Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,260 --> 00:00:09,490
You're fired, Salamander.
2
00:00:09,900 --> 00:00:11,492
What is Hellfjord?
3
00:00:12,100 --> 00:00:14,853
Kristoffer Wegelius Tangstad.
4
00:00:14,980 --> 00:00:16,891
Just call me Kobba.
5
00:00:17,020 --> 00:00:18,817
Johanne.
The journalist.
6
00:00:18,940 --> 00:00:20,931
The fishery Hellfish.
7
00:00:21,060 --> 00:00:24,132
Run by a Swede named Bosse Nova.
8
00:00:24,260 --> 00:00:26,774
Very nice bloke.
9
00:00:27,340 --> 00:00:30,218
Salmander?
Come to the fishery.
10
00:00:30,340 --> 00:00:32,410
Things are not as they seem.
11
00:01:09,660 --> 00:01:12,049
Hello?
Helgi Gulfasson?
12
00:01:12,180 --> 00:01:14,489
No...
It's Life In The Wild magazine.
13
00:01:14,620 --> 00:01:19,057
No thanks.
Here's a 3 month subscription offer.
14
00:01:19,180 --> 00:01:20,533
What?
15
00:01:21,220 --> 00:01:24,132
No.
Order now and get a fanny pack.
16
00:01:24,260 --> 00:01:28,697
Fanny pack?
Yes, a 3 month subscription...
17
00:01:28,820 --> 00:01:31,653
No thanks.
...and get 7 issues...
18
00:01:59,660 --> 00:02:00,456
Kobba.
19
00:02:02,540 --> 00:02:04,815
Do the crime scene photos, and...
20
00:02:05,780 --> 00:02:09,170
put the corpse
in cold storage. OK?
21
00:02:10,340 --> 00:02:14,015
Riina, take photos and
put the corpse in cold storage.
22
00:02:16,620 --> 00:02:18,338
Southerners puke.
23
00:02:19,700 --> 00:02:20,849
Southerner.
24
00:02:21,740 --> 00:02:25,369
I've got no problems
with corpses or the sea.
25
00:02:25,900 --> 00:02:29,017
No, if you say so.
Celeb.
26
00:02:29,140 --> 00:02:30,778
Stop calling me that.
27
00:02:31,100 --> 00:02:33,534
So cute when you're modest.
28
00:02:33,980 --> 00:02:35,698
Get moving, we're working!
29
00:02:38,860 --> 00:02:40,293
Yes, it is...
30
00:02:40,620 --> 00:02:44,215
Hi, hi.
It's such a sad day today.
31
00:02:45,100 --> 00:02:50,128
He...
He was a very good worker.
32
00:02:50,500 --> 00:02:52,775
-Yes.
-It's always sad.
33
00:02:52,900 --> 00:02:55,460
Do you know who murdered him?
34
00:02:55,660 --> 00:02:59,448
Nobody's said that he's been mur...
murdered.
35
00:03:00,220 --> 00:03:04,657
-Could have been an accident. Or what?
-Sure. Absolutely.
36
00:03:04,780 --> 00:03:08,898
I just thought if he
was murdered by cancer,
37
00:03:09,300 --> 00:03:12,019
or... heart attack.
38
00:03:12,420 --> 00:03:16,936
I mean, no matter how one dies,
one is murdered by something.
39
00:03:17,820 --> 00:03:21,699
Where were you yesterday?
See anything suspicious?
40
00:03:23,300 --> 00:03:26,531
Yeah, sure... no, no.
Yes, I was at home.
41
00:03:27,100 --> 00:03:27,976
Home?
42
00:03:28,100 --> 00:03:33,538
I was at home, watched hockey,
had 3 4... 4 pops (beers).
43
00:03:34,660 --> 00:03:36,412
-4 poops?
-Yes.
44
00:03:36,540 --> 00:03:38,496
That's very specific.
45
00:03:38,940 --> 00:03:40,419
It's like this.
46
00:03:40,540 --> 00:03:45,295
Our employees work hard
from 6 a.m. until 5 p.m
47
00:03:45,420 --> 00:03:48,253
then get home at 6 p.m
48
00:03:48,540 --> 00:03:51,452
and... nobody's here at night.
49
00:03:52,820 --> 00:03:53,775
6 p.m.
50
00:03:54,900 --> 00:03:56,174
Say, Bosse...
