All language subtitles for JUR-294_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole Download
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,600 2 00:00:16,470 --> 00:00:17,670 Yes, that's right. 3 00:00:19,850 --> 00:00:23,350 I'll ask you next week so please sign it then 4 00:00:25,310 --> 00:00:25,510 Yes 5 00:00:27,120 --> 00:00:27,920 Excuse me 6 00:00:34,820 --> 00:00:35,420 Director 7 00:00:36,260 --> 00:00:38,040 We've decided on 10 million yen for Takahashi Shouji 8 00:00:39,980 --> 00:00:41,460 Ten million!? 9 00:00:41,460 --> 00:00:42,740 At first glance 10 00:00:42,740 --> 00:00:44,100 It was around 7 million 11 00:00:46,360 --> 00:00:49,220 That was the plan at first 12 00:00:50,560 --> 00:00:53,720 I made a new proposal because the forecast was very positive at the meeting. 13 00:00:57,180 --> 00:00:57,380 So? 14 00:00:58,280 --> 00:01:04,240 It seems that the proposal was very attractive to the forecast, and we agreed on it with that amount of money 15 00:01:06,040 --> 00:01:09,860 That's right! Morinaga-kun is amazing after all 16 00:01:09,860 --> 00:01:11,600 He i s our company ace 17 00:01:13,610 --> 00:01:14,930 All right everyone listen 18 00:01:14,930 --> 00:01:15,210 Listen up! 19 00:01:17,960 --> 00:01:21,460 Morinaga-kun signed a contract worth 10 million yen this time. 20 00:01:30,560 --> 00:01:33,460 You all should learn from him, too 21 00:01:33,460 --> 00:01:35,920 Now get back to work 22 00:01:46,880 --> 00:01:50,860 I'm Meguro Shoten of the total number of winners with 120 points in Japan 23 00:01:50,860 --> 00:01:52,100 I work for a company called Meguro Shoten. 24 00:01:53,640 --> 00:01:55,900 It's hard to say, but... 25 00:01:55,900 --> 00:01:57,840 ...I can work and earn money at the same time 26 00:01:57,840 --> 00:02:01,660 Everyone in my company admires me 27 00:02:01,660 --> 00:02:03,820 Wow! You signed another contract? 28 00:02:05,900 --> 00:02:06,100 Yes 29 00:02:07,566 --> 00:02:08,500 She is my wife 30 00:02:10,700 --> 00:02:11,100 Me too 31 00:02:11,100 --> 00:02:11,900 Like you 32 00:02:21,630 --> 00:02:22,430 Morinaga-san 33 00:02:22,430 --> 00:02:23,730 Can we talk for seconds 34 00:02:23,730 --> 00:02:26,350 I sent you an e-mail earlier. 35 00:02:29,150 --> 00:02:30,550 Can you look at this document? 36 00:02:32,490 --> 00:02:36,630 We want to make a contract next week, so please give us some advice! 37 00:02:41,573 --> 00:02:42,840 This is too weak... 38 00:02:44,220 --> 00:02:46,200 Intento has many products for middle aged men 39 00:02:46,200 --> 00:02:50,120 In that case we should focus on the target 40 00:02:51,940 --> 00:02:54,900 The range of targets is too wide 41 00:02:54,900 --> 00:02:58,360 Oh, I see. Thank you very much for your help! 42 00:03:00,700 --> 00:03:01,760 Good luck with the consultation then 43 00:03:01,760 --> 00:03:02,320 Yes sir 44 00:03:16,680 --> 00:03:18,080 Mr Inada is really... 45 00:03:18,080 --> 00:03:18,470 He can work and he'so cool 46 00:03:21,740 --> 00:03:22,680 His wife is beautiful 47 00:03:22,680 --> 00:03:24,360 It means nothing that he can beat us 48 00:03:37,320 --> 00:03:37,920 Kenta-san 49 00:03:37,920 --> 00:03:40,340 Tomorrow we're going to a consultation 50 00:03:40,340 --> 00:03:42,380 Do you have any advice? 51 00:03:42,380 --> 00:03:42,700 Monkey? 52 00:03:44,040 --> 00:03:45,720 I just saw the consultation document. 53 00:03:46,380 --> 00:03:50,240 It was perfect, so it's about grasping the other person well 54 00:03:51,700 --> 00:03:54,880 Mr Saito over there doesn't like long consultations 55 00:03:54,880 --> 00:03:58,520 Please convey the plan of consultation content firmly 56 00:04:00,370 --> 00:04:02,830 Why do you know that 57 00:04:02,830 --> 00:04:07,690 The information on our company trading site is examined 58 00:04:09,510 --> 00:04:11,570 Really Kenta-san has no missing 59 00:04:19,260 --> 00:04:20,860 I'm so happy that you're my husband. 