Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,917 --> 00:00:06,917
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,917 --> 00:00:11,917
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:00:11,917 --> 00:00:15,193
Previously on Fire Country...
I need someone to come with me.
4
00:00:15,296 --> 00:00:16,779
I'm with you.
5
00:00:16,883 --> 00:00:18,055
JAKE:
And I want to know
6
00:00:18,158 --> 00:00:19,779
if there's room here
for me to grow.
7
00:00:19,883 --> 00:00:22,089
Are you not growing?
8
00:00:22,193 --> 00:00:23,296
Luke, hey.
9
00:00:23,400 --> 00:00:25,124
When did you know
it was time to leave 42?
10
00:00:25,227 --> 00:00:27,089
So should we just skip
straight to the wedding?
11
00:00:27,193 --> 00:00:28,641
[laughs]
12
00:00:28,745 --> 00:00:30,710
Finn just texted me five times.
13
00:00:30,814 --> 00:00:32,814
"So you got your photos,
now you're done with me?
14
00:00:32,917 --> 00:00:35,469
My time's valuable.
Thanks for wasting it."
15
00:00:35,572 --> 00:00:37,986
Sharon, she made a deal. Got
the company to pay for cleanup
16
00:00:38,089 --> 00:00:39,779
and got the DOC
to release me early.
17
00:00:39,883 --> 00:00:41,952
So the DOC and the company
admitted negligence?
18
00:00:42,055 --> 00:00:43,538
Signed an NDA.
19
00:00:43,641 --> 00:00:45,952
Manny isn't free. Silencing him
is just another form of prison.
20
00:00:46,055 --> 00:00:48,745
Come on, you cannot be
this naive.
21
00:00:48,848 --> 00:00:51,538
Renée Hoffman.
I'm a lawyer.
22
00:00:51,641 --> 00:00:53,193
One who's very interested
in that deal
23
00:00:53,296 --> 00:00:54,538
that your mom just made.
24
00:00:54,641 --> 00:00:56,331
I'm looking to build
a class action lawsuit
25
00:00:56,434 --> 00:00:57,745
to get justice.
26
00:00:57,848 --> 00:00:59,745
This could bring Oxalta down.
27
00:01:09,986 --> 00:01:12,952
And you're sure
this is a good idea?
28
00:01:13,055 --> 00:01:16,158
Renée said Oxalta
had eyes and ears everywhere.
29
00:01:16,262 --> 00:01:18,538
Someone needs to stand up
to them, so, yeah, I'm sure.
30
00:01:18,641 --> 00:01:20,848
[branch crunches]
31
00:01:22,779 --> 00:01:24,055
It's all right, let's go.
32
00:01:24,158 --> 00:01:25,917
RENÉE:
This is a numbers game.
33
00:01:26,021 --> 00:01:29,193
Manny flipping on his NDA
helps us out a lot, but...
34
00:01:29,296 --> 00:01:31,296
And you're sure they can't send
him back to prison for that?
35
00:01:31,400 --> 00:01:34,158
Yes, I'm sure. The DOC
released him, not Oxalta.
36
00:01:34,262 --> 00:01:36,814
But he's still breaking an NDA.
Can't they sue him?
37
00:01:36,917 --> 00:01:38,572
RENÉE:
One broken NDA is not gonna make
38
00:01:38,676 --> 00:01:41,917
Oxalta blink. We need everyone
at Three Rock to flip.
39
00:01:42,021 --> 00:01:43,158
'Cause together, me and Manny
can get all of them.
40
00:01:43,262 --> 00:01:45,676
And if they join
our class action suit,
41
00:01:45,779 --> 00:01:47,262
that'll make Oxalta scared,
42
00:01:47,365 --> 00:01:49,814
and they'll offer a big
lump sum of money. No court.
43
00:01:49,917 --> 00:01:52,055
People will see it
as an admission of guilt.
44
00:01:52,158 --> 00:01:54,710
So, from here on out,
the public and the government
45
00:01:54,814 --> 00:01:56,124
will watch Oxalta like a hawk.
46
00:01:56,227 --> 00:01:57,641
So, they'll have to dispose
their chemicals
47
00:01:57,745 --> 00:01:59,089
and their waste the right way.
48
00:01:59,193 --> 00:02:02,021
And they won't get away
with killing another Birch.
49
00:02:02,124 --> 00:02:04,986
Don't forget, my folks
can't know anything about this.
50
00:02:05,089 --> 00:02:08,572
RENÉE:Three Rock is expecting us
in two hours,
51
00:02:08,676 --> 00:02:10,641
so I will see you there.
52
00:02:11,986 --> 00:02:14,124
It's gonna be okay, mija.
53
00:02:14,227 --> 00:02:16,227
♪ ♪
54
00:02:18,814 --> 00:02:20,021
[leaves rustle]
55
00:02:24,676 --> 00:02:26,538
JAKE:Oh, whoa. What are,
what are you doing?
56
00:02:26,641 --> 00:02:29,607
Oh, just filling in at 42
for some loser who got suspended
57
00:02:29,710 --> 00:02:31,503
for not following orders.