51
00:03:57,860 --> 00:04:01,819
Can you give me the tour of this place?
Or what?
52
00:04:02,700 --> 00:04:06,488
Sure, absolutely.
Of course, I can...
53
00:04:07,260 --> 00:04:09,728
I can give you a gaydedtour.
54
00:04:10,540 --> 00:04:14,215
-No thanks. The regular tour is just fine.
-OK.
55
00:04:14,460 --> 00:04:17,258
Last man in is a rotten herring!
56
00:04:19,780 --> 00:04:20,769
Bosse?
57
00:04:23,900 --> 00:04:26,812
Yes! 1 0 to me.
58
00:04:27,140 --> 00:04:32,692
Welcome to Hellfish, home to
45 happy workers. Sorry, 44.
59
00:04:32,820 --> 00:04:35,778
Most work in the fish cleaning room.
60
00:04:35,900 --> 00:04:38,209
Fish enter the production line.
61
00:04:38,340 --> 00:04:42,049
Here we clean, penetrate
and we fillet.
62
00:04:42,180 --> 00:04:44,375
Etc you know what I mean.
63
00:04:44,500 --> 00:04:47,617
Here we toss them don to storage.
64
00:04:48,620 --> 00:04:52,056
It's then packed and shipped out to sea.
65
00:04:54,580 --> 00:04:57,458
Looking good.
Everyone's at work?
66
00:04:59,660 --> 00:05:03,858
-Even if a colleague died last night?
-Yes, sure.
67
00:05:03,980 --> 00:05:06,653
What was the name of the deceased?
68
00:05:06,780 --> 00:05:08,577
-Helgi.
-Helgi...
69
00:05:09,140 --> 00:05:11,654
Helgi would have wanted that.
70
00:05:11,860 --> 00:05:14,977
So today we work in his spirit.
71
00:05:15,660 --> 00:05:19,812
Yes.
That's a nasty habit, isn't it?
72
00:05:21,700 --> 00:05:23,213
Nicotine.
73
00:05:23,780 --> 00:05:25,611
Trying to quit smoking.
74
00:05:27,180 --> 00:05:30,172
-Why?
-It's a nasty habit.
75
00:05:30,580 --> 00:05:33,413
OK.
Should we move on?
76
00:05:33,860 --> 00:05:35,339
Great work!
77
00:05:43,300 --> 00:05:48,215
So, heres my employees'
dressing room, and...
78
00:05:48,380 --> 00:05:51,531
No, I do not have a hidden camera here.
79
00:05:54,180 --> 00:05:56,978
This is the locker of...
80
00:05:57,860 --> 00:05:59,691
The name of the deceased?
81
00:05:59,820 --> 00:06:02,288
-Helgi.
-Helgi. Right.
82
00:06:02,420 --> 00:06:05,969
Yes, he was a goddamned...
nice bloke.
83
00:06:13,340 --> 00:06:16,252
The whole thing smells of green soap.
84
00:06:16,700 --> 00:06:21,012
Right, sure.
Helga was very hygienic...
85
00:06:21,580 --> 00:06:24,378
-Helgi.
-Helgi, sure. Right.
86
00:06:26,300 --> 00:06:29,292
Want to see something else?
Cupboards.
87
00:06:29,420 --> 00:06:30,614
One moment.
88
00:06:36,460 --> 00:06:37,529
Shall we...?
89
00:06:39,220 --> 00:06:42,769
-Go on?
-No, I think I'm satisfied.
90
00:06:42,900 --> 00:06:46,734
THE DIARY OF ANNE FRANK."All is a shambles with no connection.
91
00:06:46,860 --> 00:06:51,012
I doubt my outpourings
will be of interest to anyone.
92
00:06:51,340 --> 00:06:55,652
An Ugly Duckling's Confessions
will be this work's title."
93
00:06:57,100 --> 00:06:58,169
Funny little book.
94
00:07:00,260 --> 00:07:03,013
A bit boring
when she's in the attic.
95
00:07:05,220 --> 00:07:09,338
-Heard anything about the dead guy?
-No.
96
00:07:10,220 --> 00:07:12,450
I've just written "green soap".
97
00:07:12,580 --> 00:07:16,619
One thing's for sure.
Something's fishy at the fishery.
98
00:07:17,820 --> 00:07:20,778
-Can I offer you a fish popsicle?
-Sure.
