All language subtitles for Fire Country s03e18 Eyes and Ears Everywhere.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,863 --> 00:00:09,066 Previously on Fire Country... I need someone to come with me. 2 00:00:09,166 --> 00:00:10,668 I'm with you. 3 00:00:10,801 --> 00:00:12,011 JAKE: And I want to know 4 00:00:12,135 --> 00:00:13,885 if there's room here for me to grow. 5 00:00:13,904 --> 00:00:15,939 Are you not growing? 6 00:00:16,039 --> 00:00:17,140 Luke, hey. 7 00:00:17,141 --> 00:00:19,075 When did you know it was time to leave 42? 8 00:00:19,076 --> 00:00:21,077 So should we just skip straight to the wedding? 9 00:00:21,078 --> 00:00:22,513 (laughs) 10 00:00:22,646 --> 00:00:24,548 Finn just texted me five times. 11 00:00:24,549 --> 00:00:26,783 "So you got your photos, now you're done with me? 12 00:00:26,784 --> 00:00:29,452 My time's valuable. Thanks for wasting it." 13 00:00:29,453 --> 00:00:31,921 Sharon, she made a deal. Got the company to pay for cleanup 14 00:00:31,922 --> 00:00:33,590 and got the DOC to release me early. 15 00:00:33,591 --> 00:00:35,792 So the DOC and the company admitted negligence? 16 00:00:35,793 --> 00:00:37,327 Signed an NDA. 17 00:00:37,328 --> 00:00:39,962 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 18 00:00:39,963 --> 00:00:42,666 Come on, you cannot be this naive. 19 00:00:42,766 --> 00:00:45,369 Ren๏ฟฝe Hoffman. I'm a lawyer. 20 00:00:45,370 --> 00:00:47,203 One who's very interested in that deal 21 00:00:47,204 --> 00:00:48,372 that your mom just made. 22 00:00:48,373 --> 00:00:50,339 I'm looking to build a class action lawsuit 23 00:00:50,340 --> 00:00:51,709 to get justice. 24 00:00:51,809 --> 00:00:53,677 This could bring Oxalta down. 25 00:01:03,887 --> 00:01:06,757 And you're sure this is a good idea? 26 00:01:06,857 --> 00:01:10,027 Ren๏ฟฝe said Oxalta had eyes and ears everywhere. 27 00:01:10,028 --> 00:01:12,462 Someone needs to stand up to them, so, yeah, I'm sure. 28 00:01:12,463 --> 00:01:14,732 (branch crunches) 29 00:01:16,734 --> 00:01:18,035 It's all right, let's go. 30 00:01:18,135 --> 00:01:19,737 REN๏ฟฝE: This is a numbers game. 31 00:01:19,870 --> 00:01:23,040 Manny flipping on his NDA helps us out a lot, but... 32 00:01:23,041 --> 00:01:25,374 And you're sure they can't send him back to prison for that? 33 00:01:25,375 --> 00:01:28,045 Yes, I'm sure. The DOC released him, not Oxalta. 34 00:01:28,145 --> 00:01:30,681 But he's still breaking an NDA. Can't they sue him? 35 00:01:30,682 --> 00:01:32,649 REN๏ฟฝE: One broken NDA is not gonna make 36 00:01:32,650 --> 00:01:35,719 Oxalta blink. We need everyone at Three Rock to flip. 37 00:01:35,720 --> 00:01:37,219 'Cause together, me and Manny can get all of them. 38 00:01:37,220 --> 00:01:39,590 And if they join our class action suit, 39 00:01:39,690 --> 00:01:41,157 that'll make Oxalta scared, 40 00:01:41,158 --> 00:01:43,693 and they'll offer a big lump sum of money. No court. 41 00:01:43,694 --> 00:01:45,896 People will see it as an admission of guilt. 42 00:01:45,996 --> 00:01:48,599 So, from here on out, the public and the government 43 00:01:48,732 --> 00:01:50,172 will watch Oxalta like a hawk. 44 00:01:50,173 --> 00:01:51,634 So, they'll have to dispose their chemicals 45 00:01:51,635 --> 00:01:53,075 and their waste the right way. 46 00:01:53,103 --> 00:01:55,739 And they won't get away with killing another Birch. 47 00:01:55,873 --> 00:01:58,742 Don't forget, my folks can't know anything about this. 48 00:01:58,842 --> 00:02:02,412 REN๏ฟฝE: Three Rock is expecting us in two hours, 49 00:02:02,513 --> 00:02:04,448 so I will see you there. 50 00:02:05,916 --> 00:02:07,918 It's gonna be okay, mija. 51 00:02:08,018 --> 00:02:10,220 ? ? 52 00:02:12,790 --> 00:02:13,957 (leaves rustle) 53 00:02:16,400 --> 00:02:20,597 JAKE: Oh, whoa. What are, what are you doing? 54 00:02:20,598 --> 00:02:23,488 Oh, just filling in at 42 for some loser who got suspended 55 00:02:23,601 --> 00:02:25,368 for not following orders. 56 00:02:25,469 --> 00:02:26,869 Oh, wait, that was you. 57 00:02:26,870 --> 00:02:30,674 No. I mean what are you doing making a mess in my station? 58 00:02:30,774 --> 00:02:34,210 You know what? Remind me to never let you pack the trunk 59 00:02:34,211 --> 00:02:36,880 if we ever go on a road trip. Okay. 60 00:02:36,980 --> 00:02:39,282 You know what? (laughs) Doesn't matter. 61 00:02:39,382 --> 00:02:41,351 Um, it's my last day here anyways. 62 00:02:41,451 --> 00:02:43,553 Well, my days may also be numbered. 63 00:02:43,554 --> 00:02:46,189 No way. What, are you leaving? 64 00:02:48,659 --> 00:02:52,428 Well, I got another job offer in Butte. 65 00:02:52,429 --> 00:02:54,131 It's for a captain's position, 66 00:02:54,231 --> 00:02:58,100 but the battalion chief is going to be retiring within the year. 67 00:02:58,101 --> 00:03:01,270 Yo, that's great. (laughs) Especially for me. 68 00:03:01,271 --> 00:03:02,772 I'll-I'll take over your apartment. 69 00:03:02,773 --> 00:03:05,274 Okay, well, one, Bode still lives there. 70 00:03:05,275 --> 00:03:07,978 Okay. And two, I haven't accepted it yet. 71 00:03:08,078 --> 00:03:10,147 Okay, uh, so what's the holdup? 72 00:03:10,247 --> 00:03:12,149 'Cause it's a guaranteed promotion. 73 00:03:12,249 --> 00:03:15,352 Butte's just a county over, so you can always come visit. 74 00:03:16,920 --> 00:03:19,121 (sighs) Okay. 75 00:03:19,122 --> 00:03:21,358 Can I be real with you? Mm-hmm. 76 00:03:21,458 --> 00:03:25,529 On paper, Butte totally makes sense. 77 00:03:27,164 --> 00:03:29,199 But leaving 42... 78 00:03:30,500 --> 00:03:34,872 It's been home to me, and... (sighs) 79 00:03:35,005 --> 00:03:37,841 Vince is like a dad. 80 00:03:38,676 --> 00:03:39,726 So talk to him. 81 00:03:39,810 --> 00:03:41,979 Talk to him. 82 00:03:41,980 --> 00:03:43,946 Look, I know he'll be sad to lose you, 83 00:03:43,947 --> 00:03:45,783 but he'll be happy for you. 84 00:03:48,852 --> 00:03:51,689 (door opens) SHARON: (laughs) I have good news. 85 00:03:51,789 --> 00:03:54,592 The department just approved 86 00:03:54,692 --> 00:03:56,393 an extra week's vacation for us. 87 00:03:56,394 --> 00:03:58,695 We're really gonna get to hitch up that Airstream 88 00:03:58,696 --> 00:04:00,329 and hit the open road. 89 00:04:00,330 --> 00:04:03,433 So then, for one month, we got- Check it out. (gasps) 90 00:04:03,533 --> 00:04:05,903 We got fly-fishing in the Deschutes. 91 00:04:06,003 --> 00:04:10,207 We have, uh, a concert at the Columbia River Gorge. 92 00:04:10,340 --> 00:04:11,974 We got a Bavarian town. 93 00:04:11,975 --> 00:04:13,744 We've got RV-friendly wineries. 94 00:04:13,745 --> 00:04:15,812 We've got spas. We've got massages. Hold on. 95 00:04:15,813 --> 00:04:18,047 Thought you said you hated spas and massages. 