60 00:04:23,300 --> 00:04:24,680 Why are you saying that? 61 00:04:29,930 --> 00:04:34,900 Because we can work, have a job and pay well... 62 00:04:35,560 --> 00:04:37,220 ...I am really happy! 63 00:04:38,900 --> 00:04:40,700 Don't exaggerate it like that 64 00:04:41,750 --> 00:04:42,900 It's not like what you think 65 00:04:42,900 --> 00:04:46,660 But i was glad to marry Toru 66 00:04:47,740 --> 00:04:50,300 Toru is the man I was dating when we moved to Meguro City. 67 00:04:55,580 --> 00:04:59,880 At that time, he was a womanizer in our company and I fell for him at first sight 68 00:05:00,540 --> 00:05:02,880 but by leaving results at work 69 00:05:02,880 --> 00:05:04,440 made me look back on him 70 00:05:06,030 --> 00:05:06,630 As result 71 00:05:06,630 --> 00:05:08,110 He broke up with his ex-girlfriend 72 00:05:08,110 --> 00:05:09,610 and became my girlfriend 73 00:05:18,183 --> 00:05:19,050 I'm so happy. 74 00:05:22,410 --> 00:05:22,670 It feels good! 75 00:05:25,850 --> 00:05:28,770 And she was satisfied with sex, too 76 00:05:33,233 --> 00:05:34,100 It feels good 77 00:05:50,536 --> 00:05:50,870 No no 78 00:06:44,380 --> 00:06:45,380 Let me help you 79 00:06:50,416 --> 00:06:52,950 The cost of this part is a little less 80 00:06:54,230 --> 00:06:55,310 I think it would better to increase the cost of materials a little more. 81 00:06:58,210 --> 00:07:00,510 Oh, that's right! 82 00:07:01,550 --> 00:07:02,890 Thank you very much for your reference 83 00:07:11,170 --> 00:07:11,520 Hey 84 00:07:11,520 --> 00:07:14,600 Mr Morinaga is really reliable 85 00:07:14,600 --> 00:07:15,940 It seems so 86 00:07:15,940 --> 00:07:17,400 With advice 87 00:07:17,860 --> 00:07:18,820 It will help 88 00:07:19,430 --> 00:07:20,480 No last time 89 00:07:20,480 --> 00:07:22,080 When asked for advice from Ms Morinaga 90 00:07:22,080 --> 00:07:23,380 The prize was decided 91 00:07:23,380 --> 00:07:23,860 Is it decided? 92 00:07:24,260 --> 00:07:25,160 That great 93 00:07:25,160 --> 00:07:26,740 If there was something 94 00:07:27,340 --> 00:07:28,620 You can't make mistakes when talking about Mr Morinaga 95 00:07:28,620 --> 00:07:29,540 There are no mistakes 96 00:07:34,580 --> 00:07:36,260 Listen up, everyone. 97 00:07:38,020 --> 00:07:40,320 I've told you before but... 98 00:07:40,320 --> 00:07:42,780 ...a new member will be joining Meguro Company tomorrow! 99 00:07:44,540 --> 00:07:45,460 Yes sir!! 100 00:07:45,460 --> 00:07:49,680 Rumor has it that he's the ace of this company so don't let him pass you by 101 00:07:51,520 --> 00:07:51,920 Sir!!! 102 00:07:54,673 --> 00:07:56,940 Chief, why is the ace moving here? 103 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 No idea 104 00:07:58,480 --> 00:08:00,720 Well do your best 105 00:08:02,153 --> 00:08:02,620 Yes sir 106 00:08:02,620 --> 00:08:03,580 Okay, go back to your seat. 107 00:08:13,440 --> 00:08:15,620 I wonder what kind of person will come tomorrow? 108 00:08:17,040 --> 00:08:21,540 It's from the head office so maybe someone really good at it will come... 109 00:08:21,540 --> 00:08:24,340 Kenta-san don't you worry about that at all ? 110 00:08:25,070 --> 00:08:27,890 No matter who comes my position wont change 111 00:08:27,890 --> 00:08:29,150 So i'm not worried 112 00:08:31,110 --> 00:08:32,470 That is something thats great about Kenta 113 00:08:32,470 --> 00:08:34,530 Always be number one for me 114 00:10:16,720 --> 00:10:22,980 I'm Yano, who will work with you on the roundabout from today. 