Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,600
2
00:00:16,470 --> 00:00:17,670
Yes, that's right.
3
00:00:19,850 --> 00:00:23,350
I'll ask you next week so please sign it then
4
00:00:25,310 --> 00:00:25,510
Yes
5
00:00:27,120 --> 00:00:27,920
Excuse me
6
00:00:34,820 --> 00:00:35,420
Director
7
00:00:36,260 --> 00:00:38,040
We've decided on 10 million yen for Takahashi Shouji
8
00:00:39,980 --> 00:00:41,460
Ten million!?
9
00:00:41,460 --> 00:00:42,740
At first glance
10
00:00:42,740 --> 00:00:44,100
It was around 7 million
11
00:00:46,360 --> 00:00:49,220
That was the plan at first
12
00:00:50,560 --> 00:00:53,720
I made a new proposal because the forecast was very positive at the meeting.
13
00:00:57,180 --> 00:00:57,380
So?
14
00:00:58,280 --> 00:01:04,240
It seems that the proposal was very attractive to the forecast, and we agreed on it with that amount of money
15
00:01:06,040 --> 00:01:09,860
That's right! Morinaga-kun is amazing after all
16
00:01:09,860 --> 00:01:11,600
He i s our company ace
17
00:01:13,610 --> 00:01:14,930
All right everyone listen
18
00:01:14,930 --> 00:01:15,210
Listen up!
19
00:01:17,960 --> 00:01:21,460
Morinaga-kun signed a contract worth 10 million yen this time.
20
00:01:30,560 --> 00:01:33,460
You all should learn from him, too
21
00:01:33,460 --> 00:01:35,920
Now get back to work
22
00:01:46,880 --> 00:01:50,860
I'm Meguro Shoten of the total number of winners with 120 points in Japan
23
00:01:50,860 --> 00:01:52,100
I work for a company called Meguro Shoten.
24
00:01:53,640 --> 00:01:55,900
It's hard to say, but...
25
00:01:55,900 --> 00:01:57,840
...I can work and earn money at the same time
26
00:01:57,840 --> 00:02:01,660
Everyone in my company admires me
27
00:02:01,660 --> 00:02:03,820
Wow! You signed another contract?
28
00:02:05,900 --> 00:02:06,100
Yes
29
00:02:07,566 --> 00:02:08,500
She is my wife
30
00:02:10,700 --> 00:02:11,100
Me too
31
00:02:11,100 --> 00:02:11,900
Like you
32
00:02:21,630 --> 00:02:22,430
Morinaga-san
33
00:02:22,430 --> 00:02:23,730
Can we talk for seconds
34
00:02:23,730 --> 00:02:26,350
I sent you an e-mail earlier.
35
00:02:29,150 --> 00:02:30,550
Can you look at this document?
36
00:02:32,490 --> 00:02:36,630
We want to make a contract next week, so please give us some advice!
37
00:02:41,573 --> 00:02:42,840
This is too weak...
38
00:02:44,220 --> 00:02:46,200
Intento has many products for middle aged men
39
00:02:46,200 --> 00:02:50,120
In that case we should focus on the target
40
00:02:51,940 --> 00:02:54,900
The range of targets is too wide
41
00:02:54,900 --> 00:02:58,360
Oh, I see. Thank you very much for your help!
42
00:03:00,700 --> 00:03:01,760
Good luck with the consultation then
43
00:03:01,760 --> 00:03:02,320
Yes sir
44
00:03:16,680 --> 00:03:18,080
Mr Inada is really...
45
00:03:18,080 --> 00:03:18,470
He can work and he'so cool
46
00:03:21,740 --> 00:03:22,680
His wife is beautiful
47
00:03:22,680 --> 00:03:24,360
It means nothing that he can beat us
48
00:03:37,320 --> 00:03:37,920
Kenta-san
49
00:03:37,920 --> 00:03:40,340
Tomorrow we're going to a consultation
50
00:03:40,340 --> 00:03:42,380
Do you have any advice?
51
00:03:42,380 --> 00:03:42,700
Monkey?
52
00:03:44,040 --> 00:03:45,720
I just saw the consultation document.
53
00:03:46,380 --> 00:03:50,240
It was perfect, so it's about grasping the other person well
54
00:03:51,700 --> 00:03:54,880
Mr Saito over there doesn't like long consultations
55
00:03:54,880 --> 00:03:58,520
Please convey the plan of consultation content firmly
56
00:04:00,370 --> 00:04:02,830
Why do you know that
57
00:04:02,830 --> 00:04:07,690
The information on our company trading site is examined
58
00:04:09,510 --> 00:04:11,570
Really Kenta-san has no missing
59
00:04:19,260 --> 00:04:20,860
I'm so happy that you're my husband.
60
00:04:23,300 --> 00:04:24,680
Why are you saying that?
61
00:04:29,930 --> 00:04:34,900
Because we can work, have a job and pay well...
