akid! 981 01:32:18,916 --> 01:32:21,875 You have to go back, understand? 982 01:32:21,958 --> 01:32:23,041 Understand? 983 01:33:34,208 --> 01:33:36,250 I managed to save Anas, 984 01:33:37,250 --> 01:33:38,583 but... 985 01:33:38,666 --> 01:33:40,541 Dad, where's Mom? 986 01:33:40,625 --> 01:33:43,958 Dad, where's Mom? I want Mom. 987 01:33:44,041 --> 01:33:47,250 Dad, where's Mom? I want Mom. 988 01:33:47,333 --> 01:33:50,791 Dad, where's Mom? I want Mom. 989 01:33:50,875 --> 01:33:53,291 Dad, I want Mom. 990 01:33:53,375 --> 01:33:54,458 Look at this. 991 01:33:55,250 --> 01:33:57,166 This is Mom, right? Look at this. 992 01:33:57,250 --> 01:33:58,958 Look at all of this. 993 01:33:59,041 --> 01:34:00,166 Look at it, Anas. Look. 994 01:34:00,250 --> 01:34:01,291 Look at all of this. 995 01:34:01,375 --> 01:34:02,708 Look as much as you want! 996 01:34:04,708 --> 01:34:06,083 Mom is gone! 997 01:34:06,583 --> 01:34:07,875 Mom is no longer with us. 998 01:34:07,958 --> 01:34:10,041 Mom won't be back. 999 01:34:10,875 --> 01:34:12,791 Listen here. I'm going to say it one more time! 1000 01:34:12,875 --> 01:34:14,791 Where's Mom? Where's Mom? I don't want to hear it anymore! 1001 01:34:14,875 --> 01:34:16,125 You understand? 1002 01:34:16,208 --> 01:34:17,333 I don't want to hear anymore! 1003 01:34:17,416 --> 01:34:18,833 Enough! Enough! 1004 01:34:19,958 --> 01:34:20,958 Anas. 1005 01:34:22,125 --> 01:34:23,375 Anas. 1006 01:34:23,458 --> 01:34:24,500 Anas. 1007 01:34:49,375 --> 01:34:52,958 After that, my relationship with Anas fell apart. 1008 01:34:54,166 --> 01:34:56,416 Without Sarah, I didn't know... 1009 01:34:56,958 --> 01:34:57,958 Eat your medicine first. 1010 01:34:59,458 --> 01:35:02,416 how to be a good dad. 1011 01:35:03,250 --> 01:35:04,916 Finish your medicine first. 1012 01:35:16,791 --> 01:35:17,958 Without Sarah, 1013 01:35:18,958 --> 01:35:20,291 I became a failure. 1014 01:35:25,291 --> 01:35:28,958 The same thing happened after I saved Sarah. 1015 01:35:37,708 --> 01:35:39,000 Anas 1016 01:35:40,250 --> 01:35:42,083 was not the same. 1017 01:35:43,125 --> 01:35:45,000 He was a stranger. 1018 01:35:47,708 --> 01:35:49,958 But this time, everything was caused by me. 1019 01:35:58,208 --> 01:35:59,833 Sometimes, 1020 01:35:59,916 --> 01:36:01,250 I feel 1021 01:36:03,958 --> 01:36:06,375 the ability that I have 1022 01:36:08,250 --> 01:36:09,750 is not a gift. 1023 01:36:14,291 --> 01:36:15,750 It's more like a curse. 1024 01:36:25,875 --> 01:36:27,125 So, 1025 01:36:28,750 --> 01:36:30,791 after that... 1026 01:36:54,125 --> 01:36:55,833 - Akid. - Mom. 1027 01:36:57,416 --> 01:36:59,208 Why didn't you tell me you were coming? 1028 01:37:00,083 --> 01:37:01,666 Grandma. 1029 01:37:01,750 --> 01:37:03,291 Anas. 1030 01:37:06,666 --> 01:37:09,125 I thought I'd take Anas out today. 