Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,176 --> 00:00:03,167
[Gong]
2
00:00:05,888 --> 00:00:08,446
[Gong]
3
00:00:15,280 --> 00:00:16,751
[crickets chirping]
4
00:00:28,737 --> 00:00:30,591
DEVON: Once upon a time,
5
00:00:30,657 --> 00:00:32,511
in a far-off land,
6
00:00:32,577 --> 00:00:35,326
lived a girl
and her mother and father.
7
00:00:37,377 --> 00:00:40,126
Their village was surrounded
by a high wall.
8
00:00:41,217 --> 00:00:43,550
Outside the wall
was the forest,
9
00:00:43,616 --> 00:00:45,886
home of Babiaga, the witch.
10
00:00:46,977 --> 00:00:48,831
Babiaga had iron teeth
11
00:00:48,897 --> 00:00:50,751
that could bite
through trees.
12
00:00:50,817 --> 00:00:53,310
His legs
were like chicken legs,
13
00:00:53,375 --> 00:00:55,486
and he ate little girls
for dinner.
14
00:00:57,056 --> 00:00:58,526
But inside the wall,
15
00:00:58,593 --> 00:01:00,382
the girl was safe.
16
00:02:04,129 --> 00:02:06,622
Stick 'em up, injun.
17
00:02:11,168 --> 00:02:13,982
Try the Madison house
first.
18
00:02:14,048 --> 00:02:15,582
Then the Langers.
19
00:02:15,649 --> 00:02:17,886
Skip the Cutcheners.
They're in Rhode Island.
20
00:02:17,952 --> 00:02:19,327
That's the Laughlins.
21
00:02:19,393 --> 00:02:21,247
The Cutcheners
are in town.
22
00:02:21,313 --> 00:02:23,358
Don't forget to ring
3 or 4 times
23
00:02:23,424 --> 00:02:25,406
the Neils
in Birchgrove Court.
24
00:02:25,472 --> 00:02:27,071
Wife is almost deaf.
25
00:02:27,136 --> 00:02:28,222
And on
the school board.
26
00:02:28,288 --> 00:02:29,758
Everyone
will get a taste
27
00:02:29,824 --> 00:02:31,742
of the Stockards.
28
00:02:31,809 --> 00:02:33,214
Yum yum.
29
00:02:33,280 --> 00:02:34,366
DEVON: These are ready.
30
00:02:35,457 --> 00:02:36,286
[Clack]
31
00:02:37,377 --> 00:02:38,206
[Clack]
32
00:02:39,489 --> 00:02:40,542
[Clack]
33
00:02:40,609 --> 00:02:42,878
WOMAN: Billy!
Snack time!
34
00:03:00,576 --> 00:03:02,814
Don't lose
the money you get.
35
00:03:04,544 --> 00:03:06,878
Everyone loves that smile.
Remember.
36
00:03:06,944 --> 00:03:08,798
Your photo will be
in the papers.
37
00:03:08,864 --> 00:03:10,398
If she sells
the most bags.
38
00:03:10,464 --> 00:03:11,678
Oh, she will.
39
00:03:11,744 --> 00:03:13,598
She's the perfect
little saleswoman.
40
00:03:13,664 --> 00:03:15,358
Make a good impression,
honey.
41
00:03:15,424 --> 00:03:17,438
We're still the new kids
on the block.
42
00:03:17,504 --> 00:03:19,390
Off to work we go.
43
00:03:19,456 --> 00:03:20,831
Don't fiddle
with your socks.
44
00:03:20,896 --> 00:03:21,982
They're just new.
45
00:03:22,033 --> 00:03:23,678
Be careful
on the roads.
46
00:03:23,744 --> 00:03:25,118
Watch for cars.
Look left and right.
47
00:03:25,184 --> 00:03:26,494
Now get going.
48
00:03:29,313 --> 00:03:30,686
CLARE:
Whatever you do,
49
00:03:30,752 --> 00:03:32,734
don't go outside
the gate, sweetheart.
50
00:03:34,944 --> 00:03:35,935
Daddy loves you.
51
00:03:47,504 --> 00:03:49,982
RADIO: ♪♪ Oldies 103 ♪♪
52
00:03:50,048 --> 00:03:52,830
♪♪ WRKA ♪♪
53
00:03:54,752 --> 00:03:55,966
Devon Stockard.
54
00:03:56,032 --> 00:03:58,174
Now, there's a girl who's
out to conquer the world.
55
00:03:58,240 --> 00:04:00,831
You want me to buy a bag
of those cookies from you?
56
00:04:00,897 --> 00:04:03,038
You're not on my list.
57
00:04:07,873 --> 00:04:09,310
[Huffs]
58
00:04:17,920 --> 00:04:18,814
[Doorbell rings]
59
00:04:18,880 --> 00:04:20,254
MAN: Can I help you?
60
00:04:20,320 --> 00:04:21,630
Yeah. I finished
your lawn, sir.
61
00:04:21,695 --> 00:04:23,071
Already?
62
00:04:23,136 --> 00:04:25,214
I did a good job.
Shrubs, back, and sides.
63
00:04:25,280 --> 00:04:26,462
Got all the weeds, sir.
64
00:04:28,960 --> 00:04:29,822
Thank you.
65
00:04:34,432 --> 00:04:37,279
Sir, you think I could use
your bathroom facilities?
66
00:04:41,280 --> 00:04:43,262
Guess not.
67
00:04:54,016 --> 00:04:55,807
[Urinating]
68
00:04:56,896 --> 00:04:57,950
Ahh.
69
00:04:58,016 --> 00:04:59,807
[Rock and roll music
blaring]
70
00:05:18,624 --> 00:05:20,158
[Ignition stalls]
71
00:05:46,064 --> 00:05:47,902
Can I give you
some help, son?
72
00:05:48,992 --> 00:05:50,558
Oh, I can get it,
thanks.
73
00:05:54,112 --> 00:05:55,646
Just tell me when.
74
00:05:55,712 --> 00:05:57,247
Just a minute.
75
00:06:09,952 --> 00:06:10,782
Ok.
76
00:06:11,872 --> 00:06:12,767
[Ignition stalls]
77
00:06:12,832 --> 00:06:14,398
Nothing.
78
00:06:14,464 --> 00:06:16,607
All right, try it again.
79
00:06:16,672 --> 00:06:18,046
[Engine starts]
80
00:06:19,712 --> 00:06:21,182
Get in.
81
00:06:25,953 --> 00:06:27,262
Lots of lawns.
82
00:06:28,352 --> 00:06:30,206
Business must be good.
83
00:06:30,272 --> 00:06:32,126
Well, I'm not
complaining.
84
00:06:32,192 --> 00:06:33,566
You live close by here?
85
00:06:33,633 --> 00:06:35,006
[Chuckles]
86
00:06:35,072 --> 00:06:36,926
Not that close by.
87
00:06:36,992 --> 00:06:37,886
Ha.
88
00:06:37,952 --> 00:06:39,102
Me either.
89
00:06:41,792 --> 00:06:43,582
What you got
in that cooler?
90
00:06:43,648 --> 00:06:45,502
Oh. Soda pop.
91
00:06:45,568 --> 00:06:47,902
Shit. I was hoping
it was ice-cold beer.
92
00:06:47,968 --> 00:06:49,822
It's hotter than
a cat's crotch today,
93
00:06:49,888 --> 00:06:50,782
isn't it?
94
00:06:50,848 --> 00:06:51,742
Yeah.
95
00:06:51,808 --> 00:06:53,758
And I stink.
I need a shower.
96
00:07:04,288 --> 00:07:05,119
[Clang]
97
00:07:07,329 --> 00:07:09,438
I used to mow lawns
when I was a kid.
98
00:07:11,008 --> 00:07:12,062
After a while,
99
00:07:12,129 --> 00:07:14,302
it gets to be there's
nothing in the world
100
00:07:14,368 --> 00:07:16,222
but lawns. Green lawns.
101
00:07:16,288 --> 00:07:18,142
And the best damn thing
about lawns is...
102
00:07:18,208 --> 00:07:19,998
They always grow back.
103
00:07:22,048 --> 00:07:23,422
Let's not be in here
past 5:00
104
00:07:23,488 --> 00:07:24,894
unless you clear it
with me first.
105
00:08:00,384 --> 00:08:01,855
[Country music playing]
106
00:08:09,952 --> 00:08:13,758
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
107
00:08:14,944 --> 00:08:17,758
♪♪ Time don't matter to me ♪
108
00:08:17,824 --> 00:08:21,919
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
109
00:08:21,984 --> 00:08:25,214
♪♪ And there's no place
I wanna be ♪♪
110
00:08:27,969 --> 00:08:31,998
♪♪ I got heartaches
in my pocket ♪♪
111
00:08:32,064 --> 00:08:35,838
♪♪ I got echoes in my head ♪
112
00:08:35,904 --> 00:08:39,614
♪♪ And all
that I keep hearing ♪♪
113
00:08:39,680 --> 00:08:41,054
[Horns honking]
114
00:08:41,121 --> 00:08:43,231
♪♪ Are the cruel, cruel things
that you said ♪♪
115
00:08:45,440 --> 00:08:49,214
♪♪ I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
116
00:08:49,280 --> 00:08:50,494
[Horns honking]
117
00:08:50,560 --> 00:08:53,534
♪♪ Time don't matter to me ♪
118
00:08:53,601 --> 00:08:57,598
♪♪ 'Cause I'm a thousand miles
from nowhere ♪♪
119
00:08:57,664 --> 00:09:00,319
♪♪ And there's no place
I wanna be ♪♪
120
00:09:03,424 --> 00:09:05,726
♪♪ Why? ♪♪
121
00:09:07,200 --> 00:09:09,951
♪♪ Oh, oh, why? ♪♪
122
00:09:11,520 --> 00:09:22,174
♪♪ Oh, why? ♪♪
123
00:09:22,240 --> 00:09:23,518
[Gasps]
124
00:09:26,112 --> 00:09:27,966
He's insane.
No doubt about it.
125
00:09:28,032 --> 00:09:29,598
I wonder if he's gonna
be here next Friday.
126
00:09:38,624 --> 00:09:39,518
Come on.
127
00:09:39,584 --> 00:09:40,894
Show's over.
128
00:10:02,240 --> 00:10:04,574
At the edge
of a big, dark forest,
129
00:10:04,641 --> 00:10:07,934
lived a girl
and her mother and father.
130
00:10:08,000 --> 00:10:10,814
One day,
her mother said, "girl,
131
00:10:10,880 --> 00:10:13,214
"I shall make you
a batch of cookies,
132
00:10:13,281 --> 00:10:16,094
and you must go
and sell them in the forest."
133
00:10:16,161 --> 00:10:18,014
Now, the girl was not stupid.
134
00:10:18,081 --> 00:10:20,414
She knew they were trying
to get rid of her.
135
00:10:20,480 --> 00:10:22,590
But her father said,
"don't argue,"
136
00:10:22,655 --> 00:10:24,191
so she went.
137
00:10:27,104 --> 00:10:29,695
The girl walked on
138
00:10:29,760 --> 00:10:33,214
till she came to
a clearing in the forest.
139
00:11:04,096 --> 00:11:05,950
In the middle
of the clearing,
140
00:11:06,016 --> 00:11:07,870
there was a hut
141
00:11:07,936 --> 00:11:09,822
and a very skinny dog.
142
00:11:16,256 --> 00:11:18,911
The dog was starving.
143
00:11:18,976 --> 00:11:21,791
The girl said to the dog,
"you look hungry."
144
00:11:21,856 --> 00:11:23,647
So she fed it.
145
00:11:43,776 --> 00:11:45,566
[Chiming]
146
00:11:46,753 --> 00:11:49,022
Babiaga's house.
147
00:12:22,752 --> 00:12:24,510
[Metallic creaking]
148
00:12:25,600 --> 00:12:26,526
Oh.
149
00:12:39,424 --> 00:12:40,382
Hello.
150
00:12:40,449 --> 00:12:42,302
I'm Devon
Tompkins Stockard,
151
00:12:42,369 --> 00:12:43,518
young ranger.
152
00:12:43,584 --> 00:12:45,758
I'm selling
thumbprint cookies.
153
00:12:45,824 --> 00:12:47,198
All proceeds
154
00:12:47,264 --> 00:12:49,022
go to the pine cone
charity house
155
00:12:49,089 --> 00:12:50,846
of McCade County.
156
00:13:12,608 --> 00:13:15,358
Is that a '65 Ford?
157
00:13:15,424 --> 00:13:17,342
The '65 f-100
158
00:13:17,408 --> 00:13:19,838
is the best motor
Ford ever made.
159
00:13:19,904 --> 00:13:21,982
Is it 3 on a tree?
160
00:13:22,048 --> 00:13:22,974
Yeah.
161
00:13:23,024 --> 00:13:25,118
My uncle had a truck
like that.
162
00:13:25,184 --> 00:13:26,846
He was Russian...
163
00:13:26,912 --> 00:13:28,798
From Indiana.
164
00:13:28,864 --> 00:13:31,006
Born on the wrong side
of the train.
165
00:13:31,072 --> 00:13:32,959
Wrong side of the tracks.
166
00:13:34,113 --> 00:13:35,134
Right.
167
00:13:37,024 --> 00:13:39,518
He said the mounts were
going bad on the truck,
168
00:13:39,584 --> 00:13:42,878
so one night he drove it
into spoon river
169
00:13:42,944 --> 00:13:45,086
and never drove
back out.
170
00:13:45,152 --> 00:13:46,495
What a shame.
171
00:13:46,544 --> 00:13:48,767
That's what
my aunt said.
172
00:13:48,832 --> 00:13:50,687
You can rebuild
them mounts.
173
00:13:50,752 --> 00:13:51,998
I did.
174
00:13:52,064 --> 00:13:53,342
Can you take me
for a ride in it?
175
00:13:58,464 --> 00:14:00,958
I don't want
to buy any...
176
00:14:01,024 --> 00:14:02,398
Cookies.
177
00:14:02,464 --> 00:14:04,318
This is private
property.
178
00:14:04,384 --> 00:14:05,695
Go home.
179
00:14:29,536 --> 00:14:31,198
4 bags?
180
00:14:31,264 --> 00:14:32,958
Does that include
the 2 that we bought?
181
00:14:33,024 --> 00:14:34,399
You'll have to do
better than that.
182
00:14:34,464 --> 00:14:36,254
How far did you get
down the list?
183
00:14:36,321 --> 00:14:38,239
It all depends
on your face.
184
00:14:38,304 --> 00:14:40,926
It's not what you got
in the bags they want to buy.
185
00:14:40,992 --> 00:14:42,175
It's your happy face.
186
00:14:42,240 --> 00:14:44,734
The ones that weren't home,
try tomorrow.
187
00:14:44,800 --> 00:14:46,750
Don't forget to say
it's for the charity house.
188
00:14:46,816 --> 00:14:50,078
Be a shame if some other girl
got her picture in the paper.