96 00:04:18,048 --> 00:04:22,019 I do, but you like it when I give stuff another shot, so... 97 00:04:22,119 --> 00:04:24,154 Oh, my God, if you think that all of this 98 00:04:24,254 --> 00:04:27,224 is gonna help you get lucky in an Airstream, 99 00:04:27,324 --> 00:04:29,126 you're a very wise man. 100 00:04:29,127 --> 00:04:31,027 BODE: (clears throat) You know, I'm really glad 101 00:04:31,028 --> 00:04:33,195 that you guys are finally taking that trip 'cause you deserve it. 102 00:04:33,196 --> 00:04:35,398 That way, I won't have to see this. 103 00:04:35,498 --> 00:04:36,634 All this all the time. 104 00:04:36,734 --> 00:04:39,002 (laughs) Sorry. 105 00:04:40,604 --> 00:04:42,294 SHARON: What are you doing here? 106 00:04:43,073 --> 00:04:44,174 BODE: Who's he? 107 00:04:44,274 --> 00:04:45,507 Merriweather. 108 00:04:45,508 --> 00:04:48,278 Chief counsel for the Oxalta Corporation. 109 00:04:49,713 --> 00:04:52,449 And I'm here because of you. 110 00:04:56,620 --> 00:04:57,988 Good morning. 111 00:05:03,393 --> 00:05:05,829 Is Finn still texting you? 112 00:05:05,929 --> 00:05:09,266 Uh, no. I did what you said. 113 00:05:10,300 --> 00:05:14,171 Didn't engage and stopped opening his texts. 114 00:05:14,271 --> 00:05:15,905 And he stopped? 115 00:05:15,906 --> 00:05:17,607 I guess he got over it. 116 00:05:17,708 --> 00:05:19,643 (chuckles) Or he got embarrassed. 117 00:05:22,279 --> 00:05:24,948 Uh, what do you think of Bode 118 00:05:25,082 --> 00:05:27,017 and my dad taking on Oxalta? 119 00:05:27,117 --> 00:05:30,654 Oxalta's a Goliath. It's kind of scary, right? 120 00:05:33,791 --> 00:05:35,492 It's risky. 121 00:05:36,359 --> 00:05:40,297 But it's also brave and right. 122 00:05:41,932 --> 00:05:45,035 What does Bode have to do with any of this? 123 00:05:45,135 --> 00:05:47,705 Kids. Always keeping secrets from their parents. 124 00:05:47,706 --> 00:05:50,106 Mom, you know I wouldn't do this if it wasn't important. 125 00:05:50,107 --> 00:05:53,443 He's trying to organize all the Three Rock inmates to flip 126 00:05:53,543 --> 00:05:54,593 on their NDAs. 127 00:05:54,611 --> 00:05:56,346 You know, to overturn the deal 128 00:05:56,479 --> 00:05:57,981 you made with Oxalta. 129 00:05:58,081 --> 00:05:59,249 He what? 130 00:05:59,250 --> 00:06:01,317 Are you spying on me? His lawyer thinks 131 00:06:01,318 --> 00:06:03,285 if they can get the number of plaintiffs up, 132 00:06:03,286 --> 00:06:04,954 we'll offer a better deal, 133 00:06:04,955 --> 00:06:08,525 but you know what number I find interesting? Three. 134 00:06:08,526 --> 00:06:10,760 The number of payments you're behind on this bar. 135 00:06:10,761 --> 00:06:13,396 Or... Hmm... 136 00:06:13,496 --> 00:06:15,833 What about 7,200? 137 00:06:15,966 --> 00:06:17,896 The monthly bill for your granddad's 138 00:06:17,935 --> 00:06:20,037 comfy memory care home. VINCE: All right. 139 00:06:20,038 --> 00:06:22,171 I don't think I like where you're going, friend. 140 00:06:22,172 --> 00:06:24,674 It would be a shame if my company forced the bank 141 00:06:24,808 --> 00:06:26,809 to foreclose on this place. 142 00:06:26,810 --> 00:06:28,277 We have a long-standing relationship. 143 00:06:28,278 --> 00:06:30,279 So you understand the solution I'm proposing- 144 00:06:30,280 --> 00:06:33,316 Norma Rae here drops the whole thing, 145 00:06:33,416 --> 00:06:35,719 or I make the walls cave in. 146 00:06:35,853 --> 00:06:39,222 You're coming after my family? You're coming after my company. 147 00:06:39,223 --> 00:06:40,823 Your company killed people. VINCE: Bode. 148 00:06:40,824 --> 00:06:42,192 Stop. You want to hit me? 149 00:06:42,325 --> 00:06:43,827 Please, punch me. 150 00:06:43,927 --> 00:06:45,528 That would make my day. 151 00:06:45,662 --> 00:06:48,866 Sending you back to prison will be icing on the cake. 152 00:06:50,567 --> 00:06:51,902 VINCE: Come on. 153 00:06:53,203 --> 00:06:55,705 That's what I thought. 154 00:06:58,175 --> 00:07:00,810 (door opens, closes) 155 00:07:00,811 --> 00:07:03,080 ? ? 156 00:07:15,225 --> 00:07:16,927 SHARON: You went behind my back? 157 00:07:16,928 --> 00:07:19,095 You know how I felt. Oxalta needs to pay for what they did. 158 00:07:19,096 --> 00:07:22,032 Yeah, but now it looks like we're gonna be the ones who pay 159 00:07:22,132 --> 00:07:24,034 because Oxalta will ruin us. 160 00:07:24,167 --> 00:07:25,302 I can fix this. Okay? 161 00:07:25,303 --> 00:07:26,903 When something's broken, that's what I do. 162 00:07:26,904 --> 00:07:28,771 Then you just have to drop this nonsense. 163 00:07:28,772 --> 00:07:30,372 That's it. Be happy with what we got 164 00:07:30,373 --> 00:07:32,441 and then go mend fences with Merriweather. 165 00:07:32,442 --> 00:07:34,677 With the literal enemy? No. 166 00:07:34,678 --> 00:07:37,213 Bode, come on. You got to, you got to think about this. 167 00:07:37,214 --> 00:07:40,044 No, we-we don't give in to bullies. We don't empower them. 168 00:07:41,018 --> 00:07:42,719 You taught me that. 169 00:07:50,894 --> 00:07:52,454 Our son thinks he's invincible. 170 00:07:52,495 --> 00:07:55,598 If he had punched that guy, if we hadn't been standing here, 171 00:07:55,698 --> 00:07:57,633 he'd be going back to jail right now. 172 00:07:57,634 --> 00:08:01,371 Yeah, but we were here, and we're gonna keep being here. 173 00:08:01,504 --> 00:08:04,441 Really? Because we said we were not gonna over-parent. 174 00:08:06,043 --> 00:08:10,080 Share, this is different. Okay, it's our house 175 00:08:10,180 --> 00:08:13,750 and our bar and... my dad. 176 00:08:13,884 --> 00:08:16,652 Okay, so then we-we clean this up for him. 177 00:08:16,653 --> 00:08:19,857 We save him again, and he never learns this lesson 178 00:08:19,957 --> 00:08:22,691 because we never let him fail. 179 00:08:22,692 --> 00:08:26,163 If he fails this time, we lose. 180 00:08:27,564 --> 00:08:28,765 Right. Okay. 181 00:08:28,866 --> 00:08:32,335 So then, we-we-we have to shore up our finances. 182 00:08:32,336 --> 00:08:34,403 We- Maybe we have to sell the Airstream. 183 00:08:34,404 --> 00:08:36,305 I don't know. I don't know. We have to do something 184 00:08:36,306 --> 00:08:39,609 because Bode has just left us so wide open. 185 00:08:42,412 --> 00:08:44,447 I'll go make some calls. 186 00:08:44,700 --> 00:08:48,217 BODE: My family's house, our business, 187 00:08:48,218 --> 00:08:50,219 my grandfather. MANNY: Bode, hold up, man. 188 00:08:50,220 --> 00:08:52,421 You don't have to do this. We can take it from here. 189 00:08:52,422 --> 00:08:53,857 BODE: No, no, no. 190 00:08:53,858 --> 00:08:55,858 Th-The guys will listen to me because I'm one of them. 191 00:08:55,859 --> 00:08:57,226 I am, too. 192 00:08:57,227 --> 00:08:59,295 Look, we understand if you want to back out, Bode. 193 00:08:59,296 --> 00:09:01,298 We can win, 194 00:09:01,431 --> 00:09:03,466 but Oxalta's slippery. 195 00:09:03,566 --> 00:09:06,535 I mean, they spy, they harass. 