All language subtitles for Lawn Dogs (1997)_HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,176 --> 00:00:03,167 [Gong] 2 00:00:05,888 --> 00:00:08,446 [Gong] 3 00:00:15,280 --> 00:00:16,751 [crickets chirping] 4 00:00:28,737 --> 00:00:30,591 DEVON: Once upon a time, 5 00:00:30,657 --> 00:00:32,511 in a far-off land, 6 00:00:32,577 --> 00:00:35,326 lived a girl and her mother and father. 7 00:00:37,377 --> 00:00:40,126 Their village was surrounded by a high wall. 8 00:00:41,217 --> 00:00:43,550 Outside the wall was the forest, 9 00:00:43,616 --> 00:00:45,886 home of Babiaga, the witch. 10 00:00:46,977 --> 00:00:48,831 Babiaga had iron teeth 11 00:00:48,897 --> 00:00:50,751 that could bite through trees. 12 00:00:50,817 --> 00:00:53,310 His legs were like chicken legs, 13 00:00:53,375 --> 00:00:55,486 and he ate little girls for dinner. 14 00:00:57,056 --> 00:00:58,526 But inside the wall, 15 00:00:58,593 --> 00:01:00,382 the girl was safe. 16 00:02:04,129 --> 00:02:06,622 Stick 'em up, injun. 17 00:02:11,168 --> 00:02:13,982 Try the Madison house first. 18 00:02:14,048 --> 00:02:15,582 Then the Langers. 19 00:02:15,649 --> 00:02:17,886 Skip the Cutcheners. They're in Rhode Island. 20 00:02:17,952 --> 00:02:19,327 That's the Laughlins. 21 00:02:19,393 --> 00:02:21,247 The Cutcheners are in town. 22 00:02:21,313 --> 00:02:23,358 Don't forget to ring 3 or 4 times 23 00:02:23,424 --> 00:02:25,406 the Neils in Birchgrove Court. 24 00:02:25,472 --> 00:02:27,071 Wife is almost deaf. 25 00:02:27,136 --> 00:02:28,222 And on the school board. 26 00:02:28,288 --> 00:02:29,758 Everyone will get a taste 27 00:02:29,824 --> 00:02:31,742 of the Stockards. 28 00:02:31,809 --> 00:02:33,214 Yum yum. 29 00:02:33,280 --> 00:02:34,366 DEVON: These are ready. 30 00:02:35,457 --> 00:02:36,286 [Clack] 31 00:02:37,377 --> 00:02:38,206 [Clack] 32 00:02:39,489 --> 00:02:40,542 [Clack] 33 00:02:40,609 --> 00:02:42,878 WOMAN: Billy! Snack time! 34 00:03:00,576 --> 00:03:02,814 Don't lose the money you get. 35 00:03:04,544 --> 00:03:06,878 Everyone loves that smile. Remember. 36 00:03:06,944 --> 00:03:08,798 Your photo will be in the papers. 37 00:03:08,864 --> 00:03:10,398 If she sells the most bags. 38 00:03:10,464 --> 00:03:11,678 Oh, she will. 39 00:03:11,744 --> 00:03:13,598 She's the perfect little saleswoman. 40 00:03:13,664 --> 00:03:15,358 Make a good impression, honey. 41 00:03:15,424 --> 00:03:17,438 We're still the new kids on the block. 42 00:03:17,504 --> 00:03:19,390 Off to work we go. 43 00:03:19,456 --> 00:03:20,831 Don't fiddle with your socks. 44 00:03:20,896 --> 00:03:21,982 They're just new. 45 00:03:22,033 --> 00:03:23,678 Be careful on the roads. 46 00:03:23,744 --> 00:03:25,118 Watch for cars. Look left and right. 47 00:03:25,184 --> 00:03:26,494 Now get going. 48 00:03:29,313 --> 00:03:30,686 CLARE: Whatever you do, 49 00:03:30,752 --> 00:03:32,734 don't go outside the gate, sweetheart. 50 00:03:34,944 --> 00:03:35,935 Daddy loves you. 51 00:03:47,504 --> 00:03:49,982 RADIO: ♪♪ Oldies 103 ♪♪ 52 00:03:50,048 --> 00:03:52,830 ♪♪ WRKA ♪♪ 53 00:03:54,752 --> 00:03:55,966 Devon Stockard. 54 00:03:56,032 --> 00:03:58,174 Now, there's a girl who's out to conquer the world. 55 00:03:58,240 --> 00:04:00,831 You want me to buy a bag of those cookies from you? 56 00:04:00,897 --> 00:04:03,038 You're not on my list. 57 00:04:07,873 --> 00:04:09,310 [Huffs] 58 00:04:17,920 --> 00:04:18,814 [Doorbell rings] 59 00:04:18,880 --> 00:04:20,254 MAN: Can I help you? 60 00:04:20,320 --> 00:04:21,630 Yeah. I finished your lawn, sir. 61 00:04:21,695 --> 00:04:23,071 Already? 62 00:04:23,136 --> 00:04:25,214 I did a good job. Shrubs, back, and sides. 63 00:04:25,280 --> 00:04:26,462 Got all the weeds, sir. 64 00:04:28,960 --> 00:04:29,822 Thank you. 65 00:04:34,432 --> 00:04:37,279 Sir, you think I could use your bathroom facilities? 66 00:04:41,280 --> 00:04:43,262 Guess not. 67 00:04:54,016 --> 00:04:55,807 [Urinating] 68 00:04:56,896 --> 00:04:57,950 Ahh. 69 00:04:58,016 --> 00:04:59,807 [Rock and roll music blaring] 70 00:05:18,624 --> 00:05:20,158 [Ignition stalls] 71 00:05:46,064 --> 00:05:47,902 Can I give you some help, son? 72 00:05:48,992 --> 00:05:50,558 Oh, I can get it, thanks. 73 00:05:54,112 --> 00:05:55,646 Just tell me when. 74 00:05:55,712 --> 00:05:57,247 Just a minute. 75 00:06:09,952 --> 00:06:10,782 Ok. 76 00:06:11,872 --> 00:06:12,767 [Ignition stalls] 77 00:06:12,832 --> 00:06:14,398 Nothing. 78 00:06:14,464 --> 00:06:16,607 All right, try it again. 79 00:06:16,672 --> 00:06:18,046 [Engine starts] 80 00:06:19,712 --> 00:06:21,182 Get in. 81 00:06:25,953 --> 00:06:27,262 Lots of lawns. 82 00:06:28,352 --> 00:06:30,206 Business must be good. 83 00:06:30,272 --> 00:06:32,126 Well, I'm not complaining. 84 00:06:32,192 --> 00:06:33,566 You live close by here? 85 00:06:33,633 --> 00:06:35,006 [Chuckles] 86 00:06:35,072 --> 00:06:36,926 Not that close by. 87 00:06:36,992 --> 00:06:37,886 Ha. 88 00:06:37,952 --> 00:06:39,102 Me either. 89 00:06:41,792 --> 00:06:43,582 What you got in that cooler? 90 00:06:43,648 --> 00:06:45,502 Oh. Soda pop. 91 00:06:45,568 --> 00:06:47,902 Shit. I was hoping it was ice-cold beer. 92 00:06:47,968 --> 00:06:49,822 It's hotter than a cat's crotch today, 93 00:06:49,888 --> 00:06:50,782 isn't it? 94 00:06:50,848 --> 00:06:51,742 Yeah. 95 00:06:51,808 --> 00:06:53,758 And I stink. I need a shower. 96 00:07:04,288 --> 00:07:05,119 [Clang] 97 00:07:07,329 --> 00:07:09,438 I used to mow lawns when I was a kid. 98 00:07:11,008 --> 00:07:12,062 After a while, 99 00:07:12,129 --> 00:07:14,302 it gets to be there's nothing in the world 100 00:07:14,368 --> 00:07:16,222 but lawns. Green lawns. 101 00:07:16,288 --> 00:07:18,142 And the best damn thing about lawns is... 102 00:07:18,208 --> 00:07:19,998 They always grow back. 103 00:07:22,048 --> 00:07:23,422 Let's not be in here past 5:00 104 00:07:23,488 --> 00:07:24,894 unless you clear it with me first. 105 00:08:00,384 --> 00:08:01,855 [Country music playing] 106 00:08:09,952 --> 00:08:13,758 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 107 00:08:14,944 --> 00:08:17,758 ♪♪ Time don't matter to me ♪ 108 00:08:17,824 --> 00:08:21,919 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 109 00:08:21,984 --> 00:08:25,214 ♪♪ And there's no place I wanna be ♪♪ 110 00:08:27,969 --> 00:08:31,998 ♪♪ I got heartaches in my pocket ♪♪ 111 00:08:32,064 --> 00:08:35,838 ♪♪ I got echoes in my head ♪ 112 00:08:35,904 --> 00:08:39,614 ♪♪ And all that I keep hearing ♪♪ 113 00:08:39,680 --> 00:08:41,054 [Horns honking] 114 00:08:41,121 --> 00:08:43,231 ♪♪ Are the cruel, cruel things that you said ♪♪ 115 00:08:45,440 --> 00:08:49,214 ♪♪ I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 116 00:08:49,280 --> 00:08:50,494 [Horns honking] 117 00:08:50,560 --> 00:08:53,534 ♪♪ Time don't matter to me ♪ 118 00:08:53,601 --> 00:08:57,598 ♪♪ 'Cause I'm a thousand miles from nowhere ♪♪ 119 00:08:57,664 --> 00:09:00,319 ♪♪ And there's no place I wanna be ♪♪ 120 00:09:03,424 --> 00:09:05,726 ♪♪ Why? ♪♪ 121 00:09:07,200 --> 00:09:09,951 ♪♪ Oh, oh, why? ♪♪ 122 00:09:11,520 --> 00:09:22,174 ♪♪ Oh, why? ♪♪ 123 00:09:22,240 --> 00:09:23,518 [Gasps] 124 00:09:26,112 --> 00:09:27,966 He's insane. No doubt about it. 125 00:09:28,032 --> 00:09:29,598 I wonder if he's gonna be here next Friday. 126 00:09:38,624 --> 00:09:39,518 Come on. 127 00:09:39,584 --> 00:09:40,894 Show's over. 128 00:10:02,240 --> 00:10:04,574 At the edge of a big, dark forest, 129 00:10:04,641 --> 00:10:07,934 lived a girl and her mother and father. 130 00:10:08,000 --> 00:10:10,814 One day, her mother said, "girl, 131 00:10:10,880 --> 00:10:13,214 "I shall make you a batch of cookies, 132 00:10:13,281 --> 00:10:16,094 and you must go and sell them in the forest." 133 00:10:16,161 --> 00:10:18,014 Now, the girl was not stupid. 134 00:10:18,081 --> 00:10:20,414 She knew they were trying to get rid of her. 135 00:10:20,480 --> 00:10:22,590 But her father said, "don't argue," 136 00:10:22,655 --> 00:10:24,191 so she went. 137 00:10:27,104 --> 00:10:29,695 The girl walked on 138 00:10:29,760 --> 00:10:33,214 till she came to a clearing in the forest. 139 00:11:04,096 --> 00:11:05,950 In the middle of the clearing, 140 00:11:06,016 --> 00:11:07,870 there was a hut 141 00:11:07,936 --> 00:11:09,822 and a very skinny dog. 142 00:11:16,256 --> 00:11:18,911 The dog was starving. 143 00:11:18,976 --> 00:11:21,791 The girl said to the dog, "you look hungry." 144 00:11:21,856 --> 00:11:23,647 So she fed it. 145 00:11:43,776 --> 00:11:45,566 [Chiming] 146 00:11:46,753 --> 00:11:49,022 Babiaga's house. 147 00:12:22,752 --> 00:12:24,510 [Metallic creaking] 148 00:12:25,600 --> 00:12:26,526 Oh. 149 00:12:39,424 --> 00:12:40,382 Hello. 150 00:12:40,449 --> 00:12:42,302 I'm Devon Tompkins Stockard, 151 00:12:42,369 --> 00:12:43,518 young ranger. 152 00:12:43,584 --> 00:12:45,758 I'm selling thumbprint cookies. 153 00:12:45,824 --> 00:12:47,198 All proceeds 154 00:12:47,264 --> 00:12:49,022 go to the pine cone charity house 155 00:12:49,089 --> 00:12:50,846 of McCade County. 156 00:13:12,608 --> 00:13:15,358 Is that a '65 Ford? 157 00:13:15,424 --> 00:13:17,342 The '65 f-100 158 00:13:17,408 --> 00:13:19,838 is the best motor Ford ever made. 159 00:13:19,904 --> 00:13:21,982 Is it 3 on a tree? 160 00:13:22,048 --> 00:13:22,974 Yeah. 161 00:13:23,024 --> 00:13:25,118 My uncle had a truck like that. 162 00:13:25,184 --> 00:13:26,846 He was Russian... 163 00:13:26,912 --> 00:13:28,798 From Indiana. 164 00:13:28,864 --> 00:13:31,006 Born on the wrong side of the train. 165 00:13:31,072 --> 00:13:32,959 Wrong side of the tracks. 166 00:13:34,113 --> 00:13:35,134 Right. 167 00:13:37,024 --> 00:13:39,518 He said the mounts were going bad on the truck, 168 00:13:39,584 --> 00:13:42,878 so one night he drove it into spoon river 169 00:13:42,944 --> 00:13:45,086 and never drove back out. 170 00:13:45,152 --> 00:13:46,495 What a shame. 171 00:13:46,544 --> 00:13:48,767 That's what my aunt said. 172 00:13:48,832 --> 00:13:50,687 You can rebuild them mounts. 173 00:13:50,752 --> 00:13:51,998 I did. 174 00:13:52,064 --> 00:13:53,342 Can you take me for a ride in it? 175 00:13:58,464 --> 00:14:00,958 I don't want to buy any... 176 00:14:01,024 --> 00:14:02,398 Cookies. 177 00:14:02,464 --> 00:14:04,318 This is private property. 178 00:14:04,384 --> 00:14:05,695 Go home. 179 00:14:29,536 --> 00:14:31,198 4 bags? 180 00:14:31,264 --> 00:14:32,958 Does that include the 2 that we bought? 181 00:14:33,024 --> 00:14:34,399 You'll have to do better than that. 182 00:14:34,464 --> 00:14:36,254 How far did you get down the list? 183 00:14:36,321 --> 00:14:38,239 It all depends on your face. 184 00:14:38,304 --> 00:14:40,926 It's not what you got in the bags they want to buy. 185 00:14:40,992 --> 00:14:42,175 It's your happy face. 186 00:14:42,240 --> 00:14:44,734 The ones that weren't home, try tomorrow. 187 00:14:44,800 --> 00:14:46,750 Don't forget to say it's for the charity house. 