All language subtitles for Novocaine.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,271 --> 00:00:43,966 When you‘re sure ♪ 2 00:01:23,215 --> 00:01:25,810 Sometimes ♪ 3 00:01:25,811 --> 00:01:28,648 And folks, if I‘ve learned one thing, it‘s this: 4 00:01:28,649 --> 00:01:31,321 You can‘t let your disability hold you back. 5 00:01:31,322 --> 00:01:33,521 You got to wear it like a badge of honor. 6 00:01:33,522 --> 00:01:35,655 You got to go out there and you gotta say, 7 00:01:35,656 --> 00:01:38,130 "World, this is me. This is who I am in all my glory, 8 00:01:38,131 --> 00:01:39,395 and I‘m here to win." 9 00:02:06,786 --> 00:02:10,493 Sometimes ♪ 10 00:02:21,097 --> 00:02:23,670 Here at San Diego Trust Credit Union, 11 00:02:23,671 --> 00:02:25,243 we don‘t have customers 12 00:02:25,244 --> 00:02:28,609 or clients. We have members. 13 00:02:28,610 --> 00:02:30,908 Family members. 14 00:02:30,909 --> 00:02:32,184 And that‘s... 15 00:02:32,185 --> 00:02:33,614 exciting! 16 00:02:35,419 --> 00:02:37,222 Yeah, big time. Yes! Yeah. 17 00:02:37,223 --> 00:02:39,114 And there‘s nothing 18 00:02:39,115 --> 00:02:42,392 more exciting than Christmas bonus day. 19 00:02:42,393 --> 00:02:44,394 Our busiest day of the year. 20 00:02:44,395 --> 00:02:46,429 The day hard-working union members 21 00:02:46,430 --> 00:02:49,301 get to turn their labor into holiday joy. 22 00:03:01,071 --> 00:03:03,908 Because tomorrow, we put the "trust" 23 00:03:03,909 --> 00:03:05,812 in San Diego Trust. 24 00:03:06,912 --> 00:03:09,188 And that‘s it. All right, that‘s it. 25 00:03:09,189 --> 00:03:11,421 Nice. Powerful. 26 00:03:11,422 --> 00:03:13,489 Yeah, great job. Good stuff. 27 00:03:13,490 --> 00:03:15,558 Right, back to work. Back to work. 28 00:03:18,088 --> 00:03:19,628 Right. 29 00:03:21,091 --> 00:03:23,995 And what about the store? Are you, are you getting by? 30 00:03:25,205 --> 00:03:26,800 Had to let Terrance go. 31 00:03:27,999 --> 00:03:30,132 But I still open every day. 32 00:03:30,133 --> 00:03:32,035 Not sure what else to do with myself 33 00:03:32,036 --> 00:03:33,675 now that Betty‘s gone. 34 00:03:39,175 --> 00:03:41,110 Earl, I‘m... 35 00:03:41,111 --> 00:03:43,684 I‘m really sorry, but if you can‘t pay, 36 00:03:43,685 --> 00:03:45,081 we‘re gonna have to foreclose. 37 00:03:49,295 --> 00:03:50,626 I understand. 38 00:04:01,032 --> 00:04:02,340 Okay. 39 00:04:02,341 --> 00:04:04,133 What I can do 40 00:04:04,134 --> 00:04:06,707 is I can hold on to this paperwork until after the holiday. 41 00:04:06,708 --> 00:04:09,138 That should buy you enough time for Betty‘s Social Security 42 00:04:09,139 --> 00:04:10,975 and retirement to clear probate. 43 00:04:10,976 --> 00:04:13,484 Now, I can‘t promise that it‘ll save the store, but... 44 00:04:14,848 --> 00:04:16,949 that should keep you in your house. 45 00:04:18,148 --> 00:04:19,919 I appreciate that. 46 00:04:22,658 --> 00:04:24,660 Let me walk you out, okay? 47 00:04:27,663 --> 00:04:29,400 I‘m so sorry again, Earl. 48 00:04:29,401 --> 00:04:31,193 I mean, I can‘t even imagine 49 00:04:31,194 --> 00:04:33,933 what it‘s like to lose someone after 50 years of marriage. 50 00:04:36,001 --> 00:04:37,310 Time don‘t matter. 51 00:04:38,707 --> 00:04:41,545 Would‘ve hurt just as bad if I lost her the day we met. 52 00:04:43,239 --> 00:04:45,384 She brought the sunshine in my life. 53 00:04:47,749 --> 00:04:49,014 Know what I mean? 54 00:04:50,554 --> 00:04:51,654 Yeah. 55 00:04:53,018 --> 00:04:54,118 Totally. 56 00:05:14,611 --> 00:05:16,579 Hey, Nate? Oh. 57 00:05:16,580 --> 00:05:19,010 Hi! Hey, what‘s up? Oh, my God! I‘m so sorry. 58 00:05:19,011 --> 00:05:20,583 Oh, no. That‘s fine. Jesus! 59 00:05:20,584 --> 00:05:22,354 I can take care of that. Holy shit. I‘m sorry. 60 00:05:22,355 --> 00:05:24,081 No, really, you don‘t have to. 61 00:05:24,082 --> 00:05:26,215 I‘m actually really good at getting stains out. 62 00:05:26,216 --> 00:05:27,821 You actually don‘t have to. I‘m good. I‘ll take care of it. 63 00:05:27,822 --> 00:05:29,757 I promise. Everything‘s-- Do not worry. 64 00:05:30,891 --> 00:05:32,189 I, uh... 65 00:05:33,762 --> 00:05:34,960 Uh, I... 66 00:05:34,961 --> 00:05:36,599 I go-- I have to, uh, go. 67 00:05:36,600 --> 00:05:37,733 Sorry. Oh. 68 00:05:40,736 --> 00:05:43,376 Real smooth, idiot. 69 00:05:45,708 --> 00:05:47,137 Yeah, come in. Hey. 70 00:05:47,138 --> 00:05:49,139 Sherry! Hey! Hi. 71 00:05:49,140 --> 00:05:51,273 Hi. Um... 72 00:05:51,274 --> 00:05:54,485 Am I just so very fired? 73 00:05:54,486 --> 00:05:56,080 I know I‘ve only worked here for four months, 74 00:05:56,081 --> 00:05:58,247 but I really feel like I have a lot to contribute. 75 00:05:58,248 --> 00:06:01,283 No, no, you‘re not fired. You‘re definitely not fired. Are you sure? 76 00:06:01,284 --> 00:06:03,120 Yeah. I feel like I at least owe you a new shirt. 77 00:06:03,121 --> 00:06:06,530 Oh, this shirt? No. No, no, no. This is... 78 00:06:06,531 --> 00:06:09,126 It‘s the worst shirt I have. 79 00:06:09,127 --> 00:06:11,161 Okay. Well, maybe I could take you to lunch? 80 00:06:11,162 --> 00:06:12,602 Uh, yeah. 81 00:06:12,603 --> 00:06:14,032 Uh, no, actually. 82 00:06:14,033 --> 00:06:16,002 Sorry, I brought mine today, so I‘m okay. 83 00:06:16,607 --> 00:06:18,674 Okay. Yeah. No pressure. 84 00:06:18,675 --> 00:06:21,513 Okay. But if you change your mind, let me know. 85 00:06:22,778 --> 00:06:23,878 Bye. 86 00:06:37,254 --> 00:06:39,255 Hey, uh... 87 00:06:39,256 --> 00:06:40,433 You know what? 88 00:06:41,632 --> 00:06:43,699 I‘m in. Okay. 89 00:06:43,700 --> 00:06:47,066 Cool. Leave in ten? Yeah! Sounds good. 90 00:06:47,803 --> 00:06:48,936 Looking forward to it! 91 00:06:49,640 --> 00:06:50,905 Don‘t say that so loud. 92 00:06:57,714 --> 00:06:59,176 Oh. Welcome back, honey. 93 00:06:59,177 --> 00:07:01,211 I see you‘ve brought a friend this time. 94 00:07:01,212 --> 00:07:02,487 Yeah, this is Nate. 95 00:07:02,488 --> 00:07:04,346 Hey there, Nate. What can I get you? 96 00:07:04,347 --> 00:07:07,723 Oh, you know, just a milkshake, please. Vanilla milkshake. 97 00:07:07,724 --> 00:07:10,319 You don‘t want any food? They have really good sandwiches. 98 00:07:10,320 --> 00:07:12,222 Really good sandwiches? Uh... 99 00:07:12,223 --> 00:07:13,531 Nah. I‘m good. 100 00:07:13,532 --> 00:07:17,161 Okay. Um... Then I‘ll have-- 101 00:07:17,162 --> 00:07:19,537 Oh! Please tell me you‘re not out of the cherry pie. 102 00:07:19,538 --> 00:07:21,198 It‘s your lucky day. 103 00:07:21,199 --> 00:07:22,397 Got one left. Oh, yes! 104 00:07:26,677 --> 00:07:28,074 So... 105 00:07:30,846 --> 00:07:32,078 what‘s your deal? 106 00:07:33,079 --> 00:07:34,179 Uh... 107 00:07:35,147 --> 00:07:37,049 My deal? Yeah. 108 00:07:37,050 --> 00:07:38,523 You‘re just always, like, 109 00:07:38,524 --> 00:07:39,986 I don‘t know, in your office 110 00:07:39,987 --> 00:07:41,856 and you never come out to the happy hours. 111 00:07:41,857 --> 00:07:45,893 I don‘t really know. You know? I‘m, um... 112 00:07:45,894 --> 00:07:50,063 I guess I‘m just not really a... very social person. 113 00:07:51,537 --> 00:07:52,934 Okay. Yeah. 114 00:07:54,430 --> 00:07:57,773 Do you have a girlfriend? No. No, I don‘t. Um, not... 115 00:07:57,774 --> 00:07:59,401 Not right now. 116 00:07:59,402 --> 00:08:01,678 Are you on the apps? No! God, no. 117 00:08:01,679 --> 00:08:03,779 Why not? Really? You‘d do great. 118 00:08:03,780 --> 00:08:05,715 I could take a profile picture of you right now. 119 00:08:05,716 --> 00:08:07,112 The reindeer tie would slay. 120 00:08:07,113 --> 00:08:09,082 Oh, okay. All right. 121 00:08:10,050 --> 00:08:11,721 Thank you very much. 122 00:08:11,722 --> 00:08:14,560 Enjoy. Holler if you need anything. 123 00:08:14,956 --> 00:08:16,089 Thank you. 124 00:08:18,289 --> 00:08:19,961 Mmm! Mm-hmm. 125 00:08:21,226 --> 00:08:23,568 Oh, my God! This is so good. Cool. 126 00:08:23,569 --> 00:08:26,131 Do you want some? Oh, no, I‘m okay. 127 00:08:26,132 --> 00:08:28,573 You should have a bite. I‘m good. No, I‘m-- 128 00:08:28,574 --> 00:08:30,366 Really, Sherry, I‘m fine. Take a little bite. 129 00:08:30,367 --> 00:08:33,139 It‘s so good. I can‘t. I can‘t! I can‘t. 130 00:08:34,272 --> 00:08:37,341 I‘m sorry. I just can‘t have any pie. 131 00:08:40,146 --> 00:08:42,015 What do you mean, you can‘t? 132 00:08:42,016 --> 00:08:44,083 Uh... 133 00:08:44,084 --> 00:08:45,855 Okay, um... 134 00:08:48,990 --> 00:08:50,728 I have a genetic disorder. 135 00:08:51,762 --> 00:08:52,862 Oh. 136 00:08:54,259 --> 00:08:55,535 Okay. 137 00:08:57,933 --> 00:08:59,637 Go on. Oh. 138 00:08:59,638 --> 00:09:01,265 Yeah, um... 139 00:09:01,266 --> 00:09:03,740 It‘s called CIPA. 140 00:09:03,741 --> 00:09:07,942 Congenital Insensitivity to Pain with Anhidrosis. 141 00:09:07,943 --> 00:09:09,438 Um... 142 00:09:09,439 --> 00:09:11,440 It affects my nervous system. 143 00:09:11,441 --> 00:09:13,244 And it, uh... 144 00:09:13,245 --> 00:09:16,445 basically makes it so I can‘t feel pain. 145 00:09:16,446 --> 00:09:17,622 Um... 146 00:09:17,623 --> 00:09:19,316 Or hot or cold. 147 00:09:19,317 --> 00:09:21,890 And that‘s why I can‘t have the pie. 148 00:09:21,891 --> 00:09:24,729 Or any solid food, really, because... 149 00:09:25,521 --> 00:09:28,161 unknowingly I could... 150 00:09:28,964 --> 00:09:30,701 bite my tongue off. 151 00:09:30,702 --> 00:09:33,264 Oh, the coffee earlier. 152 00:09:33,265 --> 00:09:36,641 Yeah, I couldn‘t feel that at all. 153 00:09:36,642 --> 00:09:38,743 Holy shit! Yeah. 154 00:09:39,436 --> 00:09:40,502 You‘re a superhero. 155 00:09:40,503 --> 00:09:43,274 Yeah, sure. Yeah. 156 00:09:43,275 --> 00:09:46,508 I have the power to step on a nail, 157 00:09:46,509 --> 00:09:49,380 and not know until my shoe fills up with, uh... 158 00:09:49,886 --> 00:09:51,051 blood. 159 00:09:51,052 --> 00:09:54,219 Right. Didn‘t think about that. 160 00:09:54,220 --> 00:09:56,727 True story, by the way. We were at the aquarium, my mom fainted. 161 00:09:56,728 --> 00:09:57,992 Jesus. Yeah. 162 00:09:57,993 --> 00:10:00,159 My parents, they, um... 163 00:10:00,160 --> 00:10:03,294 They basically spent my entire childhood at the hospital. 164 00:10:03,295 --> 00:10:04,669 And then when they found out 165 00:10:04,670 --> 00:10:06,165 that the average life expectancy 166 00:10:06,166 --> 00:10:10,004 for my condition was, um, 25, 167 00:10:10,005 --> 00:10:12,744 they sort of locked me up. 168 00:10:15,274 --> 00:10:16,538 I‘m sorry. 169 00:10:16,539 --> 00:10:19,442 No, hey, I‘m, you know, I‘m... 170 00:10:19,443 --> 00:10:21,819 I‘m still kicking. 171 00:10:22,655 --> 00:10:24,822 Okay. I mean, I hear all that... 172 00:10:25,922 --> 00:10:27,725 but does that really mean that you can‘t have 173 00:10:27,726 --> 00:10:29,925 just a little bite of this pie? 174 00:10:29,926 --> 00:10:32,026 No. Can‘t. I mean... 175 00:10:32,027 --> 00:10:34,523 Like I said, I could bite my tongue off. 176 00:10:34,524 --> 00:10:36,558 You‘re not gonna bite your tongue off, Nate. 177 00:10:36,559 --> 00:10:39,396 This is the best cherry pie on the west coast, okay? 178 00:10:39,397 --> 00:10:40,673 I swear to God. 179 00:10:44,435 --> 00:10:47,746 Listen. If anything goes wrong, I‘m right here. 180 00:10:54,610 --> 00:10:55,919 Okay. 181 00:10:56,414 --> 00:10:57,514 Okay? 182 00:10:58,724 --> 00:11:01,385 Here we go. Taking a bite. Yep. 183 00:11:01,386 --> 00:11:02,992 Open your mouth. 184 00:11:03,388 --> 00:11:04,586 Okay. 185 00:11:04,587 --> 00:11:07,865 Remember, chew softly. Yep. 186 00:11:09,031 --> 00:11:11,429 Uh-huh. Let the magic happen. 