62
00:04:35,560 --> 00:04:37,220
...I am really happy!
63
00:04:38,900 --> 00:04:40,700
Don't exaggerate it like that
64
00:04:41,750 --> 00:04:42,900
It's not like what you think
65
00:04:42,900 --> 00:04:46,660
But i was glad to marry Toru
66
00:04:47,740 --> 00:04:50,300
Toru is the man I was dating when we moved to Meguro City.
67
00:04:55,580 --> 00:04:59,880
At that time, he was a womanizer in our company and I fell for him at first sight
68
00:05:00,540 --> 00:05:02,880
but by leaving results at work
69
00:05:02,880 --> 00:05:04,440
made me look back on him
70
00:05:06,030 --> 00:05:06,630
As result
71
00:05:06,630 --> 00:05:08,110
He broke up with his ex-girlfriend
72
00:05:08,110 --> 00:05:09,610
and became my girlfriend
73
00:05:18,183 --> 00:05:19,050
I'm so happy.
74
00:05:22,410 --> 00:05:22,670
It feels good!
75
00:05:25,850 --> 00:05:28,770
And she was satisfied with sex, too
76
00:05:33,233 --> 00:05:34,100
It feels good
77
00:05:50,536 --> 00:05:50,870
No no
78
00:06:44,380 --> 00:06:45,380
Let me help you
79
00:06:50,416 --> 00:06:52,950
The cost of this part is a little less
80
00:06:54,230 --> 00:06:55,310
I think it would better to increase the cost of materials a little more.
81
00:06:58,210 --> 00:07:00,510
Oh, that's right!
82
00:07:01,550 --> 00:07:02,890
Thank you very much for your reference
83
00:07:11,170 --> 00:07:11,520
Hey
84
00:07:11,520 --> 00:07:14,600
Mr Morinaga is really reliable
85
00:07:14,600 --> 00:07:15,940
It seems so
86
00:07:15,940 --> 00:07:17,400
With advice
87
00:07:17,860 --> 00:07:18,820
It will help
88
00:07:19,430 --> 00:07:20,480
No last time
89
00:07:20,480 --> 00:07:22,080
When asked for advice from Ms Morinaga
90
00:07:22,080 --> 00:07:23,380
The prize was decided
91
00:07:23,380 --> 00:07:23,860
Is it decided?
92
00:07:24,260 --> 00:07:25,160
That great
93
00:07:25,160 --> 00:07:26,740
If there was something
94
00:07:27,340 --> 00:07:28,620
You can't make mistakes when talking about Mr Morinaga
95
00:07:28,620 --> 00:07:29,540
There are no mistakes
96
00:07:34,580 --> 00:07:36,260
Listen up, everyone.
97
00:07:38,020 --> 00:07:40,320
I've told you before but...
98
00:07:40,320 --> 00:07:42,780
...a new member will be joining Meguro Company tomorrow!
99
00:07:44,540 --> 00:07:45,460
Yes sir!!
100
00:07:45,460 --> 00:07:49,680
Rumor has it that he's the ace of this company so don't let him pass you by
101
00:07:51,520 --> 00:07:51,920
Sir!!!
102
00:07:54,673 --> 00:07:56,940
Chief, why is the ace moving here?
103
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
No idea
104
00:07:58,480 --> 00:08:00,720
Well do your best
105
00:08:02,153 --> 00:08:02,620
Yes sir
106
00:08:02,620 --> 00:08:03,580
Okay, go back to your seat.
107
00:08:13,440 --> 00:08:15,620
I wonder what kind of person will come tomorrow?
108
00:08:17,040 --> 00:08:21,540
It's from the head office so maybe someone really good at it will come...
109
00:08:21,540 --> 00:08:24,340
Kenta-san don't you worry about that at all ?
110
00:08:25,070 --> 00:08:27,890
No matter who comes my position wont change
111
00:08:27,890 --> 00:08:29,150
So i'm not worried
112
00:08:31,110 --> 00:08:32,470
That is something thats great about Kenta
113
00:08:32,470 --> 00:08:34,530
Always be number one for me
114
00:10:16,720 --> 00:10:22,980
I'm Yano, who will work with you on the roundabout from today.
115
00:10:24,680 --> 00:10:26,740
This is Yano who moved from the head office
116
00:10:27,390 --> 00:10:28,840
Thanking you in advance
117
00:10:30,020 --> 00:10:30,620
Thank You
118
00:10:30,850 --> 00:10:33,660
Then Mr Yano will ask for a case of Eresin Company
119
00:10:34,190 --> 00:10:35,380
Yes understood
120
00:10:35,690 --> 00:10:36,320
Mori Naga
121
00:10:36,840 --> 00:10:37,040
Yes
122
00:10:39,560 --> 00:10:41,520
A project has been entered from Watanabe Tekko
123
00:10:41,520 --> 00:10:43,240
Can it be responded to?
