Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,021 --> 00:00:04,396
THIS FILM'S EVENTS, CHARACTERS
AND PLACES ARE ALL FICTIONAL
2
00:00:04,479 --> 00:00:07,437
WRITTEN TO DELIVER
A DEEPER CINEMATIC EXPERIENCE
3
00:00:07,521 --> 00:00:10,937
ONE MISTAKE CAN ALTER A LIFE
AND DESTROY THE DREAMS OF YOUTH FOREVER
4
00:00:36,854 --> 00:00:38,729
EXPERIENTIAL LEARNING
5
00:00:38,812 --> 00:00:40,271
SHARE AN EXPERIENCE: "MY FAMILY"
6
00:00:51,354 --> 00:00:52,521
SUPARB SRIPUEK
7
00:01:00,896 --> 00:01:02,104
Quiet, everyone.
8
00:01:02,187 --> 00:01:04,937
Suparb, why are you crying, huh?
9
00:01:05,021 --> 00:01:07,687
I just asked what your mom
does for a living.
10
00:01:07,771 --> 00:01:10,146
It's no big deal. Everyone's sharing.
11
00:01:10,229 --> 00:01:11,562
Be brave in your thoughts,
words, and actions.
12
00:01:11,646 --> 00:01:12,687
Come on. Your friends are waiting.
13
00:01:24,521 --> 00:01:26,021
Crying like this...
14
00:01:26,104 --> 00:01:28,437
Suparb's story must be super touching.
15
00:01:31,937 --> 00:01:33,104
Ouch!
16
00:01:47,229 --> 00:01:49,437
Why do you act out aggressively?
17
00:01:49,521 --> 00:01:52,562
I'll punish you with two hits.
18
00:01:58,271 --> 00:02:00,479
I live with my mom, just the two of us.
19
00:02:14,229 --> 00:02:15,687
My mom...
20
00:02:16,771 --> 00:02:17,937
sells drugs.
21
00:02:23,437 --> 00:02:24,521
Twenty tablets...
22
00:02:24,604 --> 00:02:26,646
Can I pay 600 in cash?
23
00:02:26,729 --> 00:02:28,062
The other 600,
24
00:02:28,146 --> 00:02:29,687
I'll pay with a watch.
25
00:02:31,521 --> 00:02:34,354
A genuine TAG watch. No need to check.
26
00:02:36,062 --> 00:02:36,896
Here.
27
00:02:39,937 --> 00:02:41,229
Alright, wait here.
28
00:02:52,312 --> 00:02:53,146
Hey.
29
00:02:54,437 --> 00:02:55,354
Thank you, auntie.
30
00:02:57,312 --> 00:03:00,312
Puek, here's your allowance.
31
00:03:03,396 --> 00:03:06,979
And this is for your excursion to the zoo.
32
00:03:10,562 --> 00:03:12,146
Mister Suparb Sripuek.
33
00:03:13,604 --> 00:03:15,104
Mister Suparb Sripuek.
34
00:03:18,896 --> 00:03:19,812
Yes.
35
00:03:19,896 --> 00:03:22,604
Can you still recall
the events of that day?
36
00:03:25,646 --> 00:03:26,896
What day was that day?
37
00:03:30,604 --> 00:03:31,854
Calm down, Officer.
38
00:03:31,937 --> 00:03:34,146
She asked you nicely, so answer properly.
39
00:03:34,979 --> 00:03:36,271
Why are you fucking around?
40
00:03:53,229 --> 00:03:54,437
Mister Suparb.
41
00:03:56,479 --> 00:03:58,854
Have you ever taken drugs?
42
00:04:03,104 --> 00:04:04,687
I hate drugs.
43
00:04:06,479 --> 00:04:08,937
But your mom sells drugs.
44
00:04:14,187 --> 00:04:15,812
And what about it, sir?
45
00:04:29,312 --> 00:04:30,521
Doc, did you know...
46
00:04:33,229 --> 00:04:35,187
It's true, my mom sells drugs.
47
00:04:37,104 --> 00:04:39,646
But no matter how bad they say my mom is,
48
00:04:42,604 --> 00:04:44,396
she has never hit me.
49
00:04:47,187 --> 00:04:49,521
Not like how I was beaten
last night by the police.
50
00:04:50,396 --> 00:04:52,687
Listen to me, you bastard!
51
00:04:52,771 --> 00:04:54,521
You shot people dead, you bastard.
52
00:04:54,604 --> 00:04:56,271
How many people did you kill?
53
00:04:57,979 --> 00:04:59,271
Enough, Officer.
54
00:04:59,354 --> 00:05:00,646
This scumbag, damn!
55
00:05:01,354 --> 00:05:04,771
Please let me handle this, sir.
56
00:05:06,521 --> 00:05:07,521
Sit up straight.
57
00:05:25,729 --> 00:05:26,729
So...
58
00:05:27,812 --> 00:05:30,604
why did you do that on that day?
59
00:05:34,312 --> 00:05:35,312
I don't know.
60
00:05:37,937 --> 00:05:42,437
Can you try to briefly explain to me
61
00:05:43,354 --> 00:05:47,104
what led to the events of that day?
62
00:05:56,771 --> 00:05:58,812
My mom works by selling drugs.
63
00:06:02,312 --> 00:06:04,729
She sold drugs to raise me
since I was young.
64
00:06:04,812 --> 00:06:09,021
KATURI FLOWER
65
00:06:09,104 --> 00:06:11,021
And I grew up with drug money.
66
00:06:25,312 --> 00:06:27,104
I can't go with you today, son.
67
00:06:28,521 --> 00:06:30,354
I can go with Par, Mama.
68
00:06:38,062 --> 00:06:40,354
Oi! What?!
69
00:06:40,437 --> 00:06:42,104
Can't take a fucking sip, can I?!
70
00:06:42,187 --> 00:06:44,687
What the fuck do you want with me, huh?
71
00:06:44,771 --> 00:06:46,729
What do you fucking want, huh?
72
00:06:46,812 --> 00:06:50,104
What do you fucking want with me?
73
00:06:50,187 --> 00:06:52,187
But where I grew up...
74
00:06:53,646 --> 00:06:55,937
Ever thought about your kid?
75
00:06:56,021 --> 00:06:58,312
You can't imagine because it was...
76
00:06:58,937 --> 00:07:01,062
- What do you want?
- Go?
77
00:07:01,146 --> 00:07:03,396
It was full of scum and bastards.
78
00:07:03,479 --> 00:07:05,146
Stop. Enough. Stop!
79
00:07:05,229 --> 00:07:06,646
Flip! Flip! Flip!
80
00:07:07,771 --> 00:07:09,396
- Damn, gone. Again, again.
- Shitty High-Lows.
81
00:07:09,479 --> 00:07:12,229
My mom never wanted me
to grow up like that.
82
00:07:12,312 --> 00:07:14,604
Hurry, hurry. Come on. More.
83
00:07:15,104 --> 00:07:17,187
- Wait. Put it down first.
- More, more.
84
00:07:17,937 --> 00:07:19,479
She always said...
85
00:07:23,062 --> 00:07:23,896
"Puek...
86
00:07:25,104 --> 00:07:27,187
go study far away.
87
00:07:30,146 --> 00:07:32,521
You would have a better life."
88
00:07:35,896 --> 00:07:38,937
I promised her that...
89
00:07:39,021 --> 00:07:42,312
when I graduate,
we'd move out of this shithole.
90
00:07:42,979 --> 00:07:44,396
Oi, Peuk, heading to school?
91
00:07:45,104 --> 00:07:47,062
What's up with you lately?
You don't even answer.
92
00:07:47,146 --> 00:07:48,729
{\an8}- You're too good for us now?
- I'll smack your head.
93
00:07:50,729 --> 00:07:53,646
But the worst thing is drugs.
94
00:07:55,687 --> 00:07:58,146
My mom got 25 years, Doc.
95
00:07:58,229 --> 00:08:00,396
{\an8}She's been sentenced
to 25 years in prison.
96
00:08:03,229 --> 00:08:06,937
And I hate when people
talk about my mom. I hate it.
97
00:08:08,521 --> 00:08:12,729
Don't ever talk about my mom like that.
98
00:08:38,729 --> 00:08:39,687
Auntie.
99
00:08:39,771 --> 00:08:41,687
Oh, as usual. Vitamilk.
100
00:08:43,312 --> 00:08:44,812
Goddammit!
101
00:08:48,437 --> 00:08:49,354
Thank you.
102
00:09:00,312 --> 00:09:03,396
Guzzling milk every morning...
Miss mommy's boobs?
103
00:09:18,937 --> 00:09:20,312
- Sis.
- Hm?
104
00:09:20,396 --> 00:09:21,646
Ten baht cigarettes.
105
00:09:24,521 --> 00:09:25,354
Here.
106
00:09:27,854 --> 00:09:30,229
Wanna know why your ma got caught?
107
00:09:38,354 --> 00:09:40,187
What's got into you, dick?
108
00:09:40,271 --> 00:09:41,396
What's got into you, huh?
109
00:09:42,521 --> 00:09:44,521
Whatcha starin' at me for?
110
00:09:44,604 --> 00:09:46,479
I'll tell you this.
111
00:09:46,562 --> 00:09:48,896
Your mama wanna quit,
that's why she got caught.
112
00:09:48,979 --> 00:09:50,896
- You fucker!
- Fuck!
113
00:09:51,854 --> 00:09:53,312
- Come on, shit-stain!
- Paan!
114
00:09:53,396 --> 00:09:55,812
- Got guts, fucker? Got problems, huh?
- Hey!
115
00:09:56,437 --> 00:09:58,437
- Puek, let go.
- Don't ever talk about my mom.
116
00:09:58,521 --> 00:09:59,437
- Pickin' fights, huh?
- Let go.
117
00:10:00,312 --> 00:10:01,354
- Puek! Puek, Puek! Stop!
- Fucker!
118
00:10:01,437 --> 00:10:03,437
- You're your mama's son!
- Why are you listening to him, Puek?
119
00:10:03,521 --> 00:10:05,896
Stop! Walk away!
120
00:10:05,979 --> 00:10:07,187
- Come on!
- Walk.
121
00:10:07,271 --> 00:10:09,854
Come on, you sissy wouldn't dare!
122
00:10:10,812 --> 00:10:13,604
Puek, my son, are you heading to school?
123
00:10:15,229 --> 00:10:17,771
- Puek!
- Damn, Paan, you're sharp-tongued.
124
00:10:18,771 --> 00:10:19,604
Puek!
125
00:10:19,687 --> 00:10:22,187
- I've fucked his mom.
- Puek, I'm begging you.
126
00:10:22,271 --> 00:10:24,312
- She was horny in bed.
- Let's go.
127
00:10:24,396 --> 00:10:26,646
Mech boy, you think you're so big?
128
00:10:26,729 --> 00:10:32,146
Fucker, the money
his mom got from selling drugs...
129
00:10:33,187 --> 00:10:36,146
It came from me.
How else would she have raised you?
130
00:10:36,229 --> 00:10:37,562
Shut the fuck up!
131
00:10:37,646 --> 00:10:40,187
Par, shut the fuck up! Fuck off.
132
00:10:40,271 --> 00:10:43,021
- I'll make you a pornstar, whore!
- Puek, stop!
133
00:10:43,604 --> 00:10:45,146
Let him. Fuck him. Walk away.
134
00:10:45,229 --> 00:10:47,687
Puek, listen to me. Walk.
135
00:10:48,562 --> 00:10:50,479
- I'm begging. I'm begging you.
- I've already fucked your mom.
136
00:10:51,021 --> 00:10:52,271
I'll bend you over one day.
137
00:10:52,354 --> 00:10:53,854
- No, Puek!
- Motherfucker!
138
00:12:00,104 --> 00:12:05,896
YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION
139
00:12:07,104 --> 00:12:13,062
{\an8}YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION
FOSTER LOVE, BUILD SOLIDARITY
140
00:13:14,687 --> 00:13:21,104
DO NOT ENTER WITHOUT PERMISSION
141
00:13:30,646 --> 00:13:32,979
ZONE 1 OFFICE
142
00:13:33,062 --> 00:13:33,979
Here, come in.
143
00:13:48,187 --> 00:13:49,479
Sit down!
144
00:14:02,479 --> 00:14:03,729
Hi, Warden Ruerng-rit.
145
00:14:21,229 --> 00:14:24,271
Warden, Lieutenant Tum
sent him here for correction.
146
00:14:29,729 --> 00:14:30,646
I know.
147
00:14:31,896 --> 00:14:33,187
Tum already called me.
148
00:14:35,021 --> 00:14:37,312
You already searched them thoroughly?
149
00:14:38,229 --> 00:14:39,396
Yes, sir.
150
00:14:40,812 --> 00:14:43,687
Then you should head off.
I'll handle this.
151
00:14:44,854 --> 00:14:46,312
Aren't you picking up your kid?
152
00:14:47,896 --> 00:14:50,979
I am. I'll take him
to tutor at Kumon later.
153
00:14:52,229 --> 00:14:53,479
Well, I'm off, sir.
154
00:15:42,062 --> 00:15:43,146
Wirat Srinam?
155
00:15:44,812 --> 00:15:45,646
Yes.
156
00:15:46,229 --> 00:15:47,354
Sold drugs?
157
00:15:51,104 --> 00:15:52,354
Yes.
158
00:15:54,771 --> 00:15:56,562
You're from Nang Lychee.
159
00:15:58,062 --> 00:15:59,396
Then, you can stay in Klong Tei block.
160
00:16:01,521 --> 00:16:03,771
There's no one from Nang Lychee, uncle?
161
00:16:04,562 --> 00:16:05,729
Think I'm your playmate?
162
00:16:08,729 --> 00:16:09,896
Huh?
163
00:16:10,812 --> 00:16:14,396
Keep in mind,
don't be too curious in here.
164
00:16:16,104 --> 00:16:17,687
You'll be knocked out before you know it.
165
00:16:18,271 --> 00:16:19,396
Yes.