115 00:10:24,680 --> 00:10:26,740 This is Yano who moved from the head office 116 00:10:27,390 --> 00:10:28,840 Thanking you in advance 117 00:10:30,020 --> 00:10:30,620 Thank You 118 00:10:30,850 --> 00:10:33,660 Then Mr Yano will ask for a case of Eresin Company 119 00:10:34,190 --> 00:10:35,380 Yes understood 120 00:10:35,690 --> 00:10:36,320 Mori Naga 121 00:10:36,840 --> 00:10:37,040 Yes 122 00:10:39,560 --> 00:10:41,520 A project has been entered from Watanabe Tekko 123 00:10:41,520 --> 00:10:43,240 Can it be responded to? 124 00:10:43,980 --> 00:10:44,580 Yes, sir. 125 00:10:45,070 --> 00:10:47,530 Is Tekko Watanabe in that industry? 126 00:10:48,370 --> 00:10:50,210 Oh yeah... What's up with him again...? 127 00:10:51,010 --> 00:10:52,270 I'll take care of it for you 128 00:10:52,550 --> 00:10:54,730 Oh and there are some achievements at the head office 129 00:10:55,930 --> 00:10:59,070 But Yano-kun is still a newbie 130 00:10:59,070 --> 00:11:00,650 If he wants to do something big 131 00:11:00,650 --> 00:11:02,750 He should leave his achievements behind 132 00:11:11,730 --> 00:11:12,290 Then 133 00:11:12,950 --> 00:11:16,210 We will start the meeting for next month 134 00:11:16,210 --> 00:11:17,370 Yes, sir! 135 00:11:22,503 --> 00:11:26,170 We are looking for iron ore to be used in construction. 136 00:11:27,676 --> 00:11:28,810 Regarding that... 137 00:11:28,810 --> 00:11:31,390 How about we buy it from a Brazilian high-loan company? 138 00:11:33,530 --> 00:11:33,635 Let'see 139 00:11:35,220 --> 00:11:36,870 Please tell us 140 00:11:40,570 --> 00:11:43,170 I think Australia is better than Brazil 141 00:11:43,170 --> 00:11:49,030 I heard that a man with the same job as you did was hired by an Australian company. 142 00:11:51,270 --> 00:11:52,230 Is that so? 143 00:11:53,070 --> 00:11:55,590 You seem to know quite well about other people's jobs, don't you! 144 00:11:56,980 --> 00:11:59,630 Well...I'm always working for someone who is in charge of winning companies' projects 145 00:12:01,000 --> 00:12:03,810 Then please take care and manage this case together with Mr Yano 146 00:12:05,780 --> 00:12:06,210 Understood 147 00:12:08,630 --> 00:12:09,660 Let us work hard 148 00:12:10,753 --> 00:12:11,220 Yes sir 149 00:12:21,810 --> 00:12:23,230 Alright, listen up everyone. 150 00:12:24,150 --> 00:12:26,490 These two guys have signed a contract with Motor Drive Shop! 151 00:12:34,440 --> 00:12:36,280 Wow... The company's ace is amazing 152 00:12:36,940 --> 00:12:37,580 No no 153 00:12:37,580 --> 00:12:41,600 I didn't expect them to sign such an early contract 154 00:12:44,586 --> 00:12:44,720 No 155 00:12:46,040 --> 00:12:47,700 This time it was all thanks 156 00:12:47,700 --> 00:12:48,420 To Mr Iroha 157 00:12:49,320 --> 00:12:49,520 Eh? 158 00:12:49,520 --> 00:12:55,500 Mr. Iroha worked hard to negotiate with an Australian company, so he chose me as a partner of Tekko Watanabe 159 00:12:57,360 --> 00:13:00,040 Oh really? That's great! 160 00:13:20,640 --> 00:13:22,540 But it was good that the contract was signed 161 00:13:24,060 --> 00:13:26,100 The main office ace is amazing 162 00:13:28,286 --> 00:13:29,020 Eh... where 163 00:13:30,200 --> 00:13:35,480 Somehow his ability to act and negotiate for transactions are really amazing 164 00:13:35,480 --> 00:13:39,280 No. I was overwhelmed when you told me that it's a good idea 165 00:13:39,280 --> 00:13:43,710 If you think so, please consult with Yano 166 00:13:48,040 --> 00:13:49,240 Why are you angry? 167 00:13:51,040 --> 00:13:52,360 Not at all 168 00:14:04,026 --> 00:14:06,160 I'm jealous of Yano, and also... 169 00:14:06,160 --> 00:14:10,200 ...I was going to consult with Tekko Watanabe tomorrow. 170 00:14:10,200 --> 00:14:13,460 So that we can leave the results for him to review later on 171 00:14:20,153 --> 00:14:21,420 Well then, let's go 172 00:14:27,086 --> 00:14:28,420 It looks really good 173 00:14:29,500 --> 00:14:31,360 You're talented 174 00:14:31,360 --> 00:14:33,860 Because you teach so well 175 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Iroha-san is really amazing. 