Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,820 --> 00:00:07,776
Something's fishy.
2
00:00:07,900 --> 00:00:10,494
Yes, the deceased is from Iceland.
3
00:00:10,620 --> 00:00:14,454
80% of his phone calls
were to the county prison.
4
00:00:15,100 --> 00:00:15,930
What?
5
00:00:16,060 --> 00:00:19,609
Kobba, I'll go undercover
at the county prison.
6
00:00:19,740 --> 00:00:22,652
This is crucial: don't tell anyone.
7
00:00:23,980 --> 00:00:28,053
I'm the only one here who knows
that you are a policeman.
8
00:00:28,300 --> 00:00:29,210
Great.
9
00:00:30,020 --> 00:00:30,816
Klovberg?
10
00:00:33,940 --> 00:00:34,611
Fuck.
11
00:01:15,500 --> 00:01:19,209
Message to all inmates:We have a new warden.
12
00:01:19,700 --> 00:01:24,455
Stålnacke takes overas new warden at 12 o'clock.
13
00:01:24,580 --> 00:01:26,491
That is: Now.
14
00:01:30,140 --> 00:01:32,608
Guard! I have to see the .warden.
15
00:01:37,180 --> 00:01:39,819
Guard! Must see the warden now!
16
00:01:54,980 --> 00:01:55,969
Yes...
17
00:01:57,460 --> 00:02:00,179
B 23 B. Sit down.
18
00:02:01,060 --> 00:02:01,936
Thanks.
19
00:02:02,380 --> 00:02:04,416
-Coffee?
-Yes, please.
20
00:02:06,020 --> 00:02:07,533
No sugar or cream.
21
00:02:25,580 --> 00:02:29,653
As I'm new here, I had to
acquaint myself with your case.
22
00:02:29,780 --> 00:02:33,853
I see in your file
that you're a neo Nazi.
23
00:02:33,980 --> 00:02:39,896
You're serving time for 22 murders,
1 aircraft hijacking and 16 bank robberies.
24
00:02:42,340 --> 00:02:43,739
Not bad, eh?
25
00:02:44,180 --> 00:02:46,933
I expected you'd understand it.
26
00:02:47,900 --> 00:02:53,850
You're a policeman... police director lady
police director... warden...
27
00:02:54,660 --> 00:02:59,211
I'll start at the beginning.
I am a policeman.
28
00:02:59,580 --> 00:03:05,450
My name is Nesbit Salmander, and I work
as undercover policeman here at Solvik.
29
00:03:05,580 --> 00:03:08,697
-I'm here to find the Icelander.
-Thanks.
30
00:03:08,820 --> 00:03:13,371
I expect you have someone who can
confirm the veracity of all this?
31
00:03:13,500 --> 00:03:15,058
Yes. Kobba.
32
00:03:15,180 --> 00:03:19,332
-Kobba?
-Just call Kobba, he'll confirm everything.
33
00:03:21,820 --> 00:03:25,256
Kobba in Hellfjord.
Acting district sheriff.
34
00:03:25,380 --> 00:03:30,738
He's probably right by the phone,
awaiting your call.
35
00:03:31,500 --> 00:03:36,051
Yes, hi, can you put me through
to Hellfjord police station?
36
00:03:43,540 --> 00:03:46,850
-Yes?
-How do you do, this is Gerd Stålnacke
37
00:03:46,980 --> 00:03:49,210
from Solvik county prison.
38
00:03:49,340 --> 00:03:53,174
We have an inmate by the name
of Nesbit Salmander,
39
00:03:53,300 --> 00:03:57,179
and he claims
to be a police sergeant at
40
00:03:57,300 --> 00:04:03,216
your police station in Hellfjord.
Could you be so kind as to confirm this?
41
00:04:03,860 --> 00:04:06,090
No, I know nothing.
42
00:04:06,540 --> 00:04:07,450
Bye.
43
00:04:15,980 --> 00:04:18,778
Good.
Great to get that settled.
44
00:04:20,060 --> 00:04:22,779
Fellow colleague,
I like your hair
45
00:04:27,740 --> 00:04:29,093
That's surely...
46
00:04:29,220 --> 00:04:33,816
I don't know where you're from.
Sit when I speak, little friend.
47
00:04:33,940 --> 00:04:36,579
But I do know what I don't like.