124
00:10:43,980 --> 00:10:44,580
Yes, sir.
125
00:10:45,070 --> 00:10:47,530
Is Tekko Watanabe in that industry?
126
00:10:48,370 --> 00:10:50,210
Oh yeah... What's up with him again...?
127
00:10:51,010 --> 00:10:52,270
I'll take care of it for you
128
00:10:52,550 --> 00:10:54,730
Oh and there are some achievements at the head office
129
00:10:55,930 --> 00:10:59,070
But Yano-kun is still a newbie
130
00:10:59,070 --> 00:11:00,650
If he wants to do something big
131
00:11:00,650 --> 00:11:02,750
He should leave his achievements behind
132
00:11:11,730 --> 00:11:12,290
Then
133
00:11:12,950 --> 00:11:16,210
We will start the meeting for next month
134
00:11:16,210 --> 00:11:17,370
Yes, sir!
135
00:11:22,503 --> 00:11:26,170
We are looking for iron ore to be used in construction.
136
00:11:27,676 --> 00:11:28,810
Regarding that...
137
00:11:28,810 --> 00:11:31,390
How about we buy it from a Brazilian high-loan company?
138
00:11:33,530 --> 00:11:33,635
Let'see
139
00:11:35,220 --> 00:11:36,870
Please tell us
140
00:11:40,570 --> 00:11:43,170
I think Australia is better than Brazil
141
00:11:43,170 --> 00:11:49,030
I heard that a man with the same job as you did was hired by an Australian company.
142
00:11:51,270 --> 00:11:52,230
Is that so?
143
00:11:53,070 --> 00:11:55,590
You seem to know quite well about other people's jobs, don't you!
144
00:11:56,980 --> 00:11:59,630
Well...I'm always working for someone who is in charge of winning companies' projects
145
00:12:01,000 --> 00:12:03,810
Then please take care and manage this case together with Mr Yano
146
00:12:05,780 --> 00:12:06,210
Understood
147
00:12:08,630 --> 00:12:09,660
Let us work hard
148
00:12:10,753 --> 00:12:11,220
Yes sir
149
00:12:21,810 --> 00:12:23,230
Alright, listen up everyone.
150
00:12:24,150 --> 00:12:26,490
These two guys have signed a contract with Motor Drive Shop!
151
00:12:34,440 --> 00:12:36,280
Wow... The company's ace is amazing
152
00:12:36,940 --> 00:12:37,580
No no
153
00:12:37,580 --> 00:12:41,600
I didn't expect them to sign such an early contract
154
00:12:44,586 --> 00:12:44,720
No
155
00:12:46,040 --> 00:12:47,700
This time it was all thanks
156
00:12:47,700 --> 00:12:48,420
To Mr Iroha
157
00:12:49,320 --> 00:12:49,520
Eh?
158
00:12:49,520 --> 00:12:55,500
Mr. Iroha worked hard to negotiate with an Australian company, so he chose me as a partner of Tekko Watanabe
159
00:12:57,360 --> 00:13:00,040
Oh really? That's great!
160
00:13:20,640 --> 00:13:22,540
But it was good that the contract was signed
161
00:13:24,060 --> 00:13:26,100
The main office ace is amazing
162
00:13:28,286 --> 00:13:29,020
Eh... where
163
00:13:30,200 --> 00:13:35,480
Somehow his ability to act and negotiate for transactions are really amazing
164
00:13:35,480 --> 00:13:39,280
No. I was overwhelmed when you told me that it's a good idea
165
00:13:39,280 --> 00:13:43,710
If you think so, please consult with Yano
166
00:13:48,040 --> 00:13:49,240
Why are you angry?
167
00:13:51,040 --> 00:13:52,360
Not at all
168
00:14:04,026 --> 00:14:06,160
I'm jealous of Yano, and also...
169
00:14:06,160 --> 00:14:10,200
...I was going to consult with Tekko Watanabe tomorrow.
170
00:14:10,200 --> 00:14:13,460
So that we can leave the results for him to review later on
171
00:14:20,153 --> 00:14:21,420
Well then, let's go
172
00:14:27,086 --> 00:14:28,420
It looks really good
173
00:14:29,500 --> 00:14:31,360
You're talented
174
00:14:31,360 --> 00:14:33,860
Because you teach so well
175
00:14:36,000 --> 00:14:37,240
Iroha-san is really amazing.
176
00:14:38,360 --> 00:14:39,900
It's good, isn't it?
177
00:14:48,540 --> 00:14:49,000
Finished!