189
00:14:50,144 --> 00:14:52,766
You'll do better
tomorrow, sweetheart.
190
00:14:52,833 --> 00:14:54,142
Give me a kiss.
191
00:14:56,320 --> 00:14:57,535
Good night, sweetheart.
192
00:14:57,600 --> 00:14:58,974
Mmm.
193
00:14:59,040 --> 00:15:00,830
I'll be up in
a little while.
194
00:15:02,080 --> 00:15:04,255
I changed your
doctor's appointment
195
00:15:04,320 --> 00:15:05,694
for day
after tomorrow,
196
00:15:05,760 --> 00:15:07,294
9:30 A.M.
197
00:15:29,536 --> 00:15:32,351
MORTON: I'd like to see her
happy for a change.
198
00:15:32,416 --> 00:15:33,951
CLARE: She's going
through a stage.
199
00:15:34,017 --> 00:15:35,134
It's her age.
200
00:15:35,200 --> 00:15:37,791
Yeah, but all we get
is mope and complain.
201
00:15:37,857 --> 00:15:39,679
Imagine what she'll be like
in a few years.
202
00:15:39,744 --> 00:15:41,118
She hardly complains.
203
00:15:41,184 --> 00:15:43,070
She could at least
pretend to be happy.
204
00:15:43,136 --> 00:15:44,511
When I was a kid,
205
00:15:44,577 --> 00:15:46,431
that's what you did
for your parents.
206
00:15:46,497 --> 00:15:48,351
We've only been settled
for a couple of months.
207
00:15:48,417 --> 00:15:49,311
Give it time.
208
00:15:49,377 --> 00:15:51,134
She's met that one girl.
Donna?
209
00:15:51,201 --> 00:15:54,814
Oh, I feel sorry
for that Donna kid's father.
210
00:15:54,880 --> 00:15:58,015
Imagine having a--ow--
211
00:15:58,080 --> 00:16:00,574
daughter with a face
like a possum.
212
00:16:04,737 --> 00:16:07,134
She's got
a lovely voice.
213
00:16:07,184 --> 00:16:09,950
If I'm gonna have a voice,
we've gotta start pushing.
214
00:16:10,016 --> 00:16:11,807
Elections for the county board
are this fall.
215
00:16:11,872 --> 00:16:13,790
That will be 4 boards
you're going after.
216
00:16:13,856 --> 00:16:15,231
You'll have
to be careful
217
00:16:15,297 --> 00:16:16,798
you don't lose
your own voice.
218
00:16:16,864 --> 00:16:19,071
If I want a real say
in this county,
219
00:16:19,137 --> 00:16:21,407
in this suburb right here
where we live,
220
00:16:21,472 --> 00:16:24,158
then I've got to become
the board man--
221
00:16:24,224 --> 00:16:26,719
the model
of citizen involvement.
222
00:16:26,784 --> 00:16:27,679
[Rock music playing]
223
00:16:27,744 --> 00:16:29,982
Isn't that why
we moved back here?
224
00:16:33,952 --> 00:16:35,934
[Wind whistling]
225
00:17:03,168 --> 00:17:06,527
Awoo!
226
00:17:08,576 --> 00:17:09,758
Awoo!
227
00:17:10,881 --> 00:17:12,222
Awoo!
228
00:17:13,312 --> 00:17:17,982
WOLF: [Awoooo]
229
00:17:18,049 --> 00:17:21,598
[Awooo]
230
00:17:31,648 --> 00:17:33,758
I want us all to make
a home here, Dev.
231
00:17:35,488 --> 00:17:37,759
I want you to find
lots of new friends.
232
00:17:39,969 --> 00:17:42,462
Popular girl
is never bored.
233
00:17:42,528 --> 00:17:43,678
Or boring.
234
00:17:47,968 --> 00:17:50,142
Look, honey...
235
00:17:50,208 --> 00:17:52,062
This is the new Dev.
236
00:17:52,128 --> 00:17:53,438
Right here.
237
00:17:55,329 --> 00:17:57,342
You don't have to tell
your new friends
238
00:17:57,409 --> 00:17:58,782
anything
about the old Dev
239
00:17:58,848 --> 00:18:00,158
you don't want to.
240
00:18:01,568 --> 00:18:02,942
And the new Devon,
241
00:18:03,009 --> 00:18:05,758
she's raring to go,
isn't she?
242
00:18:10,849 --> 00:18:12,798
I love you, honey.
243
00:18:19,104 --> 00:18:20,542
The world's
at your feet,
244
00:18:20,608 --> 00:18:21,758
sweetheart.
245
00:18:21,824 --> 00:18:23,294
Thanks, dad.
246
00:18:36,864 --> 00:18:38,558
Aah!
247
00:18:38,624 --> 00:18:40,030
Halt, squaw!
248
00:18:45,568 --> 00:18:47,966
You'd be doing
the community a favor.
249
00:18:58,112 --> 00:18:59,262
Bang.
250
00:19:12,704 --> 00:19:14,494
Hello, Mrs. Stockard.
251
00:19:14,560 --> 00:19:16,414
Hello, Brett.
252
00:19:17,984 --> 00:19:19,038
You should call
253
00:19:19,104 --> 00:19:20,575
spray green
lawn service.
254
00:19:20,640 --> 00:19:22,878
They'll have those weeds out
in a couple of hours.
255
00:19:22,944 --> 00:19:25,150
I like to work up
a little sweat.
256
00:19:25,216 --> 00:19:27,038
If you leave the root in,
it'll grow back.
257
00:19:27,104 --> 00:19:29,534
Just ripping the heads off
is more fun.
258
00:19:29,600 --> 00:19:31,550
Would you like
to lend a hand?
259
00:19:31,616 --> 00:19:33,086
And do something useful
this summer?
260
00:19:33,153 --> 00:19:34,718
Sounds criminal to me.
261
00:19:34,784 --> 00:19:35,839
[Clare giggles]
262
00:19:35,904 --> 00:19:37,598
You should both
have summer jobs,
263
00:19:37,664 --> 00:19:39,294
keep your minds sharp.
264
00:19:39,344 --> 00:19:42,494
If we had jobs,
who'd help you weed?
265
00:19:51,264 --> 00:19:54,974
I'll just let you two
finish up here, huh?
266
00:20:23,615 --> 00:20:24,991
WOMAN, GIGGLING: Stop it.
267
00:20:25,056 --> 00:20:26,462
No. Stop.
268
00:20:26,528 --> 00:20:28,414
Stop it.
269
00:20:30,784 --> 00:20:32,671
[Woman giggling]
270
00:20:34,175 --> 00:20:36,094
[Woman squeals]
271
00:20:36,160 --> 00:20:37,631
[Trent laughs]
272
00:20:37,696 --> 00:20:39,422
WOMAN: Stop it!
273
00:20:39,489 --> 00:20:40,830
Grr.
274
00:20:41,984 --> 00:20:43,262
[Chomping noises]
275
00:20:43,329 --> 00:20:44,158
Mmm.
276
00:20:47,392 --> 00:20:49,406
What was that?
277
00:20:56,704 --> 00:20:57,598
Hey,
278
00:20:57,664 --> 00:20:58,910
isn't that
my belt?
279
00:20:58,976 --> 00:21:01,022
Found it on the dresser.
280
00:21:02,272 --> 00:21:03,966
But how am I supposed
to keep my pants up?
281
00:21:04,032 --> 00:21:06,590
You'll think of something.
282
00:21:06,656 --> 00:21:08,031
Hey, uh, Patty.
283
00:21:08,097 --> 00:21:09,630
You sure you don't want
that ride? Country club?
284
00:21:09,695 --> 00:21:11,550
Tables, tennis courts?
285
00:21:11,615 --> 00:21:13,470
No, thanks.
I can make it.
286
00:21:13,535 --> 00:21:14,974
And it's Pam.
287
00:21:15,040 --> 00:21:16,862
Pam Gregory.
288
00:21:16,929 --> 00:21:18,782
See you,
trailer man.
289
00:21:18,849 --> 00:21:22,110
Hey, I'm not always
gonna live in a soup can.
290
00:21:22,175 --> 00:21:24,511
Next year, I'm gonna be
at the, uh...
291
00:21:24,576 --> 00:21:25,886
White house.
292
00:21:37,408 --> 00:21:38,782
Babiaga went inside,
293
00:21:38,848 --> 00:21:41,246
put a huge kettle
on to boil.
294
00:21:44,255 --> 00:21:46,270
The dog told the girl
to run
295
00:21:46,336 --> 00:21:49,150
'cause Babiaga
was going to cook her.
296
00:21:49,216 --> 00:21:50,910
But the girl knew
297
00:21:50,975 --> 00:21:52,766
she could never outrun
Babiaga bony legs.
298
00:21:55,775 --> 00:21:58,590
When they sent the girl
into the forest,
299
00:21:58,655 --> 00:22:00,926
she was kind to the things
she found.
300
00:22:00,993 --> 00:22:04,094
She found a tree and
dressed it up in ribbons.
301
00:22:04,160 --> 00:22:06,847
Trees don't give a shit
about people.
302
00:22:08,673 --> 00:22:10,751
Was that
your girlfriend?
303
00:22:10,816 --> 00:22:12,926
Look, I got some lawns
to take care of,
304
00:22:12,992 --> 00:22:14,366
so...
305
00:22:14,433 --> 00:22:15,806
Can you climb a tree?
306
00:22:15,872 --> 00:22:17,151
I'd climb it myself,
307
00:22:17,217 --> 00:22:19,774
but I'm not supposed
to strain.
308
00:22:19,840 --> 00:22:21,182
I'm telling you
to leave.
309
00:22:23,073 --> 00:22:25,247
Ok, I'll leave...
310
00:22:25,312 --> 00:22:28,286
But only if you help me hang
the rest of these ribbons.
311
00:22:28,352 --> 00:22:29,726
I don't like ribbons,
312
00:22:29,793 --> 00:22:31,454
and I got me a hangover.
313
00:22:37,536 --> 00:22:39,806
You know, I almost died.
314
00:22:39,872 --> 00:22:41,182
Twice.
315
00:22:41,232 --> 00:22:42,910
Climbing a tree?
316
00:22:42,976 --> 00:22:44,606
No.
317
00:22:44,672 --> 00:22:45,854
I almost died, too.
318
00:22:45,921 --> 00:22:46,814
How?
319
00:22:46,881 --> 00:22:48,862
Shotgun.
320
00:22:48,928 --> 00:22:50,014
You?
321
00:22:50,080 --> 00:22:52,606
It's a lemon--my heart.
322
00:22:52,672 --> 00:22:55,807
You know how yours goes
Dee-dum, Dee-dum, Dee-dum?
323
00:22:55,873 --> 00:22:57,086
Yeah.
324
00:22:57,152 --> 00:23:00,190
Mine goes Dee-Dee-dum,
Dee-Dee-dum, Dee-Dee-dum.
325
00:23:00,256 --> 00:23:02,782
So are you dying
or what?
326
00:23:02,848 --> 00:23:04,222
Not anymore.
327
00:23:04,288 --> 00:23:07,582
They put in an extra
pumping station.
328
00:23:07,648 --> 00:23:09,151
Mmm. Nice.
329
00:23:10,528 --> 00:23:12,895
Can I see your scar?
330
00:23:12,944 --> 00:23:15,038
It's ugly.
331
00:23:15,104 --> 00:23:16,958
Cool.
332
00:23:17,024 --> 00:23:19,326
Don't you have any friends
your age?
333
00:23:19,392 --> 00:23:21,918
Kids you can hang out with
and stuff?
334
00:23:21,984 --> 00:23:23,359
I don't like kids.
335
00:23:23,424 --> 00:23:25,342
They smell like TV.
336
00:23:25,408 --> 00:23:27,518
And they talk too fast.
337
00:23:29,744 --> 00:23:31,582
Higher. Go higher.
338
00:23:32,832 --> 00:23:34,111
Shit!
339
00:23:51,872 --> 00:23:53,822
Ohh...
340
00:23:53,888 --> 00:23:56,959
Aah!
341
00:23:58,369 --> 00:24:02,238
Ohhh!
342
00:24:02,304 --> 00:24:04,831
Hey! I could be
dying over here.
343
00:24:11,424 --> 00:24:13,727
Is your heart going
diddy-dum, diddy-dum,
344
00:24:13,792 --> 00:24:14,687
diddy-dum?
345
00:24:14,752 --> 00:24:16,318
Something like that.
346
00:24:16,384 --> 00:24:18,046
Hey, come here.
347
00:24:18,112 --> 00:24:21,118
Get me a beer
out of my truck.
348
00:24:21,184 --> 00:24:22,942
It's in the cooler.
349
00:24:22,992 --> 00:24:25,182
And the cigarettes
are on the dash.
350
00:24:39,935 --> 00:24:41,726
[Imitating
engine noises]
351
00:24:46,784 --> 00:24:48,318
Beep beep!
352
00:24:48,384 --> 00:24:50,654
Ohhhh!
353
00:24:58,880 --> 00:25:00,286
Ohh.
354
00:25:02,720 --> 00:25:04,191
Mmm.
355
00:25:14,432 --> 00:25:15,646
[Belches]
356
00:25:17,568 --> 00:25:18,398
[Belches]
357
00:25:24,800 --> 00:25:26,239
Where'd you get shot?
358
00:25:26,304 --> 00:25:28,511
In the gut.
359
00:25:28,576 --> 00:25:29,886
By a robber?
360
00:25:29,952 --> 00:25:31,806
[Chortles]
361
00:25:31,872 --> 00:25:34,334
Look, I have to do 3,
maybe 4 lawns.
362
00:25:34,400 --> 00:25:36,414
You're from Camelot,
right?
363
00:25:36,480 --> 00:25:38,526
Camelot gardens. Yup.
364
00:25:38,592 --> 00:25:40,991
Over the hills
and far away.
365
00:25:45,600 --> 00:25:47,198
It's better
if I let you off here.
366
00:25:48,321 --> 00:25:49,534
Yeah, I know.
367
00:25:50,720 --> 00:25:52,030
[Starts engine]
368
00:26:18,529 --> 00:26:20,638
TV: We're told
by other U.S. officials
369
00:26:20,704 --> 00:26:22,782
that this was a clear desire
on the part of the U.S...
370
00:26:22,848 --> 00:26:23,742
DEVON: Tracker.
371
00:26:23,808 --> 00:26:25,247
To try to embarrass
Saddam Hussein.
372
00:26:25,312 --> 00:26:26,270
[Growling]
373
00:26:26,336 --> 00:26:27,422
SEAN:
Be careful, Devon.
374
00:26:27,488 --> 00:26:29,022
My dog doesn't
like kids.
375
00:26:29,089 --> 00:26:31,038
TV: That would be
a further infringement...
376
00:26:31,104 --> 00:26:34,399
Clare! People are getting
hungry out here, dear.
377
00:26:34,464 --> 00:26:35,422
[Whispering]
Tracker.
378
00:26:35,472 --> 00:26:36,926
[Growling]
379
00:26:36,992 --> 00:26:37,886
Tracker.