166
00:16:20,146 --> 00:16:22,937
And that girly "yes", fucking stuff it.
167
00:16:40,937 --> 00:16:42,979
Suparb Sripuek.
168
00:16:45,354 --> 00:16:46,437
What is so funny?
169
00:16:52,896 --> 00:16:53,729
Sorry, yes.
170
00:16:53,812 --> 00:16:55,729
And I said not to say that girly shit.
171
00:16:57,354 --> 00:16:58,187
Yes, sir.
172
00:17:10,854 --> 00:17:16,187
Your house is in Saparn Yow,
Dow Kanong, Thonburi, isn't it?
173
00:17:18,729 --> 00:17:20,937
You'll stay
in Klong Tei block with this fruity.
174
00:17:25,562 --> 00:17:29,937
My house is in Thonburi.
Why aren't I in Thonburi, sir?
175
00:17:32,729 --> 00:17:33,937
Curious?
176
00:17:47,771 --> 00:17:51,562
So curious, you want an answer, hm?
177
00:17:59,562 --> 00:18:01,229
You scum, you dare look at me!
178
00:18:02,062 --> 00:18:02,896
Damn!
179
00:18:05,104 --> 00:18:06,687
You know who's in charge here?
180
00:18:09,146 --> 00:18:09,979
Me!
181
00:18:13,854 --> 00:18:18,104
Don't know too much.
Don't think. Don't cause trouble.
182
00:18:18,187 --> 00:18:19,646
And don't defy me.
183
00:18:20,271 --> 00:18:21,562
Remember that.
184
00:18:23,062 --> 00:18:24,062
You, too!
185
00:18:25,979 --> 00:18:27,604
You still curious?
186
00:18:29,104 --> 00:18:30,312
Fucker!
187
00:18:42,396 --> 00:18:43,646
Are his relatives here?
188
00:18:45,354 --> 00:18:46,271
I'll be with you in a bit.
189
00:18:47,146 --> 00:18:50,104
Get up! You two, follow me. Come on!
190
00:19:04,562 --> 00:19:06,396
- Hello, boss.
- Hello, boss.
191
00:19:11,062 --> 00:19:12,187
Beer.
192
00:19:12,271 --> 00:19:13,187
Yes, sir.
193
00:19:13,271 --> 00:19:14,812
I'll leave these two to you.
194
00:19:17,896 --> 00:19:18,729
Yes, sir.
195
00:19:18,812 --> 00:19:20,021
And for this brat,
196
00:19:21,604 --> 00:19:23,604
help me straighten him out.
197
00:19:25,854 --> 00:19:27,146
Leave it to me, boss.
198
00:19:27,937 --> 00:19:30,771
He'll be lapping at your feet
when we're done, boss.
199
00:19:33,771 --> 00:19:34,604
Good.
200
00:20:01,479 --> 00:20:02,312
Hey!
201
00:20:05,354 --> 00:20:06,396
Nice lace.
202
00:20:08,687 --> 00:20:09,521
Can I have it?
203
00:20:13,979 --> 00:20:14,812
Hey.
204
00:20:16,229 --> 00:20:17,812
What the...? Can I have it?
205
00:20:22,687 --> 00:20:25,187
Quit stalling, you fuck. Come, let me.
206
00:20:25,937 --> 00:20:26,896
That's it.
207
00:20:28,687 --> 00:20:29,896
Thank you.
208
00:20:32,604 --> 00:20:34,146
Oh, shit!
209
00:20:35,146 --> 00:20:37,354
Your jeans are cool. Authentic label?
210
00:20:39,312 --> 00:20:40,187
Can I have them?
211
00:20:46,771 --> 00:20:48,104
What are you lookin' at, fucker?
212
00:20:49,104 --> 00:20:49,979
Off!
213
00:21:24,146 --> 00:21:26,146
I think you're too stressed.
214
00:21:26,937 --> 00:21:29,021
You have to be relaxed in here.
215
00:21:29,104 --> 00:21:32,104
Relaxed, you know? Stop buckling so much.
216
00:21:33,021 --> 00:21:34,646
This is just the first day.
217
00:21:38,896 --> 00:21:41,396
Give this fucker some pants
and shave his hair.
218
00:22:00,437 --> 00:22:01,937
What the fuck are you looking at?
219
00:22:04,812 --> 00:22:06,229
Calm down, big boy.
220
00:22:06,312 --> 00:22:08,021
So smart, fuckin' ass!
221
00:22:11,562 --> 00:22:12,687
Fucking good lunch today.
222
00:22:12,771 --> 00:22:15,437
I bet the inspector's here.
Even got a whole chicken.
223
00:22:15,521 --> 00:22:18,521
Damn, in here for over ten years
and I just see an orange.
224
00:22:19,312 --> 00:22:20,562
Never changed.
225
00:22:22,312 --> 00:22:24,479
Hey, you're really digging in?
226
00:22:25,479 --> 00:22:27,729
Slobbering like a pig. You want mine, too?
227
00:22:27,812 --> 00:22:31,021
Aw, really, Bung?
Then I'll have the chicken.
228
00:22:31,104 --> 00:22:32,021
Look at him.
229
00:22:32,562 --> 00:22:35,479
Whoa, what's with the stuffing?
230
00:22:35,562 --> 00:22:38,396
Hey, can I have one piece of chicken each?
231
00:22:38,979 --> 00:22:40,812
There are only eggplants. Take 'em.
232
00:22:42,146 --> 00:22:45,229
Farang! Why are you taking your friends'?
233
00:22:45,312 --> 00:22:46,521
Give them back.
234
00:22:46,604 --> 00:22:47,562
Take mine. Here.
235
00:22:47,646 --> 00:22:51,021
Bung, if I did, then what will you eat?
236
00:22:51,104 --> 00:22:54,646
Just eat it. I'm happy to see you eat.
237
00:22:54,729 --> 00:22:57,979
Eat well, so you'll grow big and strong.
238
00:22:58,062 --> 00:22:59,937
Not your body, your brain, ya ass.
239
00:23:03,729 --> 00:23:06,687
Hey, Bung, I heard there's a new guy here.
240
00:23:07,646 --> 00:23:10,021
He shot someone down in Dow Kanong.
241
00:23:10,104 --> 00:23:12,646
Ugh, damn, shot it
like a school shooting--
242
00:23:13,562 --> 00:23:14,646
Shit!
243
00:23:15,187 --> 00:23:16,146
Sorry, sorry.
244
00:23:16,229 --> 00:23:17,771
- It sprayed, you dog.
- Like a tsunami.
245
00:23:17,854 --> 00:23:21,271
Your fucking rice
is everywhere. Eat properly.
246
00:23:22,312 --> 00:23:23,854
Always talking, goddamn chatterbox.
247
00:23:23,937 --> 00:23:27,396
I was waiting for him,
but he never came to our block.
248
00:23:27,479 --> 00:23:29,771
Why? He from Thonburi?
249
00:23:31,146 --> 00:23:36,437
God, Bung! Aren't you from Thonburi?
250
00:23:36,521 --> 00:23:38,937
Dow Nong, dawg, Dow Nong.
251
00:23:39,687 --> 00:23:40,604
What fucking Dow Nong?
252
00:23:41,979 --> 00:23:43,229
Do I have to know everything?
253
00:23:43,312 --> 00:23:44,729
Of course, you have to!
254
00:23:44,812 --> 00:23:47,104
I'm not you, creep.
255
00:23:47,187 --> 00:23:49,396
Always knowing every goddamn thing.
256
00:23:50,104 --> 00:23:51,896
So smart, ya ass!
257
00:23:56,937 --> 00:23:57,771
Against the rules.
258
00:24:09,229 --> 00:24:10,562
Such pretty nails.
259
00:24:11,229 --> 00:24:14,021
Wipe it all off. Make them shine.
260
00:24:14,812 --> 00:24:16,396
Don't make me see a single one.
261
00:24:17,646 --> 00:24:19,479
I'll tear your nails right off, faggot.
262
00:24:23,646 --> 00:24:25,146
Go clean 'em over there.
263
00:24:26,854 --> 00:24:27,687
Go!
264
00:24:35,854 --> 00:24:38,521
I'm cutting a celeb's hair, wow!
265
00:24:39,771 --> 00:24:41,312
It's your turn, your majesty.
266
00:24:41,396 --> 00:24:42,729
Welcome.
267
00:25:01,604 --> 00:25:03,104
Why do I need to have my hair cut?
268
00:25:09,521 --> 00:25:11,021
Always so curious.
269
00:25:14,562 --> 00:25:16,229
Or do you want me
to cut something else first?
270
00:25:16,312 --> 00:25:17,562
Fuck.
271
00:25:22,229 --> 00:25:24,604
Sit still, fucker.
272
00:26:15,271 --> 00:26:16,479
Come here. I'll wipe it.
273
00:26:20,437 --> 00:26:24,687
Please, I beg you!
274
00:26:42,062 --> 00:26:43,479
Ah, shit!
275
00:26:46,854 --> 00:26:48,187
Your hair's stuck everywhere.
276
00:26:49,229 --> 00:26:52,104
Damn, sorry, man. Forgot the powder.
277
00:26:55,937 --> 00:27:00,437
It's so hot. Your hair's everywhere.
278
00:27:04,646 --> 00:27:07,021
Ah, sorry, sorry, sorry.
279
00:27:07,104 --> 00:27:09,312
Need to powder first. I forgot.
280
00:27:15,146 --> 00:27:15,979
Done!
281
00:27:22,771 --> 00:27:27,396
Welcome to the twilight zone, you fuckers.
282
00:27:29,146 --> 00:27:30,896
One, two, three,
283
00:27:30,979 --> 00:27:33,187
four, five, six, seven,
284
00:27:33,271 --> 00:27:34,771
eight, nine, ten,
285
00:27:34,854 --> 00:27:36,479
11, 12, 13,
286
00:27:36,562 --> 00:27:37,937
14, 15, 16.
287
00:28:18,479 --> 00:28:19,312
Boy.
288
00:28:27,812 --> 00:28:28,687
Move over.
289
00:28:33,396 --> 00:28:34,229
Hey.
290
00:28:39,646 --> 00:28:42,979
Boss wanna take care of ya. You in?
291
00:28:45,979 --> 00:28:48,229
What do you mean? Like, a welcoming?
292
00:28:51,437 --> 00:28:53,521
You wanna know, you gotta find out.
293
00:28:54,771 --> 00:28:58,521
But I think... it's your kind of thing.
294
00:29:08,437 --> 00:29:09,312
And you...
295
00:29:14,354 --> 00:29:15,729
Boss wants a massage from you.
296
00:29:19,687 --> 00:29:20,687
I'm not going.
297
00:29:27,812 --> 00:29:29,354
Your choice, bastard.
298
00:29:34,979 --> 00:29:36,187
So?
299
00:29:36,271 --> 00:29:37,812
You're going or not?
300
00:29:48,479 --> 00:29:49,896
Can we go together?
301
00:29:52,312 --> 00:29:53,646
I don't want to go alone.
302
00:29:55,021 --> 00:29:58,812
It's your life, your choice.
303
00:29:58,896 --> 00:30:03,062
Yes, your life. Decide for yourself.
304
00:30:06,729 --> 00:30:07,729
What's it gonna be?
305
00:30:11,396 --> 00:30:12,937
Come on. What is it?
306
00:30:14,604 --> 00:30:15,437
Hmm?
307
00:30:52,271 --> 00:30:53,646
Hi, guys.
308
00:30:58,021 --> 00:30:59,937
Took your sweet time, pretty boy.
309
00:31:08,646 --> 00:31:10,354
You know what ya gotta do?
310
00:31:19,562 --> 00:31:20,687
And if I don't do it?
311
00:31:25,812 --> 00:31:27,979
You should be used to it, shouldn't you?
312
00:31:32,354 --> 00:31:33,812
Fucker, stop!
313
00:31:40,354 --> 00:31:43,979
Can I not do it? I'm begging you.
314
00:31:46,437 --> 00:31:47,771
Please.
315
00:31:48,562 --> 00:31:49,812
Don't wanna do it?
316
00:31:52,604 --> 00:31:53,729
Fine, you don't have to.
317
00:31:55,854 --> 00:31:57,646
Come here. Come here.
318
00:31:58,896 --> 00:31:59,729
Come closer. Here.
319
00:32:03,646 --> 00:32:05,562
Come closer. Don't be scared. Come here.
320
00:32:09,521 --> 00:32:10,354
Come here.
321
00:32:15,104 --> 00:32:16,521
If you really don't
want to do it, it's okay.
322
00:32:16,604 --> 00:32:18,187
I've got options for you.
323
00:32:23,062 --> 00:32:24,187
I've got some options.
324
00:32:24,854 --> 00:32:26,354
First option...
325
00:32:29,104 --> 00:32:30,687
You give me a blow job.
326
00:32:33,312 --> 00:32:35,104
And I'll take you as my property.
327
00:32:37,021 --> 00:32:38,937
You won't be a bitch for everyone here.
328
00:32:45,562 --> 00:32:47,104
Second option...
329
00:32:48,146 --> 00:32:50,021
If you don't do it...
330
00:32:52,271 --> 00:32:54,771
you'll be passed around and around.
331
00:32:56,312 --> 00:32:58,104
Don't cry, don't cry.
332
00:32:59,021 --> 00:33:02,687
It's just everyone
that will fuck you dry, hmm?
333
00:33:04,229 --> 00:33:06,146
You'll be a public toy.
334
00:33:10,896 --> 00:33:12,896
And not only will you get your ass taken,
335
00:33:14,812 --> 00:33:15,937
but you'll also get kicked.
336
00:33:16,937 --> 00:33:18,021
So, it's your choice.
337
00:33:35,854 --> 00:33:37,562
This idiot is slow as hell.
338
00:33:38,729 --> 00:33:40,146
Two options aren't enough, right?
339
00:33:42,479 --> 00:33:43,354
Don't worry.
340
00:33:44,896 --> 00:33:49,187
Someone as kind as me has a third option.