196 00:09:06,536 --> 00:09:09,139 They're going to make it hurt 197 00:09:09,239 --> 00:09:11,774 for you and your family. 198 00:09:11,875 --> 00:09:14,277 That risk is real. 199 00:09:20,617 --> 00:09:22,584 No. No. 200 00:09:22,585 --> 00:09:24,454 No. This is how we win. 201 00:09:24,455 --> 00:09:27,023 Okay? Me and Manny, together. Nothing's changed that. 202 00:09:27,024 --> 00:09:28,959 But what has changed is Oxalta 203 00:09:28,960 --> 00:09:31,060 coming after everything your parents have. 204 00:09:31,061 --> 00:09:35,065 That's why I can't quit. They threatened my family. 205 00:09:35,165 --> 00:09:38,115 If they threaten Gabriela, are you just gonna go belly up? 206 00:09:40,670 --> 00:09:42,339 No. 207 00:09:42,472 --> 00:09:44,807 No, I can't do that. 208 00:09:46,109 --> 00:09:47,544 I would fight. 209 00:09:49,812 --> 00:09:51,113 Call in the guys. 210 00:09:51,114 --> 00:09:53,483 Okay. 211 00:09:56,786 --> 00:09:58,755 No. That's not what I said. 212 00:09:58,855 --> 00:10:03,360 I'm... I'm-I'm not, I'm not saying I can't pay, all right? 213 00:10:03,493 --> 00:10:06,129 I'm just trying to... 214 00:10:06,229 --> 00:10:07,530 Well, I'm just saying, 215 00:10:07,664 --> 00:10:10,099 hypothetically, if, um, 216 00:10:10,100 --> 00:10:13,703 if I did miss a payment, how long can my dad stay? 217 00:10:13,803 --> 00:10:15,338 I mean, you're not gonna... 218 00:10:15,339 --> 00:10:17,239 you're not gonna put him out on the sidewalk 219 00:10:17,240 --> 00:10:19,909 with the garbage and the recycling, right? 220 00:10:21,011 --> 00:10:26,049 Y- No. No. I don't want a call back... Come on. 221 00:10:27,517 --> 00:10:31,320 Hey. You got something for me? What's up? 222 00:10:31,321 --> 00:10:33,655 Uh, you know, you seem kind of busy, so, 223 00:10:33,656 --> 00:10:35,825 um, I can wait. 224 00:10:35,925 --> 00:10:37,060 Jake. 225 00:10:38,195 --> 00:10:39,396 Spit it out. 226 00:10:40,863 --> 00:10:44,667 (grunts) Okay. Yeah. Um... 227 00:10:44,767 --> 00:10:48,071 I got a job offer from Butte. 228 00:10:50,507 --> 00:10:52,508 It's another captain's position, 229 00:10:52,509 --> 00:10:55,412 but the chief is gonna be retiring soon. 230 00:10:55,512 --> 00:10:58,715 I mean, it'd be a great place for me to climb up the ladder. 231 00:10:58,815 --> 00:11:01,851 But-but, Vince, I-I just... Look, 232 00:11:01,852 --> 00:11:03,519 I need you to know how much I appreciate 233 00:11:03,520 --> 00:11:05,922 everything that you've done for me here. 234 00:11:13,596 --> 00:11:16,233 This is what you wanted, right? 235 00:11:16,333 --> 00:11:18,301 Right? This is what you wanted? 236 00:11:18,401 --> 00:11:20,770 This is what you've been working for. Um... 237 00:11:20,870 --> 00:11:23,906 I mean... It's a good thing. 238 00:11:24,041 --> 00:11:26,609 (alarm blaring) 239 00:11:26,709 --> 00:11:28,111 Congrats. 240 00:11:30,147 --> 00:11:33,250 EVE: So Vince didn't try to convince you to stay? 241 00:11:33,383 --> 00:11:36,519 Nope. He congratulated me. 242 00:11:36,619 --> 00:11:37,787 (siren wailing) 243 00:11:37,887 --> 00:11:40,057 Well, that's what you wanted, yeah? 244 00:11:40,157 --> 00:11:42,759 'Cause now you can start the new gig guilt-free. 245 00:11:42,892 --> 00:11:45,328 Yeah. Yeah, you're right. 246 00:11:48,031 --> 00:11:49,081 Unless, 247 00:11:49,099 --> 00:11:52,135 deep down, maybe you 248 00:11:52,235 --> 00:11:55,071 wanted the job offer so that Vince could beg you to stay? 249 00:11:55,072 --> 00:11:57,174 Come on, Eve. I'm-I'm not that needy. 250 00:11:57,274 --> 00:12:01,478 I didn't say you were needy, but, you know, you have needs. 251 00:12:01,611 --> 00:12:04,847 To be seen. Appreciated. 252 00:12:07,217 --> 00:12:08,584 Yeah. 253 00:12:08,585 --> 00:12:10,552 Yeah, I mean, would it, would it kill him 254 00:12:10,553 --> 00:12:12,221 to thank me for years of service? 255 00:12:12,222 --> 00:12:14,923 Or-or to tell me that he would miss riding with me? 256 00:12:14,924 --> 00:12:17,294 Or even just sleeping under the same roof 257 00:12:17,427 --> 00:12:19,162 at the station? 258 00:12:20,130 --> 00:12:21,664 How'd you get so wise? 259 00:12:21,764 --> 00:12:23,099 (chuckles) 260 00:12:23,100 --> 00:12:25,968 You know, mostly my job at Three Rock is 261 00:12:26,103 --> 00:12:29,506 mentoring macho dudes who are afraid of their feelings, 262 00:12:29,606 --> 00:12:33,510 and, um, yeah, you're textbook, bro. (laughing) 263 00:12:35,011 --> 00:12:38,348 (horn blaring) 264 00:12:41,384 --> 00:12:42,434 Smell that, cap? 265 00:12:42,485 --> 00:12:43,565 It smells metallic-y. 266 00:12:43,586 --> 00:12:44,921 Smells like burnt eggs. 267 00:12:44,922 --> 00:12:46,688 It's kind of like pennies crushing on a train track 268 00:12:46,689 --> 00:12:48,158 or something. 269 00:12:48,258 --> 00:12:49,692 BOTH: Pan on the stove. 270 00:12:49,693 --> 00:12:51,160 You knew that from the smell? 271 00:12:51,161 --> 00:12:52,911 And you will, too, in time, probie. 272 00:12:52,912 --> 00:12:54,396 VINCE: All right, Jake, you and the probie 273 00:12:54,397 --> 00:12:57,200 grab extinguishers. Uh, you're on attack team one. 274 00:12:57,201 --> 00:12:59,435 Gabriela, Eve, run an inch-and-three-quarter line 275 00:12:59,436 --> 00:13:00,902 to the front door. You're on backup. 276 00:13:00,903 --> 00:13:01,970 Copy, Chief. EVE: Copy that. 277 00:13:01,971 --> 00:13:03,873 (grunts) 278 00:13:03,973 --> 00:13:06,209 Go! (smoke alarm beeping) 279 00:13:09,379 --> 00:13:11,781 Damn, it really was a pan on the stove. 280 00:13:13,183 --> 00:13:16,452 MANNY: And last week, when I left Three Rock, I had my freedom. 281 00:13:16,453 --> 00:13:20,690 Oxalta had my signature, and it felt good, man. 282 00:13:20,823 --> 00:13:22,325 At first. 283 00:13:22,326 --> 00:13:24,360 Except then I started to think about something that I learned 284 00:13:24,361 --> 00:13:25,695 here at Three Rock. 285 00:13:25,795 --> 00:13:28,931 Something that we all learn about every day. 286 00:13:29,866 --> 00:13:31,668 Accountability. 287 00:13:31,669 --> 00:13:34,603 BODE: And you know who doesn't have any accountability? Oxalta. 288 00:13:34,604 --> 00:13:36,372 They think all their money just lets them 289 00:13:36,373 --> 00:13:37,674 get away with anything. 290 00:13:37,675 --> 00:13:40,476 And your silence is what lets them just poison people 291 00:13:40,477 --> 00:13:43,145 left and right, like Birch. 292 00:13:43,146 --> 00:13:47,917 Which is why I'm saying "screw it" to my NDA. 293 00:13:48,985 --> 00:13:51,554 Because I want to do the right thing, 294 00:13:51,654 --> 00:13:54,191 and I know you boys do, too. AMES: Yo. 295 00:13:54,291 --> 00:13:56,293 This company thinks they can buy us off 296 00:13:56,393 --> 00:13:58,160 just 'cause we're locked up. 297 00:13:58,161 --> 00:14:00,597 Screw those guys, man. I say we take them down. 298 00:14:00,730 --> 00:14:03,766 Huh? (cheers) 299 00:14:04,601 --> 00:14:06,035 Come on. 300 00:14:06,769 --> 00:14:09,839 All right, there's only one thing left. 301 00:14:09,939 --> 00:14:11,408 Are you with me? 302 00:14:11,541 --> 00:14:13,943 One. Two... COLE: I can't. 303 00:14:20,049 --> 00:14:21,784 I talked to my wife this morning. 