178
00:14:50,000 --> 00:14:51,340
This is the last one
179
00:14:52,380 --> 00:14:52,580
Yes
180
00:14:54,080 --> 00:14:54,660
Iroha
181
00:14:55,926 --> 00:14:56,660
If you like
182
00:14:56,660 --> 00:14:58,240
Would you like to go for a drink after this
183
00:14:58,780 --> 00:14:59,240
What
184
00:15:00,660 --> 00:15:02,480
My husband also went on business trip today
185
00:15:03,040 --> 00:15:04,480
How about taking time off from work once in awhile
186
00:15:07,060 --> 00:15:07,260
But
187
00:15:10,280 --> 00:15:10,740
Let me introduce
188
00:15:10,740 --> 00:15:11,860
The consultation with Watanabe Tekko
189
00:15:11,860 --> 00:15:13,080
Let's have a small talk.
190
00:15:18,570 --> 00:15:19,970
Just for now, then...
191
00:15:29,670 --> 00:15:30,970
It has been quite some time since I last saw you
192
00:15:31,936 --> 00:15:32,670
Is that so?
193
00:15:33,970 --> 00:15:35,170
My husband is also working
194
00:15:35,170 --> 00:15:37,810
So he spends most of his time at work
195
00:15:37,810 --> 00:15:39,370
You need to take care
196
00:15:39,370 --> 00:15:41,570
Otherwise your job won't go well
197
00:15:42,810 --> 00:15:44,330
That is true
198
00:15:45,410 --> 00:15:47,470
Recently my job hasnยดt been going very well
199
00:15:49,100 --> 00:15:50,920
Then, today...
200
00:15:50,920 --> 00:15:52,300
...I'll consult with you a lot!
201
00:15:54,180 --> 00:15:54,680
Really?
202
00:15:55,360 --> 00:15:56,900
Thank you very much
203
00:16:07,010 --> 00:16:09,210
Thank you for consulting me today
204
00:16:09,210 --> 00:16:12,890
My motivation has increased greatly
205
00:16:15,026 --> 00:16:15,760
That's good
206
00:16:18,240 --> 00:16:19,280
Excuse us
207
00:16:19,960 --> 00:16:21,580
It is almost closing time
208
00:16:28,103 --> 00:16:28,970
Oh it is true
209
00:16:28,970 --> 00:16:31,710
I was so absorbed in the conversation that
210
00:16:31,710 --> 00:16:33,210
it didn't matter how much time passed.
211
00:16:35,530 --> 00:16:37,770
What should we do? My battery died...
212
00:16:40,240 --> 00:16:42,710
Then, let me book a hotel for you!
213
00:16:44,200 --> 00:16:45,790
That's not good at all
214
00:16:46,570 --> 00:16:50,050
It is my fault that you can no longer go home
215
00:16:50,050 --> 00:16:51,530
So please take responsibility
216
00:16:53,750 --> 00:16:55,410
Thank you very much
217
00:16:55,410 --> 00:16:56,290
How about Mr Yano
218
00:16:56,290 --> 00:16:57,010
What will you do for dinner?
219
00:16:58,110 --> 00:17:02,590
I'll stay in the same hotel as her.
220
00:17:03,810 --> 00:17:06,390
Then, let's make a deal!
221
00:17:12,670 --> 00:17:15,350
Thank you so much for today
222
00:17:25,206 --> 00:17:27,140
Yano-san what are you doing?!
223
00:17:32,736 --> 00:17:33,870
We have an affair
224
00:17:36,213 --> 00:17:37,680
That doesn't mean that
225
00:17:43,150 --> 00:17:43,510
I can't do it.
226
00:17:46,590 --> 00:17:50,600
You can no longer do anything
227
00:18:18,350 --> 00:18:18,950
It's hard
228
00:18:27,836 --> 00:18:28,370
Oh, wow.
229
00:18:34,743 --> 00:18:35,210
Okay...
230
00:18:36,150 --> 00:18:36,890
Here we go!
231
00:18:51,040 --> 00:18:54,180
You're making a weird sound now
232
00:18:57,920 --> 00:18:59,920
I'm going to cut your nipples.
233
00:19:04,400 --> 00:19:05,960
Your nipples are so hard!
234
00:19:11,500 --> 00:19:13,480
Were your napples sensitive?
235
00:19:16,350 --> 00:19:18,180
Don't do it...
236
00:19:32,820 --> 00:19:33,880
I can't do it.
237
00:19:50,570 --> 00:19:50,970
8,9...
238
00:19:51,223 --> 00:19:51,290
9
239
00:19:55,936 --> 00:19:56,070
10
240
00:19:56,070 --> 00:19:57,310
It's hot.
241
00:20:26,600 --> 00:20:28,180
Wait a minute
242
00:20:57,330 --> 00:20:58,730
Oh, it's hot.
243
00:21:07,120 --> 00:21:07,320
It is very nice here
244
00:21:10,590 --> 00:21:11,190
Oh my god
245
00:21:15,913 --> 00:21:17,580
This part gets really hot
246
00:21:21,836 --> 00:21:23,170
I can't see anything
247
00:21:34,090 --> 00:21:36,490
You are getting hot while saying no.
