Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,560 --> 00:00:07,791
Hell... fjård.
2
00:00:07,920 --> 00:00:11,595
There you'll be for 3 months
as district sheriff.
3
00:00:11,720 --> 00:00:15,429
Then you're done,
and I will never see you again.
4
00:00:17,560 --> 00:00:20,393
-What the fuck was that?
-Our sea serpent.
5
00:00:21,280 --> 00:00:23,111
My Icelandic escape buddy
6
00:00:23,240 --> 00:00:28,030
told me his brother was terrorized
by a mad Swede in Hellfjord.
7
00:00:31,040 --> 00:00:36,558
South Mexican cactus lice in boxes at
your fish plant. Can you explain?
8
00:00:36,680 --> 00:00:41,310
I feel like taking a trip
to Hellfish later today,
9
00:00:41,440 --> 00:00:43,431
see if I can find out more.
10
00:00:45,400 --> 00:00:48,358
-Hellfish. We...
-Hellfish?
11
00:00:49,160 --> 00:00:52,914
We have to...
get to the fish plant.
12
00:00:58,960 --> 00:01:00,188
Come!
13
00:01:29,720 --> 00:01:30,755
Look!
14
00:01:31,840 --> 00:01:33,319
What are they doing?
15
00:01:53,320 --> 00:01:54,912
Those are human bones!
16
00:02:00,160 --> 00:02:02,754
5 minutes smoking break.
Hurry up!
17
00:02:10,920 --> 00:02:15,550
Come, check it out.
Take a close look, come on!
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,028
Salmander.
19
00:02:34,440 --> 00:02:35,634
Pig!
20
00:02:36,680 --> 00:02:38,716
No. It's pig!
21
00:02:42,640 --> 00:02:47,953
Well, we're gonna paint it maybe in green,
yellow or black, or something.
22
00:03:03,680 --> 00:03:05,398
Eh... can you wait?
23
00:03:08,560 --> 00:03:09,834
Hush!
24
00:03:26,760 --> 00:03:28,955
Load up the sea serpent.
25
00:03:43,920 --> 00:03:46,832
What the fuck...
what the fuck was that?
26
00:03:52,200 --> 00:03:53,474
Are you OK?
27
00:03:56,480 --> 00:03:58,357
What do we do with this?
28
00:03:59,200 --> 00:04:03,478
Go to the mainland,
find out all you can about Bosse.
29
00:04:04,080 --> 00:04:07,117
Where he comes from,
where he grew up.
30
00:04:08,520 --> 00:04:10,909
-Everything.
-Yes.
31
00:04:12,400 --> 00:04:13,515
And you?
32
00:04:14,000 --> 00:04:18,755
Heard he talked about a kind of serpent,
must be the sea serpent.
33
00:04:19,240 --> 00:04:22,357
I thought maybe...
I should pay a visit to
34
00:04:22,760 --> 00:04:24,034
Tulla.
35
00:04:25,960 --> 00:04:27,279
At sea?
36
00:05:06,800 --> 00:05:11,874
What's so important that you have to drag me
out of the hammock at 3 a.m.?
37
00:05:12,560 --> 00:05:17,475
If I don't get my 16 hours of sleep,
I'm not that fucking easy to deal with.
38
00:05:18,240 --> 00:05:19,639
Come on, Kobba.
39
00:05:19,960 --> 00:05:23,794
-We'll look more closely at our sea serpent.
-Tulla?
40
00:05:23,920 --> 00:05:25,399
Check out Tulla?
41
00:05:26,240 --> 00:05:28,276
Are you crazy?
42
00:05:28,840 --> 00:05:31,832
It isn't a tame dolphin
we're dealing with.
43
00:05:32,560 --> 00:05:36,519
She'll bite your head off
and spit it back in your face!
44
00:05:37,440 --> 00:05:39,192
Ancient superstition.
45
00:05:40,840 --> 00:05:45,595
-The serpent isn't what it pretends to be.
-What are you saying?
46
00:05:46,120 --> 00:05:51,035
How will you get out to sea
when you get seasick doing the dishes?
47
00:05:51,160 --> 00:05:53,469
Hope it doesn't affect my aim.
48
00:05:59,000 --> 00:05:59,910
Come on!
49
00:06:11,440 --> 00:06:12,509
Kobba!
50
00:06:26,360 --> 00:06:28,430
Let's get that boat out.
51
00:06:30,360 --> 00:06:34,433
Have you heard the saying
"we're all in the same boat"?
52
00:06:34,760 --> 00:06:36,990
Mm mm. I have.
