Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,578 --> 00:00:08,781
Previously on Fire Country...
I need someone to come with me.
2
00:00:08,881 --> 00:00:10,383
I'm with you.
3
00:00:10,516 --> 00:00:11,717
JAKE:
And I want to know
4
00:00:11,850 --> 00:00:13,519
if there's room here
for me to grow.
5
00:00:13,619 --> 00:00:15,654
Are you not growing?
6
00:00:15,754 --> 00:00:16,855
Luke, hey.
7
00:00:16,955 --> 00:00:18,790
When did you know
it was time to leave 42?
8
00:00:18,791 --> 00:00:20,693
So should we just skip
straight to the wedding?
9
00:00:20,793 --> 00:00:22,228
(laughs)
10
00:00:22,361 --> 00:00:24,263
Finn just texted me five times.
11
00:00:24,363 --> 00:00:26,399
"So you got your photos,
now you're done with me?
12
00:00:26,499 --> 00:00:29,167
My time's valuable.
Thanks for wasting it."
13
00:00:29,168 --> 00:00:31,636
Sharon, she made a deal. Got
the company to pay for cleanup
14
00:00:31,637 --> 00:00:33,305
and got the DOC
to release me early.
15
00:00:33,306 --> 00:00:35,507
So the DOC and the company
admitted negligence?
16
00:00:35,508 --> 00:00:37,042
Signed an NDA.
17
00:00:37,176 --> 00:00:39,545
Manny isn't free. Silencing him
is just another form of prison.
18
00:00:39,678 --> 00:00:42,381
Come on, you cannot be
this naive.
19
00:00:42,481 --> 00:00:45,084
Renée Hoffman.
I'm a lawyer.
20
00:00:45,218 --> 00:00:46,819
One who's very interested
in that deal
21
00:00:46,919 --> 00:00:48,087
that your mom just made.
22
00:00:48,221 --> 00:00:49,955
I'm looking to build
a class action lawsuit
23
00:00:50,055 --> 00:00:51,424
to get justice.
24
00:00:51,524 --> 00:00:53,392
This could bring Oxalta down.
25
00:01:03,602 --> 00:01:06,472
And you're sure
this is a good idea?
26
00:01:06,572 --> 00:01:09,742
Renée said Oxalta
had eyes and ears everywhere.
27
00:01:09,875 --> 00:01:12,177
Someone needs to stand up
to them, so, yeah, I'm sure.
28
00:01:12,178 --> 00:01:14,447
(branch crunches)
29
00:01:16,449 --> 00:01:17,750
It's all right, let's go.
30
00:01:17,850 --> 00:01:19,452
RENÉE:
This is a numbers game.
31
00:01:19,585 --> 00:01:22,755
Manny flipping on his NDA
helps us out a lot, but...
32
00:01:22,855 --> 00:01:24,990
And you're sure they can't send
him back to prison for that?
33
00:01:25,090 --> 00:01:27,760
Yes, I'm sure. The DOC
released him, not Oxalta.
34
00:01:27,860 --> 00:01:30,396
But he's still breaking an NDA.
Can't they sue him?
35
00:01:30,496 --> 00:01:32,265
RENÉE:
One broken NDA is not gonna make
36
00:01:32,365 --> 00:01:35,434
Oxalta blink. We need everyone
at Three Rock to flip.
37
00:01:35,534 --> 00:01:36,835
'Cause together, me and Manny
can get all of them.
38
00:01:36,935 --> 00:01:39,305
And if they join
our class action suit,
39
00:01:39,405 --> 00:01:40,872
that'll make Oxalta scared,
40
00:01:40,873 --> 00:01:43,408
and they'll offer a big
lump sum of money. No court.
41
00:01:43,409 --> 00:01:45,611
People will see it
as an admission of guilt.
42
00:01:45,711 --> 00:01:48,314
So, from here on out,
the public and the government
43
00:01:48,447 --> 00:01:49,815
will watch Oxalta like a hawk.
44
00:01:49,915 --> 00:01:51,250
So, they'll have to dispose
their chemicals
45
00:01:51,350 --> 00:01:52,718
and their waste the right way.
46
00:01:52,818 --> 00:01:55,454
And they won't get away
with killing another Birch.
47
00:01:55,588 --> 00:01:58,457
Don't forget, my folks
can't know anything about this.
48
00:01:58,557 --> 00:02:02,127
RENÉE:
Three Rock is expecting us
in two hours,
49
00:02:02,228 --> 00:02:04,163
so I will see you there.
50
00:02:05,631 --> 00:02:07,633
It's gonna be okay, mija.
51
00:02:07,733 --> 00:02:09,935
♪ ♪
52
00:02:12,505 --> 00:02:13,672
(leaves rustle)
53
00:02:18,344 --> 00:02:20,213
JAKE:
Oh, whoa. What are,
what are you doing?
54
00:02:20,313 --> 00:02:23,182
Oh, just filling in at 42
for some loser who got suspended
55
00:02:23,316 --> 00:02:25,083
for not following orders.
56
00:02:25,184 --> 00:02:26,584
Oh, wait, that was you.
57
00:02:26,585 --> 00:02:30,389
No. I mean what are you doing
making a mess in my station?
58
00:02:30,489 --> 00:02:33,925
You know what? Remind me
to never let you pack the trunk
59
00:02:33,926 --> 00:02:36,595
if we ever go
on a road trip.
Okay.
60
00:02:36,695 --> 00:02:38,997
You know what? (laughs)
Doesn't matter.
61
00:02:39,097 --> 00:02:41,066
Um, it's my last day
here anyways.
62
00:02:41,166 --> 00:02:43,268
Well, my days may also
be numbered.
63
00:02:43,269 --> 00:02:45,904
No way. What, are you leaving?
64
00:02:48,374 --> 00:02:52,143
Well, I got another
job offer in Butte.
65
00:02:52,144 --> 00:02:53,846
It's for a
captain's position,
66
00:02:53,946 --> 00:02:57,815
but the battalion chief is going
to be retiring within the year.
67
00:02:57,816 --> 00:03:00,985
Yo, that's great. (laughs)
Especially for me.
68
00:03:00,986 --> 00:03:02,487
I'll-I'll take over
your apartment.
69
00:03:02,488 --> 00:03:04,989
Okay, well, one,
Bode still lives there.
70
00:03:04,990 --> 00:03:07,693
Okay.
And two, I haven't
accepted it yet.
71
00:03:07,793 --> 00:03:09,862
Okay, uh,
so what's the holdup?
72
00:03:09,962 --> 00:03:11,864
'Cause it's
a guaranteed promotion.
73
00:03:11,964 --> 00:03:15,067
Butte's just a county over,
so you can always come visit.
74
00:03:16,635 --> 00:03:18,836
(sighs) Okay.
75
00:03:18,837 --> 00:03:21,073
Can I be real with you?
Mm-hmm.
76
00:03:21,173 --> 00:03:25,244
On paper, Butte
totally makes sense.
77
00:03:26,879 --> 00:03:28,914
But leaving 42...
78
00:03:30,215 --> 00:03:34,587
It's been home to me,
and... (sighs)
79
00:03:34,720 --> 00:03:37,556
Vince is like a dad.
80
00:03:38,391 --> 00:03:39,425
So talk to him.
81
00:03:39,525 --> 00:03:41,694
Talk to him.
82
00:03:41,794 --> 00:03:43,562
Look, I know
he'll be sad to lose you,
83
00:03:43,662 --> 00:03:45,498
but he'll be happy for you.
84
00:03:48,567 --> 00:03:51,404
(door opens)
SHARON: (laughs)
I have good news.
85
00:03:51,504 --> 00:03:54,307
The department
just approved
86
00:03:54,407 --> 00:03:56,108
an extra week's vacation for us.
87
00:03:56,241 --> 00:03:58,277
We're really gonna get to
hitch up that Airstream
88
00:03:58,411 --> 00:04:00,044
and hit
the open road.
89
00:04:00,045 --> 00:04:03,148
So then, for one month,
we got-- Check it out.
(gasps)
90
00:04:03,248 --> 00:04:05,618
We got fly-fishing
in the Deschutes.
91
00:04:05,718 --> 00:04:09,922
We have, uh, a concert
at the Columbia River Gorge.
92
00:04:10,055 --> 00:04:11,689
We got
a Bavarian town.
93
00:04:11,690 --> 00:04:13,459
We've got RV-friendly
wineries.
94
00:04:13,592 --> 00:04:15,527
We've got spas.
We've got massages.
Hold on.
95
00:04:15,528 --> 00:04:17,630
Thought you said you hated
spas and massages.
96
00:04:17,763 --> 00:04:21,734
I do, but you like it when
I give stuff another shot, so...
97
00:04:21,834 --> 00:04:23,869
Oh, my God, if you think
that all of this
98
00:04:23,969 --> 00:04:26,939
is gonna help you get lucky
in an Airstream,
99
00:04:27,039 --> 00:04:28,841
you're a very
wise man.