380
00:26:37,952 --> 00:26:39,774
Leave the dog be, honey.
381
00:26:39,840 --> 00:26:42,398
TV: ...Zone operations
with impunity.
382
00:26:42,464 --> 00:26:43,710
Would you
go tell her
383
00:26:43,775 --> 00:26:45,311
we're about ready
for the salad?
384
00:26:45,376 --> 00:26:46,271
All right.
385
00:26:46,336 --> 00:26:47,998
TV: He is now
in the oval office.
386
00:26:48,064 --> 00:26:49,726
We're told he has
a brief statement.
387
00:26:49,792 --> 00:26:50,815
He will make
that statement...
388
00:26:53,824 --> 00:26:55,774
They need the salad,
Mrs. Stockard.
389
00:26:55,840 --> 00:26:58,206
Yes, well...
390
00:26:58,272 --> 00:27:01,534
I should think we could have
that ready in about 4 minutes.
391
00:27:01,600 --> 00:27:02,750
What do you say?
392
00:27:17,536 --> 00:27:18,430
[Moaning]
393
00:27:20,000 --> 00:27:21,118
Yes.
394
00:27:43,584 --> 00:27:45,535
The salade est arrivée.
395
00:27:57,184 --> 00:27:59,262
[We are family
by sister sledge playing]
396
00:28:04,384 --> 00:28:05,278
Hey.
397
00:28:05,344 --> 00:28:06,174
Hey.
398
00:28:20,961 --> 00:28:22,398
Oh, hello.
399
00:28:22,464 --> 00:28:23,678
Can I help you?
400
00:28:23,744 --> 00:28:24,862
I finished your lawn, sir.
401
00:28:24,928 --> 00:28:27,422
I did the trimming as well,
and I blew the--
402
00:28:27,488 --> 00:28:29,182
oh, yes.
403
00:28:29,248 --> 00:28:30,911
We heard you
loud and clear.
404
00:28:32,096 --> 00:28:33,727
Worked up
an appetite, son?
405
00:28:33,793 --> 00:28:34,878
Oh.
406
00:28:34,944 --> 00:28:37,279
Devon, throw a couple
of hot dogs on the grill
407
00:28:37,344 --> 00:28:38,239
for this young man.
408
00:28:38,304 --> 00:28:39,838
Oh, no, thank you, sir,
but I better--
409
00:28:39,904 --> 00:28:41,151
I better
get back to work.
410
00:28:41,217 --> 00:28:43,039
Nonsense. You go take
a seat over there.
411
00:28:45,216 --> 00:28:47,550
♪♪ We are family ♪♪
412
00:28:49,089 --> 00:28:51,390
♪♪ I got
all my sisters with me ♪♪
413
00:28:52,993 --> 00:28:55,390
♪♪ We are family ♪♪
414
00:28:56,832 --> 00:29:00,030
♪♪ Get up, everybody,
and sing ♪♪
415
00:29:00,095 --> 00:29:03,134
Hey, I heard a rumor
416
00:29:03,201 --> 00:29:06,271
that Pamela Gregory
screwed you last night?
417
00:29:06,336 --> 00:29:08,158
Now, tell me
that isn't true.
418
00:29:09,440 --> 00:29:11,422
What could you and her
possibly have in common?
419
00:29:14,495 --> 00:29:17,951
Ah, Brett, putting your
social skills to work again.
420
00:29:18,016 --> 00:29:19,262
Yes, I am.
421
00:29:20,833 --> 00:29:22,782
So what you gonna be
when you grow up, huh?
422
00:29:22,849 --> 00:29:24,607
Landscape designer?
423
00:29:24,673 --> 00:29:25,790
[Tracker growls]
424
00:29:25,856 --> 00:29:27,391
Conservationist?
425
00:29:27,456 --> 00:29:29,790
Hey, which colleges
you apply to, boy?
426
00:29:29,855 --> 00:29:30,974
Real charmer,
isn't he?
427
00:29:31,041 --> 00:29:33,151
What about
computer design?
428
00:29:33,216 --> 00:29:34,430
That's a solid choice.
429
00:29:34,496 --> 00:29:36,574
Everybody's going in
for that these days.
430
00:29:36,640 --> 00:29:39,422
Yeah, let's talk about
exotic careers.
431
00:29:39,488 --> 00:29:42,014
High-diving,
for instance.
432
00:29:42,080 --> 00:29:44,479
Say from...Bridges.
433
00:29:44,544 --> 00:29:47,982
Say
single-Lane Bridges.
434
00:29:48,048 --> 00:29:49,694
MORTON:
Hot dogs coming up.
435
00:29:49,760 --> 00:29:51,966
Plenty of ketchup
for you, right?
436
00:29:52,032 --> 00:29:54,558
TRENT: Yeah.
Oh, thank you, sir.
437
00:29:54,624 --> 00:29:56,542
You wouldn't happen
to know anything
438
00:29:56,593 --> 00:29:57,790
about all
those lampshades
439
00:29:57,856 --> 00:29:59,839
keep disappearing
around here, would you?
440
00:29:59,904 --> 00:30:00,991
♪♪ Get up, everybody,
and sing ♪♪
441
00:30:04,064 --> 00:30:06,238
Um...I can't
help you, sir.
442
00:30:06,304 --> 00:30:07,519
It's the funniest thing.
443
00:30:07,584 --> 00:30:09,694
I mean, what could a person
do with so many lampshades?
444
00:30:09,760 --> 00:30:11,518
Sell them.
445
00:30:21,440 --> 00:30:22,334
Sir...
446
00:30:25,249 --> 00:30:26,654
For your lawn?
447
00:30:26,721 --> 00:30:29,182
Oh. Yeah.
448
00:30:29,248 --> 00:30:30,270
Here we go.
449
00:30:32,160 --> 00:30:34,046
Here's 20.
450
00:30:34,112 --> 00:30:35,902
Here. Ahem.
451
00:30:35,953 --> 00:30:38,974
Oh. All right,
452
00:30:39,040 --> 00:30:41,502
you're just $10 shy
here, Mr. Stockard.
453
00:30:41,569 --> 00:30:43,102
What are you saying?
454
00:30:43,152 --> 00:30:46,622
I'm saying you're $10 shy
of what we agreed on.
455
00:30:46,688 --> 00:30:49,118
I just gave you a couple
of hot dogs, didn't I?
456
00:30:55,104 --> 00:30:57,054
Just pulling
your leg there, son.
457
00:30:57,120 --> 00:30:59,294
[Laughter]
458
00:31:01,024 --> 00:31:01,854
Take that with you.
459
00:31:04,640 --> 00:31:05,886
All right, meat's on!
460
00:31:06,976 --> 00:31:09,022
Major burn, man.
461
00:31:09,072 --> 00:31:11,518
♪♪ Everybody,
hey, hey, hey ♪♪
462
00:31:11,584 --> 00:31:13,630
♪♪ We are family ♪♪
463
00:31:13,696 --> 00:31:15,007
GIRL:
Where were you guys?
464
00:31:15,073 --> 00:31:16,574
WOMAN: You're
a better man than I am.
465
00:31:16,641 --> 00:31:17,791
MAN: I should hope so.
466
00:31:17,856 --> 00:31:19,070
[Laughs]
467
00:31:19,136 --> 00:31:20,030
Hey.
468
00:31:20,096 --> 00:31:21,758
♪♪ We are family ♪♪
469
00:31:23,553 --> 00:31:24,862
K-county school.
470
00:31:26,304 --> 00:31:27,199
Sean Taurus.
471
00:31:28,672 --> 00:31:30,142
Third grade, remember?
472
00:31:34,080 --> 00:31:35,102
No.
473
00:31:35,169 --> 00:31:36,991
I was only there
a few months.
474
00:31:37,056 --> 00:31:38,974
My parents pulled me out
and put me in private.
475
00:31:39,040 --> 00:31:40,894
Oh, yeah.
476
00:31:40,960 --> 00:31:42,206
Yeah.
477
00:31:42,272 --> 00:31:45,310
Yeah, your dad
drove that blue BMW.
478
00:31:45,376 --> 00:31:48,030
Did he?
479
00:31:48,095 --> 00:31:49,534
I don't remember.
480
00:31:49,600 --> 00:31:51,934
I remember.
It was the only new car
481
00:31:52,000 --> 00:31:53,630
in the school
parking lot that winter.
482
00:31:55,393 --> 00:31:56,830
We were friends, right?
483
00:31:56,896 --> 00:32:00,094
No. We was just
in the same class.
484
00:32:06,976 --> 00:32:08,158
You should know better
485
00:32:08,224 --> 00:32:11,518
than to come to a party
dressed like shit.
486
00:32:11,584 --> 00:32:13,950
In third grade,
you had better taste.
487
00:32:17,664 --> 00:32:20,734
My bet is you could have
made a good surgeon.
488
00:32:22,240 --> 00:32:23,998
Like your daddy?
489
00:32:24,064 --> 00:32:26,047
You've got
the hands for it.
490
00:32:39,393 --> 00:32:40,542
[Door slams]
491
00:32:40,609 --> 00:32:42,398
[Festive music
playing softly]
492
00:32:43,840 --> 00:32:45,214
[Laughter]
493
00:32:58,560 --> 00:33:01,279
[Urinating]
494
00:33:22,144 --> 00:33:23,870
Go ahead,
495
00:33:23,936 --> 00:33:26,014
make my day.
496
00:33:26,080 --> 00:33:26,910
Bah!
497
00:33:28,000 --> 00:33:29,790
[Chuckles]
498
00:33:29,855 --> 00:33:30,846
Oh.
499
00:33:32,256 --> 00:33:33,790
Daddy's gun, huh?
500
00:33:37,408 --> 00:33:38,654
That's pretty
dangerous.
501
00:33:42,368 --> 00:33:43,454
Hmm.
502
00:33:45,760 --> 00:33:47,391
You ever wonder...
503
00:33:47,457 --> 00:33:50,366
What one of these
might feel like...
504
00:33:52,544 --> 00:33:53,758
Going in?
505
00:33:55,872 --> 00:33:57,694
You smell
like your mom.
506
00:34:01,696 --> 00:34:03,038
Get out!
507
00:34:04,384 --> 00:34:06,526
Hey.
508
00:34:06,592 --> 00:34:07,774
Shh.
509
00:34:15,328 --> 00:34:16,222
Mom.
510
00:34:16,288 --> 00:34:17,215
Hmm?
511
00:34:17,280 --> 00:34:19,487
Tracy asked me if I
could spend the night.
512
00:34:19,552 --> 00:34:20,702
Tracy who?
513
00:34:20,768 --> 00:34:22,686
Tracy Keller.
514
00:34:22,752 --> 00:34:26,302
You know, I met her
at the picnic last week.
515
00:34:26,368 --> 00:34:28,222
You liked her parents.
516
00:34:28,288 --> 00:34:31,007
Her dad's with
the federal security bank.
517
00:34:31,072 --> 00:34:33,918
Is he? Hmm.
518
00:34:33,984 --> 00:34:35,551
All right,
but later on.
519
00:34:35,616 --> 00:34:37,471
First, you need to
get the dolls
520
00:34:37,536 --> 00:34:38,750
out of the bath
521
00:34:38,816 --> 00:34:40,798
and their arms
out of the sink.
522
00:34:40,864 --> 00:34:41,886
Ok.
523
00:34:41,952 --> 00:34:43,710
See? What did
I tell you?
524
00:34:43,775 --> 00:34:45,151
She's made
a friend already.
525
00:34:45,216 --> 00:34:46,398
Just a matter
of time.
526
00:34:47,904 --> 00:34:49,214
[Water running]
527
00:34:58,016 --> 00:34:59,262
Don't wait.
528
00:35:00,352 --> 00:35:02,078
Can't I come in
with you?
529
00:35:02,144 --> 00:35:05,054
No. I'll look
like a kid, ok?
530
00:35:05,121 --> 00:35:06,590
All right.
531
00:35:09,057 --> 00:35:10,975
I'll call you
in a few hours.
532
00:35:11,040 --> 00:35:13,087
Try to have fun,
sweetheart.
533
00:35:13,153 --> 00:35:14,142
[Starts engine]
534
00:35:15,455 --> 00:35:17,791
Have a nice evening.
535
00:35:28,128 --> 00:35:29,854
[Mellow music playing]
536
00:35:46,560 --> 00:35:48,094
I'd give you
a ride home,
537
00:35:48,160 --> 00:35:49,375
but my tank's
on empty.
538
00:35:49,440 --> 00:35:51,518
[Laughs]
I'm not surprised.
539
00:35:51,584 --> 00:35:53,886
I'd rather bike.
It's just up the road.
540
00:35:53,952 --> 00:35:57,118
Hey, Pam, when are you
gonna give me your number?
541
00:35:57,184 --> 00:35:59,422
[Laughs] What do you
need my number for?
542
00:35:59,488 --> 00:36:00,574
You haven't got a phone.
543
00:36:00,640 --> 00:36:03,806
No. But I got
a quarter.
544
00:36:03,873 --> 00:36:05,599
Lucky man.
545
00:36:05,664 --> 00:36:06,878
So I'll see you around?
546
00:36:06,944 --> 00:36:08,126
Right, sure.
Same time next week?
547
00:36:08,192 --> 00:36:09,374
Um, maybe.
548
00:36:09,441 --> 00:36:11,262
My schedule's
kind of wacky,
549
00:36:11,328 --> 00:36:13,311
but, um, I'll
drop by when I can.
550
00:36:13,377 --> 00:36:15,870
Hey, I want to be
introduced to your mother...
551
00:36:15,935 --> 00:36:17,278
And your father...
552
00:36:17,344 --> 00:36:19,934
Any dogs, cats,
or canaries you live with.
553
00:36:20,001 --> 00:36:21,598
Right.
554
00:36:21,664 --> 00:36:22,911
I'll see you around.
555
00:36:22,977 --> 00:36:25,087
I'm sure they'd love
to meet me.
556
00:36:36,224 --> 00:36:37,118
[Door opens]
557
00:36:40,992 --> 00:36:42,238
[Door closes]
558
00:36:42,304 --> 00:36:44,095
[Footsteps]
559
00:36:46,144 --> 00:36:47,134
Hi.
560
00:37:01,248 --> 00:37:04,062
What did it feel like
when you got shot?
561
00:37:04,128 --> 00:37:06,718
What it's like
getting shot.
562
00:37:06,784 --> 00:37:08,414
Could you feel
the bullet go in?
563
00:37:08,480 --> 00:37:11,071
Don't remember.
564
00:37:11,136 --> 00:37:14,142
I would have remembered
if it happened to me.
565
00:37:15,455 --> 00:37:16,831
Ow!
566
00:37:16,896 --> 00:37:18,110
Shit.
567
00:37:19,264 --> 00:37:20,798
Got any whiskey?
568
00:37:20,864 --> 00:37:23,166
It stings, but it
kills the germs.
569
00:37:23,232 --> 00:37:24,254
No.