1031 01:37:09,875 --> 01:37:11,875 Just to hang out. 1032 01:37:11,958 --> 01:37:14,500 Why didn't you ask me first, Mom? 1033 01:37:14,583 --> 01:37:16,333 It might be risky. 1034 01:37:18,916 --> 01:37:20,000 Go and get ready. 1035 01:37:24,791 --> 01:37:26,583 What's wrong with you? 1036 01:37:26,666 --> 01:37:28,000 Why? 1037 01:37:28,083 --> 01:37:30,125 You know that Anas has hemophilia. 1038 01:37:30,208 --> 01:37:31,875 What if something happens? 1039 01:37:31,958 --> 01:37:32,875 What then? 1040 01:37:33,916 --> 01:37:36,875 You want to lock him up forever? 1041 01:37:36,958 --> 01:37:39,291 You can't do this to your son. 1042 01:37:40,416 --> 01:37:42,000 It's a form of abuse. 1043 01:37:46,583 --> 01:37:47,791 Akid. 1044 01:37:49,166 --> 01:37:51,791 What happened is not your fault. 1045 01:37:52,750 --> 01:37:55,708 We can't control everything. 1046 01:37:56,666 --> 01:38:00,958 Don't turn Anas into a victim. 1047 01:38:02,916 --> 01:38:03,958 Grandma. 1048 01:38:04,041 --> 01:38:06,208 Let's go, we're late. 1049 01:38:06,291 --> 01:38:07,916 Yes, let's go. 1050 01:38:15,666 --> 01:38:16,625 Akid, 1051 01:38:18,791 --> 01:38:20,333 the past is gone. 1052 01:38:22,125 --> 01:38:23,500 Let go of it. 1053 01:40:12,000 --> 01:40:13,083 Sir, ma'am. 1054 01:40:15,208 --> 01:40:18,041 We are trying to stabilize your son. 1055 01:40:18,125 --> 01:40:19,875 He has lost a lot of blood. 1056 01:40:19,958 --> 01:40:22,875 His blood type is O negative. 1057 01:40:22,958 --> 01:40:26,000 We're waiting for the blood supply to come 1058 01:40:26,083 --> 01:40:27,458 to do a transfusion. 1059 01:41:24,000 --> 01:41:25,458 Don't Akid. 1060 01:41:27,541 --> 01:41:31,416 Flowers will wither, Akid. 1061 01:41:34,958 --> 01:41:36,666 You still remember? 1062 01:41:42,041 --> 01:41:43,208 You know? 1063 01:41:48,083 --> 01:41:49,833 You and your dad 1064 01:41:51,958 --> 01:41:52,875 are the same, 1065 01:41:54,166 --> 01:41:55,208 stubborn. 1066 01:41:57,458 --> 01:41:59,166 I have told him 1067 01:42:00,916 --> 01:42:01,958 not to. 1068 01:42:04,500 --> 01:42:07,041 Things like this shouldn't happen. 1069 01:42:08,916 --> 01:42:10,541 He told me. 1070 01:42:32,416 --> 01:42:34,000 Feels like an Eid morning. 1071 01:42:38,083 --> 01:42:39,291 Help! 1072 01:42:40,833 --> 01:42:41,958 Hey! 1073 01:42:49,541 --> 01:42:50,708 Akid. 1074 01:42:51,875 --> 01:42:53,333 Akid. 1075 01:42:53,416 --> 01:42:54,375 Akid. 1076 01:42:55,333 --> 01:42:56,416 Akid. 1077 01:43:03,583 --> 01:43:04,500 Dad. 1078 01:43:05,500 --> 01:43:06,708 Dad, what's wrong? 1079 01:43:07,666 --> 01:43:09,208 Let's go, we've a lot to cover. 