100
00:04:28,941 --> 00:04:30,609
BODE:
(clears throat)
You know, I'm really glad
101
00:04:30,743 --> 00:04:32,778
that you guys are finally taking
that trip 'cause you deserve it.
102
00:04:32,911 --> 00:04:35,113
That way, I won't
have to see this.
103
00:04:35,213 --> 00:04:36,349
All this all the time.
104
00:04:36,449 --> 00:04:38,717
(laughs) Sorry.
105
00:04:40,319 --> 00:04:41,954
SHARON:
What are you
doing here?
106
00:04:42,788 --> 00:04:43,889
BODE:
Who's he?
107
00:04:43,989 --> 00:04:45,222
Merriweather.
108
00:04:45,223 --> 00:04:47,993
Chief counsel for the
Oxalta Corporation.
109
00:04:49,428 --> 00:04:52,164
And I'm here
because of you.
110
00:04:56,335 --> 00:04:57,703
Good morning.
111
00:05:03,108 --> 00:05:05,544
Is Finn still
texting you?
112
00:05:05,644 --> 00:05:08,981
Uh, no.
I did what you said.
113
00:05:10,015 --> 00:05:13,886
Didn't engage and
stopped opening his texts.
114
00:05:13,986 --> 00:05:15,620
And he stopped?
115
00:05:15,621 --> 00:05:17,322
I guess he got over it.
116
00:05:17,423 --> 00:05:19,358
(chuckles)
Or he got embarrassed.
117
00:05:21,994 --> 00:05:24,663
Uh, what do you think of Bode
118
00:05:24,797 --> 00:05:26,732
and my dad taking on Oxalta?
119
00:05:26,832 --> 00:05:30,369
Oxalta's a Goliath.
It's kind of scary, right?
120
00:05:33,506 --> 00:05:35,207
It's risky.
121
00:05:36,074 --> 00:05:40,012
But it's also brave
and right.
122
00:05:41,647 --> 00:05:44,750
What does Bode have to do
with any of this?
123
00:05:44,850 --> 00:05:47,420
Kids. Always keeping secrets
from their parents.
124
00:05:47,520 --> 00:05:49,821
Mom, you know I wouldn't do this
if it wasn't important.
125
00:05:49,822 --> 00:05:53,158
He's trying to organize all
the Three Rock inmates to flip
126
00:05:53,258 --> 00:05:54,226
on their NDAs.
127
00:05:54,326 --> 00:05:56,061
You know, to overturn the deal
128
00:05:56,194 --> 00:05:57,696
you made with Oxalta.
129
00:05:57,796 --> 00:05:58,964
He what?
130
00:05:59,064 --> 00:06:00,933
Are you spying on me?
His lawyer thinks
131
00:06:01,033 --> 00:06:02,901
if they can get the number
of plaintiffs up,
132
00:06:03,001 --> 00:06:04,669
we'll offer
a better deal,
133
00:06:04,670 --> 00:06:08,240
but you know what number
I find interesting? Three.
134
00:06:08,373 --> 00:06:10,475
The number of payments
you're behind on this bar.
135
00:06:10,476 --> 00:06:13,111
Or... Hmm...
136
00:06:13,211 --> 00:06:15,548
What about 7,200?
137
00:06:15,681 --> 00:06:17,550
The monthly bill
for your granddad's
138
00:06:17,650 --> 00:06:19,752
comfy memory care home.
VINCE: All right.
139
00:06:19,885 --> 00:06:21,754
I don't think I like where
you're going, friend.
140
00:06:21,887 --> 00:06:24,389
It would be a shame
if my company forced the bank
141
00:06:24,523 --> 00:06:26,524
to foreclose on this place.
142
00:06:26,525 --> 00:06:27,992
We have a long-standing
relationship.
143
00:06:27,993 --> 00:06:29,994
So you understand the
solution I'm proposing--
144
00:06:29,995 --> 00:06:33,031
Norma Rae here drops
the whole thing,
145
00:06:33,131 --> 00:06:35,434
or I make the
walls cave in.
146
00:06:35,568 --> 00:06:38,937
You're coming after my family?
You're coming after my company.
147
00:06:39,037 --> 00:06:40,439
Your company killed people.
VINCE: Bode.
148
00:06:40,539 --> 00:06:41,907
Stop.
You want to hit me?
149
00:06:42,040 --> 00:06:43,542
Please, punch me.
150
00:06:43,642 --> 00:06:45,243
That would make my day.
151
00:06:45,377 --> 00:06:48,581
Sending you back to prison
will be icing on the cake.
152
00:06:50,282 --> 00:06:51,617
VINCE:
Come on.
153
00:06:52,918 --> 00:06:55,420
That's what I thought.
154
00:06:57,890 --> 00:07:00,525
(door opens, closes)
155
00:07:00,526 --> 00:07:02,795
♪ ♪
156
00:07:14,940 --> 00:07:16,642
SHARON:
You went behind my back?
157
00:07:16,742 --> 00:07:18,711
You know how I felt. Oxalta
needs to pay for what they did.
158
00:07:18,811 --> 00:07:21,747
Yeah, but now it looks like
we're gonna be the ones who pay
159
00:07:21,847 --> 00:07:23,749
because Oxalta will ruin us.
160
00:07:23,882 --> 00:07:25,017
I can fix this. Okay?
161
00:07:25,117 --> 00:07:26,519
When something's broken,
that's what I do.
162
00:07:26,619 --> 00:07:28,386
Then you just have to
drop this nonsense.
163
00:07:28,487 --> 00:07:29,988
That's it. Be happy
with what we got
164
00:07:30,088 --> 00:07:32,057
and then go mend fences
with Merriweather.
165
00:07:32,157 --> 00:07:34,392
With the literal enemy? No.
166
00:07:34,493 --> 00:07:36,829
Bode, come on. You got to,
you got to think about this.
167
00:07:36,929 --> 00:07:39,632
No, we-we don't give in to
bullies. We don't empower them.
168
00:07:40,733 --> 00:07:42,434
You taught me that.
169
00:07:50,609 --> 00:07:52,110
Our son thinks he's invincible.
170
00:07:52,210 --> 00:07:55,313
If he had punched that guy,
if we hadn't been standing here,
171
00:07:55,413 --> 00:07:57,348
he'd be going back
to jail right now.
172
00:07:57,349 --> 00:08:01,086
Yeah, but we were here,
and we're gonna keep being here.
173
00:08:01,219 --> 00:08:04,156
Really? Because we said we
were not gonna over-parent.
174
00:08:05,758 --> 00:08:09,795
Share, this is different.
Okay, it's our house
175
00:08:09,895 --> 00:08:13,465
and our bar
and... my dad.
176
00:08:13,599 --> 00:08:16,367
Okay, so then we-we
clean this up for him.
177
00:08:16,368 --> 00:08:19,572
We save him again,
and he never learns this lesson
178
00:08:19,672 --> 00:08:22,406
because we never
let him fail.
179
00:08:22,407 --> 00:08:25,878
If he fails this time,
we lose.
180
00:08:27,279 --> 00:08:28,480
Right. Okay.
181
00:08:28,581 --> 00:08:32,050
So then, we-we-we have to
shore up our finances.
182
00:08:32,150 --> 00:08:33,986
We-- Maybe we have to
sell the Airstream.
183
00:08:34,119 --> 00:08:35,921
I don't know. I don't know.
We have to do something
184
00:08:36,021 --> 00:08:39,324
because Bode has just
left us so wide open.
185
00:08:42,127 --> 00:08:44,162
I'll go make
some calls.
186
00:08:46,464 --> 00:08:47,800
BODE:
My family's house, our business,
187
00:08:47,933 --> 00:08:49,934
my grandfather.
MANNY: Bode, hold up, man.
188
00:08:49,935 --> 00:08:52,037
You don't have to do this.
We can take it from here.
189
00:08:52,137 --> 00:08:53,572
BODE:
No, no, no.
190
00:08:53,672 --> 00:08:55,473
Th-The guys will listen to me
because I'm one of them.
191
00:08:55,574 --> 00:08:56,941
I am, too.
192
00:08:56,942 --> 00:08:58,911
Look, we understand if you
want to back out, Bode.
193
00:08:59,011 --> 00:09:01,013
We can win,
194
00:09:01,146 --> 00:09:03,181
but Oxalta's slippery.
195
00:09:03,281 --> 00:09:06,250
I mean, they spy, they harass.
196
00:09:06,251 --> 00:09:08,854
They're going to make it hurt
197
00:09:08,954 --> 00:09:11,489
for you and your family.
198
00:09:11,590 --> 00:09:13,992
That risk is real.
199
00:09:20,332 --> 00:09:22,299
No. No.
200
00:09:22,300 --> 00:09:24,169
No. This is how we win.
