All language subtitles for Fire Country S03E18 - Eyes and Ears Everywhere (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,917 --> 00:00:06,917 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:06,917 --> 00:00:11,917 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:00:11,917 --> 00:00:15,193 Previously on Fire Country... I need someone to come with me. 4 00:00:15,296 --> 00:00:16,779 I'm with you. 5 00:00:16,883 --> 00:00:18,055 JAKE: And I want to know 6 00:00:18,158 --> 00:00:19,779 if there's room here for me to grow. 7 00:00:19,883 --> 00:00:22,089 Are you not growing? 8 00:00:22,193 --> 00:00:23,296 Luke, hey. 9 00:00:23,400 --> 00:00:25,124 When did you know it was time to leave 42? 10 00:00:25,227 --> 00:00:27,089 So should we just skip straight to the wedding? 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,641 [laughs] 12 00:00:28,745 --> 00:00:30,710 Finn just texted me five times. 13 00:00:30,814 --> 00:00:32,814 "So you got your photos, now you're done with me? 14 00:00:32,917 --> 00:00:35,469 My time's valuable. Thanks for wasting it." 15 00:00:35,572 --> 00:00:37,986 Sharon, she made a deal. Got the company to pay for cleanup 16 00:00:38,089 --> 00:00:39,779 and got the DOC to release me early. 17 00:00:39,883 --> 00:00:41,952 So the DOC and the company admitted negligence? 18 00:00:42,055 --> 00:00:43,538 Signed an NDA. 19 00:00:43,641 --> 00:00:45,952 Manny isn't free. Silencing him is just another form of prison. 20 00:00:46,055 --> 00:00:48,745 Come on, you cannot be this naive. 21 00:00:48,848 --> 00:00:51,538 Renée Hoffman. I'm a lawyer. 22 00:00:51,641 --> 00:00:53,193 One who's very interested in that deal 23 00:00:53,296 --> 00:00:54,538 that your mom just made. 24 00:00:54,641 --> 00:00:56,331 I'm looking to build a class action lawsuit 25 00:00:56,434 --> 00:00:57,745 to get justice. 26 00:00:57,848 --> 00:00:59,745 This could bring Oxalta down. 27 00:01:09,986 --> 00:01:12,952 And you're sure this is a good idea? 28 00:01:13,055 --> 00:01:16,158 Renée said Oxalta had eyes and ears everywhere. 29 00:01:16,262 --> 00:01:18,538 Someone needs to stand up to them, so, yeah, I'm sure. 30 00:01:18,641 --> 00:01:20,848 [branch crunches] 31 00:01:22,779 --> 00:01:24,055 It's all right, let's go. 32 00:01:24,158 --> 00:01:25,917 RENÉE: This is a numbers game. 33 00:01:26,021 --> 00:01:29,193 Manny flipping on his NDA helps us out a lot, but... 34 00:01:29,296 --> 00:01:31,296 And you're sure they can't send him back to prison for that? 35 00:01:31,400 --> 00:01:34,158 Yes, I'm sure. The DOC released him, not Oxalta. 36 00:01:34,262 --> 00:01:36,814 But he's still breaking an NDA. Can't they sue him? 37 00:01:36,917 --> 00:01:38,572 RENÉE: One broken NDA is not gonna make 38 00:01:38,676 --> 00:01:41,917 Oxalta blink. We need everyone at Three Rock to flip. 39 00:01:42,021 --> 00:01:43,158 'Cause together, me and Manny can get all of them. 40 00:01:43,262 --> 00:01:45,676 And if they join our class action suit, 41 00:01:45,779 --> 00:01:47,262 that'll make Oxalta scared, 42 00:01:47,365 --> 00:01:49,814 and they'll offer a big lump sum of money. No court. 43 00:01:49,917 --> 00:01:52,055 People will see it as an admission of guilt. 44 00:01:52,158 --> 00:01:54,710 So, from here on out, the public and the government 45 00:01:54,814 --> 00:01:56,124 will watch Oxalta like a hawk. 46 00:01:56,227 --> 00:01:57,641 So, they'll have to dispose their chemicals 47 00:01:57,745 --> 00:01:59,089 and their waste the right way. 48 00:01:59,193 --> 00:02:02,021 And they won't get away with killing another Birch. 49 00:02:02,124 --> 00:02:04,986 Don't forget, my folks can't know anything about this. 50 00:02:05,089 --> 00:02:08,572 RENÉE:Three Rock is expecting us in two hours, 51 00:02:08,676 --> 00:02:10,641 so I will see you there. 52 00:02:11,986 --> 00:02:14,124 It's gonna be okay, mija. 53 00:02:14,227 --> 00:02:16,227 ♪ ♪ 54 00:02:18,814 --> 00:02:20,021 [leaves rustle] 55 00:02:24,676 --> 00:02:26,538 JAKE:Oh, whoa. What are, what are you doing? 56 00:02:26,641 --> 00:02:29,607 Oh, just filling in at 42 for some loser who got suspended 57 00:02:29,710 --> 00:02:31,503 for not following orders. 58 00:02:31,607 --> 00:02:33,055 Oh, wait, that was you. 59 00:02:33,158 --> 00:02:36,883 No. I mean what are you doing making a mess in my station? 60 00:02:36,986 --> 00:02:40,262 You know what? Remind me to never let you pack the trunk 61 00:02:40,365 --> 00:02:42,986 if we ever go - on a road trip. - Okay. 62 00:02:43,089 --> 00:02:45,262 You know what? [laughs] Doesn't matter. 63 00:02:45,365 --> 00:02:47,572 Um, it's my last day here anyways. 64 00:02:47,676 --> 00:02:49,676 Well, my days may also be numbered. 65 00:02:49,779 --> 00:02:52,193 No way. What, are you leaving? 66 00:02:54,848 --> 00:02:58,572 Well, I got another job offer in Butte. 67 00:02:58,676 --> 00:03:00,296 It's for a captain's position, 68 00:03:00,400 --> 00:03:04,193 but the battalion chief is going to be retiring within the year. 69 00:03:04,296 --> 00:03:07,296 Yo, that's great. [laughs] Especially for me. 70 00:03:07,400 --> 00:03:08,952 I'll-I'll take over your apartment. 71 00:03:09,055 --> 00:03:11,331 Okay, well, one, Bode still lives there. 72 00:03:11,434 --> 00:03:14,055 Okay. And two, I haven't accepted it yet. 73 00:03:14,158 --> 00:03:16,193 Okay, uh, so what's the holdup? 74 00:03:16,296 --> 00:03:18,262 'Cause it's a guaranteed promotion. 75 00:03:18,365 --> 00:03:21,365 Butte's just a county over, so you can always come visit. 76 00:03:22,952 --> 00:03:25,158 [sighs] Okay. 77 00:03:25,262 --> 00:03:27,365 Can I be real with you? Mm-hmm. 78 00:03:27,469 --> 00:03:31,710 On paper, Butte totally makes sense. 79 00:03:33,365 --> 00:03:35,227 But leaving 42... 80 00:03:36,779 --> 00:03:40,917 It's been home to me, and... [sighs] 81 00:03:41,021 --> 00:03:43,952 Vince is like a dad. 82 00:03:44,745 --> 00:03:45,710 So talk to him. 83 00:03:45,814 --> 00:03:48,055 Talk to him. 84 00:03:48,158 --> 00:03:49,883 Look, I know he'll be sad to lose you, 85 00:03:49,986 --> 00:03:51,917 but he'll be happy for you. 86 00:03:55,055 --> 00:03:57,745 [door opens] SHARON: [laughs] I have good news. 87 00:03:57,848 --> 00:04:00,710 The department just approved 88 00:04:00,814 --> 00:04:02,503 an extra week's vacation for us. 89 00:04:02,607 --> 00:04:04,710 We're really gonna get to hitch up that Airstream 90 00:04:04,814 --> 00:04:06,469 and hit the open road. 91 00:04:06,572 --> 00:04:09,503 So then, for one month, we got-- Check it out. [gasps] 92 00:04:09,607 --> 00:04:12,089 We got fly-fishing in the Deschutes. 93 00:04:12,193 --> 00:04:16,469 We have, uh, a concert at the Columbia River Gorge. 94 00:04:16,572 --> 00:04:18,089 We got a Bavarian town. 95 00:04:18,193 --> 00:04:19,986 We've got RV-friendly wineries. 