48
00:04:37,100 --> 00:04:41,457
Oprah, children's TV,
belly dance and brownies.
49
00:04:41,580 --> 00:04:47,576
You're going straight back to your cell.
I will make your stay very interesting.
50
00:04:47,700 --> 00:04:52,615
My useless man will eat
your cell door key and never shit it out.
51
00:04:52,740 --> 00:04:57,291
-Get this Persian rug out of here.
-Just talk to Kobba. Kobba!
52
00:04:57,620 --> 00:05:02,455
It's a misunderstanding,
Kobba is the acting sheriff in Hellfjord.
53
00:05:14,380 --> 00:05:16,575
You have two minutes.
54
00:05:24,900 --> 00:05:30,577
Hi, this s Kobba. Sorry, I cant answerthe phone right now, so just...
55
00:05:31,460 --> 00:05:33,132
So just...
56
00:05:34,380 --> 00:05:36,940
Shut up!Silence!Be quiet!
57
00:05:37,580 --> 00:05:41,812
Riina! Get that mongrel outbefore I shoot her in the head.
58
00:05:44,100 --> 00:05:46,250
Fucking dog bastard! Go!
59
00:05:47,340 --> 00:05:48,056
Go!
60
00:05:49,140 --> 00:05:51,096
Anyway, so...
61
00:05:51,940 --> 00:05:53,419
So...
62
00:05:53,900 --> 00:05:58,416
Yes, so...just leave a messageafter the beep, and...
63
00:05:58,540 --> 00:06:03,250
I'll possibly take it from there,perhaps one calls you back.
64
00:06:04,060 --> 00:06:08,611
-Hi, Kobba, it's
-Fuck it, what...
65
00:06:08,980 --> 00:06:11,778
Riina, where's the phone booklet?
66
00:06:11,900 --> 00:06:15,449
Okay, it's right in front of me,let's see now...
67
00:06:15,580 --> 00:06:17,650
Change the dust bag...
68
00:06:17,980 --> 00:06:19,413
Vacuum...
69
00:06:19,740 --> 00:06:24,131
Well, kiss my fucking pecker,
this is for the vacuum cleaner!
70
00:06:25,820 --> 00:06:27,572
Kobba, it's Salmander
71
00:06:30,060 --> 00:06:31,129
Time's up.
72
00:06:31,260 --> 00:06:35,458
-Just an answering machine.
-We go by the book. Leave.
73
00:07:59,820 --> 00:08:01,333
Can I get more gravy?
74
00:08:02,300 --> 00:08:03,255
No.
75
00:08:13,820 --> 00:08:14,809
Use your ball.
76
00:08:20,660 --> 00:08:22,537
Learn Norwegian.
77
00:08:22,740 --> 00:08:26,574
Nobody understands that crazy
Icelandic gibberish.
78
00:08:51,860 --> 00:08:53,179
B 23 B
79
00:08:54,300 --> 00:08:56,939
Serial killer... und nazischwein.
80
00:09:00,020 --> 00:09:01,453
Fuck off!
81
00:09:01,940 --> 00:09:03,055
And you're...?
82
00:09:18,900 --> 00:09:20,253
Sieg heil, boys.
83
00:09:23,460 --> 00:09:24,529
Sieg heil!
84
00:09:32,220 --> 00:09:33,619
OK, forget it.
85
00:09:48,500 --> 00:09:51,060
Meet up at the john
tomorrow at noon.
86
00:10:30,660 --> 00:10:32,173
Goddamn, Kobba!
87
00:10:34,900 --> 00:10:35,889
Busy.
88
00:10:52,180 --> 00:10:53,249
Kobba!
89
00:10:56,580 --> 00:10:59,333
Yes... Life In The Wild.
90
00:10:59,660 --> 00:11:01,571
So it's a magazine.
91
00:11:02,380 --> 00:11:03,654
I see.
92
00:11:04,860 --> 00:11:08,250
And you want me to subscribe to it?
93
00:11:09,820 --> 00:11:11,048
Yes...
94
00:11:11,500 --> 00:11:13,695
Is it tax deductible?
95
00:11:15,580 --> 00:11:17,411
Yes. No.
96
00:11:19,180 --> 00:11:22,331
So you haven't got
Life In The Wild Crotch?
97
00:12:34,620 --> 00:12:36,497
Not insane at all.
98
00:12:38,100 --> 00:12:42,890
You're the least insane person I know.