341
00:33:51,604 --> 00:33:53,229
I'll let you choose whether you want
342
00:33:54,521 --> 00:33:55,979
the iron...
343
00:33:57,687 --> 00:33:59,354
or the tendon, hmm?
344
00:34:29,604 --> 00:34:33,396
That's all it is, you drama queen.
345
00:34:50,104 --> 00:34:50,937
Boy...
346
00:34:53,896 --> 00:34:55,729
that new guy who just got here,
347
00:34:58,396 --> 00:35:00,146
I gave him a choice, but he didn't come.
348
00:35:02,437 --> 00:35:04,229
Why don't you give Y Not-7 to him?
349
00:35:11,021 --> 00:35:11,854
Shit!
350
00:35:13,479 --> 00:35:15,479
So tough, aren't you?
So fuckin' tough, right?
351
00:35:16,062 --> 00:35:17,979
Pussy, shithead.
352
00:35:33,312 --> 00:35:38,354
Sweat pours down, soaking her through
353
00:35:38,437 --> 00:35:40,646
Soaking her through
354
00:35:40,729 --> 00:35:45,437
This sweat is her labor for survival
355
00:35:45,521 --> 00:35:47,354
For survival
356
00:35:47,437 --> 00:35:51,729
To send him to school
Hoping he'll thrive
357
00:35:51,812 --> 00:35:53,562
Hoping he'll thrive
358
00:35:53,646 --> 00:35:58,354
Though she doesn't eat much
She wishes her son a life of ease
359
00:35:58,437 --> 00:36:00,021
A life of ease
360
00:36:00,104 --> 00:36:04,729
She hawks goods
Drenched in sweat, never tired
361
00:36:04,812 --> 00:36:06,521
Never tired
362
00:36:06,604 --> 00:36:11,062
No matter the heat, she presses on
363
00:36:11,146 --> 00:36:12,771
She presses on
364
00:36:12,854 --> 00:36:19,812
Saving for his tuition, so he can study
365
00:36:19,896 --> 00:36:23,396
Paying bills as the month ends
366
00:36:23,479 --> 00:36:25,104
As the month ends
367
00:36:25,187 --> 00:36:31,479
It's a shame her son ruins his life
368
00:36:31,562 --> 00:36:36,104
Fell in with bad friends
Indulging in intoxicants
369
00:36:36,187 --> 00:36:37,354
Intoxicants
370
00:36:37,437 --> 00:36:42,562
Smoke weed, smell glue, drink booze
371
00:36:42,646 --> 00:36:43,562
Smell glue, drink booze
372
00:36:43,646 --> 00:36:48,396
Writhing in agony
Nearly dying from withdrawal
373
00:36:48,479 --> 00:36:49,812
From withdrawal
374
00:36:49,896 --> 00:36:54,854
Out of hope, out of strength to strive
375
00:36:54,937 --> 00:36:55,812
Strength to strive
376
00:36:55,896 --> 00:37:00,271
Hugs her son while she's crying
377
00:37:00,354 --> 00:37:02,146
While she's crying
378
00:37:02,229 --> 00:37:06,396
Almost out of strength to be strong
379
00:37:06,479 --> 00:37:08,146
Strength to be strong
380
00:37:08,229 --> 00:37:12,521
Mother lost her sanity
As her son dies before her
381
00:37:12,604 --> 00:37:14,146
Fell with a thud
382
00:37:14,229 --> 00:37:18,479
Who would be with mom when her son dies?
383
00:37:18,562 --> 00:37:20,104
It's your dad
384
00:37:20,187 --> 00:37:26,479
Like a mother's tears
Flowing down... almost like blood
385
00:37:26,562 --> 00:37:30,646
I will consume this meal
to sustain my life.
386
00:37:31,271 --> 00:37:36,021
I am the owner of my own karma,
so I bear its consequences.
387
00:37:36,812 --> 00:37:41,271
I will behave well
and obey the laws of society.
388
00:37:59,437 --> 00:38:02,812
Beer, isn't the Thonburi
kinda quiet lately?
389
00:38:03,479 --> 00:38:06,354
Because they're pussies.
Why give a shit 'bout 'em?
390
00:38:11,021 --> 00:38:12,854
But that Bung Gus...
391
00:38:14,604 --> 00:38:16,021
has been on a down-low.
392
00:38:16,104 --> 00:38:17,271
So?
393
00:38:22,604 --> 00:38:24,771
Maybe they're planning
to wipe us off the map?
394
00:38:27,354 --> 00:38:29,896
Shit. Wipe us off?
395
00:38:31,646 --> 00:38:33,604
Those bitches like Bung Gus and Golf?
396
00:38:34,771 --> 00:38:38,562
I don't see anyone
with half a brain on their block.
397
00:38:39,729 --> 00:38:41,396
Just set the date, honey.
398
00:38:41,479 --> 00:38:43,937
With fists, boxing,
or whatever, I'm always ready.
399
00:38:50,812 --> 00:38:51,896
You're not eating?
400
00:38:53,979 --> 00:38:55,271
Here, some noodles.
401
00:39:00,896 --> 00:39:03,437
You won't have any strength otherwise.
402
00:39:06,854 --> 00:39:09,187
Fuckin' hell, the noodles are hard.
403
00:39:11,896 --> 00:39:14,146
Oh, you want spaghetti carbonara?
404
00:39:15,062 --> 00:39:17,104
I'll have Kla order some for you.
405
00:39:17,187 --> 00:39:19,312
Cold Mama, what more do you want?
406
00:39:22,687 --> 00:39:25,771
Not a single piece of meat,
only the spirit of chicken.
407
00:39:30,687 --> 00:39:31,854
Bird.
408
00:39:31,937 --> 00:39:32,771
What?
409
00:39:32,854 --> 00:39:36,271
This afternoon, take the food scraps
and lure some pigeons.
410
00:39:36,771 --> 00:39:39,187
- Sure.
- I'll shank one and boil it with noodles.
411
00:39:41,062 --> 00:39:42,312
Want to eat some rats?
412
00:39:42,396 --> 00:39:44,021
I saw a couple around here.
413
00:39:44,646 --> 00:39:45,479
You want some?
414
00:39:45,562 --> 00:39:47,187
Who the hell eats rats, man?
415
00:39:48,354 --> 00:39:51,104
In Ayutthaya, they do. They eat rats.
416
00:39:51,187 --> 00:39:53,396
- Right, Bird, right?
- Yeah, yeah.
417
00:39:53,479 --> 00:39:54,396
You don't know jack shit.
418
00:39:55,937 --> 00:39:59,521
Even though I didn't
finish school, I'm not stupid.
419
00:39:59,604 --> 00:40:01,062
Those are field rats, man.
420
00:40:19,229 --> 00:40:22,521
Hey, Bung, that's the guy
I told you about yesterday.
421
00:40:23,979 --> 00:40:25,562
Looks like he's been through hell.
422
00:40:31,021 --> 00:40:31,937
Hey, kid.
423
00:40:34,187 --> 00:40:36,104
You're the shooting case, right?
424
00:40:37,521 --> 00:40:38,937
You're from Thonburi, aren't you?
425
00:40:39,021 --> 00:40:41,104
Why don't you stay with us?
426
00:40:43,854 --> 00:40:45,896
Wanna be in our block?
427
00:40:47,562 --> 00:40:48,562
Damn, no answer.
428
00:40:48,646 --> 00:40:51,354
Just eat, Farang. You chatterbox.
429
00:40:57,896 --> 00:40:59,979
What are you staring at? Just eat.
430
00:41:11,396 --> 00:41:14,937
Out of rice.
You'll have to eat at another meal.
431
00:41:22,479 --> 00:41:23,687
Scraps will do.
432
00:41:25,354 --> 00:41:26,396
Scraps will do?
433
00:41:27,937 --> 00:41:29,729
You can eat dog food, right?
434
00:42:12,312 --> 00:42:14,437
Why are you doing this to me?
435
00:42:17,312 --> 00:42:20,437
Don't poke your nose where
it doesn't belong. You'll know soon.
436
00:42:21,687 --> 00:42:23,521
Annoying as yours, shouldn't be eating.
437
00:42:23,604 --> 00:42:25,021
You should be kicked.
438
00:42:27,854 --> 00:42:29,271
Fuck off outta here.
439
00:42:41,437 --> 00:42:43,021
Peel this for me.
440
00:42:43,104 --> 00:42:44,146
Eat up, dumbass.
441
00:43:04,812 --> 00:43:06,271
What's up, big boy?
442
00:43:06,896 --> 00:43:08,646
Did you sleep well last night?
443
00:43:13,146 --> 00:43:14,729
Hard stare, motherfucker?
444
00:43:16,104 --> 00:43:18,021
When asked, fucking answer.
445
00:43:18,104 --> 00:43:20,271
You're such a rude little shit.
446
00:43:21,062 --> 00:43:22,187
You wanna play?
447
00:43:22,271 --> 00:43:24,312
And what are you gonna do, hmm?
448
00:44:20,896 --> 00:44:23,646
What the fuck
are you looking at? Just eat.
449
00:44:25,562 --> 00:44:27,521
Miss your girlfriend?
450
00:44:27,604 --> 00:44:30,104
Damn, why didn't he fight back?
451
00:44:31,062 --> 00:44:33,646
If it were me,
I would've smacked him with the tray.
452
00:44:34,354 --> 00:44:37,812
- He fucking picked up the rice to eat.
- Goddamn.
453
00:44:37,896 --> 00:44:38,812
Is he mental?
454
00:44:39,812 --> 00:44:41,021
Bonkers.
455
00:44:41,104 --> 00:44:42,271
I would do the same.
456
00:44:43,729 --> 00:44:45,479
Eating rice is better than being kicked.
457
00:44:46,771 --> 00:44:47,896
You'd starve otherwise.
458
00:44:50,062 --> 00:44:52,479
I'm telling you, man.
This kid got potential.
459
00:44:53,687 --> 00:44:55,562
We should recruit him into our block.
460
00:44:57,854 --> 00:44:59,187
Let's not mess with it.
461
00:45:00,437 --> 00:45:01,562
It's not our business.
462
00:45:03,229 --> 00:45:04,271
Just eat up.
463
00:45:42,396 --> 00:45:43,479
What's up, big boy?
464
00:45:44,604 --> 00:45:46,396
Is the cold water refreshing?
465
00:45:51,604 --> 00:45:53,229
When you shower,
466
00:45:54,062 --> 00:45:55,562
there are water bills.
467
00:45:57,146 --> 00:45:59,896
When you use the fan to sleep,
there are electric bills.
468
00:46:01,437 --> 00:46:03,396
Everything has a price.
469
00:46:05,646 --> 00:46:06,812
Because of that...
470
00:46:09,021 --> 00:46:11,437
I'll bill you for 'em.
471
00:46:12,146 --> 00:46:13,104
I don't have any money.
472
00:46:13,187 --> 00:46:16,229
Fucker, everyone knows
you don't got a penny.
473
00:46:17,021 --> 00:46:18,312
What do you want from me?
474
00:46:22,896 --> 00:46:24,271
Kneel, you motherfucker!
475
00:46:30,896 --> 00:46:32,271
I said kneel.
476
00:46:43,062 --> 00:46:44,187
Hands behind your back.
477
00:46:53,229 --> 00:46:55,104
I said put your hands behind your back.
478
00:47:08,229 --> 00:47:11,729
This asshole wanna know
what the water and electric bills are.
479
00:47:12,896 --> 00:47:14,437
I'll demonstrate for you.
480
00:47:19,771 --> 00:47:21,062
So, does that hurt?
481
00:47:23,021 --> 00:47:25,229
Plugged, bitch?
482
00:47:33,062 --> 00:47:34,562
What the fuck are you looking at?
483
00:47:37,396 --> 00:47:38,687
Total is five.
484
00:47:39,562 --> 00:47:40,896
You need to pay four more.
485
00:47:48,146 --> 00:47:49,187
Come here.
486
00:47:50,812 --> 00:47:51,896
Hurry, slut!
487
00:47:51,979 --> 00:47:53,604
I called you, faggot. Come here.
488
00:47:53,687 --> 00:47:55,646
Collect the water
and electric bills for me.
489
00:47:59,229 --> 00:48:00,562
You can choose.
490
00:48:01,604 --> 00:48:05,437
If you don't, you'll be passed around.
491
00:48:06,021 --> 00:48:06,854
So?
492
00:48:12,646 --> 00:48:13,979
Won't do it, you whore?
493
00:48:14,062 --> 00:48:15,146
Won't do it?
494
00:48:16,271 --> 00:48:18,104
Won't do it?
495
00:48:18,187 --> 00:48:19,687
I'll kick your ass, bitch!
496
00:48:20,896 --> 00:48:22,021
You choose.
497
00:48:23,396 --> 00:48:25,771
Get beaten up, or get fucked?
498
00:48:27,396 --> 00:48:28,812
- I'll do it.
- What?
499
00:48:28,896 --> 00:48:30,562
- I'll do it.
- Louder.
500
00:48:30,646 --> 00:48:31,479
I'll do it!
501
00:48:49,812 --> 00:48:50,937
Hurry, fag!
502
00:48:52,062 --> 00:48:54,604
Or will you trade your ass
for this dog, huh?
503
00:48:55,479 --> 00:48:56,729
So?
504
00:49:13,104 --> 00:49:14,937
Damn, this pussy.
505
00:49:15,021 --> 00:49:18,896
Too soft, slut. Too soft.
506
00:49:18,979 --> 00:49:20,937
I'm giving you a last chance here.
507
00:49:21,021 --> 00:49:22,146
If you don't kick,
508
00:49:22,229 --> 00:49:23,604
you'll get fucking passed around.
509
00:49:31,187 --> 00:49:32,062
Understood?
510
00:49:49,104 --> 00:49:50,187
I'm sorry.
511
00:49:57,312 --> 00:49:59,854
A fag beat you, motherfucker!
512
00:50:00,562 --> 00:50:01,479
Still too soft.