96 00:04:20,089 --> 00:04:22,021 We've got spas. We've got massages. Hold on. 97 00:04:22,124 --> 00:04:24,158 Thought you said you hated spas and massages. 98 00:04:24,262 --> 00:04:28,124 I do, but you like it when I give stuff another shot, so... 99 00:04:28,227 --> 00:04:30,227 Oh, my God, if you think that all of this 100 00:04:30,331 --> 00:04:33,434 is gonna help you get lucky in an Airstream, 101 00:04:33,538 --> 00:04:35,331 you're a very wise man. 102 00:04:35,434 --> 00:04:37,158 BODE:[clears throat] You know, I'm really glad 103 00:04:37,262 --> 00:04:39,158 that you guys are finally taking that trip 'cause you deserve it. 104 00:04:39,262 --> 00:04:41,572 That way, I won't have to see this. 105 00:04:41,676 --> 00:04:42,710 All this all the time. 106 00:04:42,814 --> 00:04:45,089 [laughs] Sorry. 107 00:04:46,814 --> 00:04:48,262 SHARON: What are you doing here? 108 00:04:49,193 --> 00:04:50,331 BODE: Who's he? 109 00:04:50,434 --> 00:04:51,676 Merriweather. 110 00:04:51,779 --> 00:04:54,296 Chief counsel for the Oxalta Corporation. 111 00:04:55,848 --> 00:04:58,434 And I'm here because of you. 112 00:05:02,745 --> 00:05:04,124 Good morning. 113 00:05:09,676 --> 00:05:11,952 Is Finn still texting you? 114 00:05:12,055 --> 00:05:15,331 Uh, no. I did what you said. 115 00:05:16,400 --> 00:05:20,400 Didn't engage and stopped opening his texts. 116 00:05:20,503 --> 00:05:21,986 And he stopped? 117 00:05:22,089 --> 00:05:23,814 I guess he got over it. 118 00:05:23,917 --> 00:05:25,848 [chuckles] Or he got embarrassed. 119 00:05:28,331 --> 00:05:31,055 Uh, what do you think of Bode 120 00:05:31,158 --> 00:05:33,158 and my dad taking on Oxalta? 121 00:05:33,262 --> 00:05:36,848 Oxalta's a Goliath. It's kind of scary, right? 122 00:05:39,848 --> 00:05:41,538 It's risky. 123 00:05:42,434 --> 00:05:46,331 But it's also brave and right. 124 00:05:48,124 --> 00:05:51,158 What does Bode have to do with any of this? 125 00:05:51,262 --> 00:05:53,745 Kids. Always keeping secrets from their parents. 126 00:05:53,848 --> 00:05:56,296 Mom, you know I wouldn't do this if it wasn't important. 127 00:05:56,400 --> 00:05:59,538 He's trying to organize all the Three Rock inmates to flip 128 00:05:59,641 --> 00:06:00,676 on their NDAs. 129 00:06:00,779 --> 00:06:02,607 You know, to overturn the deal 130 00:06:02,710 --> 00:06:04,193 you made with Oxalta. 131 00:06:04,296 --> 00:06:05,503 He what? 132 00:06:05,607 --> 00:06:07,400 Are you spying on me? His lawyer thinks 133 00:06:07,503 --> 00:06:09,262 if they can get the number of plaintiffs up, 134 00:06:09,365 --> 00:06:11,158 we'll offer a better deal, 135 00:06:11,262 --> 00:06:14,641 but you know what number I find interesting? Three. 136 00:06:14,745 --> 00:06:16,848 The number of payments you're behind on this bar. 137 00:06:16,952 --> 00:06:19,572 Or... Hmm... 138 00:06:19,676 --> 00:06:22,055 What about 7,200? 139 00:06:22,158 --> 00:06:24,089 The monthly bill for your granddad's 140 00:06:24,193 --> 00:06:26,227 comfy memory care home. VINCE: All right. 141 00:06:26,331 --> 00:06:28,227 I don't think I like where you're going, friend. 142 00:06:28,331 --> 00:06:30,848 It would be a shame if my company forced the bank 143 00:06:30,952 --> 00:06:33,021 to foreclose on this place. 144 00:06:33,124 --> 00:06:34,400 We have a long-standing relationship. 145 00:06:34,503 --> 00:06:36,365 So you understand the solution I'm proposing-- 146 00:06:36,469 --> 00:06:39,400 Norma Rae here drops the whole thing, 147 00:06:39,503 --> 00:06:41,814 or I make the walls cave in. 148 00:06:41,917 --> 00:06:45,296 You're coming after my family? You're coming after my company. 149 00:06:45,400 --> 00:06:46,848 Your company killed people. VINCE: Bode. 150 00:06:46,952 --> 00:06:48,434 Stop. You want to hit me? 151 00:06:48,538 --> 00:06:49,917 Please, punch me. 152 00:06:50,021 --> 00:06:51,676 That would make my day. 153 00:06:51,779 --> 00:06:55,021 Sending you back to prison will be icing on the cake. 154 00:06:56,676 --> 00:06:58,021 VINCE: Come on. 155 00:06:59,227 --> 00:07:01,745 That's what I thought. 156 00:07:04,262 --> 00:07:06,917 [door opens, closes] 157 00:07:07,021 --> 00:07:09,227 ♪ ♪ 158 00:07:19,400 --> 00:07:21,021 SHARON: You went behind my back? 159 00:07:21,124 --> 00:07:23,124 You know how I felt. Oxalta needs to pay for what they did. 160 00:07:23,227 --> 00:07:26,158 Yeah, but now it looks like we're gonna be the ones who pay 161 00:07:26,262 --> 00:07:28,158 because Oxalta will ruin us. 162 00:07:28,262 --> 00:07:29,434 I can fix this. Okay? 163 00:07:29,538 --> 00:07:30,848 When something's broken, that's what I do. 164 00:07:30,952 --> 00:07:32,710 Then you just have to drop this nonsense. 165 00:07:32,814 --> 00:07:34,400 That's it. Be happy with what we got 166 00:07:34,503 --> 00:07:36,400 and then go mend fences with Merriweather. 167 00:07:36,503 --> 00:07:38,814 With the literal enemy? No. 168 00:07:38,917 --> 00:07:41,158 Bode, come on. You got to, you got to think about this. 169 00:07:41,262 --> 00:07:43,917 No, we-we don't give in to bullies. We don't empower them. 170 00:07:45,124 --> 00:07:46,745 You taught me that. 171 00:07:55,055 --> 00:07:56,538 Our son thinks he's invincible. 172 00:07:56,641 --> 00:07:59,676 If he had punched that guy, if we hadn't been standing here, 173 00:07:59,779 --> 00:08:01,814 he'd be going back to jail right now. 174 00:08:01,917 --> 00:08:05,641 Yeah, but we were here, and we're gonna keep being here. 175 00:08:05,745 --> 00:08:08,572 Really? Because we said we were not gonna over-parent. 176 00:08:10,124 --> 00:08:14,227 Share, this is different. Okay, it's our house 177 00:08:14,331 --> 00:08:17,848 and our bar and... my dad. 178 00:08:17,952 --> 00:08:20,779 Okay, so then we-we clean this up for him. 179 00:08:20,883 --> 00:08:24,055 We save him again, and he never learns this lesson 180 00:08:24,158 --> 00:08:26,745 because we never let him fail. 181 00:08:26,848 --> 00:08:30,331 If he fails this time, we lose. 182 00:08:31,745 --> 00:08:32,986 Right. Okay. 183 00:08:33,089 --> 00:08:36,469 So then, we-we-we have to shore up our finances. 184 00:08:36,572 --> 00:08:38,469 We-- Maybe we have to sell the Airstream. 185 00:08:38,572 --> 00:08:40,365 I don't know. I don't know. We have to do something 186 00:08:40,469 --> 00:08:43,676 because Bode has just left us so wide open. 187 00:08:46,503 --> 00:08:48,538 I'll go make some calls. 188 00:08:50,848 --> 00:08:52,331 BODE: My family's house, our business, 189 00:08:52,434 --> 00:08:54,193 my grandfather. MANNY: Bode, hold up, man. 190 00:08:54,296 --> 00:08:56,365 You don't have to do this. We can take it from here. 191 00:08:56,469 --> 00:08:57,917 BODE: No, no, no. 192 00:08:58,021 --> 00:08:59,848 Th-The guys will listen to me because I'm one of them. 193 00:08:59,952 --> 00:09:01,400 I am, too. 194 00:09:01,503 --> 00:09:03,296 Look, we understand if you want to back out, Bode. 195 00:09:03,400 --> 00:09:05,434 We can win, 196 00:09:05,538 --> 00:09:07,572 but Oxalta's slippery. 