248
00:21:40,770 --> 00:21:42,870
Do you like this kind of thing?
249
00:21:50,620 --> 00:21:52,220
Does it feel good here ?
250
00:22:19,240 --> 00:22:19,345
It'soft
251
00:22:43,960 --> 00:22:45,560
You look so happy!
252
00:23:05,800 --> 00:23:06,600
Let me go...
253
00:23:11,820 --> 00:23:13,800
I'm so excited.
254
00:23:15,380 --> 00:23:17,120
Show me your butt more
255
00:23:24,936 --> 00:23:25,670
Oh, really?
256
00:23:29,950 --> 00:23:31,510
You can see my whole butt
257
00:23:34,903 --> 00:23:37,770
Aren't you excited about this kind of thing
258
00:23:45,550 --> 00:23:47,750
I'm sorry, but you have to do it.
259
00:23:47,750 --> 00:23:49,780
You're so cute!
260
00:24:00,426 --> 00:24:02,360
It's a rare reaction from him
261
00:24:02,360 --> 00:24:05,320
He can hear me telling him to keep doing it
262
00:24:06,773 --> 00:24:07,040
Look
263
00:24:09,920 --> 00:24:10,520
Oh my god
264
00:24:11,586 --> 00:24:11,920
Sorry
265
00:25:05,916 --> 00:25:07,250
It's embarrassing...
266
00:25:15,170 --> 00:25:15,470
It's getting warmer.
267
00:25:55,660 --> 00:25:57,840
You are the most active one, aren't you?
268
00:26:01,526 --> 00:26:01,860
No...
269
00:26:01,860 --> 00:26:03,260
Let me make you feel better
270
00:26:21,876 --> 00:26:24,010
Your belly is bigger than before
271
00:26:25,303 --> 00:26:25,970
It's cold.
272
00:27:06,763 --> 00:27:07,830
How do you feel?
273
00:27:08,350 --> 00:27:09,030
Good.
274
00:27:09,930 --> 00:27:11,370
I'm so happy!
275
00:27:19,743 --> 00:27:20,810
It feels good...
276
00:27:23,030 --> 00:27:25,770
No, not there either
277
00:27:34,266 --> 00:27:35,400
But it feels good
278
00:27:47,876 --> 00:27:48,610
Oh, my God!
279
00:27:52,680 --> 00:27:54,080
I'm so tired.
280
00:28:20,273 --> 00:28:21,540
Let's go to the vet
281
00:28:26,823 --> 00:28:29,290
You look like you're in a lot of pain
282
00:28:31,563 --> 00:28:32,430
It feels good
283
00:28:33,056 --> 00:28:33,390
Here?
284
00:28:37,856 --> 00:28:39,390
You like me, don't you?
285
00:28:48,746 --> 00:28:50,080
How do you feel now.
286
00:29:01,250 --> 00:29:04,050
Do you want more milk ?
287
00:29:55,066 --> 00:29:57,200
She is getting better and better
288
00:30:17,493 --> 00:30:18,560
How do you feel?
289
00:30:19,520 --> 00:30:21,040
Do you know that I'm getting harder and harder.
290
00:30:23,133 --> 00:30:24,000
Yes,I know...
291
00:30:29,280 --> 00:30:30,740
It's because she is a bitch
292
00:30:32,240 --> 00:30:34,120
Oh!It feels good
293
00:30:53,566 --> 00:30:54,700
Does it feel good
294
00:31:10,240 --> 00:31:11,240
Open your mouth
295
00:31:19,236 --> 00:31:19,970
Look at me.
296
00:31:43,926 --> 00:31:45,460
Look closely at my hand
297
00:31:45,460 --> 00:31:46,720
Wow, amazing
298
00:31:46,720 --> 00:31:48,580
I'll do it myself
299
00:31:54,533 --> 00:31:55,400
It feels good
300
00:31:59,540 --> 00:32:00,340
How is mine?
301
00:32:02,033 --> 00:32:02,300
Cute
302
00:32:05,280 --> 00:32:06,720
Oh, it feels good!
303
00:32:32,066 --> 00:32:33,000
I'm so hungry.
304
00:32:42,960 --> 00:32:45,100
Iroha-san, you don't seem to like it at all.
305
00:33:02,893 --> 00:33:04,760
What should we do with this?
306
00:33:07,700 --> 00:33:08,960
It's gotten so big
307
00:33:20,140 --> 00:33:22,980
I can't stand it anymore.
308
00:33:26,300 --> 00:33:28,080
It's good, isn'
309
00:34:35,896 --> 00:34:38,630
I'm going to put a bandage on your wound.
310
00:34:58,180 --> 00:34:59,180
It's very hard!
311
00:35:23,490 --> 00:35:23,750
It's okay.
312
00:35:35,220 --> 00:35:38,000
It hurts, doesn't it?
313
00:35:55,486 --> 00:35:57,020
Are you all right now ?