176 00:14:38,360 --> 00:14:39,900 It's good, isn't it? 177 00:14:48,540 --> 00:14:49,000 Finished! 178 00:14:50,000 --> 00:14:51,340 This is the last one 179 00:14:52,380 --> 00:14:52,580 Yes 180 00:14:54,080 --> 00:14:54,660 Iroha 181 00:14:55,926 --> 00:14:56,660 If you like 182 00:14:56,660 --> 00:14:58,240 Would you like to go for a drink after this 183 00:14:58,780 --> 00:14:59,240 What 184 00:15:00,660 --> 00:15:02,480 My husband also went on business trip today 185 00:15:03,040 --> 00:15:04,480 How about taking time off from work once in awhile 186 00:15:07,060 --> 00:15:07,260 But 187 00:15:10,280 --> 00:15:10,740 Let me introduce 188 00:15:10,740 --> 00:15:11,860 The consultation with Watanabe Tekko 189 00:15:11,860 --> 00:15:13,080 Let's have a small talk. 190 00:15:18,570 --> 00:15:19,970 Just for now, then... 191 00:15:29,670 --> 00:15:30,970 It has been quite some time since I last saw you 192 00:15:31,936 --> 00:15:32,670 Is that so? 193 00:15:33,970 --> 00:15:35,170 My husband is also working 194 00:15:35,170 --> 00:15:37,810 So he spends most of his time at work 195 00:15:37,810 --> 00:15:39,370 You need to take care 196 00:15:39,370 --> 00:15:41,570 Otherwise your job won't go well 197 00:15:42,810 --> 00:15:44,330 That is true 198 00:15:45,410 --> 00:15:47,470 Recently my job hasnยดt been going very well 199 00:15:49,100 --> 00:15:50,920 Then, today... 200 00:15:50,920 --> 00:15:52,300 ...I'll consult with you a lot! 201 00:15:54,180 --> 00:15:54,680 Really? 202 00:15:55,360 --> 00:15:56,900 Thank you very much 203 00:16:07,010 --> 00:16:09,210 Thank you for consulting me today 204 00:16:09,210 --> 00:16:12,890 My motivation has increased greatly 205 00:16:15,026 --> 00:16:15,760 That's good 206 00:16:18,240 --> 00:16:19,280 Excuse us 207 00:16:19,960 --> 00:16:21,580 It is almost closing time 208 00:16:28,103 --> 00:16:28,970 Oh it is true 209 00:16:28,970 --> 00:16:31,710 I was so absorbed in the conversation that 210 00:16:31,710 --> 00:16:33,210 it didn't matter how much time passed. 211 00:16:35,530 --> 00:16:37,770 What should we do? My battery died... 212 00:16:40,240 --> 00:16:42,710 Then, let me book a hotel for you! 213 00:16:44,200 --> 00:16:45,790 That's not good at all 214 00:16:46,570 --> 00:16:50,050 It is my fault that you can no longer go home 215 00:16:50,050 --> 00:16:51,530 So please take responsibility 216 00:16:53,750 --> 00:16:55,410 Thank you very much 217 00:16:55,410 --> 00:16:56,290 How about Mr Yano 218 00:16:56,290 --> 00:16:57,010 What will you do for dinner? 219 00:16:58,110 --> 00:17:02,590 I'll stay in the same hotel as her. 220 00:17:03,810 --> 00:17:06,390 Then, let's make a deal! 221 00:17:12,670 --> 00:17:15,350 Thank you so much for today 222 00:17:25,206 --> 00:17:27,140 Yano-san what are you doing?! 223 00:17:32,736 --> 00:17:33,870 We have an affair 224 00:17:36,213 --> 00:17:37,680 That doesn't mean that 225 00:17:43,150 --> 00:17:43,510 I can't do it. 226 00:17:46,590 --> 00:17:50,600 You can no longer do anything 227 00:18:18,350 --> 00:18:18,950 It's hard 228 00:18:27,836 --> 00:18:28,370 Oh, wow. 229 00:18:34,743 --> 00:18:35,210 Okay... 230 00:18:36,150 --> 00:18:36,890 Here we go! 231 00:18:51,040 --> 00:18:54,180 You're making a weird sound now 232 00:18:57,920 --> 00:18:59,920 I'm going to cut your nipples. 233 00:19:04,400 --> 00:19:05,960 Your nipples are so hard! 234 00:19:11,500 --> 00:19:13,480 Were your napples sensitive? 235 00:19:16,350 --> 00:19:18,180 Don't do it... 236 00:19:32,820 --> 00:19:33,880 I can't do it. 237 00:19:50,570 --> 00:19:50,970 8,9... 