570
00:37:30,944 --> 00:37:34,142
You're supposed to suck
the poison out, or you die.
571
00:37:34,209 --> 00:37:35,198
What poison?
572
00:37:36,832 --> 00:37:38,942
I read in a book
on snakes.
573
00:37:40,224 --> 00:37:41,758
A snake
didn't bite me.
574
00:37:41,824 --> 00:37:44,702
Then the next time
one does,
575
00:37:44,769 --> 00:37:46,334
you'll know what to do.
576
00:37:53,344 --> 00:37:55,454
I'm not afraid of blood.
577
00:37:55,520 --> 00:37:57,374
Every time
they opened me up,
578
00:37:57,440 --> 00:37:58,975
I lost a bathtubful.
579
00:37:59,040 --> 00:38:02,974
How much blood did you
lose when you got shot?
580
00:38:03,040 --> 00:38:03,967
I don't know.
581
00:38:05,632 --> 00:38:07,262
Did you nearly die?
582
00:38:07,328 --> 00:38:10,142
Yeah. I guess I did.
583
00:38:13,920 --> 00:38:16,702
We was drinking,
me and Jeff, and we...
584
00:38:16,768 --> 00:38:19,582
Run out of beer, pull
over at the 5 store,
585
00:38:19,648 --> 00:38:22,686
and there's
these 3 j-town cops
586
00:38:22,752 --> 00:38:25,406
slurping on doughnuts
and coffee.
587
00:38:25,472 --> 00:38:30,142
I know them, and they
sure know me, so...
588
00:38:30,208 --> 00:38:32,702
I'm a-paying
for my 12 of bud,
589
00:38:32,769 --> 00:38:35,966
and I turn to
the 3 of them,
590
00:38:36,032 --> 00:38:38,654
and I let out
this killer burp.
591
00:38:40,895 --> 00:38:43,135
I mean, this son of a bitch
was loud as a shotgun.
592
00:38:43,200 --> 00:38:45,919
Kind of ruined
their snack, I guess.
593
00:38:45,984 --> 00:38:48,350
So 5 minutes later,
they pull us over.
594
00:38:48,416 --> 00:38:52,094
Jeff gets scared.
He makes a run for it.
595
00:38:52,160 --> 00:38:54,494
So now they think we
got something to hide.
596
00:38:54,561 --> 00:38:56,318
And they're whacking me
with their sticks
597
00:38:56,384 --> 00:38:58,110
until finally I was able
to punch one of them,
598
00:38:58,175 --> 00:39:01,342
and I busted his nose,
and his buddy...
599
00:39:01,408 --> 00:39:03,231
Aims his shotgun at me.
600
00:39:03,297 --> 00:39:04,830
Bang bang.
601
00:39:04,895 --> 00:39:06,014
You're dead.
602
00:39:07,808 --> 00:39:08,926
Only I wasn't.
603
00:39:11,872 --> 00:39:12,958
Wow.
604
00:39:15,777 --> 00:39:17,502
What happened to Jeff?
605
00:39:17,568 --> 00:39:18,591
Mmm.
606
00:39:19,904 --> 00:39:21,566
Jeff was ok.
607
00:39:21,633 --> 00:39:24,094
He got, uh...
608
00:39:24,160 --> 00:39:25,918
3 months. I got 6.
609
00:39:25,984 --> 00:39:27,262
Boy, I tell you.
610
00:39:27,328 --> 00:39:29,151
People say you're trash.
611
00:39:34,944 --> 00:39:38,719
Yeah. I guess they do.
612
00:39:38,784 --> 00:39:40,735
I wouldn't like that.
613
00:39:41,889 --> 00:39:43,998
Well,
you get used to it.
614
00:39:44,064 --> 00:39:46,847
My father says
if everyone worked hard,
615
00:39:46,912 --> 00:39:49,822
there wouldn't be
any poor people.
616
00:39:49,888 --> 00:39:51,742
You're a poor person,
aren't you?
617
00:39:53,376 --> 00:39:56,158
He says that anyone
who works hard can be rich,
618
00:39:56,224 --> 00:39:58,462
just like him.
619
00:39:58,528 --> 00:40:00,638
Sounds like you got
a smart daddy.
620
00:40:08,320 --> 00:40:11,582
Trash is something you put
a lid on 'cause it stinks.
621
00:40:11,649 --> 00:40:13,631
You don't smell that bad.
622
00:40:18,273 --> 00:40:19,678
That makes my day.
623
00:40:19,744 --> 00:40:21,438
[Laughs]
624
00:40:23,904 --> 00:40:24,862
[Clears throat]
625
00:40:29,024 --> 00:40:31,326
The way I see it, you got
people who own lawns,
626
00:40:31,392 --> 00:40:33,822
and you got people
who mow them.
627
00:40:33,889 --> 00:40:35,711
And they're never
the same people.
628
00:40:45,888 --> 00:40:48,702
Ok, it's time for you
to get on home.
629
00:40:48,768 --> 00:40:52,862
I told my mom I'd spend
the night at Tracy Keller's.
630
00:40:52,929 --> 00:40:55,102
Do you know Tracy Keller?
631
00:40:55,168 --> 00:40:56,062
No.
632
00:40:56,113 --> 00:40:57,662
Neither do I.
633
00:41:00,160 --> 00:41:01,342
Wait a minute.
634
00:41:01,392 --> 00:41:03,262
So where do I sleep?
635
00:41:14,495 --> 00:41:15,582
Go home.
636
00:41:15,648 --> 00:41:17,118
No.
637
00:41:19,904 --> 00:41:21,439
[Sighs]
Get out of here.
638
00:41:21,504 --> 00:41:22,526
Just go.
639
00:41:24,864 --> 00:41:27,038
What the hell
you want from me?
640
00:41:27,104 --> 00:41:28,351
What?
641
00:41:28,416 --> 00:41:30,142
What?
642
00:41:30,208 --> 00:41:31,422
Huh?
643
00:41:31,489 --> 00:41:32,638
What?
644
00:41:34,560 --> 00:41:36,350
Is that what you want?
645
00:41:36,416 --> 00:41:37,791
[Laughs]
646
00:41:37,857 --> 00:41:39,198
You can have it.
647
00:41:39,264 --> 00:41:41,822
Anything you want here,
it's yours. Take it.
648
00:41:41,889 --> 00:41:42,718
Ok?
649
00:41:47,457 --> 00:41:48,862
What's with you?
650
00:41:50,176 --> 00:41:53,438
You curious?
You just curious?
651
00:41:53,504 --> 00:41:56,158
You got all that
out there.
652
00:41:56,224 --> 00:41:59,358
Everything out there
is yours.
653
00:41:59,424 --> 00:42:01,951
There's nothing here
for you, you understand?
654
00:42:03,777 --> 00:42:04,862
Go home.
655
00:42:07,456 --> 00:42:08,542
Go home.
656
00:42:13,664 --> 00:42:15,006
[Door closes]
657
00:43:03,808 --> 00:43:06,431
Know where we can find
2 live chickens?
658
00:43:10,095 --> 00:43:12,510
Why don't we just drive
to the supermarket?
659
00:43:12,575 --> 00:43:13,855
They have to be fresh.
660
00:43:13,920 --> 00:43:17,022
The ones at the supermarket
have been frozen for years.
661
00:43:17,089 --> 00:43:18,110
Maybe longer.
662
00:43:18,176 --> 00:43:19,070
You know,
663
00:43:19,136 --> 00:43:20,671
stealing livestock's
a criminal offense.
664
00:43:20,736 --> 00:43:22,270
We could go to jail.
665
00:43:22,336 --> 00:43:24,094
We won't be stealing them.
666
00:43:24,160 --> 00:43:25,790
We'll just be
borrowing them.
667
00:43:25,856 --> 00:43:28,607
And then we'll change
our minds and eat them.
668
00:43:29,888 --> 00:43:31,231
Trust me.
669
00:43:40,448 --> 00:43:42,206
Look, a chicken walk.
670
00:43:49,233 --> 00:43:50,174
Uhh.
671
00:43:50,241 --> 00:43:51,134
Shh.
672
00:43:51,201 --> 00:43:53,471
They're trying to sleep.
673
00:44:08,288 --> 00:44:10,142
Cock-a-doodle-doo!
674
00:44:10,208 --> 00:44:11,262
[Cock-a-doodle-doo]
675
00:44:11,328 --> 00:44:12,478
[Squawking]
676
00:44:14,241 --> 00:44:16,670
Cock-a-doodle-doo!
677
00:44:16,736 --> 00:44:18,942
[Cock-a-doodle-doo]
678
00:44:21,632 --> 00:44:22,590
Trent!
679
00:44:22,655 --> 00:44:24,670
Trent, I caught one.
680
00:44:27,040 --> 00:44:29,054
Looks like your luck's
changed, buddy.
681
00:44:29,120 --> 00:44:32,542
Just a few more minutes
till the end of your life.
682
00:44:32,592 --> 00:44:34,622
[Squawks]
683
00:44:34,689 --> 00:44:35,774
[Country music playing]
684
00:44:35,840 --> 00:44:38,206
Um, Tracy's fine.
685
00:44:38,272 --> 00:44:40,830
We're having chicken
for dinner.
686
00:44:40,895 --> 00:44:42,334
Well, um...
687
00:44:42,400 --> 00:44:45,982
Her mom can't come
to the phone right now.
688
00:44:46,048 --> 00:44:47,550
She's having a bath.
689
00:44:48,864 --> 00:44:50,558
Got to go, mom.
690
00:44:50,624 --> 00:44:52,958
Tracy's waving at me.
691
00:44:53,024 --> 00:44:54,942
See ya. Love you.
692
00:44:55,009 --> 00:44:56,030
Bye.
693
00:44:56,096 --> 00:44:58,014
[Squawking]
694
00:45:07,648 --> 00:45:10,494
Do you think if we'd met
hundreds of years ago,
695
00:45:10,560 --> 00:45:12,350
we'd still have
ended up as friends?
696
00:45:12,416 --> 00:45:14,014
We're not friends.
697
00:45:15,455 --> 00:45:17,022
We're hunters.
698
00:45:19,776 --> 00:45:21,278
So who's gonna
kill the meat?
699
00:45:21,344 --> 00:45:25,822
You do yours,
and then I'll do mine.
700
00:45:25,873 --> 00:45:28,191
Mmm. Do you know how?
701
00:45:28,257 --> 00:45:29,471
Not yet.
702
00:45:29,536 --> 00:45:31,454
[Squawks]
703
00:45:36,912 --> 00:45:38,558
[Belches]
704
00:45:38,624 --> 00:45:39,775
[Belches]
705
00:45:41,375 --> 00:45:43,551
[Belches]
706
00:45:43,617 --> 00:45:45,086
[Belches]
707
00:45:48,673 --> 00:45:52,478
If you promise never to
pull this one on me again,
708
00:45:52,544 --> 00:45:54,046
I'll let you sleep over.
709
00:45:55,744 --> 00:45:58,911
What you think your dad
would do if he found out?
710
00:45:58,977 --> 00:46:00,702
He'd cut off my feet.
711
00:46:00,768 --> 00:46:02,366
That's right.
712
00:46:02,432 --> 00:46:04,862
And then he'd tie you
to a stake and burn you.
713
00:46:10,912 --> 00:46:12,926
Babiaga bony legs,
714
00:46:12,992 --> 00:46:15,614
his teeth made of steel,
715
00:46:15,680 --> 00:46:18,334
and he can bite
through trees,
716
00:46:18,400 --> 00:46:20,798
and his legs are
like chicken legs.
717
00:46:20,864 --> 00:46:23,614
Hey,
who is this Babiaga?
718
00:46:23,680 --> 00:46:26,878
A witch who lives
in a forest.
719
00:46:26,944 --> 00:46:29,054
No, I mean, what's this
monster stand for?
720
00:46:29,120 --> 00:46:30,718
The moral of the story?
721
00:46:30,784 --> 00:46:32,286
Yeah.
722
00:46:32,352 --> 00:46:34,110
For whatever's bad,
I guess.
723
00:46:34,175 --> 00:46:37,502
Sometimes when it's dark,
724
00:46:37,569 --> 00:46:40,766
Babiaga goes out
into the field,
725
00:46:40,832 --> 00:46:44,447
and a wild dog
comes to meet him.
726
00:46:44,512 --> 00:46:48,766
And then a big, scary wind
starts to blow and blow.
727
00:46:48,832 --> 00:46:52,286
Aieeee-ooooh!
728
00:46:52,352 --> 00:46:55,582
Ay-ooooh!
729
00:46:55,632 --> 00:46:59,774
Then Babiaga kills the dog
with his bare hands
730
00:46:59,840 --> 00:47:01,662
and eats it.
731
00:47:01,729 --> 00:47:04,126
Then Babiaga
sings and dances,
732
00:47:04,192 --> 00:47:07,135
his belly all full
of dog meat and blood.
733
00:47:09,216 --> 00:47:10,590
♪♪ Ay aiee ay ♪♪
734
00:47:10,655 --> 00:47:12,254
♪♪ Aiee aiee aiee ay ♪♪
735
00:47:12,320 --> 00:47:14,142
♪♪ Ay ay aiee ay ♪♪
736
00:47:14,209 --> 00:47:16,254
♪♪ Aiee aiee aiee ay ♪♪
737
00:47:16,320 --> 00:47:18,078
[Continues singing]
738
00:47:46,112 --> 00:47:49,214
Do you know how the girl
escapes from Babiaga?
739
00:47:49,281 --> 00:47:51,551
No.
740
00:47:51,616 --> 00:47:53,086
A starving dog she fed
741
00:47:53,152 --> 00:47:55,999
gives her a magic comb
and embroidered towel.
742
00:47:56,064 --> 00:47:58,782
And the girl runs away
through the forest.
743
00:47:58,848 --> 00:48:01,214
And when Babiaga
almost has her,
744
00:48:01,280 --> 00:48:03,326
the girl throws
down the towel,
745
00:48:03,392 --> 00:48:05,342
and a great river
Springs up.
746
00:48:05,408 --> 00:48:07,551
And Babiaga can't cross
747
00:48:07,617 --> 00:48:10,654
till he drives his cows
to drink up all the water.
748
00:48:10,720 --> 00:48:14,335
Look, I got to
get up early, ok?
749
00:48:14,400 --> 00:48:17,311
When Babiaga's
at her heels,
750
00:48:17,376 --> 00:48:19,231
the girl throws
down the comb,
751
00:48:19,296 --> 00:48:22,430
then a great forest
Springs up behind her.
752
00:48:22,496 --> 00:48:24,478
The end, ok?
753
00:48:37,760 --> 00:48:38,974
That's the third one
754
00:48:39,040 --> 00:48:40,894
they got on your
street this week.
755
00:48:40,960 --> 00:48:42,654
Someone is making
fools of us.
756
00:48:42,720 --> 00:48:44,830
I've been watching the lamps
in this neighborhood
757
00:48:44,896 --> 00:48:46,462
at all hours, all hours.