304 00:14:21,918 --> 00:14:24,421 And some Merriweather guy from Oxalta 305 00:14:24,521 --> 00:14:26,623 showed up at my house last night. 306 00:14:28,090 --> 00:14:30,526 He said I need to keep quiet, or else. 307 00:14:30,527 --> 00:14:32,594 And, look, they're just trying to scare you. 308 00:14:32,595 --> 00:14:34,264 Well, it's working. 309 00:14:34,397 --> 00:14:35,632 Bode. 310 00:14:37,066 --> 00:14:39,135 He knew my kids' names. 311 00:14:42,539 --> 00:14:44,374 Cole, I'm-I'm sorry. 312 00:14:45,141 --> 00:14:47,611 It's just different for you and Manny. You're out. 313 00:14:47,612 --> 00:14:49,911 If they came for your people, 314 00:14:49,912 --> 00:14:51,413 you could actually do something about it, 315 00:14:51,414 --> 00:14:53,450 but us in here, we're just... 316 00:14:55,452 --> 00:14:57,254 Bro, we are powerless. 317 00:14:57,354 --> 00:14:59,756 That's why we all got to do this together, 318 00:14:59,757 --> 00:15:01,290 to stop them. Bro, I am so close 319 00:15:01,291 --> 00:15:03,593 to getting out for my kids. 320 00:15:03,693 --> 00:15:05,762 I can't do it. 321 00:15:05,763 --> 00:15:08,630 Not if Oxalta's gonna be threatening my family. 322 00:15:08,631 --> 00:15:10,032 I'm sorry, Bode. 323 00:15:15,772 --> 00:15:16,906 Look. 324 00:15:18,040 --> 00:15:20,277 My mom's been through enough. 325 00:15:21,511 --> 00:15:23,445 And now they're gonna harass her? 326 00:15:23,446 --> 00:15:25,648 Because of me? 327 00:15:25,649 --> 00:15:27,483 Yeah, I'm gonna need my phone privileges. 328 00:15:27,484 --> 00:15:30,186 I, uh... (sighs) I got to call my wife. 329 00:15:34,156 --> 00:15:35,825 (sighs) 330 00:15:39,161 --> 00:15:40,863 So what now? 331 00:15:44,634 --> 00:15:46,602 (smoke alarm beeping) 332 00:15:46,603 --> 00:15:49,272 The cans aren't working. We need water in ASAP. 333 00:15:49,273 --> 00:15:52,474 The extinguishers just don't have enough power 334 00:15:52,475 --> 00:15:54,465 to knock down the rapidly growing fire. 335 00:15:56,646 --> 00:15:59,382 The fire is blocking access to the rest of the house. 336 00:15:59,383 --> 00:16:01,483 We need to knock it down so we can go and search 337 00:16:01,484 --> 00:16:02,885 for anybody else inside. 338 00:16:05,154 --> 00:16:06,356 Coming through! 339 00:16:12,795 --> 00:16:15,031 JAKE: All right, good work, good work. 340 00:16:15,032 --> 00:16:16,698 Hey. Edwards, with me for search. 341 00:16:16,699 --> 00:16:18,968 Perez, you guys knock those spot fires out 342 00:16:19,068 --> 00:16:21,404 and check for any extension. 343 00:16:21,538 --> 00:16:23,805 EVE: All right, is there anybody here? 344 00:16:23,806 --> 00:16:25,207 Call out! 345 00:16:25,308 --> 00:16:27,744 MAN (muffled): Back here. Help. 346 00:16:28,411 --> 00:16:31,647 (man coughing) 347 00:16:31,648 --> 00:16:33,383 EVE: Here. 348 00:16:33,483 --> 00:16:35,918 Body, body, body. 349 00:16:38,721 --> 00:16:39,922 Finn? 350 00:16:47,606 --> 00:16:50,399 Jake? Wait, Station 42's here? 351 00:16:50,400 --> 00:16:51,768 Yeah. We're here. 352 00:16:51,769 --> 00:16:53,268 We're, uh, we're gonna get you out of here. 353 00:16:53,269 --> 00:16:55,003 All right, bud. Where does it hurt? 354 00:16:55,004 --> 00:16:57,406 My-my back. It just locked up. I... (sighs) EVE: Uh-huh. 355 00:16:57,407 --> 00:16:59,207 I had a pot on the stove, but it hurt too much 356 00:16:59,208 --> 00:17:01,210 to crawl back to even shut it off. Ow! 357 00:17:01,211 --> 00:17:02,277 Okay. (winces) 358 00:17:02,278 --> 00:17:03,780 We got to protect his spine. 359 00:17:03,781 --> 00:17:06,281 Perez, I need you to come in here with a clamshell. 360 00:17:06,282 --> 00:17:08,049 To the bedroom, Charlie side, ASAP. 361 00:17:08,050 --> 00:17:11,821 GABRIELA (over radio): Copy. Wait. Gabriela? No. No, please. 362 00:17:11,921 --> 00:17:13,423 Can you guys just help me out? 363 00:17:13,523 --> 00:17:15,891 I don't want her to see me like this, okay? 364 00:17:15,892 --> 00:17:18,226 Well, whatever's going on with you personally, 365 00:17:18,227 --> 00:17:19,962 she's a paramedic. This is her job. 366 00:17:20,062 --> 00:17:24,333 I brought the clamshell. Finn? 367 00:17:25,334 --> 00:17:27,570 Hi. Hi. 368 00:17:28,137 --> 00:17:30,473 Coming after inmates and their kids, 369 00:17:30,474 --> 00:17:32,608 I-I can't blame the guys for backing off. 370 00:17:32,609 --> 00:17:34,109 Yeah, I get it, too, man. 371 00:17:34,110 --> 00:17:36,945 If Oxalta threatened Gabriela, I'm free, 372 00:17:36,946 --> 00:17:38,748 I can fight to protect her. 373 00:17:38,749 --> 00:17:41,082 If I was still locked up, be a different story. 374 00:17:41,083 --> 00:17:42,985 We can still turn this around. 375 00:17:43,085 --> 00:17:44,353 BODE: Not with Oxalta 376 00:17:44,354 --> 00:17:45,954 coming after these guys' families. 377 00:17:45,955 --> 00:17:48,658 So, we tell them what this amount of money can do 378 00:17:48,758 --> 00:17:49,925 for their families. 379 00:17:49,926 --> 00:17:51,292 I mean, I've seen this before. 380 00:17:51,293 --> 00:17:55,565 (laughs) Yeah, but not with guys like this. 381 00:17:56,633 --> 00:17:58,000 They won't budge. 382 00:17:58,100 --> 00:18:01,970 And I'm-I'm not ready to... to give up, but... 383 00:18:01,971 --> 00:18:03,304 Good. 384 00:18:03,305 --> 00:18:06,108 But we can't ask these guys to keep going 385 00:18:06,208 --> 00:18:09,546 if we can't guarantee safety for their families. 386 00:18:14,216 --> 00:18:16,385 So where does this leave us? 387 00:18:18,555 --> 00:18:20,389 Nowhere. 388 00:18:20,523 --> 00:18:22,592 It leaves us nowhere. 389 00:18:24,060 --> 00:18:25,562 (siren wailing) 390 00:18:27,697 --> 00:18:29,330 Hey, Perez. 391 00:18:29,331 --> 00:18:31,468 Got it from here? Yeah. 392 00:18:31,469 --> 00:18:33,569 All right, the fire's almost out, and, uh, 393 00:18:33,570 --> 00:18:34,970 I'm gonna get a TIC for overhaul. 394 00:18:34,971 --> 00:18:36,539 All right. 395 00:18:43,780 --> 00:18:45,748 I owe you an apology. 396 00:18:45,848 --> 00:18:47,316 GABRIELA: For accusing me 397 00:18:47,416 --> 00:18:50,351 of using you to get photography services for free? 398 00:18:50,352 --> 00:18:52,054 (sighs) Mm-hmm. Yeah. 399 00:18:52,055 --> 00:18:54,523 People don't take into account the time that goes into my art, 400 00:18:54,524 --> 00:18:57,760 the... the heart, the dedication. 401 00:18:57,894 --> 00:18:59,896 I'm not those people. 402 00:18:59,996 --> 00:19:02,098 So let's focus on getting you well. 403 00:19:03,399 --> 00:19:05,067 I am sorry. 