201
00:09:24,269 --> 00:09:26,639
Okay? Me and Manny, together.
Nothing's changed that.
202
00:09:26,739 --> 00:09:28,674
But what has changed is Oxalta
203
00:09:28,774 --> 00:09:30,676
coming after everything
your parents have.
204
00:09:30,776 --> 00:09:34,780
That's why I can't quit.
They threatened my family.
205
00:09:34,880 --> 00:09:37,415
If they threaten Gabriela,
are you just gonna go belly up?
206
00:09:40,385 --> 00:09:42,054
No.
207
00:09:42,187 --> 00:09:44,522
No, I can't do that.
208
00:09:45,824 --> 00:09:47,259
I would fight.
209
00:09:49,527 --> 00:09:50,828
Call in the guys.
210
00:09:50,829 --> 00:09:53,198
Okay.
211
00:09:56,501 --> 00:09:58,470
No. That's not what I said.
212
00:09:58,570 --> 00:10:03,075
I'm... I'm-I'm not, I'm not
saying I can't pay, all right?
213
00:10:03,208 --> 00:10:05,844
I'm just trying to...
214
00:10:05,944 --> 00:10:07,245
Well, I'm just saying,
215
00:10:07,379 --> 00:10:09,814
hypothetically, if, um,
216
00:10:09,815 --> 00:10:13,418
if I did miss a payment,
how long can my dad stay?
217
00:10:13,518 --> 00:10:15,053
I mean, you're not gonna...
218
00:10:15,153 --> 00:10:16,855
you're not gonna put him
out on the sidewalk
219
00:10:16,955 --> 00:10:19,624
with the garbage
and the recycling, right?
220
00:10:20,726 --> 00:10:25,764
Y-- No. No. I don't want
a call back... Come on.
221
00:10:27,232 --> 00:10:31,035
Hey. You got something
for me? What's up?
222
00:10:31,036 --> 00:10:33,370
Uh, you know, you seem
kind of busy, so,
223
00:10:33,371 --> 00:10:35,540
um, I can wait.
224
00:10:35,640 --> 00:10:36,775
Jake.
225
00:10:37,910 --> 00:10:39,111
Spit it out.
226
00:10:40,578 --> 00:10:44,382
(grunts) Okay. Yeah. Um...
227
00:10:44,482 --> 00:10:47,786
I got a job offer
from Butte.
228
00:10:50,222 --> 00:10:52,223
It's another captain's position,
229
00:10:52,224 --> 00:10:55,127
but the chief
is gonna be retiring soon.
230
00:10:55,227 --> 00:10:58,430
I mean, it'd be a great place
for me to climb up the ladder.
231
00:10:58,530 --> 00:11:01,566
But-but, Vince,
I-I just... Look,
232
00:11:01,666 --> 00:11:03,234
I need you to know
how much I appreciate
233
00:11:03,235 --> 00:11:05,637
everything that you've done
for me here.
234
00:11:13,311 --> 00:11:15,948
This is what you wanted, right?
235
00:11:16,048 --> 00:11:18,016
Right? This is
what you wanted?
236
00:11:18,116 --> 00:11:20,485
This is what you've
been working for. Um...
237
00:11:20,585 --> 00:11:23,621
I mean... It's a good thing.
238
00:11:23,756 --> 00:11:26,324
(alarm blaring)
239
00:11:26,424 --> 00:11:27,826
Congrats.
240
00:11:29,862 --> 00:11:32,965
EVE:
So Vince didn't try
to convince you to stay?
241
00:11:33,098 --> 00:11:36,234
Nope.
He congratulated me.
242
00:11:36,334 --> 00:11:37,502
(siren wailing)
243
00:11:37,602 --> 00:11:39,772
Well, that's what
you wanted, yeah?
244
00:11:39,872 --> 00:11:42,474
'Cause now you can start
the new gig guilt-free.
245
00:11:42,607 --> 00:11:45,043
Yeah. Yeah,
you're right.
246
00:11:47,746 --> 00:11:48,680
Unless,
247
00:11:48,814 --> 00:11:51,850
deep down, maybe you
248
00:11:51,950 --> 00:11:54,786
wanted the job offer so that
Vince could beg you to stay?
249
00:11:54,787 --> 00:11:56,889
Come on, Eve.
I'm-I'm not that needy.
250
00:11:56,989 --> 00:12:01,193
I didn't say you were needy,
but, you know, you have needs.
251
00:12:01,326 --> 00:12:04,562
To be seen. Appreciated.
252
00:12:06,932 --> 00:12:08,299
Yeah.
253
00:12:08,300 --> 00:12:10,168
Yeah, I mean, would it,
would it kill him
254
00:12:10,268 --> 00:12:11,837
to thank me
for years of service?
255
00:12:11,937 --> 00:12:14,638
Or-or to tell me that
he would miss riding with me?
256
00:12:14,639 --> 00:12:17,009
Or even just sleeping
under the same roof
257
00:12:17,142 --> 00:12:18,877
at the station?
258
00:12:19,845 --> 00:12:21,379
How'd you get so wise?
259
00:12:21,479 --> 00:12:22,814
(chuckles)
260
00:12:22,815 --> 00:12:25,683
You know, mostly my job
at Three Rock is
261
00:12:25,818 --> 00:12:29,221
mentoring macho dudes who are
afraid of their feelings,
262
00:12:29,321 --> 00:12:33,225
and, um, yeah,
you're textbook, bro. (laughing)
263
00:12:34,726 --> 00:12:38,063
(horn blaring)
264
00:12:41,099 --> 00:12:42,067
Smell that, cap?
265
00:12:42,200 --> 00:12:43,201
It smells metallic-y.
266
00:12:43,301 --> 00:12:44,636
Smells like burnt eggs.
267
00:12:44,736 --> 00:12:46,304
It's kind of like pennies
crushing on a train track
268
00:12:46,404 --> 00:12:47,873
or something.
269
00:12:47,973 --> 00:12:49,407
BOTH:
Pan on the stove.
270
00:12:49,541 --> 00:12:50,742
You knew that from the smell?
271
00:12:50,876 --> 00:12:52,544
And you will, too,
in time, probie.
272
00:12:52,644 --> 00:12:54,012
VINCE:
All right, Jake,
you and the probie
273
00:12:54,112 --> 00:12:56,915
grab extinguishers.
Uh, you're on attack team one.
274
00:12:57,049 --> 00:12:59,051
Gabriela, Eve, run
an inch-and-three-quarter line
275
00:12:59,151 --> 00:13:00,518
to the front door.
You're on backup.
276
00:13:00,618 --> 00:13:01,685
Copy, Chief.
EVE: Copy that.
277
00:13:01,686 --> 00:13:03,588
(grunts)
278
00:13:03,688 --> 00:13:05,924
Go!
(smoke alarm beeping)
279
00:13:09,094 --> 00:13:11,496
Damn, it really was
a pan on the stove.
280
00:13:12,898 --> 00:13:16,167
MANNY:
And last week, when I left
Three Rock, I had my freedom.
281
00:13:16,168 --> 00:13:20,405
Oxalta had my signature,
and it felt good, man.
282
00:13:20,538 --> 00:13:22,040
At first.
283
00:13:22,140 --> 00:13:23,942
Except then I started to think
about something that I learned
284
00:13:24,076 --> 00:13:25,410
here at Three Rock.
285
00:13:25,510 --> 00:13:28,646
Something that we all
learn about every day.
286
00:13:29,581 --> 00:13:31,383
Accountability.
287
00:13:31,483 --> 00:13:34,219
BODE:
And you know who doesn't have
any accountability? Oxalta.
288
00:13:34,319 --> 00:13:35,954
They think all their money
just lets them
289
00:13:36,088 --> 00:13:37,389
get away
with anything.
290
00:13:37,489 --> 00:13:40,092
And your silence is what
lets them just poison people
291
00:13:40,192 --> 00:13:42,860
left and right,
like Birch.
292
00:13:42,861 --> 00:13:47,632
Which is why I'm saying
"screw it" to my NDA.
293
00:13:48,700 --> 00:13:51,269
Because I want to do
the right thing,
294
00:13:51,369 --> 00:13:53,906
and I know you boys do, too.
AMES: Yo.
295
00:13:54,006 --> 00:13:56,008
This company thinks
they can buy us off
296
00:13:56,108 --> 00:13:57,875
just 'cause we're locked up.
297
00:13:57,876 --> 00:14:00,312
Screw those guys, man.
I say we take them down.
298
00:14:00,445 --> 00:14:03,481
Huh?
(cheers)
299
00:14:04,316 --> 00:14:05,750
Come on.
300
00:14:06,484 --> 00:14:09,554
All right, there's only
one thing left.
301
00:14:09,654 --> 00:14:11,123
Are you with me?
302
00:14:11,256 --> 00:14:13,658
One. Two...
COLE: I can't.