187 00:11:15,741 --> 00:11:16,841 Uh-huh. 188 00:11:21,813 --> 00:11:24,112 My God, that is so good! 189 00:11:25,245 --> 00:11:27,852 That is so good. Oh, my God! 190 00:11:29,117 --> 00:11:30,986 Oh, my God! Wha-- Yeah, I told you. 191 00:11:30,987 --> 00:11:32,647 What? 192 00:11:32,648 --> 00:11:35,155 This is pie? This is pie. Yeah! 193 00:11:35,156 --> 00:11:36,860 Pie‘s good. 194 00:11:36,861 --> 00:11:38,257 Congratulations. 195 00:11:38,258 --> 00:11:39,358 Whoa! 196 00:11:42,262 --> 00:11:44,461 What are you doing later tonight? 197 00:11:47,300 --> 00:11:49,972 Look, she invited me out to this art show. 198 00:11:49,973 --> 00:11:52,205 I‘m just not gonna go. 199 00:11:52,206 --> 00:11:55,340 I think I‘m just gonna stay here and we‘ll play, and it‘ll be fine. 200 00:11:55,341 --> 00:11:57,408 You‘ve been talking about this girl for months. 201 00:11:57,409 --> 00:11:58,981 You‘re basically in love with her. 202 00:11:58,982 --> 00:12:00,983 If I were you, I‘d be all over that shit! 203 00:12:00,984 --> 00:12:02,512 But I‘m not like you. 204 00:12:02,513 --> 00:12:04,613 I‘m not cool. I don‘t drive a Harley. 205 00:12:04,614 --> 00:12:06,681 I‘m not this hunky guy with a man bun. 206 00:12:06,682 --> 00:12:08,584 Again, it‘s a short pony. 207 00:12:08,585 --> 00:12:10,795 But dude, that stuff is not why I do well with women. 208 00:12:10,796 --> 00:12:13,028 Does it help? Of course it does, I‘m not gonna lie. 209 00:12:13,029 --> 00:12:14,965 But confidence is king! 210 00:12:16,197 --> 00:12:18,132 I feel like I‘m gonna mess it up somehow. 211 00:12:18,133 --> 00:12:20,167 What‘s the worst that can happen? 212 00:12:20,168 --> 00:12:22,532 You wind up alone in your living room playing video games? 213 00:12:22,533 --> 00:12:27,175 You‘re already there, my guy! What do you have to lose? 214 00:12:32,543 --> 00:12:33,950 Nate, you‘re gonna die. What? 215 00:12:33,951 --> 00:12:35,754 Oh, shit. Sorry. Um... 216 00:12:35,755 --> 00:12:37,646 Ah, okay. 217 00:12:37,647 --> 00:12:40,715 No, no, no, that was actually really impressive. 218 00:12:40,716 --> 00:12:42,288 I‘m sorry, my head‘s not in this right now. 219 00:12:42,289 --> 00:12:44,059 Can I call you back a little later? 220 00:12:44,060 --> 00:12:45,390 Oh, sure, yeah. I‘ll just go fuck myself. 221 00:12:45,391 --> 00:12:47,096 Okay, thanks. 222 00:13:29,138 --> 00:13:31,733 Boo! Hey! Hi. 223 00:13:31,734 --> 00:13:34,175 Hey. You came, you‘re here. Yeah! 224 00:13:34,176 --> 00:13:37,112 No, of course. You know, my schedule cleared up 225 00:13:37,113 --> 00:13:38,949 and, uh, yeah. Cool. Well, I‘m glad you‘re here. 226 00:13:38,950 --> 00:13:41,248 Yeah, of course. What do you think? 227 00:13:41,249 --> 00:13:42,778 These are yours? Mm-hmm. 228 00:13:44,087 --> 00:13:46,155 These are awesome. Oh, thank you. 229 00:13:46,782 --> 00:13:48,486 Who are they? 230 00:13:48,487 --> 00:13:50,554 Um, they‘re from my therapy group. 231 00:13:50,555 --> 00:13:52,996 Some cutters, some suicidal. 232 00:13:52,997 --> 00:13:55,757 Everyone‘s kind of recovering in their own way. 233 00:13:55,758 --> 00:13:58,397 Jesus, you run a therapy group, too? Huh. 234 00:13:58,398 --> 00:14:00,597 Oh. No, no, no. I attend it. 235 00:14:00,598 --> 00:14:02,072 Oh. Oh. 236 00:14:03,733 --> 00:14:05,371 Damn, I‘m so... I‘m sorry. 237 00:14:05,372 --> 00:14:08,374 No, no, no. Don‘t apologize. I did not mean... 238 00:14:08,375 --> 00:14:09,639 You‘re okay, it‘s fine. Okay. 239 00:14:09,640 --> 00:14:11,014 I‘m not ashamed of it. Okay. 240 00:14:11,015 --> 00:14:13,610 Oh, wait, you have a... Oh, God! 241 00:14:15,580 --> 00:14:17,086 I sold one. Yeah. 242 00:14:17,087 --> 00:14:18,682 Why are you so surprised? 243 00:14:20,288 --> 00:14:21,520 Come on. 244 00:14:22,587 --> 00:14:23,786 Oh, yeah. 245 00:14:25,161 --> 00:14:28,328 Um... So, where‘d you grow up? 246 00:14:28,329 --> 00:14:31,596 Well, I grew up in Tucson. 247 00:14:32,498 --> 00:14:33,664 And Cedar City. 248 00:14:34,335 --> 00:14:36,040 And Sacramento. 249 00:14:36,700 --> 00:14:38,140 Hmm. 250 00:14:38,141 --> 00:14:40,109 I was in foster care. Okay, yeah. 251 00:14:40,110 --> 00:14:43,112 So I just kind of bounced around until I was twelve 252 00:14:43,113 --> 00:14:44,773 and then I got adopted. 253 00:14:44,774 --> 00:14:46,951 And I had, you know, uh, 254 00:14:46,952 --> 00:14:49,844 my own room and a big brother and parents. 255 00:14:49,845 --> 00:14:51,648 And it was all very exciting. 256 00:14:51,649 --> 00:14:53,925 That‘s amazing! Do you still see them a lot? 257 00:14:55,158 --> 00:14:56,686 Not really, no. 258 00:14:56,687 --> 00:14:58,259 Um... 259 00:14:58,260 --> 00:15:00,757 It wasn‘t exactly a loving household. 260 00:15:01,362 --> 00:15:02,461 Okay. Yeah. 261 00:15:02,462 --> 00:15:04,035 Yeah. So, I, uh... 262 00:15:05,234 --> 00:15:06,597 left when I was eighteen, 263 00:15:06,598 --> 00:15:07,940 and I‘ve been on my own ever since. 264 00:15:09,073 --> 00:15:12,208 Man, that is tough. I‘m sorry. 265 00:15:12,978 --> 00:15:14,044 It‘s fine. 266 00:15:14,045 --> 00:15:15,507 You know, 267 00:15:15,508 --> 00:15:17,872 if you don‘t have anybody you care about, 268 00:15:17,873 --> 00:15:19,314 it‘s harder to get hurt, right? 269 00:15:20,645 --> 00:15:22,086 Novocaine? 270 00:15:24,880 --> 00:15:26,453 Holy shit. 271 00:15:26,959 --> 00:15:28,256 It is you! 272 00:15:28,257 --> 00:15:30,192 I mean... This is fucking wild. 273 00:15:30,193 --> 00:15:31,655 I... 274 00:15:31,656 --> 00:15:33,933 I thought you‘d be dead by now. 275 00:15:34,857 --> 00:15:36,067 Yeah, well... 276 00:15:36,793 --> 00:15:38,332 I‘m not. Yeah! 277 00:15:38,333 --> 00:15:39,829 Good for you, bro. 278 00:15:42,139 --> 00:15:44,272 Just like old times, huh? 279 00:15:44,273 --> 00:15:45,867 It‘s fucking Novocaine! 280 00:15:45,868 --> 00:15:47,671 And he‘s not fucking dead! 281 00:15:48,948 --> 00:15:50,641 So who was that? 282 00:15:50,642 --> 00:15:53,413 Oh. Uh, that was, um... 283 00:15:53,414 --> 00:15:55,713 some asshole that I went to middle school with. 284 00:15:56,582 --> 00:15:59,882 And what did he call you? Novocaine? 285 00:16:00,850 --> 00:16:03,292 Yeah, uh, it was... 286 00:16:04,359 --> 00:16:07,130 It was just some dumb nickname they gave me. 287 00:16:07,131 --> 00:16:11,002 You know, once the other kids found out about my condition, 288 00:16:11,003 --> 00:16:14,566 they basically started kicking my ass pretty much daily, 289 00:16:14,567 --> 00:16:16,403 figuring it didn‘t matter, you know, 290 00:16:16,404 --> 00:16:19,143 because I couldn‘t feel any of it, so... 291 00:16:22,707 --> 00:16:23,807 I‘m sorry. 292 00:16:25,215 --> 00:16:26,986 Yeah. But... 293 00:16:27,943 --> 00:16:30,912 I got to say, as far as nicknames go... 294 00:16:30,913 --> 00:16:33,123 "Novocaine"? 295 00:16:33,124 --> 00:16:36,523 Kind of badass. No. 296 00:16:37,227 --> 00:16:38,788 Really? Yeah! Yeah. 297 00:16:38,789 --> 00:16:41,660 Okay, well, thank you, but they didn‘t think so. 298 00:16:42,496 --> 00:16:44,102 It-it... It was fine. 299 00:16:46,566 --> 00:16:49,470 S-Sorry. Um, excuse me for one second. I‘m just gonna... 300 00:16:51,406 --> 00:16:52,506 Hey! 301 00:16:52,968 --> 00:16:54,046 Yeah? 302 00:16:54,970 --> 00:16:56,773 What is the deal with the alarm? 303 00:16:56,774 --> 00:16:58,116 Yeah, um... 304 00:16:59,447 --> 00:17:01,151 I got to set one of these every three hours 305 00:17:01,152 --> 00:17:03,220 or else my bladder might explode. 306 00:17:06,124 --> 00:17:08,753 Other kids had a blast with that one, too. Trust me. 307 00:17:35,285 --> 00:17:37,583 You‘re so funny. Yeah, I like to think I am. 308 00:17:37,584 --> 00:17:39,156 World-traveling kinda guy. Hey. 309 00:17:39,157 --> 00:17:41,686 Glad you two are getting along. 310 00:17:41,687 --> 00:17:43,854 We really are. He‘s hilarious. 311 00:17:45,196 --> 00:17:46,790 You know what? 312 00:17:46,791 --> 00:17:49,364 I think you two just need to let bygones be bygones. 313 00:17:49,365 --> 00:17:50,828 What do you say? 314 00:17:52,137 --> 00:17:54,864 What do you mean? Shots! Duh! 315 00:17:54,865 --> 00:17:57,141 Come on. My treat. 316 00:17:57,142 --> 00:17:59,803 Yeah, sure, why not? Nice. Okay, great. 317 00:17:59,804 --> 00:18:02,180 Hey, and, uh, no hard feelings, right? 318 00:18:03,412 --> 00:18:04,908 Yeah, sure. 319 00:18:06,877 --> 00:18:09,516 "Feelings." Get it? 320 00:18:09,517 --> 00:18:12,091 That‘s so clever. This fucking guy. 321 00:18:13,653 --> 00:18:14,983 There you go. 322 00:18:14,984 --> 00:18:16,523 Thank you. 323 00:18:16,524 --> 00:18:18,020 Here you go. 324 00:18:28,503 --> 00:18:29,932 What the fuck was that? 325 00:18:31,275 --> 00:18:33,067 Yeah, what is that? 326 00:18:33,068 --> 00:18:36,511 Leapin‘ Larry‘s Five Alarm Ghost Pepper Sauce. 327 00:18:38,381 --> 00:18:39,744 Do you like it? 328 00:18:41,219 --> 00:18:43,452 Yeah, it‘s Novocaine‘s favorite. 329 00:18:48,193 --> 00:18:51,261 Hey, should we, um, head back to your place? 330 00:18:51,262 --> 00:18:53,087 You can put those on his tab. 331 00:18:53,088 --> 00:18:54,924 No! Done. 332 00:18:57,367 --> 00:18:59,599 That was amazing. That was... 333 00:18:59,600 --> 00:19:02,437 You‘re a very good actor. Oh, thank you. 334 00:19:02,438 --> 00:19:04,274 Oh, my God. That‘s got to be killing him 335 00:19:04,275 --> 00:19:06,574 thinking that I‘m taking you home. 336 00:19:07,872 --> 00:19:09,313 But you are. 337 00:19:10,380 --> 00:19:11,579 Wait, what? 338 00:19:18,289 --> 00:19:20,918 Have you really read all these books? 339 00:19:22,392 --> 00:19:24,459 I don‘t get out much. 340 00:19:24,460 --> 00:19:27,231 Really? You‘ve even read the... 341 00:19:27,232 --> 00:19:30,091 Mayo Clinic A-to-Z ? 342 00:19:30,092 --> 00:19:33,435 When you can, um, impale yourself without realizing it, 343 00:19:33,436 --> 00:19:34,799 uh, you know, 344 00:19:34,800 --> 00:19:37,099 first aid knowledge comes in pretty handy. 345 00:19:37,605 --> 00:19:38,705 Touché. 346 00:19:41,576 --> 00:19:43,908 You‘re a real Renaissance man, Nathan Caine. 347 00:19:45,976 --> 00:19:47,615 I never would‘ve guessed. 348 00:19:55,920 --> 00:19:57,691 Hi. Hello. 349 00:19:59,660 --> 00:20:01,233 What else are you hiding? 350 00:20:03,433 --> 00:20:05,126 Sorry. No. 351 00:20:05,127 --> 00:20:06,436 No, I‘m sorry. Uh... 352 00:20:07,503 --> 00:20:08,702 It‘s okay. 353 00:20:09,307 --> 00:20:10,869 You sure? Yeah. 354 00:20:22,947 --> 00:20:24,388 Is there more? 355 00:20:26,357 --> 00:20:28,887 There‘s a bit more, yeah. 356 00:20:38,699 --> 00:20:39,832 Whoa. 357 00:20:42,373 --> 00:20:44,132 Nate, what the... 358 00:20:44,133 --> 00:20:46,871 What the fuck? Who are you? 359 00:20:46,872 --> 00:20:49,379 These are amazing. Where did you get them done? 360 00:20:49,380 --> 00:20:50,579 Uh... 361 00:20:51,712 --> 00:20:54,318 I did them myself. No, did you really? 362 00:20:54,319 --> 00:20:56,012 Yeah. How long did that take you? 363 00:20:56,013 --> 00:20:57,420 Um... 364 00:20:57,421 --> 00:20:59,818 Well, it started when I was a teenager and... 365 00:20:59,819 --> 00:21:01,490 as I got better at it, 366 00:21:01,491 --> 00:21:04,395 I kind of got more sucked into it, and it was, uh... 367 00:21:05,660 --> 00:21:07,596 It was just like, um, 368 00:21:09,334 --> 00:21:11,060 this secret world. 369 00:21:11,061 --> 00:21:12,194 This... 370 00:21:13,338 --> 00:21:15,504 This other life that, 371 00:21:15,505 --> 00:21:18,068 you know, was actually an adventure. 372 00:21:19,168 --> 00:21:20,741 It‘s a story, isn‘t it? 373 00:21:22,072 --> 00:21:24,238 Yeah. Yeah, you could... 