197 00:09:07,676 --> 00:09:10,641 I mean, they spy, they harass. 198 00:09:10,745 --> 00:09:13,262 They're going to make it hurt 199 00:09:13,365 --> 00:09:15,952 for you and your family. 200 00:09:16,055 --> 00:09:18,434 That risk is real. 201 00:09:24,848 --> 00:09:26,641 No. No. 202 00:09:26,745 --> 00:09:28,641 No. This is how we win. 203 00:09:28,745 --> 00:09:31,124 Okay? Me and Manny, together. Nothing's changed that. 204 00:09:31,227 --> 00:09:33,055 But what has changed is Oxalta 205 00:09:33,158 --> 00:09:35,055 coming after everything your parents have. 206 00:09:35,158 --> 00:09:39,158 That's why I can't quit. They threatened my family. 207 00:09:39,262 --> 00:09:41,779 If they threaten Gabriela, are you just gonna go belly up? 208 00:09:44,848 --> 00:09:46,434 No. 209 00:09:46,538 --> 00:09:48,848 No, I can't do that. 210 00:09:50,227 --> 00:09:51,641 I would fight. 211 00:09:53,986 --> 00:09:55,158 Call in the guys. 212 00:09:55,262 --> 00:09:57,572 Okay. 213 00:10:00,814 --> 00:10:02,883 No. That's not what I said. 214 00:10:02,986 --> 00:10:07,434 I'm... I'm-I'm not, I'm not saying I can't pay, all right? 215 00:10:07,538 --> 00:10:10,227 I'm just trying to... 216 00:10:10,331 --> 00:10:11,572 Well, I'm just saying, 217 00:10:11,676 --> 00:10:14,089 hypothetically, if, um, 218 00:10:14,193 --> 00:10:17,710 if I did miss a payment, how long can my dad stay? 219 00:10:17,814 --> 00:10:19,503 I mean, you're not gonna... 220 00:10:19,607 --> 00:10:21,296 you're not gonna put him out on the sidewalk 221 00:10:21,400 --> 00:10:23,952 with the garbage and the recycling, right? 222 00:10:25,089 --> 00:10:30,021 Y-- No. No. I don't want a call back... Come on. 223 00:10:31,641 --> 00:10:35,434 Hey. You got something for me? What's up? 224 00:10:35,538 --> 00:10:37,572 Uh, you know, you seem kind of busy, so, 225 00:10:37,676 --> 00:10:39,883 um, I can wait. 226 00:10:39,986 --> 00:10:41,021 Jake. 227 00:10:42,262 --> 00:10:43,469 Spit it out. 228 00:10:44,814 --> 00:10:48,710 [grunts] Okay. Yeah. Um... 229 00:10:48,814 --> 00:10:52,021 I got a job offer from Butte. 230 00:10:54,538 --> 00:10:56,572 It's another captain's position, 231 00:10:56,676 --> 00:10:59,331 but the chief is gonna be retiring soon. 232 00:10:59,434 --> 00:11:02,779 I mean, it'd be a great place for me to climb up the ladder. 233 00:11:02,883 --> 00:11:05,952 But-but, Vince, I-I just... Look, 234 00:11:06,055 --> 00:11:07,641 I need you to know how much I appreciate 235 00:11:07,745 --> 00:11:09,952 everything that you've done for me here. 236 00:11:17,676 --> 00:11:20,365 This is what you wanted, right? 237 00:11:20,469 --> 00:11:22,503 Right? This is what you wanted? 238 00:11:22,607 --> 00:11:24,745 This is what you've been working for. Um... 239 00:11:24,848 --> 00:11:28,055 I mean... It's a good thing. 240 00:11:28,158 --> 00:11:30,538 [alarm blaring] 241 00:11:30,641 --> 00:11:32,055 Congrats. 242 00:11:34,227 --> 00:11:37,365 EVE: So Vince didn't try to convince you to stay? 243 00:11:37,469 --> 00:11:40,503 Nope. He congratulated me. 244 00:11:40,607 --> 00:11:41,814 [siren wailing] 245 00:11:41,917 --> 00:11:44,089 Well, that's what you wanted, yeah? 246 00:11:44,193 --> 00:11:46,745 'Cause now you can start the new gig guilt-free. 247 00:11:46,848 --> 00:11:49,434 Yeah. Yeah, you're right. 248 00:11:52,089 --> 00:11:53,089 Unless, 249 00:11:53,193 --> 00:11:56,158 deep down, maybe you 250 00:11:56,262 --> 00:11:59,021 wanted the job offer so that Vince could beg you to stay? 251 00:11:59,124 --> 00:12:01,227 Come on, Eve. I'm-I'm not that needy. 252 00:12:01,331 --> 00:12:05,572 I didn't say you were needy, but, you know, you have needs. 253 00:12:05,676 --> 00:12:08,917 To be seen. Appreciated. 254 00:12:11,296 --> 00:12:12,710 Yeah. 255 00:12:12,814 --> 00:12:14,572 Yeah, I mean, would it, would it kill him 256 00:12:14,676 --> 00:12:16,158 to thank me for years of service? 257 00:12:16,262 --> 00:12:18,986 Or-or to tell me that he would miss riding with me? 258 00:12:19,089 --> 00:12:21,400 Or even just sleeping under the same roof 259 00:12:21,503 --> 00:12:23,124 at the station? 260 00:12:24,262 --> 00:12:25,607 How'd you get so wise? 261 00:12:25,710 --> 00:12:27,089 [chuckles] 262 00:12:27,193 --> 00:12:30,124 You know, mostly my job at Three Rock is 263 00:12:30,227 --> 00:12:33,641 mentoring macho dudes who are afraid of their feelings, 264 00:12:33,745 --> 00:12:37,607 and, um, yeah, you're textbook, bro. [laughing] 265 00:12:39,124 --> 00:12:42,469 [horn blaring] 266 00:12:45,434 --> 00:12:46,434 Smell that, cap? 267 00:12:46,538 --> 00:12:47,538 It smells metallic-y. 268 00:12:47,641 --> 00:12:48,986 Smells like burnt eggs. 269 00:12:49,089 --> 00:12:50,538 It's kind of like pennies crushing on a train track 270 00:12:50,641 --> 00:12:52,296 or something. 271 00:12:52,400 --> 00:12:53,745 BOTH: Pan on the stove. 272 00:12:53,848 --> 00:12:54,986 You knew that from the smell? 273 00:12:55,089 --> 00:12:56,883 And you will, too, in time, probie. 274 00:12:56,986 --> 00:12:58,262 VINCE: All right, Jake, you and the probie 275 00:12:58,365 --> 00:13:01,262 grab extinguishers. Uh, you're on attack team one. 276 00:13:01,365 --> 00:13:03,503 Gabriela, Eve, run an inch-and-three-quarter line 277 00:13:03,607 --> 00:13:04,883 to the front door. You're on backup. 278 00:13:04,986 --> 00:13:06,089 Copy, Chief. EVE: Copy that. 279 00:13:06,193 --> 00:13:07,883 [grunts] 280 00:13:07,986 --> 00:13:10,193 Go! [smoke alarm beeping] 281 00:13:13,400 --> 00:13:15,952 Damn, it really was a pan on the stove. 282 00:13:17,365 --> 00:13:20,641 MANNY: And last week, when I left Three Rock, I had my freedom. 283 00:13:20,745 --> 00:13:24,883 Oxalta had my signature, and it felt good, man. 284 00:13:24,986 --> 00:13:26,538 At first. 285 00:13:26,641 --> 00:13:28,365 Except then I started to think about something that I learned 286 00:13:28,469 --> 00:13:29,814 here at Three Rock. 287 00:13:29,917 --> 00:13:32,986 Something that we all learn about every day. 288 00:13:33,883 --> 00:13:35,710 Accountability. 289 00:13:35,814 --> 00:13:38,641 BODE:And you know who doesn't have any accountability? Oxalta. 290 00:13:38,745 --> 00:13:40,365 They think all their money just lets them 291 00:13:40,469 --> 00:13:41,814 get away with anything. 292 00:13:41,917 --> 00:13:44,469 And your silence is what lets them just poison people 293 00:13:44,572 --> 00:13:47,193 left and right, like Birch. 