513
00:50:02,646 --> 00:50:03,812
What the hell are you doing?
Don't crawl to him.
514
00:50:03,896 --> 00:50:06,312
Your job is fucking over.
Fuck off already.
515
00:50:06,396 --> 00:50:07,896
Go the fuck away.
516
00:50:20,021 --> 00:50:21,729
Don't look at me. Way more are coming.
517
00:50:22,271 --> 00:50:24,271
Oh, oh, startin' to bruise?
518
00:50:30,729 --> 00:50:32,354
It's my turn, motherfucker.
519
00:50:33,854 --> 00:50:36,104
You'll cry for your mama, motherfucker.
520
00:50:45,437 --> 00:50:47,646
You dare fucking fight back? Motherfucker!
521
00:50:56,771 --> 00:50:58,562
Enough, assholes. He'll die.
522
00:51:07,687 --> 00:51:09,062
We're going, whore.
523
00:51:09,146 --> 00:51:09,979
Come here.
524
00:51:12,604 --> 00:51:14,354
Don't pity the fucker.
525
00:51:24,729 --> 00:51:25,896
Fight!
526
00:51:27,979 --> 00:51:29,937
Swing your fists!
527
00:51:30,021 --> 00:51:31,479
You're always on the defense, fuck!
528
00:51:31,562 --> 00:51:33,562
Footwork, footwork.
529
00:51:37,021 --> 00:51:38,604
Why didn't you fight back?
530
00:51:38,687 --> 00:51:41,312
How can you let him
be the only one punching?
531
00:51:41,396 --> 00:51:42,854
If you're hurt,
532
00:51:42,937 --> 00:51:45,271
he's just as hurt as you. Remember.
533
00:51:51,104 --> 00:51:52,146
Box! Yes!
534
00:51:53,937 --> 00:51:55,021
Get his ass.
535
00:52:37,979 --> 00:52:39,229
Why did you go boxing?
536
00:52:39,896 --> 00:52:42,687
Just that much money,
I can get you some for school.
537
00:52:48,646 --> 00:52:51,687
I don't want to use drug money.
538
00:52:54,646 --> 00:52:55,854
I'm embarrassed.
539
00:53:00,146 --> 00:53:01,562
But if I don't sell drugs,
540
00:53:02,271 --> 00:53:04,271
how will we live?
541
00:53:09,479 --> 00:53:10,896
If you get caught,
542
00:53:12,104 --> 00:53:13,812
who will I have?
543
00:53:53,854 --> 00:53:54,729
So?
544
00:53:55,896 --> 00:53:57,312
Got a good sleep, huh?
545
00:53:59,104 --> 00:54:00,854
I give you five minutes.
546
00:54:00,937 --> 00:54:02,812
Get up and get in line.
547
00:54:04,687 --> 00:54:06,271
Or I'll fucking get you.
548
00:54:10,437 --> 00:54:11,479
Five minutes.
549
00:54:18,937 --> 00:54:20,812
Where are you going, huh?
550
00:54:21,437 --> 00:54:25,604
Beer made...
Beer made me bring him to the lineup.
551
00:54:29,604 --> 00:54:31,646
Good. He sneaked in some shuteye there.
552
00:55:08,896 --> 00:55:10,062
I'm sorry.
553
00:55:11,396 --> 00:55:12,896
I really didn't mean it.
554
00:55:17,312 --> 00:55:18,854
I can't defy him.
555
00:55:24,521 --> 00:55:25,771
You're Suparb, right?
556
00:55:28,729 --> 00:55:29,604
What's your name?
557
00:55:30,271 --> 00:55:31,437
I'm Fluke.
558
00:55:33,771 --> 00:55:35,062
Are you hurt badly?
559
00:55:47,021 --> 00:55:48,479
Those bastards...
560
00:55:53,104 --> 00:55:54,812
The more we give in,
the more they'll push.
561
00:56:05,437 --> 00:56:07,271
Come over when you're done eating.
562
00:57:19,771 --> 00:57:21,812
You're a real piece of work,
you know that?
563
00:57:22,812 --> 00:57:24,687
You beat him black and blue
564
00:57:24,771 --> 00:57:26,271
and got him an orange to eat.
565
00:57:29,854 --> 00:57:32,437
What orange? I didn't know about that.
566
00:57:36,187 --> 00:57:38,646
Over there. Here he is.
567
00:57:39,646 --> 00:57:42,187
I'll smoke two cigarettes, then scram.
568
00:57:47,646 --> 00:57:48,937
Such a whore, huh, fag?
569
00:57:49,687 --> 00:57:51,354
Do you know the "I Hate Faggots" song?
570
00:57:51,437 --> 00:57:52,521
You know why I hate them?
571
00:57:52,604 --> 00:57:54,521
Because they're full of shit, whore!
572
00:57:55,354 --> 00:57:56,937
I fucking took care of you.
You don't like it?
573
00:57:57,021 --> 00:57:59,771
What the fuck did you do, fag?
What did you fucking do?
574
00:57:59,854 --> 00:58:01,437
What did you fucking do, slut?
575
00:58:01,521 --> 00:58:02,521
You like it rough, right?
576
00:58:02,604 --> 00:58:04,604
What did you do? What did you do?
577
00:58:04,687 --> 00:58:06,604
What did you do, huh, fag?
578
00:58:06,687 --> 00:58:08,646
Faggot. Huh? Huh?
579
00:58:09,187 --> 00:58:10,021
Hey!
580
00:58:16,146 --> 00:58:17,312
You hate fags.
581
00:58:17,396 --> 00:58:18,687
Why did you fuck me?
582
00:58:18,771 --> 00:58:20,562
Fags, fags, fags, that's all you say.
583
00:58:20,646 --> 00:58:21,854
And what's wrong with it, huh?
584
00:58:21,937 --> 00:58:23,687
If you're so tough, then do it.
585
00:58:23,771 --> 00:58:25,396
- Come on. Give me your all.
- Stop, stop, stop it.
586
00:58:25,479 --> 00:58:26,729
The fag's fighting back.
587
00:58:26,812 --> 00:58:29,854
Fucking hell,
a long trip to RCA at this point.
588
00:58:29,937 --> 00:58:33,437
- Come on, fucker. Come on!
- Hey, stop!
589
00:58:33,521 --> 00:58:34,562
Fucking what?
590
00:58:34,646 --> 00:58:35,812
Or do you want a one-on-one?
591
00:58:37,604 --> 00:58:38,937
You're a fucking pussy.
592
00:58:41,729 --> 00:58:43,646
You're getting too bold, motherfucker.
593
00:58:53,021 --> 00:58:54,937
Hey! Enough!
594
00:58:59,729 --> 00:59:01,437
Enough, I'm asking.
595
00:59:08,187 --> 00:59:09,646
You, come to my block.
596
00:59:10,479 --> 00:59:11,562
You too, pretty boy.
597
00:59:17,562 --> 00:59:19,854
Don't you think that's too easy, Farang?
598
00:59:20,354 --> 00:59:21,562
If it ends like this,
599
00:59:22,146 --> 00:59:24,437
you might as well slap me with your shoes.
600
00:59:25,771 --> 00:59:26,604
Farang...
601
00:59:28,396 --> 00:59:29,896
You can only choose one.
602
00:59:31,979 --> 00:59:32,896
Choose whoever you want.
603
00:59:32,979 --> 00:59:34,229
Butting in, are you?
604
00:59:47,271 --> 00:59:48,396
I choose this one.
605
00:59:51,354 --> 00:59:52,271
What's your name?
606
00:59:55,229 --> 00:59:56,437
Puek.
607
01:00:09,312 --> 01:00:10,937
I'll have this one in my block, then.
608
01:00:16,104 --> 01:00:17,396
And if I don't let you?
609
01:00:17,479 --> 01:00:18,562
If you don't,
610
01:00:20,812 --> 01:00:22,979
then you'll have to slap me
with your shoe, Beer.
611
01:00:25,562 --> 01:00:26,562
Hey.
612
01:00:31,354 --> 01:00:33,396
What the fuck is going on?
613
01:00:36,854 --> 01:00:38,104
- Warden, I--
- I know.
614
01:00:42,104 --> 01:00:45,521
Alright, go back to your blocks.
615
01:00:51,521 --> 01:00:52,687
Farang.
616
01:00:56,104 --> 01:00:56,937
Get up.
617
01:00:58,229 --> 01:00:59,896
You faggot, get up.
618
01:01:00,771 --> 01:01:01,979
What? What?
619
01:01:05,396 --> 01:01:07,062
What are you fucking looking at?
Love him so much, huh?
620
01:01:07,146 --> 01:01:11,187
Forty-seven, 48, 49, 50, 51, 52, 53,
621
01:01:11,271 --> 01:01:13,854
54, 55, 56. All here.
622
01:01:49,729 --> 01:01:53,312
If you're still not over it,
you can get a hit on me.
623
01:01:56,521 --> 01:01:57,646
Why did you help me?
624
01:01:59,062 --> 01:02:01,812
I didn't fuckin' help you. I helped him.
625
01:02:04,229 --> 01:02:07,187
You know what's coming for him.
Why didn't you help him?
626
01:02:07,271 --> 01:02:09,937
You wanna die, huh?
627
01:02:11,354 --> 01:02:13,271
You would fall over
by a flick of the fingers.
628
01:02:20,604 --> 01:02:22,479
That pretty boy isn't like you.
629
01:02:23,979 --> 01:02:27,979
He'll live by not
pissing people off like you did.
630
01:02:29,646 --> 01:02:32,396
He wouldn't get
anything worse than you did.
631
01:02:34,437 --> 01:02:35,437
Oi, quiet again.
632
01:02:41,646 --> 01:02:44,354
You don't ever think to say anything, huh?
633
01:02:46,979 --> 01:02:48,021
Fucking brain dead?
634
01:02:48,104 --> 01:02:50,187
What's fucking up with you?
Come on. What do you want?
635
01:02:52,937 --> 01:02:53,937
What do you want?
636
01:02:54,937 --> 01:02:55,771
Farang.
637
01:03:33,146 --> 01:03:34,062
Thanks, man.
638
01:03:41,646 --> 01:03:42,479
I'm Bung Gus.
639
01:03:43,937 --> 01:03:45,229
And this here is Farang.
640
01:03:46,146 --> 01:03:47,229
Farang, my ass.
641
01:03:48,521 --> 01:03:49,687
I don't know English.
642
01:03:55,937 --> 01:03:56,979
Nice to meet you, man.
643
01:04:12,896 --> 01:04:13,979
I'm Puek.
644
01:04:25,979 --> 01:04:28,354
I'll have a guy get you some drugs
for your face tomorrow.
645
01:04:29,104 --> 01:04:31,062
Just sleep well tonight.
646
01:04:32,062 --> 01:04:33,062
Your pillow's red.
647
01:04:33,604 --> 01:04:34,729
Farang got it for you.
648
01:04:35,896 --> 01:04:38,104
Carry this with you at all times, pal.
649
01:04:39,604 --> 01:04:40,771
I'm lending it to you.
650
01:04:41,771 --> 01:04:43,062
Made in Thailand.
651
01:04:43,896 --> 01:04:45,562
I'll teach you how to make one.
652
01:04:46,729 --> 01:04:47,646
Your very own.
653
01:04:49,021 --> 01:04:50,812
And I will... head to bed now.
654
01:04:53,521 --> 01:04:55,104
Go to sleep, you all.
655
01:04:55,187 --> 01:04:57,687
Sleeping late will leave you rings
like a panda's.
656
01:04:57,771 --> 01:04:59,229
Look at Bung.
657
01:05:30,437 --> 01:05:32,354
I let you sleep nicely
and you don't like it?
658
01:05:32,854 --> 01:05:35,271
Go sleep at your old end
of the fucking block.
659
01:05:35,354 --> 01:05:37,937
And don't fucking
come near me again, faggot.
660
01:05:42,437 --> 01:05:43,312
Move.
661
01:06:13,187 --> 01:06:14,771
Go. Come out and line up.
662
01:06:14,854 --> 01:06:15,687
Hey, come out!
663
01:06:15,771 --> 01:06:16,604
Hurry.
664
01:06:19,479 --> 01:06:21,146
Hurry, hurry, hurry. Line up.
665
01:06:22,354 --> 01:06:24,062
Hurry. Walk over.
666
01:06:28,854 --> 01:06:30,687
Get out, get out.
667
01:06:37,604 --> 01:06:39,646
Hey, wake up.
668
01:06:41,271 --> 01:06:42,479
Hey!
669
01:06:43,896 --> 01:06:44,812
Is he dead?
670
01:06:46,229 --> 01:06:47,146
Stock-still.
671
01:06:52,979 --> 01:06:54,354
He's still breathing, Bung.
672
01:06:59,104 --> 01:07:00,396
Hey!
673
01:07:01,854 --> 01:07:02,687
Hey, you.
674
01:07:09,437 --> 01:07:10,479
Wake up, fucker.
675
01:07:11,271 --> 01:07:13,021
- Shit.
- What are you fucking doing?
676
01:07:13,104 --> 01:07:14,896
What are you fucking doing?
What are you fucking doing?
677
01:07:14,979 --> 01:07:17,021
What are you fucking doing?
678
01:07:17,104 --> 01:07:19,062
What are you fucking doing? Calm down.
679
01:07:23,604 --> 01:07:24,437
Is it deep, Bung?
680
01:07:26,062 --> 01:07:27,062
Just a slash.
681
01:07:40,354 --> 01:07:42,104
Time to wake up. What?
682
01:07:44,187 --> 01:07:45,479
Slept with a strong grip on the shiv.
683
01:07:47,271 --> 01:07:48,854
Are you really that paranoid of us?
684
01:07:49,604 --> 01:07:51,937
It's good that was Bung.
685
01:07:52,021 --> 01:07:54,687
If it were me, my skin's no good.
686
01:07:54,771 --> 01:07:56,687
Here, right in my throat.
687
01:07:59,062 --> 01:08:00,062
I'm sorry.