758
00:48:46,528 --> 00:48:48,799
I don't like it one bit.
We're insecure.
759
00:48:50,368 --> 00:48:52,606
[Airplane flies by]
760
00:48:52,672 --> 00:48:54,462
[Machine gun firing]
761
00:48:54,528 --> 00:48:55,967
[Explosions]
762
00:48:56,032 --> 00:48:57,950
Aah!
763
00:48:58,016 --> 00:49:01,311
Let's see some blood
on the sand!
764
00:49:01,377 --> 00:49:04,542
Go on,
bring the second squad!
765
00:49:04,609 --> 00:49:05,758
Go on!
766
00:49:05,824 --> 00:49:06,750
[Helicopter flying]
767
00:49:06,815 --> 00:49:10,942
[Shouting]
768
00:49:24,736 --> 00:49:26,910
It won't take all day,
will it?
769
00:49:26,975 --> 00:49:29,342
It'll take as long
as it takes.
770
00:49:29,409 --> 00:49:30,590
Can I come?
771
00:49:30,656 --> 00:49:31,966
I can help you.
772
00:49:32,032 --> 00:49:33,694
I'll drop you off
at the gate.
773
00:49:33,760 --> 00:49:37,118
I can pull weeds.
774
00:49:37,184 --> 00:49:39,871
No. But I'll
make you a deal.
775
00:49:39,936 --> 00:49:42,014
We can be friends
776
00:49:42,080 --> 00:49:43,871
if you can keep it
a secret.
777
00:49:43,936 --> 00:49:46,270
What's wrong with you
and me being friends?
778
00:49:47,680 --> 00:49:49,758
Well, for one thing,
779
00:49:49,824 --> 00:49:51,710
I'm a country bumpkin,
right?
780
00:49:51,776 --> 00:49:55,550
I was born suckin'
on a bottle of rotgut,
781
00:49:55,616 --> 00:50:00,542
and I'm a piss-poor,
retarded son of a bitch.
782
00:50:00,608 --> 00:50:02,622
Do anything for a buck.
783
00:50:02,688 --> 00:50:06,526
I slobber, and I spit.
784
00:50:06,592 --> 00:50:07,742
And I--[Snorts]
785
00:50:07,809 --> 00:50:08,702
Hey!
786
00:50:08,769 --> 00:50:11,166
Fart. Pfft!
787
00:50:11,232 --> 00:50:12,158
Put me down.
788
00:50:12,224 --> 00:50:15,038
And I eat little
princesses like you
789
00:50:15,104 --> 00:50:17,374
for breakfast! Arrgh!
790
00:50:19,104 --> 00:50:21,247
[Laughing]
791
00:50:26,240 --> 00:50:28,190
I'm not a Princess.
792
00:50:28,256 --> 00:50:31,326
No. Well,
I'm still piss-poor.
793
00:50:32,448 --> 00:50:35,198
Do you want me
to feel sorry for you?
794
00:50:36,736 --> 00:50:38,942
Oh. I don't know.
795
00:50:39,008 --> 00:50:40,574
Well, you can forget it.
796
00:50:43,775 --> 00:50:45,822
Polish my golden slipper.
797
00:50:48,993 --> 00:50:50,942
[Spits]
Yes, ma'am.
798
00:50:51,009 --> 00:50:54,014
I'll Polish it so shiny,
I can see my face in it.
799
00:50:54,080 --> 00:50:54,974
Yeah!
800
00:50:55,040 --> 00:50:56,511
Yee-haw!
801
00:51:01,696 --> 00:51:05,342
What do you want to be
when you grow up?
802
00:51:05,409 --> 00:51:06,750
When I grow up?
803
00:51:06,815 --> 00:51:08,670
I don't know.
I don't think about it.
804
00:51:08,735 --> 00:51:10,782
Well, think about it.
805
00:51:10,848 --> 00:51:13,087
Uh...
806
00:51:13,153 --> 00:51:14,398
When I grow up...
807
00:51:14,464 --> 00:51:16,894
Oh, I don't know.
I just want to be gone.
808
00:51:16,960 --> 00:51:19,038
You know?
Away from here.
809
00:51:19,104 --> 00:51:20,286
And one day,
810
00:51:20,352 --> 00:51:22,431
I'm gonna save up enough
money to do that, too,
811
00:51:22,497 --> 00:51:24,638
and I'm gonna
put on a clean shirt
812
00:51:24,704 --> 00:51:25,854
and a new pair of socks,
813
00:51:25,920 --> 00:51:28,830
and I'm just gonna
walk out of this life.
814
00:51:30,240 --> 00:51:32,062
I like how it sounds.
815
00:51:32,128 --> 00:51:34,111
How what sounds?
816
00:51:34,176 --> 00:51:36,478
Trent and Devon,
Devon and Trent.
817
00:51:36,544 --> 00:51:38,430
Trent and Devon,
Devon and Trent.
818
00:51:38,495 --> 00:51:39,806
Bullshit.
819
00:51:39,873 --> 00:51:42,591
Trent and Devon,
Devon and Trent.
820
00:51:42,657 --> 00:51:45,086
Trent and Devon,
Devon and Trent.
821
00:51:45,152 --> 00:51:47,774
Trent and Devon,
Devon and Trent.
822
00:51:47,840 --> 00:51:49,694
Trent and Devon,
Devon and Trent.
823
00:52:04,096 --> 00:52:05,695
When I was a kid,
824
00:52:05,760 --> 00:52:09,246
mom and my old man
took me fishing here.
825
00:52:09,312 --> 00:52:12,222
In those days,
you could catch 5 or...
826
00:52:12,288 --> 00:52:15,518
6 big catfish.
Big as your arm.
827
00:52:15,584 --> 00:52:16,830
Then one night,
828
00:52:16,895 --> 00:52:19,774
well, I just let
the 2 of them fish,
829
00:52:19,840 --> 00:52:22,718
and then I walk a ways
down the bank,
830
00:52:22,784 --> 00:52:24,542
and I take
my shorts off,
831
00:52:24,608 --> 00:52:27,102
and I plop myself
down on the sand
832
00:52:27,169 --> 00:52:28,574
in my bare ass,
833
00:52:28,641 --> 00:52:30,206
and I piss.
834
00:52:30,272 --> 00:52:31,230
Yuck.
835
00:52:31,295 --> 00:52:32,798
No! No!
836
00:52:32,864 --> 00:52:34,399
There's nothing
like the day
837
00:52:34,464 --> 00:52:36,415
cooling all around you,
838
00:52:36,480 --> 00:52:38,814
and you're sittin'
in warm piss
839
00:52:38,880 --> 00:52:40,318
with the river
floating by.
840
00:52:40,384 --> 00:52:41,374
Yuck again.
841
00:52:41,440 --> 00:52:43,487
Yuck again?
842
00:52:43,552 --> 00:52:44,926
I was a kid.
843
00:52:44,992 --> 00:52:46,462
Ok?
844
00:52:46,513 --> 00:52:47,935
What you piss in
845
00:52:48,000 --> 00:52:49,918
is yours for life.
846
00:52:49,984 --> 00:52:52,639
BRUCE SPRINGSTEEN ON RADIO:
♪♪ I come home in the mornin' ♪♪
847
00:52:52,704 --> 00:52:55,774
♪♪ I go to bed
feelin' the same way ♪♪
848
00:52:55,840 --> 00:52:58,910
♪♪ I ain't nothin'
but tired ♪♪
849
00:52:58,976 --> 00:53:02,718
♪♪ Man, I'm just tired
and bored with myself ♪♪
850
00:53:02,784 --> 00:53:03,902
♪♪ Hey there, baby ♪♪
851
00:53:03,968 --> 00:53:05,822
Come on up here.
852
00:53:05,888 --> 00:53:08,031
♪♪ I could use
just a little help ♪♪
853
00:53:08,097 --> 00:53:11,198
♪♪ You can't start a fire ♪♪
854
00:53:11,264 --> 00:53:14,174
♪♪ You can't start a fire
without a spark ♪♪
855
00:53:14,240 --> 00:53:15,582
♪♪ This gun's for hire ♪♪
856
00:53:15,648 --> 00:53:19,711
This is my river!
You hear me?!
857
00:53:19,776 --> 00:53:23,998
This is my river!
You hear me?!
858
00:53:24,064 --> 00:53:25,406
Damn kids.
859
00:53:25,473 --> 00:53:27,038
River rats.
860
00:53:27,104 --> 00:53:29,630
♪♪ Messages keep
gettin' clearer ♪♪
861
00:53:29,696 --> 00:53:33,151
♪♪ Radio's on, and I'm
movin' round the place ♪♪
862
00:53:33,216 --> 00:53:36,062
♪♪ I check my look
in the mirror ♪♪
863
00:53:36,129 --> 00:53:39,486
♪♪ I wanna change my clothe,
my hair, my face ♪♪
864
00:53:39,552 --> 00:53:41,278
♪♪ Man,
I ain't gettin' nowhere ♪♪
865
00:53:41,344 --> 00:53:42,238
Ah-ah-ah-ah...
866
00:53:42,304 --> 00:53:43,326
Ooh-ooh-ooh-ooh...
867
00:53:43,392 --> 00:53:45,535
♪♪ I just live
in a dump like this ♪♪
868
00:53:45,600 --> 00:53:47,838
♪♪ There's somethin'
happenin' somewhere ♪♪
869
00:53:49,569 --> 00:53:51,774
♪♪ Baby, I just know
that there is ♪♪
870
00:53:51,840 --> 00:53:53,438
♪♪ You can't start a fire ♪♪
871
00:53:53,504 --> 00:53:54,910
Sons of bitches.
872
00:53:54,976 --> 00:53:57,951
♪♪ You can't start a fire
without a spark ♪♪
873
00:53:58,017 --> 00:54:01,214
♪♪ This gun's for hire ♪♪
874
00:54:01,280 --> 00:54:03,902
♪♪ Even if we're just
dancin' in the dark ♪♪
875
00:54:03,969 --> 00:54:05,182
Whoo hoo hoo!
876
00:54:08,592 --> 00:54:10,878
Well, that'll get the fish
biting for sure, Nash.
877
00:54:10,944 --> 00:54:11,966
Let's get out of here.
Come on.
878
00:54:12,032 --> 00:54:13,118
No, wait a minute.
879
00:54:13,184 --> 00:54:14,431
What? What? What?
880
00:54:14,496 --> 00:54:15,902
Come here.
881
00:54:15,968 --> 00:54:18,494
You know,
I recognize that truck.
882
00:54:18,560 --> 00:54:19,710
It's that lawnmower kid.
883
00:54:19,775 --> 00:54:22,142
With one of his
little tramps.
884
00:54:22,209 --> 00:54:25,759
♪♪ I'll shake this world
off my shoulders ♪♪
885
00:54:25,824 --> 00:54:27,614
Wait. What are
they doing now?
886
00:54:30,016 --> 00:54:32,318
I'll be damned.
They're mooning us.
887
00:54:32,384 --> 00:54:35,198
♪♪ And they'll be
Carvin' you up all right ♪♪
888
00:54:35,264 --> 00:54:38,622
♪♪ They say
you gotta stay hungry ♪♪
889
00:54:38,689 --> 00:54:41,758
♪♪ Hey, baby, I'm just
about starvin' tonight ♪♪
890
00:54:41,824 --> 00:54:44,591
♪♪ I'm dyin'
for some action ♪♪
891
00:54:44,656 --> 00:54:47,839
♪♪ I'm sick of sittin' round hee
tryin' to write this book ♪♪
892
00:54:47,904 --> 00:54:49,982
♪♪ I need a love reaction ♪♪
893
00:54:52,000 --> 00:54:54,814
You don't look like you
got much sleep at Tracy's.
894
00:54:54,880 --> 00:54:56,990
Did you have
a good time, honey?
895
00:55:02,176 --> 00:55:05,182
Brett put his hand
up my shirt yesterday.
896
00:55:05,232 --> 00:55:06,398
At the barbecue?
897
00:55:06,464 --> 00:55:07,838
What?
898
00:55:07,904 --> 00:55:10,975
You let him put his hand
up your shirt?
899
00:55:11,040 --> 00:55:13,502
No. He just did it.
900
00:55:13,568 --> 00:55:15,934
You mean he forced
his hand up your shirt?
901
00:55:18,240 --> 00:55:20,446
Hmm. Is that all?
902
00:55:20,512 --> 00:55:21,694
Nothing else?
903
00:55:21,760 --> 00:55:23,518
I ran away.
904
00:55:23,584 --> 00:55:24,798
Good for you.
905
00:55:24,864 --> 00:55:26,110
That's my girl.
906
00:55:30,529 --> 00:55:33,151
I had a good chat with
Brett's dad at the barbecue.
907
00:55:33,216 --> 00:55:35,518
He's vice president
of Maxitel Kentucky.
908
00:55:35,584 --> 00:55:38,047
He told me he had a wild one
on his hands with that boy.
909
00:55:38,113 --> 00:55:39,582
He was just
tickling me.
910
00:55:39,648 --> 00:55:43,230
Oh, honey, why didn't you
say so in the first place?
911
00:55:43,295 --> 00:55:44,798
He was just playing.
912
00:55:44,864 --> 00:55:47,902
Well, then he didn't
mean any harm, Dev.
913
00:55:47,953 --> 00:55:50,142
You gave us a scare.
914
00:56:04,224 --> 00:56:06,302
Can I be excused?
915
00:56:06,368 --> 00:56:07,838
I don't feel well.
916
00:56:15,968 --> 00:56:18,654
Do you think Brett
really upset her?
917
00:56:18,720 --> 00:56:20,478
She's just growing up.
918
00:56:20,544 --> 00:56:22,558
Well, she has her last
doctor's appointment
919
00:56:22,624 --> 00:56:23,518
on Friday.
920
00:56:23,584 --> 00:56:24,606
I still think
921
00:56:24,672 --> 00:56:26,526
we should look into some
plastic surgery options.
922
00:56:26,592 --> 00:56:28,510
She doesn't want it,
at least, not for now.
923
00:56:28,576 --> 00:56:30,782
She'll want it
when she starts dating.
924
00:56:30,849 --> 00:56:32,062
In a few years,
925
00:56:32,128 --> 00:56:35,614
if a boy like Brett
feels that in the dark,
926
00:56:35,680 --> 00:56:37,311
they won't be
back for more.
927
00:56:37,377 --> 00:56:39,391
Morton.
928
00:56:40,753 --> 00:56:41,982
ALANNAH MYLES:
♪♪ Black Velvet ♪♪
929
00:56:42,048 --> 00:56:44,190
♪♪ And that
little boy's smile ♪♪
930
00:56:44,256 --> 00:56:46,559
What a waste.
931
00:56:46,624 --> 00:56:49,406
The guy just
keeps on mowing.
932
00:56:49,472 --> 00:56:52,510
Just mows and mows
like...
933
00:56:52,577 --> 00:56:54,718
Like it'll make a difference
in the world.