Let's enjoy ourselves, Rolf.
99
00:12:43,180 --> 00:12:47,810
We could watch that movie we made
when mum as away.
100
00:12:48,460 --> 00:12:49,688
Shall we?
101
00:12:50,260 --> 00:12:53,377
Make popcorn and enjoy ourselves.
102
00:12:55,100 --> 00:12:56,613
Have a real good time.
103
00:12:58,300 --> 00:13:01,610
Just you and...
you and daddy. Yes.
104
00:13:02,100 --> 00:13:05,251
Be cozy.
We could... take a bath.
105
00:13:05,820 --> 00:13:07,697
Think you need a wash.
106
00:13:08,980 --> 00:13:10,095
I think so.
107
00:13:10,700 --> 00:13:12,133
Think you need it.
108
00:13:12,860 --> 00:13:13,929
There.
109
00:13:16,260 --> 00:13:18,330
Look forward to it? Rolf?
110
00:13:18,980 --> 00:13:19,890
Rolf!
111
00:13:27,380 --> 00:13:28,779
Still got time.
112
00:13:34,300 --> 00:13:36,131
What kind of bird is it?
113
00:13:36,700 --> 00:13:37,815
No idea.
114
00:13:45,980 --> 00:13:46,890
Shit.
115
00:14:16,660 --> 00:14:18,412
-Hi.
-How are you?
116
00:14:20,460 --> 00:14:22,735
The new guys are eating bird.
117
00:14:23,820 --> 00:14:28,894
If they only knew they're gnawing
on dead crows from the garbage dump.
118
00:14:30,260 --> 00:14:33,730
-All set?
-Yes, things are falling into place.
119
00:14:34,140 --> 00:14:36,654
Not been easy, but it can be done.
120
00:14:36,980 --> 00:14:39,938
-Be good to get out, eh?
-I know.
121
00:14:40,660 --> 00:14:44,369
First I'll cancel that fucking
HBO subscription.
122
00:14:44,500 --> 00:14:46,092
-Bloodsuckers--
-Hush!
123
00:14:52,500 --> 00:14:53,728
What is that?
124
00:14:58,700 --> 00:15:00,736
The old plumbing, for sure.
125
00:15:02,340 --> 00:15:05,059
Be great to sleep in my o.n bed again.
126
00:15:05,460 --> 00:15:07,974
These here cant be called beds.
127
00:15:23,540 --> 00:15:25,735
OK, we'll do it this weekend.
128
00:15:26,020 --> 00:15:29,456
We need the toilet duty
to be able to do it.
129
00:15:29,820 --> 00:15:32,334
The new roster is set today.
130
00:15:33,180 --> 00:15:36,297
Let's go find ourselves one.
131
00:15:36,620 --> 00:15:38,690
Catch a toilet duty.
132
00:15:49,220 --> 00:15:50,494
Don't eat bird!
133
00:15:55,700 --> 00:15:56,610
Sorry.
134
00:15:56,740 --> 00:16:00,210
-Do you make the toilet roster?
-I sure do.
135
00:16:00,340 --> 00:16:02,570
I'll do the john this weekend.
136
00:16:03,180 --> 00:16:06,377
-And your number is?
-B. B 23 B.
137
00:16:07,500 --> 00:16:08,899
B 23 B?
138
00:16:10,220 --> 00:16:13,496
No, your toilet duty
is three weeks away.
139
00:16:13,620 --> 00:16:16,737
I know.
I'd like to do it this weekend.
140
00:16:16,860 --> 00:16:19,658
-Why do it before you have to?
-Eh...
141
00:16:20,940 --> 00:16:23,613
I love...
I like the toilet duty.
142
00:16:24,300 --> 00:16:29,169
-Not the library?
-I don't like that smell, I prefer the can.
143
00:16:40,620 --> 00:16:41,575
Yes!
144
00:16:41,740 --> 00:16:42,729
Yes!!
145
00:16:42,860 --> 00:16:43,656
18-18.
146
00:16:43,780 --> 00:16:45,896
Go buy some shortcakes.
147
00:16:46,020 --> 00:16:47,612
Hold up a mini mart.
148
00:16:49,540 --> 00:16:52,452
Do something criminal.
A burglary or...
149
00:16:52,780 --> 00:16:53,974
Rob someone.
150
00:16:56,740 --> 00:16:58,059
I don't care.