188 00:14:46,816 --> 00:14:50,078 Be a shame if some other girl got her picture in the paper. 189 00:14:50,144 --> 00:14:52,766 You'll do better tomorrow, sweetheart. 190 00:14:52,833 --> 00:14:54,142 Give me a kiss. 191 00:14:56,320 --> 00:14:57,535 Good night, sweetheart. 192 00:14:57,600 --> 00:14:58,974 Mmm. 193 00:14:59,040 --> 00:15:00,830 I'll be up in a little while. 194 00:15:02,080 --> 00:15:04,255 I changed your doctor's appointment 195 00:15:04,320 --> 00:15:05,694 for day after tomorrow, 196 00:15:05,760 --> 00:15:07,294 9:30 A.M. 197 00:15:29,536 --> 00:15:32,351 MORTON: I'd like to see her happy for a change. 198 00:15:32,416 --> 00:15:33,951 CLARE: She's going through a stage. 199 00:15:34,017 --> 00:15:35,134 It's her age. 200 00:15:35,200 --> 00:15:37,791 Yeah, but all we get is mope and complain. 201 00:15:37,857 --> 00:15:39,679 Imagine what she'll be like in a few years. 202 00:15:39,744 --> 00:15:41,118 She hardly complains. 203 00:15:41,184 --> 00:15:43,070 She could at least pretend to be happy. 204 00:15:43,136 --> 00:15:44,511 When I was a kid, 205 00:15:44,577 --> 00:15:46,431 that's what you did for your parents. 206 00:15:46,497 --> 00:15:48,351 We've only been settled for a couple of months. 207 00:15:48,417 --> 00:15:49,311 Give it time. 208 00:15:49,377 --> 00:15:51,134 She's met that one girl. Donna? 209 00:15:51,201 --> 00:15:54,814 Oh, I feel sorry for that Donna kid's father. 210 00:15:54,880 --> 00:15:58,015 Imagine having a--ow-- 211 00:15:58,080 --> 00:16:00,574 daughter with a face like a possum. 212 00:16:04,737 --> 00:16:07,134 She's got a lovely voice. 213 00:16:07,184 --> 00:16:09,950 If I'm gonna have a voice, we've gotta start pushing. 214 00:16:10,016 --> 00:16:11,807 Elections for the county board are this fall. 215 00:16:11,872 --> 00:16:13,790 That will be 4 boards you're going after. 216 00:16:13,856 --> 00:16:15,231 You'll have to be careful 217 00:16:15,297 --> 00:16:16,798 you don't lose your own voice. 218 00:16:16,864 --> 00:16:19,071 If I want a real say in this county, 219 00:16:19,137 --> 00:16:21,407 in this suburb right here where we live, 220 00:16:21,472 --> 00:16:24,158 then I've got to become the board man-- 221 00:16:24,224 --> 00:16:26,719 the model of citizen involvement. 222 00:16:26,784 --> 00:16:27,679 [Rock music playing] 223 00:16:27,744 --> 00:16:29,982 Isn't that why we moved back here? 224 00:16:33,952 --> 00:16:35,934 [Wind whistling] 225 00:17:03,168 --> 00:17:06,527 Awoo! 226 00:17:08,576 --> 00:17:09,758 Awoo! 227 00:17:10,881 --> 00:17:12,222 Awoo! 228 00:17:13,312 --> 00:17:17,982 WOLF: [Awoooo] 229 00:17:18,049 --> 00:17:21,598 [Awooo] 230 00:17:31,648 --> 00:17:33,758 I want us all to make a home here, Dev. 231 00:17:35,488 --> 00:17:37,759 I want you to find lots of new friends. 232 00:17:39,969 --> 00:17:42,462 Popular girl is never bored. 233 00:17:42,528 --> 00:17:43,678 Or boring. 234 00:17:47,968 --> 00:17:50,142 Look, honey... 235 00:17:50,208 --> 00:17:52,062 This is the new Dev. 236 00:17:52,128 --> 00:17:53,438 Right here. 237 00:17:55,329 --> 00:17:57,342 You don't have to tell your new friends 238 00:17:57,409 --> 00:17:58,782 anything about the old Dev 239 00:17:58,848 --> 00:18:00,158 you don't want to. 240 00:18:01,568 --> 00:18:02,942 And the new Devon, 241 00:18:03,009 --> 00:18:05,758 she's raring to go, isn't she? 242 00:18:10,849 --> 00:18:12,798 I love you, honey. 243 00:18:19,104 --> 00:18:20,542 The world's at your feet, 244 00:18:20,608 --> 00:18:21,758 sweetheart. 245 00:18:21,824 --> 00:18:23,294 Thanks, dad. 246 00:18:36,864 --> 00:18:38,558 Aah! 247 00:18:38,624 --> 00:18:40,030 Halt, squaw! 248 00:18:45,568 --> 00:18:47,966 You'd be doing the community a favor. 249 00:18:58,112 --> 00:18:59,262 Bang. 250 00:19:12,704 --> 00:19:14,494 Hello, Mrs. Stockard. 251 00:19:14,560 --> 00:19:16,414 Hello, Brett. 252 00:19:17,984 --> 00:19:19,038 You should call 253 00:19:19,104 --> 00:19:20,575 spray green lawn service. 254 00:19:20,640 --> 00:19:22,878 They'll have those weeds out in a couple of hours. 255 00:19:22,944 --> 00:19:25,150 I like to work up a little sweat. 256 00:19:25,216 --> 00:19:27,038 If you leave the root in, it'll grow back. 257 00:19:27,104 --> 00:19:29,534 Just ripping the heads off is more fun. 258 00:19:29,600 --> 00:19:31,550 Would you like to lend a hand? 259 00:19:31,616 --> 00:19:33,086 And do something useful this summer? 260 00:19:33,153 --> 00:19:34,718 Sounds criminal to me. 261 00:19:34,784 --> 00:19:35,839 [Clare giggles] 262 00:19:35,904 --> 00:19:37,598 You should both have summer jobs, 263 00:19:37,664 --> 00:19:39,294 keep your minds sharp. 264 00:19:39,344 --> 00:19:42,494 If we had jobs, who'd help you weed? 265 00:19:51,264 --> 00:19:54,974 I'll just let you two finish up here, huh? 266 00:20:23,615 --> 00:20:24,991 WOMAN, GIGGLING: Stop it. 267 00:20:25,056 --> 00:20:26,462 No. Stop. 268 00:20:26,528 --> 00:20:28,414 Stop it. 269 00:20:30,784 --> 00:20:32,671 [Woman giggling] 270 00:20:34,175 --> 00:20:36,094 [Woman squeals] 271 00:20:36,160 --> 00:20:37,631 [Trent laughs] 272 00:20:37,696 --> 00:20:39,422 WOMAN: Stop it! 273 00:20:39,489 --> 00:20:40,830 Grr. 274 00:20:41,984 --> 00:20:43,262 [Chomping noises] 275 00:20:43,329 --> 00:20:44,158 Mmm. 276 00:20:47,392 --> 00:20:49,406 What was that? 277 00:20:56,704 --> 00:20:57,598 Hey, 278 00:20:57,664 --> 00:20:58,910 isn't that my belt? 279 00:20:58,976 --> 00:21:01,022 Found it on the dresser. 280 00:21:02,272 --> 00:21:03,966 But how am I supposed to keep my pants up? 281 00:21:04,032 --> 00:21:06,590 You'll think of something. 282 00:21:06,656 --> 00:21:08,031 Hey, uh, Patty. 283 00:21:08,097 --> 00:21:09,630 You sure you don't want that ride? Country club? 284 00:21:09,695 --> 00:21:11,550 Tables, tennis courts? 285 00:21:11,615 --> 00:21:13,470 No, thanks. I can make it. 286 00:21:13,535 --> 00:21:14,974 And it's Pam. 287 00:21:15,040 --> 00:21:16,862 Pam Gregory. 288 00:21:16,929 --> 00:21:18,782 See you, trailer man. 289 00:21:18,849 --> 00:21:22,110 Hey, I'm not always gonna live in a soup can. 290 00:21:22,175 --> 00:21:24,511 Next year, I'm gonna be at the, uh... 291 00:21:24,576 --> 00:21:25,886 White house. 292 00:21:37,408 --> 00:21:38,782 Babiaga went inside, 293 00:21:38,848 --> 00:21:41,246 put a huge kettle on to boil. 294 00:21:44,255 --> 00:21:46,270 The dog told the girl to run 295 00:21:46,336 --> 00:21:49,150 'cause Babiaga was going to cook her. 296 00:21:49,216 --> 00:21:50,910 But the girl knew 297 00:21:50,975 --> 00:21:52,766 she could never outrun Babiaga bony legs. 298 00:21:55,775 --> 00:21:58,590 When they sent the girl into the forest, 299 00:21:58,655 --> 00:22:00,926 she was kind to the things she found. 300 00:22:00,993 --> 00:22:04,094 She found a tree and dressed it up in ribbons. 301 00:22:04,160 --> 00:22:06,847 Trees don't give a shit about people. 302 00:22:08,673 --> 00:22:10,751 Was that your girlfriend? 303 00:22:10,816 --> 00:22:12,926 Look, I got some lawns to take care of, 304 00:22:12,992 --> 00:22:14,366 so... 305 00:22:14,433 --> 00:22:15,806 Can you climb a tree? 306 00:22:15,872 --> 00:22:17,151 I'd climb it myself, 307 00:22:17,217 --> 00:22:19,774 but I'm not supposed to strain. 308 00:22:19,840 --> 00:22:21,182 I'm telling you to leave. 309 00:22:23,073 --> 00:22:25,247 Ok, I'll leave... 310 00:22:25,312 --> 00:22:28,286 But only if you help me hang the rest of these ribbons. 311 00:22:28,352 --> 00:22:29,726 I don't like ribbons, 312 00:22:29,793 --> 00:22:31,454 and I got me a hangover. 313 00:22:37,536 --> 00:22:39,806 You know, I almost died. 314 00:22:39,872 --> 00:22:41,182 Twice. 315 00:22:41,232 --> 00:22:42,910 Climbing a tree? 316 00:22:42,976 --> 00:22:44,606 No. 317 00:22:44,672 --> 00:22:45,854 I almost died, too. 318 00:22:45,921 --> 00:22:46,814 How? 319 00:22:46,881 --> 00:22:48,862 Shotgun. 320 00:22:48,928 --> 00:22:50,014 You? 321 00:22:50,080 --> 00:22:52,606 It's a lemon--my heart. 322 00:22:52,672 --> 00:22:55,807 You know how yours goes Dee-dum, Dee-dum, Dee-dum? 323 00:22:55,873 --> 00:22:57,086 Yeah. 324 00:22:57,152 --> 00:23:00,190 Mine goes Dee-Dee-dum, Dee-Dee-dum, Dee-Dee-dum. 325 00:23:00,256 --> 00:23:02,782 So are you dying or what? 326 00:23:02,848 --> 00:23:04,222 Not anymore. 327 00:23:04,288 --> 00:23:07,582 They put in an extra pumping station. 328 00:23:07,648 --> 00:23:09,151 Mmm. Nice. 329 00:23:10,528 --> 00:23:12,895 Can I see your scar? 330 00:23:12,944 --> 00:23:15,038 It's ugly. 331 00:23:15,104 --> 00:23:16,958 Cool. 332 00:23:17,024 --> 00:23:19,326 Don't you have any friends your age? 333 00:23:19,392 --> 00:23:21,918 Kids you can hang out with and stuff? 334 00:23:21,984 --> 00:23:23,359 I don't like kids. 335 00:23:23,424 --> 00:23:25,342 They smell like TV. 336 00:23:25,408 --> 00:23:27,518 And they talk too fast. 337 00:23:29,744 --> 00:23:31,582 Higher. Go higher. 338 00:23:32,832 --> 00:23:34,111 Shit! 339 00:23:51,872 --> 00:23:53,822 Ohh... 340 00:23:53,888 --> 00:23:56,959 Aah! 341 00:23:58,369 --> 00:24:02,238 Ohhh! 342 00:24:02,304 --> 00:24:04,831 Hey! I could be dying over here. 343 00:24:11,424 --> 00:24:13,727 Is your heart going diddy-dum, diddy-dum, 344 00:24:13,792 --> 00:24:14,687 diddy-dum? 345 00:24:14,752 --> 00:24:16,318 Something like that. 346 00:24:16,384 --> 00:24:18,046 Hey, come here. 347 00:24:18,112 --> 00:24:21,118 Get me a beer out of my truck. 348 00:24:21,184 --> 00:24:22,942 It's in the cooler. 349 00:24:22,992 --> 00:24:25,182 And the cigarettes are on the dash. 350 00:24:39,935 --> 00:24:41,726 [Imitating engine noises] 351 00:24:46,784 --> 00:24:48,318 Beep beep! 352 00:24:48,384 --> 00:24:50,654 Ohhhh! 353 00:24:58,880 --> 00:25:00,286 Ohh. 354 00:25:02,720 --> 00:25:04,191 Mmm. 355 00:25:14,432 --> 00:25:15,646 [Belches] 356 00:25:17,568 --> 00:25:18,398 [Belches] 357 00:25:24,800 --> 00:25:26,239 Where'd you get shot? 358 00:25:26,304 --> 00:25:28,511 In the gut. 359 00:25:28,576 --> 00:25:29,886 By a robber? 360 00:25:29,952 --> 00:25:31,806 [Chortles] 361 00:25:31,872 --> 00:25:34,334 Look, I have to do 3, maybe 4 lawns. 362 00:25:34,400 --> 00:25:36,414 You're from Camelot, right? 363 00:25:36,480 --> 00:25:38,526 Camelot gardens. Yup. 364 00:25:38,592 --> 00:25:40,991 Over the hills and far away. 365 00:25:45,600 --> 00:25:47,198 It's better if I let you off here. 366 00:25:48,321 --> 00:25:49,534 Yeah, I know. 367 00:25:50,720 --> 00:25:52,030 [Starts engine] 368 00:26:18,529 --> 00:26:20,638 TV: We're told by other U.S. officials 369 00:26:20,704 --> 00:26:22,782 that this was a clear desire on the part of the U.S... 370 00:26:22,848 --> 00:26:23,742 DEVON: Tracker. 371 00:26:23,808 --> 00:26:25,247 To try to embarrass Saddam Hussein. 372 00:26:25,312 --> 00:26:26,270 [Growling] 373 00:26:26,336 --> 00:26:27,422 SEAN: Be careful, Devon. 374 00:26:27,488 --> 00:26:29,022 My dog doesn't like kids. 375 00:26:29,089 --> 00:26:31,038 TV: That would be a further infringement... 