53
00:06:38,120 --> 00:06:39,155
Well...
54
00:06:39,640 --> 00:06:41,153
I haven't.
55
00:06:48,000 --> 00:06:50,275
Try throwing out these...
56
00:06:51,600 --> 00:06:54,876
if the sea serpent starts snapping at you.
57
00:08:53,120 --> 00:08:54,519
Come on!
58
00:08:55,880 --> 00:08:57,154
Mewling quim!
59
00:09:02,400 --> 00:09:03,628
Quim.
60
00:09:21,720 --> 00:09:24,109
Great sea monster!
61
00:09:24,680 --> 00:09:27,717
Forgive him.
He knowest not his ways.
62
00:09:28,160 --> 00:09:31,675
Spare the brown heathen!
63
00:09:55,480 --> 00:09:56,435
Ahoy!
64
00:09:57,320 --> 00:09:58,389
Who's there?
65
00:10:00,120 --> 00:10:02,076
I'm armed... with fire.
66
00:10:06,760 --> 00:10:12,471
If it's you, serpent, I was totally
against him terrorizing you at night.
67
00:10:12,600 --> 00:10:14,636
Relax. It's just me.
68
00:10:16,240 --> 00:10:17,275
Yes.
69
00:10:19,480 --> 00:10:20,708
So it's you.
70
00:10:37,240 --> 00:10:38,593
What was that?
71
00:10:39,360 --> 00:10:42,989
Sorry, just verifying
that you're not a ghost.
72
00:10:50,400 --> 00:10:52,470
There's something out there.
73
00:10:53,840 --> 00:10:55,034
Something.
74
00:10:57,840 --> 00:10:59,273
Drive me home.
75
00:11:02,720 --> 00:11:03,675
Yes.
76
00:11:06,280 --> 00:11:11,229
Excellent work, boys. Good.
Goody goody good good.
77
00:11:28,480 --> 00:11:30,471
A nasty habit, eh?
78
00:11:31,600 --> 00:11:32,749
Nicotine?
79
00:11:33,880 --> 00:11:35,632
Trying to quit smoking.
80
00:11:36,880 --> 00:11:37,949
Leif!
81
00:11:44,560 --> 00:11:47,996
Looks like we've got a fly in our soup.
82
00:11:51,040 --> 00:11:52,473
Drown it.
83
00:12:07,680 --> 00:12:09,318
-Hi.
-Hi.
84
00:12:09,440 --> 00:12:11,351
-Still awake?
-Yes.
85
00:12:11,480 --> 00:12:17,476
-Why up so late?
-Best movies on cable starts after midnight.
86
00:12:20,680 --> 00:12:21,715
OK.
87
00:12:26,000 --> 00:12:30,869
Where have you been,
coming home sweaty and exhausted?
88
00:12:31,360 --> 00:12:33,555
-Been at work.
-I see.
89
00:12:36,640 --> 00:12:38,312
I'm going to bed now.
90
00:12:41,040 --> 00:12:45,192
If you had stayed here,
I would have worked you over.
91
00:12:46,680 --> 00:12:49,148
Yes. I think I'm going to bed now.
92
00:12:51,800 --> 00:12:54,234
-Good night.
-Good night.
93
00:13:00,160 --> 00:13:02,469
You pussy tease, you.
94
00:13:32,520 --> 00:13:35,956
Someone's enjoying both taco and salami.
95
00:13:44,720 --> 00:13:47,393
I hope you're lubed up, boys.
96
00:14:02,680 --> 00:14:06,593
Come on,
show him who's the boss.
97
00:14:21,080 --> 00:14:24,152
No, that...
that's too rough for me.
98
00:14:30,800 --> 00:14:31,710
Yes.
99
00:14:32,880 --> 00:14:35,075
That was both fast and hard.
100
00:15:55,520 --> 00:15:58,637
Dad used to do that on me
when I was little.
101
00:15:59,400 --> 00:16:05,748
He said monkeys do this on their children
if they're stressed or scared.
102
00:16:06,080 --> 00:16:08,469
Calms them down, apparently.
103
00:16:26,120 --> 00:16:31,672
Yeah, well, you know
I thought they were enjoying themselves...
104
00:16:32,640 --> 00:16:36,599
Well, the young folks like it
rough these days.
105
00:16:47,280 --> 00:16:48,235
Oh...
106
00:16:49,240 --> 00:16:51,993
Damn nice fillet knife, that one.
107
00:16:52,800 --> 00:16:55,519
Just like the ones
they use at Hellfish.
108
00:16:57,400 --> 00:16:58,958
What was that?