404 00:19:06,068 --> 00:19:07,570 It's no excuse, but, uh, 405 00:19:07,670 --> 00:19:11,172 I was trying to make sense of you breaking things off, 406 00:19:11,173 --> 00:19:14,611 especially after one very good kiss. 407 00:19:16,045 --> 00:19:19,415 That was one very good kiss. 408 00:19:21,684 --> 00:19:23,319 Then... 409 00:19:23,419 --> 00:19:26,956 you don't owe me an explanation, but I'm stumped. 410 00:19:30,860 --> 00:19:33,429 I owe you an apology, too. 411 00:19:34,263 --> 00:19:36,165 I should've explained. 412 00:19:36,265 --> 00:19:39,268 I'd just gotten out of this long-term thing 413 00:19:39,368 --> 00:19:40,902 that wasn't right for me. 414 00:19:40,903 --> 00:19:43,606 We have that in common, 415 00:19:43,740 --> 00:19:46,442 which is one of the many reasons why I was so excited 416 00:19:46,576 --> 00:19:48,477 about the possibility of us. 417 00:19:50,279 --> 00:19:53,115 Maybe... too excited. 418 00:19:53,215 --> 00:19:56,452 I was ready for casual, 419 00:19:56,553 --> 00:19:58,187 slow. 420 00:19:58,287 --> 00:20:00,189 Finn, you said the word "wedding." 421 00:20:02,291 --> 00:20:05,327 Oh, yeah. I hear it now. 422 00:20:05,461 --> 00:20:07,463 Perez, how's the patient? 423 00:20:07,564 --> 00:20:09,765 Wait a minute, is that... 424 00:20:09,766 --> 00:20:11,400 Is that Finn? 425 00:20:11,500 --> 00:20:14,637 I know, uh, 42 and I have to stop meeting like this, Chief. 426 00:20:14,638 --> 00:20:17,706 (chuckles) GABRIELA: Appears to be acute back pain and spasms. 427 00:20:17,707 --> 00:20:19,842 Patient's stable and ready to transport. 428 00:20:19,942 --> 00:20:22,178 All right, good. Get going. 429 00:20:24,947 --> 00:20:26,217 You don't have to do that. 430 00:20:26,282 --> 00:20:28,184 Ride with me. 431 00:20:28,284 --> 00:20:30,019 It's kind of my job. 432 00:20:30,152 --> 00:20:32,689 And you kind of miss my face already? 433 00:20:34,824 --> 00:20:36,693 Ready to go, Wagener. You got it. 434 00:20:36,826 --> 00:20:39,228 Here we go! (siren wailing) 435 00:20:44,801 --> 00:20:48,437 So even with the new upholstery, that's your best offer? 436 00:20:50,940 --> 00:20:55,211 Just sunk so much money into this Airstream lately. 437 00:20:55,311 --> 00:20:58,347 No. It's-it's fine. Uh... Uh... 438 00:20:58,447 --> 00:21:00,382 Yeah, I'll just, I'll give you a call 439 00:21:00,482 --> 00:21:02,652 if we decide to sell it anyway. 440 00:21:02,752 --> 00:21:04,587 Okay, thank you. 441 00:21:08,057 --> 00:21:10,026 So, it turns out 442 00:21:10,159 --> 00:21:13,062 your father and I own almost nothing of value, 443 00:21:13,162 --> 00:21:16,365 except the things that Oxalta's threatening to take away. 444 00:21:16,465 --> 00:21:20,870 Mom, I'm... I'm sorry that it's gone this far. 445 00:21:21,971 --> 00:21:24,774 I thought that our plan would work. 446 00:21:26,508 --> 00:21:28,845 Oxalta heard about our case 447 00:21:28,945 --> 00:21:30,512 and somehow they're... 448 00:21:30,513 --> 00:21:32,614 they're putting the squeeze on the guys. 449 00:21:32,615 --> 00:21:35,551 Oh, God. At Three Rock. (scoffs) 450 00:21:35,652 --> 00:21:37,720 Nobody's flipping on their NDAs now. 451 00:21:37,854 --> 00:21:39,656 So Ren๏ฟฝe's case is D.O.A.? 452 00:21:40,522 --> 00:21:42,759 But Oxalta's threats aren't. 453 00:21:42,892 --> 00:21:44,426 That's-that's on me. 454 00:21:44,526 --> 00:21:47,329 You know that I-I want to fix this. That's all I want to do. 455 00:21:47,429 --> 00:21:50,399 I'm trying, but I'm running out of ideas. 456 00:21:51,267 --> 00:21:52,769 What do I do? 457 00:21:52,770 --> 00:21:54,636 You have to just let this be a lesson now. 458 00:21:54,637 --> 00:21:56,137 You just have to learn from this. 459 00:21:56,138 --> 00:21:58,373 That's the only thing that I can tell you to do. 460 00:21:58,374 --> 00:22:01,143 I was sure that I was doing the right thing. 461 00:22:03,245 --> 00:22:04,981 So was I. 462 00:22:14,390 --> 00:22:15,840 AUDREY: It's weird, right? 463 00:22:15,841 --> 00:22:18,226 That we're in Finn's house? What are the chances? 464 00:22:18,227 --> 00:22:22,531 JAKE: In Edgewater? High. Small town. 465 00:22:22,532 --> 00:22:25,033 I can't tell you how many times I've fought a fire 466 00:22:25,034 --> 00:22:26,703 at a house of someone I knew, 467 00:22:26,803 --> 00:22:29,772 had beef with, crushed on. 468 00:22:31,007 --> 00:22:32,341 That smoke, however... 469 00:22:32,441 --> 00:22:34,811 That's weird. Possible extension. 470 00:22:34,911 --> 00:22:37,141 James, check for fire movement in the walls. 471 00:22:51,527 --> 00:22:54,230 AUDREY: Here. Smoke here means 472 00:22:54,231 --> 00:22:55,764 there's fire below? Hope not. 473 00:22:55,765 --> 00:22:57,899 It's possible the fire traveled from the kitchen 474 00:22:57,900 --> 00:23:00,536 to the basement in an A-frame house. 475 00:23:00,636 --> 00:23:02,538 We need to figure out what's going on. 476 00:23:02,638 --> 00:23:04,841 Vitals look good. 477 00:23:07,276 --> 00:23:09,277 You said you were ready to go slow. 478 00:23:09,278 --> 00:23:11,013 Yes. 479 00:23:11,147 --> 00:23:13,716 You were or still are? 480 00:23:13,816 --> 00:23:16,084 'Cause I can do slow. 481 00:23:16,085 --> 00:23:18,721 For you, I can go slow all day long. 482 00:23:18,821 --> 00:23:22,623 JAKE (over radio): James and I are changing locations. 483 00:23:22,624 --> 00:23:25,027 Smoke seems to be coming from below. 484 00:23:25,028 --> 00:23:26,327 They're going downstairs? 485 00:23:26,328 --> 00:23:28,965 Hey, relax. 486 00:23:29,065 --> 00:23:30,498 42's got this. 487 00:23:30,499 --> 00:23:31,734 Yeah. 488 00:23:31,834 --> 00:23:34,070 (heart monitor beeping faster) 489 00:23:35,037 --> 00:23:36,505 (sighs) 490 00:23:52,521 --> 00:23:54,189 AUDREY: Cap. 491 00:23:54,190 --> 00:23:56,993 JAKE: Yep. That's it. 492 00:23:59,829 --> 00:24:02,598 Who padlocks a basement door? 493 00:24:12,241 --> 00:24:14,276 And down we go. 494 00:24:19,782 --> 00:24:20,832 There's fire. 495 00:24:20,883 --> 00:24:23,585 Yeah, fire's spread downstairs. 496 00:24:23,685 --> 00:24:27,222 AUDREY: Lots of chemicals down here. 497 00:24:27,223 --> 00:24:28,389 JAKE: Fuel is fuel. 498 00:24:28,390 --> 00:24:30,993 Just keep moving. Knock it down. 499 00:24:35,231 --> 00:24:39,635 James, get on it. I said let's move. 500 00:24:41,938 --> 00:24:43,906 AUDREY: Cap, look. 501 00:24:44,006 --> 00:24:47,076 Fire's not the only scary thing down here. 502 00:24:47,176 --> 00:24:49,710 Finn's been following Gabriela. 503 00:24:49,711 --> 00:24:51,313 Cover me. 504 00:24:54,817 --> 00:24:56,785 Hey, Chief. 505 00:24:58,020 --> 00:24:59,288 Switch to backup channel. 506 00:24:59,421 --> 00:25:00,923 Go ahead. 507 00:25:00,924 --> 00:25:02,623 JAKE (over radio): Chief, we found evidence that indicates 508 00:25:02,624 --> 00:25:05,294 Finn is a danger to Gabriela's safety. 