688
01:08:03,146 --> 01:08:03,979
Alright.
689
01:08:06,021 --> 01:08:07,521
Go and get breakfast.
690
01:08:09,146 --> 01:08:10,979
And that shiv, you keep it.
691
01:08:12,437 --> 01:08:14,771
Your first day here
and you already fucking stabbed me.
692
01:08:16,729 --> 01:08:17,771
Come on, Farang.
693
01:08:24,229 --> 01:08:26,104
Go get breakfast.
694
01:08:28,562 --> 01:08:29,437
Come on!
695
01:08:34,021 --> 01:08:38,104
Goodbye, youth
696
01:08:38,729 --> 01:08:41,187
I bid thee farewell
697
01:08:42,146 --> 01:08:45,187
Overall six bedrooms
698
01:08:45,729 --> 01:08:48,229
I must endure the heat
699
01:08:48,312 --> 01:08:52,646
Eating or sleeping, sweat pours all over
700
01:08:52,729 --> 01:08:54,396
Roughly one by 2.5 meters
701
01:08:54,479 --> 01:08:56,229
The airflow blows as big as a mouse's hole
702
01:08:56,312 --> 01:08:57,729
The barred doors are a sight
703
01:08:57,812 --> 01:08:59,562
Only friends' voices are heard
704
01:08:59,646 --> 01:09:03,562
All those who visits but never seen
705
01:09:03,646 --> 01:09:08,062
- What the shit are you doing?
- Goodbye, youth
706
01:09:08,146 --> 01:09:09,271
Kla, sing it.
707
01:09:09,354 --> 01:09:11,854
I bid thee farewell
708
01:09:12,771 --> 01:09:14,271
- Hey, hey, hey!
- Look at him.
709
01:09:14,354 --> 01:09:16,187
- What the heck, Farang.
- Hey!
710
01:09:17,271 --> 01:09:19,271
- What's with you?
- You jackass...
711
01:09:23,062 --> 01:09:24,771
Red Building, Bang Khwang ain't half bad
712
01:09:24,854 --> 01:09:26,146
Lad Yao ain't got nothing
713
01:09:26,229 --> 01:09:28,896
First class prison for youths in Bangkok
714
01:09:28,979 --> 01:09:30,937
Move your piece.
715
01:09:31,021 --> 01:09:34,687
Taking a bath on Fridays, once a week
716
01:09:34,771 --> 01:09:38,812
Dripping sweat all day and night
717
01:09:39,521 --> 01:09:43,312
Goodbye to warden
718
01:09:43,396 --> 01:09:44,521
Farang, sing!
719
01:09:44,604 --> 01:09:48,354
I bid you farewell
720
01:09:48,437 --> 01:09:51,104
Please don't mourn for me
721
01:09:51,187 --> 01:09:53,937
For bosses who send hot meals
722
01:09:54,021 --> 01:09:58,646
I wish you the best of luck
723
01:10:33,604 --> 01:10:37,312
13 14
724
01:10:57,479 --> 01:10:58,396
Hello, Par.
725
01:11:01,937 --> 01:11:02,771
How are you?
726
01:11:07,687 --> 01:11:08,562
I'm good.
727
01:11:14,354 --> 01:11:15,854
Got a new haircut.
728
01:11:18,562 --> 01:11:20,021
And how are you?
729
01:11:22,312 --> 01:11:23,271
I'm okay.
730
01:11:25,396 --> 01:11:26,437
How's school?
731
01:11:29,021 --> 01:11:30,479
I'm interning by next term.
732
01:11:37,229 --> 01:11:38,229
I'm happy for you.
733
01:11:53,729 --> 01:11:54,979
Par, don't cry.
734
01:11:58,687 --> 01:12:00,812
It was hard at first,
735
01:12:02,396 --> 01:12:04,312
but now I've been adjusting bit by bit.
736
01:12:07,604 --> 01:12:08,437
Puek...
737
01:12:14,396 --> 01:12:15,896
I have something to tell you.
738
01:12:25,021 --> 01:12:26,854
Auntie Bua passed away...
739
01:12:29,021 --> 01:12:29,937
in jail.
740
01:12:31,937 --> 01:12:35,604
But I handled everything. A good funeral.
741
01:12:37,646 --> 01:12:39,312
She's finally resting in peace, Puek.
742
01:12:41,021 --> 01:12:42,437
You don't have to worry.
743
01:12:45,104 --> 01:12:46,312
But after this...
744
01:12:49,312 --> 01:12:51,104
I can't come to see you anymore.
745
01:12:57,521 --> 01:13:01,979
Par... Just wait, Par...
746
01:13:02,646 --> 01:13:05,312
It's too much for me, Par.
747
01:13:07,187 --> 01:13:08,646
I'm sorry, Puek.
748
01:13:10,312 --> 01:13:13,146
I'm paying for it, Par.
749
01:13:13,229 --> 01:13:17,437
I really am.
I'm getting stomped on every day.
750
01:13:22,437 --> 01:13:25,396
Par, can't you give me a chance?
751
01:13:40,437 --> 01:13:42,687
I thought... I thought you said...
752
01:13:43,771 --> 01:13:45,854
You said we'd be together.
753
01:13:46,646 --> 01:13:49,771
You said... we'd move out and...
754
01:13:50,396 --> 01:13:53,229
Don't go. Don't go. Don't...
755
01:13:53,312 --> 01:13:56,062
You said we'd move in together.
756
01:13:56,146 --> 01:14:01,021
You said... I'd box and you'd live with me.
757
01:14:05,979 --> 01:14:07,479
Par...
758
01:14:07,562 --> 01:14:09,104
Par, I love...
759
01:14:10,271 --> 01:14:11,521
Par...
760
01:14:33,687 --> 01:14:36,687
Suparb Sripuek, go back inside.
761
01:14:39,562 --> 01:14:41,646
Just a moment, please. A moment.
762
01:14:41,729 --> 01:14:43,521
Go back inside!
763
01:14:43,604 --> 01:14:45,354
Par, wait...
764
01:14:46,312 --> 01:14:47,187
Up!
765
01:14:50,146 --> 01:14:51,646
Get back inside.
766
01:14:55,437 --> 01:14:57,271
Your visitor is gone.
767
01:14:57,354 --> 01:14:58,396
Chop-chop!
768
01:15:06,937 --> 01:15:09,312
Next time, you'll get a pardon.
769
01:15:11,729 --> 01:15:14,437
The warden said you need to behave.
770
01:15:14,937 --> 01:15:16,062
Then, you'll finally be out.
771
01:15:20,104 --> 01:15:24,062
When you get out,
I think you should go down South.
772
01:15:24,687 --> 01:15:28,229
Your aunt will help
send you to a new school.
773
01:15:29,771 --> 01:15:32,396
Hold on a little longer. Get your degree.
774
01:15:32,479 --> 01:15:35,812
My boss already gave his word
he'd take you on.
775
01:15:36,771 --> 01:15:39,062
Why do I have to go live
in the South with Aunt, Pops?
776
01:15:41,062 --> 01:15:42,812
Can't I live here with you?
777
01:15:43,687 --> 01:15:46,687
I tell you to do something,
you do as I say.
778
01:15:47,354 --> 01:15:49,979
Believe me, I've thought it through.
779
01:15:53,062 --> 01:15:55,562
Thought through to that bitch Nid, right?
780
01:15:57,896 --> 01:16:00,729
Bung Gus, Nid is my wife.
781
01:16:00,812 --> 01:16:02,479
And who am I?
782
01:16:11,146 --> 01:16:12,312
Who am I?
783
01:16:21,771 --> 01:16:22,937
My whole life,
784
01:16:25,729 --> 01:16:27,729
I didn't live with you
half as long as that bitch.
785
01:16:28,562 --> 01:16:30,646
Because you're fucking stuck in jail.
786
01:16:32,896 --> 01:16:34,396
You did this to yourself, Gus.
787
01:16:37,229 --> 01:16:39,979
Right, Pops, I did this to myself.
788
01:16:42,396 --> 01:16:45,229
But I'm holding myself accountable here.
789
01:16:49,812 --> 01:16:51,562
Is that still not enough, pops?
790
01:16:55,062 --> 01:16:56,104
Ten years...
791
01:16:58,937 --> 01:16:59,896
8 months...
792
01:17:03,312 --> 01:17:04,354
21 days.
793
01:17:08,979 --> 01:17:10,937
I'm repenting here, Pops.
794
01:17:12,271 --> 01:17:13,146
What about you?
795
01:17:15,687 --> 01:17:17,354
Have you ever been
accountable for anything?
796
01:17:17,437 --> 01:17:18,354
Gus!
797
01:17:19,812 --> 01:17:21,812
And all the hustling I've been doing
798
01:17:22,896 --> 01:17:25,146
and selling the farmland...
799
01:17:26,437 --> 01:17:29,271
and everything I've been doing
for the past ten years...
800
01:17:29,354 --> 01:17:30,521
Who have I been doing it for?
801
01:18:00,854 --> 01:18:01,687
Come on.
802
01:18:01,771 --> 01:18:03,812
Come on. What's fucking up with you?
803
01:18:03,896 --> 01:18:05,979
Fucking ganging up on me? Come on!
804
01:18:09,312 --> 01:18:10,146
How many holes do you want, Farang?
805
01:18:15,896 --> 01:18:17,146
Fucking what? Come on!
806
01:18:18,146 --> 01:18:19,604
You're so daring, right?
807
01:18:21,062 --> 01:18:22,062
Oi!
808
01:18:23,229 --> 01:18:25,187
You fuckers again.
809
01:18:25,271 --> 01:18:26,479
Four limbs out!
810
01:18:28,479 --> 01:18:30,604
Hey, what the fuck's going on?
811
01:18:31,646 --> 01:18:32,896
Four limbs out!
812
01:18:33,812 --> 01:18:35,229
Four limbs out!
813
01:18:37,562 --> 01:18:38,979
Trouble magnets, shitheads.
814
01:18:41,396 --> 01:18:43,646
Warden Ruang-rit, they're fighting again.
815
01:18:43,729 --> 01:18:46,812
You've been on my fucking nerves lately.
816
01:18:48,146 --> 01:18:50,146
And what will you do, Shitlock?
817
01:18:51,104 --> 01:18:52,896
Did you learn nothing from last time?
818
01:18:53,687 --> 01:18:55,479
You can 1v1 me again.
819
01:18:55,979 --> 01:18:59,021
I'll even tie my hand back this time.
Wanna go?
820
01:19:00,229 --> 01:19:01,937
You're crossing the damn line, Beer.
821
01:19:05,896 --> 01:19:07,604
Are you going to war with my gang?
822
01:19:09,646 --> 01:19:14,479
I'm not backing down. Set the date.
823
01:19:15,979 --> 01:19:16,979
Let's fucking go.
824
01:19:17,562 --> 01:19:20,521
Tsk, tsk, tsk.
825
01:19:51,604 --> 01:19:52,437
Hey!
826
01:19:55,021 --> 01:19:56,104
Hey!
827
01:19:56,187 --> 01:19:57,021
Boy.
828
01:19:58,604 --> 01:20:00,812
Respect the fuckin' faggot, will you?
829
01:20:03,854 --> 01:20:06,437
Beer, you don't want him anymore, right?
830
01:20:18,354 --> 01:20:19,229
Get up, faggot.
831
01:20:20,937 --> 01:20:22,146
I said get up.
832
01:20:41,937 --> 01:20:44,021
I said fucking get up, faggot.
833
01:20:46,646 --> 01:20:48,479
C'mon, whore. I said get up.
834
01:20:50,521 --> 01:20:51,354
C'mon!
835
01:21:04,396 --> 01:21:06,812
We'll have some fun tonight.
836
01:21:21,187 --> 01:21:22,062
Fucker...
837
01:21:24,104 --> 01:21:25,104
You're a piece of shit.
838
01:21:46,937 --> 01:21:47,854
Fucker!
839
01:21:55,354 --> 01:21:56,937
Just fucking let him do you, faggot.
840
01:21:59,521 --> 01:22:02,437
Don't dillydally. Wanna bleed that bad?
841
01:22:03,187 --> 01:22:04,437
Look how many are here.
842
01:22:05,979 --> 01:22:07,771
Think of the time for others.
843
01:22:07,854 --> 01:22:09,354
It'll be morning soon.
844
01:22:10,771 --> 01:22:11,687
Come here, whore.
845
01:22:58,854 --> 01:23:00,021
Don't make a sound.
846
01:23:01,104 --> 01:23:02,771
Warden Ruang Rit'll come and we'd be done.
847
01:23:17,896 --> 01:23:22,479
And on this night,
the cold breeze will turn warm
848
01:23:22,562 --> 01:23:24,687
if we have someone beside us.
849
01:23:25,437 --> 01:23:26,812
A special request from Fluke.
850
01:23:26,896 --> 01:23:28,729
"Wanna Be With You All Night, Sepia".
851
01:23:28,812 --> 01:23:33,562
And see you tomorrow night. DJ Gi 99.5.
852
01:23:42,521 --> 01:23:44,687
Thank you for being with me every night.
853
01:23:46,604 --> 01:23:48,229
Stay with me for another night.
854
01:23:56,354 --> 01:23:57,396
I love you.
855
01:24:03,396 --> 01:24:04,354
Hello?
856
01:24:04,437 --> 01:24:05,437
Yai, what's up?
857
01:24:05,521 --> 01:24:06,729
Dammit, Tub, Snitch 8's here.
858
01:24:07,229 --> 01:24:09,354
Leave the stuff and hurry out!
859
01:24:09,437 --> 01:24:12,104
They're turning in.
I'm waiting downstairs.
860
01:24:12,187 --> 01:24:14,646
Right, right, I'm going.
861
01:24:18,021 --> 01:24:19,104
What's wrong with Yai?
862
01:24:19,187 --> 01:24:21,062
A car accident at the corner.
863
01:24:21,646 --> 01:24:22,521
Gotta hurry.
864
01:24:22,604 --> 01:24:23,729
Did he get hurt?