109
00:17:00,720 --> 00:17:04,554
Damn nice fillet knife, that one.
110
00:17:05,080 --> 00:17:08,834
Just like the ones
they use at...
111
00:17:09,040 --> 00:17:12,874
H e l l f i s h.
112
00:17:16,920 --> 00:17:18,239
Hellfish, right.
113
00:17:20,640 --> 00:17:21,629
OK.
114
00:17:30,520 --> 00:17:32,476
I don't really know Kobba.
115
00:17:33,600 --> 00:17:35,989
Not sure what
we've come across.
116
00:17:36,680 --> 00:17:39,911
All I know is that it's something...
big.
117
00:17:41,000 --> 00:17:44,390
Since they're willing to kill
a policeman to hide it.
118
00:17:45,920 --> 00:17:48,593
Up here we're not snobbish about it.
119
00:17:48,960 --> 00:17:53,112
Doesn't take so much
to get ones head cut off a little.
120
00:17:55,360 --> 00:17:59,353
Be sure of one thing, Kobba,
they're going to regret this.
121
00:18:00,360 --> 00:18:01,952
They will regret it.
122
00:18:06,640 --> 00:18:08,278
-Hi.
-Hi.
123
00:18:10,480 --> 00:18:11,435
Hi.
124
00:18:12,400 --> 00:18:15,392
-Is Salmander home?
-Yes.
125
00:18:23,200 --> 00:18:25,475
Did you step on a chewing gum?
126
00:18:30,000 --> 00:18:32,958
-He's at home.
-Yeah, what's left of him.
127
00:18:33,720 --> 00:18:35,119
Just kidding.
128
00:18:37,000 --> 00:18:38,399
But not really.
129
00:18:39,960 --> 00:18:44,112
He's so disgusting,
that little curly haired boy.
130
00:18:55,520 --> 00:18:56,839
Oops, sorry.
131
00:18:58,880 --> 00:19:00,313
-Like this?
-Yes.
132
00:19:01,360 --> 00:19:03,954
Bosse Nova doesn't own Hellfish.
133
00:19:04,400 --> 00:19:06,311
He's not the boss.
134
00:19:07,840 --> 00:19:12,960
The ownership is on Iceland. That's why
there are so many Icelanders here.
135
00:19:13,080 --> 00:19:16,311
Bosse Nova is hired as the general manager.
136
00:19:16,440 --> 00:19:19,955
The actual manager,
his name is Gord...
137
00:19:20,960 --> 00:19:26,114
Gard... Gardfinn Borgadottir.
I found out he is a...
138
00:19:26,240 --> 00:19:31,075
semi criminal business guy
who lives in Reykjavik.
139
00:19:32,920 --> 00:19:33,875
Sorry.
140
00:19:34,480 --> 00:19:35,310
There.
141
00:19:35,920 --> 00:19:39,071
I got hold of Bosses
Swedish criminal record.
142
00:19:40,760 --> 00:19:42,716
Let me tell you, Salmander
143
00:19:43,880 --> 00:19:47,316
Bosse has smuggled loads of drugs.
144
00:19:48,320 --> 00:19:52,472
-Drugs?
-Yes, he's been sentenced for it many times.
145
00:19:52,840 --> 00:19:57,072
In the 90's, he was one of
Northern Europe's best smugglers.
146
00:19:57,680 --> 00:20:03,471
Bosse was famous for finding all
sorts of ways to export the drugs.
147
00:20:05,880 --> 00:20:08,633
I find it quite strange that
148
00:20:08,760 --> 00:20:12,673
Northern Europe's biggest
drugs smuggler is hired
149
00:20:12,800 --> 00:20:16,156
as boss on a fish plant
up in Norway's boondocks.
150
00:20:16,280 --> 00:20:17,235
O!
151
00:20:18,160 --> 00:20:19,229
Sorry.
152
00:20:22,520 --> 00:20:23,475
Not bad.
153
00:20:23,600 --> 00:20:25,556
-No.
-Not bad at all.
154
00:20:27,480 --> 00:20:28,629
You're good.
155
00:20:30,520 --> 00:20:31,555
Thanks.
156
00:20:31,880 --> 00:20:36,237
-I haven't been loafing around, either.
-No, I can see that.
157
00:20:37,240 --> 00:20:38,958
Know what I found out?
158
00:20:39,720 --> 00:20:44,794
You know the sea serpent
that apparently lives out in the ocean?
159
00:20:48,280 --> 00:20:49,952
It's no sea serpent.
160
00:20:50,520 --> 00:20:52,556
I think it's a submarine.