509 00:25:05,427 --> 00:25:06,795 Where is she? 510 00:25:06,796 --> 00:25:08,563 She left in the ambulance with him about five minutes ago. 511 00:25:08,564 --> 00:25:10,665 Well, you need to get her out of that ambulance 512 00:25:10,666 --> 00:25:12,634 and away from him now. 513 00:25:17,106 --> 00:25:18,340 (engine starts) 514 00:25:32,989 --> 00:25:36,258 Should be catching up to them here in a second. Jake, 515 00:25:36,358 --> 00:25:37,678 how dangerous we talking? 516 00:25:38,427 --> 00:25:41,762 Yeah, Chief, uh, he's got a lot of photos of her. 517 00:25:41,763 --> 00:25:43,083 I mean, I'm talking dozens. 518 00:25:43,084 --> 00:25:44,265 It's like he's been tracking her. 519 00:25:44,266 --> 00:25:45,834 Stalking is more accurate. 520 00:25:45,835 --> 00:25:48,336 Yeah. And based off the fire's pattern, it looks like 521 00:25:48,337 --> 00:25:49,505 he started it himself. 522 00:25:49,638 --> 00:25:51,707 Hurry! 523 00:25:53,175 --> 00:25:55,377 (knock on door) 524 00:25:56,545 --> 00:25:59,281 Hmm. You looking for your partner in crime? 525 00:25:59,381 --> 00:26:00,616 He left already. 526 00:26:01,617 --> 00:26:04,720 So, I guess you're pretty upset with me, too, huh? 527 00:26:07,356 --> 00:26:09,058 (sighs) 528 00:26:09,191 --> 00:26:11,393 Look, Chief... (sighs) 529 00:26:11,527 --> 00:26:14,330 I could never properly thank you 530 00:26:14,331 --> 00:26:16,264 for everything that you've done for me. 531 00:26:16,265 --> 00:26:20,269 You and my son have a-a really funny way 532 00:26:20,369 --> 00:26:22,371 of saying thank you. 533 00:26:22,504 --> 00:26:25,274 That Oxalta deal changed my life. It just wasn't enough. 534 00:26:25,307 --> 00:26:27,243 Oh, it was what I got, Manny. 535 00:26:27,343 --> 00:26:29,411 It was, it was what I got for you. 536 00:26:29,412 --> 00:26:31,947 And I'm grateful for that. I'm really proud of it, you know, and... 537 00:26:31,948 --> 00:26:35,284 Until my idealistic son comes in there 538 00:26:35,384 --> 00:26:37,353 and decides he's gonna do better. 539 00:26:37,354 --> 00:26:39,820 Yeah, well, we owe better to the guys at Three Rock. Oh, come on. 540 00:26:39,821 --> 00:26:42,951 Well, we had to try, so we could sleep at night. I already tried! 541 00:26:42,952 --> 00:26:45,660 I know you tried. I know you did, but now I realize, okay? 542 00:26:45,661 --> 00:26:48,397 I realize that we got to throw in the damn towel. 543 00:26:52,001 --> 00:26:54,503 Look, I'm not arguing with you, 544 00:26:54,603 --> 00:26:57,706 but we can never apologize to Merriweather, 545 00:26:57,707 --> 00:26:58,839 even if we wanted to. 546 00:26:58,840 --> 00:27:00,230 They won't meet with Bode, 547 00:27:00,231 --> 00:27:01,842 not after what happened this morning. 548 00:27:01,843 --> 00:27:04,113 Yeah, of course he won't. A-And why would he? 549 00:27:04,213 --> 00:27:06,248 You know... 550 00:27:06,348 --> 00:27:08,584 when Gabriela was in a bad way... 551 00:27:08,585 --> 00:27:11,686 ...nothing felt better than when I finally 552 00:27:11,687 --> 00:27:13,188 actually got to help her. 553 00:27:13,189 --> 00:27:14,456 What're you saying? 554 00:27:14,457 --> 00:27:15,856 Merriweather won't meet with us, 555 00:27:15,857 --> 00:27:17,057 but he will meet with you. 556 00:27:17,093 --> 00:27:18,961 Oh, no. Sharon, you could help us. 557 00:27:19,061 --> 00:27:23,132 No. No. I am trying to teach him a lesson, 558 00:27:23,133 --> 00:27:24,732 come on, about consequences. 559 00:27:24,733 --> 00:27:27,169 Bode's learned his lesson. You did that. 560 00:27:29,838 --> 00:27:31,640 Now put an end to this, Chief. 561 00:27:31,740 --> 00:27:33,842 For your own good. 562 00:27:37,279 --> 00:27:39,548 (siren wailing) 563 00:27:39,648 --> 00:27:42,083 Your heart rate's a bit elevated. Is it the pain? 564 00:27:42,084 --> 00:27:43,452 A little bit. 565 00:27:43,453 --> 00:27:44,952 How much longer until we're at the hospital? 566 00:27:44,953 --> 00:27:46,163 Just a few more minutes. 567 00:27:46,255 --> 00:27:48,657 Do you want some more pain meds? No. 568 00:27:49,591 --> 00:27:51,559 No. Uh... 569 00:27:51,560 --> 00:27:53,129 I wouldn't want to overdo it. 570 00:27:53,229 --> 00:27:55,064 Okay. All right, then, uh, 571 00:27:55,164 --> 00:27:58,114 let's just try and take some deep, calming breaths, yeah? 572 00:27:58,134 --> 00:27:59,767 Ready? Okay. Yeah. 573 00:27:59,768 --> 00:28:01,170 (inhales deeply) 574 00:28:02,804 --> 00:28:04,840 (exhales) 575 00:28:05,807 --> 00:28:08,177 Again. Slow. 576 00:28:08,310 --> 00:28:11,579 (inhales deeply, exhales) 577 00:28:11,580 --> 00:28:14,050 (exhales) 578 00:28:15,151 --> 00:28:17,019 That helps. 579 00:28:18,487 --> 00:28:20,556 Good. 580 00:28:20,923 --> 00:28:25,593 VINCE (over radio): Wagener, pull the ambulance over. 581 00:28:25,594 --> 00:28:27,328 No, no, no. We-we need to get to the hospital. 582 00:28:27,329 --> 00:28:29,764 Chief, everything okay? VINCE: I'm behind you. 583 00:28:29,765 --> 00:28:31,433 Why are you following us? 584 00:28:31,533 --> 00:28:33,035 VINCE: Pull over now. 585 00:28:34,336 --> 00:28:35,770 I can see your lights. 586 00:28:35,771 --> 00:28:37,605 Stop the ambulance. 587 00:28:37,606 --> 00:28:41,443 Whatever he's about to tell you, it's a lie. 588 00:28:41,543 --> 00:28:43,345 I can explain everything. 589 00:28:44,180 --> 00:28:45,981 VINCE: Pull over! 590 00:28:47,483 --> 00:28:48,684 We have to go now. 591 00:28:49,885 --> 00:28:51,187 Did... 592 00:28:51,287 --> 00:28:54,056 did you start that fire to bring me to you? 593 00:28:54,057 --> 00:28:56,324 It wasn't supposed to spread past the kitchen. 594 00:28:56,325 --> 00:28:59,327 I-I needed you to understand what happened, 595 00:28:59,328 --> 00:29:00,896 to see you again. 596 00:29:02,998 --> 00:29:05,201 Isn't that romantic? GABRIELA: Vince? 597 00:29:05,301 --> 00:29:07,069 I need you in here now. 598 00:29:09,338 --> 00:29:11,907 (tires screeching) 599 00:29:20,416 --> 00:29:21,983 Chief! 600 00:29:22,651 --> 00:29:26,188 Finn, he's... Yeah, he's dangerous, I know. 601 00:29:26,288 --> 00:29:28,158 He took a scalpel with him as a weapon. 602 00:29:28,190 --> 00:29:31,593 You're safe now. Sheriff's on her way. 603 00:29:31,693 --> 00:29:34,730 And now, he's on the loose. 604 00:29:36,365 --> 00:29:40,202 I'm ready to clean up my son's mess. 605 00:29:40,302 --> 00:29:42,138 I'm listening. 606 00:29:43,505 --> 00:29:47,509 Neither Bode nor I like what Oxalta has been doing. 607 00:29:47,609 --> 00:29:49,677 Threatening innocent people 608 00:29:49,678 --> 00:29:52,080 and coming after families. 609 00:29:52,181 --> 00:29:54,349 We-we need to come to an agreement 610 00:29:54,350 --> 00:29:56,485 where all of that would stop. 611 00:29:56,585 --> 00:29:58,487 MERRIWEATHER: Oh. 612 00:29:58,587 --> 00:30:00,521 Now you're quiet. 613 00:30:00,522 --> 00:30:02,958 But you're on board with your mom's proposal? 