376 00:26:31,104 --> 00:26:34,399 Clare! People are getting hungry out here, dear. 377 00:26:34,464 --> 00:26:35,422 [Whispering] Tracker. 378 00:26:35,472 --> 00:26:36,926 [Growling] 379 00:26:36,992 --> 00:26:37,886 Tracker. 380 00:26:37,952 --> 00:26:39,774 Leave the dog be, honey. 381 00:26:39,840 --> 00:26:42,398 TV: ...Zone operations with impunity. 382 00:26:42,464 --> 00:26:43,710 Would you go tell her 383 00:26:43,775 --> 00:26:45,311 we're about ready for the salad? 384 00:26:45,376 --> 00:26:46,271 All right. 385 00:26:46,336 --> 00:26:47,998 TV: He is now in the oval office. 386 00:26:48,064 --> 00:26:49,726 We're told he has a brief statement. 387 00:26:49,792 --> 00:26:50,815 He will make that statement... 388 00:26:53,824 --> 00:26:55,774 They need the salad, Mrs. Stockard. 389 00:26:55,840 --> 00:26:58,206 Yes, well... 390 00:26:58,272 --> 00:27:01,534 I should think we could have that ready in about 4 minutes. 391 00:27:01,600 --> 00:27:02,750 What do you say? 392 00:27:17,536 --> 00:27:18,430 [Moaning] 393 00:27:20,000 --> 00:27:21,118 Yes. 394 00:27:43,584 --> 00:27:45,535 The salade est arrivée. 395 00:27:57,184 --> 00:27:59,262 [We are family by sister sledge playing] 396 00:28:04,384 --> 00:28:05,278 Hey. 397 00:28:05,344 --> 00:28:06,174 Hey. 398 00:28:20,961 --> 00:28:22,398 Oh, hello. 399 00:28:22,464 --> 00:28:23,678 Can I help you? 400 00:28:23,744 --> 00:28:24,862 I finished your lawn, sir. 401 00:28:24,928 --> 00:28:27,422 I did the trimming as well, and I blew the-- 402 00:28:27,488 --> 00:28:29,182 oh, yes. 403 00:28:29,248 --> 00:28:30,911 We heard you loud and clear. 404 00:28:32,096 --> 00:28:33,727 Worked up an appetite, son? 405 00:28:33,793 --> 00:28:34,878 Oh. 406 00:28:34,944 --> 00:28:37,279 Devon, throw a couple of hot dogs on the grill 407 00:28:37,344 --> 00:28:38,239 for this young man. 408 00:28:38,304 --> 00:28:39,838 Oh, no, thank you, sir, but I better-- 409 00:28:39,904 --> 00:28:41,151 I better get back to work. 410 00:28:41,217 --> 00:28:43,039 Nonsense. You go take a seat over there. 411 00:28:45,216 --> 00:28:47,550 ♪♪ We are family ♪♪ 412 00:28:49,089 --> 00:28:51,390 ♪♪ I got all my sisters with me ♪♪ 413 00:28:52,993 --> 00:28:55,390 ♪♪ We are family ♪♪ 414 00:28:56,832 --> 00:29:00,030 ♪♪ Get up, everybody, and sing ♪♪ 415 00:29:00,095 --> 00:29:03,134 Hey, I heard a rumor 416 00:29:03,201 --> 00:29:06,271 that Pamela Gregory screwed you last night? 417 00:29:06,336 --> 00:29:08,158 Now, tell me that isn't true. 418 00:29:09,440 --> 00:29:11,422 What could you and her possibly have in common? 419 00:29:14,495 --> 00:29:17,951 Ah, Brett, putting your social skills to work again. 420 00:29:18,016 --> 00:29:19,262 Yes, I am. 421 00:29:20,833 --> 00:29:22,782 So what you gonna be when you grow up, huh? 422 00:29:22,849 --> 00:29:24,607 Landscape designer? 423 00:29:24,673 --> 00:29:25,790 [Tracker growls] 424 00:29:25,856 --> 00:29:27,391 Conservationist? 425 00:29:27,456 --> 00:29:29,790 Hey, which colleges you apply to, boy? 426 00:29:29,855 --> 00:29:30,974 Real charmer, isn't he? 427 00:29:31,041 --> 00:29:33,151 What about computer design? 428 00:29:33,216 --> 00:29:34,430 That's a solid choice. 429 00:29:34,496 --> 00:29:36,574 Everybody's going in for that these days. 430 00:29:36,640 --> 00:29:39,422 Yeah, let's talk about exotic careers. 431 00:29:39,488 --> 00:29:42,014 High-diving, for instance. 432 00:29:42,080 --> 00:29:44,479 Say from...Bridges. 433 00:29:44,544 --> 00:29:47,982 Say single-Lane Bridges. 434 00:29:48,048 --> 00:29:49,694 MORTON: Hot dogs coming up. 435 00:29:49,760 --> 00:29:51,966 Plenty of ketchup for you, right? 436 00:29:52,032 --> 00:29:54,558 TRENT: Yeah. Oh, thank you, sir. 437 00:29:54,624 --> 00:29:56,542 You wouldn't happen to know anything 438 00:29:56,593 --> 00:29:57,790 about all those lampshades 439 00:29:57,856 --> 00:29:59,839 keep disappearing around here, would you? 440 00:29:59,904 --> 00:30:00,991 ♪♪ Get up, everybody, and sing ♪♪ 441 00:30:04,064 --> 00:30:06,238 Um...I can't help you, sir. 442 00:30:06,304 --> 00:30:07,519 It's the funniest thing. 443 00:30:07,584 --> 00:30:09,694 I mean, what could a person do with so many lampshades? 444 00:30:09,760 --> 00:30:11,518 Sell them. 445 00:30:21,440 --> 00:30:22,334 Sir... 446 00:30:25,249 --> 00:30:26,654 For your lawn? 447 00:30:26,721 --> 00:30:29,182 Oh. Yeah. 448 00:30:29,248 --> 00:30:30,270 Here we go. 449 00:30:32,160 --> 00:30:34,046 Here's 20. 450 00:30:34,112 --> 00:30:35,902 Here. Ahem. 451 00:30:35,953 --> 00:30:38,974 Oh. All right, 452 00:30:39,040 --> 00:30:41,502 you're just $10 shy here, Mr. Stockard. 453 00:30:41,569 --> 00:30:43,102 What are you saying? 454 00:30:43,152 --> 00:30:46,622 I'm saying you're $10 shy of what we agreed on. 455 00:30:46,688 --> 00:30:49,118 I just gave you a couple of hot dogs, didn't I? 456 00:30:55,104 --> 00:30:57,054 Just pulling your leg there, son. 457 00:30:57,120 --> 00:30:59,294 [Laughter] 458 00:31:01,024 --> 00:31:01,854 Take that with you. 459 00:31:04,640 --> 00:31:05,886 All right, meat's on! 460 00:31:06,976 --> 00:31:09,022 Major burn, man. 461 00:31:09,072 --> 00:31:11,518 ♪♪ Everybody, hey, hey, hey ♪♪ 462 00:31:11,584 --> 00:31:13,630 ♪♪ We are family ♪♪ 463 00:31:13,696 --> 00:31:15,007 GIRL: Where were you guys? 464 00:31:15,073 --> 00:31:16,574 WOMAN: You're a better man than I am. 465 00:31:16,641 --> 00:31:17,791 MAN: I should hope so. 466 00:31:17,856 --> 00:31:19,070 [Laughs] 467 00:31:19,136 --> 00:31:20,030 Hey. 468 00:31:20,096 --> 00:31:21,758 ♪♪ We are family ♪♪ 469 00:31:23,553 --> 00:31:24,862 K-county school. 470 00:31:26,304 --> 00:31:27,199 Sean Taurus. 471 00:31:28,672 --> 00:31:30,142 Third grade, remember? 472 00:31:34,080 --> 00:31:35,102 No. 473 00:31:35,169 --> 00:31:36,991 I was only there a few months. 474 00:31:37,056 --> 00:31:38,974 My parents pulled me out and put me in private. 475 00:31:39,040 --> 00:31:40,894 Oh, yeah. 476 00:31:40,960 --> 00:31:42,206 Yeah. 477 00:31:42,272 --> 00:31:45,310 Yeah, your dad drove that blue BMW. 478 00:31:45,376 --> 00:31:48,030 Did he? 479 00:31:48,095 --> 00:31:49,534 I don't remember. 480 00:31:49,600 --> 00:31:51,934 I remember. It was the only new car 481 00:31:52,000 --> 00:31:53,630 in the school parking lot that winter. 482 00:31:55,393 --> 00:31:56,830 We were friends, right? 483 00:31:56,896 --> 00:32:00,094 No. We was just in the same class. 484 00:32:06,976 --> 00:32:08,158 You should know better 485 00:32:08,224 --> 00:32:11,518 than to come to a party dressed like shit. 486 00:32:11,584 --> 00:32:13,950 In third grade, you had better taste. 487 00:32:17,664 --> 00:32:20,734 My bet is you could have made a good surgeon. 488 00:32:22,240 --> 00:32:23,998 Like your daddy? 489 00:32:24,064 --> 00:32:26,047 You've got the hands for it. 490 00:32:39,393 --> 00:32:40,542 [Door slams] 491 00:32:40,609 --> 00:32:42,398 [Festive music playing softly] 492 00:32:43,840 --> 00:32:45,214 [Laughter] 493 00:32:58,560 --> 00:33:01,279 [Urinating] 494 00:33:22,144 --> 00:33:23,870 Go ahead, 495 00:33:23,936 --> 00:33:26,014 make my day. 496 00:33:26,080 --> 00:33:26,910 Bah! 497 00:33:28,000 --> 00:33:29,790 [Chuckles] 498 00:33:29,855 --> 00:33:30,846 Oh. 499 00:33:32,256 --> 00:33:33,790 Daddy's gun, huh? 500 00:33:37,408 --> 00:33:38,654 That's pretty dangerous. 501 00:33:42,368 --> 00:33:43,454 Hmm. 502 00:33:45,760 --> 00:33:47,391 You ever wonder... 503 00:33:47,457 --> 00:33:50,366 What one of these might feel like... 504 00:33:52,544 --> 00:33:53,758 Going in? 505 00:33:55,872 --> 00:33:57,694 You smell like your mom. 506 00:34:01,696 --> 00:34:03,038 Get out! 507 00:34:04,384 --> 00:34:06,526 Hey. 508 00:34:06,592 --> 00:34:07,774 Shh. 509 00:34:15,328 --> 00:34:16,222 Mom. 510 00:34:16,288 --> 00:34:17,215 Hmm? 511 00:34:17,280 --> 00:34:19,487 Tracy asked me if I could spend the night. 512 00:34:19,552 --> 00:34:20,702 Tracy who? 513 00:34:20,768 --> 00:34:22,686 Tracy Keller. 514 00:34:22,752 --> 00:34:26,302 You know, I met her at the picnic last week. 515 00:34:26,368 --> 00:34:28,222 You liked her parents. 516 00:34:28,288 --> 00:34:31,007 Her dad's with the federal security bank. 517 00:34:31,072 --> 00:34:33,918 Is he? Hmm. 518 00:34:33,984 --> 00:34:35,551 All right, but later on. 519 00:34:35,616 --> 00:34:37,471 First, you need to get the dolls 520 00:34:37,536 --> 00:34:38,750 out of the bath 521 00:34:38,816 --> 00:34:40,798 and their arms out of the sink. 522 00:34:40,864 --> 00:34:41,886 Ok. 523 00:34:41,952 --> 00:34:43,710 See? What did I tell you? 524 00:34:43,775 --> 00:34:45,151 She's made a friend already. 525 00:34:45,216 --> 00:34:46,398 Just a matter of time. 526 00:34:47,904 --> 00:34:49,214 [Water running] 527 00:34:58,016 --> 00:34:59,262 Don't wait. 528 00:35:00,352 --> 00:35:02,078 Can't I come in with you? 529 00:35:02,144 --> 00:35:05,054 No. I'll look like a kid, ok? 530 00:35:05,121 --> 00:35:06,590 All right. 531 00:35:09,057 --> 00:35:10,975 I'll call you in a few hours. 532 00:35:11,040 --> 00:35:13,087 Try to have fun, sweetheart. 533 00:35:13,153 --> 00:35:14,142 [Starts engine] 534 00:35:15,455 --> 00:35:17,791 Have a nice evening. 535 00:35:28,128 --> 00:35:29,854 [Mellow music playing] 536 00:35:46,560 --> 00:35:48,094 I'd give you a ride home, 537 00:35:48,160 --> 00:35:49,375 but my tank's on empty. 538 00:35:49,440 --> 00:35:51,518 [Laughs] I'm not surprised. 539 00:35:51,584 --> 00:35:53,886 I'd rather bike. It's just up the road. 540 00:35:53,952 --> 00:35:57,118 Hey, Pam, when are you gonna give me your number? 541 00:35:57,184 --> 00:35:59,422 [Laughs] What do you need my number for? 542 00:35:59,488 --> 00:36:00,574 You haven't got a phone. 543 00:36:00,640 --> 00:36:03,806 No. But I got a quarter. 544 00:36:03,873 --> 00:36:05,599 Lucky man. 545 00:36:05,664 --> 00:36:06,878 So I'll see you around? 546 00:36:06,944 --> 00:36:08,126 Right, sure. Same time next week? 547 00:36:08,192 --> 00:36:09,374 Um, maybe. 548 00:36:09,441 --> 00:36:11,262 My schedule's kind of wacky, 549 00:36:11,328 --> 00:36:13,311 but, um, I'll drop by when I can. 550 00:36:13,377 --> 00:36:15,870 Hey, I want to be introduced to your mother... 551 00:36:15,935 --> 00:36:17,278 And your father... 552 00:36:17,344 --> 00:36:19,934 Any dogs, cats, or canaries you live with. 553 00:36:20,001 --> 00:36:21,598 Right. 554 00:36:21,664 --> 00:36:22,911 I'll see you around. 555 00:36:22,977 --> 00:36:25,087 I'm sure they'd love to meet me. 556 00:36:36,224 --> 00:36:37,118 [Door opens] 557 00:36:40,992 --> 00:36:42,238 [Door closes] 558 00:36:42,304 --> 00:36:44,095 [Footsteps] 559 00:36:46,144 --> 00:36:47,134 Hi. 560 00:37:01,248 --> 00:37:04,062 What did it feel like when you got shot? 561 00:37:04,128 --> 00:37:06,718 What it's like getting shot. 562 00:37:06,784 --> 00:37:08,414 Could you feel the bullet go in? 563 00:37:08,480 --> 00:37:11,071 Don't remember. 