934
00:56:54,783 --> 00:56:57,310
That man there isn't
just mowing lawns.
935
00:56:57,377 --> 00:56:59,039
He's got a plan.
936
00:56:59,104 --> 00:57:01,119
First our lawns,
then our women.
937
00:57:01,184 --> 00:57:03,358
He's just waiting
to make his move.
938
00:57:03,423 --> 00:57:06,846
Jesus, Brett. That guy
really gets under your skin,
939
00:57:06,912 --> 00:57:07,806
doesn't he?
940
00:57:07,872 --> 00:57:10,463
How about we
go to the mall
941
00:57:10,528 --> 00:57:13,118
and pick up
some fresh sound?
942
00:57:13,183 --> 00:57:14,814
This stuff is stale.
943
00:57:16,577 --> 00:57:17,854
[Starts engine]
944
00:57:21,377 --> 00:57:23,070
Oh, looks like we're
running over Mexico there.
945
00:57:23,136 --> 00:57:25,310
El Salvador, ¡estúpido!
946
00:57:25,376 --> 00:57:26,718
¡Viva México!
947
00:57:26,785 --> 00:57:28,990
¡Arriba! ¡Arriba! ¡Aay! ¡Epa! ¡Epa!
948
00:57:29,057 --> 00:57:32,350
Cortés lives,
burrito breath!
949
00:57:32,416 --> 00:57:33,310
Whoo!
Whoo!
950
00:57:33,376 --> 00:57:34,686
Hoo hoo hoo hoo!
951
00:57:34,752 --> 00:57:37,278
Ay yi yi yi
yi yi yi ya!
952
00:57:44,224 --> 00:57:45,182
[Squeak]
953
00:58:05,023 --> 00:58:07,326
That was
a smart move, kid.
954
00:58:09,041 --> 00:58:10,335
Your go.
955
00:58:13,856 --> 00:58:15,390
That move, my friend,
956
00:58:15,456 --> 00:58:17,886
just cost you
another arm and a leg.
957
00:58:21,920 --> 00:58:23,646
All right, one more.
958
00:58:23,712 --> 00:58:27,486
But don't get too smart,
doll face.
959
00:58:28,608 --> 00:58:31,870
If you lose this time,
960
00:58:31,936 --> 00:58:33,758
it will cost you
your head.
961
00:58:35,712 --> 00:58:37,501
[Lawnmower whirring]
962
00:58:40,320 --> 00:58:43,102
RADIO: ♪♪ Oldies 103 ♪♪
963
00:58:43,167 --> 00:58:45,342
♪♪ WRKA ♪♪
964
00:58:45,409 --> 00:58:46,590
Oldies 103...
965
00:58:46,656 --> 00:58:50,142
Can I bring him
a glass of water?
966
00:58:50,209 --> 00:58:51,838
Why would you do that?
967
00:58:51,903 --> 00:58:54,143
Because it's hot.
968
00:58:54,208 --> 00:58:57,438
Well, that would
be considerate.
969
00:58:57,504 --> 00:58:59,262
Oh, not one of
the nice glasses, honey.
970
00:58:59,328 --> 00:59:00,926
There's a glass
under the sink.
971
00:59:00,992 --> 00:59:03,678
RADIO: ...Will take
a 435 billion-mile,
972
00:59:03,745 --> 00:59:05,919
10-month journey
to explore Mars. Wow.
973
00:59:05,984 --> 00:59:08,254
It's perfectly clean.
974
00:59:08,320 --> 00:59:09,374
RADIO: Ha ha ha.
975
00:59:09,440 --> 00:59:11,198
Right now it's time
for the real news.
976
00:59:11,263 --> 00:59:12,287
Here's Theresa hall.
977
00:59:12,352 --> 00:59:13,950
WOMAN ON RADIO: Thanks, John.
It's 92 degrees.
978
00:59:14,016 --> 00:59:16,190
I'm Theresa hall
with today's top local news
979
00:59:16,256 --> 00:59:18,590
on oldies 103 wrka.
980
00:59:18,656 --> 00:59:20,222
6 Kentucky businesses
are preparing
981
00:59:20,288 --> 00:59:21,918
for an overseas
trade mission.
982
00:59:21,985 --> 00:59:24,126
Officials with the Kentucky
world trade center...
983
00:59:24,192 --> 00:59:26,974
Hey, what's this? You got
something on your dress.
984
00:59:27,041 --> 00:59:27,902
[Laughing]
Hey, hey.
985
00:59:27,968 --> 00:59:29,150
Whoa.
986
00:59:29,200 --> 00:59:30,398
Hey. Trent, Trent.
987
00:59:30,463 --> 00:59:31,806
Hey, stop it.
988
00:59:31,872 --> 00:59:34,686
Hey. Hey, stop it.
989
00:59:34,752 --> 00:59:36,702
Hey, Trent.
Trent, come on.
990
00:59:36,768 --> 00:59:38,174
Come on.
991
00:59:38,240 --> 00:59:40,319
Come on, stop it.
What are you doing?
992
00:59:40,384 --> 00:59:42,846
Come here. I want to
show you something.
993
00:59:47,968 --> 00:59:49,598
Uhh.
994
00:59:50,816 --> 00:59:51,839
Wow.
995
00:59:51,904 --> 00:59:52,734
Mmm.
996
00:59:54,688 --> 00:59:55,966
Where'd you get it?
997
00:59:56,031 --> 00:59:57,662
Almost ran over it
with the mower.
998
00:59:57,728 --> 00:59:58,622
Turtle spaghetti.
999
00:59:58,688 --> 01:00:00,158
Ew.
1000
01:00:01,312 --> 01:00:02,559
He'll eat lettuce.
1001
01:00:07,072 --> 01:00:08,286
Devon.
1002
01:00:09,696 --> 01:00:12,445
Oh. I got to go.
1003
01:00:12,512 --> 01:00:13,438
Ok.
1004
01:00:13,503 --> 01:00:14,622
Bye.
1005
01:00:14,689 --> 01:00:15,678
Thanks.
1006
01:00:27,552 --> 01:00:28,479
[Growling]
1007
01:00:28,544 --> 01:00:30,462
Uhh! Oh!
1008
01:00:32,128 --> 01:00:34,142
Don't bite me.
1009
01:00:49,697 --> 01:00:51,038
[Cd drops]
1010
01:00:52,320 --> 01:00:53,630
Hey, boy.
1011
01:00:59,168 --> 01:01:00,510
[Starts engine]
1012
01:01:09,536 --> 01:01:10,719
What the hell?
1013
01:01:18,304 --> 01:01:21,342
[Whirring]
1014
01:01:23,232 --> 01:01:26,238
That son of a bitch.
1015
01:01:32,545 --> 01:01:34,719
What if he didn't
take the CDs?
1016
01:01:34,784 --> 01:01:35,902
He took 'em.
1017
01:01:35,967 --> 01:01:37,822
Who do you think's been
taking the street lamps?
1018
01:01:37,887 --> 01:01:39,646
What if it's
his only mower?
1019
01:01:39,711 --> 01:01:41,214
They always got a spare.
1020
01:01:43,551 --> 01:01:44,701
Come on, let's go.
1021
01:01:47,936 --> 01:01:50,430
DEVON: He just gave me
a turtle, mom.
1022
01:01:50,496 --> 01:01:53,919
Oh, people don't
just give away turtles.
1023
01:01:53,984 --> 01:01:55,487
Has he spoken
to you before?
1024
01:01:57,312 --> 01:01:58,526
Yes.
1025
01:01:58,592 --> 01:01:59,710
When?
1026
01:02:04,577 --> 01:02:06,462
Listen to me, sweetheart.
1027
01:02:06,528 --> 01:02:08,126
I'd rather you didn't
talk to him anymore.
1028
01:02:08,192 --> 01:02:09,279
People don't
just give you things
1029
01:02:09,344 --> 01:02:10,718
without wanting
something in return.
1030
01:02:10,783 --> 01:02:11,678
The next thing you know,
1031
01:02:11,743 --> 01:02:13,310
he'll be asking
your father for a job.
1032
01:02:13,360 --> 01:02:14,783
He's got a job.
1033
01:02:21,568 --> 01:02:23,965
There's probably
something wrong with it.
1034
01:02:26,720 --> 01:02:27,838
[Gasps]
1035
01:02:33,567 --> 01:02:36,350
[Motor sputtering]
1036
01:02:45,120 --> 01:02:46,334
[Motor dies]
1037
01:02:46,400 --> 01:02:48,190
[Rock music playing]
1038
01:02:58,368 --> 01:03:01,342
Looks like you got some
sugar in your gas tank.
1039
01:03:01,407 --> 01:03:03,230
Now, how did you
manage that?
1040
01:03:06,336 --> 01:03:08,606
Sugar will ruin
a motor for sure.
1041
01:03:11,904 --> 01:03:13,790
Just a minute there, son.
1042
01:03:13,856 --> 01:03:16,638
I got a call from a woman
that lives around here.
1043
01:03:16,704 --> 01:03:19,422
She said you gave
her daughter a turtle.
1044
01:03:19,488 --> 01:03:20,990
Is that right?
1045
01:03:22,080 --> 01:03:24,445
Yeah. I gave a kid
a turtle.
1046
01:03:24,512 --> 01:03:26,718
Now, why'd you go
and do a thing like that?
1047
01:03:29,247 --> 01:03:32,926
Look, I like turtles.
1048
01:03:32,991 --> 01:03:35,038
I used to go a-huntin' 'em
back up Harold's creek
1049
01:03:35,103 --> 01:03:37,502
when I was a kid, but...
1050
01:03:37,568 --> 01:03:39,486
Folks are nervous
these days.
1051
01:03:39,552 --> 01:03:42,685
It'd be best
if you kept to yourself
1052
01:03:42,752 --> 01:03:44,190
when you're working
around here.
1053
01:03:53,728 --> 01:03:56,799
[Brakes squeak]
1054
01:03:57,888 --> 01:03:59,166
[Engine stops running]
1055
01:04:02,912 --> 01:04:04,062
How's it going?
1056
01:04:04,129 --> 01:04:05,470
Mind if I get by here?
1057
01:04:05,537 --> 01:04:09,182
Hey. I've been meaning
to talk to you.
1058
01:04:09,248 --> 01:04:11,102
It's about this lawn
my grandmother has.
1059
01:04:11,168 --> 01:04:12,830
Only problem is
it's on her face.
1060
01:04:13,920 --> 01:04:15,390
Think you
can handle it?
1061
01:04:19,104 --> 01:04:20,990
That's a nice mower.
1062
01:04:21,040 --> 01:04:22,910
How's that running
for you?
1063
01:04:22,976 --> 01:04:24,670
Ok, now, uh...
1064
01:04:24,737 --> 01:04:26,845
Get that car
out of my way.
1065
01:04:26,912 --> 01:04:28,510
What's the rush?
1066
01:04:28,577 --> 01:04:30,942
We just got something we
need to work out is all.
1067
01:04:32,960 --> 01:04:34,110
Boy, look at this.
1068
01:04:35,297 --> 01:04:37,470
This is ancient.
1069
01:04:37,536 --> 01:04:39,518
I'll bet you could sell this
for an antique, huh?
1070
01:04:39,583 --> 01:04:40,478
Don't touch it.
1071
01:04:40,543 --> 01:04:42,110
Brett.
1072
01:04:42,176 --> 01:04:43,326
Put it back.
1073
01:04:43,392 --> 01:04:45,822
What's it feel like to play
with a 4-foot-long vibrator
1074
01:04:45,888 --> 01:04:47,423
all day, huh?
1075
01:04:47,488 --> 01:04:48,798
[Whirring]
1076
01:04:52,063 --> 01:04:54,047
Hey, Sean,
1077
01:04:54,112 --> 01:04:55,710
let's trim
some weeds.
1078
01:04:57,856 --> 01:05:00,318
If you took the music,
just give it back.
1079
01:05:00,384 --> 01:05:01,566
There'll be no trouble.
1080
01:05:01,632 --> 01:05:04,030
You owe us 4 CDs,
river rat.
1081
01:05:04,097 --> 01:05:05,502
What'd you do,
you sell them already?
1082
01:05:05,569 --> 01:05:06,590
What the hell
are you talking about?
1083
01:05:06,641 --> 01:05:08,125
This is bullshit!
You want some of this?
1084
01:05:08,192 --> 01:05:09,085
Brett!
1085
01:05:09,152 --> 01:05:10,110
I'll cut you up, bitch!
1086
01:05:19,457 --> 01:05:20,766
Goddamn it, Brett!
1087
01:05:22,320 --> 01:05:23,678
What are you, crazy?
1088
01:05:23,743 --> 01:05:25,086
[Barking stops]
1089
01:05:25,152 --> 01:05:26,461
[Whirring stops]
1090
01:05:29,824 --> 01:05:31,422
You're bleedin'.
1091
01:05:32,928 --> 01:05:35,327
What you want from me?
1092
01:05:35,392 --> 01:05:36,639
Hmm?
1093
01:05:36,704 --> 01:05:39,263
Well, what have you
got to offer?
1094
01:05:49,376 --> 01:05:51,518
Get this fuckin' dog
off of me!
1095
01:05:52,609 --> 01:05:55,902
Get this fuckin' dog
off of me!
1096
01:05:59,648 --> 01:06:00,639
[Whines]
1097
01:06:00,704 --> 01:06:02,142
[Starts engine]
1098
01:06:02,209 --> 01:06:04,670
[Revving engine]
1099
01:06:04,736 --> 01:06:06,910
The punk bit me.
1100
01:06:09,985 --> 01:06:11,678
Move my car.
1101
01:06:11,743 --> 01:06:12,638
Huh?
1102
01:06:12,703 --> 01:06:14,079
Move it, damn it!
1103
01:06:18,784 --> 01:06:19,679
[Starts engine]
1104
01:06:19,744 --> 01:06:21,438
[Tires squeal]
1105
01:06:21,505 --> 01:06:22,942
[Crash]
1106
01:07:03,041 --> 01:07:03,966
Well...
1107
01:07:05,376 --> 01:07:07,165
I could sell
the truck...
1108
01:07:08,256 --> 01:07:09,886
To get a new mower,
1109
01:07:09,951 --> 01:07:14,078
but then how am I going
to get the mower around?
1110
01:07:14,143 --> 01:07:15,326
I could sell
the chain saw,
1111
01:07:15,392 --> 01:07:16,894
and that might
bring me enough
1112
01:07:16,960 --> 01:07:19,902
to buy
a half-assed mower,
1113
01:07:19,969 --> 01:07:21,918
but then I'm going to be
mowing with a piece of shit,
1114
01:07:21,985 --> 01:07:24,318
and I'm going to be
out of a chain saw...
1115
01:07:25,729 --> 01:07:27,774
To do tree work.
1116
01:07:27,840 --> 01:07:28,670
So...
1117
01:07:30,752 --> 01:07:32,062
You know what?
1118
01:07:34,880 --> 01:07:36,735
Just fuck
the whole thing.