314
00:36:31,780 --> 00:36:32,660
You're fine
315
00:36:32,660 --> 00:36:33,280
That was a great blow
316
00:37:29,910 --> 00:37:30,410
Help me!
317
00:37:46,563 --> 00:37:47,430
Are you okay?
318
00:38:11,260 --> 00:38:12,620
Oh, my God...
319
00:38:20,300 --> 00:38:21,880
Oh ,my god..
320
00:38:21,880 --> 00:38:23,100
You're so heavy
321
00:38:34,700 --> 00:38:35,100
There?
322
00:38:41,120 --> 00:38:42,770
You're pushing so hard...
323
00:38:48,646 --> 00:38:51,980
Your legs are shaking and your back is shaking too
324
00:38:54,133 --> 00:38:55,000
It feels good
325
00:39:17,626 --> 00:39:18,760
It feels so good.
326
00:41:30,503 --> 00:41:31,370
I feel great!
327
00:41:55,693 --> 00:41:56,560
It feels good
328
00:42:22,170 --> 00:42:23,570
I don't have any more
329
00:43:41,926 --> 00:43:42,060
Uh
330
00:43:50,590 --> 00:43:50,790
Uhh
331
00:43:55,053 --> 00:43:55,320
Ehhh
332
00:44:39,330 --> 00:44:39,730
Uh-oh!
333
00:44:42,980 --> 00:44:43,180
Ugh
334
00:46:17,456 --> 00:46:17,590
Uu
335
00:46:18,196 --> 00:46:18,330
Ow
336
00:46:19,536 --> 00:46:19,670
No
337
00:46:23,826 --> 00:46:24,160
Don't
338
00:46:24,860 --> 00:46:25,260
That's
339
00:47:09,520 --> 00:47:09,740
Urgh
340
00:47:26,280 --> 00:47:26,480
Oww
341
00:47:39,310 --> 00:47:40,290
Hahahaha
342
00:47:41,083 --> 00:47:41,750
Hahahahaha
343
00:47:53,893 --> 00:47:54,160
Hehe
344
00:48:02,120 --> 00:48:02,495
I'm sorry for doing this.
345
00:48:36,570 --> 00:48:38,060
Oh, yeah...
346
00:48:38,060 --> 00:48:40,860
The negotiation with Watanabe didn't go well?
347
00:48:42,230 --> 00:48:43,620
Sorry for being weak
348
00:48:43,620 --> 00:48:47,740
No! You were no good as an ace
349
00:48:47,740 --> 00:48:49,340
We have to give up
350
00:48:51,086 --> 00:48:51,620
Director
351
00:48:52,480 --> 00:48:55,260
If you're going to give it all
352
00:48:55,260 --> 00:48:57,480
Please let me try again
353
00:48:59,100 --> 00:49:00,700
You don't have to know anything.
354
00:49:01,460 --> 00:49:03,040
Okay, try it!
355
00:49:30,300 --> 00:49:33,410
Don' be so depressed...
356
00:49:35,240 --> 00:49:37,370
I felt a sense of defeat
357
00:49:42,960 --> 00:49:45,470
Everyone listen up
358
00:49:45,470 --> 00:49:46,950
This is the case that Morinaga couldn''t decide
359
00:49:49,303 --> 00:49:50,370
But Yano decided
360
00:49:50,370 --> 00:49:50,490
You did it!
361
00:49:57,730 --> 00:49:58,890
Wow, you're amazing.
362
00:50:01,070 --> 00:50:06,390
What Tekko Watanabe was looking for wasn't cost but quality
363
00:50:07,290 --> 00:50:10,370
I thought about the pattern and brought him the draft
364
00:50:10,370 --> 00:50:14,470
He was very impressed and decided right away
365
00:50:15,570 --> 00:50:17,130
As expected of Honshou Renso
366
00:50:17,130 --> 00:50:18,070
That's different
367
00:50:18,070 --> 00:50:18,690
I'm not done yet!
368
00:50:31,520 --> 00:50:33,360
You still haven't got the documents for Lachrys and Shota?
369
00:50:35,930 --> 00:50:38,110
Sorry, we don' have any good ideas.
370
00:50:39,920 --> 00:50:43,660
Tomorrow is my day off so tomorrow's the last day of work...
371
00:50:44,620 --> 00:50:45,180
Please do it
372
00:51:24,716 --> 00:51:25,250
Yano-san
373
00:51:26,030 --> 00:51:27,890
Why did you say that to me
374
00:51:29,080 --> 00:51:29,780
Last time
375
00:51:30,600 --> 00:51:31,520
It was an apology
376
00:51:31,520 --> 00:51:33,260
I wanted to apologize.