99
00:07:32,420 --> 00:07:35,856
That's how good it was.
Give the dog the rest.
100
00:07:37,700 --> 00:07:40,453
-That was really good.
-Shoo!
101
00:07:41,180 --> 00:07:43,694
Don't stand so close, he's eating.
102
00:07:45,900 --> 00:07:48,209
Have you read today's paper?
103
00:07:49,220 --> 00:07:50,130
No.
104
00:07:53,620 --> 00:07:56,453
HORSE KILLER
NEW SHERIFF
105
00:07:57,740 --> 00:07:58,650
Fuck.
106
00:07:59,500 --> 00:08:01,172
Celeb.
107
00:08:02,060 --> 00:08:04,255
Two sides to every story.
108
00:08:17,220 --> 00:08:18,255
No.
109
00:08:18,980 --> 00:08:22,768
It just says Sakariassen
bought a new tractor.
110
00:08:23,060 --> 00:08:24,015
Yes.
111
00:08:25,820 --> 00:08:29,574
Take me to the cold storage.
I want to see the corpse.
112
00:08:33,940 --> 00:08:36,500
Well, this isn't quite...
113
00:08:36,740 --> 00:08:40,494
according to the...
rule book?
114
00:08:47,500 --> 00:08:49,536
Still some puke on him.
115
00:08:51,740 --> 00:08:53,651
OK, lets begin.
116
00:08:58,780 --> 00:09:03,695
-Must you do that now?
-Yes, I like to multitask.
117
00:09:06,020 --> 00:09:07,009
Fine.
118
00:09:10,540 --> 00:09:11,529
Yes.
119
00:09:12,940 --> 00:09:17,775
The deceased is from Iceland.
His name is Helgi Gulfasson.
120
00:09:28,820 --> 00:09:30,219
Helgi here...
121
00:09:31,260 --> 00:09:33,535
died from asphyxiation.
122
00:09:33,660 --> 00:09:37,494
Most likely a cellphone
crammed do.n his throat.
123
00:09:43,780 --> 00:09:46,533
Something under his nails.
Riina.
124
00:09:58,900 --> 00:10:03,052
I can light up his head.
See if I find anything.
125
00:10:06,420 --> 00:10:08,695
Satan, he caught fire.
126
00:10:56,780 --> 00:10:58,896
What do you want for dinner?
127
00:11:01,420 --> 00:11:03,456
Taco sounds good.
128
00:12:33,900 --> 00:12:35,970
Have you slept well?
129
00:12:37,580 --> 00:12:38,535
No.
130
00:12:40,060 --> 00:12:41,493
Me too.
131
00:12:43,660 --> 00:12:46,254
Can I get another place to sleep?
132
00:12:47,940 --> 00:12:53,458
Can't sleep here. Too much sunlight
seeping in. Gives me nightmares.
133
00:12:55,220 --> 00:12:57,290
My little friend...
134
00:12:59,300 --> 00:13:01,530
Can't you sleep?
135
00:13:03,020 --> 00:13:06,979
Oh dear, my heart aches
when I hear that.
136
00:13:08,180 --> 00:13:10,774
We'll find something for you.
137
00:13:11,340 --> 00:13:14,059
I'm saying we will find something.
138
00:13:14,860 --> 00:13:17,135
Don't worry about that.
139
00:13:17,700 --> 00:13:22,376
We want our new sheriff
to be happy here in Hellfjord.
140
00:13:26,220 --> 00:13:27,209
Good.
141
00:13:39,340 --> 00:13:41,570
I know about a place.
142
00:13:50,180 --> 00:13:51,135
Yes.
143
00:13:51,980 --> 00:13:54,050
Here lives Auntie Cozy.
144
00:13:55,220 --> 00:13:56,130
Hm?
145
00:13:56,940 --> 00:13:58,214
Auntie?
146
00:13:58,340 --> 00:14:01,889
Auntie Cozy...
Are you deaf, or what?
147
00:14:03,500 --> 00:14:05,570
-Auntie Cozy?
-Yes.
148
00:14:07,220 --> 00:14:08,892
Strange name.
149
00:14:10,020 --> 00:14:15,811
She has an apartment, yes,
a little space she rents out.
150
00:14:20,940 --> 00:14:22,771
-Nice?
-No.
151
00:14:25,660 --> 00:14:29,209
Looks like Satan chewed her up
and spit her out.