1119
01:07:39,807 --> 01:07:40,670
Fuck it.
1120
01:08:26,912 --> 01:08:28,702
[Laughs]
1121
01:08:40,256 --> 01:08:41,694
Where are we going?
1122
01:08:44,352 --> 01:08:45,246
Trent?
1123
01:08:50,784 --> 01:08:52,575
[Laughing]
1124
01:09:01,984 --> 01:09:03,198
Ohh.
1125
01:09:04,320 --> 01:09:05,182
Want to come in?
1126
01:09:07,071 --> 01:09:08,190
Hey, mama.
1127
01:09:08,256 --> 01:09:09,694
Hey.
1128
01:09:09,761 --> 01:09:10,590
[Laughs]
1129
01:09:12,385 --> 01:09:14,174
Hey, give me
some sugar.
1130
01:09:15,776 --> 01:09:17,054
What happened
to your face?
1131
01:09:17,120 --> 01:09:18,430
Oh, it's nothing.
I just scraped it.
1132
01:09:18,497 --> 01:09:19,550
What's this?
1133
01:09:19,616 --> 01:09:21,983
Oh, I cut myself
with the weed eater.
1134
01:09:22,048 --> 01:09:23,485
You want me to get you
a new bandage?
1135
01:09:23,552 --> 01:09:25,086
No, it's--don't worry
about it.
1136
01:09:25,152 --> 01:09:26,142
This is Devon, mama.
1137
01:09:26,208 --> 01:09:27,518
Oh.
1138
01:09:27,583 --> 01:09:29,150
Well, nice
to meet you, Devon.
1139
01:09:29,200 --> 01:09:30,910
You look tired.
1140
01:09:30,977 --> 01:09:32,094
Well...
1141
01:09:32,160 --> 01:09:34,014
Your daddy could keep
the whole county awake
1142
01:09:34,080 --> 01:09:35,870
with his wheezing
and kicking.
1143
01:09:37,249 --> 01:09:38,366
He's out back.
1144
01:09:38,432 --> 01:09:39,326
Yeah?
1145
01:09:40,608 --> 01:09:41,918
You two look hot.
1146
01:09:41,983 --> 01:09:43,806
You want some iced tea?
1147
01:09:45,408 --> 01:09:48,222
Well, I do.
1148
01:09:48,288 --> 01:09:52,478
Get us a couple of glasses
out of the cupboard, honey.
1149
01:09:57,248 --> 01:09:58,367
Get the nice ones--
1150
01:09:58,432 --> 01:10:00,990
the horse ones
1151
01:10:01,056 --> 01:10:02,686
for a change.
1152
01:10:04,671 --> 01:10:06,750
I hope you like it sweet.
1153
01:10:06,816 --> 01:10:09,726
Trent's daddy
likes it real sweet.
1154
01:10:09,792 --> 01:10:11,678
[Laughs]
1155
01:10:11,743 --> 01:10:12,798
[Pours liquid]
1156
01:10:15,104 --> 01:10:16,414
There you go.
1157
01:10:20,512 --> 01:10:22,590
Well, now.
1158
01:10:24,128 --> 01:10:25,021
How are you, dad?
1159
01:10:25,088 --> 01:10:26,142
Well...
1160
01:10:26,209 --> 01:10:27,519
I'm still here.
1161
01:10:31,200 --> 01:10:33,214
I lost
a mower today.
1162
01:10:34,304 --> 01:10:36,030
What, stolen?
1163
01:10:36,096 --> 01:10:38,654
No. Some kids put sugar
in the motor.
1164
01:10:38,720 --> 01:10:39,839
Well, why would they
do that?
1165
01:10:41,760 --> 01:10:43,390
Because they like me.
1166
01:10:46,272 --> 01:10:48,925
Well, if you're worried
about us...
1167
01:10:48,992 --> 01:10:49,981
Is that why you come here?
1168
01:10:51,648 --> 01:10:55,645
Hey, you know we do
just fine on the pension.
1169
01:10:55,712 --> 01:10:57,086
What you send us
is a treat--
1170
01:10:57,152 --> 01:10:58,366
something extra.
1171
01:10:59,520 --> 01:11:02,590
So we'll do without
the extras.
1172
01:11:02,656 --> 01:11:04,446
Hell, I can't bowl
no more anyways.
1173
01:11:04,512 --> 01:11:06,879
[Laughs]
Sure, you can.
1174
01:11:06,944 --> 01:11:07,839
Now, listen...
1175
01:11:07,904 --> 01:11:09,822
No. Don't worry about it.
1176
01:11:17,568 --> 01:11:19,550
Hey, it's not so bad.
1177
01:11:19,600 --> 01:11:21,502
No. No.
1178
01:11:28,768 --> 01:11:30,782
[Tap tap]
1179
01:11:30,848 --> 01:11:32,574
Not exactly.
1180
01:11:32,640 --> 01:11:34,750
It's more like
yours goes...
1181
01:11:34,817 --> 01:11:36,990
Dee-dum, Dee-dum, Dee-dum,
1182
01:11:37,056 --> 01:11:38,334
and mine goes...
1183
01:11:38,400 --> 01:11:40,319
Diddy-dum, diddy-dum,
diddy-dum.
1184
01:11:40,384 --> 01:11:42,718
[Both tap table]
1185
01:11:42,783 --> 01:11:44,574
[Both laugh]
1186
01:11:51,200 --> 01:11:54,430
I picked these up
during my years in Korea.
1187
01:11:57,216 --> 01:11:58,463
Lots of guys
would sleep with them
1188
01:11:58,528 --> 01:12:00,318
under their pillows
at night.
1189
01:12:02,305 --> 01:12:04,223
And when a guy
didn't come back,
1190
01:12:04,288 --> 01:12:06,558
well, I got his flag.
1191
01:12:13,088 --> 01:12:13,982
Take them.
1192
01:12:14,048 --> 01:12:15,774
No. I don't
want them.
1193
01:12:15,840 --> 01:12:17,182
No. I want you
to have them.
1194
01:12:18,336 --> 01:12:19,679
I don't want them.
1195
01:12:19,744 --> 01:12:20,766
I don't want
them, dad.
1196
01:12:20,832 --> 01:12:23,358
God damn it,
accept a gift!
1197
01:12:24,831 --> 01:12:26,462
I don't want them
around the house no more.
1198
01:12:29,664 --> 01:12:31,870
I can't bring myself
to throw them away.
1199
01:12:31,936 --> 01:12:33,983
[Wheezes]
1200
01:12:34,048 --> 01:12:35,199
Just when are you
going to die
1201
01:12:35,264 --> 01:12:36,478
and get it
over with, dad?
1202
01:12:36,543 --> 01:12:38,206
You've been doing it
for years now.
1203
01:12:39,936 --> 01:12:41,854
It takes a while
to die.
1204
01:12:41,921 --> 01:12:43,806
You think
I don't know that?
1205
01:12:43,872 --> 01:12:45,982
You think I don't know?
1206
01:12:46,047 --> 01:12:49,214
You and your
fucking flags!
1207
01:12:50,336 --> 01:12:51,486
I don't want them.
1208
01:12:51,552 --> 01:12:53,694
Ok? Send them
to whatever bastards
1209
01:12:53,760 --> 01:12:55,007
send you your pension!
1210
01:12:59,456 --> 01:13:01,246
[Door slams]
1211
01:13:02,400 --> 01:13:05,150
This one was always
my favorite back then.
1212
01:13:06,625 --> 01:13:08,254
Here.
1213
01:13:08,320 --> 01:13:10,141
Feel how soft it is.
1214
01:13:12,927 --> 01:13:14,110
Whose was this one?
1215
01:13:16,896 --> 01:13:18,206
It was mine.
1216
01:13:27,360 --> 01:13:29,150
♪♪ Ooh ooh ♪♪
1217
01:13:29,216 --> 01:13:31,998
♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪
1218
01:13:34,143 --> 01:13:35,742
♪♪ Ooh ooh ♪♪
1219
01:13:35,808 --> 01:13:38,750
♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪
1220
01:13:40,863 --> 01:13:42,622
♪♪ Ooh ooh ♪♪
1221
01:13:42,687 --> 01:13:45,406
♪♪ Ooh ooh ooh ♪♪
1222
01:13:47,487 --> 01:13:50,687
BOB DYLAN: ♪♪ Mama take
this badge off of me ♪♪
1223
01:13:53,952 --> 01:13:57,246
♪♪ I can't use it
anymore ♪♪
1224
01:14:00,576 --> 01:14:01,918
♪♪ It's gettin' dark ♪♪
1225
01:14:01,983 --> 01:14:03,870
♪♪ Too dark to see ♪♪
1226
01:14:07,264 --> 01:14:10,814
♪♪ I feel I'm knockin'
on heaven's door ♪♪
1227
01:14:13,888 --> 01:14:17,406
♪♪ Knock, knock, knockin'
on Heaven's door ♪♪
1228
01:14:19,648 --> 01:14:21,822
Why is your father
dying?
1229
01:14:21,888 --> 01:14:23,454
Is it because
of the Koreans?
1230
01:14:23,520 --> 01:14:24,766
Did they torture him?
1231
01:14:24,831 --> 01:14:27,742
The Koreans didn't
fuck up my old man.
1232
01:14:27,807 --> 01:14:29,854
It was the canned cheese--
1233
01:14:29,920 --> 01:14:31,741
the government rations
the soldiers got.
1234
01:14:31,808 --> 01:14:34,974
The cans had some sort
of bacteria in them, see?
1235
01:14:35,040 --> 01:14:37,598
Of course, the government
still denies it.
1236
01:14:37,663 --> 01:14:39,710
It gets inside you.
1237
01:14:39,776 --> 01:14:41,982
It lives in your lungs.
It eats them up
1238
01:14:42,048 --> 01:14:44,190
bit by bit.
1239
01:14:44,256 --> 01:14:45,982
He had one lung cut out...
1240
01:14:46,047 --> 01:14:47,358
[Smacks lips]
Some years back.
1241
01:14:48,737 --> 01:14:51,710
He's got half of one left.
1242
01:14:51,760 --> 01:14:54,878
You ever wonder how it'd be
to live on half a lung?
1243
01:14:54,943 --> 01:14:56,510
[Wheezes]
1244
01:14:58,945 --> 01:14:59,966
Gross.
1245
01:15:00,032 --> 01:15:01,534
[Gags] Do you want
a cigarette?
1246
01:15:01,600 --> 01:15:02,910
[Wheezes]
1247
01:15:02,976 --> 01:15:04,285
Do you want some cola?
1248
01:15:06,625 --> 01:15:10,910
♪♪ Knock, knock, knockin'
on Heaven's door ♪♪
1249
01:15:13,312 --> 01:15:17,406
♪♪ Knock, knock, knockin'
on Heaven's door ♪♪
1250
01:15:19,903 --> 01:15:24,286
♪♪ Knock, knock, knockin'
on Heaven's door ♪♪
1251
01:15:26,528 --> 01:15:29,567
♪♪ Knock, knock, knockin'
on Heaven's door ♪♪
1252
01:15:31,841 --> 01:15:34,174
So, what you want
to show me?
1253
01:15:34,240 --> 01:15:36,287
We're best friends,
right?
1254
01:15:36,352 --> 01:15:37,599
[Laughs]
I don't know.
1255
01:15:37,664 --> 01:15:39,454
Yes, we are.
1256
01:15:39,521 --> 01:15:41,694
I don't know as I ever had
a best friend. I had--
1257
01:15:41,760 --> 01:15:43,422
you gave me a turtle.
1258
01:15:43,488 --> 01:15:44,798
Yeah, I did.
1259
01:15:46,064 --> 01:15:46,943
Then I'll show you.
1260
01:15:47,008 --> 01:15:48,382
Whoa. No, no,
stop that.
1261
01:15:48,447 --> 01:15:49,662
Aw, Jesus.
1262
01:15:49,729 --> 01:15:50,622
I want to.
1263
01:15:50,689 --> 01:15:52,607
Well, I don't want you to.
1264
01:15:52,672 --> 01:15:55,487
You're not old enough.
1265
01:15:55,552 --> 01:15:56,510
[Laughs]
1266
01:15:56,561 --> 01:15:59,806
It's not my tits I want
to show you, stupid.
1267
01:16:05,631 --> 01:16:06,622
Ok, I'm ready.
1268
01:16:08,352 --> 01:16:09,790
Come on, look.
1269
01:16:13,311 --> 01:16:15,070
Goddamn.
1270
01:16:18,111 --> 01:16:20,382
My dad can hardly
look at it.
1271
01:16:20,449 --> 01:16:23,486
He says it gives him
the cold shivers.
1272
01:16:29,312 --> 01:16:30,206
Touch it.
1273
01:16:30,272 --> 01:16:31,486
No. No, thanks.
1274
01:16:31,551 --> 01:16:32,862
Go on.
1275
01:16:43,136 --> 01:16:44,030
See?
1276
01:16:48,927 --> 01:16:50,046
Huh.
1277
01:16:50,112 --> 01:16:52,062
That's cool.
1278
01:16:56,352 --> 01:16:57,887
Now I get to see yours.
1279
01:16:57,952 --> 01:16:58,782
Fair is fair.
1280
01:17:08,960 --> 01:17:10,334
Mine's bigger.
1281
01:17:10,400 --> 01:17:11,230
Yeah.
1282
01:17:12,448 --> 01:17:13,758
Can I touch it?
1283
01:17:20,081 --> 01:17:21,406
[Tracker barking]
1284
01:17:21,471 --> 01:17:22,366
[Laughs]
1285
01:17:27,392 --> 01:17:29,182
It's tracker.
1286
01:17:29,247 --> 01:17:30,078
He's loose.
1287
01:17:33,087 --> 01:17:34,559
Let's catch him.
1288
01:17:45,696 --> 01:17:47,070
Tracker!
1289
01:17:50,304 --> 01:17:51,486
Come here, boy!
1290
01:18:02,592 --> 01:18:03,998
DEVON: Tracker!
1291
01:18:06,016 --> 01:18:07,838
[Truck hits tracker]
1292
01:18:17,824 --> 01:18:18,879
Stay in the car.
1293
01:18:18,944 --> 01:18:20,254
But he's hurt.
1294
01:18:22,432 --> 01:18:24,702
I said stay in the car.
1295
01:18:30,240 --> 01:18:32,990
If he's hurt,
we'll take care of him.
1296
01:18:36,288 --> 01:18:37,246
Is he all right?
1297
01:18:37,311 --> 01:18:39,358
No...
1298
01:18:39,423 --> 01:18:41,310
He's not.
He's hurt bad.
1299
01:18:42,432 --> 01:18:43,870
We'll take him to the vet.
1300
01:18:43,937 --> 01:18:46,206
I want you to cover
your eyes, ok, buddy?
1301
01:18:47,425 --> 01:18:48,350
Why?
1302
01:18:48,416 --> 01:18:51,198
God damn it, I said
cover your eyes.