377
00:51:38,940 --> 00:51:42,940
It's not an apology, but please help me make the documentary
378
00:51:42,940 --> 00:51:44,680
There are a lot of ideas
379
00:54:05,633 --> 00:54:06,300
You did it
380
00:54:07,253 --> 00:54:07,920
Perfect CM
381
00:54:09,563 --> 00:54:10,830
Thank you very much
382
00:54:10,830 --> 00:54:13,370
Mr Yamada is really amazing
383
00:54:14,570 --> 00:54:14,970
Admire
384
00:57:31,340 --> 00:57:32,460
Oh, wow.
385
00:57:33,840 --> 00:57:34,460
Are you all right?
386
00:57:52,690 --> 00:57:52,870
It'so hot...
387
00:58:32,330 --> 00:58:33,490
Yano-san!
388
00:58:45,596 --> 00:58:48,330
I'm sorry for making you suffer like this
389
00:58:58,270 --> 00:59:01,270
Even if it gets hot from the top of your head
390
00:59:01,270 --> 00:59:02,250
Do you know where we are now
391
00:59:02,250 --> 00:59:02,415
It'so good.
392
01:00:21,333 --> 01:00:22,200
I feel great!
393
01:01:30,453 --> 01:01:31,920
It feels really good!!
394
01:01:47,816 --> 01:01:48,750
Feels great...
395
01:02:18,336 --> 01:02:19,270
It's too much.
396
01:02:56,833 --> 01:02:57,300
Get up!
397
01:03:36,070 --> 01:03:37,270
I'm embarrassed...
398
01:03:43,480 --> 01:03:46,300
It hurts so much, it won't go away easily
399
01:04:59,880 --> 01:05:01,080
What should we do?
400
01:05:40,940 --> 01:05:43,290
It feels so good.
401
01:05:55,960 --> 01:05:56,740
I'm going to sleep now
402
01:06:08,513 --> 01:06:09,180
Good night
403
01:06:45,450 --> 01:06:45,675
Oh, it'so hard.
404
01:07:01,956 --> 01:07:02,890
It feels good!
405
01:07:15,486 --> 01:07:17,220
I can't do this anymore...
406
01:07:27,630 --> 01:07:28,830
It hurts like hell
407
01:07:31,630 --> 01:07:32,230
It's hot.
408
01:08:26,280 --> 01:08:27,100
I did it!
409
01:09:48,120 --> 01:09:49,320
Does it feel good?
410
01:09:58,680 --> 01:09:59,280
It's hot.
411
01:10:53,436 --> 01:10:54,170
Oh, my God!
412
01:11:12,620 --> 01:11:13,520
Do you have a fever?
413
01:11:16,066 --> 01:11:17,000
I feel sick...
414
01:12:03,076 --> 01:12:04,410
It is so hot in here
415
01:12:45,590 --> 01:12:45,790
Hot
416
01:14:18,490 --> 01:14:19,430
It feels good.
417
01:14:58,686 --> 01:15:00,820
Do you want me to give you more?
418
01:16:32,753 --> 01:16:35,620
Does it feel good inside of your body now ?
419
01:17:38,286 --> 01:17:39,820
I'm going out from here
420
01:17:46,583 --> 01:17:47,850
I'm going to sleep.
421
01:18:29,110 --> 01:18:29,850
What's wrong?
422
01:18:30,590 --> 01:18:31,530
I want to do it
423
01:18:33,470 --> 01:18:35,750
Recently, my work hasn't been going well
424
01:18:35,750 --> 01:18:37,450
For some reason
425
01:18:37,450 --> 01:18:38,530
Somehow i wanted
426
01:18:43,553 --> 01:18:44,420
Wait a minute
427
01:18:45,936 --> 01:18:46,070
Eh
428
01:19:11,153 --> 01:19:12,020
It feels good
429
01:19:13,326 --> 01:19:13,460
No
430
01:20:06,743 --> 01:20:09,610
I'm sorry, but can you check this document?
431
01:20:13,650 --> 01:20:14,650
It's well done.
432
01:20:15,450 --> 01:20:16,850
Is it really okay with this one
433
01:20:18,076 --> 01:20:18,810
For example
434
01:20:18,810 --> 01:20:21,830
There are two shops that sell the same product at the same price
435
01:20:21,830 --> 01:20:22,930
There are two shops that I know of.
436
01:20:23,550 --> 01:20:24,950
One with a salesperson who is not confident,
437
01:20:25,810 --> 01:20:27,570
and the other one who says it's definitely good
438
01:20:27,570 --> 01:20:29,770
Which do you choose?
439
01:20:30,250 --> 01:20:32,110
Definitely buy from the one with confidence
440
01:20:32,110 --> 01:20:33,950
That is what this means
441
01:20:33,950 --> 01:20:36,250
You can consult them with confidence
442
01:20:36,250 --> 01:20:38,870
Thank you very much
443
01:20:38,870 --> 01:20:40,490
My motivation has gone up
444
01:20:40,490 --> 01:20:41,030
Good luck
445
01:20:41,030 --> 01:20:44,950
All the consultations so far
446
01:20:44,950 --> 01:20:47,290
have now turned into going to Yaron
447
01:20:50,913 --> 01:20:53,380
I couldn't stop being frustrated that
448
01:20:53,380 --> 01:20:53,580
it was starting to go to such a place.