374 00:21:24,239 --> 00:21:26,175 You could call it that, yeah. 375 00:21:28,419 --> 00:21:29,816 How does it end? 376 00:21:31,081 --> 00:21:32,753 I don‘t know. Um... 377 00:21:33,787 --> 00:21:35,393 I‘m still figuring that out. 378 00:21:38,594 --> 00:21:39,958 So, I have a question. 379 00:21:42,026 --> 00:21:45,567 If you can‘t feel pain, 380 00:21:45,568 --> 00:21:51,409 does that also mean that you can‘t feel... 381 00:21:51,937 --> 00:21:53,070 pleasure? 382 00:22:00,550 --> 00:22:02,079 I mean, uh... 383 00:22:03,047 --> 00:22:04,356 I think I can. 384 00:22:05,720 --> 00:22:08,151 Can you feel this? 385 00:22:12,221 --> 00:22:14,828 I feel a little bit of pressure. 386 00:22:16,291 --> 00:22:17,600 Okay. 387 00:22:18,865 --> 00:22:20,262 How about this? 388 00:22:28,105 --> 00:22:29,843 Definitely feeling something. 389 00:22:50,666 --> 00:22:51,865 You‘re... 390 00:22:52,602 --> 00:22:53,900 gorgeous. 391 00:22:57,101 --> 00:22:59,070 It‘s not just you, Nate. 392 00:23:00,544 --> 00:23:02,711 Everybody is hiding something. 393 00:23:04,339 --> 00:23:06,209 I think we‘re all just... 394 00:23:08,387 --> 00:23:10,818 looking for someone we can show it to. 395 00:24:10,141 --> 00:24:11,549 Yes! 396 00:24:22,351 --> 00:24:23,627 Sorry! 397 00:24:46,617 --> 00:24:49,619 "Hey, Sherry, so last night was life-changing." 398 00:24:49,620 --> 00:24:51,985 No, no, no. Way too big. Uh... 399 00:24:52,887 --> 00:24:54,448 "Last night was really great." 400 00:24:54,449 --> 00:24:55,593 Uh... 401 00:24:56,121 --> 00:24:58,221 "Last night was... 402 00:24:58,222 --> 00:24:59,663 amazing." 403 00:25:02,127 --> 00:25:06,032 Ho, ho, ho! 404 00:25:06,604 --> 00:25:07,736 Ah, gentlemen. 405 00:25:07,737 --> 00:25:09,463 Love the outfits. 406 00:25:09,464 --> 00:25:11,234 How can I help you? 407 00:25:11,235 --> 00:25:12,643 We‘re here to make a withdrawal. 408 00:25:15,074 --> 00:25:16,404 Get down on the fucking ground! 409 00:25:16,405 --> 00:25:18,439 Get down! Get down! 410 00:25:18,440 --> 00:25:20,815 Get on the fucking ground! 411 00:25:20,816 --> 00:25:22,817 Take the back! Get on the ground! 412 00:25:22,818 --> 00:25:25,314 Get down! All right, everyone. 413 00:25:25,315 --> 00:25:27,591 Do exactly as we say 414 00:25:27,592 --> 00:25:29,659 and you‘ll all live to open up your presents. 415 00:25:29,660 --> 00:25:32,992 Phones on the ground in front of you! 416 00:25:32,993 --> 00:25:34,665 Hands behind your heads! 417 00:25:36,601 --> 00:25:38,635 Mr. Manager... 418 00:25:38,636 --> 00:25:39,736 ...you‘re up. 419 00:25:45,467 --> 00:25:47,237 Alarm‘s tripped! 420 00:25:47,238 --> 00:25:48,503 Three minutes! 421 00:25:52,144 --> 00:25:53,507 Open the vault. 422 00:25:53,508 --> 00:25:55,014 I won‘t be able to open it in time. 423 00:25:55,015 --> 00:25:56,555 2:45. 424 00:25:57,622 --> 00:25:59,624 Open the vault or I will kill you. 425 00:26:02,352 --> 00:26:05,058 No. I won‘t do it. 426 00:26:08,127 --> 00:26:09,424 He won‘t do it. 427 00:26:09,425 --> 00:26:11,262 Man called my bluff. 428 00:26:16,069 --> 00:26:17,433 I... 429 00:26:18,038 --> 00:26:19,204 asked you... 430 00:26:19,710 --> 00:26:21,139 very nicely! 431 00:26:25,474 --> 00:26:27,442 Captain Kringle? Huh? 432 00:26:27,443 --> 00:26:28,653 Your beard. 433 00:26:36,727 --> 00:26:38,827 Sorry, buddy. 434 00:26:38,828 --> 00:26:40,093 You saw my face. 435 00:26:44,669 --> 00:26:46,231 Assistant manager! 436 00:26:48,233 --> 00:26:49,872 Your turn! 437 00:26:54,679 --> 00:26:55,779 Two minutes. 438 00:27:00,883 --> 00:27:02,247 Combination! 439 00:27:04,381 --> 00:27:06,085 Say the fucking combination! 440 00:27:07,417 --> 00:27:09,385 What the fuck is wrong with you? 441 00:27:09,386 --> 00:27:11,024 1:30. 442 00:27:11,025 --> 00:27:12,795 Hey. Hey. Hmm. 443 00:27:12,796 --> 00:27:14,127 Look at me. 444 00:27:15,524 --> 00:27:17,833 Say the fucking numbers. 445 00:27:17,834 --> 00:27:18,934 Wha-- What? 446 00:27:27,712 --> 00:27:28,812 No, no, no! 447 00:27:30,605 --> 00:27:31,814 Don‘t. 448 00:27:31,815 --> 00:27:33,145 Huh. 449 00:27:33,146 --> 00:27:35,577 Okay. Have it your way. 450 00:27:36,083 --> 00:27:37,314 Wait, hey, hey. 451 00:27:37,315 --> 00:27:39,514 Wait! Wait! Wait! No! 452 00:27:39,515 --> 00:27:41,219 Don‘t! Stop, stop, stop! 453 00:27:41,220 --> 00:27:43,056 Okay, here‘s the deal. 454 00:27:43,057 --> 00:27:45,124 Open the vault or I open her brain pan. 455 00:27:45,125 --> 00:27:46,521 Okay, okay. 456 00:27:46,522 --> 00:27:48,094 Three, two, one. Okay! I‘m telling you! 457 00:27:48,095 --> 00:27:50,768 I‘m telling you! Stop it! I‘m telling you! 458 00:27:52,627 --> 00:27:55,498 01-32-26. 459 00:28:01,075 --> 00:28:02,637 Was that so hard? 460 00:28:10,788 --> 00:28:12,514 Come on, come on, come on. 461 00:28:15,617 --> 00:28:17,486 Holy shit. 462 00:28:17,487 --> 00:28:19,654 Merry Christmas, motherfucker. 463 00:28:23,933 --> 00:28:25,593 Come to me, baby. 464 00:28:26,936 --> 00:28:28,464 Cops are here early! 465 00:28:28,465 --> 00:28:29,971 Go. Let‘s move it! 466 00:28:29,972 --> 00:28:31,500 Take the bag! He‘s got the other. 467 00:28:31,501 --> 00:28:33,271 Let‘s move! 468 00:28:33,272 --> 00:28:35,009 Grab a fucking hostage. 469 00:28:35,010 --> 00:28:36,638 Sorry, sweetheart. 470 00:28:38,178 --> 00:28:39,718 Come on. 471 00:28:41,445 --> 00:28:44,184 Here we go. Don‘t fucking look at me! 472 00:28:46,120 --> 00:28:47,451 Merry Christmas. 473 00:28:48,650 --> 00:28:51,763 All right, three, two, one. Move! 474 00:28:58,000 --> 00:28:59,561 Guns on the ground! 475 00:28:59,562 --> 00:29:02,400 Okay! Okay. 476 00:29:03,170 --> 00:29:04,468 Just take it easy. 477 00:29:09,044 --> 00:29:10,638 Nobody needs to get hurt. 478 00:29:10,639 --> 00:29:11,750 Go. 479 00:30:00,095 --> 00:30:02,163 Hurry up, asshole! Let‘s go! 480 00:30:12,371 --> 00:30:13,471 Sherry. 481 00:30:40,300 --> 00:30:41,532 Help me. 482 00:30:46,207 --> 00:30:47,273 Damn it. 483 00:30:47,274 --> 00:30:49,672 All right. 484 00:30:52,851 --> 00:30:53,951 Hey, hey. 485 00:30:54,644 --> 00:30:55,743 You‘re gonna be okay. 486 00:30:55,744 --> 00:30:56,810 All right? 487 00:30:56,811 --> 00:30:58,779 Just keep pressure on it. 488 00:30:58,780 --> 00:31:02,190 32 and 34, backup eight minutes out. 489 00:31:02,817 --> 00:31:04,291 Eight minutes? 490 00:31:12,464 --> 00:31:13,564 Don‘t. 491 00:31:15,599 --> 00:31:17,908 I‘m sorry. I‘m sorry. 492 00:31:17,909 --> 00:31:19,834 I will bring it back. Come on! 493 00:31:20,879 --> 00:31:22,705 Oh, my God, what am I doing? 494 00:31:48,005 --> 00:31:49,105 Hey, you good? 495 00:31:50,040 --> 00:31:51,733 Good? 496 00:31:51,734 --> 00:31:53,735 I‘m better than good. We‘re rich, motherfuckers! 497 00:31:53,736 --> 00:31:55,143 It‘s not about the money. 498 00:31:55,144 --> 00:31:57,377 What is important is that we had fun. 499 00:32:01,986 --> 00:32:03,954 Aw, fuck, I‘m going fast. 500 00:32:07,222 --> 00:32:08,321 Guys? 501 00:32:08,322 --> 00:32:09,883 We‘ve got company. 502 00:32:09,884 --> 00:32:11,886 These fucking cops! 503 00:32:15,197 --> 00:32:16,593 Oh, fuck! 504 00:32:22,435 --> 00:32:24,040 Okay. Okay. You‘re okay. 505 00:32:24,041 --> 00:32:25,141 You‘re okay, you‘re okay. 506 00:32:31,708 --> 00:32:33,016 Fuck, he‘s still coming! 507 00:32:33,017 --> 00:32:34,644 What‘s your fucking call, genius? 508 00:32:34,645 --> 00:32:36,547 Split up. Meet back at the shop. 509 00:32:36,548 --> 00:32:38,186 Get on the highway. No, no, no. 510 00:32:38,187 --> 00:32:39,847 Ain‘t getting on the highway. Get on the highway. 511 00:32:39,848 --> 00:32:41,024 I want to stay there. He needs us. 512 00:32:41,025 --> 00:32:43,423 Do it! He‘s-- 513 00:32:45,964 --> 00:32:47,163 Come on. Which one, Sherry? 514 00:32:53,103 --> 00:32:54,665 Please be the one. Please be the one. 515 00:32:59,604 --> 00:33:01,012 Shit! Jesus! 516 00:33:01,870 --> 00:33:03,476 Oh, shit! 517 00:33:09,119 --> 00:33:10,350 What the fuck? 518 00:33:12,419 --> 00:33:13,485 Hey, are you okay? 519 00:33:13,486 --> 00:33:14,618 Sorry. No, I‘m sorry. 520 00:33:14,619 --> 00:33:16,027 Where you going? 521 00:33:17,721 --> 00:33:18,996 Out of the way! 522 00:33:18,997 --> 00:33:20,295 Fuck off! 523 00:33:26,763 --> 00:33:29,600 Oh, hey, hey. Hey, look. 524 00:33:29,601 --> 00:33:32,043 Look, I don‘t want any trouble. I just want to know where Sherry is. 525 00:33:32,505 --> 00:33:33,638 Wait. 526 00:33:34,969 --> 00:33:36,112 You‘re not a cop? 527 00:33:36,113 --> 00:33:37,773 Uh, no, but... 528 00:33:37,774 --> 00:33:39,940 Come on, man. Just tell me where she is. 529 00:33:39,941 --> 00:33:42,449 I‘ll let you go. Okay? 530 00:33:46,123 --> 00:33:47,916 You ever fired a gun before? 531 00:33:51,095 --> 00:33:55,428 Do you, uh... even know where the safety is? Hmm? 532 00:33:55,429 --> 00:33:56,727 Mm-hmm. 533 00:34:03,437 --> 00:34:04,636 Hey, wait! 534 00:34:11,115 --> 00:34:13,006 Hey, man. 535 00:34:13,007 --> 00:34:14,645 I don‘t want to fight, okay? I‘m not that guy. I just want-- 536 00:34:23,787 --> 00:34:25,756 Get the fuck out of my way. Move! 537 00:34:29,628 --> 00:34:31,662 You‘re fucking dead, you know that? 538 00:34:43,312 --> 00:34:45,215 Just tell me. Please. 539 00:34:47,712 --> 00:34:48,779 Motherfuck-- 540 00:34:50,011 --> 00:34:51,814 Okay, so those are definitely third degree, 541 00:34:51,815 --> 00:34:53,717 so you‘re gonna want to run it under some cool-- 542 00:34:55,093 --> 00:34:56,654 I‘m not done with you. 543 00:34:56,655 --> 00:34:58,887 Okay, wait, hold on. Come here. 544 00:34:58,888 --> 00:35:01,659 Look, I still feel like we can both get what we want here. 545 00:35:01,660 --> 00:35:03,629 Oh, you‘re strong! 546 00:35:09,239 --> 00:35:11,273 Ooh, I am so sorry. 547 00:35:22,483 --> 00:35:24,484 Hey, last chance. 548 00:35:24,485 --> 00:35:27,081 Tell me where she is. Eat shit. 549 00:35:34,264 --> 00:35:36,530 Okay, okay. Uh... 550 00:35:41,733 --> 00:35:42,833 Come here! 551 00:36:06,120 --> 00:36:08,562 You don‘t have, like, a gluten thing, do you? 552 00:36:38,955 --> 00:36:40,055 Hey. 553 00:36:41,265 --> 00:36:42,431 Hey, man, you okay? 554 00:36:57,006 --> 00:36:59,172 Oh, shit. Okay, okay. 555 00:36:59,173 --> 00:37:00,844 You had to do it. You had to do it. 556 00:37:00,845 --> 00:37:02,220 Think about Sherry. 557 00:37:22,097 --> 00:37:23,274 "At work." 558 00:37:24,968 --> 00:37:26,067 At work. 559 00:37:26,068 --> 00:37:27,706 Um... 560 00:37:27,707 --> 00:37:28,906 Hey, what? 561 00:37:35,352 --> 00:37:37,079 Okay, okay. 562 00:37:40,786 --> 00:37:41,852 All right. 563 00:38:14,721 --> 00:38:17,250 I‘m sorry, so Sherry was kidnapped 564 00:38:17,251 --> 00:38:18,856 and you killed a guy in a kitchen? 565 00:38:18,857 --> 00:38:20,429 Roscoe, just listen to me very carefully. 566 00:38:20,430 --> 00:38:22,728 I don‘t have a lot of-- Oh, my God, I got shot. 567 00:38:22,729 --> 00:38:24,301 What, you got shot? Just listen. 568 00:38:24,302 --> 00:38:26,567 I just texted you a photo of a tattoo. 569 00:38:26,568 --> 00:38:28,866 I need you to call around to every parlor in San Diego 570 00:38:28,867 --> 00:38:30,340 and try to find out who did the art. 571 00:38:30,341 --> 00:38:31,704 What am I, your fucking secretary? 572 00:38:31,705 --> 00:38:33,310 I‘m not doing shit! 573 00:38:33,311 --> 00:38:35,268 Roscoe, I wouldn‘t ask if I had any other choice. 574 00:38:35,269 --> 00:38:36,445 I mean, we‘re a team, right? 575 00:38:36,446 --> 00:38:37,809 Yes, a video game team. 576 00:38:37,810 --> 00:38:39,448 We‘ve never even met in person. 577 00:38:39,449 --> 00:38:42,385 And now you‘re involving me in a real-life murder? 578 00:38:42,386 --> 00:38:43,749 Why don‘t you just call the police? 