865
01:24:24,812 --> 01:24:26,521
No. I'll be right back.
866
01:24:27,937 --> 01:24:28,979
Hurry back.
867
01:24:54,729 --> 01:24:55,562
Down!
868
01:24:57,562 --> 01:24:58,604
Stay down.
869
01:24:58,687 --> 01:25:00,062
I said, fucking stay down.
870
01:25:01,271 --> 01:25:02,521
Hands behind your back.
871
01:25:03,646 --> 01:25:04,562
Where are your drugs?
872
01:25:04,646 --> 01:25:05,479
I don't know!
873
01:25:06,354 --> 01:25:07,271
I don't know!
874
01:25:07,354 --> 01:25:08,562
Sarge, search.
875
01:25:15,854 --> 01:25:16,687
Found it, Chief.
876
01:25:21,104 --> 01:25:22,229
What the fuck is this?
877
01:25:23,021 --> 01:25:23,854
Huh?
878
01:25:32,229 --> 01:25:33,896
Selling drugs?
879
01:25:33,979 --> 01:25:34,896
It's not mine.
880
01:25:34,979 --> 01:25:35,812
Huh?
881
01:25:35,896 --> 01:25:36,771
It's not mine!
882
01:25:36,854 --> 01:25:39,021
Then why is it in your room?
883
01:26:29,937 --> 01:26:31,729
You're gonna be full of iron, baby.
884
01:26:41,937 --> 01:26:43,521
{\an8}TO... TUB, HOW ARE YOU? ARE YOU WELL?
885
01:26:43,604 --> 01:26:44,854
{\an8}I HOPE YOU'RE SAFE...
886
01:26:44,937 --> 01:26:46,812
{\an8}I ONLY KNOW YOUR OLD ADDRESS
DUNNO IF IT'LL REACH YOU
887
01:26:47,396 --> 01:26:48,687
Eat the vegetables.
888
01:26:51,562 --> 01:26:52,479
Eat well.
889
01:26:52,562 --> 01:26:53,604
You, too.
890
01:26:53,687 --> 01:26:55,354
You eat. They're all good.
891
01:26:56,437 --> 01:26:57,271
Puek.
892
01:26:58,604 --> 01:27:00,729
Want some Mama? Expand your palate.
893
01:27:03,146 --> 01:27:04,187
Fucking hell.
894
01:27:04,729 --> 01:27:07,021
Why is that fucker
Bung Gus butting in now?
895
01:27:07,104 --> 01:27:09,604
It's okay, Bung. I can eat the porridge.
896
01:27:10,562 --> 01:27:13,187
Mama noodles are top-tier, man.
897
01:27:13,271 --> 01:27:15,354
Top-tier, eh? Then I'll have some.
898
01:27:22,396 --> 01:27:23,604
He called dibs.
899
01:27:26,146 --> 01:27:27,229
It's fine, really.
900
01:27:27,729 --> 01:27:29,146
You've saved me before.
901
01:27:29,229 --> 01:27:31,104
I can have the porridge.
902
01:27:31,187 --> 01:27:33,729
But cold water Mama is only found here.
903
01:27:33,812 --> 01:27:36,229
It's fine. I wanna eat porridge too.
904
01:27:37,521 --> 01:27:39,521
Fucking Bung Gus is so fucking nosey.
905
01:27:39,604 --> 01:27:40,854
Not really.
906
01:27:42,437 --> 01:27:46,187
Anyone can eat. I'm happy with anything.
907
01:27:46,854 --> 01:27:48,729
So fussy. I'll take 'em myself.
908
01:27:54,312 --> 01:27:56,562
Why are you starvin', huh?
909
01:27:56,646 --> 01:27:57,979
All you do is eat, Farang.
910
01:27:58,062 --> 01:28:00,062
- Enough. Give it to Bung.
- Damn.
911
01:28:00,146 --> 01:28:01,104
You're mean, Bung Gus.
912
01:28:02,687 --> 01:28:04,229
It's better spent on me.
913
01:28:05,146 --> 01:28:07,312
Hey, what the fuck
are you doing, pretty boy?
914
01:28:08,396 --> 01:28:09,687
What the fuck are you doing?
915
01:28:17,229 --> 01:28:19,062
I said what the fuck are you doing?
916
01:28:22,521 --> 01:28:23,812
What the fuck are you doing?
917
01:28:28,937 --> 01:28:29,979
Shit! Kill hit!
918
01:28:30,062 --> 01:28:31,229
Shit!
919
01:28:32,479 --> 01:28:33,437
Fluke! Fluke!
920
01:28:36,062 --> 01:28:38,854
Shit! Puke it out. Fluke!
921
01:28:38,937 --> 01:28:39,896
Puke it out!
922
01:28:42,521 --> 01:28:43,479
Fluke!
923
01:28:48,312 --> 01:28:51,271
Puking is more suffering. It's too late.
924
01:28:52,604 --> 01:28:54,187
He'd die either way.
925
01:28:56,396 --> 01:28:57,729
Puek!
926
01:28:57,812 --> 01:29:01,354
- Puek!
- Stop! Stop it!
927
01:29:01,437 --> 01:29:04,229
Jay! Chi, take him to the medical ward.
928
01:29:05,812 --> 01:29:07,437
Puek!
929
01:29:10,187 --> 01:29:11,437
Motherfucker!
930
01:29:17,104 --> 01:29:19,604
You've sunk so low to use
this fucking playing field?
931
01:29:20,396 --> 01:29:21,771
Low-life bitch.
932
01:29:22,687 --> 01:29:24,104
What you gonna fucking do, mama's boy?
933
01:29:26,687 --> 01:29:27,562
Tomorrow's Saturday.
934
01:29:37,604 --> 01:29:38,729
Stay calm. Stay calm for now.
935
01:29:39,437 --> 01:29:40,312
Not today.
936
01:29:41,521 --> 01:29:42,729
Let's go.
937
01:30:03,396 --> 01:30:06,937
HIGH VOLTAGE, DANGER AREA
938
01:30:18,604 --> 01:30:19,854
Puek.
939
01:30:24,229 --> 01:30:26,146
You know it's not your fault, right?
940
01:30:31,521 --> 01:30:33,062
It already happened.
941
01:30:34,312 --> 01:30:35,687
You can't go back and change anything.
942
01:30:39,562 --> 01:30:43,146
Tomorrow, it might be me... or you...
943
01:30:45,479 --> 01:30:47,187
or anyone here.
944
01:30:48,271 --> 01:30:49,229
It's the way of prison.
945
01:30:57,021 --> 01:30:59,812
Bung Gus, can we play in the water today?
946
01:31:01,937 --> 01:31:04,896
Boss, can my guy play in the water?
947
01:31:08,104 --> 01:31:09,354
Go on. Whatcha waiting for?
948
01:31:35,479 --> 01:31:38,229
- What's with you, Toh?
- Water got in my ear, man.
949
01:31:38,854 --> 01:31:40,271
Come. I'll get it out.
950
01:31:57,812 --> 01:32:01,479
Don't worry. They'll surely come.
951
01:32:05,062 --> 01:32:07,521
Hey, what band's playing today?
952
01:32:09,854 --> 01:32:10,729
Silly Fools.
953
01:32:16,937 --> 01:32:19,021
THE MIND IS FOR REFLECTION
954
01:32:19,104 --> 01:32:21,604
- Oh, yeah! Come on, everybody.
- Why did you have to scream like that?
955
01:32:21,687 --> 01:32:23,229
I'm Rock, that's why. "Rock concert."
956
01:32:23,312 --> 01:32:25,687
Scream, so everyone can hear.
They can hear.
957
01:32:25,771 --> 01:32:26,771
Those at home, too.
958
01:32:26,854 --> 01:32:27,729
Puek.
959
01:32:29,396 --> 01:32:30,896
If you get out today...
960
01:32:32,937 --> 01:32:34,229
what do you think you'd do?
961
01:32:36,146 --> 01:32:39,354
- 158 countries, man.
- Around 800 million people watching.
962
01:32:39,437 --> 01:32:42,437
- Dunno.
- Please greet the eskimos
963
01:32:42,521 --> 01:32:44,396
who eat seals.
964
01:32:44,479 --> 01:32:46,146
Probably go to the concert.
965
01:32:46,229 --> 01:32:49,729
It's Environment Day today.
966
01:32:49,812 --> 01:32:50,896
What about you, Farang?
967
01:32:52,104 --> 01:32:54,146
I'd probably bring Irada to get donuts.
968
01:32:57,229 --> 01:33:00,729
Been ten years, I haven't ever seen her.
969
01:33:00,812 --> 01:33:02,146
She making a ditch for you already?
970
01:33:03,479 --> 01:33:06,146
Hey, be nice. Be nice.
971
01:33:07,562 --> 01:33:09,354
- It's working.
- Hey, Farang.
972
01:33:10,229 --> 01:33:12,562
For real... Is your Irada even real?
973
01:33:13,687 --> 01:33:15,271
Real or fake, they're this big.
974
01:33:19,937 --> 01:33:24,729
So that our world has clean air
and we can breathe with full lungs.
975
01:33:24,812 --> 01:33:28,729
Today, we'll have fun.
Let's see if everyone's ready.
976
01:33:28,812 --> 01:33:31,354
Bung, they're coming.
977
01:33:31,437 --> 01:33:33,854
Make some noise for...
978
01:33:33,937 --> 01:33:36,271
Silly Fools!
979
01:34:06,479 --> 01:34:09,354
Our children feel left out
980
01:34:09,937 --> 01:34:13,521
So, I wanna write this song to explain why
981
01:34:13,604 --> 01:34:16,271
It's because parents don't pay attention
982
01:34:17,062 --> 01:34:20,521
Too busy making money
Just to save it away
983
01:34:20,604 --> 01:34:23,896
Dad, Mom, can you help me?
984
01:34:23,979 --> 01:34:27,979
Can you look at the world we live in?
985
01:34:28,062 --> 01:34:31,979
If you're making money
It's good to use it
986
01:34:32,062 --> 01:34:35,271
Better than saving it like this
987
01:34:35,354 --> 01:34:37,687
Your heart's only set on money
988
01:34:37,771 --> 01:34:39,437
And all you gain from it is just that
989
01:34:39,521 --> 01:34:42,396
Why keep working
If you don't use the money?
990
01:34:42,479 --> 01:34:44,812
Your heart's only set on money
991
01:34:44,896 --> 01:34:46,771
And all you gain from it is just that
992
01:34:46,854 --> 01:34:49,646
Why keep working
If you don't use the money?
993
01:34:57,104 --> 01:34:58,104
- Go!
- Fuck yes!
994
01:35:00,979 --> 01:35:03,271
Gonna die for him. Come on!
995
01:35:10,104 --> 01:35:11,979
Come at me! Come on.
996
01:35:12,062 --> 01:35:13,937
Come on. Let's go.
997
01:35:15,937 --> 01:35:17,104
Go!
998
01:35:17,937 --> 01:35:19,229
Go!
999
01:35:26,021 --> 01:35:29,229
Dad, Mom, can you help me?
1000
01:35:29,312 --> 01:35:32,812
Can you look at the world we live in?
1001
01:35:32,896 --> 01:35:37,562
If you're making money
It's good to use it
1002
01:35:37,646 --> 01:35:40,604
Better than saving it like this
1003
01:35:40,687 --> 01:35:43,146
Your heart's only set on money
1004
01:35:43,229 --> 01:35:44,979
And all you gain from it is just that
1005
01:35:45,062 --> 01:35:47,896
Why keep working
If you don't use the money?
1006
01:35:47,979 --> 01:35:50,354
Your heart's only set on money
1007
01:35:50,437 --> 01:35:52,104
And all you gain from it is just that
1008
01:35:52,187 --> 01:35:55,229
Why keep working
If you don't use the money?
1009
01:35:55,312 --> 01:35:57,604
You're brave, but you're stupid!
1010
01:35:57,687 --> 01:35:59,437
And all you gain from it is just that
1011
01:35:59,521 --> 01:36:02,562
Why keep working
If you don't use the money?
1012
01:36:07,021 --> 01:36:07,854
So tough, huh?
1013
01:36:09,312 --> 01:36:10,562
Delinquent shit much?
1014
01:36:10,646 --> 01:36:11,604
Die already!
1015
01:36:11,687 --> 01:36:12,854
So tough, right? Huh?
1016
01:36:13,479 --> 01:36:14,312
So tough.
1017
01:36:15,312 --> 01:36:16,146
So tough.
1018
01:36:16,896 --> 01:36:18,021
Right?
1019
01:36:18,104 --> 01:36:20,104
You fucking shit.
1020
01:36:21,146 --> 01:36:22,146
So though, Beer?
1021
01:36:22,229 --> 01:36:24,896
- Boss, he started it.
- Here!
1022
01:36:24,979 --> 01:36:25,812
Here!
1023
01:36:26,562 --> 01:36:29,021
Want more? Fucker!
1024
01:36:30,021 --> 01:36:31,021
Fucker!
1025
01:36:31,104 --> 01:36:32,479
Want more?
1026
01:36:34,729 --> 01:36:35,854
Want more?
1027
01:36:37,312 --> 01:36:40,396
You like it, right?
The fucking fighting, don't you?
1028
01:36:41,562 --> 01:36:42,729
Huh? You, too!
1029
01:36:44,896 --> 01:36:45,854
Want more?
1030
01:36:46,604 --> 01:36:48,021
Say you want more!
1031
01:36:49,312 --> 01:36:50,854
Never fucking think!
1032
01:36:51,854 --> 01:36:53,354
Need it beaten into you.
1033
01:36:54,896 --> 01:36:56,771
Bastards like you.
1034
01:36:56,854 --> 01:36:59,312
Go back to your damn blocks.
1035
01:36:59,396 --> 01:37:02,146
I'll put you all
on an entire investigation by Monday.
1036
01:37:04,187 --> 01:37:06,896
Waiting for Monday,
wouldn't they start again?
