All language subtitles for Hellfjord_(2012).S01E06.WEB-DL.720p.DD.5.1-TVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,220 --> 00:00:05,653 Is that a cow? 2 00:00:07,620 --> 00:00:10,976 Dad gave it to me in... my sixth grade. 3 00:00:12,060 --> 00:00:13,459 Load up the sea serpent. 4 00:00:13,580 --> 00:00:18,779 Heard he talked about a sea serpent, I thought maybe I'd pay her a visit. 5 00:00:18,900 --> 00:00:20,219 Mewling quim! 6 00:00:23,180 --> 00:00:26,536 It's no sea serpent. I think it's a submarine 7 00:00:26,660 --> 00:00:30,414 Bosse has smuggled loads of drugs. 8 00:00:34,420 --> 00:00:37,059 -Is he dead or not? -Not quite. 9 00:00:43,540 --> 00:00:44,609 Let's raidiate! 10 00:00:45,180 --> 00:00:46,499 -Salamander? -Yes? 11 00:00:46,620 --> 00:00:47,655 It's Fiks. 12 00:00:47,780 --> 00:00:48,690 What's up? 13 00:00:50,100 --> 00:00:51,692 I must return to Oslo. 14 00:01:52,180 --> 00:01:58,016 This is Salmanders voicemail. Can't reply, leave a message after the beep. 15 00:02:00,220 --> 00:02:04,338 Hi Salmander, this is Johanne. 16 00:02:04,580 --> 00:02:06,377 AUNTIE COZY 17 00:02:08,420 --> 00:02:10,490 Why didn't you tell me? 18 00:02:17,420 --> 00:02:18,739 About you... 19 00:02:19,580 --> 00:02:23,368 -Don't know. -Only being here for 3 months, that you... 20 00:02:24,220 --> 00:02:26,609 had been fired and... stuff? 21 00:02:27,500 --> 00:02:29,889 Because it was embarrassing. 22 00:02:33,020 --> 00:02:34,533 I was going to... 23 00:02:35,260 --> 00:02:36,613 I thought... 24 00:02:37,700 --> 00:02:39,577 in my stupidity, that... 25 00:02:40,540 --> 00:02:43,896 If I did a fantastic job up here 26 00:02:45,060 --> 00:02:47,096 as a policeman, then... 27 00:02:48,860 --> 00:02:50,691 they'd hire me again. 28 00:02:51,980 --> 00:02:52,969 And... 29 00:02:53,980 --> 00:02:55,333 Now it's all over. 30 00:02:55,460 --> 00:02:58,133 Now they'll surely send up a... 31 00:02:59,220 --> 00:03:00,539 new boyfriend. 32 00:03:02,500 --> 00:03:05,572 A new... new policeman... who can... 33 00:03:06,260 --> 00:03:07,375 take over. 34 00:03:08,540 --> 00:03:13,295 Salmander, we're so close to solving this whole case. 35 00:03:13,700 --> 00:03:17,534 You have done a fantastic job here. 36 00:03:17,900 --> 00:03:23,850 You have to inform your boss about everything we've investigated and found out. 37 00:03:24,020 --> 00:03:27,490 Tell him, and I'm sure you'll get your job back. 38 00:03:28,420 --> 00:03:29,819 No, I... 39 00:03:31,060 --> 00:03:33,620 I don't know. Don't know. 40 00:03:41,340 --> 00:03:44,616 I've really... never... 41 00:03:46,700 --> 00:03:47,769 ever... 42 00:03:54,500 --> 00:03:58,049 Go back to Oslo and meet up with your boss, 43 00:03:58,180 --> 00:04:03,857 report what you've seen here, and ask him to send you back. 44 00:04:07,380 --> 00:04:08,449 OK. 45 00:04:15,020 --> 00:04:16,419 -OK? -OK. 46 00:04:18,500 --> 00:04:19,455 Good. 47 00:04:20,300 --> 00:04:21,892 -Good. -You... 48 00:04:26,820 --> 00:04:27,775 OK. 49 00:05:18,740 --> 00:05:23,336 I seem to remember saying that I never wanted to see you again. 50 00:05:23,460 --> 00:05:25,849 -It's about Hellfjord. -Loose the gum! 51 00:05:27,220 --> 00:05:30,337 -So, Hellfjord? -I must go back as policeman. 52 00:05:30,460 --> 00:05:33,054 You're no longer a policeman. 53 00:05:33,180 --> 00:05:36,809 -I think something is happening up there. -Oh yeah? 54 00:05:39,900 --> 00:05:41,572 Well, you've got... 55 00:05:43,220 --> 00:05:45,051 -One minute. -Yes. 56 00:05:45,500 --> 00:05:47,218 Starting... now! 57 00:05:49,220 --> 00:05:54,214 When I came up there, we saw... a man killed with a cellphone. 58 00:05:54,620 --> 00:05:57,532 He... There's a sea serpent there. 59 00:05:58,780 --> 00:06:02,693 Well, not a sea serpent, but a submarine disguised as one. 60 00:06:02,900 --> 00:06:06,859 But anyway, at the fish plant, a Swede is working there, 61 00:06:06,980 --> 00:06:12,213 they're boiling pigs bones, and there's blood everywhere. 