1080 01:43:09,291 --> 01:43:11,000 We're canceling the shopping trip. 1081 01:43:12,583 --> 01:43:13,791 Let's just have a meal. 1082 01:43:15,000 --> 01:43:16,208 Okay, we can. 1083 01:43:17,333 --> 01:43:18,333 Let's go. 1084 01:43:19,000 --> 01:43:19,958 Let's go. 1085 01:43:36,416 --> 01:43:39,083 But the more he went back... 1086 01:43:41,875 --> 01:43:44,458 The worse my death became, right? 1087 01:43:50,166 --> 01:43:51,666 He tried 1088 01:43:55,375 --> 01:43:56,791 so many times. 1089 01:43:56,875 --> 01:43:58,833 Multiple times. 1090 01:44:00,750 --> 01:44:02,583 Hundreds of times. 1091 01:44:10,250 --> 01:44:11,791 Until 1092 01:44:13,916 --> 01:44:15,708 he had 1093 01:44:15,791 --> 01:44:18,000 to sacrifice himself 1094 01:44:22,083 --> 01:44:23,625 to make sure that 1095 01:44:24,250 --> 01:44:25,666 you were okay. 1096 01:46:20,375 --> 01:46:22,375 Thank you for coming. 1097 01:46:25,833 --> 01:46:27,250 I'm sorry for 1098 01:46:28,083 --> 01:46:29,916 taking your time today. 1099 01:46:37,250 --> 01:46:38,708 This is my son, 1100 01:46:38,791 --> 01:46:39,875 Rahim. 1101 01:46:41,208 --> 01:46:42,958 He just finished his SPM exams. 1102 01:46:45,083 --> 01:46:46,208 I... 1103 01:46:48,458 --> 01:46:50,583 I want to apologize to you. 1104 01:46:55,833 --> 01:46:58,625 I really want to apologize to you. 1105 01:47:03,416 --> 01:47:06,541 The money you once gave me 1106 01:47:07,208 --> 01:47:08,875 changed my life. 1107 01:47:10,541 --> 01:47:13,291 That money saved me. 1108 01:47:14,208 --> 01:47:15,583 That money also 1109 01:47:18,000 --> 01:47:20,083 saved my child's life. 1110 01:47:22,375 --> 01:47:23,541 But... 1111 01:47:25,625 --> 01:47:27,458 But what I've done to you-- 1112 01:47:27,541 --> 01:47:29,208 I forgive you. 1113 01:47:31,541 --> 01:47:32,375 What? 1114 01:47:40,708 --> 01:47:42,125 I forgive you. 1115 01:47:51,875 --> 01:47:53,791 Things that are meant to happen, 1116 01:47:55,208 --> 01:47:57,000 we can't prevent. 1117 01:48:01,041 --> 01:48:02,916 Everything has been written. 1118 01:48:37,458 --> 01:48:38,833 Akid. 1119 01:48:38,916 --> 01:48:41,375 I know you want to express everything, 1120 01:48:42,166 --> 01:48:44,458 but my job here 1121 01:48:44,541 --> 01:48:48,375 is to evaluate your mental condition after 1122 01:48:50,416 --> 01:48:51,958 your son's death. 1123 01:48:53,833 --> 01:48:55,375 Whatever it is, 1124 01:48:55,458 --> 01:48:57,875 the government needs to know whether you're stable enough 1125 01:48:57,958 --> 01:48:59,458 to continue your job. 1126 01:49:03,291 --> 01:49:04,833 What's your next plan? 1127 01:49:05,708 --> 01:49:07,083 Thank you, Kabir. 1128 01:49:08,416 --> 01:49:10,083 For listening to my story. 1129 01:49:11,083 --> 01:49:12,583 It's enough. 1130 01:49:13,291 --> 01:49:17,250 I know what I want to do next. 1131 01:49:18,375 --> 01:49:20,916 Dad had to sacrifice himself 1132 01:49:21,000 --> 01:49:24,375 to make sure that you were okay. 1133 01:49:24,458 --> 01:49:25,958 This is all I can help you with. 1134 01:49:26,041 --> 01:49:27,291 I should have 1135 01:49:27,375 --> 01:49:30,333 accepted the offer to Sabah. 