238 00:19:51,223 --> 00:19:51,290 9 239 00:19:55,936 --> 00:19:56,070 10 240 00:19:56,070 --> 00:19:57,310 It's hot. 241 00:20:26,600 --> 00:20:28,180 Wait a minute 242 00:20:57,330 --> 00:20:58,730 Oh, it's hot. 243 00:21:07,120 --> 00:21:07,320 It is very nice here 244 00:21:10,590 --> 00:21:11,190 Oh my god 245 00:21:15,913 --> 00:21:17,580 This part gets really hot 246 00:21:21,836 --> 00:21:23,170 I can't see anything 247 00:21:34,090 --> 00:21:36,490 You are getting hot while saying no. 248 00:21:40,770 --> 00:21:42,870 Do you like this kind of thing? 249 00:21:50,620 --> 00:21:52,220 Does it feel good here ? 250 00:22:19,240 --> 00:22:19,345 It'soft 251 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 You look so happy! 252 00:23:05,800 --> 00:23:06,600 Let me go... 253 00:23:11,820 --> 00:23:13,800 I'm so excited. 254 00:23:15,380 --> 00:23:17,120 Show me your butt more 255 00:23:24,936 --> 00:23:25,670 Oh, really? 256 00:23:29,950 --> 00:23:31,510 You can see my whole butt 257 00:23:34,903 --> 00:23:37,770 Aren't you excited about this kind of thing 258 00:23:45,550 --> 00:23:47,750 I'm sorry, but you have to do it. 259 00:23:47,750 --> 00:23:49,780 You're so cute! 260 00:24:00,426 --> 00:24:02,360 It's a rare reaction from him 261 00:24:02,360 --> 00:24:05,320 He can hear me telling him to keep doing it 262 00:24:06,773 --> 00:24:07,040 Look 263 00:24:09,920 --> 00:24:10,520 Oh my god 264 00:24:11,586 --> 00:24:11,920 Sorry 265 00:25:05,916 --> 00:25:07,250 It's embarrassing... 266 00:25:15,170 --> 00:25:15,470 It's getting warmer. 267 00:25:55,660 --> 00:25:57,840 You are the most active one, aren't you? 268 00:26:01,526 --> 00:26:01,860 No... 269 00:26:01,860 --> 00:26:03,260 Let me make you feel better 270 00:26:21,876 --> 00:26:24,010 Your belly is bigger than before 271 00:26:25,303 --> 00:26:25,970 It's cold. 272 00:27:06,763 --> 00:27:07,830 How do you feel? 273 00:27:08,350 --> 00:27:09,030 Good. 274 00:27:09,930 --> 00:27:11,370 I'm so happy! 275 00:27:19,743 --> 00:27:20,810 It feels good... 276 00:27:23,030 --> 00:27:25,770 No, not there either 277 00:27:34,266 --> 00:27:35,400 But it feels good 278 00:27:47,876 --> 00:27:48,610 Oh, my God! 279 00:27:52,680 --> 00:27:54,080 I'm so tired. 280 00:28:20,273 --> 00:28:21,540 Let's go to the vet 281 00:28:26,823 --> 00:28:29,290 You look like you're in a lot of pain 282 00:28:31,563 --> 00:28:32,430 It feels good 283 00:28:33,056 --> 00:28:33,390 Here? 284 00:28:37,856 --> 00:28:39,390 You like me, don't you? 285 00:28:48,746 --> 00:28:50,080 How do you feel now. 286 00:29:01,250 --> 00:29:04,050 Do you want more milk ? 287 00:29:55,066 --> 00:29:57,200 She is getting better and better 288 00:30:17,493 --> 00:30:18,560 How do you feel? 289 00:30:19,520 --> 00:30:21,040 Do you know that I'm getting harder and harder. 290 00:30:23,133 --> 00:30:24,000 Yes,I know... 291 00:30:29,280 --> 00:30:30,740 It's because she is a bitch 292 00:30:32,240 --> 00:30:34,120 Oh!It feels good 293 00:30:53,566 --> 00:30:54,700 Does it feel good 294 00:31:10,240 --> 00:31:11,240 Open your mouth 295 00:31:19,236 --> 00:31:19,970 Look at me. 296 00:31:43,926 --> 00:31:45,460 Look closely at my hand 297 00:31:45,460 --> 00:31:46,720 Wow, amazing 298 00:31:46,720 --> 00:31:48,580 I'll do it myself 299 00:31:54,533 --> 00:31:55,400 It feels good 300 00:31:59,540 --> 00:32:00,340 How is mine? 301 00:32:02,033 --> 00:32:02,300 Cute 302 00:32:05,280 --> 00:32:06,720 Oh, it feels good! 303 00:32:32,066 --> 00:32:33,000 I'm so hungry. 304 00:32:42,960 --> 00:32:45,100 Iroha-san, you don't seem to like it at all. 305 00:33:02,893 --> 00:33:04,760 What should we do with this? 306 00:33:07,700 --> 00:33:08,960 It's gotten so big 307 00:33:20,140 --> 00:33:22,980 I can't stand it anymore. 