62 00:06:12,340 --> 00:06:17,892 And Bosse Nova, he's one of those heroin guys. He's done this before. 63 00:06:18,420 --> 00:06:22,618 From the plant, a guy came and attacked me at home with a knife, 64 00:06:22,740 --> 00:06:26,289 -a knife from the fish plant. -Right. Salamander? 65 00:06:26,420 --> 00:06:28,172 -Yes? -Not a word more! 66 00:06:29,100 --> 00:06:35,289 There is someone in this room who has read too much Donald Duck. 67 00:06:37,260 --> 00:06:39,251 This is all true. 68 00:06:39,500 --> 00:06:44,494 -And you can prove it? -Yes, Kobba. Just call the bent old man. 69 00:06:45,900 --> 00:06:47,253 You can see that 70 00:06:47,380 --> 00:06:53,615 I see a desperate loser doing anything to get a job by telling ridiculous tall tales. 71 00:06:55,020 --> 00:06:56,499 -Cactus lice. -What? 72 00:06:56,620 --> 00:07:01,296 Boxes of cactus lice outside the fish plant. Can you explain that? 73 00:07:01,420 --> 00:07:04,810 -Cactus lice? -And under the deceased's nails. 74 00:07:04,940 --> 00:07:09,491 Cactus lice? That proves nothing. It's very common. 75 00:07:09,780 --> 00:07:15,571 They use cactus lice in... in candy, sweets, gelatin. 76 00:07:15,700 --> 00:07:19,488 It's being used in lots of things, it's very common. 77 00:07:21,220 --> 00:07:26,010 Salmander, I'll confide something to you. Know what I've found out? 78 00:07:26,900 --> 00:07:30,415 The shopping mall has a vacancy as restroom watch. 79 00:07:41,860 --> 00:07:43,657 Throw, it in the lavatory. 80 00:07:45,700 --> 00:07:47,099 At the mall. 81 00:10:01,660 --> 00:10:03,059 Fish cake? 82 00:10:17,100 --> 00:10:19,694 It's quiet here without Salmander. 83 00:10:19,900 --> 00:10:23,017 Yes, it was, until you started yakking. 84 00:10:24,820 --> 00:10:25,855 So... 85 00:10:26,460 --> 00:10:29,418 You don't miss him at all? 86 00:10:30,940 --> 00:10:34,649 Miss him? One misses the good conversation. 87 00:10:34,900 --> 00:10:37,460 It's not as if you have much to offer. 88 00:10:37,980 --> 00:10:43,338 You can bake and fire a pistol and... fuck and cook and 89 00:10:43,980 --> 00:10:47,177 wash and vacuum and clean. 90 00:10:48,580 --> 00:10:52,539 Walk the dog, and make a damn good bacalao. 91 00:10:54,180 --> 00:10:55,932 Cut my nails and... 92 00:10:58,780 --> 00:11:03,171 Sew. Otherwise, you don't even speak Norwegian. 93 00:11:05,900 --> 00:11:06,935 No. 94 00:11:08,740 --> 00:11:10,935 I can not speak Norwegian. 95 00:11:16,820 --> 00:11:17,969 Have some. 96 00:11:30,620 --> 00:11:33,737 What did you put in? Are they made from vomit? 97 00:12:04,300 --> 00:12:06,655 Yes, come on, people! 98 00:12:07,340 --> 00:12:09,649 Hurry up, hurry up! 99 00:12:59,940 --> 00:13:02,056 Sure, it's under control. 100 00:13:02,180 --> 00:13:03,898 Yes, he's gone. 101 00:13:04,380 --> 00:13:08,339 Next delivery ..ill be as planned, it'll be a huge one. 102 00:13:08,460 --> 00:13:13,170 No, they're working really hard down there, doing their best. 103 00:13:15,220 --> 00:13:16,369 Fuck. 104 00:13:49,300 --> 00:13:51,416 THE BIG BLUE 105 00:16:08,700 --> 00:16:12,215 I'll have cod with potatoes and a glass of ice water. 106 00:17:30,540 --> 00:17:31,689 Oh my god. 107 00:17:35,740 --> 00:17:37,173 Of course. 108 00:17:59,260 --> 00:18:03,492 Do you know that in Iran they cut thieves' fingers off? 109 00:18:04,340 --> 00:18:08,379 And what do they do with drug felons? 110 00:18:11,380 --> 00:18:13,132 I don't know, actually. 111 00:18:13,260 --> 00:18:20,291 But I wanted to say something cool, cause "Uncle Buck, you know what?" wasn't scary. 112 00:18:20,460 --> 00:18:21,575 Take her along. 113 00:18:32,380 --> 00:18:34,689 HEROIN IN FISH EYES 114 00:18:44,500 --> 00:18:46,934 Something wrong with the fish? 115 00:18:56,500 --> 00:18:58,252 You forgot to pay. 116 00:18:59,420 --> 00:19:01,138 I didn't eat anything. 