All language subtitles for Hellfjord_(2012).S01E05.WEB-DL.720p.DD.5.1-TVS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,560 --> 00:00:07,791 Hell... fjård. 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,595 There you'll be for 3 months as district sheriff. 3 00:00:11,720 --> 00:00:15,429 Then you're done, and I will never see you again. 4 00:00:17,560 --> 00:00:20,393 -What the fuck was that? -Our sea serpent. 5 00:00:21,280 --> 00:00:23,111 My Icelandic escape buddy 6 00:00:23,240 --> 00:00:28,030 told me his brother was terrorized by a mad Swede in Hellfjord. 7 00:00:31,040 --> 00:00:36,558 South Mexican cactus lice in boxes at your fish plant. Can you explain? 8 00:00:36,680 --> 00:00:41,310 I feel like taking a trip to Hellfish later today, 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,431 see if I can find out more. 10 00:00:45,400 --> 00:00:48,358 -Hellfish. We... -Hellfish? 11 00:00:49,160 --> 00:00:52,914 We have to... get to the fish plant. 12 00:00:58,960 --> 00:01:00,188 Come! 13 00:01:29,720 --> 00:01:30,755 Look! 14 00:01:31,840 --> 00:01:33,319 What are they doing? 15 00:01:53,320 --> 00:01:54,912 Those are human bones! 16 00:02:00,160 --> 00:02:02,754 5 minutes smoking break. Hurry up! 17 00:02:10,920 --> 00:02:15,550 Come, check it out. Take a close look, come on! 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,028 Salmander. 19 00:02:34,440 --> 00:02:35,634 Pig! 20 00:02:36,680 --> 00:02:38,716 No. It's pig! 21 00:02:42,640 --> 00:02:47,953 Well, we're gonna paint it maybe in green, yellow or black, or something. 22 00:03:03,680 --> 00:03:05,398 Eh... can you wait? 23 00:03:08,560 --> 00:03:09,834 Hush! 24 00:03:26,760 --> 00:03:28,955 Load up the sea serpent. 25 00:03:43,920 --> 00:03:46,832 What the fuck... what the fuck was that? 26 00:03:52,200 --> 00:03:53,474 Are you OK? 27 00:03:56,480 --> 00:03:58,357 What do we do with this? 28 00:03:59,200 --> 00:04:03,478 Go to the mainland, find out all you can about Bosse. 29 00:04:04,080 --> 00:04:07,117 Where he comes from, where he grew up. 30 00:04:08,520 --> 00:04:10,909 -Everything. -Yes. 31 00:04:12,400 --> 00:04:13,515 And you? 32 00:04:14,000 --> 00:04:18,755 Heard he talked about a kind of serpent, must be the sea serpent. 33 00:04:19,240 --> 00:04:22,357 I thought maybe... I should pay a visit to 34 00:04:22,760 --> 00:04:24,034 Tulla. 35 00:04:25,960 --> 00:04:27,279 At sea? 36 00:05:06,800 --> 00:05:11,874 What's so important that you have to drag me out of the hammock at 3 a.m.? 37 00:05:12,560 --> 00:05:17,475 If I don't get my 16 hours of sleep, I'm not that fucking easy to deal with. 38 00:05:18,240 --> 00:05:19,639 Come on, Kobba. 39 00:05:19,960 --> 00:05:23,794 -We'll look more closely at our sea serpent. -Tulla? 40 00:05:23,920 --> 00:05:25,399 Check out Tulla? 41 00:05:26,240 --> 00:05:28,276 Are you crazy? 42 00:05:28,840 --> 00:05:31,832 It isn't a tame dolphin we're dealing with. 43 00:05:32,560 --> 00:05:36,519 She'll bite your head off and spit it back in your face! 44 00:05:37,440 --> 00:05:39,192 Ancient superstition. 45 00:05:40,840 --> 00:05:45,595 -The serpent isn't what it pretends to be. -What are you saying? 46 00:05:46,120 --> 00:05:51,035 How will you get out to sea when you get seasick doing the dishes? 47 00:05:51,160 --> 00:05:53,469 Hope it doesn't affect my aim. 48 00:05:59,000 --> 00:05:59,910 Come on! 49 00:06:11,440 --> 00:06:12,509 Kobba! 