449
01:21:02,460 --> 01:21:05,790
Mr., let's meet about the consultation with Lachrys of the last time
450
01:21:07,910 --> 01:21:08,110
Yes
451
01:21:09,716 --> 01:21:10,050
It is
452
01:21:35,053 --> 01:21:35,320
What
453
01:21:53,500 --> 01:21:55,600
It's getting hot.
454
01:22:02,240 --> 01:22:04,640
What should I do if something comes?
455
01:22:39,906 --> 01:22:40,440
No good!
456
01:22:41,570 --> 01:22:42,470
Look behind you
457
01:24:27,296 --> 01:24:28,630
The screen is closed
458
01:24:51,073 --> 01:24:51,940
Wait a minute
459
01:26:17,240 --> 01:26:20,280
Hang in there, hang in there.
460
01:29:11,553 --> 01:29:13,220
It's all messed up now...
461
01:30:38,420 --> 01:30:39,760
Move back a little more
462
01:31:34,143 --> 01:31:34,610
Stop it
463
01:33:49,920 --> 01:33:52,420
And it's been a month since Yano came.
464
01:33:54,420 --> 01:33:57,380
The important work has become more and more in charge of Yano
465
01:33:57,380 --> 01:34:01,400
Since when did Iroha and Yano become team
466
01:34:02,180 --> 01:34:03,820
Iroha overtime increased
467
01:34:04,800 --> 01:34:07,560
I was tormented by a terrible sense of exclusion.
468
01:34:10,700 --> 01:34:13,740
Hello? It's been so long...
469
01:34:19,560 --> 01:34:21,680
It sounds disgusting, but when looking for Yano
470
01:34:21,680 --> 01:34:24,100
while working at the head office
471
01:34:24,100 --> 01:34:26,800
my friend told me that
472
01:34:29,486 --> 01:34:31,420
although his work was perfect
473
01:34:32,580 --> 01:34:35,020
he had worked with female employees and women in the dealings
474
01:34:35,020 --> 01:34:38,920
and came all this way from there to Meguro
475
01:35:17,270 --> 01:35:20,510
Iroha, you shouldn't do such a thing.
476
01:35:33,580 --> 01:35:35,280
That's what it is
477
01:35:36,480 --> 01:35:38,260
You can go home now
478
01:35:39,080 --> 01:35:39,280
Yes
479
01:36:52,493 --> 01:36:55,960
Yano-san really has many things to worry about Kenta
480
01:37:06,200 --> 01:37:09,980
Something I thought was never there happened.
481
01:37:11,500 --> 01:37:13,220
Too much sadness and frustration,
482
01:37:14,500 --> 01:37:15,860
And from that moment onwards...
483
01:37:15,860 --> 01:37:16,600
...I couldn't move at all
484
01:39:09,456 --> 01:39:10,590
It feels so good!
485
01:39:31,600 --> 01:39:32,200
It's hot.
486
01:40:26,180 --> 01:40:26,980
I feel good!
487
01:41:25,163 --> 01:41:26,430
It feels so good...
488
01:43:58,080 --> 01:44:02,600
It's all right, it'll be fine...
489
01:46:44,720 --> 01:46:45,320
Oh, yeah.
490
01:46:45,580 --> 01:46:45,720
I feel good!
491
01:48:33,180 --> 01:48:34,840
It's great!!
492
01:48:50,310 --> 01:48:51,450
Uuuuuuuh
493
01:49:35,256 --> 01:49:35,390
Uh
494
01:50:29,650 --> 01:50:29,850
Uhh
495
01:50:55,690 --> 01:50:57,290
I can't do this anymore.
496
01:53:49,670 --> 01:53:49,835
It'so hard!
497
01:55:00,466 --> 01:55:01,600
That was close...
498
01:57:12,363 --> 01:57:12,630
Yeah
499
01:58:29,193 --> 01:58:30,060
I'm so tired.
500
02:01:40,160 --> 02:01:41,160
Oh no oh my god
501
02:01:41,160 --> 02:01:43,300
What should I do?
502
02:02:19,820 --> 02:02:21,820
Everything has been taken away
503
02:02:42,420 --> 02:02:45,020
My family, my honor and even my wife...
504
02:02:46,250 --> 02:02:47,330
I'm so frustrated.
505
02:02:48,300 --> 02:02:48,910
So frustrated!
506
02:02:50,770 --> 02:02:51,570
Frustrated!!
507
02:02:52,370 --> 02:02:53,470
Frustrated!!!
508
02:02:53,470 --> 02:02:54,070
[created using whisperjav 0.7]
30593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.