564 00:37:11,136 --> 00:37:14,142 I would have remembered if it happened to me. 565 00:37:15,455 --> 00:37:16,831 Ow! 566 00:37:16,896 --> 00:37:18,110 Shit. 567 00:37:19,264 --> 00:37:20,798 Got any whiskey? 568 00:37:20,864 --> 00:37:23,166 It stings, but it kills the germs. 569 00:37:23,232 --> 00:37:24,254 No. 570 00:37:30,944 --> 00:37:34,142 You're supposed to suck the poison out, or you die. 571 00:37:34,209 --> 00:37:35,198 What poison? 572 00:37:36,832 --> 00:37:38,942 I read in a book on snakes. 573 00:37:40,224 --> 00:37:41,758 A snake didn't bite me. 574 00:37:41,824 --> 00:37:44,702 Then the next time one does, 575 00:37:44,769 --> 00:37:46,334 you'll know what to do. 576 00:37:53,344 --> 00:37:55,454 I'm not afraid of blood. 577 00:37:55,520 --> 00:37:57,374 Every time they opened me up, 578 00:37:57,440 --> 00:37:58,975 I lost a bathtubful. 579 00:37:59,040 --> 00:38:02,974 How much blood did you lose when you got shot? 580 00:38:03,040 --> 00:38:03,967 I don't know. 581 00:38:05,632 --> 00:38:07,262 Did you nearly die? 582 00:38:07,328 --> 00:38:10,142 Yeah. I guess I did. 583 00:38:13,920 --> 00:38:16,702 We was drinking, me and Jeff, and we... 584 00:38:16,768 --> 00:38:19,582 Run out of beer, pull over at the 5 store, 585 00:38:19,648 --> 00:38:22,686 and there's these 3 j-town cops 586 00:38:22,752 --> 00:38:25,406 slurping on doughnuts and coffee. 587 00:38:25,472 --> 00:38:30,142 I know them, and they sure know me, so... 588 00:38:30,208 --> 00:38:32,702 I'm a-paying for my 12 of bud, 589 00:38:32,769 --> 00:38:35,966 and I turn to the 3 of them, 590 00:38:36,032 --> 00:38:38,654 and I let out this killer burp. 591 00:38:40,895 --> 00:38:43,135 I mean, this son of a bitch was loud as a shotgun. 592 00:38:43,200 --> 00:38:45,919 Kind of ruined their snack, I guess. 593 00:38:45,984 --> 00:38:48,350 So 5 minutes later, they pull us over. 594 00:38:48,416 --> 00:38:52,094 Jeff gets scared. He makes a run for it. 595 00:38:52,160 --> 00:38:54,494 So now they think we got something to hide. 596 00:38:54,561 --> 00:38:56,318 And they're whacking me with their sticks 597 00:38:56,384 --> 00:38:58,110 until finally I was able to punch one of them, 598 00:38:58,175 --> 00:39:01,342 and I busted his nose, and his buddy... 599 00:39:01,408 --> 00:39:03,231 Aims his shotgun at me. 600 00:39:03,297 --> 00:39:04,830 Bang bang. 601 00:39:04,895 --> 00:39:06,014 You're dead. 602 00:39:07,808 --> 00:39:08,926 Only I wasn't. 603 00:39:11,872 --> 00:39:12,958 Wow. 604 00:39:15,777 --> 00:39:17,502 What happened to Jeff? 605 00:39:17,568 --> 00:39:18,591 Mmm. 606 00:39:19,904 --> 00:39:21,566 Jeff was ok. 607 00:39:21,633 --> 00:39:24,094 He got, uh... 608 00:39:24,160 --> 00:39:25,918 3 months. I got 6. 609 00:39:25,984 --> 00:39:27,262 Boy, I tell you. 610 00:39:27,328 --> 00:39:29,151 People say you're trash. 611 00:39:34,944 --> 00:39:38,719 Yeah. I guess they do. 612 00:39:38,784 --> 00:39:40,735 I wouldn't like that. 613 00:39:41,889 --> 00:39:43,998 Well, you get used to it. 614 00:39:44,064 --> 00:39:46,847 My father says if everyone worked hard, 615 00:39:46,912 --> 00:39:49,822 there wouldn't be any poor people. 616 00:39:49,888 --> 00:39:51,742 You're a poor person, aren't you? 617 00:39:53,376 --> 00:39:56,158 He says that anyone who works hard can be rich, 618 00:39:56,224 --> 00:39:58,462 just like him. 619 00:39:58,528 --> 00:40:00,638 Sounds like you got a smart daddy. 620 00:40:08,320 --> 00:40:11,582 Trash is something you put a lid on 'cause it stinks. 621 00:40:11,649 --> 00:40:13,631 You don't smell that bad. 622 00:40:18,273 --> 00:40:19,678 That makes my day. 623 00:40:19,744 --> 00:40:21,438 [Laughs] 624 00:40:23,904 --> 00:40:24,862 [Clears throat] 625 00:40:29,024 --> 00:40:31,326 The way I see it, you got people who own lawns, 626 00:40:31,392 --> 00:40:33,822 and you got people who mow them. 627 00:40:33,889 --> 00:40:35,711 And they're never the same people. 628 00:40:45,888 --> 00:40:48,702 Ok, it's time for you to get on home. 629 00:40:48,768 --> 00:40:52,862 I told my mom I'd spend the night at Tracy Keller's. 630 00:40:52,929 --> 00:40:55,102 Do you know Tracy Keller? 631 00:40:55,168 --> 00:40:56,062 No. 632 00:40:56,113 --> 00:40:57,662 Neither do I. 633 00:41:00,160 --> 00:41:01,342 Wait a minute. 634 00:41:01,392 --> 00:41:03,262 So where do I sleep? 635 00:41:14,495 --> 00:41:15,582 Go home. 636 00:41:15,648 --> 00:41:17,118 No. 637 00:41:19,904 --> 00:41:21,439 [Sighs] Get out of here. 638 00:41:21,504 --> 00:41:22,526 Just go. 639 00:41:24,864 --> 00:41:27,038 What the hell you want from me? 640 00:41:27,104 --> 00:41:28,351 What? 641 00:41:28,416 --> 00:41:30,142 What? 642 00:41:30,208 --> 00:41:31,422 Huh? 643 00:41:31,489 --> 00:41:32,638 What? 644 00:41:34,560 --> 00:41:36,350 Is that what you want? 645 00:41:36,416 --> 00:41:37,791 [Laughs] 646 00:41:37,857 --> 00:41:39,198 You can have it. 647 00:41:39,264 --> 00:41:41,822 Anything you want here, it's yours. Take it. 648 00:41:41,889 --> 00:41:42,718 Ok? 649 00:41:47,457 --> 00:41:48,862 What's with you? 650 00:41:50,176 --> 00:41:53,438 You curious? You just curious? 651 00:41:53,504 --> 00:41:56,158 You got all that out there. 652 00:41:56,224 --> 00:41:59,358 Everything out there is yours. 653 00:41:59,424 --> 00:42:01,951 There's nothing here for you, you understand? 654 00:42:03,777 --> 00:42:04,862 Go home. 655 00:42:07,456 --> 00:42:08,542 Go home. 656 00:42:13,664 --> 00:42:15,006 [Door closes] 657 00:43:03,808 --> 00:43:06,431 Know where we can find 2 live chickens? 658 00:43:10,095 --> 00:43:12,510 Why don't we just drive to the supermarket? 659 00:43:12,575 --> 00:43:13,855 They have to be fresh. 660 00:43:13,920 --> 00:43:17,022 The ones at the supermarket have been frozen for years. 661 00:43:17,089 --> 00:43:18,110 Maybe longer. 662 00:43:18,176 --> 00:43:19,070 You know, 663 00:43:19,136 --> 00:43:20,671 stealing livestock's a criminal offense. 664 00:43:20,736 --> 00:43:22,270 We could go to jail. 665 00:43:22,336 --> 00:43:24,094 We won't be stealing them. 666 00:43:24,160 --> 00:43:25,790 We'll just be borrowing them. 667 00:43:25,856 --> 00:43:28,607 And then we'll change our minds and eat them. 668 00:43:29,888 --> 00:43:31,231 Trust me. 669 00:43:40,448 --> 00:43:42,206 Look, a chicken walk. 670 00:43:49,233 --> 00:43:50,174 Uhh. 671 00:43:50,241 --> 00:43:51,134 Shh. 672 00:43:51,201 --> 00:43:53,471 They're trying to sleep. 673 00:44:08,288 --> 00:44:10,142 Cock-a-doodle-doo! 674 00:44:10,208 --> 00:44:11,262 [Cock-a-doodle-doo] 675 00:44:11,328 --> 00:44:12,478 [Squawking] 676 00:44:14,241 --> 00:44:16,670 Cock-a-doodle-doo! 677 00:44:16,736 --> 00:44:18,942 [Cock-a-doodle-doo] 678 00:44:21,632 --> 00:44:22,590 Trent! 679 00:44:22,655 --> 00:44:24,670 Trent, I caught one. 680 00:44:27,040 --> 00:44:29,054 Looks like your luck's changed, buddy. 681 00:44:29,120 --> 00:44:32,542 Just a few more minutes till the end of your life. 682 00:44:32,592 --> 00:44:34,622 [Squawks] 683 00:44:34,689 --> 00:44:35,774 [Country music playing] 684 00:44:35,840 --> 00:44:38,206 Um, Tracy's fine. 685 00:44:38,272 --> 00:44:40,830 We're having chicken for dinner. 686 00:44:40,895 --> 00:44:42,334 Well, um... 687 00:44:42,400 --> 00:44:45,982 Her mom can't come to the phone right now. 688 00:44:46,048 --> 00:44:47,550 She's having a bath. 689 00:44:48,864 --> 00:44:50,558 Got to go, mom. 690 00:44:50,624 --> 00:44:52,958 Tracy's waving at me. 691 00:44:53,024 --> 00:44:54,942 See ya. Love you. 692 00:44:55,009 --> 00:44:56,030 Bye. 693 00:44:56,096 --> 00:44:58,014 [Squawking] 694 00:45:07,648 --> 00:45:10,494 Do you think if we'd met hundreds of years ago, 695 00:45:10,560 --> 00:45:12,350 we'd still have ended up as friends? 696 00:45:12,416 --> 00:45:14,014 We're not friends. 697 00:45:15,455 --> 00:45:17,022 We're hunters. 698 00:45:19,776 --> 00:45:21,278 So who's gonna kill the meat? 699 00:45:21,344 --> 00:45:25,822 You do yours, and then I'll do mine. 700 00:45:25,873 --> 00:45:28,191 Mmm. Do you know how? 701 00:45:28,257 --> 00:45:29,471 Not yet. 702 00:45:29,536 --> 00:45:31,454 [Squawks] 703 00:45:36,912 --> 00:45:38,558 [Belches] 704 00:45:38,624 --> 00:45:39,775 [Belches] 705 00:45:41,375 --> 00:45:43,551 [Belches] 706 00:45:43,617 --> 00:45:45,086 [Belches] 707 00:45:48,673 --> 00:45:52,478 If you promise never to pull this one on me again, 708 00:45:52,544 --> 00:45:54,046 I'll let you sleep over. 709 00:45:55,744 --> 00:45:58,911 What you think your dad would do if he found out? 710 00:45:58,977 --> 00:46:00,702 He'd cut off my feet. 711 00:46:00,768 --> 00:46:02,366 That's right. 712 00:46:02,432 --> 00:46:04,862 And then he'd tie you to a stake and burn you. 713 00:46:10,912 --> 00:46:12,926 Babiaga bony legs, 714 00:46:12,992 --> 00:46:15,614 his teeth made of steel, 715 00:46:15,680 --> 00:46:18,334 and he can bite through trees, 716 00:46:18,400 --> 00:46:20,798 and his legs are like chicken legs. 717 00:46:20,864 --> 00:46:23,614 Hey, who is this Babiaga? 718 00:46:23,680 --> 00:46:26,878 A witch who lives in a forest. 719 00:46:26,944 --> 00:46:29,054 No, I mean, what's this monster stand for? 720 00:46:29,120 --> 00:46:30,718 The moral of the story? 721 00:46:30,784 --> 00:46:32,286 Yeah. 722 00:46:32,352 --> 00:46:34,110 For whatever's bad, I guess. 723 00:46:34,175 --> 00:46:37,502 Sometimes when it's dark, 724 00:46:37,569 --> 00:46:40,766 Babiaga goes out into the field, 725 00:46:40,832 --> 00:46:44,447 and a wild dog comes to meet him. 726 00:46:44,512 --> 00:46:48,766 And then a big, scary wind starts to blow and blow. 727 00:46:48,832 --> 00:46:52,286 Aieeee-ooooh! 728 00:46:52,352 --> 00:46:55,582 Ay-ooooh! 729 00:46:55,632 --> 00:46:59,774 Then Babiaga kills the dog with his bare hands 730 00:46:59,840 --> 00:47:01,662 and eats it. 731 00:47:01,729 --> 00:47:04,126 Then Babiaga sings and dances, 732 00:47:04,192 --> 00:47:07,135 his belly all full of dog meat and blood. 733 00:47:09,216 --> 00:47:10,590 ♪♪ Ay aiee ay ♪♪ 734 00:47:10,655 --> 00:47:12,254 ♪♪ Aiee aiee aiee ay ♪♪ 735 00:47:12,320 --> 00:47:14,142 ♪♪ Ay ay aiee ay ♪♪ 736 00:47:14,209 --> 00:47:16,254 ♪♪ Aiee aiee aiee ay ♪♪ 737 00:47:16,320 --> 00:47:18,078 [Continues singing] 738 00:47:46,112 --> 00:47:49,214 Do you know how the girl escapes from Babiaga? 739 00:47:49,281 --> 00:47:51,551 No. 740 00:47:51,616 --> 00:47:53,086 A starving dog she fed 741 00:47:53,152 --> 00:47:55,999 gives her a magic comb and embroidered towel. 742 00:47:56,064 --> 00:47:58,782 And the girl runs away through the forest. 743 00:47:58,848 --> 00:48:01,214 And when Babiaga almost has her, 744 00:48:01,280 --> 00:48:03,326 the girl throws down the towel, 745 00:48:03,392 --> 00:48:05,342 and a great river Springs up. 746 00:48:05,408 --> 00:48:07,551 And Babiaga can't cross 747 00:48:07,617 --> 00:48:10,654 till he drives his cows to drink up all the water. 