50 00:06:26,360 --> 00:06:28,430 Let's get that boat out. 51 00:06:30,360 --> 00:06:34,433 Have you heard the saying "we're all in the same boat"? 52 00:06:34,760 --> 00:06:36,990 Mm mm. I have. 53 00:06:38,120 --> 00:06:39,155 Well... 54 00:06:39,640 --> 00:06:41,153 I haven't. 55 00:06:48,000 --> 00:06:50,275 Try throwing out these... 56 00:06:51,600 --> 00:06:54,876 if the sea serpent starts snapping at you. 57 00:08:53,120 --> 00:08:54,519 Come on! 58 00:08:55,880 --> 00:08:57,154 Mewling quim! 59 00:09:02,400 --> 00:09:03,628 Quim. 60 00:09:21,720 --> 00:09:24,109 Great sea monster! 61 00:09:24,680 --> 00:09:27,717 Forgive him. He knowest not his ways. 62 00:09:28,160 --> 00:09:31,675 Spare the brown heathen! 63 00:09:55,480 --> 00:09:56,435 Ahoy! 64 00:09:57,320 --> 00:09:58,389 Who's there? 65 00:10:00,120 --> 00:10:02,076 I'm armed... with fire. 66 00:10:06,760 --> 00:10:12,471 If it's you, serpent, I was totally against him terrorizing you at night. 67 00:10:12,600 --> 00:10:14,636 Relax. It's just me. 68 00:10:16,240 --> 00:10:17,275 Yes. 69 00:10:19,480 --> 00:10:20,708 So it's you. 70 00:10:37,240 --> 00:10:38,593 What was that? 71 00:10:39,360 --> 00:10:42,989 Sorry, just verifying that you're not a ghost. 72 00:10:50,400 --> 00:10:52,470 There's something out there. 73 00:10:53,840 --> 00:10:55,034 Something. 74 00:10:57,840 --> 00:10:59,273 Drive me home. 75 00:11:02,720 --> 00:11:03,675 Yes. 76 00:11:06,280 --> 00:11:11,229 Excellent work, boys. Good. Goody goody good good. 77 00:11:28,480 --> 00:11:30,471 A nasty habit, eh? 78 00:11:31,600 --> 00:11:32,749 Nicotine? 79 00:11:33,880 --> 00:11:35,632 Trying to quit smoking. 80 00:11:36,880 --> 00:11:37,949 Leif! 81 00:11:44,560 --> 00:11:47,996 Looks like we've got a fly in our soup. 82 00:11:51,040 --> 00:11:52,473 Drown it. 83 00:12:07,680 --> 00:12:09,318 -Hi. -Hi. 84 00:12:09,440 --> 00:12:11,351 -Still awake? -Yes. 85 00:12:11,480 --> 00:12:17,476 -Why up so late? -Best movies on cable starts after midnight. 86 00:12:20,680 --> 00:12:21,715 OK. 87 00:12:26,000 --> 00:12:30,869 Where have you been, coming home sweaty and exhausted? 88 00:12:31,360 --> 00:12:33,555 -Been at work. -I see. 89 00:12:36,640 --> 00:12:38,312 I'm going to bed now. 90 00:12:41,040 --> 00:12:45,192 If you had stayed here, I would have worked you over. 91 00:12:46,680 --> 00:12:49,148 Yes. I think I'm going to bed now. 92 00:12:51,800 --> 00:12:54,234 -Good night. -Good night. 93 00:13:00,160 --> 00:13:02,469 You pussy tease, you. 94 00:13:32,520 --> 00:13:35,956 Someone's enjoying both taco and salami. 95 00:13:44,720 --> 00:13:47,393 I hope you're lubed up, boys. 96 00:14:02,680 --> 00:14:06,593 Come on, show him who's the boss. 97 00:14:21,080 --> 00:14:24,152 No, that... that's too rough for me. 98 00:14:30,800 --> 00:14:31,710 Yes. 99 00:14:32,880 --> 00:14:35,075 That was both fast and hard. 100 00:15:55,520 --> 00:15:58,637 Dad used to do that on me when I was little. 101 00:15:59,400 --> 00:16:05,748 He said monkeys do this on their children if they're stressed or scared. 102 00:16:06,080 --> 00:16:08,469 Calms them down, apparently. 103 00:16:26,120 --> 00:16:31,672 Yeah, well, you know I thought they were enjoying themselves... 104 00:16:32,640 --> 00:16:36,599 Well, the young folks like it rough these days. 105 00:16:47,280 --> 00:16:48,235 Oh... 106 00:16:49,240 --> 00:16:51,993 Damn nice fillet knife, that one. 107 00:16:52,800 --> 00:16:55,519 Just like the ones they use at Hellfish. 