579 00:38:43,750 --> 00:38:46,213 You know, I technically stole a cop car. 580 00:38:46,214 --> 00:38:48,424 Then there‘s the whole thing about the guy that I killed. 581 00:38:48,425 --> 00:38:50,459 Fine. Jesus. I‘ll get you the address, 582 00:38:50,460 --> 00:38:51,592 but that‘s it, okay? 583 00:38:51,593 --> 00:38:52,791 Okay, thank you! 584 00:38:52,792 --> 00:38:53,892 Thank you, bye. 585 00:39:04,133 --> 00:39:06,167 Details are still trickling in, 586 00:39:06,168 --> 00:39:09,137 but we have confirmed reports of multiple fatalities. 587 00:39:09,138 --> 00:39:10,545 Citizens are advised to report 588 00:39:10,546 --> 00:39:12,811 any suspicious activity in their area 589 00:39:12,812 --> 00:39:15,077 but to not engage with possible suspects. 590 00:39:15,078 --> 00:39:16,981 Shit. Bad week to quit drinking. 591 00:39:17,916 --> 00:39:20,313 You quit drinking? 592 00:39:20,314 --> 00:39:22,623 No, no. I just mean it would be. 593 00:39:22,624 --> 00:39:24,559 Detective! Yeah, what do you got? 594 00:39:24,560 --> 00:39:25,725 There‘s three officers down. 595 00:39:25,726 --> 00:39:27,287 One in the ICU. 596 00:39:27,288 --> 00:39:29,828 Bank manager DOA inside. 597 00:39:29,829 --> 00:39:31,764 Three gunmen, two cars. 598 00:39:31,765 --> 00:39:33,502 They took a hostage with them. 599 00:39:33,503 --> 00:39:35,471 And one additional suspect at large. 600 00:39:35,472 --> 00:39:36,637 Additional suspect? 601 00:39:36,638 --> 00:39:38,738 Yeah, the assistant manager. 602 00:39:38,739 --> 00:39:41,004 He stole a cruiser and followed the gunmen. 603 00:39:41,005 --> 00:39:43,337 Witnesses say it‘s the same guy who opened the vault. 604 00:39:44,943 --> 00:39:46,417 Could be a double-cross. 605 00:39:47,517 --> 00:39:48,847 Do we have units in pursuit? 606 00:39:48,848 --> 00:39:50,816 No, these were the only ones in the area. 607 00:39:50,817 --> 00:39:52,488 Calls went out to the Fifth and Sixth, 608 00:39:52,489 --> 00:39:54,853 but they‘re spread thin ‘cause of the holidays. 609 00:39:54,854 --> 00:39:57,021 Okay, thank you, Officer. Thank you. 610 00:40:00,354 --> 00:40:03,158 We need to get a file on that assistant manager, quick. 611 00:40:03,159 --> 00:40:04,732 Today was supposed to be an easy one. 612 00:40:07,702 --> 00:40:08,834 I‘m going. Thanks. 613 00:40:08,835 --> 00:40:09,902 I‘m going. 614 00:40:11,035 --> 00:40:12,772 Coming through, newsies! Out of my way! 615 00:40:12,773 --> 00:40:13,873 Come on. 616 00:40:49,403 --> 00:40:52,207 Closed for lunch! Come back later! 617 00:40:54,144 --> 00:40:55,244 Hmm. 618 00:40:57,686 --> 00:41:00,050 Hey! It‘s me! Nate! 619 00:41:00,051 --> 00:41:01,722 What in the Sam Hill? 620 00:41:01,723 --> 00:41:03,791 From the bank. Could you let me in? 621 00:41:05,089 --> 00:41:06,464 Hi. 622 00:41:11,931 --> 00:41:14,262 You sure you don‘t want me to just call you an ambulance? 623 00:41:14,263 --> 00:41:15,935 Uh, no. I told you. There‘s no time. 624 00:41:17,134 --> 00:41:18,233 All right. 625 00:41:19,774 --> 00:41:21,038 Sweet Jesus! 626 00:41:21,039 --> 00:41:22,370 Here we go. 627 00:41:27,408 --> 00:41:31,015 Earl, you okay? Me? Oh, yeah, just-- 628 00:41:31,016 --> 00:41:33,754 This was not what I expected today. 629 00:41:33,755 --> 00:41:35,757 Hey, if it‘s any consolation, me neither. 630 00:41:37,055 --> 00:41:38,155 All right. 631 00:41:38,760 --> 00:41:39,992 All right. 632 00:41:40,894 --> 00:41:42,126 If I can find it. 633 00:41:44,832 --> 00:41:47,098 Huh. Is that it? 634 00:41:49,573 --> 00:41:51,608 Hey! There we go. Ah! 635 00:41:53,302 --> 00:41:54,875 All right. 636 00:41:57,581 --> 00:41:58,879 Just some of this. 637 00:41:59,649 --> 00:42:00,980 Just a little bit. 638 00:42:02,476 --> 00:42:04,115 Okay. 639 00:42:04,621 --> 00:42:05,885 Here we go. 640 00:42:07,789 --> 00:42:09,626 Yeah. There we go, see? 641 00:42:10,660 --> 00:42:12,595 Good as new. 642 00:42:12,596 --> 00:42:15,323 Oh, whoa. Um... 643 00:42:15,324 --> 00:42:16,995 Earl, was there-- 644 00:42:16,996 --> 00:42:18,766 There‘s an EpiPen in there, right? 645 00:42:18,767 --> 00:42:20,197 You mind handing that to me? 646 00:42:21,000 --> 00:42:22,968 What? You allergic to something? 647 00:42:22,969 --> 00:42:24,574 Um, thank you, no, uh... 648 00:42:24,575 --> 00:42:26,609 epinephrine‘s just another form of adrenaline. 649 00:42:26,610 --> 00:42:29,844 It should, uh, keep me from passing out. 650 00:42:36,015 --> 00:42:37,181 Yeah, that did it. 651 00:42:37,852 --> 00:42:39,117 Okay. 652 00:42:41,625 --> 00:42:44,187 Yeah, all right. Hey, Earl. 653 00:42:44,188 --> 00:42:45,893 Thank you so much. Sorry, this was... 654 00:42:46,454 --> 00:42:47,520 a lot. 655 00:42:47,521 --> 00:42:49,567 You go get that girl, Nate. 656 00:42:52,867 --> 00:42:54,396 Oh, hey, um... 657 00:42:55,969 --> 00:42:59,203 Almost forgot. This should help with the mortgage for a while. 658 00:43:01,975 --> 00:43:04,043 Betty always said you were a good kid. 659 00:43:08,883 --> 00:43:10,049 Oh! Sorry. 660 00:43:11,248 --> 00:43:13,821 All right, uh, I‘ll see you later. 661 00:43:13,822 --> 00:43:15,450 You know, if I-- If I don‘t, uh, die. 662 00:43:25,493 --> 00:43:27,638 You might want to launder that, by the way. 663 00:43:28,463 --> 00:43:29,563 Ah. 664 00:44:07,711 --> 00:44:09,173 One of our bank robbers? 665 00:44:09,174 --> 00:44:11,076 God, I hope so. 666 00:44:11,077 --> 00:44:13,573 Be a shame if it was the real Santa. 667 00:44:13,574 --> 00:44:18,150 Kitchen staff said a crazy guy in a tie did all this. 668 00:44:19,118 --> 00:44:21,285 I‘m thinking that‘s our assistant manager. 669 00:44:22,022 --> 00:44:23,385 Oh, speaking of... 670 00:44:25,795 --> 00:44:27,555 Got a bit of a profile on him. 671 00:44:30,426 --> 00:44:32,064 Uh, Nathan Caine. 672 00:44:32,065 --> 00:44:34,099 Single. Male. Thirty. 673 00:44:34,100 --> 00:44:36,200 No record. No affiliations. 674 00:44:36,201 --> 00:44:38,301 Zero traffic tickets. 675 00:44:38,302 --> 00:44:42,042 An online gamer tag of "Magicnateball." 676 00:44:42,603 --> 00:44:44,714 Oh, that‘s good. Uh... 677 00:44:44,715 --> 00:44:48,080 Worked at San Diego Trust for six years. 678 00:44:48,081 --> 00:44:50,754 That just doesn‘t sound like a stone-cold killer to me. 679 00:44:51,414 --> 00:44:52,855 And yet... 680 00:44:54,648 --> 00:44:55,759 Yeah. 681 00:44:56,760 --> 00:44:58,827 Do you have a cell phone number for him? 682 00:44:58,828 --> 00:45:01,698 Guy just robbed a bank, killed a guy. 683 00:45:01,699 --> 00:45:03,766 Do you really think he‘s just picking up his cell phone? 684 00:45:05,736 --> 00:45:08,166 This is Nate speaking. Hi, Nate. 685 00:45:08,167 --> 00:45:10,300 Uh, this is Detective Barbara Mincy 686 00:45:10,301 --> 00:45:12,269 of the San Diego Police. 687 00:45:12,270 --> 00:45:13,600 How you doing? 688 00:45:13,601 --> 00:45:14,975 I‘ve-- I‘ve been better. 689 00:45:14,976 --> 00:45:16,471 Did you catch the others? 690 00:45:16,472 --> 00:45:18,671 Is Sherry, the hostage, is she safe? 691 00:45:18,672 --> 00:45:20,816 Yeah, well, you know, we‘re working on that. 692 00:45:20,817 --> 00:45:23,115 But whatever it is you‘re doing isn‘t making our job easier. 693 00:45:23,116 --> 00:45:25,755 So if you could turn yourself and the cash in right now-- 694 00:45:25,756 --> 00:45:27,384 Whoa, wait, wait, sorry. Um... 695 00:45:29,793 --> 00:45:31,860 Holy shit. You think I‘m in on this. 696 00:45:31,861 --> 00:45:34,192 No, no, Nate, uh, we‘re just following the facts here. 697 00:45:34,193 --> 00:45:37,426 Look, hey, I don‘t give a shit about the money. I just want to save Sherry. 698 00:45:37,427 --> 00:45:40,836 Mm-hmm. Well, that‘s our job to worry about, not yours. 699 00:45:40,837 --> 00:45:43,333 Yeah, well, I heard that 75% of hostages who die 700 00:45:43,334 --> 00:45:45,401 are killed in the first three hours, so... 701 00:45:45,402 --> 00:45:47,172 Unless you‘re calling me to tell me you found her, 702 00:45:47,173 --> 00:45:48,504 I‘m not gonna stop. 703 00:45:49,208 --> 00:45:50,341 This Sherry... 704 00:45:51,309 --> 00:45:53,475 She, uh, she your girlfriend? 705 00:45:53,476 --> 00:45:55,675 Yeah, I mean, you know, we haven‘t necessarily 706 00:45:55,676 --> 00:45:57,710 put a label on anything yet, but the-- 707 00:45:57,711 --> 00:45:59,547 Stop it, all right? I know what you‘re trying to do. 708 00:45:59,548 --> 00:46:00,922 You don‘t give a shit about us. 709 00:46:00,923 --> 00:46:02,385 No, Nate, that‘s not true. 710 00:46:02,386 --> 00:46:05,025 We just want everyone to get home safe, okay? 711 00:46:05,026 --> 00:46:06,290 I understand you care about her, but-- 712 00:46:06,291 --> 00:46:07,391 Do you? 713 00:46:09,657 --> 00:46:12,594 Do you know what it‘s like to wait your whole life to meet someone? 714 00:46:14,068 --> 00:46:15,938 Someone who changes everything? Who... 715 00:46:17,368 --> 00:46:19,304 finally gives your life meaning? 716 00:46:21,504 --> 00:46:23,913 Yeah. Yeah, I do. 717 00:46:25,640 --> 00:46:26,740 My daughter. 718 00:46:30,854 --> 00:46:32,514 And if your daughter was kidnapped, 719 00:46:32,515 --> 00:46:34,715 would you wait around for someone else to save her? 720 00:46:35,859 --> 00:46:37,289 Or would you do it yourself? 721 00:46:45,198 --> 00:46:47,497 All right, Nate. Have it your way. 722 00:46:57,771 --> 00:46:59,344 Got a trace on his cell. 723 00:47:04,085 --> 00:47:05,317 Hey, you good? 724 00:47:05,889 --> 00:47:07,286 Yeah. Let‘s move. 725 00:47:10,586 --> 00:47:16,129 11898, I show your dispatch and send 29C-47. 726 00:47:16,130 --> 00:47:19,132 This is a total fucking shit show, man. 727 00:47:19,133 --> 00:47:22,135 Look, there‘s nothing on the scanner about your brother. 728 00:47:22,136 --> 00:47:24,104 That means he probably lost the tail. 729 00:47:24,105 --> 00:47:25,876 Then why the fuck ain‘t he here? 730 00:47:26,470 --> 00:47:28,438 I don‘t know! 731 00:47:28,439 --> 00:47:30,375 Okay? I don‘t know. I‘m sorry. I don‘t know everything. 732 00:47:32,146 --> 00:47:35,247 Maybe he had to switch vehicles. 733 00:47:35,248 --> 00:47:37,920 Maybe he stopped off to get some ice cream. 734 00:47:37,921 --> 00:47:40,549 The point is, your fucking whining about it 735 00:47:40,550 --> 00:47:42,860 isn‘t gonna make him show up any faster. 736 00:47:45,456 --> 00:47:47,325 Watch how you‘re talking to me. 737 00:47:47,326 --> 00:47:48,557 You may be running point on this, 738 00:47:48,558 --> 00:47:50,164 but you‘re not my fucking boss. 739 00:47:51,000 --> 00:47:52,133 Hmm. 740 00:47:52,826 --> 00:47:54,266 Andre... 741 00:47:54,267 --> 00:47:56,907 I need you to switch up the vibe right now. 742 00:47:59,635 --> 00:48:01,978 Because you‘re bumming me out. 743 00:48:02,946 --> 00:48:04,441 Come on. 744 00:48:04,442 --> 00:48:06,179 Ben is gonna be back in 15 minutes 745 00:48:06,180 --> 00:48:08,445 and everything is gonna be fine. 746 00:48:08,446 --> 00:48:11,844 Just keep saying it. "Everything is gonna be fine." 747 00:48:11,845 --> 00:48:13,220 Yeah, fucking right. 748 00:48:22,163 --> 00:48:24,363 No more silent treatment, huh? 749 00:48:30,039 --> 00:48:31,172 Hey. 750 00:48:32,536 --> 00:48:34,208 I‘m sorry I hit you, okay? 751 00:48:37,211 --> 00:48:38,476 Do you, um... 752 00:48:40,346 --> 00:48:41,544 Do you want to hit me? 753 00:48:41,545 --> 00:48:43,349 Make it even? 754 00:48:44,218 --> 00:48:45,549 Fuck you. 755 00:48:46,385 --> 00:48:47,485 Wow. 756 00:48:49,817 --> 00:48:51,390 I do not like that tone. 757 00:48:52,820 --> 00:48:53,997 I don‘t like it. 758 00:48:55,999 --> 00:48:58,936 But I got just the thing to fix that attitude. 759 00:49:12,906 --> 00:49:14,984 Oh, come on! 760 00:49:14,985 --> 00:49:17,020 You love cola gummies. Stop it, Simon! 