1037
01:37:08,187 --> 01:37:11,646
Tomorrow's Sunday.
Not a lot of us on parole.
1038
01:37:12,854 --> 01:37:14,271
If we question 'em separately,
1039
01:37:14,979 --> 01:37:16,979
it's just more difficult work.
1040
01:37:18,687 --> 01:37:21,687
Then, I'll take them back to the blocks.
1041
01:37:21,771 --> 01:37:24,729
I'll ask again
if anyone can work tomorrow.
1042
01:37:26,146 --> 01:37:29,646
Please, I'm not forcing anyone.
1043
01:37:29,729 --> 01:37:32,271
I understand everyone
has a family to take care of.
1044
01:37:34,604 --> 01:37:35,562
Yes, sir.
1045
01:37:40,187 --> 01:37:41,021
Go!
1046
01:37:57,979 --> 01:37:58,812
Bung...
1047
01:38:00,396 --> 01:38:03,146
Aren't you hot?
You've been under the blanket.
1048
01:38:06,729 --> 01:38:08,354
I'm coming down with a fever.
1049
01:38:19,062 --> 01:38:20,146
Shit!
1050
01:38:21,229 --> 01:38:22,437
- Fuck!
- Fuck, Bung was stabbed!
1051
01:38:22,521 --> 01:38:24,229
Fuck, Bung got stabbed!
1052
01:38:24,312 --> 01:38:25,312
Bung got stabbed!
1053
01:38:25,812 --> 01:38:27,437
Fuck, Bung got stabbed.
1054
01:38:27,521 --> 01:38:28,604
Find a straw.
1055
01:38:28,687 --> 01:38:29,646
Find a straw. Find a straw.
1056
01:38:31,521 --> 01:38:32,354
Find a straw.
1057
01:38:33,312 --> 01:38:34,229
Got any?
1058
01:38:34,812 --> 01:38:36,312
Tod!
1059
01:38:36,396 --> 01:38:37,812
Where's your Amps straw?
1060
01:38:37,896 --> 01:38:39,312
Here, fucking here.
1061
01:38:41,187 --> 01:38:43,562
I saw it yesterday, dickhead. The straw?
1062
01:38:44,271 --> 01:38:45,646
Find a straw. Quickly.
1063
01:38:46,729 --> 01:38:47,604
Bung got stabbed!
1064
01:38:47,687 --> 01:38:48,771
Got any there?
1065
01:38:49,937 --> 01:38:50,771
Tod!
1066
01:38:52,687 --> 01:38:53,979
Golf! Come here!
1067
01:38:54,062 --> 01:38:55,562
Still not seeing any straws.
1068
01:38:55,646 --> 01:38:57,812
Golf! Come here!
1069
01:39:00,562 --> 01:39:01,396
Bung.
1070
01:39:03,646 --> 01:39:04,479
Hold him tight!
1071
01:39:06,687 --> 01:39:08,396
Hold him tight!
1072
01:39:09,479 --> 01:39:10,312
Hold him tight!
1073
01:39:12,312 --> 01:39:16,229
Bung, Bung, Bung, just a bit. Just a bit.
Hang tight.
1074
01:39:23,271 --> 01:39:28,312
Just a bit, Bung.
Bung, just a bit. Just a bit.
1075
01:39:31,687 --> 01:39:32,521
Bung.
1076
01:39:33,021 --> 01:39:34,437
Just a bit, Bung.
1077
01:39:39,312 --> 01:39:40,354
Hold him right!
1078
01:39:45,396 --> 01:39:46,229
Bung.
1079
01:39:46,312 --> 01:39:48,729
Bung, Bung, Bung, Bung, it's bleeding out.
1080
01:39:50,812 --> 01:39:51,646
Just a bit.
1081
01:39:53,021 --> 01:39:53,854
Just a bit.
1082
01:39:56,646 --> 01:39:57,646
I...
1083
01:40:11,229 --> 01:40:12,104
I can't.
1084
01:40:13,562 --> 01:40:15,062
It's not right.
1085
01:40:16,437 --> 01:40:17,271
Fucker!
1086
01:40:18,062 --> 01:40:20,312
Boss! Boss, my friend got stabbed!
1087
01:40:20,396 --> 01:40:22,896
- Boss! Boss!
- Boss!
1088
01:40:22,979 --> 01:40:25,104
- Help me shout!
- Boss!
1089
01:40:25,187 --> 01:40:26,354
Boss, my friend got stabbed!
1090
01:40:26,437 --> 01:40:30,271
- Boss! Boss!
- Boss! Sir!
1091
01:40:30,354 --> 01:40:32,312
Help me shout! Boss!
1092
01:40:32,396 --> 01:40:36,062
- You did right, man.
- Boss, my friend got stabbed!
1093
01:40:36,146 --> 01:40:38,396
- You did the right thing.
- Boss!
1094
01:40:38,479 --> 01:40:39,646
Boss!
1095
01:40:39,729 --> 01:40:41,896
- Boss!
- Boss!
1096
01:40:41,979 --> 01:40:43,479
Boss, my friend got stabbed!
1097
01:40:44,937 --> 01:40:48,062
Let them go to sleep. That's enough.
1098
01:40:48,687 --> 01:40:51,604
Boss, my friend got stabbed! Boss!
1099
01:40:51,687 --> 01:40:52,812
Call for help, man!
1100
01:40:52,896 --> 01:40:54,062
Boss!
1101
01:40:54,146 --> 01:40:55,771
Boss, my friend got stabbed!
1102
01:40:55,854 --> 01:40:57,062
- Boss! Boss!
- What the fuck, huh?
1103
01:40:57,146 --> 01:40:59,104
Puek, enough!
1104
01:40:59,187 --> 01:41:00,729
Boss, my friend got stabbed!
1105
01:41:01,812 --> 01:41:05,104
- Fuck! Motherfucker! Boss! Boss!
- Puek.
1106
01:41:05,187 --> 01:41:06,812
Dammit, Puek, enough!
1107
01:42:00,771 --> 01:42:01,604
Puek...
1108
01:42:05,146 --> 01:42:06,896
I have something to tell you.
1109
01:42:11,854 --> 01:42:12,687
Farang.
1110
01:42:14,562 --> 01:42:16,062
Tell everyone to go to sleep.
1111
01:42:19,062 --> 01:42:19,979
It's done.
1112
01:42:26,479 --> 01:42:29,229
Hey, everyone, go to sleep.
1113
01:42:31,146 --> 01:42:32,021
Bung's asking.
1114
01:42:50,271 --> 01:42:51,729
Bung, I'm sorry.
1115
01:42:51,812 --> 01:42:52,729
I'm sorry. I'm sorry.
1116
01:42:53,437 --> 01:42:54,396
Tonight...
1117
01:42:59,687 --> 01:43:02,312
Can you two stay with me?
1118
01:43:04,146 --> 01:43:06,896
Lie down, Bung.
1119
01:43:21,771 --> 01:43:22,604
Farang.
1120
01:43:24,604 --> 01:43:26,312
You know I love you, right?
1121
01:43:29,646 --> 01:43:30,771
You know, right?
1122
01:43:38,437 --> 01:43:39,396
Puek.
1123
01:43:46,104 --> 01:43:48,521
Take care of our guys for me.
1124
01:43:50,146 --> 01:43:54,687
Those guys... They're like us.
1125
01:43:57,062 --> 01:43:58,604
No house.
1126
01:44:01,521 --> 01:44:03,437
No loved ones to go back to.
1127
01:44:07,187 --> 01:44:08,479
I want you two...
1128
01:44:10,687 --> 01:44:12,146
to take care of them.
1129
01:44:14,521 --> 01:44:15,479
Yes, Bung.
1130
01:44:27,146 --> 01:44:29,604
The moon's so beautiful tonight.
1131
01:44:38,021 --> 01:44:39,146
Can you see it?
1132
01:44:47,521 --> 01:44:48,396
Yes, Bung.
1133
01:44:50,437 --> 01:44:51,312
Yes, Bung.
1134
01:45:00,312 --> 01:45:02,312
Can you see starlights?
1135
01:45:07,021 --> 01:45:09,354
I can see starlights everywhere.
1136
01:45:15,396 --> 01:45:17,229
Is there a shooting star, Bung?
1137
01:45:30,146 --> 01:45:31,021
Yeah.
1138
01:45:34,021 --> 01:45:35,312
Make a wish, Bung.
1139
01:45:37,312 --> 01:45:39,771
You can wish for anything you want.
1140
01:46:58,062 --> 01:46:59,312
Warden.
1141
01:47:22,562 --> 01:47:24,104
My son's so shitty, right?
1142
01:47:24,646 --> 01:47:25,896
That's why he died like this.
1143
01:47:27,104 --> 01:47:28,104
You're the warden.
1144
01:47:29,687 --> 01:47:31,146
How could you let my son die?
1145
01:47:33,271 --> 01:47:34,896
- I'm very sorry--
- Sorry my fucking ass!
1146
01:47:41,437 --> 01:47:42,562
You ever got a kid?
1147
01:47:44,062 --> 01:47:45,896
If your kid dies,
what will you fucking do?
1148
01:47:48,354 --> 01:47:49,937
What the fuck are you doing?
1149
01:47:50,562 --> 01:47:52,312
And the fucker who killed my son?
1150
01:48:05,229 --> 01:48:07,771
- Fucker! You, fuck off!
- What the fuck?
1151
01:48:07,854 --> 01:48:08,854
You, fuck off.
1152
01:48:08,937 --> 01:48:10,187
Fucking 1v1 me, fucker!
1153
01:48:23,979 --> 01:48:25,437
Why only two of you?
1154
01:48:26,646 --> 01:48:27,812
Where's the other one?
1155
01:48:29,521 --> 01:48:30,562
Wanna go against me?
1156
01:48:32,354 --> 01:48:33,187
Alright.
1157
01:48:34,271 --> 01:48:35,896
But there are no guns here.
1158
01:48:35,979 --> 01:48:37,396
Heard you're only good with 'em, right?
1159
01:48:37,479 --> 01:48:39,854
Hand to hand with me, can you handle it?
1160
01:48:40,646 --> 01:48:43,271
What I'm good at is my damn business.
1161
01:48:44,396 --> 01:48:47,604
You, shithead, are only good in here.
1162
01:48:50,729 --> 01:48:52,562
Then cross blades with me.
1163
01:48:53,354 --> 01:48:54,354
Can you?
1164
01:48:55,271 --> 01:48:58,187
Yeah, but only you, motherfucker.
1165
01:48:59,062 --> 01:49:00,812
The one who should be doing it is me.
1166
01:49:00,896 --> 01:49:02,562
Hey, fucker, alien.
1167
01:49:03,896 --> 01:49:05,604
This fucker already said so.
1168
01:49:06,604 --> 01:49:08,812
Gotta keep his fucking word, eh?
1169
01:49:09,854 --> 01:49:13,854
Okay, then we have a date.
Before the tally.
1170
01:49:13,937 --> 01:49:16,104
Ten spotters each.
1171
01:49:17,271 --> 01:49:18,354
And the bet...
1172
01:49:19,187 --> 01:49:21,354
My life and my friend's.
1173
01:49:27,396 --> 01:49:29,479
Great words. I'm impressed.
1174
01:49:30,854 --> 01:49:31,687
As you said.
1175
01:49:32,479 --> 01:49:36,771
But now, can you shitheads
fuck off from us?
1176
01:49:36,854 --> 01:49:38,146
We're showering.
1177
01:49:38,771 --> 01:49:40,146
Rude ass bitch.
1178
01:49:41,604 --> 01:49:43,271
No need to hurry, no need to hurry.
1179
01:49:43,354 --> 01:49:44,729
- No need to rush, big boy.
- Go, Puek.
1180
01:49:44,812 --> 01:49:45,979
Go!
1181
01:49:46,062 --> 01:49:48,021
Eh! Fucker.
1182
01:50:09,646 --> 01:50:10,812
Farang.
1183
01:50:16,104 --> 01:50:18,437
Ever thought you'd be in here one day?
1184
01:50:19,104 --> 01:50:20,479
What do you think?
1185
01:50:22,479 --> 01:50:23,646
It's a fucking prison.
1186
01:50:25,437 --> 01:50:27,437
Not the moon people dreamed of walking on.
1187
01:50:28,062 --> 01:50:29,312
Or did you dream about it?
1188
01:50:32,646 --> 01:50:33,521
Never.
1189
01:50:38,437 --> 01:50:40,479
What did you dream of
when you were outside?
1190
01:50:44,812 --> 01:50:45,729
Dunno.
1191
01:50:47,312 --> 01:50:48,271
But trust me...
1192
01:50:51,062 --> 01:50:53,396
all my dreams are about in here now.
1193
01:50:56,646 --> 01:50:57,812
Are you fucking with me?
1194
01:50:57,896 --> 01:50:59,396
Fucking with you? Shithead.
1195
01:51:05,021 --> 01:51:05,854
Puek.
1196
01:51:06,896 --> 01:51:08,396
I give you five years.
1197
01:51:08,479 --> 01:51:10,062
Then you'll understand
1198
01:51:10,771 --> 01:51:13,312
how it feels to be jailed
even in your dreams.
1199
01:51:15,687 --> 01:51:17,562
But if you get out one day,
1200
01:51:20,021 --> 01:51:21,354
can you dream again?
1201
01:51:22,396 --> 01:51:24,854
Depends on when I can get out.
1202
01:51:36,396 --> 01:51:38,437
I think I'm gonna die today, Farang.
1203
01:51:41,562 --> 01:51:43,062
I heard that...
1204
01:51:44,437 --> 01:51:45,854
people who are gonna die...
1205
01:51:46,479 --> 01:51:47,687
would think of their moms.
1206
01:51:49,521 --> 01:51:50,896
I miss my mom.
1207
01:52:00,771 --> 01:52:01,604
Listen...
1208
01:52:16,271 --> 01:52:17,979
I don't have a mom or dad.
1209
01:52:24,937 --> 01:52:26,437
Don't think too much of it.