614 00:30:02,959 --> 00:30:05,726 SHARON: Oh, our family is completely committed to protecting lives, 615 00:30:05,727 --> 00:30:08,930 particularly those who cannot take care of themselves. 616 00:30:09,064 --> 00:30:13,669 So if Bode stops his little crusade to expose Oxalta, 617 00:30:13,769 --> 00:30:18,106 you and I can go back to our original deal? It all ends? 618 00:30:19,508 --> 00:30:20,709 Yes. 619 00:30:20,809 --> 00:30:23,111 No more threatening us, no more scaring 620 00:30:23,212 --> 00:30:25,647 Three Rock, all of it has to stop. 621 00:30:25,781 --> 00:30:28,284 As long as he does, too. 622 00:30:35,457 --> 00:30:37,326 (sighs) 623 00:30:42,564 --> 00:30:45,167 Looks like we have a deal. 624 00:30:45,301 --> 00:30:48,036 Looks can be deceiving. 625 00:30:49,691 --> 00:30:52,907 EVE (over radio): Cap, I'm inside. 626 00:30:52,908 --> 00:30:54,575 Working on getting a hose to you. 627 00:30:54,576 --> 00:30:55,976 All right, you need to make it quick. 628 00:30:55,977 --> 00:30:57,979 I don't know how much longer I can keep 629 00:30:58,079 --> 00:31:00,309 these flames away from the photo chemicals. 630 00:31:01,983 --> 00:31:03,033 It might be too late. 631 00:31:03,084 --> 00:31:05,687 It is. Retreat! Let's go! 632 00:31:18,734 --> 00:31:21,469 (heart beating) (high-pitched ringing) 633 00:31:21,470 --> 00:31:23,272 (groans softly) 634 00:31:31,146 --> 00:31:32,948 (Jake grunting softly) 635 00:31:36,218 --> 00:31:38,086 Cap? James. 636 00:31:38,220 --> 00:31:39,588 James! You okay? Yeah. 637 00:31:39,721 --> 00:31:41,390 I think so. 638 00:31:41,490 --> 00:31:43,959 Seat of the flames, let's go! 639 00:31:55,203 --> 00:31:56,605 JAKE: All right. With me. 640 00:31:56,705 --> 00:31:58,172 EVE: You guys okay? 641 00:31:58,173 --> 00:31:59,541 AUDREY: Been better, Cap. 642 00:31:59,542 --> 00:32:01,208 JAKE: Look, I'm gonna get her out of here, 643 00:32:01,209 --> 00:32:03,010 then I'll be back for overhaul. EVE: Okay. 644 00:32:03,011 --> 00:32:05,680 Copy. JAKE: All right. 645 00:32:05,681 --> 00:32:07,583 Hey, Jake? 646 00:32:07,716 --> 00:32:09,084 JAKE: Yeah? 647 00:32:09,217 --> 00:32:11,453 Yeah, I know. 648 00:32:11,553 --> 00:32:13,455 Finn's been stalking her. 649 00:32:20,829 --> 00:32:23,197 Hoffman, who invited you? 650 00:32:23,198 --> 00:32:25,267 We did. 651 00:32:25,367 --> 00:32:26,567 We? 652 00:32:26,568 --> 00:32:29,104 Yeah, everything that you just said 653 00:32:29,204 --> 00:32:31,840 about Oxalta's illegal activities 654 00:32:31,841 --> 00:32:34,375 I have here on my phone, which just went to the cloud, 655 00:32:34,376 --> 00:32:36,043 and now, should be in Ren๏ฟฝe's inbox. 656 00:32:36,044 --> 00:32:39,047 (phone chimes) Ah, look. There it is. 657 00:32:39,147 --> 00:32:41,149 MANNY: Threats. Coercion. 658 00:32:41,249 --> 00:32:42,818 Intimidation. (scoffs) 659 00:32:42,918 --> 00:32:45,321 What kind of bush league move is this? 660 00:32:45,454 --> 00:32:46,894 It's not admissible in court. 661 00:32:46,988 --> 00:32:49,291 Court of public opinion will do its thing. 662 00:32:49,391 --> 00:32:50,792 Meaning take you down. 663 00:32:50,926 --> 00:32:53,962 Yeah, and we're gonna share this with the local news. 664 00:32:54,062 --> 00:32:56,365 SHARON: Oh, let's go national, and... 665 00:32:56,366 --> 00:32:58,065 we can probably put it on YouTube, 666 00:32:58,066 --> 00:32:59,868 and you can put it on socials, son. 667 00:32:59,968 --> 00:33:02,003 Yeah, got to keep the kids engaged. 668 00:33:09,478 --> 00:33:12,213 You want to punch me, Merriweather? 669 00:33:13,148 --> 00:33:14,783 Go ahead. 670 00:33:16,084 --> 00:33:17,953 Be icing on the cake. 671 00:33:27,663 --> 00:33:30,031 (laughing) 672 00:33:30,932 --> 00:33:32,000 VINCE: Hey. 673 00:33:32,768 --> 00:33:36,437 You may not want to see whatever's in there. 674 00:33:36,438 --> 00:33:38,173 Respectfully, Chief, 675 00:33:38,306 --> 00:33:41,209 my crew's on overhaul, and I'm here to work. 676 00:33:53,188 --> 00:33:54,690 Hey, Gabs, 677 00:33:54,823 --> 00:33:57,025 you don't have to be here. 678 00:34:01,196 --> 00:34:03,399 ? ? 679 00:34:10,972 --> 00:34:13,074 GABRIELA: That's me this morning. 680 00:34:16,645 --> 00:34:19,981 We thought Oxalta was watching us. 681 00:34:20,081 --> 00:34:21,583 It was Finn. 682 00:34:27,823 --> 00:34:31,893 Next time we go on a road trip, I will let you pack the trunk. 683 00:34:31,894 --> 00:34:33,528 Aw, I'm honored. (chuckles) Well... 684 00:34:33,529 --> 00:34:37,733 Well, you want to talk about coming in clutch? 685 00:34:37,734 --> 00:34:38,899 Hmm? You, sir, deserve the game ball. 686 00:34:38,900 --> 00:34:40,636 Well, thank you, but 687 00:34:40,736 --> 00:34:43,038 players don't award the game ball. 688 00:34:43,138 --> 00:34:44,906 Coach does. 689 00:34:44,907 --> 00:34:47,207 Look, bud, I'm-a need you to stop lighting fires just to get 690 00:34:47,208 --> 00:34:49,510 the chief's attention. Okay? 691 00:34:49,511 --> 00:34:52,914 That's like some kid Jake stuff. (groans) 692 00:34:53,014 --> 00:34:54,349 Ah, no. 693 00:34:54,450 --> 00:34:56,350 You're grown. 694 00:34:56,351 --> 00:34:58,052 We're grown. 695 00:34:58,053 --> 00:35:00,589 And you say you want to make moves, right? 696 00:35:00,722 --> 00:35:02,090 Then make moves. 697 00:35:02,190 --> 00:35:04,793 You want the job at Butte? Take the job at Butte. 698 00:35:04,893 --> 00:35:07,729 Or maybe you do just want to stay here. Look, 699 00:35:07,829 --> 00:35:12,200 whatever you want to do, I'm proud of you. 700 00:35:14,302 --> 00:35:17,606 (chuckles) Look at you being all soft. 701 00:35:17,706 --> 00:35:22,143 I was just trying to be nice. And I'm-a stop being nice 702 00:35:22,243 --> 00:35:24,279 if you don't make your move. 703 00:35:42,831 --> 00:35:45,233 We want to stress that Bruce Merriweather- 704 00:35:45,333 --> 00:35:46,668 who is now dismissed- 705 00:35:46,802 --> 00:35:49,436 was in no way operating under Oxalta's orders. 706 00:35:49,437 --> 00:35:51,172 (reporters clamoring) 707 00:35:52,140 --> 00:35:53,675 Still lying. Well, 708 00:35:53,775 --> 00:35:55,310 that's what corporations do. 709 00:35:55,410 --> 00:35:58,313 And Merriweather deserves to be thrown under the bus. 710 00:35:58,413 --> 00:36:00,816 And Oxalta still has to clean everything up. 711 00:36:00,916 --> 00:36:04,620 Oh, damn. It's already all over social media. Look at that. 712 00:36:04,621 --> 00:36:06,587 Oxalta won't be able to drop a gum wrapper 713 00:36:06,588 --> 00:36:07,955 without being reported. 714 00:36:07,956 --> 00:36:09,590 BODE: Love to hear it. (chuckles) 715 00:36:09,591 --> 00:36:11,291 Next up, we got to figure out how to get you back 716 00:36:11,292 --> 00:36:12,259 into a Cal Fire uniform. 717 00:36:12,260 --> 00:36:14,195 Yeah, that's gonna be tough. 