748 00:48:10,720 --> 00:48:14,335 Look, I got to get up early, ok? 749 00:48:14,400 --> 00:48:17,311 When Babiaga's at her heels, 750 00:48:17,376 --> 00:48:19,231 the girl throws down the comb, 751 00:48:19,296 --> 00:48:22,430 then a great forest Springs up behind her. 752 00:48:22,496 --> 00:48:24,478 The end, ok? 753 00:48:37,760 --> 00:48:38,974 That's the third one 754 00:48:39,040 --> 00:48:40,894 they got on your street this week. 755 00:48:40,960 --> 00:48:42,654 Someone is making fools of us. 756 00:48:42,720 --> 00:48:44,830 I've been watching the lamps in this neighborhood 757 00:48:44,896 --> 00:48:46,462 at all hours, all hours. 758 00:48:46,528 --> 00:48:48,799 I don't like it one bit. We're insecure. 759 00:48:50,368 --> 00:48:52,606 [Airplane flies by] 760 00:48:52,672 --> 00:48:54,462 [Machine gun firing] 761 00:48:54,528 --> 00:48:55,967 [Explosions] 762 00:48:56,032 --> 00:48:57,950 Aah! 763 00:48:58,016 --> 00:49:01,311 Let's see some blood on the sand! 764 00:49:01,377 --> 00:49:04,542 Go on, bring the second squad! 765 00:49:04,609 --> 00:49:05,758 Go on! 766 00:49:05,824 --> 00:49:06,750 [Helicopter flying] 767 00:49:06,815 --> 00:49:10,942 [Shouting] 768 00:49:24,736 --> 00:49:26,910 It won't take all day, will it? 769 00:49:26,975 --> 00:49:29,342 It'll take as long as it takes. 770 00:49:29,409 --> 00:49:30,590 Can I come? 771 00:49:30,656 --> 00:49:31,966 I can help you. 772 00:49:32,032 --> 00:49:33,694 I'll drop you off at the gate. 773 00:49:33,760 --> 00:49:37,118 I can pull weeds. 774 00:49:37,184 --> 00:49:39,871 No. But I'll make you a deal. 775 00:49:39,936 --> 00:49:42,014 We can be friends 776 00:49:42,080 --> 00:49:43,871 if you can keep it a secret. 777 00:49:43,936 --> 00:49:46,270 What's wrong with you and me being friends? 778 00:49:47,680 --> 00:49:49,758 Well, for one thing, 779 00:49:49,824 --> 00:49:51,710 I'm a country bumpkin, right? 780 00:49:51,776 --> 00:49:55,550 I was born suckin' on a bottle of rotgut, 781 00:49:55,616 --> 00:50:00,542 and I'm a piss-poor, retarded son of a bitch. 782 00:50:00,608 --> 00:50:02,622 Do anything for a buck. 783 00:50:02,688 --> 00:50:06,526 I slobber, and I spit. 784 00:50:06,592 --> 00:50:07,742 And I--[Snorts] 785 00:50:07,809 --> 00:50:08,702 Hey! 786 00:50:08,769 --> 00:50:11,166 Fart. Pfft! 787 00:50:11,232 --> 00:50:12,158 Put me down. 788 00:50:12,224 --> 00:50:15,038 And I eat little princesses like you 789 00:50:15,104 --> 00:50:17,374 for breakfast! Arrgh! 790 00:50:19,104 --> 00:50:21,247 [Laughing] 791 00:50:26,240 --> 00:50:28,190 I'm not a Princess. 792 00:50:28,256 --> 00:50:31,326 No. Well, I'm still piss-poor. 793 00:50:32,448 --> 00:50:35,198 Do you want me to feel sorry for you? 794 00:50:36,736 --> 00:50:38,942 Oh. I don't know. 795 00:50:39,008 --> 00:50:40,574 Well, you can forget it. 796 00:50:43,775 --> 00:50:45,822 Polish my golden slipper. 797 00:50:48,993 --> 00:50:50,942 [Spits] Yes, ma'am. 798 00:50:51,009 --> 00:50:54,014 I'll Polish it so shiny, I can see my face in it. 799 00:50:54,080 --> 00:50:54,974 Yeah! 800 00:50:55,040 --> 00:50:56,511 Yee-haw! 801 00:51:01,696 --> 00:51:05,342 What do you want to be when you grow up? 802 00:51:05,409 --> 00:51:06,750 When I grow up? 803 00:51:06,815 --> 00:51:08,670 I don't know. I don't think about it. 804 00:51:08,735 --> 00:51:10,782 Well, think about it. 805 00:51:10,848 --> 00:51:13,087 Uh... 806 00:51:13,153 --> 00:51:14,398 When I grow up... 807 00:51:14,464 --> 00:51:16,894 Oh, I don't know. I just want to be gone. 808 00:51:16,960 --> 00:51:19,038 You know? Away from here. 809 00:51:19,104 --> 00:51:20,286 And one day, 810 00:51:20,352 --> 00:51:22,431 I'm gonna save up enough money to do that, too, 811 00:51:22,497 --> 00:51:24,638 and I'm gonna put on a clean shirt 812 00:51:24,704 --> 00:51:25,854 and a new pair of socks, 813 00:51:25,920 --> 00:51:28,830 and I'm just gonna walk out of this life. 814 00:51:30,240 --> 00:51:32,062 I like how it sounds. 815 00:51:32,128 --> 00:51:34,111 How what sounds? 816 00:51:34,176 --> 00:51:36,478 Trent and Devon, Devon and Trent. 817 00:51:36,544 --> 00:51:38,430 Trent and Devon, Devon and Trent. 818 00:51:38,495 --> 00:51:39,806 Bullshit. 819 00:51:39,873 --> 00:51:42,591 Trent and Devon, Devon and Trent. 820 00:51:42,657 --> 00:51:45,086 Trent and Devon, Devon and Trent. 821 00:51:45,152 --> 00:51:47,774 Trent and Devon, Devon and Trent. 822 00:51:47,840 --> 00:51:49,694 Trent and Devon, Devon and Trent. 823 00:52:04,096 --> 00:52:05,695 When I was a kid, 824 00:52:05,760 --> 00:52:09,246 mom and my old man took me fishing here. 825 00:52:09,312 --> 00:52:12,222 In those days, you could catch 5 or... 826 00:52:12,288 --> 00:52:15,518 6 big catfish. Big as your arm. 827 00:52:15,584 --> 00:52:16,830 Then one night, 828 00:52:16,895 --> 00:52:19,774 well, I just let the 2 of them fish, 829 00:52:19,840 --> 00:52:22,718 and then I walk a ways down the bank, 830 00:52:22,784 --> 00:52:24,542 and I take my shorts off, 831 00:52:24,608 --> 00:52:27,102 and I plop myself down on the sand 832 00:52:27,169 --> 00:52:28,574 in my bare ass, 833 00:52:28,641 --> 00:52:30,206 and I piss. 834 00:52:30,272 --> 00:52:31,230 Yuck. 835 00:52:31,295 --> 00:52:32,798 No! No! 836 00:52:32,864 --> 00:52:34,399 There's nothing like the day 837 00:52:34,464 --> 00:52:36,415 cooling all around you, 838 00:52:36,480 --> 00:52:38,814 and you're sittin' in warm piss 839 00:52:38,880 --> 00:52:40,318 with the river floating by. 840 00:52:40,384 --> 00:52:41,374 Yuck again. 841 00:52:41,440 --> 00:52:43,487 Yuck again? 842 00:52:43,552 --> 00:52:44,926 I was a kid. 843 00:52:44,992 --> 00:52:46,462 Ok? 844 00:52:46,513 --> 00:52:47,935 What you piss in 845 00:52:48,000 --> 00:52:49,918 is yours for life. 846 00:52:49,984 --> 00:52:52,639 BRUCE SPRINGSTEEN ON RADIO: ♪♪ I come home in the mornin' ♪♪ 847 00:52:52,704 --> 00:52:55,774 ♪♪ I go to bed feelin' the same way ♪♪ 848 00:52:55,840 --> 00:52:58,910 ♪♪ I ain't nothin' but tired ♪♪ 849 00:52:58,976 --> 00:53:02,718 ♪♪ Man, I'm just tired and bored with myself ♪♪ 850 00:53:02,784 --> 00:53:03,902 ♪♪ Hey there, baby ♪♪ 851 00:53:03,968 --> 00:53:05,822 Come on up here. 852 00:53:05,888 --> 00:53:08,031 ♪♪ I could use just a little help ♪♪ 853 00:53:08,097 --> 00:53:11,198 ♪♪ You can't start a fire ♪♪ 854 00:53:11,264 --> 00:53:14,174 ♪♪ You can't start a fire without a spark ♪♪ 855 00:53:14,240 --> 00:53:15,582 ♪♪ This gun's for hire ♪♪ 856 00:53:15,648 --> 00:53:19,711 This is my river! You hear me?! 857 00:53:19,776 --> 00:53:23,998 This is my river! You hear me?! 858 00:53:24,064 --> 00:53:25,406 Damn kids. 859 00:53:25,473 --> 00:53:27,038 River rats. 860 00:53:27,104 --> 00:53:29,630 ♪♪ Messages keep gettin' clearer ♪♪ 861 00:53:29,696 --> 00:53:33,151 ♪♪ Radio's on, and I'm movin' round the place ♪♪ 862 00:53:33,216 --> 00:53:36,062 ♪♪ I check my look in the mirror ♪♪ 863 00:53:36,129 --> 00:53:39,486 ♪♪ I wanna change my clothe, my hair, my face ♪♪ 864 00:53:39,552 --> 00:53:41,278 ♪♪ Man, I ain't gettin' nowhere ♪♪ 865 00:53:41,344 --> 00:53:42,238 Ah-ah-ah-ah... 866 00:53:42,304 --> 00:53:43,326 Ooh-ooh-ooh-ooh... 867 00:53:43,392 --> 00:53:45,535 ♪♪ I just live in a dump like this ♪♪ 868 00:53:45,600 --> 00:53:47,838 ♪♪ There's somethin' happenin' somewhere ♪♪ 869 00:53:49,569 --> 00:53:51,774 ♪♪ Baby, I just know that there is ♪♪ 870 00:53:51,840 --> 00:53:53,438 ♪♪ You can't start a fire ♪♪ 871 00:53:53,504 --> 00:53:54,910 Sons of bitches. 872 00:53:54,976 --> 00:53:57,951 ♪♪ You can't start a fire without a spark ♪♪ 873 00:53:58,017 --> 00:54:01,214 ♪♪ This gun's for hire ♪♪ 874 00:54:01,280 --> 00:54:03,902 ♪♪ Even if we're just dancin' in the dark ♪♪ 875 00:54:03,969 --> 00:54:05,182 Whoo hoo hoo! 876 00:54:08,592 --> 00:54:10,878 Well, that'll get the fish biting for sure, Nash. 877 00:54:10,944 --> 00:54:11,966 Let's get out of here. Come on. 878 00:54:12,032 --> 00:54:13,118 No, wait a minute. 879 00:54:13,184 --> 00:54:14,431 What? What? What? 880 00:54:14,496 --> 00:54:15,902 Come here. 881 00:54:15,968 --> 00:54:18,494 You know, I recognize that truck. 882 00:54:18,560 --> 00:54:19,710 It's that lawnmower kid. 883 00:54:19,775 --> 00:54:22,142 With one of his little tramps. 884 00:54:22,209 --> 00:54:25,759 ♪♪ I'll shake this world off my shoulders ♪♪ 885 00:54:25,824 --> 00:54:27,614 Wait. What are they doing now? 886 00:54:30,016 --> 00:54:32,318 I'll be damned. They're mooning us. 887 00:54:32,384 --> 00:54:35,198 ♪♪ And they'll be Carvin' you up all right ♪♪ 888 00:54:35,264 --> 00:54:38,622 ♪♪ They say you gotta stay hungry ♪♪ 889 00:54:38,689 --> 00:54:41,758 ♪♪ Hey, baby, I'm just about starvin' tonight ♪♪ 890 00:54:41,824 --> 00:54:44,591 ♪♪ I'm dyin' for some action ♪♪ 891 00:54:44,656 --> 00:54:47,839 ♪♪ I'm sick of sittin' round hee tryin' to write this book ♪♪ 892 00:54:47,904 --> 00:54:49,982 ♪♪ I need a love reaction ♪♪ 893 00:54:52,000 --> 00:54:54,814 You don't look like you got much sleep at Tracy's. 894 00:54:54,880 --> 00:54:56,990 Did you have a good time, honey? 895 00:55:02,176 --> 00:55:05,182 Brett put his hand up my shirt yesterday. 896 00:55:05,232 --> 00:55:06,398 At the barbecue? 897 00:55:06,464 --> 00:55:07,838 What? 898 00:55:07,904 --> 00:55:10,975 You let him put his hand up your shirt? 899 00:55:11,040 --> 00:55:13,502 No. He just did it. 900 00:55:13,568 --> 00:55:15,934 You mean he forced his hand up your shirt? 901 00:55:18,240 --> 00:55:20,446 Hmm. Is that all? 902 00:55:20,512 --> 00:55:21,694 Nothing else? 903 00:55:21,760 --> 00:55:23,518 I ran away. 904 00:55:23,584 --> 00:55:24,798 Good for you. 905 00:55:24,864 --> 00:55:26,110 That's my girl. 906 00:55:30,529 --> 00:55:33,151 I had a good chat with Brett's dad at the barbecue. 907 00:55:33,216 --> 00:55:35,518 He's vice president of Maxitel Kentucky. 908 00:55:35,584 --> 00:55:38,047 He told me he had a wild one on his hands with that boy. 909 00:55:38,113 --> 00:55:39,582 He was just tickling me. 910 00:55:39,648 --> 00:55:43,230 Oh, honey, why didn't you say so in the first place? 911 00:55:43,295 --> 00:55:44,798 He was just playing. 912 00:55:44,864 --> 00:55:47,902 Well, then he didn't mean any harm, Dev. 913 00:55:47,953 --> 00:55:50,142 You gave us a scare. 914 00:56:04,224 --> 00:56:06,302 Can I be excused? 915 00:56:06,368 --> 00:56:07,838 I don't feel well. 916 00:56:15,968 --> 00:56:18,654 Do you think Brett really upset her? 917 00:56:18,720 --> 00:56:20,478 She's just growing up. 918 00:56:20,544 --> 00:56:22,558 Well, she has her last doctor's appointment 919 00:56:22,624 --> 00:56:23,518 on Friday. 920 00:56:23,584 --> 00:56:24,606 I still think 921 00:56:24,672 --> 00:56:26,526 we should look into some plastic surgery options. 922 00:56:26,592 --> 00:56:28,510 She doesn't want it, at least, not for now. 923 00:56:28,576 --> 00:56:30,782 She'll want it when she starts dating. 924 00:56:30,849 --> 00:56:32,062 In a few years, 925 00:56:32,128 --> 00:56:35,614 if a boy like Brett feels that in the dark, 926 00:56:35,680 --> 00:56:37,311 they won't be back for more. 927 00:56:37,377 --> 00:56:39,391 Morton. 