294 00:13:47,296 --> 00:13:51,952 Which is why I'm saying "screw it" to my NDA. 295 00:13:53,124 --> 00:13:55,641 Because I want to do the right thing, 296 00:13:55,745 --> 00:13:58,193 and I know you boys do, too. AMES: Yo. 297 00:13:58,296 --> 00:14:00,400 This company thinks they can buy us off 298 00:14:00,503 --> 00:14:02,227 just 'cause we're locked up. 299 00:14:02,331 --> 00:14:04,641 Screw those guys, man. I say we take them down. 300 00:14:04,745 --> 00:14:07,883 Huh? [cheers] 301 00:14:08,641 --> 00:14:10,158 Come on. 302 00:14:10,952 --> 00:14:14,021 All right, there's only one thing left. 303 00:14:14,124 --> 00:14:15,572 Are you with me? 304 00:14:15,676 --> 00:14:18,021 One. Two... COLE: I can't. 305 00:14:24,124 --> 00:14:25,917 I talked to my wife this morning. 306 00:14:26,021 --> 00:14:28,572 And some Merriweather guy from Oxalta 307 00:14:28,676 --> 00:14:30,745 showed up at my house last night. 308 00:14:32,124 --> 00:14:34,710 He said I need to keep quiet, or else. 309 00:14:34,814 --> 00:14:36,572 And, look, they're just trying to scare you. 310 00:14:36,676 --> 00:14:38,331 Well, it's working. 311 00:14:38,434 --> 00:14:39,745 Bode. 312 00:14:41,055 --> 00:14:43,124 He knew my kids' names. 313 00:14:46,607 --> 00:14:48,434 Cole, I'm-I'm sorry. 314 00:14:49,227 --> 00:14:51,365 It's just different for you and Manny. You're out. 315 00:14:52,710 --> 00:14:53,986 If they came for your people, 316 00:14:54,089 --> 00:14:55,434 you could actually do something about it, 317 00:14:55,538 --> 00:14:57,365 but us in here, we're just... 318 00:14:59,538 --> 00:15:01,296 Bro, we are powerless. 319 00:15:01,400 --> 00:15:03,883 That's why we all got to do this together, 320 00:15:03,986 --> 00:15:05,400 to stop them. Bro, I am so close 321 00:15:05,503 --> 00:15:07,641 to getting out for my kids. 322 00:15:07,745 --> 00:15:09,745 I can't do it. 323 00:15:10,572 --> 00:15:12,572 Not if Oxalta's gonna be threatening my family. 324 00:15:12,676 --> 00:15:14,089 I'm sorry, Bode. 325 00:15:19,779 --> 00:15:21,021 Look. 326 00:15:22,089 --> 00:15:24,262 My mom's been through enough. 327 00:15:25,676 --> 00:15:27,469 And now they're gonna harass her? 328 00:15:27,572 --> 00:15:29,848 Because of me? 329 00:15:29,952 --> 00:15:31,607 Yeah, I'm gonna need my phone privileges. 330 00:15:31,710 --> 00:15:34,193 I, uh... [sighs] I got to call my wife. 331 00:15:38,331 --> 00:15:39,917 [sighs] 332 00:15:43,331 --> 00:15:44,952 So what now? 333 00:15:48,710 --> 00:15:50,779 [smoke alarm beeping] 334 00:15:50,883 --> 00:15:53,331 The cans aren't working. We need water in ASAP. 335 00:15:54,193 --> 00:15:56,641 The extinguishers just don't have enough power 336 00:15:56,745 --> 00:15:58,021 to knock down the rapidly growing fire. 337 00:16:00,641 --> 00:16:03,469 The fire is blocking access to the rest of the house. 338 00:16:03,572 --> 00:16:05,572 We need to knock it down so we can go and search 339 00:16:05,676 --> 00:16:07,021 for anybody elseinside. 340 00:16:09,365 --> 00:16:10,365 Coming through! 341 00:16:16,952 --> 00:16:19,089 JAKE: All right, good work, good work. 342 00:16:19,193 --> 00:16:20,779 Hey. Edwards, with me for search. 343 00:16:20,883 --> 00:16:23,021 Perez, you guys knock those spot fires out 344 00:16:23,124 --> 00:16:25,434 and check for any extension. 345 00:16:25,538 --> 00:16:27,814 EVE: All right, is there anybody here? 346 00:16:27,917 --> 00:16:29,193 Call out! 347 00:16:29,296 --> 00:16:31,883 MAN [muffled]: Back here. Help. 348 00:16:32,607 --> 00:16:35,676 [man coughing] 349 00:16:35,779 --> 00:16:37,503 EVE: Here. 350 00:16:37,607 --> 00:16:40,021 Body, body, body. 351 00:16:42,745 --> 00:16:44,021 Finn? 352 00:16:51,227 --> 00:16:52,503 Jake? Wait, Station 42's here? 353 00:16:52,607 --> 00:16:53,883 Yeah. We're here. 354 00:16:53,986 --> 00:16:55,227 We're, uh, we're gonna get you out of here. 355 00:16:55,331 --> 00:16:56,952 All right, bud. Where does it hurt? 356 00:16:57,055 --> 00:16:59,400 My-my back. It just locked up. I... [sighs] EVE: Uh-huh. 357 00:16:59,503 --> 00:17:01,331 I had a pot on the stove, but it hurt too much 358 00:17:01,434 --> 00:17:03,227 to crawl back to even shut it off. Ow! 359 00:17:03,331 --> 00:17:04,262 Okay.[winces] 360 00:17:04,365 --> 00:17:05,848 We got to protect his spine. 361 00:17:05,952 --> 00:17:08,331 Perez, I need you to come in here with a clamshell. 362 00:17:08,434 --> 00:17:10,055 To the bedroom, Charlie side, ASAP. 363 00:17:10,158 --> 00:17:13,952 GABRIELA [over radio]: Copy. Wait. Gabriela? No. No, please. 364 00:17:14,055 --> 00:17:15,503 Can you guys just help me out? 365 00:17:15,607 --> 00:17:18,089 I don't want her to see me like this, okay? 366 00:17:18,193 --> 00:17:20,227 Well, whatever's going on with you personally, 367 00:17:20,331 --> 00:17:22,055 she's a paramedic. This is her job. 368 00:17:22,158 --> 00:17:26,400 I brought the clamshell. Finn? 369 00:17:27,331 --> 00:17:29,710 Hi. Hi. 370 00:17:30,331 --> 00:17:32,503 Coming after inmates and their kids, 371 00:17:32,607 --> 00:17:34,503 I-I can't blame the guys for backing off. 372 00:17:34,607 --> 00:17:36,227 Yeah, I get it, too, man. 373 00:17:36,331 --> 00:17:39,055 If Oxalta threatened Gabriela, I'm free, 374 00:17:39,158 --> 00:17:40,779 I can fight to protect her. 375 00:17:40,883 --> 00:17:43,158 If I was still locked up, be a different story. 376 00:17:43,262 --> 00:17:45,089 We can still turn this around. 377 00:17:45,193 --> 00:17:46,400 BODE: Not with Oxalta 378 00:17:46,503 --> 00:17:47,952 coming after these guys' families. 379 00:17:48,055 --> 00:17:50,745 So, we tell them what this amount of money can do 380 00:17:50,848 --> 00:17:52,021 for their families. 381 00:17:52,124 --> 00:17:53,365 I mean, I've seen this before. 382 00:17:53,469 --> 00:17:57,572 [laughs] Yeah, but not with guys like this. 383 00:17:58,745 --> 00:18:00,124 They won't budge. 384 00:18:00,227 --> 00:18:04,021 And I'm-I'm not ready to... to give up, but... 385 00:18:04,124 --> 00:18:05,434 Good. 386 00:18:05,538 --> 00:18:08,296 But we can't ask these guys to keep going 387 00:18:08,400 --> 00:18:11,607 if we can't guarantee safety for their families. 388 00:18:16,365 --> 00:18:18,469 So where does this leave us? 389 00:18:20,710 --> 00:18:22,434 Nowhere. 390 00:18:22,538 --> 00:18:24,641 It leaves us nowhere. 391 00:18:26,124 --> 00:18:27,607 [siren wailing] 392 00:18:29,848 --> 00:18:31,365 Hey, Perez. 393 00:18:31,469 --> 00:18:33,538 - Got it from here? - Yeah. 394 00:18:33,641 --> 00:18:35,503 All right, the fire's almost out, and, uh, 395 00:18:35,607 --> 00:18:37,021 I'm gonna get a TIC for overhaul. 396 00:18:37,124 --> 00:18:38,572 All right. 397 00:18:45,917 --> 00:18:47,883 I owe you an apology. 398 00:18:47,986 --> 00:18:49,434 GABRIELA: For accusing me 399 00:18:49,538 --> 00:18:52,365 of using you to get photography services for free? 400 00:18:52,469 --> 00:18:54,124 [sighs] Mm-hmm. Yeah. 401 00:18:54,227 --> 00:18:56,538 People don't take into account the time that goes into my art, 402 00:18:56,641 --> 00:18:59,883 the... the heart, the dedication. 403 00:18:59,986 --> 00:19:02,089 I'm not those people. 404 00:19:02,193 --> 00:19:04,262 So let's focus on getting you well. 405 00:19:05,434 --> 00:19:07,227 I am sorry. 