1136 01:50:56,000 --> 01:50:57,333 I'm sorry. 1137 01:51:02,666 --> 01:51:04,041 I just want you to know 1138 01:51:05,916 --> 01:51:06,833 that I 1139 01:51:07,708 --> 01:51:09,750 love you very much. 1140 01:51:18,875 --> 01:51:21,041 We always eat the same thing, right? 1141 01:51:23,375 --> 01:51:24,708 Let's go out to eat? 1142 01:51:27,125 --> 01:51:28,458 Really? 1143 01:51:31,083 --> 01:51:32,083 Let's go. 1144 01:51:52,916 --> 01:51:53,750 Have a good meal. 1145 01:51:53,833 --> 01:51:55,500 - Thank you. - You're welcome. 1146 01:51:57,666 --> 01:51:58,958 Anas, do you know? 1147 01:51:59,541 --> 01:52:00,625 This is the place 1148 01:52:01,416 --> 01:52:03,000 your mom and I 1149 01:52:03,083 --> 01:52:04,916 used to come to often. 1150 01:52:05,000 --> 01:52:08,250 This was our dating place. 1151 01:52:08,750 --> 01:52:10,041 Mom's favourite place. 1152 01:52:12,541 --> 01:52:13,375 That table at the back. 1153 01:52:15,625 --> 01:52:17,000 It was at that table 1154 01:52:17,083 --> 01:52:20,500 we found out that we were going to be your parents. 1155 01:52:24,916 --> 01:52:27,750 The food here must be good, right? 1156 01:52:29,875 --> 01:52:30,833 Eat. 1157 01:53:44,750 --> 01:53:47,000 I'm sorry, Anas. 1158 01:54:18,333 --> 01:54:19,791 to Anas. 1159 01:54:19,875 --> 01:54:21,833 Did you forget my name? 1160 01:54:21,916 --> 01:54:23,416 Dad. 1161 01:54:26,541 --> 01:54:28,458 Anas, blow the candles. 1162 01:54:46,375 --> 01:54:48,333 Anas, what did you wish for? 1163 01:54:48,416 --> 01:54:51,708 I wanted an iPad but... 1164 01:54:51,791 --> 01:54:53,666 But what, love? 1165 01:54:53,750 --> 01:54:57,541 Maybe just to spend time with both of you. 1166 01:55:01,958 --> 01:55:03,500 We'll go on a holiday. 1167 01:55:03,583 --> 01:55:05,583 Together with Mom, together with Anas. 1168 01:55:55,000 --> 01:55:56,125 Anas. 1169 01:56:01,416 --> 01:56:03,291 - Wake up, Sarah. - Sarah, I can see his head. 1170 01:56:03,375 --> 01:56:05,125 A little more. Come, hurry. 1171 01:56:11,041 --> 01:56:12,208 Sarah. 1172 01:56:18,083 --> 01:56:20,000 A little more. Come, Sarah. 1173 01:56:23,208 --> 01:56:24,166 Sarah. 1174 01:56:27,708 --> 01:56:29,083 Okay, I can see his head, hurry. 1175 01:58:11,458 --> 01:58:12,833 Are we happy? 1176 01:58:29,833 --> 01:58:32,583 The happiest in the world. 1177 01:58:36,708 --> 01:58:38,208 With Anas. 1178 01:58:39,833 --> 01:58:40,958 Anas? 1179 01:58:42,750 --> 01:58:44,375 Our son. 1180 01:58:46,000 --> 01:58:47,125 Very cute. 1181 01:59:17,416 --> 01:59:20,875 Looking sharp to meet your girlfriend? 1182 02:00:46,166 --> 02:00:47,541 Eat a little. 1183 02:00:49,291 --> 02:00:50,875 Are you just going to have soup? 1184 02:01:03,083 --> 02:01:05,416 There's mutton. 