303
00:14:19,764 --> 00:14:21,499
I talked to my wife
this morning.
304
00:14:21,633 --> 00:14:24,136
And some Merriweather guy
from Oxalta
305
00:14:24,236 --> 00:14:26,338
showed up at my house
last night.
306
00:14:27,805 --> 00:14:30,241
He said I need
to keep quiet, or else.
307
00:14:30,242 --> 00:14:32,177
And, look, they're just
trying to scare you.
308
00:14:32,310 --> 00:14:33,979
Well, it's working.
309
00:14:34,112 --> 00:14:35,347
Bode.
310
00:14:36,781 --> 00:14:38,850
He knew my kids' names.
311
00:14:42,254 --> 00:14:44,089
Cole, I'm-I'm sorry.
312
00:14:44,856 --> 00:14:47,159
It's just different for you
and Manny. You're out.
313
00:14:48,326 --> 00:14:49,626
If they came
for your people,
314
00:14:49,627 --> 00:14:51,029
you could actually
do something about it,
315
00:14:51,129 --> 00:14:53,165
but us in here, we're just...
316
00:14:55,167 --> 00:14:56,969
Bro, we are powerless.
317
00:14:57,069 --> 00:14:59,471
That's why we all
got to do this together,
318
00:14:59,571 --> 00:15:00,905
to stop them.
Bro, I am so close
319
00:15:01,006 --> 00:15:03,308
to getting out for my kids.
320
00:15:03,408 --> 00:15:05,477
I can't do it.
321
00:15:06,278 --> 00:15:08,213
Not if Oxalta's gonna be
threatening my family.
322
00:15:08,346 --> 00:15:09,747
I'm sorry, Bode.
323
00:15:15,487 --> 00:15:16,621
Look.
324
00:15:17,755 --> 00:15:19,992
My mom's been through enough.
325
00:15:21,226 --> 00:15:23,160
And now they're
gonna harass her?
326
00:15:23,161 --> 00:15:25,363
Because of me?
327
00:15:25,463 --> 00:15:27,099
Yeah, I'm gonna need
my phone privileges.
328
00:15:27,199 --> 00:15:29,901
I, uh... (sighs)
I got to call my wife.
329
00:15:33,871 --> 00:15:35,540
(sighs)
330
00:15:38,876 --> 00:15:40,578
So what now?
331
00:15:44,349 --> 00:15:46,317
(smoke alarm beeping)
332
00:15:46,318 --> 00:15:48,987
The cans aren't working.
We need water in ASAP.
333
00:15:49,821 --> 00:15:52,189
The extinguishers
just don't have enough power
334
00:15:52,190 --> 00:15:53,725
to knock down
the rapidly growing fire.
335
00:15:56,361 --> 00:15:59,097
The fire is blocking access
to the rest of the house.
336
00:15:59,231 --> 00:16:01,066
We need to knock it down
so we can go and search
337
00:16:01,199 --> 00:16:02,600
for anybody else
inside.
338
00:16:04,869 --> 00:16:06,071
Coming through!
339
00:16:12,510 --> 00:16:14,746
JAKE:
All right, good work, good work.
340
00:16:14,846 --> 00:16:16,281
Hey. Edwards,
with me for search.
341
00:16:16,414 --> 00:16:18,683
Perez, you guys knock
those spot fires out
342
00:16:18,783 --> 00:16:21,119
and check for
any extension.
343
00:16:21,253 --> 00:16:23,520
EVE: All right,
is there anybody here?
344
00:16:23,521 --> 00:16:24,922
Call out!
345
00:16:25,023 --> 00:16:27,459
MAN (muffled):
Back here. Help.
346
00:16:28,126 --> 00:16:31,362
(man coughing)
347
00:16:31,363 --> 00:16:33,098
EVE: Here.
348
00:16:33,198 --> 00:16:35,633
Body, body, body.
349
00:16:38,436 --> 00:16:39,637
Finn?
350
00:16:48,880 --> 00:16:50,114
Jake? Wait, Station 42's here?
351
00:16:50,115 --> 00:16:51,483
Yeah. We're here.
352
00:16:51,583 --> 00:16:52,850
We're, uh, we're gonna
get you out of here.
353
00:16:52,984 --> 00:16:54,619
All right, bud.
Where does it hurt?
354
00:16:54,719 --> 00:16:56,988
My-my back. It just
locked up. I... (sighs)
EVE: Uh-huh.
355
00:16:57,122 --> 00:16:58,922
I had a pot on the stove,
but it hurt too much
356
00:16:58,923 --> 00:17:00,925
to crawl back
to even shut it off. Ow!
357
00:17:01,025 --> 00:17:01,893
Okay.
(winces)
358
00:17:01,993 --> 00:17:03,495
We got to protect his spine.
359
00:17:03,595 --> 00:17:05,897
Perez, I need you to come
in here with a clamshell.
360
00:17:05,997 --> 00:17:07,665
To the bedroom,
Charlie side, ASAP.
361
00:17:07,765 --> 00:17:11,536
GABRIELA (over radio): Copy.
Wait. Gabriela? No. No, please.
362
00:17:11,636 --> 00:17:13,138
Can you guys just help me out?
363
00:17:13,238 --> 00:17:15,606
I don't want her
to see me like this, okay?
364
00:17:15,607 --> 00:17:17,842
Well, whatever's
going on with you personally,
365
00:17:17,942 --> 00:17:19,677
she's a paramedic.
This is her job.
366
00:17:19,777 --> 00:17:24,048
I brought the clamshell. Finn?
367
00:17:25,049 --> 00:17:27,285
Hi.
Hi.
368
00:17:27,852 --> 00:17:30,188
Coming after inmates
and their kids,
369
00:17:30,288 --> 00:17:32,224
I-I can't blame the guys
for backing off.
370
00:17:32,324 --> 00:17:33,824
Yeah, I get it,
too, man.
371
00:17:33,825 --> 00:17:36,660
If Oxalta threatened
Gabriela, I'm free,
372
00:17:36,661 --> 00:17:38,463
I can fight
to protect her.
373
00:17:38,563 --> 00:17:40,797
If I was still locked up,
be a different story.
374
00:17:40,798 --> 00:17:42,700
We can still turn this around.
375
00:17:42,800 --> 00:17:44,068
BODE:
Not with Oxalta
376
00:17:44,169 --> 00:17:45,669
coming after
these guys' families.
377
00:17:45,670 --> 00:17:48,373
So, we tell them what
this amount of money can do
378
00:17:48,473 --> 00:17:49,640
for their families.
379
00:17:49,641 --> 00:17:51,007
I mean, I've seen this before.
380
00:17:51,008 --> 00:17:55,280
(laughs) Yeah, but not
with guys like this.
381
00:17:56,348 --> 00:17:57,715
They won't budge.
382
00:17:57,815 --> 00:18:01,685
And I'm-I'm not ready to...
to give up, but...
383
00:18:01,686 --> 00:18:03,019
Good.
384
00:18:03,020 --> 00:18:05,823
But we can't ask these guys
to keep going
385
00:18:05,923 --> 00:18:09,261
if we can't guarantee safety
for their families.
386
00:18:13,931 --> 00:18:16,100
So where does this
leave us?
387
00:18:18,270 --> 00:18:20,104
Nowhere.
388
00:18:20,238 --> 00:18:22,307
It leaves us nowhere.
389
00:18:23,775 --> 00:18:25,277
(siren wailing)
390
00:18:27,412 --> 00:18:29,045
Hey, Perez.
391
00:18:29,046 --> 00:18:31,183
Got it from here?
Yeah.
392
00:18:31,283 --> 00:18:33,185
All right, the fire's
almost out, and, uh,
393
00:18:33,285 --> 00:18:34,685
I'm gonna get a TIC
for overhaul.
394
00:18:34,686 --> 00:18:36,254
All right.
395
00:18:43,495 --> 00:18:45,463
I owe you an apology.
396
00:18:45,563 --> 00:18:47,031
GABRIELA:
For accusing me
397
00:18:47,131 --> 00:18:50,066
of using you to get photography
services for free?
398
00:18:50,067 --> 00:18:51,769
(sighs)
Mm-hmm. Yeah.
399
00:18:51,869 --> 00:18:54,238
People don't take into account
the time that goes into my art,
400
00:18:54,239 --> 00:18:57,475
the... the heart,
the dedication.
401
00:18:57,609 --> 00:18:59,611
I'm not those people.
402
00:18:59,711 --> 00:19:01,813
So let's focus
on getting you well.
403
00:19:03,114 --> 00:19:04,782
I am sorry.
404
00:19:05,783 --> 00:19:07,285
It's no excuse,
but, uh,
405
00:19:07,385 --> 00:19:10,887
I was trying to make sense
of you breaking things off,
406
00:19:10,888 --> 00:19:14,326
especially after
one very good kiss.