1210
01:52:30,646 --> 01:52:34,937
If you wanna pull out,
just tell me honestly.
1211
01:52:37,562 --> 01:52:38,729
I'll take the fall for you.
1212
01:52:39,229 --> 01:52:41,021
I can't pull out.
1213
01:52:42,729 --> 01:52:44,771
You know I fucking can't.
1214
01:52:47,479 --> 01:52:51,146
If I pull out, those fuckers
will never stop pushing us.
1215
01:53:02,479 --> 01:53:04,687
Thank you for everything.
1216
01:53:29,187 --> 01:53:30,187
Make it fucking fair.
1217
01:53:30,896 --> 01:53:33,396
Take off your shirt and your armor.
1218
01:53:33,479 --> 01:53:35,312
Don't be sneaky, motherfucker.
1219
01:53:42,771 --> 01:53:45,271
That fucker Bung Gus
came to tell you in a dream?
1220
01:53:47,812 --> 01:53:48,854
That's good.
1221
01:53:51,062 --> 01:53:52,896
You won't make the same mistakes as him.
1222
01:53:56,812 --> 01:53:58,854
The fuck you doing in here for? Calm down.
1223
01:54:00,271 --> 01:54:02,771
A kill needs a countdown.
1224
01:54:02,854 --> 01:54:03,687
Boy.
1225
01:54:04,562 --> 01:54:05,437
One...
1226
01:54:06,396 --> 01:54:08,104
- Come on, come on.
- Make it deep.
1227
01:54:08,187 --> 01:54:09,437
Come on. Get me.
1228
01:54:09,521 --> 01:54:10,729
Come get me. Get me.
1229
01:54:10,812 --> 01:54:14,146
Come on, come on, come on.
1230
01:54:14,229 --> 01:54:15,812
You can't wield, can you?
1231
01:54:18,562 --> 01:54:21,021
- Come on, boxer.
- Get him!
1232
01:54:22,187 --> 01:54:23,021
Yeah!
1233
01:54:23,646 --> 01:54:25,229
Think you're the only one
who can kick? I can, too!
1234
01:54:26,687 --> 01:54:27,979
Come at me, huh?
1235
01:54:29,687 --> 01:54:31,062
Hey, what's outside?
1236
01:54:35,021 --> 01:54:37,854
You don't dare, pussy. Fucking coward.
1237
01:54:37,937 --> 01:54:39,979
Dafenvise move? What are you scared of?
1238
01:54:40,062 --> 01:54:42,062
Come at me, fucker. I'm open. Get me.
1239
01:54:42,146 --> 01:54:43,104
Come at me, bitch! Go on!
1240
01:54:47,146 --> 01:54:48,312
Fucker, gotcha!
1241
01:55:04,146 --> 01:55:07,021
So, boxer? Come on, fucker. Come here.
1242
01:55:07,104 --> 01:55:09,771
Come on, come on.
1243
01:55:12,271 --> 01:55:13,312
Shit!
1244
01:55:18,021 --> 01:55:19,104
Boy, you fuck off!
1245
01:55:20,896 --> 01:55:23,229
Let him finish the job
and you come 1v1 me.
1246
01:55:23,937 --> 01:55:27,437
- Let's go, let's go.
- Come on, come on.
1247
01:55:27,521 --> 01:55:29,229
- Come on, come on.
- Get the fuck out.
1248
01:55:29,312 --> 01:55:31,646
Boy, help me.
1249
01:55:38,771 --> 01:55:40,896
I give up. Let me go.
1250
01:56:21,021 --> 01:56:21,854
Ouch!
1251
01:56:22,437 --> 01:56:23,729
Ouch!
1252
01:56:26,021 --> 01:56:26,896
Ouch!
1253
01:56:32,396 --> 01:56:34,854
Take them back to the barracks.
1254
01:56:35,479 --> 01:56:37,229
I'll handle these two.
1255
01:56:38,146 --> 01:56:38,979
Yes, sir.
1256
01:56:39,687 --> 01:56:40,771
Go! Go back!
1257
01:56:41,646 --> 01:56:42,687
Get up!
1258
01:56:45,896 --> 01:56:46,771
Quickly.
1259
01:57:02,354 --> 01:57:04,312
What's fucking up with you, huh?
1260
01:57:04,979 --> 01:57:06,896
What's fucking wrong with you?
1261
01:57:06,979 --> 01:57:08,937
Always wanna fuck shit up.
1262
01:57:09,021 --> 01:57:11,396
Careful, warden.
My friend got stabbed, too.
1263
01:57:11,479 --> 01:57:12,479
Oh, really?
1264
01:57:12,562 --> 01:57:13,521
You love your friend, right?
1265
01:57:13,604 --> 01:57:16,937
Love him so much, right? So much, right?
1266
01:57:17,021 --> 01:57:19,271
Love him so much, right? Motherfucker!
1267
01:57:21,354 --> 01:57:23,479
You arranged the knife fight, didn't you?
1268
01:57:23,562 --> 01:57:25,187
Did I fucking force you
to stab each other?
1269
01:57:25,271 --> 01:57:26,104
Huh?
1270
01:57:27,312 --> 01:57:29,896
You're in here
and still can't think for shit.
1271
01:57:31,687 --> 01:57:33,812
And you dare ask for my pity.
1272
01:57:35,896 --> 01:57:38,146
You don't give a shit about your lives.
1273
01:57:38,229 --> 01:57:41,021
How could you ask others
to care about you, huh?
1274
01:57:41,104 --> 01:57:42,396
You fucking scum!
1275
01:57:43,187 --> 01:57:44,312
Here!
1276
01:57:48,271 --> 01:57:49,104
Let me see.
1277
01:57:50,354 --> 01:57:52,854
Just a scratch. It won't kill you.
1278
01:57:52,937 --> 01:57:56,354
I was the only one who started it.
I'm taking the blame.
1279
01:57:58,771 --> 01:58:01,437
You two motherfuckers.
1280
01:58:03,729 --> 01:58:04,562
Go!
1281
01:59:01,312 --> 01:59:02,521
Just like you said.
1282
01:59:08,187 --> 01:59:10,187
My dream's locked in here.
1283
01:59:21,437 --> 01:59:25,271
I think you should sleep.
Tomorrow will come.
1284
02:00:08,021 --> 02:00:09,146
Couldn't sleep?
1285
02:00:11,312 --> 02:00:12,896
Who fucking could, really?
1286
02:00:17,312 --> 02:00:20,771
Hey, Puek, I forgot to ask you yesterday.
1287
02:00:23,354 --> 02:00:24,312
Ask what?
1288
02:00:26,854 --> 02:00:28,646
Why the fuck's your name Suparb?
1289
02:00:33,146 --> 02:00:34,187
My mom...
1290
02:00:35,687 --> 02:00:38,354
She wanted me to grow up polite.
1291
02:00:39,187 --> 02:00:41,021
So, she named me Suparb Sripuek.
1292
02:00:42,229 --> 02:00:43,396
And look at me now.
1293
02:00:43,479 --> 02:00:45,354
So fucking polite.
1294
02:01:17,729 --> 02:01:19,562
You fuckers ain't hungry?
1295
02:01:20,729 --> 02:01:22,562
Just eat.
I won't do anything to you shits.
1296
02:01:45,604 --> 02:01:46,437
Eat it.
1297
02:01:59,146 --> 02:02:00,146
Is it good?
1298
02:02:02,562 --> 02:02:04,062
Wanna eat like this again?
1299
02:02:06,229 --> 02:02:07,604
I know you do.
1300
02:02:08,896 --> 02:02:11,062
But if you wanna eat
delicious things like this,
1301
02:02:12,146 --> 02:02:13,271
you gotta be outside.
1302
02:02:16,062 --> 02:02:19,062
As long as you're in here
and still act like this,
1303
02:02:21,479 --> 02:02:23,979
you're never gonna get
to eat anything good.
1304
02:02:24,854 --> 02:02:27,812
You have to eat
the same boring fucking slop.
1305
02:02:29,937 --> 02:02:32,229
You wanna end up like your friend, Golf?
1306
02:02:35,979 --> 02:02:37,312
It's all over, boss.
1307
02:02:42,271 --> 02:02:44,354
I'm asking you two here.
1308
02:02:47,562 --> 02:02:50,812
Why did you fucking do it? For what?
1309
02:02:50,896 --> 02:02:53,312
Huh, Golf? Why did you do it?
1310
02:02:54,646 --> 02:02:55,979
I don't know.
1311
02:02:56,729 --> 02:02:59,604
And you, Puek, why did you do it?
1312
02:03:04,521 --> 02:03:05,771
I don't know.
1313
02:03:07,646 --> 02:03:10,979
I just know the outside you speak of,
1314
02:03:12,854 --> 02:03:13,771
I don't have it anymore.
1315
02:03:15,979 --> 02:03:16,896
That's fine.
1316
02:03:17,771 --> 02:03:20,729
You two's lives need to go on.
1317
02:03:23,146 --> 02:03:24,979
But you can't be here anymore.
1318
02:03:39,479 --> 02:03:42,104
Puek, you'll go to Chaopraya prison.
1319
02:03:45,104 --> 02:03:46,229
And you, Golf,
1320
02:03:48,396 --> 02:03:49,771
you go to Bang Bon.
1321
02:03:55,021 --> 02:03:56,396
Good luck.
1322
02:03:59,271 --> 02:04:00,229
Warden.
1323
02:04:10,521 --> 02:04:11,729
Go.
1324
02:04:13,062 --> 02:04:14,104
Walk faster.
1325
02:04:25,937 --> 02:04:27,437
Walk faster.
1326
02:04:39,771 --> 02:04:43,396
The fractured path of a young man
1327
02:04:44,146 --> 02:04:45,146
{\an8}YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION
1328
02:04:45,229 --> 02:04:51,021
{\an8}They came and captured my heart in there
1329
02:04:52,271 --> 02:04:58,312
Out of thoughtlessness
I made you disappointed
1330
02:04:58,396 --> 02:05:01,354
Looking back at the past
1331
02:05:01,937 --> 02:05:05,187
Only wishing to become someone new
1332
02:05:08,062 --> 02:05:11,604
The fractured path of a broken-hearted man
1333
02:05:13,271 --> 02:05:18,937
I was changed and transformed in that cell
1334
02:05:20,354 --> 02:05:26,062
From someone pure to turning pitch black
1335
02:05:26,646 --> 02:05:32,979
The evil I committed
Was because I loved you too much
1336
02:05:34,437 --> 02:05:40,271
Chain me up
Lock my body and soul in there
1337
02:05:41,562 --> 02:05:47,062
Bar me in
Let my body and life end in there
1338
02:05:47,604 --> 02:05:50,146
I willingly surrender my life
1339
02:05:50,229 --> 02:05:54,562
{\an8}That prison, that love, that abattoir
1340
02:05:57,104 --> 02:06:00,646
The wide world fades away
With the pull of a trigger
1341
02:06:02,396 --> 02:06:08,479
My dreams and heart
Were trapped in that prison
1342
02:06:09,396 --> 02:06:15,437
So many words in my head
Yet none ever reach you
1343
02:06:15,521 --> 02:06:18,396
Until the paper disintegrates
1344
02:06:19,062 --> 02:06:21,937
Floating away, never touching your heart
1345
02:06:22,021 --> 02:06:27,812
YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION
1346
02:06:54,646 --> 02:06:56,771
Inmate Suparb Sripuek.
1347
02:06:58,229 --> 02:06:59,437
Welcome.
1348
02:07:11,729 --> 02:07:12,771
Tough, huh?
1349
02:07:15,812 --> 02:07:17,437
You're so tough, aren't you?
1350
02:07:18,896 --> 02:07:20,437
Are you really tough?
1351
02:07:22,146 --> 02:07:24,854
You're tough, huh?
1352
02:07:27,354 --> 02:07:33,021
Good. You'll stay in this heaven
with me for a long time.
1353
02:07:35,021 --> 02:07:40,521
Suparb, your eyes are so defiant, bastard.
1354
02:07:41,604 --> 02:07:43,146
Come!
1355
02:07:52,271 --> 02:07:55,979
The fractured path of a young man
1356
02:07:57,562 --> 02:08:02,896
I was arrested by someone with love
1357
02:08:04,562 --> 02:08:10,646
The four chambers of my heart
Given to you only
1358
02:08:10,729 --> 02:08:13,271
You are my dream home
1359
02:08:13,354 --> 02:08:17,521
The last prison for a broken-hearted man
1360
02:08:18,479 --> 02:08:23,854
Chain me up
Lock my body and soul in there
1361
02:08:25,437 --> 02:08:31,354
{\an8}Bar me in
Let my body and life end in there
1362
02:08:31,437 --> 02:08:34,021
{\an8}I willingly surrender my life
1363
02:08:34,104 --> 02:08:38,229
{\an8}That prison, that love, that abattoir
1364
02:08:40,896 --> 02:08:44,646
{\an8}The wide world fades away
With the pull of a trigger
1365
02:08:45,937 --> 02:08:51,979
{\an8}My dreams and heart
Were trapped in that cell
1366
02:08:52,896 --> 02:08:58,354
{\an8}So many words in my head
Yet none ever reach you
1367
02:08:58,896 --> 02:09:05,062
{\an8}With this paper boat
I hope it reaches your heart
1368
02:09:33,479 --> 02:09:39,229
{\an8}Chain me up
Lock my body and soul in there
1369
02:09:40,354 --> 02:09:45,812
{\an8}Bar me in
Let my body and life end in there
1370
02:09:46,312 --> 02:09:48,896
{\an8}I willingly surrender my life
1371
02:09:48,979 --> 02:09:52,437
{\an8}That prison, that love, that abattoir
1372
02:09:58,812 --> 02:10:02,229
{\an8}With this paper boat letter
1373
02:10:02,312 --> 02:10:06,979
{\an8}You are the last
Of this broken-hearted man
1374
02:10:06,979 --> 02:10:11,979
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1375
02:10:06,979 --> 02:10:16,979
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
86271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.