151
00:16:59,300 --> 00:17:02,372
-B 23 B?
-That's me.
152
00:17:02,580 --> 00:17:06,368
You're on toilet duty
this weekend, right?
153
00:17:07,580 --> 00:17:09,696
Don't believe everything you hear.
154
00:17:12,220 --> 00:17:13,573
So...
155
00:17:15,540 --> 00:17:18,976
-You're not on toilet duty?
-Yes, I am.
156
00:17:20,180 --> 00:17:21,932
I am this weekend.
157
00:17:22,060 --> 00:17:24,733
-You're lying?
-No, I said I'm on duty.
158
00:17:24,860 --> 00:17:28,330
But don't believe everything you hear.
It's a saying.
159
00:17:28,460 --> 00:17:31,532
-Lets have a coffee.
-Yes, please.
160
00:17:34,900 --> 00:17:35,889
So...
161
00:17:36,620 --> 00:17:38,451
How long are you in for?
162
00:17:44,340 --> 00:17:45,659
40 years.
163
00:17:46,380 --> 00:17:47,335
40?
164
00:17:47,580 --> 00:17:50,970
Isn't 21 years the maximum
penalty in Norway?
165
00:17:54,260 --> 00:17:55,579
40 dog years.
166
00:17:59,380 --> 00:18:00,733
Anyway...
167
00:18:02,980 --> 00:18:06,768
How about being set free as early
as this weekend?
168
00:18:06,940 --> 00:18:08,089
Go on.
169
00:18:08,220 --> 00:18:13,214
Me and my pal here plan to
escape this weekend,
170
00:18:13,340 --> 00:18:15,137
and never return.
171
00:18:16,180 --> 00:18:17,249
Never?
172
00:18:18,060 --> 00:18:19,095
Never.
173
00:18:26,460 --> 00:18:29,054
Isn't this a top security prison?
174
00:18:31,220 --> 00:18:32,892
Not right now.
175
00:18:34,540 --> 00:18:35,734
You see...
176
00:18:37,300 --> 00:18:40,929
Crime in Norway has really
shot up recently.
177
00:18:41,060 --> 00:18:45,736
Prisons from north to southhave now become overcrowded.
178
00:18:46,100 --> 00:18:49,570
Including Solvik county prison.
179
00:18:49,820 --> 00:18:54,416
But since Solvik is one ofthe country's oldest prisons,
180
00:18:54,660 --> 00:18:56,810
it has generated problems.
181
00:18:57,100 --> 00:19:01,412
Old sewer pipes are strainedby the huge number of convicts.
182
00:19:01,620 --> 00:19:04,339
Quite simply an overflow of shit.
183
00:19:04,660 --> 00:19:07,458
Lately, they've begun to mend them,
184
00:19:07,780 --> 00:19:12,570
and prisons have taken measuresto ease the pressure.
185
00:19:12,740 --> 00:19:16,699
They learned, as in Greeceduring the tourist season,
186
00:19:16,820 --> 00:19:21,291
that not flushing the paperlowers the pressure considerably.
187
00:19:21,420 --> 00:19:27,575
So management is placing large, blackgarbage bags in the common restrooms,
188
00:19:27,700 --> 00:19:31,693
and the guy on duty remotes the bagsfrom the restrooms,
189
00:19:31,820 --> 00:19:37,292
carries them to storage, and thecollectors put them in the garbage truck.
190
00:19:38,020 --> 00:19:40,375
Which drives out
191
00:19:41,060 --> 00:19:42,379
of the prison.
192
00:19:54,380 --> 00:19:55,938
And the point is...?
193
00:19:56,420 --> 00:20:00,891
We hide in the bags, and disappear out
with the garbage truck.
194
00:20:07,380 --> 00:20:09,769
That's actually a great idea.
195
00:20:11,620 --> 00:20:12,689
Boys.
196
00:20:14,300 --> 00:20:15,255
I'm in.
197
00:20:20,900 --> 00:20:23,175
We'll... get in touch.
198
00:20:52,060 --> 00:20:53,209
So...
199
00:20:55,900 --> 00:20:57,379
Look at this.
200
00:20:59,900 --> 00:21:02,858
We may have to get you t.o
a queen size bed.
201
00:21:05,820 --> 00:21:09,335
Let me introduce my assistant,
Brobaker.
202
00:21:09,540 --> 00:21:11,815
Do not fall out with him.