718 00:36:14,329 --> 00:36:15,596 On top of re-certifying, 719 00:36:15,597 --> 00:36:17,632 my track record's gonna raise a few flags. 720 00:36:17,633 --> 00:36:19,601 Taking down Oxalta was impossible. 721 00:36:19,602 --> 00:36:21,502 I think Manny Perez can handle "tough." 722 00:36:21,503 --> 00:36:23,972 (laughs) I have faith. 723 00:36:24,940 --> 00:36:27,175 Still got that phone number she gave you? 724 00:36:29,277 --> 00:36:31,446 You know who I need to call? 725 00:36:31,547 --> 00:36:34,049 Three Rock. Let them know the good news. 726 00:36:35,717 --> 00:36:38,019 We did it. (laughs) We did. 727 00:36:38,119 --> 00:36:40,055 I couldn't have done it without you. Oh... 728 00:36:40,307 --> 00:36:42,356 (laughs) 729 00:36:42,357 --> 00:36:44,324 Yeah, this morning, 730 00:36:44,325 --> 00:36:46,961 you two were about to go to fisticuffs. Oh, yeah. 731 00:36:46,962 --> 00:36:49,397 We were right till five minutes ago. 732 00:36:49,531 --> 00:36:50,831 Then he apologized. 733 00:36:50,832 --> 00:36:52,701 And so did she. 734 00:36:52,801 --> 00:36:54,491 Yeah, and then we just, you know, 735 00:36:54,570 --> 00:36:57,973 we bounced some ideas around and came up with a game plan. 736 00:36:58,073 --> 00:37:01,643 Decided to dabble in a legal gray area. 737 00:37:01,743 --> 00:37:03,745 Well, I said it was risky. 738 00:37:03,845 --> 00:37:06,381 But Mom, you know, she just, 739 00:37:06,481 --> 00:37:08,049 she thinks she's invincible. 740 00:37:08,183 --> 00:37:10,218 (scoffs) 741 00:37:10,318 --> 00:37:12,654 (laughs) 742 00:37:12,754 --> 00:37:14,455 (clears throat) 743 00:37:14,556 --> 00:37:16,991 What happened to not getting involved? 744 00:37:16,992 --> 00:37:19,561 (squeals) Not over-parenting? 745 00:37:19,695 --> 00:37:22,496 Well, our kids are still gonna have problems, right? 746 00:37:22,497 --> 00:37:24,665 They still have needs, and... 747 00:37:24,666 --> 00:37:26,533 I probably just should've helped him 748 00:37:26,534 --> 00:37:27,802 work it out from the beginning, 749 00:37:27,803 --> 00:37:30,438 you know? Adult to adult. 750 00:37:31,740 --> 00:37:33,341 (door opens) 751 00:37:38,087 --> 00:37:42,216 EVE (over phone): All right, I got a couple of guys 752 00:37:42,217 --> 00:37:43,884 that want to say thank you. Come on, y'all. 753 00:37:43,885 --> 00:37:45,385 AMES (over phone): Yo, you're the man, O.G. 754 00:37:45,386 --> 00:37:47,088 Hey. ๏ฟฝQu๏ฟฝ onda, amigos? 755 00:37:47,222 --> 00:37:49,691 Manny! That means my kids are okay, right? 756 00:37:49,791 --> 00:37:51,892 Oh, hell yeah, man, Oxalta's finished. 757 00:37:51,893 --> 00:37:53,761 Paying out their original settlements. 758 00:37:53,762 --> 00:37:55,395 And they're cleaning up the water. 759 00:37:55,396 --> 00:37:57,231 Which means we're officially back in business, boys! 760 00:37:57,232 --> 00:37:58,899 (all cheering, clamoring) 761 00:37:58,900 --> 00:38:01,469 That's right, baby. (chuckles) 762 00:38:11,780 --> 00:38:14,950 When Luke and I were coming up, my dad used to celebrate 763 00:38:15,050 --> 00:38:18,585 our victories with his best whiskey. 764 00:38:18,586 --> 00:38:20,488 So top shelf. 765 00:38:20,622 --> 00:38:23,491 I didn't accept the job. 766 00:38:25,827 --> 00:38:27,028 Okay. 767 00:38:27,128 --> 00:38:28,697 Why not? 768 00:38:32,067 --> 00:38:34,002 You want to talk about it? 769 00:38:34,135 --> 00:38:35,837 What, now you don't? 770 00:38:39,340 --> 00:38:43,011 Look, I-I-I was afraid to bring it up. 771 00:38:43,912 --> 00:38:45,480 I mean... 772 00:38:45,613 --> 00:38:48,448 with everything that's gone down between us, 773 00:38:48,449 --> 00:38:51,319 I wasn't sure... 774 00:38:51,419 --> 00:38:53,754 where I stood with you. 775 00:38:53,755 --> 00:38:56,024 And... 776 00:38:57,659 --> 00:39:00,696 ...I mean, that-that matters to me, Vince. 777 00:39:06,534 --> 00:39:08,403 Brought this with me. 778 00:39:10,171 --> 00:39:11,939 You know what that is, that's... 779 00:39:11,940 --> 00:39:14,009 the picture I keep in my helmet. 780 00:39:14,142 --> 00:39:15,677 The people I come home for. 781 00:39:15,777 --> 00:39:17,512 That's my family. 782 00:39:24,452 --> 00:39:27,388 Of course, I want you at 42 forever. 783 00:39:29,657 --> 00:39:32,060 I watched you grow up there 784 00:39:32,193 --> 00:39:34,562 from a kid into a... 785 00:39:35,831 --> 00:39:37,664 ...damn good firefighter... 786 00:39:37,665 --> 00:39:39,334 captain. 787 00:39:41,703 --> 00:39:42,803 But, Jake, there's... 788 00:39:42,804 --> 00:39:45,240 there's no promotion at 42 right now. 789 00:39:45,340 --> 00:39:47,108 Not sure when there's gonna be. 790 00:39:50,378 --> 00:39:52,748 But there is in Butte. 791 00:40:00,055 --> 00:40:02,423 Well, then, Chief, I, um... 792 00:40:04,592 --> 00:40:07,462 ...I guess this is my two weeks' notice. 793 00:40:13,201 --> 00:40:15,470 I'm proud of you. 794 00:40:17,172 --> 00:40:20,241 And it has been a pleasure the whole way. 795 00:40:21,509 --> 00:40:22,911 I love you, son. 796 00:40:30,618 --> 00:40:34,655 He set his own house on fire to get to me. 797 00:40:34,756 --> 00:40:37,092 He knows where I live, he knows where I work. 798 00:40:37,093 --> 00:40:38,893 And now he's out there somewhere? 799 00:40:38,894 --> 00:40:41,596 Hey, at least he's got good taste. 800 00:40:41,729 --> 00:40:43,064 (chuckles softly) 801 00:40:43,164 --> 00:40:46,334 Audrey, I thought I had good instincts. 802 00:40:47,903 --> 00:40:49,370 I almost dated him. 803 00:40:49,470 --> 00:40:51,272 I-I kissed him. 804 00:40:51,406 --> 00:40:53,641 You can't blame yourself. 805 00:40:54,575 --> 00:40:56,410 The really dangerous ones... 806 00:40:56,411 --> 00:40:58,045 they're good. 807 00:40:58,046 --> 00:41:00,048 They get in there. 808 00:41:03,785 --> 00:41:05,353 Incoming. 809 00:41:09,624 --> 00:41:11,626 Hey, Dad. 810 00:41:14,429 --> 00:41:16,497 Vince told me about Finn. 811 00:41:18,133 --> 00:41:19,968 That dude spoke to me 812 00:41:20,068 --> 00:41:22,170 while he was stalking my daughter? 813 00:41:23,638 --> 00:41:24,906 Hell no. 814 00:41:25,006 --> 00:41:26,541 Absolutely not. 815 00:41:26,641 --> 00:41:29,444 You know, at first, I was grateful to be out. 816 00:41:29,544 --> 00:41:31,279 But now I'm relieved. 817 00:41:32,747 --> 00:41:34,682 Because I will never 818 00:41:34,782 --> 00:41:37,084 let anyone hurt you. 819 00:41:37,085 --> 00:41:40,521 Dad, I'm not a kid anymore. 820 00:41:41,422 --> 00:41:43,691 You can't protect me all the time. 821 00:41:50,065 --> 00:41:52,567 Well, then we need to be smart. 822 00:41:54,402 --> 00:41:56,404 Where is it? 823 00:41:59,007 --> 00:42:00,876 Your gun, Gabriela. 824 00:42:01,977 --> 00:42:03,544 Captioning sponsored by CBS 825 00:42:03,678 --> 00:42:05,313 and TOYOTA. 826 00:42:05,314 --> 00:42:07,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 827 00:42:07,966 --> 00:42:12,516 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.