108 00:16:57,400 --> 00:16:58,958 What was that? 109 00:17:00,720 --> 00:17:04,554 Damn nice fillet knife, that one. 110 00:17:05,080 --> 00:17:08,834 Just like the ones they use at... 111 00:17:09,040 --> 00:17:12,874 H e l l f i s h. 112 00:17:16,920 --> 00:17:18,239 Hellfish, right. 113 00:17:20,640 --> 00:17:21,629 OK. 114 00:17:30,520 --> 00:17:32,476 I don't really know Kobba. 115 00:17:33,600 --> 00:17:35,989 Not sure what we've come across. 116 00:17:36,680 --> 00:17:39,911 All I know is that it's something... big. 117 00:17:41,000 --> 00:17:44,390 Since they're willing to kill a policeman to hide it. 118 00:17:45,920 --> 00:17:48,593 Up here we're not snobbish about it. 119 00:17:48,960 --> 00:17:53,112 Doesn't take so much to get ones head cut off a little. 120 00:17:55,360 --> 00:17:59,353 Be sure of one thing, Kobba, they're going to regret this. 121 00:18:00,360 --> 00:18:01,952 They will regret it. 122 00:18:06,640 --> 00:18:08,278 -Hi. -Hi. 123 00:18:10,480 --> 00:18:11,435 Hi. 124 00:18:12,400 --> 00:18:15,392 -Is Salmander home? -Yes. 125 00:18:23,200 --> 00:18:25,475 Did you step on a chewing gum? 126 00:18:30,000 --> 00:18:32,958 -He's at home. -Yeah, what's left of him. 127 00:18:33,720 --> 00:18:35,119 Just kidding. 128 00:18:37,000 --> 00:18:38,399 But not really. 129 00:18:39,960 --> 00:18:44,112 He's so disgusting, that little curly haired boy. 130 00:18:55,520 --> 00:18:56,839 Oops, sorry. 131 00:18:58,880 --> 00:19:00,313 -Like this? -Yes. 132 00:19:01,360 --> 00:19:03,954 Bosse Nova doesn't own Hellfish. 133 00:19:04,400 --> 00:19:06,311 He's not the boss. 134 00:19:07,840 --> 00:19:12,960 The ownership is on Iceland. That's why there are so many Icelanders here. 135 00:19:13,080 --> 00:19:16,311 Bosse Nova is hired as the general manager. 136 00:19:16,440 --> 00:19:19,955 The actual manager, his name is Gord... 137 00:19:20,960 --> 00:19:26,114 Gard... Gardfinn Borgadottir. I found out he is a... 138 00:19:26,240 --> 00:19:31,075 semi criminal business guy who lives in Reykjavik. 139 00:19:32,920 --> 00:19:33,875 Sorry. 140 00:19:34,480 --> 00:19:35,310 There. 141 00:19:35,920 --> 00:19:39,071 I got hold of Bosses Swedish criminal record. 142 00:19:40,760 --> 00:19:42,716 Let me tell you, Salmander 143 00:19:43,880 --> 00:19:47,316 Bosse has smuggled loads of drugs. 144 00:19:48,320 --> 00:19:52,472 -Drugs? -Yes, he's been sentenced for it many times. 145 00:19:52,840 --> 00:19:57,072 In the 90's, he was one of Northern Europe's best smugglers. 146 00:19:57,680 --> 00:20:03,471 Bosse was famous for finding all sorts of ways to export the drugs. 147 00:20:05,880 --> 00:20:08,633 I find it quite strange that 148 00:20:08,760 --> 00:20:12,673 Northern Europe's biggest drugs smuggler is hired 149 00:20:12,800 --> 00:20:16,156 as boss on a fish plant up in Norway's boondocks. 150 00:20:16,280 --> 00:20:17,235 O! 151 00:20:18,160 --> 00:20:19,229 Sorry. 152 00:20:22,520 --> 00:20:23,475 Not bad. 153 00:20:23,600 --> 00:20:25,556 -No. -Not bad at all. 154 00:20:27,480 --> 00:20:28,629 You're good. 155 00:20:30,520 --> 00:20:31,555 Thanks. 156 00:20:31,880 --> 00:20:36,237 -I haven't been loafing around, either. -No, I can see that. 157 00:20:37,240 --> 00:20:38,958 Know what I found out? 158 00:20:39,720 --> 00:20:44,794 You know the sea serpent that apparently lives out in the ocean? 