928 00:56:40,753 --> 00:56:41,982 ALANNAH MYLES: ♪♪ Black Velvet ♪♪ 929 00:56:42,048 --> 00:56:44,190 ♪♪ And that little boy's smile ♪♪ 930 00:56:44,256 --> 00:56:46,559 What a waste. 931 00:56:46,624 --> 00:56:49,406 The guy just keeps on mowing. 932 00:56:49,472 --> 00:56:52,510 Just mows and mows like... 933 00:56:52,577 --> 00:56:54,718 Like it'll make a difference in the world. 934 00:56:54,783 --> 00:56:57,310 That man there isn't just mowing lawns. 935 00:56:57,377 --> 00:56:59,039 He's got a plan. 936 00:56:59,104 --> 00:57:01,119 First our lawns, then our women. 937 00:57:01,184 --> 00:57:03,358 He's just waiting to make his move. 938 00:57:03,423 --> 00:57:06,846 Jesus, Brett. That guy really gets under your skin, 939 00:57:06,912 --> 00:57:07,806 doesn't he? 940 00:57:07,872 --> 00:57:10,463 How about we go to the mall 941 00:57:10,528 --> 00:57:13,118 and pick up some fresh sound? 942 00:57:13,183 --> 00:57:14,814 This stuff is stale. 943 00:57:16,577 --> 00:57:17,854 [Starts engine] 944 00:57:21,377 --> 00:57:23,070 Oh, looks like we're running over Mexico there. 945 00:57:23,136 --> 00:57:25,310 El Salvador, ¡estúpido! 946 00:57:25,376 --> 00:57:26,718 ¡Viva México! 947 00:57:26,785 --> 00:57:28,990 ¡Arriba! ¡Arriba! ¡Aay! ¡Epa! ¡Epa! 948 00:57:29,057 --> 00:57:32,350 Cortés lives, burrito breath! 949 00:57:32,416 --> 00:57:33,310 Whoo! Whoo! 950 00:57:33,376 --> 00:57:34,686 Hoo hoo hoo hoo! 951 00:57:34,752 --> 00:57:37,278 Ay yi yi yi yi yi yi ya! 952 00:57:44,224 --> 00:57:45,182 [Squeak] 953 00:58:05,023 --> 00:58:07,326 That was a smart move, kid. 954 00:58:09,041 --> 00:58:10,335 Your go. 955 00:58:13,856 --> 00:58:15,390 That move, my friend, 956 00:58:15,456 --> 00:58:17,886 just cost you another arm and a leg. 957 00:58:21,920 --> 00:58:23,646 All right, one more. 958 00:58:23,712 --> 00:58:27,486 But don't get too smart, doll face. 959 00:58:28,608 --> 00:58:31,870 If you lose this time, 960 00:58:31,936 --> 00:58:33,758 it will cost you your head. 961 00:58:35,712 --> 00:58:37,501 [Lawnmower whirring] 962 00:58:40,320 --> 00:58:43,102 RADIO: ♪♪ Oldies 103 ♪♪ 963 00:58:43,167 --> 00:58:45,342 ♪♪ WRKA ♪♪ 964 00:58:45,409 --> 00:58:46,590 Oldies 103... 965 00:58:46,656 --> 00:58:50,142 Can I bring him a glass of water? 966 00:58:50,209 --> 00:58:51,838 Why would you do that? 967 00:58:51,903 --> 00:58:54,143 Because it's hot. 968 00:58:54,208 --> 00:58:57,438 Well, that would be considerate. 969 00:58:57,504 --> 00:58:59,262 Oh, not one of the nice glasses, honey. 970 00:58:59,328 --> 00:59:00,926 There's a glass under the sink. 971 00:59:00,992 --> 00:59:03,678 RADIO: ...Will take a 435 billion-mile, 972 00:59:03,745 --> 00:59:05,919 10-month journey to explore Mars. Wow. 973 00:59:05,984 --> 00:59:08,254 It's perfectly clean. 974 00:59:08,320 --> 00:59:09,374 RADIO: Ha ha ha. 975 00:59:09,440 --> 00:59:11,198 Right now it's time for the real news. 976 00:59:11,263 --> 00:59:12,287 Here's Theresa hall. 977 00:59:12,352 --> 00:59:13,950 WOMAN ON RADIO: Thanks, John. It's 92 degrees. 978 00:59:14,016 --> 00:59:16,190 I'm Theresa hall with today's top local news 979 00:59:16,256 --> 00:59:18,590 on oldies 103 wrka. 980 00:59:18,656 --> 00:59:20,222 6 Kentucky businesses are preparing 981 00:59:20,288 --> 00:59:21,918 for an overseas trade mission. 982 00:59:21,985 --> 00:59:24,126 Officials with the Kentucky world trade center... 983 00:59:24,192 --> 00:59:26,974 Hey, what's this? You got something on your dress. 984 00:59:27,041 --> 00:59:27,902 [Laughing] Hey, hey. 985 00:59:27,968 --> 00:59:29,150 Whoa. 986 00:59:29,200 --> 00:59:30,398 Hey. Trent, Trent. 987 00:59:30,463 --> 00:59:31,806 Hey, stop it. 988 00:59:31,872 --> 00:59:34,686 Hey. Hey, stop it. 989 00:59:34,752 --> 00:59:36,702 Hey, Trent. Trent, come on. 990 00:59:36,768 --> 00:59:38,174 Come on. 991 00:59:38,240 --> 00:59:40,319 Come on, stop it. What are you doing? 992 00:59:40,384 --> 00:59:42,846 Come here. I want to show you something. 993 00:59:47,968 --> 00:59:49,598 Uhh. 994 00:59:50,816 --> 00:59:51,839 Wow. 995 00:59:51,904 --> 00:59:52,734 Mmm. 996 00:59:54,688 --> 00:59:55,966 Where'd you get it? 997 00:59:56,031 --> 00:59:57,662 Almost ran over it with the mower. 998 00:59:57,728 --> 00:59:58,622 Turtle spaghetti. 999 00:59:58,688 --> 01:00:00,158 Ew. 1000 01:00:01,312 --> 01:00:02,559 He'll eat lettuce. 1001 01:00:07,072 --> 01:00:08,286 Devon. 1002 01:00:09,696 --> 01:00:12,445 Oh. I got to go. 1003 01:00:12,512 --> 01:00:13,438 Ok. 1004 01:00:13,503 --> 01:00:14,622 Bye. 1005 01:00:14,689 --> 01:00:15,678 Thanks. 1006 01:00:27,552 --> 01:00:28,479 [Growling] 1007 01:00:28,544 --> 01:00:30,462 Uhh! Oh! 1008 01:00:32,128 --> 01:00:34,142 Don't bite me. 1009 01:00:49,697 --> 01:00:51,038 [Cd drops] 1010 01:00:52,320 --> 01:00:53,630 Hey, boy. 1011 01:00:59,168 --> 01:01:00,510 [Starts engine] 1012 01:01:09,536 --> 01:01:10,719 What the hell? 1013 01:01:18,304 --> 01:01:21,342 [Whirring] 1014 01:01:23,232 --> 01:01:26,238 That son of a bitch. 1015 01:01:32,545 --> 01:01:34,719 What if he didn't take the CDs? 1016 01:01:34,784 --> 01:01:35,902 He took 'em. 1017 01:01:35,967 --> 01:01:37,822 Who do you think's been taking the street lamps? 1018 01:01:37,887 --> 01:01:39,646 What if it's his only mower? 1019 01:01:39,711 --> 01:01:41,214 They always got a spare. 1020 01:01:43,551 --> 01:01:44,701 Come on, let's go. 1021 01:01:47,936 --> 01:01:50,430 DEVON: He just gave me a turtle, mom. 1022 01:01:50,496 --> 01:01:53,919 Oh, people don't just give away turtles. 1023 01:01:53,984 --> 01:01:55,487 Has he spoken to you before? 1024 01:01:57,312 --> 01:01:58,526 Yes. 1025 01:01:58,592 --> 01:01:59,710 When? 1026 01:02:04,577 --> 01:02:06,462 Listen to me, sweetheart. 1027 01:02:06,528 --> 01:02:08,126 I'd rather you didn't talk to him anymore. 1028 01:02:08,192 --> 01:02:09,279 People don't just give you things 1029 01:02:09,344 --> 01:02:10,718 without wanting something in return. 1030 01:02:10,783 --> 01:02:11,678 The next thing you know, 1031 01:02:11,743 --> 01:02:13,310 he'll be asking your father for a job. 1032 01:02:13,360 --> 01:02:14,783 He's got a job. 1033 01:02:21,568 --> 01:02:23,965 There's probably something wrong with it. 1034 01:02:26,720 --> 01:02:27,838 [Gasps] 1035 01:02:33,567 --> 01:02:36,350 [Motor sputtering] 1036 01:02:45,120 --> 01:02:46,334 [Motor dies] 1037 01:02:46,400 --> 01:02:48,190 [Rock music playing] 1038 01:02:58,368 --> 01:03:01,342 Looks like you got some sugar in your gas tank. 1039 01:03:01,407 --> 01:03:03,230 Now, how did you manage that? 1040 01:03:06,336 --> 01:03:08,606 Sugar will ruin a motor for sure. 1041 01:03:11,904 --> 01:03:13,790 Just a minute there, son. 1042 01:03:13,856 --> 01:03:16,638 I got a call from a woman that lives around here. 1043 01:03:16,704 --> 01:03:19,422 She said you gave her daughter a turtle. 1044 01:03:19,488 --> 01:03:20,990 Is that right? 1045 01:03:22,080 --> 01:03:24,445 Yeah. I gave a kid a turtle. 1046 01:03:24,512 --> 01:03:26,718 Now, why'd you go and do a thing like that? 1047 01:03:29,247 --> 01:03:32,926 Look, I like turtles. 1048 01:03:32,991 --> 01:03:35,038 I used to go a-huntin' 'em back up Harold's creek 1049 01:03:35,103 --> 01:03:37,502 when I was a kid, but... 1050 01:03:37,568 --> 01:03:39,486 Folks are nervous these days. 1051 01:03:39,552 --> 01:03:42,685 It'd be best if you kept to yourself 1052 01:03:42,752 --> 01:03:44,190 when you're working around here. 1053 01:03:53,728 --> 01:03:56,799 [Brakes squeak] 1054 01:03:57,888 --> 01:03:59,166 [Engine stops running] 1055 01:04:02,912 --> 01:04:04,062 How's it going? 1056 01:04:04,129 --> 01:04:05,470 Mind if I get by here? 1057 01:04:05,537 --> 01:04:09,182 Hey. I've been meaning to talk to you. 1058 01:04:09,248 --> 01:04:11,102 It's about this lawn my grandmother has. 1059 01:04:11,168 --> 01:04:12,830 Only problem is it's on her face. 1060 01:04:13,920 --> 01:04:15,390 Think you can handle it? 1061 01:04:19,104 --> 01:04:20,990 That's a nice mower. 1062 01:04:21,040 --> 01:04:22,910 How's that running for you? 1063 01:04:22,976 --> 01:04:24,670 Ok, now, uh... 1064 01:04:24,737 --> 01:04:26,845 Get that car out of my way. 1065 01:04:26,912 --> 01:04:28,510 What's the rush? 1066 01:04:28,577 --> 01:04:30,942 We just got something we need to work out is all. 1067 01:04:32,960 --> 01:04:34,110 Boy, look at this. 1068 01:04:35,297 --> 01:04:37,470 This is ancient. 1069 01:04:37,536 --> 01:04:39,518 I'll bet you could sell this for an antique, huh? 1070 01:04:39,583 --> 01:04:40,478 Don't touch it. 1071 01:04:40,543 --> 01:04:42,110 Brett. 1072 01:04:42,176 --> 01:04:43,326 Put it back. 1073 01:04:43,392 --> 01:04:45,822 What's it feel like to play with a 4-foot-long vibrator 1074 01:04:45,888 --> 01:04:47,423 all day, huh? 1075 01:04:47,488 --> 01:04:48,798 [Whirring] 1076 01:04:52,063 --> 01:04:54,047 Hey, Sean, 1077 01:04:54,112 --> 01:04:55,710 let's trim some weeds. 1078 01:04:57,856 --> 01:05:00,318 If you took the music, just give it back. 1079 01:05:00,384 --> 01:05:01,566 There'll be no trouble. 1080 01:05:01,632 --> 01:05:04,030 You owe us 4 CDs, river rat. 1081 01:05:04,097 --> 01:05:05,502 What'd you do, you sell them already? 1082 01:05:05,569 --> 01:05:06,590 What the hell are you talking about? 1083 01:05:06,641 --> 01:05:08,125 This is bullshit! You want some of this? 1084 01:05:08,192 --> 01:05:09,085 Brett! 1085 01:05:09,152 --> 01:05:10,110 I'll cut you up, bitch! 1086 01:05:19,457 --> 01:05:20,766 Goddamn it, Brett! 1087 01:05:22,320 --> 01:05:23,678 What are you, crazy? 1088 01:05:23,743 --> 01:05:25,086 [Barking stops] 1089 01:05:25,152 --> 01:05:26,461 [Whirring stops] 1090 01:05:29,824 --> 01:05:31,422 You're bleedin'. 1091 01:05:32,928 --> 01:05:35,327 What you want from me? 1092 01:05:35,392 --> 01:05:36,639 Hmm? 1093 01:05:36,704 --> 01:05:39,263 Well, what have you got to offer? 1094 01:05:49,376 --> 01:05:51,518 Get this fuckin' dog off of me! 1095 01:05:52,609 --> 01:05:55,902 Get this fuckin' dog off of me! 1096 01:05:59,648 --> 01:06:00,639 [Whines] 1097 01:06:00,704 --> 01:06:02,142 [Starts engine] 1098 01:06:02,209 --> 01:06:04,670 [Revving engine] 1099 01:06:04,736 --> 01:06:06,910 The punk bit me. 1100 01:06:09,985 --> 01:06:11,678 Move my car. 1101 01:06:11,743 --> 01:06:12,638 Huh? 1102 01:06:12,703 --> 01:06:14,079 Move it, damn it! 1103 01:06:18,784 --> 01:06:19,679 [Starts engine] 1104 01:06:19,744 --> 01:06:21,438 [Tires squeal] 1105 01:06:21,505 --> 01:06:22,942 [Crash] 1106 01:07:03,041 --> 01:07:03,966 Well... 1107 01:07:05,376 --> 01:07:07,165 I could sell the truck... 1108 01:07:08,256 --> 01:07:09,886 To get a new mower, 1109 01:07:09,951 --> 01:07:14,078 but then how am I going to get the mower around? 1110 01:07:14,143 --> 01:07:15,326 I could sell the chain saw, 1111 01:07:15,392 --> 01:07:16,894 and that might bring me enough 1112 01:07:16,960 --> 01:07:19,902 to buy a half-assed mower, 1113 01:07:19,969 --> 01:07:21,918 but then I'm going to be mowing with a piece of shit, 1114 01:07:21,985 --> 01:07:24,318 and I'm going to be out of a chain saw... 1115 01:07:25,729 --> 01:07:27,774 To do tree work. 1116 01:07:27,840 --> 01:07:28,670 So... 1117 01:07:30,752 --> 01:07:32,062 You know what? 1118 01:07:34,880 --> 01:07:36,735 Just fuck the whole thing. 