407
00:19:15,760 --> 00:19:19,130
That was one very good kiss.
408
00:19:21,399 --> 00:19:23,034
Then...
409
00:19:23,134 --> 00:19:26,671
you don't owe me an explanation,
but I'm stumped.
410
00:19:30,575 --> 00:19:33,144
I owe you
an apology, too.
411
00:19:33,978 --> 00:19:35,880
I should've
explained.
412
00:19:35,980 --> 00:19:38,983
I'd just gotten out
of this long-term thing
413
00:19:39,083 --> 00:19:40,617
that wasn't right for me.
414
00:19:40,618 --> 00:19:43,321
We have that in common,
415
00:19:43,455 --> 00:19:46,157
which is one of the many reasons
why I was so excited
416
00:19:46,291 --> 00:19:48,192
about the possibility of us.
417
00:19:49,994 --> 00:19:52,830
Maybe... too excited.
418
00:19:52,930 --> 00:19:56,167
I was ready
for casual,
419
00:19:56,268 --> 00:19:57,902
slow.
420
00:19:58,002 --> 00:19:59,904
Finn, you said
the word "wedding."
421
00:20:02,006 --> 00:20:05,042
Oh, yeah. I hear it now.
422
00:20:05,176 --> 00:20:07,178
Perez, how's the patient?
423
00:20:07,279 --> 00:20:09,480
Wait a minute, is that...
424
00:20:09,481 --> 00:20:11,115
Is that Finn?
425
00:20:11,215 --> 00:20:14,352
I know, uh, 42 and I have to
stop meeting like this, Chief.
426
00:20:14,486 --> 00:20:17,322
(chuckles)
GABRIELA: Appears to be
acute back pain and spasms.
427
00:20:17,422 --> 00:20:19,557
Patient's stable and
ready to transport.
428
00:20:19,657 --> 00:20:21,893
All right, good. Get going.
429
00:20:24,662 --> 00:20:25,863
You don't
have to do that.
430
00:20:25,997 --> 00:20:27,899
Ride with me.
431
00:20:27,999 --> 00:20:29,734
It's kind of my job.
432
00:20:29,867 --> 00:20:32,404
And you kind of
miss my face already?
433
00:20:34,539 --> 00:20:36,408
Ready to go, Wagener.
You got it.
434
00:20:36,541 --> 00:20:38,943
Here we go!
(siren wailing)
435
00:20:44,516 --> 00:20:48,152
So even with the new upholstery,
that's your best offer?
436
00:20:50,655 --> 00:20:54,926
Just sunk so much money
into this Airstream lately.
437
00:20:55,026 --> 00:20:58,062
No. It's-it's fine. Uh... Uh...
438
00:20:58,162 --> 00:21:00,097
Yeah, I'll just,
I'll give you a call
439
00:21:00,197 --> 00:21:02,367
if we decide to sell it anyway.
440
00:21:02,467 --> 00:21:04,302
Okay, thank you.
441
00:21:07,772 --> 00:21:09,741
So, it turns out
442
00:21:09,874 --> 00:21:12,777
your father and I own
almost nothing of value,
443
00:21:12,877 --> 00:21:16,080
except the things that Oxalta's
threatening to take away.
444
00:21:16,180 --> 00:21:20,585
Mom, I'm... I'm sorry
that it's gone this far.
445
00:21:21,686 --> 00:21:24,489
I thought that
our plan would work.
446
00:21:26,223 --> 00:21:28,560
Oxalta heard
about our case
447
00:21:28,660 --> 00:21:30,227
and somehow
they're...
448
00:21:30,328 --> 00:21:32,229
they're putting the squeeze
on the guys.
449
00:21:32,330 --> 00:21:35,266
Oh, God.
At Three Rock. (scoffs)
450
00:21:35,367 --> 00:21:37,435
Nobody's flipping
on their NDAs now.
451
00:21:37,569 --> 00:21:39,371
So Renée's case is D.O.A.?
452
00:21:40,237 --> 00:21:42,474
But Oxalta's threats aren't.
453
00:21:42,607 --> 00:21:44,141
That's-that's on me.
454
00:21:44,241 --> 00:21:47,044
You know that I-I want to fix
this. That's all I want to do.
455
00:21:47,144 --> 00:21:50,114
I'm trying, but
I'm running out of ideas.
456
00:21:50,982 --> 00:21:52,484
What do I do?
457
00:21:52,617 --> 00:21:54,251
You have to just
let this be a lesson now.
458
00:21:54,352 --> 00:21:55,753
You just have to
learn from this.
459
00:21:55,853 --> 00:21:58,088
That's the only thing
that I can tell you to do.
460
00:21:58,089 --> 00:22:00,858
I was sure that I was doing
the right thing.
461
00:22:02,960 --> 00:22:04,696
So was I.
462
00:22:14,105 --> 00:22:15,540
AUDREY:
It's weird, right?
463
00:22:15,640 --> 00:22:17,941
That we're in Finn's house?
What are the chances?
464
00:22:17,942 --> 00:22:22,246
JAKE:
In Edgewater? High. Small town.
465
00:22:22,346 --> 00:22:24,649
I can't tell you how many times
I've fought a fire
466
00:22:24,749 --> 00:22:26,418
at a house of
someone I knew,
467
00:22:26,518 --> 00:22:29,487
had beef with, crushed on.
468
00:22:30,722 --> 00:22:32,056
That smoke, however...
469
00:22:32,156 --> 00:22:34,526
That's weird.
Possible extension.
470
00:22:34,626 --> 00:22:36,694
James, check for fire movement
in the walls.
471
00:22:51,242 --> 00:22:53,945
AUDREY:
Here. Smoke here means
472
00:22:54,045 --> 00:22:55,479
there's fire below?
Hope not.
473
00:22:55,480 --> 00:22:57,614
It's possible the fire
traveled from the kitchen
474
00:22:57,615 --> 00:23:00,251
to the basement
in an A-frame house.
475
00:23:00,351 --> 00:23:02,253
We need to figure out
what's going on.
476
00:23:02,353 --> 00:23:04,556
Vitals look good.
477
00:23:06,991 --> 00:23:08,992
You said you were ready
to go slow.
478
00:23:08,993 --> 00:23:10,728
Yes.
479
00:23:10,862 --> 00:23:13,431
You were or still are?
480
00:23:13,531 --> 00:23:15,799
'Cause I can do slow.
481
00:23:15,800 --> 00:23:18,436
For you,
I can go slow all day long.
482
00:23:18,536 --> 00:23:22,338
JAKE (over radio): James and I
are changing locations.
483
00:23:22,339 --> 00:23:24,742
Smoke seems to be coming
from below.
484
00:23:24,876 --> 00:23:26,042
They're going downstairs?
485
00:23:26,043 --> 00:23:28,680
Hey, relax.
486
00:23:28,780 --> 00:23:30,213
42's got this.
487
00:23:30,214 --> 00:23:31,449
Yeah.
488
00:23:31,549 --> 00:23:33,785
(heart monitor beeping faster)
489
00:23:34,752 --> 00:23:36,220
(sighs)
490
00:23:52,236 --> 00:23:53,904
AUDREY:
Cap.
491
00:23:53,905 --> 00:23:56,708
JAKE:
Yep. That's it.
492
00:23:59,544 --> 00:24:02,313
Who padlocks a basement door?
493
00:24:11,956 --> 00:24:13,991
And down we go.
494
00:24:19,497 --> 00:24:20,498
There's fire.
495
00:24:20,598 --> 00:24:23,300
Yeah, fire's spread downstairs.
496
00:24:25,269 --> 00:24:26,838
AUDREY: Lots of
chemicals down here.
497
00:24:26,938 --> 00:24:28,104
JAKE:
Fuel is fuel.
498
00:24:28,105 --> 00:24:30,708
Just keep moving.
Knock it down.
499
00:24:34,946 --> 00:24:39,350
James, get on it.
I said let's move.
500
00:24:41,653 --> 00:24:43,621
AUDREY:
Cap, look.
501
00:24:43,721 --> 00:24:46,791
Fire's not the only
scary thing down here.
502
00:24:46,891 --> 00:24:49,425
Finn's been
following Gabriela.
503
00:24:49,426 --> 00:24:51,028
Cover me.
504
00:24:54,532 --> 00:24:56,500
Hey, Chief.
505
00:24:57,735 --> 00:24:59,003
Switch to backup channel.
506
00:24:59,136 --> 00:25:00,638
Go ahead.
507
00:25:00,738 --> 00:25:02,239
JAKE (over radio):
Chief, we found evidence
that indicates
508
00:25:02,339 --> 00:25:05,009
Finn is a danger
to Gabriela's safety.
509
00:25:05,142 --> 00:25:06,510
Where is she?
510
00:25:06,644 --> 00:25:08,278
She left in the ambulance
with him about five minutes ago.