761 00:49:17,614 --> 00:49:18,713 Stop. 762 00:49:18,714 --> 00:49:20,055 What is this? 763 00:49:20,056 --> 00:49:22,553 Who is this little tantrum for? 764 00:49:25,061 --> 00:49:27,557 We‘re alone now. 765 00:49:27,558 --> 00:49:30,428 You can feel free to break character whenever you‘d like, sis. 766 00:49:30,429 --> 00:49:32,232 It‘s just that you promised nobody would get hurt, okay? 767 00:49:32,233 --> 00:49:33,530 You fucking promised. 768 00:49:33,531 --> 00:49:34,927 It‘s the heat of battle, Sher. 769 00:49:34,928 --> 00:49:36,599 Shit happens. The heat of battle? 770 00:49:36,600 --> 00:49:37,798 You did not have to kill Nigel! 771 00:49:37,799 --> 00:49:40,702 Nigel? Who is Nigel? 772 00:49:40,703 --> 00:49:42,242 The bank manager. 773 00:49:42,243 --> 00:49:44,508 He was a nice fucking guy. 774 00:49:44,509 --> 00:49:46,246 He was a Nigel too, wasn‘t he? 775 00:49:46,247 --> 00:49:48,117 Nigel. 776 00:49:51,384 --> 00:49:52,879 Sher. 777 00:49:52,880 --> 00:49:55,057 I hate to break this to you, 778 00:49:55,058 --> 00:49:57,950 but if you were able to get that vault code out of lover boy, 779 00:49:57,951 --> 00:50:00,029 everyone would be alive right now, including Nigel. 780 00:50:00,030 --> 00:50:01,955 Oh, my God. Hmm. 781 00:50:02,956 --> 00:50:05,629 It‘s not like he had it framed on his wall. 782 00:50:07,730 --> 00:50:09,632 Sounds a whole lot like an excuse. 783 00:50:12,042 --> 00:50:13,604 You know how I feel about excuses. 784 00:50:14,242 --> 00:50:15,342 Don‘t you? 785 00:50:17,806 --> 00:50:19,709 You‘re so fucking impossible. 786 00:50:20,644 --> 00:50:22,811 What‘s done is done. Okay? 787 00:50:23,746 --> 00:50:25,880 Let‘s just stay focused on the plan, 788 00:50:26,782 --> 00:50:28,222 and we can hash all this out later 789 00:50:28,223 --> 00:50:30,192 over some piña coladas in Mexico. 790 00:50:31,358 --> 00:50:32,854 Those are disgusting, by the way. 791 00:50:34,295 --> 00:50:36,660 Ugh! Gets in your teeth. 792 00:50:55,712 --> 00:50:57,977 Yeah? Hello, ma‘am. 793 00:50:57,978 --> 00:51:01,189 Um, is Zeno here? 794 00:51:01,190 --> 00:51:02,982 I just need to talk with him for a second. 795 00:51:02,983 --> 00:51:04,654 Sorry, customers only. 796 00:51:04,655 --> 00:51:06,920 You know what? That‘s actually why I‘m here. 797 00:51:06,921 --> 00:51:10,694 Um, I‘m just looking to get some work done. 798 00:51:14,929 --> 00:51:16,963 Looks like you‘ve already had some work done today. 799 00:51:16,964 --> 00:51:18,173 Sorry? 800 00:51:18,174 --> 00:51:20,769 Oh! My appearance. 801 00:51:20,770 --> 00:51:21,870 Uh, well, 802 00:51:23,036 --> 00:51:24,741 you should see the other guy. 803 00:51:36,654 --> 00:51:37,754 Thank you. 804 00:51:40,460 --> 00:51:41,856 Oh. 805 00:51:41,857 --> 00:51:43,892 Thought that was a real guy for a second. 806 00:51:49,997 --> 00:51:51,768 Wait here. Thank you. 807 00:52:08,686 --> 00:52:10,226 You. What‘s good? 808 00:52:11,953 --> 00:52:13,261 I‘m good. I‘m-- 809 00:52:13,262 --> 00:52:14,955 Everything‘s good. Um... 810 00:52:14,956 --> 00:52:17,760 Uh, I was just looking to get a tattoo. 811 00:52:17,761 --> 00:52:21,027 Fuck. What‘s happening with your hand? 812 00:52:21,028 --> 00:52:22,139 Oh! 813 00:52:23,932 --> 00:52:25,471 Psoriasis. 814 00:52:25,472 --> 00:52:27,440 It‘s really, really flared up on me today. 815 00:52:27,441 --> 00:52:29,178 Yeah, all right. 816 00:52:29,179 --> 00:52:30,872 So where we working? 817 00:52:30,873 --> 00:52:32,941 Uh, yeah, just, um... 818 00:52:34,382 --> 00:52:36,075 right here. 819 00:52:36,076 --> 00:52:38,616 Damn. I like your tats. That‘s good shit. 820 00:52:38,617 --> 00:52:40,453 Oh. Wow, thank you so much. 821 00:52:40,454 --> 00:52:43,116 I, uh, I like yours, too. 822 00:52:43,754 --> 00:52:46,052 So, uh, what you want? 823 00:52:46,053 --> 00:52:48,923 Well, I have a buddy of mine, um, 824 00:52:48,924 --> 00:52:51,464 and he got this awesome tattoo. I want the exact same one. 825 00:52:51,465 --> 00:52:54,500 I think he said that he got it here? 826 00:52:54,501 --> 00:52:56,062 No shit. 827 00:52:56,063 --> 00:52:58,274 You know Ben? Ben! 828 00:52:59,209 --> 00:53:00,804 Yeah. Ben. 829 00:53:01,739 --> 00:53:04,609 So, um, did you guys serve together? 830 00:53:04,610 --> 00:53:06,105 Yeah, we did. 831 00:53:06,106 --> 00:53:07,942 Serve together. 832 00:53:07,943 --> 00:53:09,978 Honorably. Hmm. 833 00:53:10,616 --> 00:53:12,046 Rock on, brother. 834 00:53:14,785 --> 00:53:17,083 Hey, um, speaking of Ben, 835 00:53:17,084 --> 00:53:19,459 is he still working at the same place? 836 00:53:19,460 --> 00:53:21,956 I don‘t know. Ben doesn‘t talk about work. 837 00:53:21,957 --> 00:53:23,860 Classic Ben. Hates work. 838 00:53:24,333 --> 00:53:25,433 Hates it. 839 00:53:26,159 --> 00:53:27,335 Um... 840 00:53:27,336 --> 00:53:29,568 Funny story about Ben. 841 00:53:29,569 --> 00:53:31,339 Um, you know his last name, right? 842 00:53:31,340 --> 00:53:32,506 Yeah. 843 00:53:32,968 --> 00:53:34,342 Okay. 844 00:53:34,343 --> 00:53:36,070 How would you think it‘s pronounced? 845 00:53:43,253 --> 00:53:46,420 Seriously, you‘re gonna... you‘re gonna love this. 846 00:53:46,421 --> 00:53:48,555 Just... just say his last name. 847 00:53:53,329 --> 00:53:54,759 Why don‘t you say it? 848 00:53:59,962 --> 00:54:01,337 Ah, you know, never mind. 849 00:54:03,097 --> 00:54:05,373 It‘s fine. It‘s not that funny. 850 00:54:05,374 --> 00:54:07,001 Because, you know, if you tell a bad joke, 851 00:54:07,002 --> 00:54:08,838 you have to explain it, it‘s not good. 852 00:54:08,839 --> 00:54:10,312 Yeah, give me a sec. 853 00:54:10,313 --> 00:54:12,282 Mm-hmm. Yeah. Take your time. 854 00:54:18,882 --> 00:54:20,487 You know, 855 00:54:20,488 --> 00:54:22,753 I‘m thinking that maybe you don‘t know Ben. 856 00:54:25,152 --> 00:54:26,856 Yo, what the fuck is this? 857 00:54:26,857 --> 00:54:28,760 I‘m not gonna hurt you, okay? Just put down the knife. 858 00:54:32,896 --> 00:54:35,227 Tell me everything you know about Ben and I‘m gone. 859 00:54:35,228 --> 00:54:36,438 Whoa! 860 00:54:38,198 --> 00:54:39,804 Shit! Oh, no! 861 00:54:51,420 --> 00:54:53,355 I‘ll give you another one for free. 862 00:54:54,885 --> 00:54:57,492 Let me show you how it‘s done. 863 00:55:09,031 --> 00:55:10,933 Shit. Fuck. Oh... 864 00:55:13,871 --> 00:55:16,170 Fuck! Ow! Shit. 865 00:55:16,709 --> 00:55:18,413 You little shit! 866 00:55:18,414 --> 00:55:19,976 Fuck you, man. 867 00:55:29,117 --> 00:55:30,723 Enough of this shit. 868 00:56:03,426 --> 00:56:05,318 What the fuck are you doing? 869 00:56:22,137 --> 00:56:23,335 Oh! 870 00:56:23,336 --> 00:56:25,140 Fuck! 871 00:56:36,987 --> 00:56:38,856 Shit! Fuck! My eyes! 872 00:56:38,857 --> 00:56:42,156 Oh, fuck! 873 00:56:42,157 --> 00:56:45,324 I can‘t see! Okay. All right, man. 874 00:56:45,325 --> 00:56:47,700 What the fuck? What‘s his name? 875 00:56:47,701 --> 00:56:49,967 Fuck you and the horse you rode in on, man. 876 00:56:53,168 --> 00:56:54,641 Okay. Look, look. 877 00:56:54,642 --> 00:56:57,369 Please. Please don‘t make me do this. 878 00:56:57,370 --> 00:56:59,515 Fucking eat shit, man. 879 00:57:00,615 --> 00:57:03,375 Okay. Okay, this is gonna suck. Are you sure? 880 00:57:03,376 --> 00:57:04,882 Oh, fuck off! 881 00:57:04,883 --> 00:57:06,455 Okay. Here we go. 882 00:57:06,456 --> 00:57:08,589 Fuck! 883 00:57:08,590 --> 00:57:10,316 Hey, hey, just give me his name. 884 00:57:10,317 --> 00:57:12,494 Just give me his name. 885 00:57:12,495 --> 00:57:14,188 Oh, Jesus! 886 00:57:14,189 --> 00:57:16,432 Fuck, it‘s Clark! It‘s Clark! Okay. Okay. 887 00:57:16,433 --> 00:57:18,633 Clark, Ben. Ben Clark. 888 00:57:19,700 --> 00:57:21,361 There we go. Was that so hard? 889 00:57:22,934 --> 00:57:24,737 Listen, I‘ve given you what you want. 890 00:57:24,738 --> 00:57:26,398 Now just fucking go. 891 00:57:26,399 --> 00:57:27,806 Just one second. One second. 892 00:57:27,807 --> 00:57:30,710 Oh, shit. 893 00:57:30,711 --> 00:57:33,174 Hey there, Chad, it‘s Nate over at San Diego Trust. 894 00:57:33,175 --> 00:57:35,715 Glad I caught you before the holiday. 895 00:57:35,716 --> 00:57:38,553 Yeah, listen, I was hoping you could run a quick credit check 896 00:57:38,554 --> 00:57:40,412 on a new client whose file‘s incomplete. 897 00:57:40,413 --> 00:57:42,216 His name is Ben Clark. 898 00:57:42,217 --> 00:57:44,824 He did serve in the military. Does that narrow it down? 899 00:57:46,419 --> 00:57:49,058 Yeah. Yeah, V.A. loans. That‘s him. 900 00:57:49,059 --> 00:57:52,392 Um, you don‘t have any employment on record, do you? 901 00:57:53,536 --> 00:57:54,999 How about a last-known residence? 902 00:57:56,396 --> 00:57:59,674 Yeah, um, yeah, hold on one second. Um... 903 00:58:03,436 --> 00:58:05,141 Okay, shoot. 904 00:58:06,373 --> 00:58:07,649 Okay. 905 00:58:08,210 --> 00:58:11,015 402... 906 00:58:12,885 --> 00:58:16,085 North Tower Lane. 907 00:58:16,086 --> 00:58:19,451 All right. Chad, thank you so much, man. 908 00:58:19,452 --> 00:58:20,629 You‘re the best. 909 00:58:21,190 --> 00:58:22,630 Oh. 910 00:58:22,631 --> 00:58:25,568 Yeah, Merry Christmas to you, too. Go, Padres. 911 00:59:07,775 --> 00:59:10,436 Something‘s wrong. He should definitely be here. 912 00:59:10,437 --> 00:59:12,944 Look, he‘s got plenty of time. We can‘t leave till it‘s dark anyway. 913 00:59:12,945 --> 00:59:14,847 I‘m gonna check his house. The house he just spent 914 00:59:14,848 --> 00:59:17,410 all weekend booby-trapping like he‘s Wile E. fucking Coyote? 915 00:59:17,411 --> 00:59:19,786 That house? You think he‘s gonna go back there? 916 00:59:19,787 --> 00:59:20,853 Use your brain, man. 917 00:59:20,854 --> 00:59:22,151 He‘s my brother! 918 00:59:22,152 --> 00:59:23,559 I‘m well aware of that. 919 00:59:23,560 --> 00:59:25,022 Take a half hour. If he‘s not there, 920 00:59:25,023 --> 00:59:26,563 I‘ll come back and we can go. 921 00:59:27,795 --> 00:59:28,895 Andre. 922 00:59:29,962 --> 00:59:31,292 Andre! 923 00:59:31,293 --> 00:59:33,262 Don‘t be a fucking idiot! 924 01:00:29,252 --> 01:00:30,451 All right. 925 01:00:37,326 --> 01:00:40,593 Okay, so you‘re a prepper. 926 01:00:41,264 --> 01:00:42,463 Ew. 927 01:00:45,840 --> 01:00:47,775 Where the hell do you work? 928 01:00:54,750 --> 01:00:55,850 What? 929 01:00:56,543 --> 01:00:57,984 What is that? 930 01:01:02,758 --> 01:01:03,990 What the fuck is that? 931 01:01:05,222 --> 01:01:06,553 Why? 932 01:01:09,028 --> 01:01:10,733 Okay, uh... 933 01:01:15,804 --> 01:01:16,904 All right. 934 01:01:23,339 --> 01:01:25,341 Whoa. Hmm. 935 01:01:32,612 --> 01:01:33,855 No. 936 01:01:48,265 --> 01:01:49,595 There you are. 937 01:01:51,807 --> 01:01:53,006 Oh. 938 01:01:53,809 --> 01:01:55,503 Come on! Really? 939 01:02:02,851 --> 01:02:04,985 Crossbow under the sink. 940 01:02:06,019 --> 01:02:07,218 Of course. 