406 00:19:08,193 --> 00:19:09,710 It's no excuse, but, uh, 407 00:19:09,814 --> 00:19:13,331 I was trying to make sense of you breaking things off, 408 00:19:13,434 --> 00:19:16,676 especially after one very good kiss. 409 00:19:18,193 --> 00:19:21,503 That was one very good kiss. 410 00:19:23,814 --> 00:19:25,469 Then... 411 00:19:25,572 --> 00:19:29,124 you don't owe me an explanation, but I'm stumped. 412 00:19:33,021 --> 00:19:35,503 I owe you an apology, too. 413 00:19:36,538 --> 00:19:38,365 I should've explained. 414 00:19:38,469 --> 00:19:41,331 I'd just gotten out of this long-term thing 415 00:19:41,434 --> 00:19:43,021 that wasn't right for me. 416 00:19:43,124 --> 00:19:45,745 We have that in common, 417 00:19:45,848 --> 00:19:48,503 which is one of the many reasons why I was so excited 418 00:19:48,607 --> 00:19:50,538 about the possibility of us. 419 00:19:52,331 --> 00:19:55,193 Maybe... too excited. 420 00:19:55,296 --> 00:19:58,572 I was ready for casual, 421 00:19:58,676 --> 00:20:00,331 slow. 422 00:20:00,434 --> 00:20:02,296 Finn, you said the word "wedding." 423 00:20:04,331 --> 00:20:07,365 Oh, yeah. I hear it now. 424 00:20:07,469 --> 00:20:09,469 Perez, how's the patient? 425 00:20:09,572 --> 00:20:11,814 Wait a minute, is that... 426 00:20:11,917 --> 00:20:13,538 Is that Finn? 427 00:20:13,641 --> 00:20:16,814 I know, uh, 42 and I have to stop meeting like this, Chief. 428 00:20:16,917 --> 00:20:19,641 [chuckles] GABRIELA: Appears to be acute back pain and spasms. 429 00:20:19,745 --> 00:20:21,952 Patient's stable and ready to transport. 430 00:20:22,055 --> 00:20:24,262 All right, good. Get going. 431 00:20:27,055 --> 00:20:28,193 You don't have to do that. 432 00:20:28,296 --> 00:20:30,193 Ride with me. 433 00:20:30,296 --> 00:20:32,158 It's kind of my job. 434 00:20:32,262 --> 00:20:34,676 And you kind of miss my face already? 435 00:20:36,848 --> 00:20:38,676 Ready to go, Wagener. You got it. 436 00:20:38,779 --> 00:20:41,296 Here we go! [siren wailing] 437 00:20:46,883 --> 00:20:50,469 So even with the new upholstery, that's your best offer? 438 00:20:52,986 --> 00:20:57,227 Just sunk so much money into this Airstream lately. 439 00:20:57,331 --> 00:21:00,365 No. It's-it's fine. Uh... Uh... 440 00:21:00,469 --> 00:21:02,434 Yeah, I'll just, I'll give you a call 441 00:21:02,538 --> 00:21:04,779 if we decide to sell it anyway. 442 00:21:04,883 --> 00:21:06,641 Okay, thank you. 443 00:21:10,124 --> 00:21:12,262 So, it turns out 444 00:21:12,365 --> 00:21:15,089 your father and I own almost nothing of value, 445 00:21:15,193 --> 00:21:18,469 except the things that Oxalta's threatening to take away. 446 00:21:18,572 --> 00:21:22,848 Mom, I'm... I'm sorry that it's gone this far. 447 00:21:24,055 --> 00:21:26,779 I thought that our plan would work. 448 00:21:28,538 --> 00:21:30,952 Oxalta heard about our case 449 00:21:31,055 --> 00:21:32,572 and somehow they're... 450 00:21:32,676 --> 00:21:34,538 they're putting the squeeze on the guys. 451 00:21:34,641 --> 00:21:37,572 Oh, God. At Three Rock. [scoffs] 452 00:21:37,676 --> 00:21:39,883 Nobody's flipping on their NDAs now. 453 00:21:39,986 --> 00:21:41,676 So Renée's case is D.O.A.? 454 00:21:42,676 --> 00:21:44,883 But Oxalta's threats aren't. 455 00:21:44,986 --> 00:21:46,538 That's-that's on me. 456 00:21:46,641 --> 00:21:49,400 You know that I-I want to fix this. That's all I want to do. 457 00:21:49,503 --> 00:21:52,434 I'm trying, but I'm running out of ideas. 458 00:21:53,227 --> 00:21:54,779 What do I do? 459 00:21:54,883 --> 00:21:56,538 You have to just let this be a lesson now. 460 00:21:56,641 --> 00:21:58,055 You just have to learn from this. 461 00:21:58,158 --> 00:22:00,434 That's the only thing that I can tell you to do. 462 00:22:00,538 --> 00:22:03,296 I was sure that I was doing the right thing. 463 00:22:05,331 --> 00:22:06,986 So was I. 464 00:22:16,469 --> 00:22:17,883 AUDREY: It's weird, right? 465 00:22:17,986 --> 00:22:20,365 That we're in Finn's house? What are the chances? 466 00:22:20,469 --> 00:22:24,641 JAKE: In Edgewater? High. Small town. 467 00:22:24,745 --> 00:22:27,124 I can't tell you how many times I've fought a fire 468 00:22:27,227 --> 00:22:28,676 at a house of someone I knew, 469 00:22:28,779 --> 00:22:31,779 had beef with, crushed on. 470 00:22:33,124 --> 00:22:34,469 That smoke, however... 471 00:22:34,572 --> 00:22:36,848 That's weird. Possible extension. 472 00:22:36,952 --> 00:22:38,952 James, check for fire movement in the walls. 473 00:22:53,607 --> 00:22:56,296 AUDREY: Here. Smoke here means 474 00:22:56,400 --> 00:22:57,814 there's fire below? Hope not. 475 00:22:57,917 --> 00:22:59,917 It's possible the fire traveled from the kitchen 476 00:23:00,021 --> 00:23:02,676 to the basement in an A-frame house. 477 00:23:02,779 --> 00:23:04,538 We need to figure out what's going on. 478 00:23:04,641 --> 00:23:06,883 Vitals look good. 479 00:23:09,434 --> 00:23:11,296 You said you were ready to go slow. 480 00:23:11,400 --> 00:23:13,158 Yes. 481 00:23:13,262 --> 00:23:15,883 You were or still are? 482 00:23:15,986 --> 00:23:18,262 'Cause I can do slow. 483 00:23:18,365 --> 00:23:20,883 For you, I can go slow all day long. 484 00:23:20,986 --> 00:23:24,676 JAKE [over radio]: James and I are changing locations. 485 00:23:24,779 --> 00:23:27,158 Smoke seems to be coming from below. 486 00:23:27,262 --> 00:23:28,296 They're going downstairs? 487 00:23:28,400 --> 00:23:31,021 Hey, relax. 488 00:23:31,124 --> 00:23:32,400 42's got this. 489 00:23:32,503 --> 00:23:33,710 Yeah. 490 00:23:33,814 --> 00:23:36,021 [heart monitor beeping faster] 491 00:23:37,124 --> 00:23:38,538 [sighs] 492 00:23:54,538 --> 00:23:56,227 AUDREY: Cap. 493 00:23:56,331 --> 00:23:58,952 JAKE: Yep. That's it. 494 00:24:01,814 --> 00:24:04,676 Who padlocks a basement door? 495 00:24:14,331 --> 00:24:16,400 And down we go. 496 00:24:21,952 --> 00:24:22,883 There's fire. 497 00:24:22,986 --> 00:24:25,641 Yeah, fire's spread downstairs. 498 00:24:27,641 --> 00:24:29,193 AUDREY: Lots of chemicals down here. 499 00:24:29,296 --> 00:24:30,469 JAKE: Fuel is fuel. 500 00:24:30,572 --> 00:24:32,986 Just keep moving. Knock it down. 501 00:24:37,365 --> 00:24:41,676 James, get on it. I said let's move. 502 00:24:43,848 --> 00:24:45,917 AUDREY: Cap, look. 503 00:24:46,021 --> 00:24:49,193 Fire's not the only scary thing down here. 504 00:24:49,296 --> 00:24:51,814 Finn's been following Gabriela. 505 00:24:51,917 --> 00:24:53,400 Cover me. 506 00:24:56,917 --> 00:24:58,779 Hey, Chief. 507 00:25:00,124 --> 00:25:01,331 Switch to backup channel. 508 00:25:01,434 --> 00:25:03,089 Go ahead. 509 00:25:03,193 --> 00:25:04,676 JAKE [over radio]: Chief, we found evidence that indicates 510 00:25:04,779 --> 00:25:07,400 Finn is a danger to Gabriela's safety. 