117 00:19:01,860 --> 00:19:03,498 That's the wrong way. 118 00:19:38,180 --> 00:19:39,135 Hey! 119 00:19:40,100 --> 00:19:43,536 -What the hell are you doing? -Checking the fish. 120 00:19:43,660 --> 00:19:49,098 -In English, motherfucker. -I'm a fish inspector, inspecting the fish. 121 00:19:49,300 --> 00:19:54,454 I'm looking at the sex of your fish, male and female, and I'm satisfied. 122 00:19:54,940 --> 00:19:58,455 Well, OK, I'm going to go now. Thank you. 123 00:19:58,620 --> 00:20:01,817 You're not going until I find out what you're doing. 124 00:20:02,820 --> 00:20:04,811 Thank you for the hug. 125 00:20:10,820 --> 00:20:11,775 OK. 126 00:20:13,460 --> 00:20:15,018 Look! Ben Johnson! 127 00:20:22,180 --> 00:20:24,057 Shouldn't be doing that alone. 128 00:20:32,500 --> 00:20:33,296 Shit! 129 00:20:42,860 --> 00:20:45,738 -You're gonna die! -Yes, you are! 130 00:20:51,460 --> 00:20:53,974 -What is that? -I won't say anything. 131 00:20:54,100 --> 00:20:56,091 In English, motherfucker! 132 00:20:58,020 --> 00:21:01,330 What is this? This is no fucking fish eye. 133 00:21:05,100 --> 00:21:06,294 Gelatin. 134 00:21:11,140 --> 00:21:15,452 This option is not available now. Please try again later. 135 00:21:26,540 --> 00:21:30,374 You're quite... nosy, little lady. 136 00:21:32,700 --> 00:21:35,897 Found out some things about you, Bosse Nova. 137 00:21:38,900 --> 00:21:40,219 I see. 138 00:21:41,380 --> 00:21:43,098 But this time... 139 00:21:43,540 --> 00:21:47,135 you're going to die because you are a nosy parker. 140 00:21:53,140 --> 00:21:56,177 You've reached Johanne's voicemail. 141 00:21:57,180 --> 00:22:00,809 Hi, call when you can, I've phoned you lots of times. 142 00:22:00,940 --> 00:22:04,899 I've found out about Bosse and what he's up to. 143 00:22:05,020 --> 00:22:09,332 I'm coming up north as soon as I can. Call me back. Bye. 144 00:22:11,140 --> 00:22:12,368 You know hat? 145 00:22:12,580 --> 00:22:18,257 This community ..as a quiet, peaceful, harmonious place 146 00:22:18,380 --> 00:22:24,694 until you and your 'friend" poked your noses into our little, delicious fruit salad. 147 00:22:25,740 --> 00:22:29,813 Hopefully it will return to that when you disappear. 148 00:22:32,820 --> 00:22:36,369 Hi, this s Kobba. Sorry, I cant answer the phone 149 00:22:36,500 --> 00:22:42,689 right now, so just... Shut up!Silence!Be quiet! 150 00:22:42,900 --> 00:22:47,371 Riina! Get that mongrel out before I shoot her in the head. 151 00:22:48,140 --> 00:22:53,772 I know how you distribute the heroin. But how do you get it to Hellfjord? 152 00:22:55,660 --> 00:23:01,053 Yes, of course I will explain that... NOT! 153 00:23:03,820 --> 00:23:08,655 I've seen far too many James Bond movies to let me... Yes. 154 00:23:09,580 --> 00:23:11,810 What you don't know... 155 00:23:13,740 --> 00:23:16,777 can... hurt you. 156 00:23:17,380 --> 00:23:20,895 Fuck it, what... Riina, where's the phone booklet? 157 00:23:21,180 --> 00:23:24,570 Right in front of me, let's see... 158 00:23:24,820 --> 00:23:28,256 Change the dust bag... Vacuum... 159 00:23:28,420 --> 00:23:32,652 Well, fuck that, let's forget this nonsense. Jan. Thomas. 160 00:23:32,780 --> 00:23:37,854 Take her down to the sea. Chop off an arm, a leg and throw her in... 161 00:23:39,300 --> 00:23:41,495 Blame the sea serpent. 162 00:23:42,980 --> 00:23:47,451 You know what? Next week I'll win the Hellquiz. 163 00:23:50,900 --> 00:23:52,379 Killevippen. 164 00:23:53,500 --> 00:23:56,936 ...so just leave a message after the beep 165 00:23:58,060 --> 00:24:01,132 Kobba, it's Salmander. Call me back. 166 00:24:01,260 --> 00:24:06,618 I've phoned you several times. Get a new reply message, a brief one. Bye. 167 00:24:17,780 --> 00:24:19,008 Help! 168 00:24:35,340 --> 00:24:36,295 No! 11852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.