159 00:20:48,280 --> 00:20:49,952 It's no sea serpent. 160 00:20:50,520 --> 00:20:52,556 I think it's a submarine. 161 00:20:55,040 --> 00:20:56,473 No. OK... 162 00:20:56,600 --> 00:20:59,273 No, I'm not going to debate it... No. 163 00:21:00,240 --> 00:21:03,312 Okay. Yes, I understand that. 164 00:21:03,640 --> 00:21:06,234 I... Yes, I see that. 165 00:21:11,360 --> 00:21:12,793 Damn it! 166 00:21:18,440 --> 00:21:19,555 Fuck! 167 00:21:22,520 --> 00:21:24,988 Fuck, is that you? You scared me. 168 00:21:29,520 --> 00:21:33,354 Give me some good news now. It went well, I hope? 169 00:21:34,240 --> 00:21:35,195 Eh... 170 00:21:35,320 --> 00:21:36,753 Salamander is...? 171 00:21:37,280 --> 00:21:39,396 Didn't go quite as planned. 172 00:21:39,720 --> 00:21:44,077 Tell it like it is, you fucking gorilla. Is he dead or not? 173 00:21:44,440 --> 00:21:45,555 Not quite. 174 00:21:47,360 --> 00:21:48,395 OK. 175 00:21:49,400 --> 00:21:51,311 Thanks for this time. 176 00:21:56,360 --> 00:21:57,236 What? 177 00:21:59,560 --> 00:22:01,312 But what the hell? 178 00:22:05,600 --> 00:22:06,350 But... 179 00:22:08,080 --> 00:22:09,069 Cocksucker! 180 00:22:30,360 --> 00:22:31,475 Yes... 181 00:22:59,600 --> 00:23:02,160 OK, folks. Arms and equipment. 182 00:23:03,040 --> 00:23:05,270 We're going to raid Hellfish. 183 00:23:06,160 --> 00:23:09,516 -Can it wait until after the radio bingo? -Now! 184 00:23:15,200 --> 00:23:16,349 Want more? 185 00:23:22,880 --> 00:23:25,235 -So you're coming, too? -Yes. 186 00:23:25,840 --> 00:23:29,037 That broad will hit her target, I promise. 187 00:23:32,640 --> 00:23:35,108 She hit the bullseye with this guy. 188 00:23:36,520 --> 00:23:38,238 Yes. Are we ready? 189 00:23:40,920 --> 00:23:41,875 OK. 190 00:23:44,040 --> 00:23:45,439 Let's raidiate. 191 00:23:46,720 --> 00:23:48,915 Don't think raidiate is a word. 192 00:23:49,680 --> 00:23:51,636 Raidiate, sure. It's a word. 193 00:23:52,400 --> 00:23:53,879 I don't think so. 194 00:23:54,120 --> 00:23:58,272 -I use raidiate. -I'm quite certain it's not a word. 195 00:23:59,400 --> 00:24:01,960 I play Scrabble, using the word. 196 00:24:02,080 --> 00:24:06,949 I'm educated as a journalist, and raidiate is not an existing word. 197 00:24:07,080 --> 00:24:08,957 How do you conjugate raid? 198 00:24:10,160 --> 00:24:11,309 Salmander! 199 00:24:13,120 --> 00:24:14,439 Telephone! 200 00:24:20,560 --> 00:24:21,913 -Salamander? -Yes. 201 00:24:22,040 --> 00:24:23,268 It's Fiks. 202 00:24:23,720 --> 00:24:26,188 Your time of notice has ended. 203 00:24:28,000 --> 00:24:29,638 -But... -Remember? 204 00:24:29,760 --> 00:24:34,914 3 months have passed. You're no longer district sheriff. You're done. 205 00:24:35,160 --> 00:24:40,154 -Your plane leaves tomorrow, so go and pack! -But I've just-- 206 00:24:40,280 --> 00:24:43,352 You're a civilian, not police anymore. 207 00:24:43,480 --> 00:24:48,076 You have no business in Hellfjord. Be on that plane tomorrow! 208 00:24:48,200 --> 00:24:52,910 If not, the consequences will be severe. Is that understood? 209 00:24:53,640 --> 00:24:54,550 Yes. 210 00:25:04,040 --> 00:25:06,235 What? What's happening? 211 00:25:10,600 --> 00:25:12,238 I must return to Oslo. 212 00:25:13,320 --> 00:25:14,230 Now? 213 00:25:16,160 --> 00:25:17,070 Yes... 214 00:25:18,160 --> 00:25:19,639 Let's go fuck. 215 00:25:25,040 --> 00:25:26,393 Have a nice trip. 13780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.