511 00:25:07,503 --> 00:25:08,952 Where is she? 512 00:25:09,055 --> 00:25:10,710 She left in the ambulance with him about five minutes ago. 513 00:25:10,814 --> 00:25:12,607 Well, you need to get her out of that ambulance 514 00:25:12,710 --> 00:25:14,710 and away from him now. 515 00:25:19,227 --> 00:25:20,469 [engine starts] 516 00:25:33,158 --> 00:25:36,365 Should be catching up to them here in a second. Jake, 517 00:25:36,469 --> 00:25:37,607 how dangerous we talking? 518 00:25:38,469 --> 00:25:41,779 Yeah, Chief, uh, he's got a lot of photos of her. 519 00:25:41,883 --> 00:25:43,055 I mean, I'm talking dozens. 520 00:25:43,158 --> 00:25:44,296 It's like he's been tracking her. 521 00:25:44,400 --> 00:25:45,952 Stalking is more accurate. 522 00:25:46,055 --> 00:25:48,331 Yeah. And based off the fire's pattern, it looks like 523 00:25:48,434 --> 00:25:49,503 he started it himself. 524 00:25:49,607 --> 00:25:51,779 Hurry! 525 00:25:53,296 --> 00:25:55,296 [knock on door] 526 00:25:56,607 --> 00:25:59,331 Hmm. You looking for your partner in crime? 527 00:25:59,434 --> 00:26:00,641 He left already. 528 00:26:01,676 --> 00:26:04,848 So, I guess you're pretty upset with me, too, huh? 529 00:26:07,469 --> 00:26:09,055 [sighs] 530 00:26:09,158 --> 00:26:11,538 Look, Chief... [sighs] 531 00:26:11,641 --> 00:26:14,331 I could never properly thank you 532 00:26:14,434 --> 00:26:16,193 for everything that you've done for me. 533 00:26:16,296 --> 00:26:20,400 You and my son have a-a really funny way 534 00:26:20,503 --> 00:26:22,469 of saying thank you. 535 00:26:22,572 --> 00:26:25,158 That Oxalta deal changed my life. It just wasn't enough. 536 00:26:25,262 --> 00:26:27,227 Oh, it was what I got, Manny. 537 00:26:27,331 --> 00:26:29,503 It was, it was what I got for you. 538 00:26:29,607 --> 00:26:31,986 And I'm grateful for that. I'm really proud of it, you know, and... 539 00:26:32,089 --> 00:26:35,296 Until my idealistic son comes in there 540 00:26:35,400 --> 00:26:37,503 and decides he's gonna do better. 541 00:26:37,607 --> 00:26:39,710 Yeah, well, we owe better to the guys at Three Rock. Oh, come on. 542 00:26:39,814 --> 00:26:43,021 Well, we had to try, so we could sleep at night. I already tried! 543 00:26:43,124 --> 00:26:45,814 I know you tried. I know you did, but now I realize, okay? 544 00:26:45,917 --> 00:26:48,331 I realize that we got to throw in the damn towel. 545 00:26:52,021 --> 00:26:54,434 Look, I'm not arguing with you, 546 00:26:54,538 --> 00:26:57,710 but we can never apologize to Merriweather, 547 00:26:57,814 --> 00:26:58,883 even if we wanted to. 548 00:26:58,986 --> 00:27:00,227 They won't meet with Bode, 549 00:27:00,331 --> 00:27:01,917 not after what happened this morning. 550 00:27:02,021 --> 00:27:04,262 Yeah, of course he won't. A-And why would he? 551 00:27:04,365 --> 00:27:06,262 You know... 552 00:27:06,365 --> 00:27:08,538 when Gabriela was in a bad way... 553 00:27:10,193 --> 00:27:11,676 ...nothing felt better than when I finally 554 00:27:11,779 --> 00:27:13,365 actually got to help her. 555 00:27:13,469 --> 00:27:14,607 What're you saying? 556 00:27:14,710 --> 00:27:15,814 Merriweather won't meet with us, 557 00:27:15,917 --> 00:27:17,089 but he will meet with you. 558 00:27:17,193 --> 00:27:19,021 Oh, no. Sharon, you could help us. 559 00:27:19,124 --> 00:27:23,124 No. No. I am trying to teach him a lesson, 560 00:27:23,227 --> 00:27:24,883 come on, about consequences. 561 00:27:24,986 --> 00:27:27,193 Bode's learned his lesson. You did that. 562 00:27:29,986 --> 00:27:31,676 Now put an end to this, Chief. 563 00:27:31,779 --> 00:27:33,952 For your own good. 564 00:27:37,434 --> 00:27:39,538 [siren wailing] 565 00:27:39,641 --> 00:27:42,193 Your heart rate's a bit elevated. Is it the pain? 566 00:27:42,296 --> 00:27:43,572 A little bit. 567 00:27:43,676 --> 00:27:44,917 How much longer until we're at the hospital? 568 00:27:45,021 --> 00:27:46,158 Just a few more minutes. 569 00:27:46,262 --> 00:27:48,779 Do you want some more pain meds? No. 570 00:27:49,607 --> 00:27:51,676 No. Uh... 571 00:27:51,779 --> 00:27:53,089 I wouldn't want to overdo it. 572 00:27:53,193 --> 00:27:55,158 Okay. All right, then, uh, 573 00:27:55,262 --> 00:27:57,986 let's just try and take some deep, calming breaths, yeah? 574 00:27:58,089 --> 00:27:59,710 - Ready? - Okay. Yeah. 575 00:27:59,814 --> 00:28:01,227 [inhales deeply] 576 00:28:02,883 --> 00:28:04,986 [exhales] 577 00:28:05,883 --> 00:28:08,193 Again. Slow. 578 00:28:08,296 --> 00:28:11,641 [inhales deeply, exhales] 579 00:28:11,745 --> 00:28:14,124 [exhales] 580 00:28:15,124 --> 00:28:17,089 That helps. 581 00:28:18,572 --> 00:28:20,538 Good. 582 00:28:23,710 --> 00:28:25,503 VINCE [over radio]: Wagener, pull the ambulance over. 583 00:28:25,607 --> 00:28:27,331 No, no, no. We-we need to get to the hospital. 584 00:28:27,434 --> 00:28:29,883 Chief, everything okay? VINCE: I'm behind you. 585 00:28:29,986 --> 00:28:31,572 Why are you following us? 586 00:28:31,676 --> 00:28:33,089 VINCE: Pull over now. 587 00:28:34,296 --> 00:28:35,814 I can see your lights. 588 00:28:35,917 --> 00:28:37,607 Stop the ambulance. 589 00:28:37,710 --> 00:28:41,572 Whatever he's about to tell you, it's a lie. 590 00:28:41,676 --> 00:28:43,331 I can explain everything. 591 00:28:44,262 --> 00:28:46,021 VINCE: Pull over! 592 00:28:47,607 --> 00:28:48,607 We have to go now. 593 00:28:49,883 --> 00:28:51,227 Did... 594 00:28:51,331 --> 00:28:54,124 did you start that fire to bring me to you? 595 00:28:54,227 --> 00:28:56,331 It wasn't supposed to spread past the kitchen. 596 00:28:56,434 --> 00:28:59,434 I-I needed you to understand what happened, 597 00:28:59,538 --> 00:29:01,021 to see you again. 598 00:29:03,158 --> 00:29:05,227 Isn't that romantic? GABRIELA: Vince? 599 00:29:05,331 --> 00:29:07,158 I need you in here now. 600 00:29:09,538 --> 00:29:12,021 [tires screeching] 601 00:29:20,503 --> 00:29:21,986 Chief! 602 00:29:22,676 --> 00:29:26,296 Finn, he's... Yeah, he's dangerous, I know. 603 00:29:26,400 --> 00:29:28,158 He took a scalpel with him as a weapon. 604 00:29:28,262 --> 00:29:31,710 You're safe now. Sheriff's on her way. 605 00:29:31,814 --> 00:29:34,676 And now, he's on the loose. 606 00:29:36,400 --> 00:29:40,365 I'm ready to clean up my son's mess. 607 00:29:40,469 --> 00:29:42,193 I'm listening. 608 00:29:43,745 --> 00:29:47,469 Neither Bode nor I like what Oxalta has been doing. 609 00:29:47,572 --> 00:29:49,779 Threatening innocent people 610 00:29:49,883 --> 00:29:52,124 and coming after families. 611 00:29:52,227 --> 00:29:54,331 We-we need to come to an agreement 612 00:29:54,434 --> 00:29:56,572 where all of that would stop. 613 00:29:56,676 --> 00:29:58,572 MERRIWEATHER: Oh. 614 00:29:58,676 --> 00:30:00,538 Now you're quiet. 615 00:30:00,641 --> 00:30:02,952 But you're on board with your mom's proposal? 