1303
01:19:20,224 --> 01:19:21,726
[Panting]
1304
01:19:32,704 --> 01:19:34,302
Devon?
1305
01:19:34,369 --> 01:19:35,838
Devon,
what happened?
1306
01:19:35,904 --> 01:19:37,950
Devon, what is it?
1307
01:19:38,016 --> 01:19:39,167
Devon?
1308
01:19:39,232 --> 01:19:40,702
Oh, my god.
1309
01:19:49,311 --> 01:19:51,294
I said I don't know!
1310
01:19:53,088 --> 01:19:54,719
Just come home.
1311
01:20:06,943 --> 01:20:08,510
Did somebody
hurt you, honey?
1312
01:20:08,560 --> 01:20:10,718
He didn't hurt me.
1313
01:20:11,921 --> 01:20:13,150
Who didn't?
1314
01:20:13,217 --> 01:20:14,846
Trent.
1315
01:20:14,912 --> 01:20:16,222
Oh, my god.
1316
01:20:16,287 --> 01:20:17,341
Trent?
1317
01:20:17,408 --> 01:20:18,527
The man who mows
our lawns--
1318
01:20:18,592 --> 01:20:20,318
the one who gave her
the turtle.
1319
01:20:21,664 --> 01:20:23,423
Tell me about Trent,
honey.
1320
01:20:24,704 --> 01:20:25,790
Did he touch you?
1321
01:20:30,208 --> 01:20:32,446
No one's going to
blame you, sweetheart.
1322
01:20:50,528 --> 01:20:51,966
I'll call Nash.
1323
01:20:53,216 --> 01:20:54,781
[Cell phone rings]
1324
01:20:54,848 --> 01:20:55,741
Christ.
1325
01:20:55,808 --> 01:20:57,790
[Ring]
1326
01:20:57,856 --> 01:20:59,422
[Ring]
1327
01:20:59,487 --> 01:21:01,566
Devon,
1328
01:21:01,632 --> 01:21:03,902
this is important.
1329
01:21:03,968 --> 01:21:04,926
Did Trent touch you
in any way?
1330
01:21:08,352 --> 01:21:09,503
Yes...
1331
01:21:09,568 --> 01:21:11,070
But it was only because--
1332
01:21:11,136 --> 01:21:11,998
I'll kill the punk.
1333
01:21:16,160 --> 01:21:17,054
Where did he
touch you, honey?
1334
01:21:17,120 --> 01:21:17,950
Show me where.
1335
01:21:19,264 --> 01:21:21,438
I let him see...
1336
01:21:21,504 --> 01:21:22,335
My...
1337
01:21:24,480 --> 01:21:26,238
He touched my...
1338
01:21:27,840 --> 01:21:28,990
Take your time, sweetheart.
1339
01:21:29,057 --> 01:21:29,886
We're listening.
1340
01:21:32,080 --> 01:21:33,759
He touched my scar.
1341
01:21:33,824 --> 01:21:35,423
Oh, Christ.
1342
01:21:35,488 --> 01:21:37,790
He thought it was cool.
1343
01:21:39,680 --> 01:21:42,239
And I touched him, too,
1344
01:21:42,304 --> 01:21:43,614
where he was shot.
1345
01:21:44,800 --> 01:21:46,366
We were friends.
1346
01:21:49,344 --> 01:21:51,070
Secret friends.
1347
01:21:51,137 --> 01:21:52,638
Oh, god.
1348
01:21:55,104 --> 01:21:56,830
But then he killed the dog.
1349
01:21:56,897 --> 01:21:57,982
I hate him.
1350
01:21:59,744 --> 01:22:01,150
Was it yours?
1351
01:22:01,216 --> 01:22:02,782
Yeah.
1352
01:22:02,847 --> 01:22:04,702
You know where he lives?
1353
01:22:04,767 --> 01:22:06,781
I'll, by god,
find out.
1354
01:22:06,848 --> 01:22:08,382
He's got to be
just up the road.
1355
01:22:08,448 --> 01:22:10,366
All right, you better stay
here with Mrs. Stockard.
1356
01:22:10,431 --> 01:22:11,934
You stay with me,
sweetheart.
1357
01:22:12,000 --> 01:22:12,830
Dad...
1358
01:22:15,583 --> 01:22:17,150
I know where he lives.
1359
01:22:19,296 --> 01:22:21,085
[Tires squeal]
1360
01:22:37,888 --> 01:22:39,678
We'll try further up.
1361
01:22:39,745 --> 01:22:41,118
Right.
1362
01:22:41,184 --> 01:22:42,975
MORTON:
That was a big help.
1363
01:22:53,792 --> 01:22:55,103
Is this the road?
1364
01:22:57,504 --> 01:22:58,430
Bingo.
1365
01:23:26,752 --> 01:23:28,510
Stay in the car, Dev!
1366
01:23:30,625 --> 01:23:33,181
I warned you, Mr. Burns.
1367
01:23:33,248 --> 01:23:34,302
This here's
private property.
1368
01:23:34,369 --> 01:23:35,934
No. This is
state property,
1369
01:23:36,000 --> 01:23:39,519
and you and that tin can
are trespassing.
1370
01:23:39,584 --> 01:23:41,150
What you want?
1371
01:23:41,216 --> 01:23:42,270
We're looking for a dog.
1372
01:23:42,336 --> 01:23:43,678
You seen one?
1373
01:23:44,960 --> 01:23:46,621
You ain't no real cop.
I don't have to talk to you.
1374
01:23:48,096 --> 01:23:49,854
A big dog.
1375
01:23:49,920 --> 01:23:51,325
Doberman.
1376
01:23:51,392 --> 01:23:53,470
Wore a chain-link collar.
1377
01:23:53,536 --> 01:23:55,198
This here is his owner.
1378
01:23:55,263 --> 01:23:56,318
I'll tell you what--
1379
01:23:56,383 --> 01:23:58,206
why don't you all
go to hell?
1380
01:23:58,272 --> 01:23:59,358
[Laughs]
1381
01:23:59,425 --> 01:24:00,925
He's got a sense
of respect, doesn't he?
1382
01:24:00,992 --> 01:24:02,030
Uhh!
1383
01:24:03,281 --> 01:24:05,022
I may not be
a real cop anymore,
1384
01:24:05,089 --> 01:24:07,838
but I can still
act like one.
1385
01:24:09,025 --> 01:24:11,230
I loved that dog.
1386
01:24:11,297 --> 01:24:12,702
You touch my daughter?
1387
01:24:12,769 --> 01:24:14,079
What?
Huh?
1388
01:24:14,144 --> 01:24:15,839
Is that the hand you used
to touch her?
1389
01:24:15,904 --> 01:24:17,919
She's 10 years old,
1390
01:24:17,984 --> 01:24:18,910
you piece of shit.
1391
01:24:33,216 --> 01:24:36,062
A girl like Devon
will never belong to you.
1392
01:24:44,991 --> 01:24:47,038
Uhh!
1393
01:24:47,103 --> 01:24:48,510
NASH: I think
that's enough.
1394
01:24:48,576 --> 01:24:49,854
Yeah?
1395
01:24:49,920 --> 01:24:51,519
Just about.
1396
01:24:51,584 --> 01:24:52,606
Here.
1397
01:24:52,671 --> 01:24:54,047
Take a crack at him.
1398
01:24:54,112 --> 01:24:55,007
Morton.
1399
01:24:55,072 --> 01:24:57,214
Stay out of this, Nash.
1400
01:24:57,281 --> 01:24:58,398
This is
a personal situation.
1401
01:24:58,464 --> 01:24:59,966
I said
that's enough!
1402
01:25:03,904 --> 01:25:05,341
MORTON: Do it.
1403
01:25:07,585 --> 01:25:08,862
Hit him!
1404
01:25:11,329 --> 01:25:12,766
[Gunshot]
1405
01:25:16,096 --> 01:25:17,310
Oh, Jesus.
1406
01:25:23,648 --> 01:25:24,670
Trent.
1407
01:25:27,327 --> 01:25:28,542
Trent.
1408
01:25:28,609 --> 01:25:29,694
Trent.
Shit.
1409
01:25:29,760 --> 01:25:30,910
Get up. You have
to get up.
1410
01:25:30,977 --> 01:25:32,543
Shit, Devon.
1411
01:25:32,608 --> 01:25:34,463
Jesus Christ,
you shot him.
1412
01:25:34,528 --> 01:25:36,318
Honey, give me the gun.
1413
01:25:37,697 --> 01:25:38,750
Stop.
1414
01:25:38,800 --> 01:25:40,765
TRENT: He's bleeding, Devon.
He's bleeding bad.
1415
01:25:40,832 --> 01:25:42,078
NASH: We got to get him
to a hospital,
1416
01:25:42,145 --> 01:25:43,038
or he'll bleed to death.
1417
01:25:43,105 --> 01:25:44,605
He won't die.
I lost bucketsful,
1418
01:25:44,672 --> 01:25:46,654
and I didn't die.
1419
01:25:46,720 --> 01:25:48,798
They're going to
pin this on me, Devon.
1420
01:25:48,865 --> 01:25:49,854
They're going--
1421
01:25:49,920 --> 01:25:52,126
they're going to pin
this on me, you hear me?
1422
01:25:52,191 --> 01:25:53,438
They won't.
1423
01:25:53,503 --> 01:25:54,846
They're going
to kill me, Devon.
1424
01:25:54,912 --> 01:25:55,839
You understand?
1425
01:25:55,904 --> 01:25:58,141
Not if you go, Trent.
1426
01:25:58,208 --> 01:26:00,670
You have to get out
from here now.
1427
01:26:00,737 --> 01:26:02,526
[Sean gasps]
1428
01:26:03,711 --> 01:26:04,638
Go.
1429
01:26:07,200 --> 01:26:08,063
Go.
1430
01:26:12,447 --> 01:26:13,278
Ok.
1431
01:26:28,992 --> 01:26:30,781
Dev.
1432
01:26:30,848 --> 01:26:31,902
Aw, Dev.
1433
01:26:35,487 --> 01:26:37,342
Give me your wallet.
1434
01:26:37,407 --> 01:26:39,743
Give me your wallet,
dad, or I'll shoot you.
1435
01:26:40,864 --> 01:26:42,205
Better do what she says,
Mr. Stockard,
1436
01:26:42,272 --> 01:26:45,022
or I believe she will
shoot you.
1437
01:26:54,016 --> 01:26:55,422
Here.
No.
1438
01:26:55,488 --> 01:26:58,494
Buy a new shirt.
There's blood on yours.
1439
01:26:58,560 --> 01:27:00,222
Here.
Hold the gun.
1440
01:27:04,961 --> 01:27:05,854
We've slowed
the bleeding,
1441
01:27:05,921 --> 01:27:07,902
but we have to get him
to a hospital.
1442
01:27:07,968 --> 01:27:09,630
Morton?
1443
01:27:09,696 --> 01:27:10,526
Morton.
1444
01:27:11,777 --> 01:27:13,470
[Pulls out clip]
1445
01:27:32,736 --> 01:27:35,134
They're going to come
after you.
1446
01:27:35,200 --> 01:27:36,958
When they get close,
1447
01:27:37,023 --> 01:27:38,462
throw down this towel.
1448
01:27:39,872 --> 01:27:42,622
If they're still
gaining on you,
1449
01:27:42,687 --> 01:27:44,927
throw down this comb.
1450
01:27:44,992 --> 01:27:46,494
[Chuckles]
1451
01:27:46,560 --> 01:27:49,310
Whatever happened
at the end of that story?
1452
01:27:53,856 --> 01:27:55,230
The girl got away.
1453
01:27:56,480 --> 01:27:59,390
She ran and she ran
until she was home.
1454
01:27:59,456 --> 01:28:00,287
Home.
1455
01:28:01,728 --> 01:28:04,542
Yeah. Tell me
where that is, Devon.
1456
01:28:12,960 --> 01:28:15,102
Home is in my hands.
1457
01:28:20,576 --> 01:28:22,238
Now drive fast.
1458
01:28:22,303 --> 01:28:23,519
Fast.
1459
01:28:27,584 --> 01:28:29,374
[Starts engine]
1460
01:29:05,856 --> 01:29:06,879
Dev...
1461
01:29:06,944 --> 01:29:07,839
Honey...
1462
01:29:07,904 --> 01:29:10,206
Get on your knees, dad.
1463
01:29:10,272 --> 01:29:12,094
You're just scared, honey.
1464
01:29:12,160 --> 01:29:13,182
I'll tell them
it was an accident.
1465
01:29:13,249 --> 01:29:14,845
Kneel down.
1466
01:29:25,407 --> 01:29:27,230
Stand up slowly.
1467
01:29:42,640 --> 01:29:45,023
Walk straight.
1468
01:29:51,616 --> 01:29:52,607
Stop.
1469
01:30:14,560 --> 01:30:18,205
Yes, I need ems
for a gunshot victim.
1470
01:30:18,272 --> 01:30:19,679
The wound is in
the lower right abdomen.
1471
01:30:21,120 --> 01:30:22,910
DEVON: Once upon a time,
1472
01:30:22,976 --> 01:30:26,046
in the middle
of a big, dark forest,
1473
01:30:26,112 --> 01:30:28,670
there lived a boy
1474
01:30:28,736 --> 01:30:29,821
in a house
1475
01:30:29,888 --> 01:30:30,910
all alone.
1476
01:30:32,352 --> 01:30:34,590
And he took care
of the trees
1477
01:30:34,656 --> 01:30:37,854
and fed a stray girl
and was kind to her,
1478
01:30:37,920 --> 01:30:40,894
and she loved him for it.
1479
01:30:40,961 --> 01:30:42,142
But one day,
1480
01:30:42,207 --> 01:30:44,958
Babiaga entered the forest
to eat the boy.
1481
01:30:46,047 --> 01:30:47,998
The boy wanted to run,
1482
01:30:48,063 --> 01:30:51,774
but he knew he could never
outrun Babiaga bony legs.
1483
01:30:55,105 --> 01:30:57,246
The girl said
to the boy,
1484
01:30:57,312 --> 01:31:00,030
"take this magic comb
and embroidered towel
1485
01:31:00,096 --> 01:31:01,246
and run."
1486
01:31:02,528 --> 01:31:04,478
"When Babiaga chases you,
1487
01:31:04,543 --> 01:31:07,070
"throw down the towel,
1488
01:31:07,136 --> 01:31:09,407
"and a great river
will rise up behind you
1489
01:31:09,472 --> 01:31:11,806
and cover your tracks."
1490
01:31:41,248 --> 01:31:43,230
"If Babiaga
is still chasing you..."
1491
01:31:44,511 --> 01:31:47,006
"Throw down the magic comb,
1492
01:31:47,072 --> 01:31:49,823
and a forest
will spring up behind you."
1493
01:32:07,872 --> 01:32:11,581
And the boy
drove on and on,
1494
01:32:11,648 --> 01:32:13,054
never coming back--
1495
01:32:14,144 --> 01:32:16,158
safe at last.
96798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.