511
00:25:08,279 --> 00:25:10,281
Well, you need to get her
out of that ambulance
512
00:25:10,381 --> 00:25:12,349
and away from him now.
513
00:25:16,821 --> 00:25:18,055
(engine starts)
514
00:25:32,704 --> 00:25:35,973
Should be catching up to them
here in a second. Jake,
515
00:25:36,073 --> 00:25:37,308
how dangerous we talking?
516
00:25:38,142 --> 00:25:41,477
Yeah, Chief, uh, he's got
a lot of photos of her.
517
00:25:41,478 --> 00:25:42,714
I mean, I'm talking dozens.
518
00:25:42,847 --> 00:25:43,881
It's like he's been
tracking her.
519
00:25:43,981 --> 00:25:45,549
Stalking
is more accurate.
520
00:25:45,650 --> 00:25:47,919
Yeah. And based off the fire's
pattern, it looks like
521
00:25:48,052 --> 00:25:49,220
he started it himself.
522
00:25:49,353 --> 00:25:51,422
Hurry!
523
00:25:52,890 --> 00:25:55,092
(knock on door)
524
00:25:56,260 --> 00:25:58,996
Hmm. You looking
for your partner in crime?
525
00:25:59,096 --> 00:26:00,331
He left already.
526
00:26:01,332 --> 00:26:04,435
So, I guess you're pretty upset
with me, too, huh?
527
00:26:07,071 --> 00:26:08,773
(sighs)
528
00:26:08,906 --> 00:26:11,108
Look, Chief... (sighs)
529
00:26:11,242 --> 00:26:14,045
I could never properly thank you
530
00:26:14,145 --> 00:26:15,880
for everything
that you've done for me.
531
00:26:15,980 --> 00:26:19,984
You and my son have
a-a really funny way
532
00:26:20,084 --> 00:26:22,086
of saying thank you.
533
00:26:22,219 --> 00:26:24,922
That Oxalta deal changed my
life. It just wasn't enough.
534
00:26:25,022 --> 00:26:26,958
Oh, it was what I got, Manny.
535
00:26:27,058 --> 00:26:29,126
It was, it was what
I got for you.
536
00:26:29,226 --> 00:26:31,562
And I'm grateful for that.
I'm really proud
of it, you know, and...
537
00:26:31,663 --> 00:26:34,999
Until my idealistic son
comes in there
538
00:26:35,099 --> 00:26:37,068
and decides
he's gonna do better.
539
00:26:37,168 --> 00:26:39,436
Yeah, well, we owe better
to the guys at Three Rock.
Oh, come on.
540
00:26:39,536 --> 00:26:42,606
Well, we had to try,
so we could sleep at night.
I already tried!
541
00:26:42,707 --> 00:26:45,375
I know you tried. I know you
did, but now I realize, okay?
542
00:26:45,376 --> 00:26:48,112
I realize that we got to
throw in the damn towel.
543
00:26:51,716 --> 00:26:54,218
Look, I'm not arguing with you,
544
00:26:54,318 --> 00:26:57,421
but we can never apologize
to Merriweather,
545
00:26:57,521 --> 00:26:58,554
even if we wanted to.
546
00:26:58,555 --> 00:26:59,924
They won't meet
with Bode,
547
00:27:00,024 --> 00:27:01,458
not after what happened
this morning.
548
00:27:01,558 --> 00:27:03,828
Yeah, of course he won't.
A-And why would he?
549
00:27:03,928 --> 00:27:05,963
You know...
550
00:27:06,063 --> 00:27:08,299
when Gabriela
was in a bad way...
551
00:27:09,734 --> 00:27:11,302
...nothing felt better
than when I finally
552
00:27:11,402 --> 00:27:12,903
actually got to help her.
553
00:27:12,904 --> 00:27:14,171
What're you saying?
554
00:27:14,271 --> 00:27:15,472
Merriweather won't meet with us,
555
00:27:15,572 --> 00:27:16,708
but he will meet with you.
556
00:27:16,808 --> 00:27:18,676
Oh, no.
Sharon, you could help us.
557
00:27:18,776 --> 00:27:22,847
No. No. I am trying
to teach him a lesson,
558
00:27:22,947 --> 00:27:24,447
come on,
about consequences.
559
00:27:24,448 --> 00:27:26,884
Bode's learned his lesson.
You did that.
560
00:27:29,553 --> 00:27:31,355
Now put an end
to this, Chief.
561
00:27:31,455 --> 00:27:33,557
For your own good.
562
00:27:36,994 --> 00:27:39,263
(siren wailing)
563
00:27:39,363 --> 00:27:41,798
Your heart rate's a bit
elevated. Is it the pain?
564
00:27:41,799 --> 00:27:43,167
A little bit.
565
00:27:43,267 --> 00:27:44,568
How much longer
until we're at the hospital?
566
00:27:44,668 --> 00:27:45,870
Just a few
more minutes.
567
00:27:45,970 --> 00:27:48,372
Do you want some more pain meds?
No.
568
00:27:49,306 --> 00:27:51,274
No. Uh...
569
00:27:51,275 --> 00:27:52,844
I wouldn't want to overdo it.
570
00:27:52,944 --> 00:27:54,779
Okay. All right,
then, uh,
571
00:27:54,879 --> 00:27:57,715
let's just try and take some
deep, calming breaths, yeah?
572
00:27:57,849 --> 00:27:59,482
Ready?
Okay. Yeah.
573
00:27:59,483 --> 00:28:00,885
(inhales deeply)
574
00:28:02,519 --> 00:28:04,555
(exhales)
575
00:28:05,522 --> 00:28:07,892
Again. Slow.
576
00:28:08,025 --> 00:28:11,294
(inhales deeply, exhales)
577
00:28:11,295 --> 00:28:13,765
(exhales)
578
00:28:14,866 --> 00:28:16,734
That helps.
579
00:28:18,202 --> 00:28:20,271
Good.
580
00:28:23,407 --> 00:28:25,209
VINCE (over radio): Wagener,
pull the ambulance over.
581
00:28:25,309 --> 00:28:26,944
No, no, no. We-we need to get
to the hospital.
582
00:28:27,044 --> 00:28:29,479
Chief, everything okay?
VINCE: I'm behind you.
583
00:28:29,480 --> 00:28:31,148
Why are you
following us?
584
00:28:31,248 --> 00:28:32,750
VINCE:
Pull over now.
585
00:28:34,051 --> 00:28:35,485
I can see your lights.
586
00:28:35,486 --> 00:28:37,320
Stop the ambulance.
587
00:28:37,321 --> 00:28:41,158
Whatever he's about
to tell you, it's a lie.
588
00:28:41,258 --> 00:28:43,060
I can explain
everything.
589
00:28:43,895 --> 00:28:45,696
VINCE:
Pull over!
590
00:28:47,198 --> 00:28:48,399
We have to go now.
591
00:28:49,600 --> 00:28:50,902
Did...
592
00:28:51,002 --> 00:28:53,771
did you start that fire
to bring me to you?
593
00:28:53,871 --> 00:28:56,039
It wasn't supposed to spread
past the kitchen.
594
00:28:56,040 --> 00:28:59,042
I-I needed you
to understand what happened,
595
00:28:59,043 --> 00:29:00,611
to see you again.
596
00:29:02,713 --> 00:29:04,916
Isn't that romantic?
GABRIELA: Vince?
597
00:29:05,016 --> 00:29:06,784
I need you in here now.
598
00:29:09,053 --> 00:29:11,622
(tires screeching)
599
00:29:20,131 --> 00:29:21,698
Chief!
600
00:29:22,366 --> 00:29:25,903
Finn, he's...
Yeah, he's dangerous, I know.
601
00:29:26,003 --> 00:29:27,805
He took a scalpel
with him as a weapon.
602
00:29:27,905 --> 00:29:31,308
You're safe now.
Sheriff's on her way.
603
00:29:31,408 --> 00:29:34,445
And now, he's on the loose.
604
00:29:36,080 --> 00:29:39,917
I'm ready to clean up
my son's mess.
605
00:29:40,017 --> 00:29:41,853
I'm listening.
606
00:29:43,220 --> 00:29:47,224
Neither Bode nor I like
what Oxalta has been doing.
607
00:29:47,324 --> 00:29:49,392
Threatening
innocent people
608
00:29:49,393 --> 00:29:51,795
and coming after families.
609
00:29:51,896 --> 00:29:54,064
We-we need to come
to an agreement
610
00:29:54,065 --> 00:29:56,200
where all of that would stop.
611
00:29:56,300 --> 00:29:58,202
MERRIWEATHER:
Oh.
612
00:29:58,302 --> 00:30:00,236
Now you're quiet.
613
00:30:00,237 --> 00:30:02,673
But you're on board
with your mom's proposal?
614
00:30:02,773 --> 00:30:05,309
SHARON:
Oh, our family is completely
committed to protecting lives,
615
00:30:05,442 --> 00:30:08,645
particularly those who
cannot take care of themselves.