616 00:30:03,055 --> 00:30:05,676 SHARON: Oh, our family is completely committed to protecting lives, 617 00:30:05,779 --> 00:30:09,124 particularly those who cannot take care of themselves. 618 00:30:09,227 --> 00:30:13,676 So if Bode stops his little crusade to expose Oxalta, 619 00:30:13,779 --> 00:30:18,124 you and I can go back to our original deal? It all ends? 620 00:30:19,538 --> 00:30:20,779 Yes. 621 00:30:20,883 --> 00:30:23,124 No more threatening us, no more scaring 622 00:30:23,227 --> 00:30:25,710 Three Rock, all of it has to stop. 623 00:30:25,814 --> 00:30:28,262 As long as he does, too. 624 00:30:35,538 --> 00:30:37,296 [sighs] 625 00:30:42,676 --> 00:30:45,124 Looks like we have a deal. 626 00:30:45,227 --> 00:30:48,055 Looks can be deceiving. 627 00:30:51,400 --> 00:30:52,952 EVE [over radio]: Cap, I'm inside. 628 00:30:53,055 --> 00:30:54,538 Working on getting a hose to you. 629 00:30:54,641 --> 00:30:55,917 All right, you need to make it quick. 630 00:30:56,021 --> 00:30:58,021 I don't know how much longer I can keep 631 00:30:58,124 --> 00:31:00,227 these flames away from the photo chemicals. 632 00:31:02,021 --> 00:31:03,021 It might be too late. 633 00:31:03,124 --> 00:31:05,641 It is. Retreat! Let's go! 634 00:31:16,779 --> 00:31:19,434 [heart beating] [high-pitched ringing] 635 00:31:19,538 --> 00:31:21,331 [groans softly] 636 00:31:29,193 --> 00:31:30,883 [Jake grunting softly] 637 00:31:34,227 --> 00:31:36,124 Cap? James. 638 00:31:36,227 --> 00:31:37,676 - James! You okay? - Yeah. 639 00:31:37,779 --> 00:31:39,365 I think so. 640 00:31:39,469 --> 00:31:41,883 Seat of the flames, let's go! 641 00:31:53,227 --> 00:31:54,503 JAKE: All right. With me. 642 00:31:54,607 --> 00:31:56,227 EVE: You guys okay? 643 00:31:56,331 --> 00:31:57,572 AUDREY: Been better, Cap. 644 00:31:57,676 --> 00:31:59,055 JAKE: Look, I'm gonna get her out of here, 645 00:31:59,158 --> 00:32:01,021 then I'll be back for overhaul. EVE: Okay. 646 00:32:01,124 --> 00:32:03,779 Copy. JAKE: All right. 647 00:32:03,883 --> 00:32:05,779 Hey, Jake? 648 00:32:05,883 --> 00:32:07,158 JAKE:Yeah? 649 00:32:07,262 --> 00:32:09,469 Yeah, I know. 650 00:32:09,572 --> 00:32:11,503 Finn's been stalking her. 651 00:32:18,952 --> 00:32:21,193 Hoffman, who invited you? 652 00:32:21,296 --> 00:32:23,227 We did. 653 00:32:23,331 --> 00:32:24,572 We? 654 00:32:24,676 --> 00:32:27,193 Yeah, everything that you just said 655 00:32:27,296 --> 00:32:29,883 about Oxalta's illegal activities 656 00:32:29,986 --> 00:32:32,331 I have here on my phone, which just went to the cloud, 657 00:32:32,434 --> 00:32:34,193 and now, should be in Renée's inbox. 658 00:32:34,296 --> 00:32:37,089 [phone chimes] Ah, look. There it is. 659 00:32:37,193 --> 00:32:39,158 MANNY: Threats. Coercion. 660 00:32:39,262 --> 00:32:40,779 Intimidation.[scoffs] 661 00:32:40,883 --> 00:32:43,365 What kind of bush league move is this? 662 00:32:43,469 --> 00:32:44,848 It's not admissible in court. 663 00:32:44,952 --> 00:32:47,331 Court of public opinion will do its thing. 664 00:32:47,434 --> 00:32:48,848 Meaning take you down. 665 00:32:48,952 --> 00:32:52,055 Yeah, and we're gonna share this with the local news. 666 00:32:52,158 --> 00:32:54,434 SHARON: Oh, let's go national, and... 667 00:32:54,538 --> 00:32:55,883 we can probably put it on YouTube, 668 00:32:55,986 --> 00:32:57,814 and you can put it on socials, son. 669 00:32:57,917 --> 00:32:59,917 Yeah, got to keep the kids engaged. 670 00:33:07,641 --> 00:33:10,331 You want to punch me, Merriweather? 671 00:33:11,193 --> 00:33:12,779 Go ahead. 672 00:33:14,193 --> 00:33:15,917 Be icing on the cake. 673 00:33:25,814 --> 00:33:27,986 [laughing] 674 00:33:28,986 --> 00:33:30,021 VINCE: Hey. 675 00:33:30,814 --> 00:33:34,434 You may not want to see whatever's in there. 676 00:33:34,538 --> 00:33:36,158 Respectfully, Chief, 677 00:33:36,262 --> 00:33:39,296 my crew's on overhaul, and I'm here to work. 678 00:33:51,193 --> 00:33:52,676 Hey, Gabs, 679 00:33:52,779 --> 00:33:54,952 you don't have to be here. 680 00:33:59,227 --> 00:34:01,503 ♪ ♪ 681 00:34:08,952 --> 00:34:11,021 GABRIELA: That's me this morning. 682 00:34:14,710 --> 00:34:18,055 We thought Oxalta was watching us. 683 00:34:18,158 --> 00:34:19,641 It was Finn. 684 00:34:25,952 --> 00:34:29,848 Next time we go on a road trip, I will let you pack the trunk. 685 00:34:29,952 --> 00:34:31,572 Aw, I'm honored. [chuckles] Well... 686 00:34:31,676 --> 00:34:35,745 Well, you want to talk about coming in clutch? 687 00:34:35,848 --> 00:34:36,917 Hmm? You, sir, deserve the game ball. 688 00:34:37,021 --> 00:34:38,710 Well, thank you, but 689 00:34:38,814 --> 00:34:41,089 players don't award the game ball. 690 00:34:41,193 --> 00:34:43,021 Coach does. 691 00:34:43,124 --> 00:34:45,193 Look, bud, I'm-a need you to stop lighting fires just to get 692 00:34:45,296 --> 00:34:47,572 the chief's attention. Okay? 693 00:34:47,676 --> 00:34:50,952 That's like some kid Jake stuff. [groans] 694 00:34:51,055 --> 00:34:52,331 Ah, no. 695 00:34:52,434 --> 00:34:54,331 You're grown. 696 00:34:54,434 --> 00:34:56,021 We're grown. 697 00:34:56,124 --> 00:34:58,538 And you say you want to make moves, right? 698 00:34:58,641 --> 00:35:00,089 Then make moves. 699 00:35:00,193 --> 00:35:02,883 You want the job at Butte? Take the job at Butte. 700 00:35:02,986 --> 00:35:05,814 Or maybe you do just want to stay here. Look, 701 00:35:05,917 --> 00:35:10,158 whatever you want to do, I'm proud of you. 702 00:35:12,262 --> 00:35:15,745 [chuckles] Look at you being all soft. 703 00:35:15,848 --> 00:35:20,262 I was just trying to be nice. And I'm-a stop being nice 704 00:35:20,365 --> 00:35:22,193 if you don't make your move. 705 00:35:40,883 --> 00:35:43,296 We want to stress that Bruce Merriweather-- 706 00:35:43,400 --> 00:35:44,779 who is now dismissed-- 707 00:35:44,883 --> 00:35:47,434 was in no way operating under Oxalta's orders. 708 00:35:47,538 --> 00:35:49,089 [reporters clamoring] 709 00:35:50,227 --> 00:35:51,676 - Still lying. - Well, 710 00:35:51,779 --> 00:35:53,296 that's what corporations do. 711 00:35:53,400 --> 00:35:56,227 And Merriweather deserves to be thrown under the bus. 712 00:35:56,331 --> 00:35:58,952 And Oxalta still has to clean everything up. 713 00:35:59,055 --> 00:36:02,745 Oh, damn. It's already all over social media. Look at that. 714 00:36:02,848 --> 00:36:04,572 Oxalta won't be able to drop a gum wrapper 715 00:36:04,676 --> 00:36:05,952 without being reported. 716 00:36:06,055 --> 00:36:07,710 BODE: Love to hear it. [chuckles] 717 00:36:07,814 --> 00:36:09,296 Next up, we got to figure out how to get you back 718 00:36:09,400 --> 00:36:10,400 into a Cal Fire uniform. 719 00:36:10,503 --> 00:36:12,331 Yeah, that's gonna be tough. 720 00:36:12,434 --> 00:36:13,745 On top of re-certifying, 721 00:36:13,848 --> 00:36:15,676 my track record's gonna raise a few flags. 