1119 01:07:39,807 --> 01:07:40,670 Fuck it. 1120 01:08:26,912 --> 01:08:28,702 [Laughs] 1121 01:08:40,256 --> 01:08:41,694 Where are we going? 1122 01:08:44,352 --> 01:08:45,246 Trent? 1123 01:08:50,784 --> 01:08:52,575 [Laughing] 1124 01:09:01,984 --> 01:09:03,198 Ohh. 1125 01:09:04,320 --> 01:09:05,182 Want to come in? 1126 01:09:07,071 --> 01:09:08,190 Hey, mama. 1127 01:09:08,256 --> 01:09:09,694 Hey. 1128 01:09:09,761 --> 01:09:10,590 [Laughs] 1129 01:09:12,385 --> 01:09:14,174 Hey, give me some sugar. 1130 01:09:15,776 --> 01:09:17,054 What happened to your face? 1131 01:09:17,120 --> 01:09:18,430 Oh, it's nothing. I just scraped it. 1132 01:09:18,497 --> 01:09:19,550 What's this? 1133 01:09:19,616 --> 01:09:21,983 Oh, I cut myself with the weed eater. 1134 01:09:22,048 --> 01:09:23,485 You want me to get you a new bandage? 1135 01:09:23,552 --> 01:09:25,086 No, it's--don't worry about it. 1136 01:09:25,152 --> 01:09:26,142 This is Devon, mama. 1137 01:09:26,208 --> 01:09:27,518 Oh. 1138 01:09:27,583 --> 01:09:29,150 Well, nice to meet you, Devon. 1139 01:09:29,200 --> 01:09:30,910 You look tired. 1140 01:09:30,977 --> 01:09:32,094 Well... 1141 01:09:32,160 --> 01:09:34,014 Your daddy could keep the whole county awake 1142 01:09:34,080 --> 01:09:35,870 with his wheezing and kicking. 1143 01:09:37,249 --> 01:09:38,366 He's out back. 1144 01:09:38,432 --> 01:09:39,326 Yeah? 1145 01:09:40,608 --> 01:09:41,918 You two look hot. 1146 01:09:41,983 --> 01:09:43,806 You want some iced tea? 1147 01:09:45,408 --> 01:09:48,222 Well, I do. 1148 01:09:48,288 --> 01:09:52,478 Get us a couple of glasses out of the cupboard, honey. 1149 01:09:57,248 --> 01:09:58,367 Get the nice ones-- 1150 01:09:58,432 --> 01:10:00,990 the horse ones 1151 01:10:01,056 --> 01:10:02,686 for a change. 1152 01:10:04,671 --> 01:10:06,750 I hope you like it sweet. 1153 01:10:06,816 --> 01:10:09,726 Trent's daddy likes it real sweet. 1154 01:10:09,792 --> 01:10:11,678 [Laughs] 1155 01:10:11,743 --> 01:10:12,798 [Pours liquid] 1156 01:10:15,104 --> 01:10:16,414 There you go. 1157 01:10:20,512 --> 01:10:22,590 Well, now. 1158 01:10:24,128 --> 01:10:25,021 How are you, dad? 1159 01:10:25,088 --> 01:10:26,142 Well... 1160 01:10:26,209 --> 01:10:27,519 I'm still here. 1161 01:10:31,200 --> 01:10:33,214 I lost a mower today. 1162 01:10:34,304 --> 01:10:36,030 What, stolen? 1163 01:10:36,096 --> 01:10:38,654 No. Some kids put sugar in the motor. 1164 01:10:38,720 --> 01:10:39,839 Well, why would they do that? 1165 01:10:41,760 --> 01:10:43,390 Because they like me. 1166 01:10:46,272 --> 01:10:48,925 Well, if you're worried about us... 1167 01:10:48,992 --> 01:10:49,981 Is that why you come here? 1168 01:10:51,648 --> 01:10:55,645 Hey, you know we do just fine on the pension. 1169 01:10:55,712 --> 01:10:57,086 What you send us is a treat-- 1170 01:10:57,152 --> 01:10:58,366 something extra. 1171 01:10:59,520 --> 01:11:02,590 So we'll do without the extras. 1172 01:11:02,656 --> 01:11:04,446 Hell, I can't bowl no more anyways. 1173 01:11:04,512 --> 01:11:06,879 [Laughs] Sure, you can. 1174 01:11:06,944 --> 01:11:07,839 Now, listen... 1175 01:11:07,904 --> 01:11:09,822 No. Don't worry about it. 1176 01:11:17,568 --> 01:11:19,550 Hey, it's not so bad. 1177 01:11:19,600 --> 01:11:21,502 No. No. 1178 01:11:28,768 --> 01:11:30,782 [Tap tap] 1179 01:11:30,848 --> 01:11:32,574 Not exactly. 1180 01:11:32,640 --> 01:11:34,750 It's more like yours goes... 1181 01:11:34,817 --> 01:11:36,990 Dee-dum, Dee-dum, Dee-dum, 1182 01:11:37,056 --> 01:11:38,334 and mine goes... 1183 01:11:38,400 --> 01:11:40,319 Diddy-dum, diddy-dum, diddy-dum. 1184 01:11:40,384 --> 01:11:42,718 [Both tap table] 1185 01:11:42,783 --> 01:11:44,574 [Both laugh] 1186 01:11:51,200 --> 01:11:54,430 I picked these up during my years in Korea. 1187 01:11:57,216 --> 01:11:58,463 Lots of guys would sleep with them 1188 01:11:58,528 --> 01:12:00,318 under their pillows at night. 1189 01:12:02,305 --> 01:12:04,223 And when a guy didn't come back, 1190 01:12:04,288 --> 01:12:06,558 well, I got his flag. 1191 01:12:13,088 --> 01:12:13,982 Take them. 1192 01:12:14,048 --> 01:12:15,774 No. I don't want them. 1193 01:12:15,840 --> 01:12:17,182 No. I want you to have them. 1194 01:12:18,336 --> 01:12:19,679 I don't want them. 1195 01:12:19,744 --> 01:12:20,766 I don't want them, dad. 1196 01:12:20,832 --> 01:12:23,358 God damn it, accept a gift! 1197 01:12:24,831 --> 01:12:26,462 I don't want them around the house no more. 1198 01:12:29,664 --> 01:12:31,870 I can't bring myself to throw them away. 1199 01:12:31,936 --> 01:12:33,983 [Wheezes] 1200 01:12:34,048 --> 01:12:35,199 Just when are you going to die 1201 01:12:35,264 --> 01:12:36,478 and get it over with, dad? 1202 01:12:36,543 --> 01:12:38,206 You've been doing it for years now. 1203 01:12:39,936 --> 01:12:41,854 It takes a while to die. 1204 01:12:41,921 --> 01:12:43,806 You think I don't know that? 1205 01:12:43,872 --> 01:12:45,982 You think I don't know? 1206 01:12:46,047 --> 01:12:49,214 You and your fucking flags! 1207 01:12:50,336 --> 01:12:51,486 I don't want them. 1208 01:12:51,552 --> 01:12:53,694 Ok? Send them to whatever bastards 1209 01:12:53,760 --> 01:12:55,007 send you your pension! 1210 01:12:59,456 --> 01:13:01,246 [Door slams] 1211 01:13:02,400 --> 01:13:05,150 This one was always my favorite back then. 1212 01:13:06,625 --> 01:13:08,254 Here. 1213 01:13:08,320 --> 01:13:10,141 Feel how soft it is. 1214 01:13:12,927 --> 01:13:14,110 Whose was this one? 1215 01:13:16,896 --> 01:13:18,206 It was mine. 1216 01:13:27,360 --> 01:13:29,150 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 1217 01:13:29,216 --> 01:13:31,998 ♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 1218 01:13:34,143 --> 01:13:35,742 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 1219 01:13:35,808 --> 01:13:38,750 ♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 1220 01:13:40,863 --> 01:13:42,622 ♪♪ Ooh ooh ♪♪ 1221 01:13:42,687 --> 01:13:45,406 ♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪ 1222 01:13:47,487 --> 01:13:50,687 BOB DYLAN: ♪♪ Mama take this badge off of me ♪♪ 1223 01:13:53,952 --> 01:13:57,246 ♪♪ I can't use it anymore ♪♪ 1224 01:14:00,576 --> 01:14:01,918 ♪♪ It's gettin' dark ♪♪ 1225 01:14:01,983 --> 01:14:03,870 ♪♪ Too dark to see ♪♪ 1226 01:14:07,264 --> 01:14:10,814 ♪♪ I feel I'm knockin' on heaven's door ♪♪ 1227 01:14:13,888 --> 01:14:17,406 ♪♪ Knock, knock, knockin' on Heaven's door ♪♪ 1228 01:14:19,648 --> 01:14:21,822 Why is your father dying? 1229 01:14:21,888 --> 01:14:23,454 Is it because of the Koreans? 1230 01:14:23,520 --> 01:14:24,766 Did they torture him? 1231 01:14:24,831 --> 01:14:27,742 The Koreans didn't fuck up my old man. 1232 01:14:27,807 --> 01:14:29,854 It was the canned cheese-- 1233 01:14:29,920 --> 01:14:31,741 the government rations the soldiers got. 1234 01:14:31,808 --> 01:14:34,974 The cans had some sort of bacteria in them, see? 1235 01:14:35,040 --> 01:14:37,598 Of course, the government still denies it. 1236 01:14:37,663 --> 01:14:39,710 It gets inside you. 1237 01:14:39,776 --> 01:14:41,982 It lives in your lungs. It eats them up 1238 01:14:42,048 --> 01:14:44,190 bit by bit. 1239 01:14:44,256 --> 01:14:45,982 He had one lung cut out... 1240 01:14:46,047 --> 01:14:47,358 [Smacks lips] Some years back. 1241 01:14:48,737 --> 01:14:51,710 He's got half of one left. 1242 01:14:51,760 --> 01:14:54,878 You ever wonder how it'd be to live on half a lung? 1243 01:14:54,943 --> 01:14:56,510 [Wheezes] 1244 01:14:58,945 --> 01:14:59,966 Gross. 1245 01:15:00,032 --> 01:15:01,534 [Gags] Do you want a cigarette? 1246 01:15:01,600 --> 01:15:02,910 [Wheezes] 1247 01:15:02,976 --> 01:15:04,285 Do you want some cola? 1248 01:15:06,625 --> 01:15:10,910 ♪♪ Knock, knock, knockin' on Heaven's door ♪♪ 1249 01:15:13,312 --> 01:15:17,406 ♪♪ Knock, knock, knockin' on Heaven's door ♪♪ 1250 01:15:19,903 --> 01:15:24,286 ♪♪ Knock, knock, knockin' on Heaven's door ♪♪ 1251 01:15:26,528 --> 01:15:29,567 ♪♪ Knock, knock, knockin' on Heaven's door ♪♪ 1252 01:15:31,841 --> 01:15:34,174 So, what you want to show me? 1253 01:15:34,240 --> 01:15:36,287 We're best friends, right? 1254 01:15:36,352 --> 01:15:37,599 [Laughs] I don't know. 1255 01:15:37,664 --> 01:15:39,454 Yes, we are. 1256 01:15:39,521 --> 01:15:41,694 I don't know as I ever had a best friend. I had-- 1257 01:15:41,760 --> 01:15:43,422 you gave me a turtle. 1258 01:15:43,488 --> 01:15:44,798 Yeah, I did. 1259 01:15:46,064 --> 01:15:46,943 Then I'll show you. 1260 01:15:47,008 --> 01:15:48,382 Whoa. No, no, stop that. 1261 01:15:48,447 --> 01:15:49,662 Aw, Jesus. 1262 01:15:49,729 --> 01:15:50,622 I want to. 1263 01:15:50,689 --> 01:15:52,607 Well, I don't want you to. 1264 01:15:52,672 --> 01:15:55,487 You're not old enough. 1265 01:15:55,552 --> 01:15:56,510 [Laughs] 1266 01:15:56,561 --> 01:15:59,806 It's not my tits I want to show you, stupid. 1267 01:16:05,631 --> 01:16:06,622 Ok, I'm ready. 1268 01:16:08,352 --> 01:16:09,790 Come on, look. 1269 01:16:13,311 --> 01:16:15,070 Goddamn. 1270 01:16:18,111 --> 01:16:20,382 My dad can hardly look at it. 1271 01:16:20,449 --> 01:16:23,486 He says it gives him the cold shivers. 1272 01:16:29,312 --> 01:16:30,206 Touch it. 1273 01:16:30,272 --> 01:16:31,486 No. No, thanks. 1274 01:16:31,551 --> 01:16:32,862 Go on. 1275 01:16:43,136 --> 01:16:44,030 See? 1276 01:16:48,927 --> 01:16:50,046 Huh. 1277 01:16:50,112 --> 01:16:52,062 That's cool. 1278 01:16:56,352 --> 01:16:57,887 Now I get to see yours. 1279 01:16:57,952 --> 01:16:58,782 Fair is fair. 1280 01:17:08,960 --> 01:17:10,334 Mine's bigger. 1281 01:17:10,400 --> 01:17:11,230 Yeah. 1282 01:17:12,448 --> 01:17:13,758 Can I touch it? 1283 01:17:20,081 --> 01:17:21,406 [Tracker barking] 1284 01:17:21,471 --> 01:17:22,366 [Laughs] 1285 01:17:27,392 --> 01:17:29,182 It's tracker. 1286 01:17:29,247 --> 01:17:30,078 He's loose. 1287 01:17:33,087 --> 01:17:34,559 Let's catch him. 1288 01:17:45,696 --> 01:17:47,070 Tracker! 1289 01:17:50,304 --> 01:17:51,486 Come here, boy! 1290 01:18:02,592 --> 01:18:03,998 DEVON: Tracker! 1291 01:18:06,016 --> 01:18:07,838 [Truck hits tracker] 1292 01:18:17,824 --> 01:18:18,879 Stay in the car. 1293 01:18:18,944 --> 01:18:20,254 But he's hurt. 1294 01:18:22,432 --> 01:18:24,702 I said stay in the car. 1295 01:18:30,240 --> 01:18:32,990 If he's hurt, we'll take care of him. 1296 01:18:36,288 --> 01:18:37,246 Is he all right? 1297 01:18:37,311 --> 01:18:39,358 No... 1298 01:18:39,423 --> 01:18:41,310 He's not. He's hurt bad. 1299 01:18:42,432 --> 01:18:43,870 We'll take him to the vet. 1300 01:18:43,937 --> 01:18:46,206 I want you to cover your eyes, ok, buddy? 