616
00:30:08,779 --> 00:30:13,384
So if Bode stops his little
crusade to expose Oxalta,
617
00:30:13,484 --> 00:30:17,821
you and I can go back to
our original deal? It all ends?
618
00:30:19,223 --> 00:30:20,424
Yes.
619
00:30:20,524 --> 00:30:22,826
No more threatening us,
no more scaring
620
00:30:22,927 --> 00:30:25,362
Three Rock,
all of it has to stop.
621
00:30:25,496 --> 00:30:27,999
As long as he does, too.
622
00:30:35,172 --> 00:30:37,041
(sighs)
623
00:30:42,279 --> 00:30:44,882
Looks like we have a deal.
624
00:30:45,016 --> 00:30:47,751
Looks can be deceiving.
625
00:30:51,155 --> 00:30:52,622
EVE (over radio):
Cap, I'm inside.
626
00:30:52,623 --> 00:30:54,290
Working on getting
a hose to you.
627
00:30:54,291 --> 00:30:55,592
All right,
you need to make it quick.
628
00:30:55,692 --> 00:30:57,694
I don't know
how much longer I can keep
629
00:30:57,794 --> 00:30:59,897
these flames away
from the photo chemicals.
630
00:31:01,698 --> 00:31:02,699
It might be too late.
631
00:31:02,799 --> 00:31:05,402
It is.
Retreat! Let's go!
632
00:31:18,449 --> 00:31:21,184
(heart beating)
(high-pitched ringing)
633
00:31:21,185 --> 00:31:22,987
(groans softly)
634
00:31:30,861 --> 00:31:32,663
(Jake grunting softly)
635
00:31:35,933 --> 00:31:37,801
Cap?
James.
636
00:31:37,935 --> 00:31:39,303
James! You okay?
Yeah.
637
00:31:39,436 --> 00:31:41,105
I think so.
638
00:31:41,205 --> 00:31:43,674
Seat of the flames, let's go!
639
00:31:54,918 --> 00:31:56,320
JAKE:
All right. With me.
640
00:31:56,420 --> 00:31:57,887
EVE:
You guys okay?
641
00:31:57,888 --> 00:31:59,256
AUDREY:
Been better, Cap.
642
00:31:59,356 --> 00:32:00,791
JAKE: Look, I'm gonna
get her out of here,
643
00:32:00,924 --> 00:32:02,626
then I'll be back
for overhaul.
EVE: Okay.
644
00:32:02,726 --> 00:32:05,395
Copy.
JAKE: All right.
645
00:32:05,396 --> 00:32:07,298
Hey, Jake?
646
00:32:07,431 --> 00:32:08,799
JAKE:
Yeah?
647
00:32:08,932 --> 00:32:11,168
Yeah, I know.
648
00:32:11,268 --> 00:32:13,170
Finn's been
stalking her.
649
00:32:20,544 --> 00:32:22,912
Hoffman, who invited you?
650
00:32:22,913 --> 00:32:24,982
We did.
651
00:32:25,082 --> 00:32:26,282
We?
652
00:32:26,283 --> 00:32:28,819
Yeah, everything
that you just said
653
00:32:28,919 --> 00:32:31,555
about Oxalta's
illegal activities
654
00:32:31,655 --> 00:32:33,991
I have here on my phone,
which just went to the cloud,
655
00:32:34,091 --> 00:32:35,758
and now,
should be in Renée's inbox.
656
00:32:35,759 --> 00:32:38,762
(phone chimes)
Ah, look. There it is.
657
00:32:38,862 --> 00:32:40,864
MANNY:
Threats. Coercion.
658
00:32:40,964 --> 00:32:42,533
Intimidation.
(scoffs)
659
00:32:42,633 --> 00:32:45,036
What kind of bush league move
is this?
660
00:32:45,169 --> 00:32:46,603
It's not admissible in court.
661
00:32:46,703 --> 00:32:49,006
Court of public opinion
will do its thing.
662
00:32:49,106 --> 00:32:50,507
Meaning
take you down.
663
00:32:50,641 --> 00:32:53,677
Yeah, and we're gonna share this
with the local news.
664
00:32:53,777 --> 00:32:56,080
SHARON: Oh, let's go
national, and...
665
00:32:56,180 --> 00:32:57,681
we can probably put it
on YouTube,
666
00:32:57,781 --> 00:32:59,583
and you can put it
on socials, son.
667
00:32:59,683 --> 00:33:01,718
Yeah, got to keep
the kids engaged.
668
00:33:09,193 --> 00:33:11,928
You want to punch me,
Merriweather?
669
00:33:12,863 --> 00:33:14,498
Go ahead.
670
00:33:15,799 --> 00:33:17,668
Be icing on the cake.
671
00:33:27,378 --> 00:33:29,746
(laughing)
672
00:33:30,647 --> 00:33:31,715
VINCE: Hey.
673
00:33:32,483 --> 00:33:36,152
You may not want to see
whatever's in there.
674
00:33:36,153 --> 00:33:37,888
Respectfully, Chief,
675
00:33:38,021 --> 00:33:40,924
my crew's on overhaul,
and I'm here to work.
676
00:33:52,903 --> 00:33:54,405
Hey, Gabs,
677
00:33:54,538 --> 00:33:56,740
you don't
have to be here.
678
00:34:00,911 --> 00:34:03,114
♪ ♪
679
00:34:10,687 --> 00:34:12,789
GABRIELA:
That's me this morning.
680
00:34:16,360 --> 00:34:19,696
We thought Oxalta
was watching us.
681
00:34:19,796 --> 00:34:21,298
It was Finn.
682
00:34:27,538 --> 00:34:31,608
Next time we go on a road trip,
I will let you pack the trunk.
683
00:34:31,708 --> 00:34:33,110
Aw, I'm honored.
(chuckles) Well...
684
00:34:33,244 --> 00:34:37,448
Well, you want to talk about
coming in clutch?
685
00:34:37,548 --> 00:34:38,515
Hmm?
You, sir, deserve the game ball.
686
00:34:38,615 --> 00:34:40,351
Well, thank you, but
687
00:34:40,451 --> 00:34:42,753
players don't award
the game ball.
688
00:34:42,853 --> 00:34:44,621
Coach does.
689
00:34:44,721 --> 00:34:46,823
Look, bud, I'm-a need you to
stop lighting fires just to get
690
00:34:46,923 --> 00:34:49,225
the chief's
attention. Okay?
691
00:34:49,226 --> 00:34:52,629
That's like some kid Jake stuff.
(groans)
692
00:34:52,729 --> 00:34:54,064
Ah, no.
693
00:34:54,165 --> 00:34:56,065
You're grown.
694
00:34:56,066 --> 00:34:57,767
We're grown.
695
00:34:57,768 --> 00:35:00,304
And you say you want
to make moves, right?
696
00:35:00,437 --> 00:35:01,805
Then make moves.
697
00:35:01,905 --> 00:35:04,508
You want the job at Butte?
Take the job at Butte.
698
00:35:04,608 --> 00:35:07,444
Or maybe you do just want
to stay here. Look,
699
00:35:07,544 --> 00:35:11,915
whatever you want to do,
I'm proud of you.
700
00:35:14,017 --> 00:35:17,321
(chuckles) Look at you
being all soft.
701
00:35:17,421 --> 00:35:21,858
I was just trying to be nice.
And I'm-a stop being nice
702
00:35:21,958 --> 00:35:23,994
if you don't make your move.
703
00:35:42,546 --> 00:35:44,948
We want to stress
that Bruce Merriweather--
704
00:35:45,048 --> 00:35:46,383
who is now dismissed--
705
00:35:46,517 --> 00:35:49,151
was in no way operating
under Oxalta's orders.
706
00:35:49,152 --> 00:35:50,887
(reporters clamoring)
707
00:35:51,855 --> 00:35:53,390
Still lying.
Well,
708
00:35:53,490 --> 00:35:55,025
that's what
corporations do.
709
00:35:55,125 --> 00:35:58,028
And Merriweather deserves
to be thrown under the bus.
710
00:35:58,128 --> 00:36:00,531
And Oxalta still has
to clean everything up.
711
00:36:00,631 --> 00:36:04,335
Oh, damn. It's already all over
social media. Look at that.
712
00:36:04,435 --> 00:36:06,203
Oxalta won't be able
to drop a gum wrapper
713
00:36:06,303 --> 00:36:07,670
without being reported.
714
00:36:07,671 --> 00:36:09,206
BODE: Love to hear it.
(chuckles)
715
00:36:09,306 --> 00:36:10,907
Next up, we got to figure out
how to get you back
716
00:36:11,007 --> 00:36:11,974
into a Cal Fire uniform.
717
00:36:11,975 --> 00:36:13,910
Yeah, that's gonna be tough.