152
00:14:29,980 --> 00:14:31,618
Fucking cunt.
153
00:14:37,100 --> 00:14:39,056
I meant the apartment.
154
00:14:41,420 --> 00:14:43,376
Is the apartment nice?
155
00:14:50,900 --> 00:14:51,855
Hello?
156
00:14:56,100 --> 00:14:57,055
Hello?
157
00:15:00,420 --> 00:15:01,773
Salmander?
158
00:15:06,140 --> 00:15:07,129
Hello?
159
00:15:32,420 --> 00:15:34,058
Auntie Cozy?
160
00:15:37,420 --> 00:15:38,773
Auntie?
161
00:15:43,020 --> 00:15:44,339
Hi.
162
00:15:44,460 --> 00:15:47,770
Use your hearing aid.
I've pneumonia from screaming.
163
00:15:47,900 --> 00:15:50,289
No, stop kidding, Kobba.
164
00:15:50,860 --> 00:15:55,297
Did you bring the 30 dollars
you borrowed last week?
165
00:15:55,420 --> 00:15:59,811
-A birthday present, you ass monster.
-Oh! Yeah, sure.
166
00:16:01,620 --> 00:16:03,929
It bears interest.
167
00:16:04,380 --> 00:16:07,452
And who's this licorice lolly?
168
00:16:07,580 --> 00:16:12,449
I just told you on the phone.
He's renting a room here.
169
00:16:12,580 --> 00:16:16,414
-Satan's senile beast.
-Oh, thank you, yes.
170
00:16:16,540 --> 00:16:18,576
I can't fucking stay here.
171
00:16:22,740 --> 00:16:24,537
-Hi.
-Hi.
172
00:16:26,540 --> 00:16:30,169
Nesbit Salmander,
acting sheriff in Hellfjord.
173
00:16:30,300 --> 00:16:34,088
Oh yeah.
Well, that's nice.
174
00:16:42,100 --> 00:16:44,978
Oh, what big hands you have.
175
00:16:47,900 --> 00:16:50,733
Welcome to Auntie Cozy.
176
00:16:56,820 --> 00:17:00,017
Perhaps you can show me
the bedroom?
177
00:17:00,940 --> 00:17:03,738
-Yes, I can do that.
-Good.
178
00:17:09,700 --> 00:17:11,691
Does it look OK?
179
00:17:13,860 --> 00:17:16,169
This looks very nice.
180
00:17:17,780 --> 00:17:20,089
No, no. I mean...
181
00:17:20,700 --> 00:17:22,895
Does it look OK?
182
00:17:26,540 --> 00:17:29,418
Oops! How the time flies.
183
00:17:29,660 --> 00:17:32,538
I'm off to the post office.
184
00:17:33,100 --> 00:17:35,091
-Closing soon.
-Yes.
185
00:17:35,220 --> 00:17:37,780
Very nice room. Thank you. Bye.
186
00:17:52,780 --> 00:17:56,170
Solvik County Prison.
187
00:18:16,660 --> 00:18:18,218
HORSE KILLER
188
00:18:21,780 --> 00:18:26,615
They're making animal noises
all the time. Horse sounds.
189
00:18:27,620 --> 00:18:31,090
No, it's always like this
at the post office.
190
00:18:31,620 --> 00:18:32,735
Bye.
191
00:18:33,540 --> 00:18:35,451
-To Oslo.
-Sure.
192
00:18:41,140 --> 00:18:43,017
That's 6 dollars.
193
00:18:47,980 --> 00:18:49,254
Thank you...
194
00:18:53,900 --> 00:18:55,174
That's enough.
195
00:18:59,980 --> 00:19:01,049
Is this funny?
196
00:19:02,700 --> 00:19:04,656
Hey! This is funny?
197
00:19:05,420 --> 00:19:08,093
Fun to laugh at my horse?
Gunnar?
198
00:19:08,300 --> 00:19:10,018
I loved Gunnar.
199
00:19:10,140 --> 00:19:13,416
Gunnar...
was my friend, my...
200
00:19:15,180 --> 00:19:16,056
friend.
201
00:19:16,180 --> 00:19:18,330
For ten years I rode Gunnar.
202
00:19:18,460 --> 00:19:19,779
Ten years!
203
00:19:28,820 --> 00:19:32,415
Wipe that ugly smirk off your mug,
you fucking pirate.