941 01:02:17,426 --> 01:02:19,130 All right, whatever-- Fuck it. 942 01:02:59,435 --> 01:03:01,943 Okay. Okay. 943 01:03:10,578 --> 01:03:12,085 Yes. Yes! 944 01:03:14,516 --> 01:03:15,616 Yes. 945 01:03:17,926 --> 01:03:20,422 Okay. I found you. 946 01:03:20,423 --> 01:03:22,798 And now I‘m gonna make you wish you never-- 947 01:03:22,799 --> 01:03:24,394 Oh, my God! 948 01:03:26,363 --> 01:03:27,463 What? 949 01:03:33,106 --> 01:03:34,668 What the fuck? 950 01:03:37,638 --> 01:03:38,771 Oh, fu-- 951 01:03:45,547 --> 01:03:48,154 Oh, phew. Big phew. 952 01:03:49,254 --> 01:03:50,617 Okay. Um... 953 01:03:55,260 --> 01:03:57,756 This better be you calling from a hospital or a jail. 954 01:03:57,757 --> 01:04:00,264 No, not quite. I‘m at, uh, 955 01:04:00,265 --> 01:04:02,629 402 North Tower Lane in Cortez Hill. 956 01:04:02,630 --> 01:04:04,763 I‘m hanging upside-down and I need you to come get me. 957 01:04:04,764 --> 01:04:06,908 What the hell do you mean you‘re hanging upside-down? 958 01:04:06,909 --> 01:04:09,702 I mean I‘m currently suspended in some kind of snare trap, 959 01:04:09,703 --> 01:04:11,605 and if you don‘t come right now and cut me down, 960 01:04:11,606 --> 01:04:13,805 then Sherry‘s gonna die. I‘m probably gonna die. 961 01:04:13,806 --> 01:04:15,312 Dude, you can‘t put that shit on me. 962 01:04:15,313 --> 01:04:16,610 I‘m not getting involved in this. 963 01:04:16,611 --> 01:04:18,481 You already are, okay? 964 01:04:19,482 --> 01:04:21,583 Look, man, I‘m sorry. I just... 965 01:04:23,992 --> 01:04:26,928 I don‘t know who else to call. 966 01:04:26,929 --> 01:04:30,591 Maybe to you I‘m just some random guy you met on the Internet, 967 01:04:30,592 --> 01:04:33,330 but to me, all that time we spent together it actually meant something. 968 01:04:33,331 --> 01:04:34,695 You‘re... 969 01:04:36,433 --> 01:04:39,138 You‘re my only friend, Roscoe. 970 01:04:39,139 --> 01:04:40,404 And right now, 971 01:04:41,669 --> 01:04:43,109 I need you. 972 01:04:43,110 --> 01:04:45,210 Oh, goddamn it! 973 01:04:45,211 --> 01:04:46,981 Okay, look, it says fifteen minutes, 974 01:04:46,982 --> 01:04:48,950 but I‘ll take the Harley and be there in ten, all right? 975 01:04:48,951 --> 01:04:51,513 Yes! Yes, thank you. Thank you so much. 976 01:04:51,514 --> 01:04:53,152 Yeah, yeah, just hang in there. 977 01:04:53,153 --> 01:04:55,550 Sorry, that wasn‘t a pun. I meant it sincerely. 978 01:04:55,551 --> 01:04:57,453 No, no, it was funny. It was funny. 979 01:04:57,454 --> 01:04:58,894 Just please hurry, okay? 980 01:04:58,895 --> 01:05:00,028 Yeah, okay. Bye. 981 01:05:00,523 --> 01:05:02,228 Okay. Okay. 982 01:05:02,855 --> 01:05:03,966 Okay, ten minutes. 983 01:05:04,428 --> 01:05:05,528 Ten minutes. 984 01:05:06,331 --> 01:05:07,661 I can make it ten minutes. Okay. 985 01:05:09,499 --> 01:05:10,565 Ben? 986 01:05:10,566 --> 01:05:12,535 Oh, no. 987 01:05:14,471 --> 01:05:15,912 You here, bro? 988 01:05:45,568 --> 01:05:46,943 Hi. 989 01:05:49,011 --> 01:05:50,374 Who the hell are you? 990 01:05:50,375 --> 01:05:52,442 Uh. I‘m-- I‘m just a thief. 991 01:05:52,443 --> 01:05:54,709 You know, just came here to, uh... 992 01:05:56,843 --> 01:05:58,185 thieve. 993 01:05:59,351 --> 01:06:00,417 Where‘s my brother? 994 01:06:00,418 --> 01:06:02,683 I‘m sorry, your what? 995 01:06:02,684 --> 01:06:04,883 Uh, look, man, look, I don‘t know anything 996 01:06:04,884 --> 01:06:06,687 about anybody‘s brother. I‘m-- 997 01:06:06,688 --> 01:06:10,163 You know, I just randomly picked this place and, uh, 998 01:06:10,164 --> 01:06:12,759 well, apparently, I picked wrong. 999 01:06:12,760 --> 01:06:14,365 You know, most people have the doorbell 1000 01:06:14,366 --> 01:06:16,697 with the camera, but an indoor snare trap? 1001 01:06:16,698 --> 01:06:18,799 Egg on my face. 1002 01:06:19,899 --> 01:06:21,471 You don‘t look like a thief. 1003 01:06:21,472 --> 01:06:22,671 Yeah, well, 1004 01:06:23,870 --> 01:06:25,872 the best of us rarely do. Hmm. 1005 01:06:28,776 --> 01:06:31,052 So you just picked this place at random, huh? 1006 01:06:31,053 --> 01:06:33,351 Yeah. Yeah, just my luck. Yeah? 1007 01:06:33,352 --> 01:06:34,914 Then why the fuck 1008 01:06:36,058 --> 01:06:39,160 do you have his address on your fucking hand? 1009 01:06:42,460 --> 01:06:44,132 That‘s such a good question. 1010 01:06:44,792 --> 01:06:46,298 And... 1011 01:06:46,299 --> 01:06:47,861 ...the answer‘s really gonna blow your mind. 1012 01:06:49,467 --> 01:06:52,140 Yeah, you can go ahead and take that if you need to. 1013 01:06:53,273 --> 01:06:54,373 Yeah? 1014 01:06:55,473 --> 01:06:56,969 Look, um... 1015 01:06:59,246 --> 01:07:00,313 Ben‘s dead. 1016 01:07:01,413 --> 01:07:03,349 Just heard it over the scanner. 1017 01:07:06,319 --> 01:07:09,156 Who did it? Cops? Uh, no. 1018 01:07:09,157 --> 01:07:11,555 Apparently, it was just some random Good Samaritan. 1019 01:07:12,655 --> 01:07:14,162 Skinny guy in a suit. 1020 01:07:15,889 --> 01:07:17,066 Look, um, 1021 01:07:17,957 --> 01:07:19,430 why don‘t you just get back here 1022 01:07:19,431 --> 01:07:20,761 and we‘ll figure it all out? 1023 01:07:22,929 --> 01:07:25,140 Did he seriously just hang up on me? 1024 01:07:37,185 --> 01:07:38,977 Whoa, whoa, hey, hold on. 1025 01:07:38,978 --> 01:07:40,583 Hold on. Hey. Let‘s just talk about this. 1026 01:07:40,584 --> 01:07:41,947 You killed my brother! 1027 01:07:41,948 --> 01:07:43,455 Look, man, I, uh... 1028 01:07:46,524 --> 01:07:48,822 I did kill him. 1029 01:07:48,823 --> 01:07:50,956 And, look, I know that means you‘re gonna kill me, too, 1030 01:07:50,957 --> 01:07:53,531 but please just do me a favor, okay? Just-- 1031 01:07:54,202 --> 01:07:55,631 Just make it quick. 1032 01:07:55,632 --> 01:07:58,404 There‘s no need to draw this out. 1033 01:08:02,870 --> 01:08:04,641 I got a better idea. 1034 01:08:07,006 --> 01:08:08,479 Yes! 1035 01:08:08,480 --> 01:08:11,482 You know, when I used to do this shit 1036 01:08:11,483 --> 01:08:13,814 back in special forces... 1037 01:08:13,815 --> 01:08:15,354 Mmm. 1038 01:08:15,355 --> 01:08:18,049 ...it was always to try and get some information. 1039 01:08:18,050 --> 01:08:19,359 Mm-hmm. 1040 01:08:20,492 --> 01:08:22,428 But all that matters now... 1041 01:08:22,956 --> 01:08:24,100 is the pain. 1042 01:08:25,024 --> 01:08:27,399 Think about that. You understand pain? 1043 01:08:27,400 --> 01:08:29,368 Yeah... I hate it so much. 1044 01:08:32,603 --> 01:08:35,572 Oh. Oh! No! Stop it! 1045 01:08:37,003 --> 01:08:39,378 I mean, oh, fuck! 1046 01:08:39,379 --> 01:08:41,908 This is bad! 1047 01:08:41,909 --> 01:08:43,712 Goddamn it! 1048 01:08:48,784 --> 01:08:49,917 Oh, wow. 1049 01:08:52,051 --> 01:08:54,658 Oh, God, you sadistic fuck. 1050 01:08:55,197 --> 01:08:57,859 Oh. 1051 01:08:59,762 --> 01:09:01,928 No, not the pliers. 1052 01:09:01,929 --> 01:09:03,765 Please, not the pliers. 1053 01:09:03,766 --> 01:09:06,207 I can‘t even imagine what you‘re gonna do with that. 1054 01:09:06,208 --> 01:09:08,605 Please. Oh! 1055 01:09:08,606 --> 01:09:10,102 This little piggy... 1056 01:09:10,608 --> 01:09:12,378 went to market. 1057 01:09:16,416 --> 01:09:18,582 God, I hate how you spend so much time on this. 1058 01:09:19,881 --> 01:09:22,388 This little piggy... Oh, boy. 1059 01:09:22,389 --> 01:09:25,083 This little piggy... Uh-huh? 1060 01:09:26,294 --> 01:09:28,691 ...went wee, wee, wee, wee, wee... 1061 01:09:28,692 --> 01:09:30,528 fucking all the way home! 1062 01:09:30,529 --> 01:09:33,334 Oh, wow, that hurt! That one hurt the most. 1063 01:09:34,665 --> 01:09:36,062 How you doing? 1064 01:09:36,799 --> 01:09:37,898 Terribly. 1065 01:09:37,899 --> 01:09:40,572 No! Please, no. 1066 01:09:41,276 --> 01:09:43,068 Whoa, all this sucks so bad. 1067 01:09:43,069 --> 01:09:44,543 Please don‘t do that again. 1068 01:09:48,382 --> 01:09:50,614 What? 1069 01:09:50,615 --> 01:09:52,484 Where the hell are you? We‘re leaving 1070 01:09:52,485 --> 01:09:53,980 in thirty minutes. Get your ass back here. 1071 01:09:53,981 --> 01:09:56,489 Yeah, yeah. I will wrap it up. 1072 01:10:01,956 --> 01:10:03,892 Now for my favorite part. 1073 01:10:08,732 --> 01:10:13,099 I‘m gonna keep your eyes in a jar on my mantel. 1074 01:10:14,573 --> 01:10:17,003 Oh, wait, don‘t do that. No. Uh, uh... 1075 01:10:17,004 --> 01:10:18,444 Actually, don‘t do that. 1076 01:10:18,445 --> 01:10:19,940 Uh, hey, hey! Your brother... 1077 01:10:19,941 --> 01:10:21,777 Your brother told me something... 1078 01:10:21,778 --> 01:10:24,780 before he died. He said, uh... 1079 01:10:24,781 --> 01:10:27,079 He said, um... 1080 01:10:27,080 --> 01:10:30,423 "Tell my brother I‘m sorry." 1081 01:10:32,459 --> 01:10:33,592 "I‘m sorry... 1082 01:10:34,791 --> 01:10:38,894 for that thing that happened when we were kids." 1083 01:10:40,467 --> 01:10:42,733 And... 1084 01:10:43,833 --> 01:10:46,373 ...he said, "Tell him... 1085 01:10:46,374 --> 01:10:50,037 Tell him that Mom and Dad always loved you the most." 1086 01:10:53,645 --> 01:10:54,745 Bullshit. 1087 01:10:56,549 --> 01:10:58,286 We never met our dad. 1088 01:10:58,287 --> 01:11:00,651 Okay, I think maybe he meant it metaphorically. 1089 01:11:00,652 --> 01:11:03,050 Wait, no! Please, please, please, please don‘t! 1090 01:11:05,822 --> 01:11:07,427 Roscoe? 1091 01:11:07,428 --> 01:11:09,188 No, it‘s fucking Daft Punk. 1092 01:11:10,156 --> 01:11:12,927 Of course it‘s me. 1093 01:11:15,161 --> 01:11:17,064 Thank God. I was... 1094 01:11:18,571 --> 01:11:21,067 Huh. What do you mean, "huh"? 1095 01:11:21,068 --> 01:11:24,037 Uh... No, I mean, um... it‘s just, uh... 1096 01:11:24,038 --> 01:11:25,710 Didn‘t you say... 1097 01:11:26,348 --> 01:11:27,909 that you were six-foot-five 1098 01:11:27,910 --> 01:11:30,010 and that you looked like Jason Momoa? 1099 01:11:30,011 --> 01:11:32,111 I said I kind of look like Jason Momoa. 1100 01:11:32,112 --> 01:11:33,454 Right. 1101 01:11:34,851 --> 01:11:36,984 He‘s just a very specific-looking man. 1102 01:11:36,985 --> 01:11:39,525 How about you just say, "Thank you for saving my life"? 1103 01:11:39,526 --> 01:11:41,990 You‘re totally right. Absolutely. Sorry. 1104 01:11:44,927 --> 01:11:47,193 Oh, hey. Thank you. 1105 01:11:48,095 --> 01:11:49,228 Okay. 1106 01:11:50,130 --> 01:11:51,406 Okay, that‘s enough. 1107 01:11:53,199 --> 01:11:54,639 Look, go do whatever you got to do 1108 01:11:54,640 --> 01:11:56,344 and please stay alive. 1109 01:11:56,345 --> 01:11:58,005 I need you to be physically able 1110 01:11:58,006 --> 01:11:59,314 to explain all this to the cops. 1111 01:11:59,315 --> 01:12:01,944 Okay... I will stay alive, I promise. 1112 01:12:04,243 --> 01:12:06,717 You‘re gonna have to do better than that. 1113 01:12:06,718 --> 01:12:08,015 Oh! 1114 01:12:08,016 --> 01:12:09,588 Whoa! 1115 01:12:09,589 --> 01:12:11,756 Roscoe, get something! Right! Oh, shit. Oh. 1116 01:12:22,503 --> 01:12:24,295 You motherfuckers. Heads up! 1117 01:12:35,307 --> 01:12:36,648 Oh, shit! Sorry. 1118 01:12:36,649 --> 01:12:38,617 It‘s fine. Just get something else. 1119 01:12:39,817 --> 01:12:42,083 Fucker! 1120 01:12:46,527 --> 01:12:47,692 You bunch of-- 1121 01:12:47,693 --> 01:12:50,090 Aw, shit, man! 1122 01:12:50,091 --> 01:12:51,829 Bear mace. Yeah, more, more! 1123 01:12:54,766 --> 01:12:56,162 Yeah, more. 1124 01:12:56,163 --> 01:12:57,999 Yeah, do you like this? 1125 01:12:58,000 --> 01:12:59,407 Yeah, that‘s right, bi-- 1126 01:12:59,408 --> 01:13:01,200 Oh, goddamn it! 1127 01:13:01,201 --> 01:13:02,806 I‘m gonna kill you! 1128 01:13:02,807 --> 01:13:04,237 Whoa! 1129 01:13:18,658 --> 01:13:21,121 I‘m gonna fucking rip your fucking head off! 1130 01:13:21,122 --> 01:13:24,191 Just... die! 1131 01:13:45,487 --> 01:13:46,950 Ah, okay. 1132 01:13:52,989 --> 01:13:55,628 Good thinking with the mace. 1133 01:13:55,629 --> 01:13:57,158 Yeah. 1134 01:14:00,898 --> 01:14:02,030 Jesus! 1135 01:14:02,031 --> 01:14:04,968 Hell of a way to go. Uh-huh. 1136 01:14:09,808 --> 01:14:12,205 What‘d you set a timer for? 1137 01:14:12,206 --> 01:14:14,549 Um, it was for your... 1138 01:14:15,242 --> 01:14:17,486 for your ETA or whatever. 1139 01:14:19,884 --> 01:14:21,885 I actually should pee, though. 1140 01:14:21,886 --> 01:14:23,085 Yeah. 1141 01:14:23,591 --> 01:14:24,955 Wait, what? 1142 01:14:28,695 --> 01:14:31,126 Who the fuck are these guys, anyway? 