203
00:21:11,980 --> 00:21:17,100
They say he shoots the wings off a mosquito
with a shotgun at 1000 yards.
204
00:21:18,100 --> 00:21:20,933
I hear you traded to be on toilet duty.
205
00:21:22,220 --> 00:21:24,450
In my 20 years in prison admin,
206
00:21:24,580 --> 00:21:28,175
no one has ever volunteered
for toilet duty.
207
00:21:28,900 --> 00:21:31,494
I don't know what you're trying for.
208
00:21:32,380 --> 00:21:35,850
But I've asked Brobaker
to watch you carefully.
209
00:21:36,300 --> 00:21:40,771
And he's just itching to fire off
a charge at your ass.
210
00:21:45,460 --> 00:21:47,894
See you, mister toilet duty.
211
00:21:59,500 --> 00:22:00,535
Yes.
212
00:22:08,740 --> 00:22:09,889
Hello?
213
00:22:16,620 --> 00:22:17,609
Hi.
214
00:22:18,700 --> 00:22:19,735
Hi.
215
00:22:22,700 --> 00:22:24,577
Is Salmander here?
216
00:22:25,060 --> 00:22:29,258
No, he's undercover
in Solvik county prison.
217
00:22:32,940 --> 00:22:34,259
No.
218
00:22:35,300 --> 00:22:38,736
He's definitely not
undercover in the prison.
219
00:22:38,900 --> 00:22:41,334
Not under any circumstances.
220
00:22:41,740 --> 00:22:43,492
Think he's gone swimming.
221
00:22:59,820 --> 00:23:02,254
Yes. Thanks for visiting.
222
00:23:02,980 --> 00:23:06,893
We've nothing to offer you,
so thanks for visiting.
223
00:23:07,900 --> 00:23:09,253
-Bye.
-Bye.
224
00:23:19,180 --> 00:23:20,249
Fuck.
225
00:23:23,980 --> 00:23:25,095
About time!
226
00:23:28,780 --> 00:23:30,418
Quick, come on!
227
00:23:45,900 --> 00:23:48,095
Nearly finished. 2 minutes.
228
00:24:22,780 --> 00:24:24,498
GARBAGE
229
00:24:36,580 --> 00:24:39,617
-Coming in?
-No way. You've got 5 minutes.
230
00:24:48,460 --> 00:24:49,575
Please!
231
00:25:01,540 --> 00:25:02,859
And now you.
232
00:25:52,500 --> 00:25:53,489
Yes!
233
00:26:00,980 --> 00:26:02,129
That's great.
234
00:26:12,820 --> 00:26:14,333
Where now, boys?
235
00:26:15,460 --> 00:26:16,654
We...
236
00:26:17,220 --> 00:26:19,450
We're going nowhere.
237
00:26:19,940 --> 00:26:22,534
-Time to separate.
-You off?
238
00:26:23,460 --> 00:26:24,449
I'm not...
239
00:26:25,900 --> 00:26:29,415
but you, on the other hand,
are going off.
240
00:26:32,100 --> 00:26:35,331
Where will you go?
To Hellfjord.
241
00:26:37,980 --> 00:26:39,857
We're off.
To Hellfjord.
242
00:26:40,820 --> 00:26:42,014
Hellfjord?
243
00:26:43,820 --> 00:26:44,969
Why?
244
00:26:46,100 --> 00:26:47,738
Find my brother.
245
00:26:50,420 --> 00:26:51,978
Is he hiding?
246
00:26:54,780 --> 00:26:56,338
He's in trouble.
247
00:26:58,380 --> 00:27:01,099
Phoned me several times last month.
248
00:27:03,060 --> 00:27:05,415
He's been threatened by a...
249
00:27:06,340 --> 00:27:11,368
goddamn fucking Swedish cocksucker.
250
00:27:13,220 --> 00:27:14,778
Poor Helgi.
251
00:27:15,980 --> 00:27:17,379
Poor Helgi.
252
00:27:20,700 --> 00:27:23,089
Invasion on one's privacy.
253
00:27:26,340 --> 00:27:27,375
So...
254
00:27:28,940 --> 00:27:32,774
Do you know more about that Swede?
Got any info?
255
00:27:35,220 --> 00:27:36,255
Sure.
256
00:27:37,260 --> 00:27:39,091
I know everything!
16787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.