308 00:33:26,300 --> 00:33:28,080 It's good, isn' 309 00:34:35,896 --> 00:34:38,630 I'm going to put a bandage on your wound. 310 00:34:58,180 --> 00:34:59,180 It's very hard! 311 00:35:23,490 --> 00:35:23,750 It's okay. 312 00:35:35,220 --> 00:35:38,000 It hurts, doesn't it? 313 00:35:55,486 --> 00:35:57,020 Are you all right now ? 314 00:36:31,780 --> 00:36:32,660 You're fine 315 00:36:32,660 --> 00:36:33,280 That was a great blow 316 00:37:29,910 --> 00:37:30,410 Help me! 317 00:37:46,563 --> 00:37:47,430 Are you okay? 318 00:38:11,260 --> 00:38:12,620 Oh, my God... 319 00:38:20,300 --> 00:38:21,880 Oh ,my god.. 320 00:38:21,880 --> 00:38:23,100 You're so heavy 321 00:38:34,700 --> 00:38:35,100 There? 322 00:38:41,120 --> 00:38:42,770 You're pushing so hard... 323 00:38:48,646 --> 00:38:51,980 Your legs are shaking and your back is shaking too 324 00:38:54,133 --> 00:38:55,000 It feels good 325 00:39:17,626 --> 00:39:18,760 It feels so good. 326 00:41:30,503 --> 00:41:31,370 I feel great! 327 00:41:55,693 --> 00:41:56,560 It feels good 328 00:42:22,170 --> 00:42:23,570 I don't have any more 329 00:43:41,926 --> 00:43:42,060 Uh 330 00:43:50,590 --> 00:43:50,790 Uhh 331 00:43:55,053 --> 00:43:55,320 Ehhh 332 00:44:39,330 --> 00:44:39,730 Uh-oh! 333 00:44:42,980 --> 00:44:43,180 Ugh 334 00:46:17,456 --> 00:46:17,590 Uu 335 00:46:18,196 --> 00:46:18,330 Ow 336 00:46:19,536 --> 00:46:19,670 No 337 00:46:23,826 --> 00:46:24,160 Don't 338 00:46:24,860 --> 00:46:25,260 That's 339 00:47:09,520 --> 00:47:09,740 Urgh 340 00:47:26,280 --> 00:47:26,480 Oww 341 00:47:39,310 --> 00:47:40,290 Hahahaha 342 00:47:41,083 --> 00:47:41,750 Hahahahaha 343 00:47:53,893 --> 00:47:54,160 Hehe 344 00:48:02,120 --> 00:48:02,495 I'm sorry for doing this. 345 00:48:36,570 --> 00:48:38,060 Oh, yeah... 346 00:48:38,060 --> 00:48:40,860 The negotiation with Watanabe didn't go well? 347 00:48:42,230 --> 00:48:43,620 Sorry for being weak 348 00:48:43,620 --> 00:48:47,740 No! You were no good as an ace 349 00:48:47,740 --> 00:48:49,340 We have to give up 350 00:48:51,086 --> 00:48:51,620 Director 351 00:48:52,480 --> 00:48:55,260 If you're going to give it all 352 00:48:55,260 --> 00:48:57,480 Please let me try again 353 00:48:59,100 --> 00:49:00,700 You don't have to know anything. 354 00:49:01,460 --> 00:49:03,040 Okay, try it! 355 00:49:30,300 --> 00:49:33,410 Don' be so depressed... 356 00:49:35,240 --> 00:49:37,370 I felt a sense of defeat 357 00:49:42,960 --> 00:49:45,470 Everyone listen up 358 00:49:45,470 --> 00:49:46,950 This is the case that Morinaga couldn''t decide 359 00:49:49,303 --> 00:49:50,370 But Yano decided 360 00:49:50,370 --> 00:49:50,490 You did it! 361 00:49:57,730 --> 00:49:58,890 Wow, you're amazing. 362 00:50:01,070 --> 00:50:06,390 What Tekko Watanabe was looking for wasn't cost but quality 363 00:50:07,290 --> 00:50:10,370 I thought about the pattern and brought him the draft 364 00:50:10,370 --> 00:50:14,470 He was very impressed and decided right away 365 00:50:15,570 --> 00:50:17,130 As expected of Honshou Renso 366 00:50:17,130 --> 00:50:18,070 That's different 367 00:50:18,070 --> 00:50:18,690 I'm not done yet! 368 00:50:31,520 --> 00:50:33,360 You still haven't got the documents for Lachrys and Shota? 369 00:50:35,930 --> 00:50:38,110 Sorry, we don' have any good ideas. 370 00:50:39,920 --> 00:50:43,660 Tomorrow is my day off so tomorrow's the last day of work... 371 00:50:44,620 --> 00:50:45,180 Please do it 372 00:51:24,716 --> 00:51:25,250 Yano-san 373 00:51:26,030 --> 00:51:27,890 Why did you say that to me 374 00:51:29,080 --> 00:51:29,780 Last time 375 00:51:30,600 --> 00:51:31,520 It was an apology 376 00:51:31,520 --> 00:51:33,260 I wanted to apologize. 