1143 01:14:31,665 --> 01:14:32,995 No idea. 1144 01:14:32,996 --> 01:14:34,668 fans, apparently. 1145 01:14:40,707 --> 01:14:42,236 Hey, um... 1146 01:14:43,875 --> 01:14:46,140 thanks again for coming. 1147 01:14:46,141 --> 01:14:50,112 Yeah, well... ...what are friends for, right? 1148 01:14:52,213 --> 01:14:54,753 Yeah, man. That being said... 1149 01:14:54,754 --> 01:14:56,854 I will testify against you if need be. 1150 01:14:56,855 --> 01:14:59,252 Yeah, no, no worries. I assumed. 1151 01:15:02,190 --> 01:15:03,597 Oh, shit. It‘s the cops. 1152 01:15:03,598 --> 01:15:05,126 Well, great. 1153 01:15:05,127 --> 01:15:06,963 Tell them everything. Let them go save her. 1154 01:15:06,964 --> 01:15:08,459 No, no, no. They‘re not gonna listen to me. 1155 01:15:08,460 --> 01:15:10,395 They think I‘m in on this. 1156 01:15:10,396 --> 01:15:12,738 No, if I go out there, they‘ll bring me to the station. 1157 01:15:12,739 --> 01:15:14,806 And by the time I can convince anybody to go after Sherry, 1158 01:15:14,807 --> 01:15:15,906 she‘ll be dead. 1159 01:15:18,074 --> 01:15:19,141 Wait a minute. 1160 01:15:19,911 --> 01:15:21,582 I think I have an idea. 1161 01:15:21,583 --> 01:15:22,946 Your Harley-- it‘s still parked out front, yeah? 1162 01:15:22,947 --> 01:15:24,047 Yeah. 1163 01:15:24,751 --> 01:15:25,851 Sort of. 1164 01:15:26,786 --> 01:15:28,150 What do you mean "sort of"? 1165 01:15:32,825 --> 01:15:34,452 Nathan Caine! 1166 01:15:34,453 --> 01:15:37,357 I need you to come out the house with your hands up. 1167 01:15:39,260 --> 01:15:41,734 Look, don‘t make this harder than it has to be, okay? 1168 01:15:41,735 --> 01:15:43,934 This whole town‘s going to shit 1169 01:15:43,935 --> 01:15:46,640 ‘cause the Chargers and the Clippers betrayed us. 1170 01:15:46,641 --> 01:15:48,807 Really? Now? 1171 01:15:48,808 --> 01:15:50,677 Seriously. Broke our heart for what? 1172 01:15:50,678 --> 01:15:52,778 To be second fiddle to the Rams and the Lakers? 1173 01:15:52,779 --> 01:15:54,648 Freeze! Freeze! 1174 01:15:54,649 --> 01:15:56,276 Hey! 1175 01:15:56,277 --> 01:15:59,115 Freeze! Freeze! Hey, stop! Stop! Shit. 1176 01:16:12,029 --> 01:16:13,524 Wait, what is he doing? 1177 01:16:13,525 --> 01:16:15,361 I don‘t know. 1178 01:16:17,804 --> 01:16:19,035 Hands! 1179 01:16:19,036 --> 01:16:21,038 Let me see your hands! Hands! 1180 01:16:26,879 --> 01:16:28,209 Shit. 1181 01:16:28,210 --> 01:16:29,650 Who the hell is this guy? 1182 01:16:29,651 --> 01:16:31,047 Ha, ha, ha! 1183 01:16:31,048 --> 01:16:33,016 You‘ve been deceived, for I am not Nate! 1184 01:16:33,017 --> 01:16:34,623 Don‘t care. 1185 01:16:36,119 --> 01:16:39,726 But who you are is somebody... 1186 01:16:39,727 --> 01:16:42,388 who‘s about to go to jail. No, no, wait, wait! 1187 01:16:42,389 --> 01:16:44,698 I can help you! I can help you! I know where Nate‘s going. 1188 01:16:44,699 --> 01:16:46,491 Yeah? Start talking then. Okay, okay, 1189 01:16:46,492 --> 01:16:48,636 but could we have a no-kicking policy from this point on? 1190 01:16:48,637 --> 01:16:50,463 Where is he? 1191 01:17:03,245 --> 01:17:05,313 All right, come on! Time to go! 1192 01:17:10,417 --> 01:17:12,793 Where is your jumpsuit? I‘m not doing this, Simon. 1193 01:17:14,091 --> 01:17:15,730 Not doing what? 1194 01:17:16,588 --> 01:17:17,996 It‘s already done. 1195 01:17:19,591 --> 01:17:21,230 Can‘t do it. 1196 01:17:21,703 --> 01:17:22,935 Oh, fuck off. 1197 01:17:24,937 --> 01:17:28,434 Since when did you grow a conscience anyway? 1198 01:17:28,435 --> 01:17:31,206 I mean, what about all the other jobs we‘ve done? 1199 01:17:31,207 --> 01:17:32,878 We‘ve killed people before. No. 1200 01:17:32,879 --> 01:17:35,782 No. You‘ve killed people before, Simon. You. 1201 01:17:35,783 --> 01:17:37,345 Not me. I‘m not like you. 1202 01:17:40,282 --> 01:17:42,019 The thing is... 1203 01:17:42,020 --> 01:17:44,319 you‘re not a better person than I am. 1204 01:17:45,122 --> 01:17:46,584 Not even a little bit. 1205 01:17:46,585 --> 01:17:48,323 ‘Cause you won‘t admit what you are. 1206 01:17:49,731 --> 01:17:54,164 You think all this fake remorse is gonna save your soul? Hm? 1207 01:17:56,001 --> 01:17:57,397 It‘s bullshit... 1208 01:17:57,398 --> 01:17:58,938 Simon. 1209 01:17:59,675 --> 01:18:01,501 ...and you know it. 1210 01:18:04,240 --> 01:18:05,505 Drop the gun! 1211 01:18:06,308 --> 01:18:07,638 Oh, my God. Nate. 1212 01:18:07,639 --> 01:18:09,278 I‘m not gonna ask you again. 1213 01:18:10,576 --> 01:18:11,819 Okay. 1214 01:18:19,255 --> 01:18:20,652 You okay, Sherry? 1215 01:18:23,259 --> 01:18:24,325 Um... 1216 01:18:24,326 --> 01:18:25,964 I‘m sorry, 1217 01:18:25,965 --> 01:18:27,395 who the fuck are you? 1218 01:18:28,627 --> 01:18:30,430 I‘m the guy that killed your friends. 1219 01:18:32,004 --> 01:18:33,466 So if you don‘t want to wind up like them, 1220 01:18:33,467 --> 01:18:35,468 I suggest you let her go, 1221 01:18:35,469 --> 01:18:37,042 and you get the hell out of here. 1222 01:18:39,011 --> 01:18:41,607 Oh, my God. 1223 01:18:42,674 --> 01:18:45,919 Oh, my fucking God. 1224 01:18:46,755 --> 01:18:49,054 Simon, don‘t. 1225 01:18:52,024 --> 01:18:55,159 You‘re the guy from the bank, right? 1226 01:18:58,998 --> 01:19:01,032 Okay. 1227 01:19:01,033 --> 01:19:03,629 This is legitimately the funniest thing that‘s ever happened to me. 1228 01:19:04,839 --> 01:19:08,337 You‘ve been tailing us to try to save... Sherry. 1229 01:19:09,206 --> 01:19:11,208 Is that right? 1230 01:19:11,945 --> 01:19:13,308 Uh... 1231 01:19:13,309 --> 01:19:15,674 I hate to break it to you, bud, but... 1232 01:19:18,050 --> 01:19:19,887 she‘s my fucking sister. 1233 01:19:24,892 --> 01:19:27,652 She played you, man. Yeah. 1234 01:19:32,625 --> 01:19:35,836 You thought that she had feelings for you. 1235 01:19:35,837 --> 01:19:37,938 Stop, don‘t. Nate, I‘m... 1236 01:19:39,203 --> 01:19:40,566 I‘m so sorry, okay? 1237 01:19:40,567 --> 01:19:43,371 I never meant for you to... to... 1238 01:19:43,372 --> 01:19:45,076 Look, everything that happened between us, 1239 01:19:45,077 --> 01:19:46,880 I meant it, okay? It was real, I swear. 1240 01:19:46,881 --> 01:19:48,882 Oh, what a load of horseshit! 1241 01:19:48,883 --> 01:19:50,675 Look, man, 1242 01:19:50,676 --> 01:19:52,986 you‘re pointing the gun at the wrong bank robber, dude. 1243 01:19:53,855 --> 01:19:55,956 You should be shooting her. 1244 01:19:57,353 --> 01:19:58,893 So, now listen. 1245 01:20:01,093 --> 01:20:03,721 Why don‘t you just get out of here, man. Okay? 1246 01:20:03,722 --> 01:20:06,559 What are you doing? 1247 01:20:06,560 --> 01:20:08,869 Get yourself to the urgent care, 1248 01:20:08,870 --> 01:20:11,168 and just forget all about this. 1249 01:20:11,169 --> 01:20:12,268 Simon, stop it. 1250 01:20:12,269 --> 01:20:13,731 Get over it. 1251 01:20:48,140 --> 01:20:50,043 I‘ll give it to you, bank boy. 1252 01:20:50,604 --> 01:20:52,078 You can take a punch. 1253 01:20:56,709 --> 01:20:58,776 Let‘s see how you do... 1254 01:20:58,777 --> 01:21:00,987 ...under a little pressure. 1255 01:21:00,988 --> 01:21:02,582 Perfect. 1256 01:21:09,128 --> 01:21:10,789 Simon, stop it! 1257 01:21:12,758 --> 01:21:13,869 It‘s not fucking funny. Stop it! 1258 01:21:17,334 --> 01:21:18,906 Stop! 1259 01:21:21,437 --> 01:21:22,635 Stop! 1260 01:21:24,341 --> 01:21:26,111 What the hell you doing? What are you doing? 1261 01:21:26,112 --> 01:21:27,244 Are you just gonna crush his head? 1262 01:21:27,245 --> 01:21:28,949 Well, he started it! 1263 01:21:31,348 --> 01:21:32,678 Just go. 1264 01:21:32,679 --> 01:21:34,350 Honestly, just go! Take the money and go! 1265 01:21:34,351 --> 01:21:35,846 I‘m gonna stay with him. 1266 01:21:35,847 --> 01:21:38,090 You‘re gonna stay with that guy? 1267 01:21:38,091 --> 01:21:39,487 Yeah. 1268 01:21:39,488 --> 01:21:40,819 Sherry. 1269 01:21:42,359 --> 01:21:43,525 Come on! 1270 01:21:45,967 --> 01:21:48,035 I don‘t even know you anymore. 1271 01:21:52,039 --> 01:21:53,172 Fine. 1272 01:21:53,667 --> 01:21:54,766 Hmm. 1273 01:22:03,215 --> 01:22:05,513 You won‘t do it. Yeah? 1274 01:22:05,514 --> 01:22:06,614 You sure? 1275 01:22:07,318 --> 01:22:08,418 Mm-hmm. 1276 01:22:14,061 --> 01:22:16,195 You know what? You‘re right. 1277 01:22:17,064 --> 01:22:18,857 You don‘t know me anymore. 1278 01:22:28,867 --> 01:22:30,869 Got him! Moving in. 1279 01:22:33,278 --> 01:22:34,983 Hands! Hands up! 1280 01:22:35,544 --> 01:22:36,985 Get them on your head. 1281 01:22:42,683 --> 01:22:44,684 This one‘s cooked. Help this guy. 1282 01:22:49,030 --> 01:22:51,658 Damn, Vespa guy was right. He‘s pretty beat up. 1283 01:22:51,659 --> 01:22:54,926 Yeah, well, good thing we‘re here to save his ass. 1284 01:22:56,928 --> 01:22:59,237 You‘re lucky that you got such a good friend. 1285 01:22:59,238 --> 01:23:00,932 Little too chatty for me, though. 1286 01:23:21,953 --> 01:23:24,460 Backup will be here in five. They‘re still stretched thin. 1287 01:23:24,461 --> 01:23:26,429 Does that mean I can punch out now? 1288 01:23:26,430 --> 01:23:28,629 Wanda‘s gonna start It‘s a Wonderful Life without me. 1289 01:23:28,630 --> 01:23:30,763 Yeah, we‘ll just get the elves to do your paperwork. 1290 01:23:30,764 --> 01:23:32,468 Mm-hmm. Wouldn‘t that be amazing if we had-- 1291 01:24:21,848 --> 01:24:23,651 Hey, hey. 1292 01:24:23,652 --> 01:24:25,950 Show me where you‘re hurt. 1293 01:24:29,130 --> 01:24:30,328 You‘re gonna be okay. 1294 01:24:30,329 --> 01:24:31,956 You just have to get to a hospital. 1295 01:24:31,957 --> 01:24:33,793 I‘m gonna take your car and go after them. 1296 01:24:33,794 --> 01:24:35,763 Like hell! I‘m not giving you my keys. 1297 01:24:37,633 --> 01:24:39,436 Sorry. 1298 01:24:39,437 --> 01:24:40,701 Don‘t worry... 1299 01:24:40,702 --> 01:24:41,934 ...I‘m gonna make sure-- 1300 01:24:46,642 --> 01:24:48,181 You‘re really gonna shoot me? 1301 01:24:48,182 --> 01:24:49,744 I should, asshole. 1302 01:24:51,042 --> 01:24:53,385 But I won‘t. You‘re taking me with you. 1303 01:24:57,125 --> 01:24:58,192 Okay. 1304 01:25:07,465 --> 01:25:10,863 Uh, hey, hi. Uh, could someone please tell me what‘s going on? 1305 01:25:10,864 --> 01:25:13,438 Go, go, go! We‘re gonna lose him! Yeah, don‘t worry. 1306 01:25:14,142 --> 01:25:15,406 I know where he‘s going. 1307 01:25:15,407 --> 01:25:16,869 Where who‘s going? 1308 01:25:16,870 --> 01:25:18,068 Oh, we‘re on a high-speed chase right now? 1309 01:25:27,419 --> 01:25:28,551 Fuck! 1310 01:25:41,400 --> 01:25:43,061 Oh, shit. 1311 01:25:49,573 --> 01:25:51,673 At this speed, you won‘t be able to make any adjustments, 1312 01:25:51,674 --> 01:25:52,905 and I don‘t know how you drive-- 1313 01:25:52,906 --> 01:25:54,677 School bus! 1314 01:26:14,367 --> 01:26:15,599 What the fuck? 1315 01:26:16,501 --> 01:26:18,128 You again? 1316 01:26:18,129 --> 01:26:20,967 Oh, Jesus Christ. 1317 01:26:41,988 --> 01:26:43,758 Stroller! Yo! 1318 01:26:43,759 --> 01:26:46,564 What the fuck is wrong with you? 1319 01:26:47,895 --> 01:26:49,995 Jesus! Where‘d you learn to drive like this? 1320 01:26:49,996 --> 01:26:51,602 I used to boost cars. 1321 01:26:54,066 --> 01:26:55,770 What? I don‘t anymore! 1322 01:27:01,744 --> 01:27:03,712 Oh, I might be dying, 1323 01:27:03,713 --> 01:27:05,385 but I‘m gonna kill you first. 1324 01:27:19,993 --> 01:27:21,665 Oh, shit. 1325 01:27:23,964 --> 01:27:26,098 Fuck! 1326 01:27:32,346 --> 01:27:35,008 Oh. You fucking loser. 1327 01:27:39,254 --> 01:27:41,211 So where‘s this son of a bitch going? 1328 01:27:41,212 --> 01:27:42,686 He‘s headed to Pier 7. 1329 01:27:43,621 --> 01:27:45,688 What for? There‘s a boat waiting. 1330 01:27:45,689 --> 01:27:46,986 It was gonna take us south. 