1301 01:18:47,425 --> 01:18:48,350 Why? 1302 01:18:48,416 --> 01:18:51,198 God damn it, I said cover your eyes. 1303 01:19:20,224 --> 01:19:21,726 [Panting] 1304 01:19:32,704 --> 01:19:34,302 Devon? 1305 01:19:34,369 --> 01:19:35,838 Devon, what happened? 1306 01:19:35,904 --> 01:19:37,950 Devon, what is it? 1307 01:19:38,016 --> 01:19:39,167 Devon? 1308 01:19:39,232 --> 01:19:40,702 Oh, my god. 1309 01:19:49,311 --> 01:19:51,294 I said I don't know! 1310 01:19:53,088 --> 01:19:54,719 Just come home. 1311 01:20:06,943 --> 01:20:08,510 Did somebody hurt you, honey? 1312 01:20:08,560 --> 01:20:10,718 He didn't hurt me. 1313 01:20:11,921 --> 01:20:13,150 Who didn't? 1314 01:20:13,217 --> 01:20:14,846 Trent. 1315 01:20:14,912 --> 01:20:16,222 Oh, my god. 1316 01:20:16,287 --> 01:20:17,341 Trent? 1317 01:20:17,408 --> 01:20:18,527 The man who mows our lawns-- 1318 01:20:18,592 --> 01:20:20,318 the one who gave her the turtle. 1319 01:20:21,664 --> 01:20:23,423 Tell me about Trent, honey. 1320 01:20:24,704 --> 01:20:25,790 Did he touch you? 1321 01:20:30,208 --> 01:20:32,446 No one's going to blame you, sweetheart. 1322 01:20:50,528 --> 01:20:51,966 I'll call Nash. 1323 01:20:53,216 --> 01:20:54,781 [Cell phone rings] 1324 01:20:54,848 --> 01:20:55,741 Christ. 1325 01:20:55,808 --> 01:20:57,790 [Ring] 1326 01:20:57,856 --> 01:20:59,422 [Ring] 1327 01:20:59,487 --> 01:21:01,566 Devon, 1328 01:21:01,632 --> 01:21:03,902 this is important. 1329 01:21:03,968 --> 01:21:04,926 Did Trent touch you in any way? 1330 01:21:08,352 --> 01:21:09,503 Yes... 1331 01:21:09,568 --> 01:21:11,070 But it was only because-- 1332 01:21:11,136 --> 01:21:11,998 I'll kill the punk. 1333 01:21:16,160 --> 01:21:17,054 Where did he touch you, honey? 1334 01:21:17,120 --> 01:21:17,950 Show me where. 1335 01:21:19,264 --> 01:21:21,438 I let him see... 1336 01:21:21,504 --> 01:21:22,335 My... 1337 01:21:24,480 --> 01:21:26,238 He touched my... 1338 01:21:27,840 --> 01:21:28,990 Take your time, sweetheart. 1339 01:21:29,057 --> 01:21:29,886 We're listening. 1340 01:21:32,080 --> 01:21:33,759 He touched my scar. 1341 01:21:33,824 --> 01:21:35,423 Oh, Christ. 1342 01:21:35,488 --> 01:21:37,790 He thought it was cool. 1343 01:21:39,680 --> 01:21:42,239 And I touched him, too, 1344 01:21:42,304 --> 01:21:43,614 where he was shot. 1345 01:21:44,800 --> 01:21:46,366 We were friends. 1346 01:21:49,344 --> 01:21:51,070 Secret friends. 1347 01:21:51,137 --> 01:21:52,638 Oh, god. 1348 01:21:55,104 --> 01:21:56,830 But then he killed the dog. 1349 01:21:56,897 --> 01:21:57,982 I hate him. 1350 01:21:59,744 --> 01:22:01,150 Was it yours? 1351 01:22:01,216 --> 01:22:02,782 Yeah. 1352 01:22:02,847 --> 01:22:04,702 You know where he lives? 1353 01:22:04,767 --> 01:22:06,781 I'll, by god, find out. 1354 01:22:06,848 --> 01:22:08,382 He's got to be just up the road. 1355 01:22:08,448 --> 01:22:10,366 All right, you better stay here with Mrs. Stockard. 1356 01:22:10,431 --> 01:22:11,934 You stay with me, sweetheart. 1357 01:22:12,000 --> 01:22:12,830 Dad... 1358 01:22:15,583 --> 01:22:17,150 I know where he lives. 1359 01:22:19,296 --> 01:22:21,085 [Tires squeal] 1360 01:22:37,888 --> 01:22:39,678 We'll try further up. 1361 01:22:39,745 --> 01:22:41,118 Right. 1362 01:22:41,184 --> 01:22:42,975 MORTON: That was a big help. 1363 01:22:53,792 --> 01:22:55,103 Is this the road? 1364 01:22:57,504 --> 01:22:58,430 Bingo. 1365 01:23:26,752 --> 01:23:28,510 Stay in the car, Dev! 1366 01:23:30,625 --> 01:23:33,181 I warned you, Mr. Burns. 1367 01:23:33,248 --> 01:23:34,302 This here's private property. 1368 01:23:34,369 --> 01:23:35,934 No. This is state property, 1369 01:23:36,000 --> 01:23:39,519 and you and that tin can are trespassing. 1370 01:23:39,584 --> 01:23:41,150 What you want? 1371 01:23:41,216 --> 01:23:42,270 We're looking for a dog. 1372 01:23:42,336 --> 01:23:43,678 You seen one? 1373 01:23:44,960 --> 01:23:46,621 You ain't no real cop. I don't have to talk to you. 1374 01:23:48,096 --> 01:23:49,854 A big dog. 1375 01:23:49,920 --> 01:23:51,325 Doberman. 1376 01:23:51,392 --> 01:23:53,470 Wore a chain-link collar. 1377 01:23:53,536 --> 01:23:55,198 This here is his owner. 1378 01:23:55,263 --> 01:23:56,318 I'll tell you what-- 1379 01:23:56,383 --> 01:23:58,206 why don't you all go to hell? 1380 01:23:58,272 --> 01:23:59,358 [Laughs] 1381 01:23:59,425 --> 01:24:00,925 He's got a sense of respect, doesn't he? 1382 01:24:00,992 --> 01:24:02,030 Uhh! 1383 01:24:03,281 --> 01:24:05,022 I may not be a real cop anymore, 1384 01:24:05,089 --> 01:24:07,838 but I can still act like one. 1385 01:24:09,025 --> 01:24:11,230 I loved that dog. 1386 01:24:11,297 --> 01:24:12,702 You touch my daughter? 1387 01:24:12,769 --> 01:24:14,079 What? Huh? 1388 01:24:14,144 --> 01:24:15,839 Is that the hand you used to touch her? 1389 01:24:15,904 --> 01:24:17,919 She's 10 years old, 1390 01:24:17,984 --> 01:24:18,910 you piece of shit. 1391 01:24:33,216 --> 01:24:36,062 A girl like Devon will never belong to you. 1392 01:24:44,991 --> 01:24:47,038 Uhh! 1393 01:24:47,103 --> 01:24:48,510 NASH: I think that's enough. 1394 01:24:48,576 --> 01:24:49,854 Yeah? 1395 01:24:49,920 --> 01:24:51,519 Just about. 1396 01:24:51,584 --> 01:24:52,606 Here. 1397 01:24:52,671 --> 01:24:54,047 Take a crack at him. 1398 01:24:54,112 --> 01:24:55,007 Morton. 1399 01:24:55,072 --> 01:24:57,214 Stay out of this, Nash. 1400 01:24:57,281 --> 01:24:58,398 This is a personal situation. 1401 01:24:58,464 --> 01:24:59,966 I said that's enough! 1402 01:25:03,904 --> 01:25:05,341 MORTON: Do it. 1403 01:25:07,585 --> 01:25:08,862 Hit him! 1404 01:25:11,329 --> 01:25:12,766 [Gunshot] 1405 01:25:16,096 --> 01:25:17,310 Oh, Jesus. 1406 01:25:23,648 --> 01:25:24,670 Trent. 1407 01:25:27,327 --> 01:25:28,542 Trent. 1408 01:25:28,609 --> 01:25:29,694 Trent. Shit. 1409 01:25:29,760 --> 01:25:30,910 Get up. You have to get up. 1410 01:25:30,977 --> 01:25:32,543 Shit, Devon. 1411 01:25:32,608 --> 01:25:34,463 Jesus Christ, you shot him. 1412 01:25:34,528 --> 01:25:36,318 Honey, give me the gun. 1413 01:25:37,697 --> 01:25:38,750 Stop. 1414 01:25:38,800 --> 01:25:40,765 TRENT: He's bleeding, Devon. He's bleeding bad. 1415 01:25:40,832 --> 01:25:42,078 NASH: We got to get him to a hospital, 1416 01:25:42,145 --> 01:25:43,038 or he'll bleed to death. 1417 01:25:43,105 --> 01:25:44,605 He won't die. I lost bucketsful, 1418 01:25:44,672 --> 01:25:46,654 and I didn't die. 1419 01:25:46,720 --> 01:25:48,798 They're going to pin this on me, Devon. 1420 01:25:48,865 --> 01:25:49,854 They're going-- 1421 01:25:49,920 --> 01:25:52,126 they're going to pin this on me, you hear me? 1422 01:25:52,191 --> 01:25:53,438 They won't. 1423 01:25:53,503 --> 01:25:54,846 They're going to kill me, Devon. 1424 01:25:54,912 --> 01:25:55,839 You understand? 1425 01:25:55,904 --> 01:25:58,141 Not if you go, Trent. 1426 01:25:58,208 --> 01:26:00,670 You have to get out from here now. 1427 01:26:00,737 --> 01:26:02,526 [Sean gasps] 1428 01:26:03,711 --> 01:26:04,638 Go. 1429 01:26:07,200 --> 01:26:08,063 Go. 1430 01:26:12,447 --> 01:26:13,278 Ok. 1431 01:26:28,992 --> 01:26:30,781 Dev. 1432 01:26:30,848 --> 01:26:31,902 Aw, Dev. 1433 01:26:35,487 --> 01:26:37,342 Give me your wallet. 1434 01:26:37,407 --> 01:26:39,743 Give me your wallet, dad, or I'll shoot you. 1435 01:26:40,864 --> 01:26:42,205 Better do what she says, Mr. Stockard, 1436 01:26:42,272 --> 01:26:45,022 or I believe she will shoot you. 1437 01:26:54,016 --> 01:26:55,422 Here. No. 1438 01:26:55,488 --> 01:26:58,494 Buy a new shirt. There's blood on yours. 1439 01:26:58,560 --> 01:27:00,222 Here. Hold the gun. 1440 01:27:04,961 --> 01:27:05,854 We've slowed the bleeding, 1441 01:27:05,921 --> 01:27:07,902 but we have to get him to a hospital. 1442 01:27:07,968 --> 01:27:09,630 Morton? 1443 01:27:09,696 --> 01:27:10,526 Morton. 1444 01:27:11,777 --> 01:27:13,470 [Pulls out clip] 1445 01:27:32,736 --> 01:27:35,134 They're going to come after you. 1446 01:27:35,200 --> 01:27:36,958 When they get close, 1447 01:27:37,023 --> 01:27:38,462 throw down this towel. 1448 01:27:39,872 --> 01:27:42,622 If they're still gaining on you, 1449 01:27:42,687 --> 01:27:44,927 throw down this comb. 1450 01:27:44,992 --> 01:27:46,494 [Chuckles] 1451 01:27:46,560 --> 01:27:49,310 Whatever happened at the end of that story? 1452 01:27:53,856 --> 01:27:55,230 The girl got away. 1453 01:27:56,480 --> 01:27:59,390 She ran and she ran until she was home. 1454 01:27:59,456 --> 01:28:00,287 Home. 1455 01:28:01,728 --> 01:28:04,542 Yeah. Tell me where that is, Devon. 1456 01:28:12,960 --> 01:28:15,102 Home is in my hands. 1457 01:28:20,576 --> 01:28:22,238 Now drive fast. 1458 01:28:22,303 --> 01:28:23,519 Fast. 1459 01:28:27,584 --> 01:28:29,374 [Starts engine] 1460 01:29:05,856 --> 01:29:06,879 Dev... 1461 01:29:06,944 --> 01:29:07,839 Honey... 1462 01:29:07,904 --> 01:29:10,206 Get on your knees, dad. 1463 01:29:10,272 --> 01:29:12,094 You're just scared, honey. 1464 01:29:12,160 --> 01:29:13,182 I'll tell them it was an accident. 1465 01:29:13,249 --> 01:29:14,845 Kneel down. 1466 01:29:25,407 --> 01:29:27,230 Stand up slowly. 1467 01:29:42,640 --> 01:29:45,023 Walk straight. 1468 01:29:51,616 --> 01:29:52,607 Stop. 1469 01:30:14,560 --> 01:30:18,205 Yes, I need ems for a gunshot victim. 1470 01:30:18,272 --> 01:30:19,679 The wound is in the lower right abdomen. 1471 01:30:21,120 --> 01:30:22,910 DEVON: Once upon a time, 1472 01:30:22,976 --> 01:30:26,046 in the middle of a big, dark forest, 1473 01:30:26,112 --> 01:30:28,670 there lived a boy 1474 01:30:28,736 --> 01:30:29,821 in a house 1475 01:30:29,888 --> 01:30:30,910 all alone. 1476 01:30:32,352 --> 01:30:34,590 And he took care of the trees 1477 01:30:34,656 --> 01:30:37,854 and fed a stray girl and was kind to her, 1478 01:30:37,920 --> 01:30:40,894 and she loved him for it. 1479 01:30:40,961 --> 01:30:42,142 But one day, 1480 01:30:42,207 --> 01:30:44,958 Babiaga entered the forest to eat the boy. 1481 01:30:46,047 --> 01:30:47,998 The boy wanted to run, 1482 01:30:48,063 --> 01:30:51,774 but he knew he could never outrun Babiaga bony legs. 1483 01:30:55,105 --> 01:30:57,246 The girl said to the boy, 1484 01:30:57,312 --> 01:31:00,030 "take this magic comb and embroidered towel 1485 01:31:00,096 --> 01:31:01,246 and run." 1486 01:31:02,528 --> 01:31:04,478 "When Babiaga chases you, 1487 01:31:04,543 --> 01:31:07,070 "throw down the towel, 1488 01:31:07,136 --> 01:31:09,407 "and a great river will rise up behind you 1489 01:31:09,472 --> 01:31:11,806 and cover your tracks." 1490 01:31:41,248 --> 01:31:43,230 "If Babiaga is still chasing you..." 1491 01:31:44,511 --> 01:31:47,006 "Throw down the magic comb, 1492 01:31:47,072 --> 01:31:49,823 and a forest will spring up behind you." 1493 01:32:07,872 --> 01:32:11,581 And the boy drove on and on, 1494 01:32:11,648 --> 01:32:13,054 never coming back-- 1495 01:32:14,144 --> 01:32:16,158 safe at last. 96798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.