204
00:19:42,100 --> 00:19:43,169
Yes.
205
00:19:44,900 --> 00:19:47,858
No, wed better trot along.
206
00:20:00,460 --> 00:20:02,371
I really loved that horse.
207
00:20:02,820 --> 00:20:07,132
Shut up about the horse,
you're not a 14 year old girl.
208
00:20:08,500 --> 00:20:10,297
-Hi.
-Look here.
209
00:20:11,380 --> 00:20:17,137
Miss "I'm great at writing bullshit
stories about others"-journalist.
210
00:20:17,940 --> 00:20:21,933
-Bullshit?
-"Police horse killer in Hellfjord."
211
00:20:22,060 --> 00:20:28,010
-The desk makes the headline.
-The desk, sure. The desk decides.
212
00:20:28,340 --> 00:20:33,812
The desk picked those ugly clothes, too?
And that TV host hairdo?
213
00:20:33,940 --> 00:20:39,776
It's exactly the same story that was
in all the other newspapers.
214
00:20:39,900 --> 00:20:43,017
-And on the radio. And TV.
-What do you want?
215
00:20:45,180 --> 00:20:49,412
I ran the dead guys phone records
with the company's servers.
216
00:20:49,820 --> 00:20:52,459
Any retarded 5 year old can do that.
217
00:20:53,660 --> 00:20:57,733
80% of his conversations were
to Solvik county prison.
218
00:20:58,300 --> 00:20:59,699
Pardon?
219
00:21:01,620 --> 00:21:04,612
Was that Solvik county prison?
220
00:21:04,900 --> 00:21:06,219
What do you mean?
221
00:21:07,100 --> 00:21:08,453
Got a name?
222
00:21:08,580 --> 00:21:13,210
No, all inmates share a common phone,
so that wasn't possible.
223
00:21:16,860 --> 00:21:19,090
Does the desk know about this?
224
00:21:19,500 --> 00:21:22,810
The desk knows nothing.
Only you and I know.
225
00:21:23,060 --> 00:21:25,335
Salmander, I've got an idea.
226
00:21:26,100 --> 00:21:31,857
What if we help each other, and I don't
write anything until the case is solved?
227
00:21:32,380 --> 00:21:34,211
But can I trust you?
228
00:21:34,940 --> 00:21:39,252
I'm a journalist.
If not me, then who can you trust?
229
00:21:41,060 --> 00:21:44,530
That was a joke.
I liked it.
230
00:21:51,260 --> 00:21:53,251
Get a room!
231
00:22:03,820 --> 00:22:05,048
Yes, sure. No.
232
00:22:05,180 --> 00:22:08,809
No, no problem.
Absolutely not.
233
00:22:08,980 --> 00:22:12,017
No, nobody here knows.
234
00:22:12,140 --> 00:22:14,335
Everything's under control.
235
00:22:15,100 --> 00:22:19,013
Yes? No, I promise,
that will not happen again.
236
00:22:19,460 --> 00:22:21,815
No, OK. Good.
237
00:22:22,380 --> 00:22:23,369
Bye.
238
00:22:35,300 --> 00:22:36,289
Yes?
239
00:22:38,060 --> 00:22:39,095
What?
240
00:22:40,380 --> 00:22:45,659
Take your fucking "Life In The Wild" dick
and ram it up your asshole.
241
00:22:46,820 --> 00:22:48,538
What fanny pack?
242
00:22:50,740 --> 00:22:51,729
Kobba?
243
00:22:55,500 --> 00:22:56,455
Kobba.
244
00:23:00,340 --> 00:23:01,375
Kobba!
245
00:23:02,300 --> 00:23:03,130
Yes.
246
00:23:08,820 --> 00:23:09,730
Yes.
247
00:23:11,020 --> 00:23:12,692
Been there all the time?
248
00:23:13,620 --> 00:23:14,769
No.
249
00:23:17,260 --> 00:23:18,249
OK.
250
00:23:20,060 --> 00:23:21,778
I've made up my mind.
251
00:23:22,500 --> 00:23:25,412
I'm going undercover in
the county prison.
252
00:23:25,700 --> 00:23:30,296
Only way to solve the case.
Will be a dangerous mission.
253
00:23:31,140 --> 00:23:33,779
I'm putting my ass on the line.
254
00:23:36,180 --> 00:23:42,016
So it's crucial to succeed
that you do not tell anyone.