1331 01:27:46,987 --> 01:27:49,121 Taxi! I can see, thank you! 1332 01:28:00,869 --> 01:28:03,036 Hey, slow down! Stop! Stop! 1333 01:28:10,175 --> 01:28:11,582 You want to know something funny? 1334 01:28:11,583 --> 01:28:13,915 If you‘d have just stayed in that bank, 1335 01:28:14,982 --> 01:28:17,182 Sherry would be right here sitting next to me. 1336 01:28:20,185 --> 01:28:22,660 She‘d be just fine. 1337 01:28:23,364 --> 01:28:24,794 But now? 1338 01:28:25,432 --> 01:28:26,828 Now... 1339 01:28:26,829 --> 01:28:28,567 I‘m gonna hunt her ass down. 1340 01:28:29,304 --> 01:28:30,965 I promise you that. 1341 01:28:32,263 --> 01:28:33,374 Yeah, well... 1342 01:28:35,376 --> 01:28:37,136 if you do find Sherry... 1343 01:28:39,347 --> 01:28:41,040 I want you to tell her something for me, okay? 1344 01:28:41,041 --> 01:28:42,613 Oh, God. 1345 01:28:44,748 --> 01:28:47,046 You are one sorry son of a bitch. 1346 01:28:47,047 --> 01:28:49,422 You know that? 1347 01:28:51,425 --> 01:28:53,526 Yeah. I know, right? 1348 01:28:54,461 --> 01:28:55,792 It‘s kind of my thing. 1349 01:28:56,727 --> 01:28:58,927 Listen, I want you to tell her... 1350 01:29:01,292 --> 01:29:03,371 ...that even though we didn‘t spend a lot of time together, 1351 01:29:04,603 --> 01:29:07,540 that I always felt like we... 1352 01:29:08,442 --> 01:29:10,510 could‘ve gone... 1353 01:29:11,445 --> 01:29:12,545 What? 1354 01:29:14,580 --> 01:29:16,647 What‘d you feel like? 1355 01:29:16,648 --> 01:29:18,649 What was that? 1356 01:29:18,650 --> 01:29:21,586 I can‘t fucking hear you. You‘re mumbling. Speak up! 1357 01:29:21,587 --> 01:29:23,951 Oh, sorry. I‘ll try to be a little more... 1358 01:29:23,952 --> 01:29:25,018 clear! 1359 01:31:09,255 --> 01:31:11,762 I like that you‘re making me earn it, bank boy, 1360 01:31:11,763 --> 01:31:13,424 but we got to wrap this up. 1361 01:31:16,295 --> 01:31:17,637 Let‘s go. 1362 01:31:18,363 --> 01:31:19,803 What? 1363 01:31:19,804 --> 01:31:21,035 Fuck, I can‘t. 1364 01:31:21,036 --> 01:31:22,433 I can‘t. 1365 01:31:24,303 --> 01:31:26,514 I‘m sorry, I have to go. Wait, wait. 1366 01:31:30,144 --> 01:31:32,179 God, I hope I live to regret this. 1367 01:31:33,752 --> 01:31:34,852 Take it. 1368 01:31:35,853 --> 01:31:38,592 That motherfucker shot my partner. 1369 01:31:41,254 --> 01:31:42,497 Don‘t miss. 1370 01:31:48,426 --> 01:31:50,362 And you, out! Oh, okay. 1371 01:31:51,770 --> 01:31:52,869 Get her to a hospital. 1372 01:31:52,870 --> 01:31:54,432 Sure. Yeah. Go. 1373 01:31:56,335 --> 01:31:58,611 Oh! God, that‘s a lot of blood. Huh. 1374 01:31:58,612 --> 01:32:00,943 At least it‘s not a stick shift, am I right? 1375 01:32:00,944 --> 01:32:02,440 Sorry. Bleeding to death. Right. 1376 01:32:22,603 --> 01:32:23,834 Oh. 1377 01:32:31,073 --> 01:32:33,712 End of the line, bank boy. 1378 01:33:03,710 --> 01:33:05,206 You always did fight dirty. 1379 01:33:13,984 --> 01:33:15,512 Sherry! 1380 01:33:16,690 --> 01:33:18,119 Looks like I finally found a way 1381 01:33:18,120 --> 01:33:19,627 to make you feel something, huh? 1382 01:34:02,593 --> 01:34:05,233 It‘s okay. I got you. 1383 01:34:08,137 --> 01:34:09,270 Hey, asshole. 1384 01:34:09,842 --> 01:34:11,074 Feel this. 1385 01:34:25,517 --> 01:34:27,959 Nate! Hey, Nate? 1386 01:34:28,696 --> 01:34:31,358 Nate, hey. Nate. 1387 01:34:32,062 --> 01:34:33,767 Hi. Hey... 1388 01:34:34,229 --> 01:34:35,428 Sherry... 1389 01:34:37,705 --> 01:34:39,135 I love you. 1390 01:34:41,434 --> 01:34:43,370 You‘re really cool. 1391 01:34:47,275 --> 01:34:49,144 No, no, no, no! No, no, no, no! 1392 01:34:49,145 --> 01:34:51,410 No. Hey! Hey! 1393 01:34:51,411 --> 01:34:52,983 Nate, please. 1394 01:34:52,984 --> 01:34:55,117 Help! We‘re over here! Please! 1395 01:34:56,922 --> 01:34:59,957 I‘m so sorry, Nate. I‘m so sorry. 1396 01:34:59,958 --> 01:35:01,255 I‘m here. I‘m right here. 1397 01:35:01,256 --> 01:35:02,895 I‘m not going anywhere, I promise. 1398 01:35:03,588 --> 01:35:04,654 I‘m sorry. 1399 01:35:07,064 --> 01:35:08,329 I‘m sorry. 1400 01:35:45,333 --> 01:35:47,532 Hey, hey, hey. 1401 01:35:47,533 --> 01:35:49,468 There he is. 1402 01:35:49,469 --> 01:35:51,536 How you feeling, bud? 1403 01:35:51,537 --> 01:35:53,043 What happened? 1404 01:35:53,044 --> 01:35:56,541 Oof. Well, you‘ve had some major blood loss. 1405 01:35:56,542 --> 01:35:58,642 Oh. And a heart attack. 1406 01:35:58,643 --> 01:35:59,952 And a brain hemorrhage. 1407 01:36:00,887 --> 01:36:02,283 And third-degree burns. 1408 01:36:02,284 --> 01:36:04,450 And a lot of broken bones. 1409 01:36:04,451 --> 01:36:05,715 But you‘re okay now! 1410 01:36:05,716 --> 01:36:07,619 It‘s a Christmas miracle. 1411 01:36:08,719 --> 01:36:10,225 It‘s Christmas? 1412 01:36:10,226 --> 01:36:11,798 It‘s actually January 11th. 1413 01:36:11,799 --> 01:36:13,657 You‘ve been in a medically induced coma. 1414 01:36:13,658 --> 01:36:16,265 But still... ...you‘re alive! 1415 01:36:19,367 --> 01:36:22,402 Wait. Sherry. Is she... is she okay? 1416 01:36:22,403 --> 01:36:24,174 Don‘t worry. Sherry‘s fine. 1417 01:36:24,702 --> 01:36:25,813 She‘s okay. 1418 01:36:26,781 --> 01:36:27,913 Yeesh. 1419 01:36:27,914 --> 01:36:29,948 Oh. We meet again. Hey. 1420 01:36:29,949 --> 01:36:32,082 Hey! Look who‘s up. 1421 01:36:32,083 --> 01:36:33,314 Yep. 1422 01:36:33,315 --> 01:36:35,449 You look... Um... 1423 01:36:36,824 --> 01:36:37,890 brave. 1424 01:36:37,891 --> 01:36:39,452 I‘m glad you‘re up 1425 01:36:39,453 --> 01:36:41,553 because I just came from the courthouse. 1426 01:36:41,554 --> 01:36:44,226 You‘re looking at some pretty serious charges here. 1427 01:36:44,227 --> 01:36:45,931 Manslaughter, breaking and entering, 1428 01:36:45,932 --> 01:36:47,031 grand theft auto. 1429 01:36:47,032 --> 01:36:48,462 Yeah, those... 1430 01:36:49,430 --> 01:36:50,562 Those sound really bad. 1431 01:36:50,563 --> 01:36:51,871 Yeah, they are. 1432 01:36:51,872 --> 01:36:52,905 There‘s enough here to lock you up 1433 01:36:52,906 --> 01:36:54,005 until you‘re twice my age. 1434 01:36:54,006 --> 01:36:55,237 Uh-huh. 1435 01:36:55,238 --> 01:36:57,074 But you did save a cop‘s life. 1436 01:36:57,075 --> 01:37:00,606 And you also had some pretty persuasive character witnesses. 1437 01:37:02,278 --> 01:37:04,983 Also, you‘re a white guy who works for a bank, so... 1438 01:37:04,984 --> 01:37:06,446 the judge took it easy on you. 1439 01:37:06,447 --> 01:37:08,613 Six months house arrest. 1440 01:37:08,614 --> 01:37:11,022 Five years probation. 1441 01:37:11,023 --> 01:37:13,124 Get a lawyer to look at that, but it‘s a pretty good deal. 1442 01:37:14,895 --> 01:37:16,060 Oh. 1443 01:37:16,061 --> 01:37:18,228 Almost forgot the best part. 1444 01:37:20,428 --> 01:37:22,463 This is from Grace. 1445 01:37:24,300 --> 01:37:25,400 My daughter. 1446 01:37:31,307 --> 01:37:32,638 Take care, Nate. 1447 01:37:34,310 --> 01:37:35,673 Thank you, Detective. 1448 01:37:35,674 --> 01:37:37,148 Detective. 1449 01:37:46,487 --> 01:37:48,653 You‘re look-- Are you looking at the hand? 1450 01:37:48,654 --> 01:37:51,359 Oh, the hand? Oh, you mean your burnt-up, crisped-up hand? 1451 01:37:51,360 --> 01:37:52,899 Yeah. Yeah. 1452 01:37:52,900 --> 01:37:54,934 I mean, it‘s... it‘s jarring, for sure. 1453 01:37:54,935 --> 01:37:56,265 Is it the worst part? 1454 01:37:56,266 --> 01:37:57,596 I just think they shouldn‘t have to 1455 01:37:57,597 --> 01:37:59,939 dress it up all sexy, like in fishnets. 1456 01:37:59,940 --> 01:38:01,501 It‘s a skin graft. 1457 01:38:01,502 --> 01:38:04,141 Look, I would get a glove... Okay. 1458 01:38:04,142 --> 01:38:05,571 ...personally. Yeah. 1459 01:38:07,475 --> 01:38:09,443 Prepare for pain. 1460 01:38:09,444 --> 01:38:11,610 This guy must not know who he‘s dealing with. 1461 01:38:11,611 --> 01:38:13,381 Okay, cast toxic cloud. 1462 01:38:13,382 --> 01:38:15,350 I‘m equipping the blackstone armor. I‘m going in. 1463 01:38:15,351 --> 01:38:16,989 Oh, hey, you‘re coming on Saturday, right? 1464 01:38:16,990 --> 01:38:18,155 It‘s a big birthday for me. 1465 01:38:18,156 --> 01:38:20,091 Yeah, man. Wait, it‘s not... 1466 01:38:20,092 --> 01:38:21,653 it‘s not at a biker bar, is it? 1467 01:38:21,654 --> 01:38:23,820 Aw, fuck you. 1468 01:38:23,821 --> 01:38:26,130 Yeah, man, of course I‘m gonna be there. 1469 01:38:28,661 --> 01:38:30,530 Oh. Oh, shit! 1470 01:38:30,531 --> 01:38:32,334 Dude, just hold it for a couple more minutes. 1471 01:38:32,335 --> 01:38:34,534 This guy‘s almost dead. No, dude, it‘s not that. 1472 01:38:34,535 --> 01:38:36,536 I actually have to get ready for that dinner. 1473 01:38:36,537 --> 01:38:39,209 Wow. You‘re ditching me to go on a date. 1474 01:38:39,210 --> 01:38:41,475 I know, I know. It‘s very cute and adorable, 1475 01:38:41,476 --> 01:38:44,215 and I will make this up to you later. Goodbye. Wait, wait, wait-- 1476 01:38:47,779 --> 01:38:49,549 Hey, uh... 1477 01:38:49,550 --> 01:38:52,586 I can‘t believe it‘s been a year since our first date. 1478 01:38:53,521 --> 01:38:54,818 I am... 1479 01:38:54,819 --> 01:38:57,129 so happy I tried the pie. 1480 01:38:58,295 --> 01:38:59,395 Me too. 1481 01:39:00,231 --> 01:39:01,792 And, hey, you even wore your tie. 1482 01:39:01,793 --> 01:39:03,860 Yeah. You noticed. Yeah. 1483 01:39:03,861 --> 01:39:05,730 It took the dry cleaners a while 1484 01:39:05,731 --> 01:39:08,865 to get the blood stains out, but, um... you know, they managed. 1485 01:39:08,866 --> 01:39:10,042 They did a good job. 1486 01:39:10,043 --> 01:39:11,538 Oh, wait, um... 1487 01:39:11,539 --> 01:39:12,980 Sorry, I almost forgot. 1488 01:39:18,348 --> 01:39:19,987 Oh, my God. 1489 01:39:21,714 --> 01:39:23,913 You finally figured out the ending. 1490 01:39:23,914 --> 01:39:27,917 Felt kind of weird to have the knight rescuing the damsel. 1491 01:39:27,918 --> 01:39:30,965 So I had them, you know, kind of saving each other. 1492 01:39:32,098 --> 01:39:33,230 It‘s perfect. 1493 01:39:34,331 --> 01:39:35,760 Hey! 1494 01:39:35,761 --> 01:39:37,234 Button that shirt up! 1495 01:39:37,235 --> 01:39:39,038 This ain‘t no conjugal visit, man. 1496 01:39:39,039 --> 01:39:41,832 Oh, sorry. No, this isn‘t like a sex thing. This is, uh... 1497 01:39:41,833 --> 01:39:44,241 Uh-huh? Okay, yep. Got it. 1498 01:39:44,242 --> 01:39:46,507 And I know that‘s not an open flame I‘m seeing. 1499 01:39:46,508 --> 01:39:47,608 Nope. It‘s not. 1500 01:39:48,906 --> 01:39:51,215 Sorry. 1501 01:39:51,216 --> 01:39:52,546 Don‘t play with me. 1502 01:39:52,547 --> 01:39:53,679 I‘m not trying to play with you, sir. 1503 01:39:53,680 --> 01:39:54,779 Just shh. 1504 01:39:54,780 --> 01:39:56,121 Is he new? 1505 01:39:56,122 --> 01:39:57,320 Uh, no. He‘s intense. 1506 01:39:57,321 --> 01:39:58,816 Yeah. He‘s really intense. 1507 01:39:58,817 --> 01:40:00,257 Yeah, they‘re strict here. It‘s jail. 1508 01:40:00,258 --> 01:40:01,720 Inmate 241, time‘s up. 1509 01:40:01,721 --> 01:40:04,393 That‘s a tight 15 minutes, huh? Yeah. 1510 01:40:04,394 --> 01:40:07,792 At least we only have to put up with it for another eight months. 1511 01:40:07,793 --> 01:40:10,828 Yeah, seven months, 19 days, but who‘s counting? 1512 01:40:12,336 --> 01:40:13,930 Don‘t make me come over there! 1513 01:40:15,141 --> 01:40:16,207 You‘re gonna get me in trouble. 1514 01:40:16,208 --> 01:40:17,406 I‘m so sorry. 1515 01:40:17,407 --> 01:40:18,737 He‘s so intense. 1516 01:40:18,738 --> 01:40:20,410 I know. I got to go. Okay. 1517 01:40:24,315 --> 01:40:26,680 I‘ll, uh, see you soon... 1518 01:40:27,318 --> 01:40:28,451 Novocaine. 103299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.