377 00:51:38,940 --> 00:51:42,940 It's not an apology, but please help me make the documentary 378 00:51:42,940 --> 00:51:44,680 There are a lot of ideas 379 00:54:05,633 --> 00:54:06,300 You did it 380 00:54:07,253 --> 00:54:07,920 Perfect CM 381 00:54:09,563 --> 00:54:10,830 Thank you very much 382 00:54:10,830 --> 00:54:13,370 Mr Yamada is really amazing 383 00:54:14,570 --> 00:54:14,970 Admire 384 00:57:31,340 --> 00:57:32,460 Oh, wow. 385 00:57:33,840 --> 00:57:34,460 Are you all right? 386 00:57:52,690 --> 00:57:52,870 It'so hot... 387 00:58:32,330 --> 00:58:33,490 Yano-san! 388 00:58:45,596 --> 00:58:48,330 I'm sorry for making you suffer like this 389 00:58:58,270 --> 00:59:01,270 Even if it gets hot from the top of your head 390 00:59:01,270 --> 00:59:02,250 Do you know where we are now 391 00:59:02,250 --> 00:59:02,415 It'so good. 392 01:00:21,333 --> 01:00:22,200 I feel great! 393 01:01:30,453 --> 01:01:31,920 It feels really good!! 394 01:01:47,816 --> 01:01:48,750 Feels great... 395 01:02:18,336 --> 01:02:19,270 It's too much. 396 01:02:56,833 --> 01:02:57,300 Get up! 397 01:03:36,070 --> 01:03:37,270 I'm embarrassed... 398 01:03:43,480 --> 01:03:46,300 It hurts so much, it won't go away easily 399 01:04:59,880 --> 01:05:01,080 What should we do? 400 01:05:40,940 --> 01:05:43,290 It feels so good. 401 01:05:55,960 --> 01:05:56,740 I'm going to sleep now 402 01:06:08,513 --> 01:06:09,180 Good night 403 01:06:45,450 --> 01:06:45,675 Oh, it'so hard. 404 01:07:01,956 --> 01:07:02,890 It feels good! 405 01:07:15,486 --> 01:07:17,220 I can't do this anymore... 406 01:07:27,630 --> 01:07:28,830 It hurts like hell 407 01:07:31,630 --> 01:07:32,230 It's hot. 408 01:08:26,280 --> 01:08:27,100 I did it! 409 01:09:48,120 --> 01:09:49,320 Does it feel good? 410 01:09:58,680 --> 01:09:59,280 It's hot. 411 01:10:53,436 --> 01:10:54,170 Oh, my God! 412 01:11:12,620 --> 01:11:13,520 Do you have a fever? 413 01:11:16,066 --> 01:11:17,000 I feel sick... 414 01:12:03,076 --> 01:12:04,410 It is so hot in here 415 01:12:45,590 --> 01:12:45,790 Hot 416 01:14:18,490 --> 01:14:19,430 It feels good. 417 01:14:58,686 --> 01:15:00,820 Do you want me to give you more? 418 01:16:32,753 --> 01:16:35,620 Does it feel good inside of your body now ? 419 01:17:38,286 --> 01:17:39,820 I'm going out from here 420 01:17:46,583 --> 01:17:47,850 I'm going to sleep. 421 01:18:29,110 --> 01:18:29,850 What's wrong? 422 01:18:30,590 --> 01:18:31,530 I want to do it 423 01:18:33,470 --> 01:18:35,750 Recently, my work hasn't been going well 424 01:18:35,750 --> 01:18:37,450 For some reason 425 01:18:37,450 --> 01:18:38,530 Somehow i wanted 426 01:18:43,553 --> 01:18:44,420 Wait a minute 427 01:18:45,936 --> 01:18:46,070 Eh 428 01:19:11,153 --> 01:19:12,020 It feels good 429 01:19:13,326 --> 01:19:13,460 No 430 01:20:06,743 --> 01:20:09,610 I'm sorry, but can you check this document? 431 01:20:13,650 --> 01:20:14,650 It's well done. 432 01:20:15,450 --> 01:20:16,850 Is it really okay with this one 433 01:20:18,076 --> 01:20:18,810 For example 434 01:20:18,810 --> 01:20:21,830 There are two shops that sell the same product at the same price 435 01:20:21,830 --> 01:20:22,930 There are two shops that I know of. 436 01:20:23,550 --> 01:20:24,950 One with a salesperson who is not confident, 437 01:20:25,810 --> 01:20:27,570 and the other one who says it's definitely good 438 01:20:27,570 --> 01:20:29,770 Which do you choose? 439 01:20:30,250 --> 01:20:32,110 Definitely buy from the one with confidence 440 01:20:32,110 --> 01:20:33,950 That is what this means 441 01:20:33,950 --> 01:20:36,250 You can consult them with confidence 442 01:20:36,250 --> 01:20:38,870 Thank you very much 443 01:20:38,870 --> 01:20:40,490 My motivation has gone up 444 01:20:40,490 --> 01:20:41,030 Good luck 445 01:20:41,030 --> 01:20:44,950 All the consultations so far 446 01:20:44,950 --> 01:20:47,290 have now turned into going to Yaron 447 01:20:50,913 --> 01:20:53,380 I couldn't stop being frustrated that 448 01:20:53,380 --> 01:20:53,580 it was starting to go to such a place. 