718
00:36:14,044 --> 00:36:15,311
On top of re-certifying,
719
00:36:15,312 --> 00:36:17,214
my track record's gonna raise
a few flags.
720
00:36:17,348 --> 00:36:19,316
Taking down Oxalta
was impossible.
721
00:36:19,416 --> 00:36:21,084
I think Manny Perez
can handle "tough."
722
00:36:21,218 --> 00:36:23,687
(laughs)
I have faith.
723
00:36:24,655 --> 00:36:26,890
Still got that phone number
she gave you?
724
00:36:28,992 --> 00:36:31,161
You know who I need to call?
725
00:36:31,262 --> 00:36:33,764
Three Rock.
Let them know the good news.
726
00:36:35,432 --> 00:36:37,734
We did it. (laughs)
We did.
727
00:36:37,834 --> 00:36:39,770
I couldn't have
done it without you.
Oh...
728
00:36:41,071 --> 00:36:41,938
(laughs)
729
00:36:42,072 --> 00:36:44,039
Yeah, this morning,
730
00:36:44,040 --> 00:36:46,676
you two were about to go
to fisticuffs.
Oh, yeah.
731
00:36:46,677 --> 00:36:49,112
We were right till
five minutes ago.
732
00:36:49,246 --> 00:36:50,546
Then he apologized.
733
00:36:50,547 --> 00:36:52,416
And so did she.
734
00:36:52,516 --> 00:36:54,184
Yeah, and then
we just, you know,
735
00:36:54,285 --> 00:36:57,688
we bounced some ideas around
and came up with a game plan.
736
00:36:57,788 --> 00:37:01,358
Decided to dabble
in a legal gray area.
737
00:37:01,458 --> 00:37:03,460
Well, I said
it was risky.
738
00:37:03,560 --> 00:37:06,096
But Mom, you know, she just,
739
00:37:06,196 --> 00:37:07,764
she thinks she's invincible.
740
00:37:07,898 --> 00:37:09,933
(scoffs)
741
00:37:10,033 --> 00:37:12,369
(laughs)
742
00:37:12,469 --> 00:37:14,170
(clears throat)
743
00:37:14,271 --> 00:37:16,706
What happened to
not getting involved?
744
00:37:16,707 --> 00:37:19,276
(squeals)
Not over-parenting?
745
00:37:19,410 --> 00:37:22,211
Well, our kids are still
gonna have problems, right?
746
00:37:22,212 --> 00:37:24,380
They still have needs, and...
747
00:37:24,381 --> 00:37:26,116
I probably just
should've helped him
748
00:37:26,249 --> 00:37:27,418
work it out
from the beginning,
749
00:37:27,518 --> 00:37:30,153
you know?
Adult to adult.
750
00:37:31,455 --> 00:37:33,056
(door opens)
751
00:37:40,331 --> 00:37:41,798
EVE (over phone): All right,
I got a couple of guys
752
00:37:41,932 --> 00:37:43,599
that want to say thank you.
Come on, y'all.
753
00:37:43,600 --> 00:37:45,100
AMES (over phone):
Yo, you're the man, O.G.
754
00:37:45,101 --> 00:37:46,803
Hey. ¿Qué onda, amigos?
755
00:37:46,937 --> 00:37:49,406
Manny!
That means my kids
are okay, right?
756
00:37:49,506 --> 00:37:51,607
Oh, hell yeah, man,
Oxalta's finished.
757
00:37:51,608 --> 00:37:53,377
Paying out
their original settlements.
758
00:37:53,477 --> 00:37:54,978
And they're cleaning up
the water.
759
00:37:55,111 --> 00:37:56,946
Which means we're officially
back in business, boys!
760
00:37:56,947 --> 00:37:58,614
(all cheering, clamoring)
761
00:37:58,615 --> 00:38:01,184
That's right, baby.
(chuckles)
762
00:38:11,495 --> 00:38:14,665
When Luke and I were coming up,
my dad used to celebrate
763
00:38:14,765 --> 00:38:18,300
our victories
with his best whiskey.
764
00:38:18,301 --> 00:38:20,203
So top shelf.
765
00:38:20,337 --> 00:38:23,206
I didn't accept the job.
766
00:38:25,542 --> 00:38:26,743
Okay.
767
00:38:26,843 --> 00:38:28,412
Why not?
768
00:38:31,782 --> 00:38:33,717
You want to talk about it?
769
00:38:33,850 --> 00:38:35,552
What, now you don't?
770
00:38:39,055 --> 00:38:42,726
Look, I-I-I was afraid
to bring it up.
771
00:38:43,627 --> 00:38:45,195
I mean...
772
00:38:45,328 --> 00:38:48,163
with everything
that's gone down between us,
773
00:38:48,164 --> 00:38:51,034
I wasn't sure...
774
00:38:51,134 --> 00:38:53,469
where I stood with you.
775
00:38:53,470 --> 00:38:55,739
And...
776
00:38:57,374 --> 00:39:00,411
...I mean, that-that matters
to me, Vince.
777
00:39:06,249 --> 00:39:08,118
Brought this with me.
778
00:39:09,886 --> 00:39:11,654
You know what that is, that's...
779
00:39:11,655 --> 00:39:13,724
the picture I keep in my helmet.
780
00:39:13,857 --> 00:39:15,392
The people
I come home for.
781
00:39:15,492 --> 00:39:17,227
That's my family.
782
00:39:24,167 --> 00:39:27,103
Of course,
I want you at 42 forever.
783
00:39:29,372 --> 00:39:31,775
I watched you grow up there
784
00:39:31,908 --> 00:39:34,277
from a kid into a...
785
00:39:35,546 --> 00:39:37,379
...damn good firefighter...
786
00:39:37,380 --> 00:39:39,049
captain.
787
00:39:41,418 --> 00:39:42,518
But, Jake, there's...
788
00:39:42,519 --> 00:39:44,955
there's no promotion
at 42 right now.
789
00:39:45,055 --> 00:39:46,823
Not sure when there's gonna be.
790
00:39:50,093 --> 00:39:52,463
But there is in Butte.
791
00:39:59,770 --> 00:40:02,138
Well, then, Chief, I, um...
792
00:40:04,307 --> 00:40:07,177
...I guess this is
my two weeks' notice.
793
00:40:12,916 --> 00:40:15,185
I'm proud of you.
794
00:40:16,887 --> 00:40:19,956
And it has been a pleasure
the whole way.
795
00:40:21,224 --> 00:40:22,626
I love you, son.
796
00:40:30,333 --> 00:40:34,370
He set his own house on fire
to get to me.
797
00:40:34,471 --> 00:40:36,807
He knows where I live,
he knows where I work.
798
00:40:36,907 --> 00:40:38,475
And now he's
out there somewhere?
799
00:40:38,609 --> 00:40:41,311
Hey, at least
he's got good taste.
800
00:40:41,444 --> 00:40:42,779
(chuckles softly)
801
00:40:42,879 --> 00:40:46,049
Audrey, I thought
I had good instincts.
802
00:40:47,618 --> 00:40:49,085
I almost dated him.
803
00:40:49,185 --> 00:40:50,987
I-I kissed him.
804
00:40:51,121 --> 00:40:53,356
You can't blame yourself.
805
00:40:54,290 --> 00:40:56,125
The really dangerous ones...
806
00:40:56,126 --> 00:40:57,760
they're good.
807
00:40:57,761 --> 00:40:59,763
They get in there.
808
00:41:03,500 --> 00:41:05,068
Incoming.
809
00:41:09,339 --> 00:41:11,341
Hey, Dad.
810
00:41:14,144 --> 00:41:16,212
Vince told me about Finn.
811
00:41:17,848 --> 00:41:19,683
That dude spoke to me
812
00:41:19,783 --> 00:41:21,885
while he was stalking
my daughter?
813
00:41:23,353 --> 00:41:24,621
Hell no.
814
00:41:24,721 --> 00:41:26,256
Absolutely not.
815
00:41:26,356 --> 00:41:29,159
You know, at first,
I was grateful to be out.
816
00:41:29,259 --> 00:41:30,994
But now I'm relieved.
817
00:41:32,462 --> 00:41:34,397
Because I will never
818
00:41:34,497 --> 00:41:36,799
let anyone hurt you.
819
00:41:36,800 --> 00:41:40,236
Dad, I'm not a kid anymore.
820
00:41:41,137 --> 00:41:43,406
You can't protect me
all the time.
821
00:41:49,780 --> 00:41:52,282
Well, then we need to be smart.
822
00:41:54,117 --> 00:41:56,119
Where is it?
823
00:41:58,722 --> 00:42:00,591
Your gun, Gabriela.
824
00:42:01,692 --> 00:42:03,259
Captioning sponsored by
CBS
825
00:42:03,393 --> 00:42:05,028
and TOYOTA.
826
00:42:05,128 --> 00:42:07,631
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
56227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.