722 00:36:15,779 --> 00:36:17,710 Taking down Oxalta was impossible. 723 00:36:17,814 --> 00:36:19,469 I think Manny Perez can handle "tough." 724 00:36:19,572 --> 00:36:22,021 [laughs] I have faith. 725 00:36:23,055 --> 00:36:25,124 Still got that phone number she gave you? 726 00:36:27,400 --> 00:36:29,572 You know who I need to call? 727 00:36:29,676 --> 00:36:32,021 Three Rock. Let them know the good news. 728 00:36:33,814 --> 00:36:36,055 We did it. [laughs] We did. 729 00:36:36,158 --> 00:36:38,021 I couldn't have done it without you. Oh... 730 00:36:39,400 --> 00:36:40,331 [laughs] 731 00:36:40,434 --> 00:36:42,296 Yeah, this morning, 732 00:36:42,400 --> 00:36:44,952 you two were about to go to fisticuffs. Oh, yeah. 733 00:36:45,055 --> 00:36:47,469 We were right till five minutes ago. 734 00:36:47,572 --> 00:36:48,745 Then he apologized. 735 00:36:48,848 --> 00:36:50,779 And so did she. 736 00:36:50,883 --> 00:36:52,434 Yeah, and then we just, you know, 737 00:36:52,538 --> 00:36:55,986 we bounced some ideas around and came up with a game plan. 738 00:36:56,089 --> 00:36:59,641 Decided to dabble in a legal gray area. 739 00:36:59,745 --> 00:37:01,779 Well, I said it was risky. 740 00:37:01,883 --> 00:37:04,503 But Mom, you know, she just, 741 00:37:04,607 --> 00:37:06,193 she thinks she's invincible. 742 00:37:06,296 --> 00:37:08,262 [scoffs] 743 00:37:08,365 --> 00:37:10,641 [laughs] 744 00:37:10,745 --> 00:37:12,607 [clears throat] 745 00:37:12,710 --> 00:37:14,986 What happened to not getting involved? 746 00:37:15,089 --> 00:37:17,779 [squeals] Not over-parenting? 747 00:37:17,883 --> 00:37:20,607 Well, our kids are still gonna have problems, right? 748 00:37:20,710 --> 00:37:22,814 They still have needs, and... 749 00:37:22,917 --> 00:37:24,607 I probably just should've helped him 750 00:37:24,710 --> 00:37:25,779 work it out from the beginning, 751 00:37:25,883 --> 00:37:28,572 you know? Adult to adult. 752 00:37:29,745 --> 00:37:31,296 [door opens] 753 00:37:38,572 --> 00:37:40,158 EVE [over phone]: All right, I got a couple of guys 754 00:37:40,262 --> 00:37:41,952 that want to say thank you. Come on, y'all. 755 00:37:42,055 --> 00:37:43,469 AMES [over phone]: Yo, you're the man, O.G. 756 00:37:43,572 --> 00:37:45,158 Hey. ¿Qué onda, amigos? 757 00:37:45,262 --> 00:37:47,779 Manny! That means my kids are okay, right? 758 00:37:47,883 --> 00:37:49,952 Oh, hell yeah, man, Oxalta's finished. 759 00:37:50,055 --> 00:37:51,779 Paying out their original settlements. 760 00:37:51,883 --> 00:37:53,331 And they're cleaning up the water. 761 00:37:53,434 --> 00:37:55,296 Which means we're officially back in business, boys! 762 00:37:55,400 --> 00:37:56,883 [all cheering, clamoring] 763 00:37:56,986 --> 00:37:59,572 That's right, baby. [chuckles] 764 00:38:09,986 --> 00:38:12,986 When Luke and I were coming up, my dad used to celebrate 765 00:38:13,089 --> 00:38:16,572 our victories with his best whiskey. 766 00:38:16,676 --> 00:38:18,572 So top shelf. 767 00:38:18,676 --> 00:38:21,641 I didn't accept the job. 768 00:38:23,986 --> 00:38:25,158 Okay. 769 00:38:25,262 --> 00:38:26,814 Why not? 770 00:38:30,055 --> 00:38:32,193 You want to talk about it? 771 00:38:32,296 --> 00:38:33,917 What, now you don't? 772 00:38:37,365 --> 00:38:41,021 Look, I-I-I was afraid to bring it up. 773 00:38:42,055 --> 00:38:43,503 I mean... 774 00:38:43,607 --> 00:38:46,434 with everything that's gone down between us, 775 00:38:46,538 --> 00:38:49,434 I wasn't sure... 776 00:38:49,538 --> 00:38:51,710 where I stood with you. 777 00:38:51,814 --> 00:38:54,021 And... 778 00:38:55,848 --> 00:38:58,779 ...I mean, that-that matters to me, Vince. 779 00:39:04,676 --> 00:39:06,400 Brought this with me. 780 00:39:08,227 --> 00:39:09,986 You know what that is, that's... 781 00:39:10,089 --> 00:39:12,055 the picture I keep in my helmet. 782 00:39:12,158 --> 00:39:13,710 The people I come home for. 783 00:39:13,814 --> 00:39:15,469 That's my family. 784 00:39:22,434 --> 00:39:25,365 Of course, I want you at 42 forever. 785 00:39:27,779 --> 00:39:30,262 I watched you grow up there 786 00:39:30,365 --> 00:39:32,710 from a kid into a... 787 00:39:33,883 --> 00:39:35,641 ...damn good firefighter... 788 00:39:35,745 --> 00:39:37,296 captain. 789 00:39:39,745 --> 00:39:40,883 But, Jake, there's... 790 00:39:40,986 --> 00:39:43,193 there's no promotion at 42 right now. 791 00:39:43,296 --> 00:39:45,124 Not sure when there's gonna be. 792 00:39:48,503 --> 00:39:50,848 But there is in Butte. 793 00:39:58,055 --> 00:40:00,365 Well, then, Chief, I, um... 794 00:40:02,572 --> 00:40:05,400 ...I guess this is my two weeks' notice. 795 00:40:11,331 --> 00:40:13,400 I'm proud of you. 796 00:40:15,227 --> 00:40:18,193 And it has been a pleasure the whole way. 797 00:40:19,538 --> 00:40:20,952 I love you, son. 798 00:40:28,572 --> 00:40:32,814 He set his own house on fire to get to me. 799 00:40:32,917 --> 00:40:35,055 He knows where I live, he knows where I work. 800 00:40:35,158 --> 00:40:36,883 And now he's out there somewhere? 801 00:40:36,986 --> 00:40:39,607 Hey, at least he's got good taste. 802 00:40:39,710 --> 00:40:41,055 [chuckles softly] 803 00:40:41,158 --> 00:40:44,262 Audrey, I thought I had good instincts. 804 00:40:45,848 --> 00:40:47,400 I almost dated him. 805 00:40:47,503 --> 00:40:49,400 I-I kissed him. 806 00:40:49,503 --> 00:40:51,710 You can't blame yourself. 807 00:40:52,710 --> 00:40:54,434 The really dangerous ones... 808 00:40:54,538 --> 00:40:55,952 they're good. 809 00:40:56,055 --> 00:40:58,021 They get in there. 810 00:41:01,814 --> 00:41:03,331 Incoming. 811 00:41:07,676 --> 00:41:09,538 Hey, Dad. 812 00:41:12,572 --> 00:41:14,434 Vince told me about Finn. 813 00:41:16,089 --> 00:41:17,986 That dude spoke to me 814 00:41:18,089 --> 00:41:20,158 while he was stalking my daughter? 815 00:41:21,676 --> 00:41:22,848 Hell no. 816 00:41:22,952 --> 00:41:24,538 Absolutely not. 817 00:41:24,641 --> 00:41:27,538 You know, at first, I was grateful to be out. 818 00:41:27,641 --> 00:41:29,227 But now I'm relieved. 819 00:41:30,745 --> 00:41:32,676 Because I will never 820 00:41:32,779 --> 00:41:35,055 let anyone hurt you. 821 00:41:35,158 --> 00:41:38,469 Dad, I'm not a kid anymore. 822 00:41:39,365 --> 00:41:41,779 You can't protect me all the time. 823 00:41:48,055 --> 00:41:50,469 Well, then we need to be smart. 824 00:41:52,469 --> 00:41:54,331 Where is it? 825 00:41:56,986 --> 00:41:58,917 Your gun, Gabriela. 826 00:42:00,089 --> 00:42:01,607 Captioning sponsored by CBS 827 00:42:01,710 --> 00:42:03,469 and TOYOTA. 828 00:42:03,572 --> 00:42:06,021 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 829 00:42:06,021 --> 00:42:11,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 830 00:42:06,021 --> 00:42:16,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.