1185 02:01:08,458 --> 02:01:09,875 Akid, hurry. 1186 02:01:11,375 --> 02:01:13,083 Akid, you take half, 1187 02:01:13,166 --> 02:01:14,333 I take half. 1188 02:01:17,333 --> 02:01:18,291 Akid. 1189 02:01:19,875 --> 02:01:20,708 Hey! 1190 02:01:20,791 --> 02:01:23,458 Queue up, there are people behind. 1191 02:01:23,541 --> 02:01:25,500 There's a lot more. 1192 02:03:08,750 --> 02:03:10,250 Dad. 1193 02:03:39,333 --> 02:03:40,291 Dad. 1194 02:03:41,333 --> 02:03:43,500 I'm sorry, Dad. 1195 02:03:43,583 --> 02:03:44,916 I'm sorry, Dad. 1196 02:03:45,000 --> 02:03:47,500 I know all this is wrong, Dad. 1197 02:03:48,000 --> 02:03:50,750 But this is all I can do. 1198 02:03:50,833 --> 02:03:52,791 I wanted to tell you, 1199 02:03:53,625 --> 02:03:56,750 I understand now, Dad. 1200 02:03:57,333 --> 02:04:01,083 I understand why you didn't go back. 1201 02:04:01,791 --> 02:04:03,375 Why you 1202 02:04:03,916 --> 02:04:06,750 made that decision. 1203 02:04:06,833 --> 02:04:08,291 Because 1204 02:04:08,375 --> 02:04:11,875 you wanted me to go on living. 1205 02:04:12,375 --> 02:04:16,416 Akid. 1206 02:04:18,875 --> 02:04:19,875 Dad. 1207 02:04:21,375 --> 02:04:23,333 I am content, Dad. 1208 02:04:24,375 --> 02:04:26,250 I'm content. 1209 02:04:27,458 --> 02:04:30,000 I had a family, Dad. 1210 02:04:31,041 --> 02:04:32,458 A wife. 1211 02:04:33,333 --> 02:04:34,500 A son. 1212 02:04:36,916 --> 02:04:39,750 Thank you, Dad, 1213 02:04:39,833 --> 02:04:45,416 for giving me a chance to experience 1214 02:04:46,750 --> 02:04:49,166 the beauty of life. 1215 02:04:50,125 --> 02:04:51,583 I know 1216 02:04:52,250 --> 02:04:54,208 according to fate, 1217 02:04:56,541 --> 02:04:59,708 I should've gone first 1218 02:05:00,708 --> 02:05:03,125 at the shopping mall. 1219 02:05:03,208 --> 02:05:06,541 Dad, don't travel back anymore. 1220 02:05:07,583 --> 02:05:10,916 Don't fight fate. 1221 02:05:11,000 --> 02:05:13,666 I am already content. 1222 02:05:27,333 --> 02:05:29,625 Oh, God. 1223 02:05:33,291 --> 02:05:35,291 Thank you, Dad, 1224 02:05:36,583 --> 02:05:39,458 for everything. 1225 02:05:43,375 --> 02:05:45,125 Akid. 1226 02:05:54,666 --> 02:05:57,375 Akid... 1227 02:07:06,583 --> 02:07:07,666 Enough. 1228 02:07:09,375 --> 02:07:10,583 Don't, darling. 1229 02:07:20,333 --> 02:07:22,541 We have to accept fate. 1230 02:07:24,750 --> 02:07:26,416 Just accept it. 1231 02:07:56,875 --> 02:07:59,250 Tragedy at the Petaling Jaya shopping center. 1232 02:07:59,333 --> 02:08:03,333 Yesterday, an armed robbery took the life of a teenager. 1233 02:08:03,416 --> 02:08:07,666 Akid Bin Aziz, who tried to protect a pregnant female worker. 1234 02:08:07,750 --> 02:08:10,791 But unfortunately, the gunshot took his life. 73589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.