161
00:20:55,040 --> 00:20:56,473
No. OK...
162
00:20:56,600 --> 00:20:59,273
No, I'm not going to debate it...
No.
163
00:21:00,240 --> 00:21:03,312
Okay. Yes, I understand that.
164
00:21:03,640 --> 00:21:06,234
I... Yes, I see that.
165
00:21:11,360 --> 00:21:12,793
Damn it!
166
00:21:18,440 --> 00:21:19,555
Fuck!
167
00:21:22,520 --> 00:21:24,988
Fuck, is that you?
You scared me.
168
00:21:29,520 --> 00:21:33,354
Give me some good news now.
It went well, I hope?
169
00:21:34,240 --> 00:21:35,195
Eh...
170
00:21:35,320 --> 00:21:36,753
Salamander is...?
171
00:21:37,280 --> 00:21:39,396
Didn't go quite as planned.
172
00:21:39,720 --> 00:21:44,077
Tell it like it is, you fucking gorilla.
Is he dead or not?
173
00:21:44,440 --> 00:21:45,555
Not quite.
174
00:21:47,360 --> 00:21:48,395
OK.
175
00:21:49,400 --> 00:21:51,311
Thanks for this time.
176
00:21:56,360 --> 00:21:57,236
What?
177
00:21:59,560 --> 00:22:01,312
But what the hell?
178
00:22:05,600 --> 00:22:06,350
But...
179
00:22:08,080 --> 00:22:09,069
Cocksucker!
180
00:22:30,360 --> 00:22:31,475
Yes...
181
00:22:59,600 --> 00:23:02,160
OK, folks.
Arms and equipment.
182
00:23:03,040 --> 00:23:05,270
We're going to raid Hellfish.
183
00:23:06,160 --> 00:23:09,516
-Can it wait until after the radio bingo?
-Now!
184
00:23:15,200 --> 00:23:16,349
Want more?
185
00:23:22,880 --> 00:23:25,235
-So you're coming, too?
-Yes.
186
00:23:25,840 --> 00:23:29,037
That broad will hit her target,
I promise.
187
00:23:32,640 --> 00:23:35,108
She hit the bullseye with this guy.
188
00:23:36,520 --> 00:23:38,238
Yes. Are we ready?
189
00:23:40,920 --> 00:23:41,875
OK.
190
00:23:44,040 --> 00:23:45,439
Let's raidiate.
191
00:23:46,720 --> 00:23:48,915
Don't think raidiate is a word.
192
00:23:49,680 --> 00:23:51,636
Raidiate, sure. It's a word.
193
00:23:52,400 --> 00:23:53,879
I don't think so.
194
00:23:54,120 --> 00:23:58,272
-I use raidiate.
-I'm quite certain it's not a word.
195
00:23:59,400 --> 00:24:01,960
I play Scrabble, using the word.
196
00:24:02,080 --> 00:24:06,949
I'm educated as a journalist,
and raidiate is not an existing word.
197
00:24:07,080 --> 00:24:08,957
How do you conjugate raid?
198
00:24:10,160 --> 00:24:11,309
Salmander!
199
00:24:13,120 --> 00:24:14,439
Telephone!
200
00:24:20,560 --> 00:24:21,913
-Salamander?
-Yes.
201
00:24:22,040 --> 00:24:23,268
It's Fiks.
202
00:24:23,720 --> 00:24:26,188
Your time of notice has ended.
203
00:24:28,000 --> 00:24:29,638
-But...
-Remember?
204
00:24:29,760 --> 00:24:34,914
3 months have passed. You're no
longer district sheriff. You're done.
205
00:24:35,160 --> 00:24:40,154
-Your plane leaves tomorrow, so go and pack!
-But I've just--
206
00:24:40,280 --> 00:24:43,352
You're a civilian, not police anymore.
207
00:24:43,480 --> 00:24:48,076
You have no business in Hellfjord.Be on that plane tomorrow!
208
00:24:48,200 --> 00:24:52,910
If not, the consequences will be severe.
Is that understood?
209
00:24:53,640 --> 00:24:54,550
Yes.
210
00:25:04,040 --> 00:25:06,235
What?
What's happening?
211
00:25:10,600 --> 00:25:12,238
I must return to Oslo.
212
00:25:13,320 --> 00:25:14,230
Now?
213
00:25:16,160 --> 00:25:17,070
Yes...
214
00:25:18,160 --> 00:25:19,639
Let's go fuck.
215
00:25:25,040 --> 00:25:26,393
Have a nice trip.
13780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.