449 01:21:02,460 --> 01:21:05,790 Mr., let's meet about the consultation with Lachrys of the last time 450 01:21:07,910 --> 01:21:08,110 Yes 451 01:21:09,716 --> 01:21:10,050 It is 452 01:21:35,053 --> 01:21:35,320 What 453 01:21:53,500 --> 01:21:55,600 It's getting hot. 454 01:22:02,240 --> 01:22:04,640 What should I do if something comes? 455 01:22:39,906 --> 01:22:40,440 No good! 456 01:22:41,570 --> 01:22:42,470 Look behind you 457 01:24:27,296 --> 01:24:28,630 The screen is closed 458 01:24:51,073 --> 01:24:51,940 Wait a minute 459 01:26:17,240 --> 01:26:20,280 Hang in there, hang in there. 460 01:29:11,553 --> 01:29:13,220 It's all messed up now... 461 01:30:38,420 --> 01:30:39,760 Move back a little more 462 01:31:34,143 --> 01:31:34,610 Stop it 463 01:33:49,920 --> 01:33:52,420 And it's been a month since Yano came. 464 01:33:54,420 --> 01:33:57,380 The important work has become more and more in charge of Yano 465 01:33:57,380 --> 01:34:01,400 Since when did Iroha and Yano become team 466 01:34:02,180 --> 01:34:03,820 Iroha overtime increased 467 01:34:04,800 --> 01:34:07,560 I was tormented by a terrible sense of exclusion. 468 01:34:10,700 --> 01:34:13,740 Hello? It's been so long... 469 01:34:19,560 --> 01:34:21,680 It sounds disgusting, but when looking for Yano 470 01:34:21,680 --> 01:34:24,100 while working at the head office 471 01:34:24,100 --> 01:34:26,800 my friend told me that 472 01:34:29,486 --> 01:34:31,420 although his work was perfect 473 01:34:32,580 --> 01:34:35,020 he had worked with female employees and women in the dealings 474 01:34:35,020 --> 01:34:38,920 and came all this way from there to Meguro 475 01:35:17,270 --> 01:35:20,510 Iroha, you shouldn't do such a thing. 476 01:35:33,580 --> 01:35:35,280 That's what it is 477 01:35:36,480 --> 01:35:38,260 You can go home now 478 01:35:39,080 --> 01:35:39,280 Yes 479 01:36:52,493 --> 01:36:55,960 Yano-san really has many things to worry about Kenta 480 01:37:06,200 --> 01:37:09,980 Something I thought was never there happened. 481 01:37:11,500 --> 01:37:13,220 Too much sadness and frustration, 482 01:37:14,500 --> 01:37:15,860 And from that moment onwards... 483 01:37:15,860 --> 01:37:16,600 ...I couldn't move at all 484 01:39:09,456 --> 01:39:10,590 It feels so good! 485 01:39:31,600 --> 01:39:32,200 It's hot. 486 01:40:26,180 --> 01:40:26,980 I feel good! 487 01:41:25,163 --> 01:41:26,430 It feels so good... 488 01:43:58,080 --> 01:44:02,600 It's all right, it'll be fine... 489 01:46:44,720 --> 01:46:45,320 Oh, yeah. 490 01:46:45,580 --> 01:46:45,720 I feel good! 491 01:48:33,180 --> 01:48:34,840 It's great!! 492 01:48:50,310 --> 01:48:51,450 Uuuuuuuh 493 01:49:35,256 --> 01:49:35,390 Uh 494 01:50:29,650 --> 01:50:29,850 Uhh 495 01:50:55,690 --> 01:50:57,290 I can't do this anymore. 496 01:53:49,670 --> 01:53:49,835 It'so hard! 497 01:55:00,466 --> 01:55:01,600 That was close... 498 01:57:12,363 --> 01:57:12,630 Yeah 499 01:58:29,193 --> 01:58:30,060 I'm so tired. 500 02:01:40,160 --> 02:01:41,160 Oh no oh my god 501 02:01:41,160 --> 02:01:43,300 What should I do? 502 02:02:19,820 --> 02:02:21,820 Everything has been taken away 503 02:02:42,420 --> 02:02:45,020 My family, my honor and even my wife... 504 02:02:46,250 --> 02:02:47,330 I'm so frustrated. 505 02:02:48,300 --> 02:02:48,910 So frustrated! 506 02:02:50,770 --> 02:02:51,570 Frustrated!! 507 02:02:52,370 --> 02:02:53,470 Frustrated!!! 508 02:02:53,470 --> 02:02:54,070 [created using whisperjav 0.7] 30593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.