255
00:23:43,620 --> 00:23:45,451
My life's at risk.
256
00:23:46,420 --> 00:23:47,614
Ass.
257
00:23:49,700 --> 00:23:51,338
I need a tattoo.
258
00:24:04,820 --> 00:24:06,492
I think we're done.
259
00:24:06,620 --> 00:24:10,898
Remember: Don't put any
sharp objects in there.
260
00:24:11,020 --> 00:24:15,411
Into the body.
But soft objects, like a banana.
261
00:24:15,540 --> 00:24:17,053
And eggplant.
262
00:24:17,620 --> 00:24:19,133
And zucchini.
263
00:24:19,660 --> 00:24:21,491
How can I help you?
264
00:24:26,300 --> 00:24:29,417
-A tattoo?
-Tattoo, sure. No problem.
265
00:24:29,540 --> 00:24:31,451
These are your options.
266
00:24:32,460 --> 00:24:38,137
These are very hot with kidnappers
and such. They dig the skulls.
267
00:24:38,340 --> 00:24:39,136
No.
268
00:24:39,260 --> 00:24:42,172
Murderer: snake, mad dog.
269
00:24:42,300 --> 00:24:44,734
-Devil, spider.
-No.
270
00:24:45,540 --> 00:24:47,849
Robber: guns and shit.
271
00:24:48,420 --> 00:24:50,172
Got anything Aryan?
272
00:24:50,300 --> 00:24:53,417
Aryan? Sure, that's...
273
00:24:54,140 --> 00:24:58,133
-Got to be some Nazi stuff, then.
-This one.
274
00:25:53,780 --> 00:25:55,008
Strip!
275
00:26:24,580 --> 00:26:25,808
Hi, Rolf.
276
00:26:27,660 --> 00:26:29,696
Just remain calm.
277
00:26:32,260 --> 00:26:36,458
Got a new roommate for you,
he'll be here for a while.
278
00:26:37,740 --> 00:26:40,095
Put your stuff up there.
279
00:26:43,260 --> 00:26:44,534
Toothbrush and...
280
00:26:45,740 --> 00:26:46,855
soap.
281
00:26:51,460 --> 00:26:54,691
Let's go.
The warden wants to speak with you.
282
00:26:55,900 --> 00:26:57,015
Neo Nazi.
283
00:26:57,500 --> 00:26:58,615
Neo Nazi.
284
00:27:12,980 --> 00:27:15,938
Rasmussen, leave us.
285
00:27:19,100 --> 00:27:20,249
Sit.
286
00:27:23,980 --> 00:27:29,054
My name's William Klovberg,
I'm the warden for this little place.
287
00:27:29,260 --> 00:27:33,253
-We spoke on the phone.
-Ah, Klovberg. Right.
288
00:27:33,660 --> 00:27:37,050
Thanks for fixing this at short notice.
289
00:27:37,180 --> 00:27:41,253
One always appreciates helping
the long arm of the law.
290
00:27:41,620 --> 00:27:42,769
That's good.
291
00:27:44,780 --> 00:27:47,169
And nobody else knows that
292
00:27:47,300 --> 00:27:49,450
I'm here as a policeman?
293
00:27:49,580 --> 00:27:53,539
At the institution,
only I know you're a policeman,
294
00:27:53,660 --> 00:27:56,618
and your secret is safe with me.
295
00:27:58,940 --> 00:28:00,009
Good.
296
00:28:00,140 --> 00:28:04,497
Just ask to meet the warden
when you've got all you need, and
297
00:28:04,620 --> 00:28:06,815
we'll get you out on the double.
298
00:28:06,940 --> 00:28:08,931
-I'll get started, then.
-Yep.
299
00:28:09,060 --> 00:28:12,018
Great.
And regarding the food.
300
00:28:12,140 --> 00:28:14,654
Can I choose what to eat?
301
00:28:14,780 --> 00:28:18,534
If I'd like a burger,
or falafel for dinner?
302
00:28:21,340 --> 00:28:22,375
Klovberg?
303
00:28:22,980 --> 00:28:24,049
Klovberg?
304
00:28:27,820 --> 00:28:28,730
Klovberg?
305
00:28:37,340 --> 00:28:38,216
Klovberg?
306
00:28:42,020 --> 00:28:42,930
Klovberg?
307
00:28:47,380 --> 00:28:48,210
Fuck.
19562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.