58
00:02:31,607 --> 00:02:33,055
Oh, wait, that was you.
59
00:02:33,158 --> 00:02:36,883
No. I mean what are you doing
making a mess in my station?
60
00:02:36,986 --> 00:02:40,262
You know what? Remind me
to never let you pack the trunk
61
00:02:40,365 --> 00:02:42,986
if we ever go
- on a road trip.
- Okay.
62
00:02:43,089 --> 00:02:45,262
You know what? [laughs]
Doesn't matter.
63
00:02:45,365 --> 00:02:47,572
Um, it's my last day
here anyways.
64
00:02:47,676 --> 00:02:49,676
Well, my days may also
be numbered.
65
00:02:49,779 --> 00:02:52,193
No way. What, are you leaving?
66
00:02:54,848 --> 00:02:58,572
Well, I got another
job offer in Butte.
67
00:02:58,676 --> 00:03:00,296
It's for a
captain's position,
68
00:03:00,400 --> 00:03:04,193
but the battalion chief is going
to be retiring within the year.
69
00:03:04,296 --> 00:03:07,296
Yo, that's great. [laughs]
Especially for me.
70
00:03:07,400 --> 00:03:08,952
I'll-I'll take over
your apartment.
71
00:03:09,055 --> 00:03:11,331
Okay, well, one,
Bode still lives there.
72
00:03:11,434 --> 00:03:14,055
Okay.
And two, I haven't
accepted it yet.
73
00:03:14,158 --> 00:03:16,193
Okay, uh,
so what's the holdup?
74
00:03:16,296 --> 00:03:18,262
'Cause it's
a guaranteed promotion.
75
00:03:18,365 --> 00:03:21,365
Butte's just a county over,
so you can always come visit.
76
00:03:22,952 --> 00:03:25,158
[sighs] Okay.
77
00:03:25,262 --> 00:03:27,365
Can I be real with you?
Mm-hmm.
78
00:03:27,469 --> 00:03:31,710
On paper, Butte
totally makes sense.
79
00:03:33,365 --> 00:03:35,227
But leaving 42...
80
00:03:36,779 --> 00:03:40,917
It's been home to me,
and... [sighs]
81
00:03:41,021 --> 00:03:43,952
Vince is like a dad.
82
00:03:44,745 --> 00:03:45,710
So talk to him.
83
00:03:45,814 --> 00:03:48,055
Talk to him.
84
00:03:48,158 --> 00:03:49,883
Look, I know
he'll be sad to lose you,
85
00:03:49,986 --> 00:03:51,917
but he'll be happy for you.
86
00:03:55,055 --> 00:03:57,745
[door opens]
SHARON: [laughs]
I have good news.
87
00:03:57,848 --> 00:04:00,710
The department
just approved
88
00:04:00,814 --> 00:04:02,503
an extra week's vacation for us.
89
00:04:02,607 --> 00:04:04,710
We're really gonna get to
hitch up that Airstream
90
00:04:04,814 --> 00:04:06,469
and hit
the open road.
91
00:04:06,572 --> 00:04:09,503
So then, for one month,
we got-- Check it out.
[gasps]
92
00:04:09,607 --> 00:04:12,089
We got fly-fishing
in the Deschutes.
93
00:04:12,193 --> 00:04:16,469
We have, uh, a concert
at the Columbia River Gorge.
94
00:04:16,572 --> 00:04:18,089
We got
a Bavarian town.
95
00:04:18,193 --> 00:04:19,986
We've got RV-friendly
wineries.
96
00:04:20,089 --> 00:04:22,021
We've got spas.
We've got massages.
Hold on.
97
00:04:22,124 --> 00:04:24,158
Thought you said you hated
spas and massages.
98
00:04:24,262 --> 00:04:28,124
I do, but you like it when
I give stuff another shot, so...
99
00:04:28,227 --> 00:04:30,227
Oh, my God, if you think
that all of this
100
00:04:30,331 --> 00:04:33,434
is gonna help you get lucky
in an Airstream,
101
00:04:33,538 --> 00:04:35,331
you're a very
wise man.
102
00:04:35,434 --> 00:04:37,158
BODE:[clears throat]
You know, I'm really glad
103
00:04:37,262 --> 00:04:39,158
that you guys are finally taking
that trip 'cause you deserve it.
104
00:04:39,262 --> 00:04:41,572
That way, I won't
have to see this.
105
00:04:41,676 --> 00:04:42,710
All this all the time.
106
00:04:42,814 --> 00:04:45,089
[laughs] Sorry.
107
00:04:46,814 --> 00:04:48,262
SHARON:
What are you
doing here?
108
00:04:49,193 --> 00:04:50,331
BODE:
Who's he?
109
00:04:50,434 --> 00:04:51,676
Merriweather.
110
00:04:51,779 --> 00:04:54,296
Chief counsel for the
Oxalta Corporation.
111
00:04:55,848 --> 00:04:58,434
And I'm here
because of you.
112
00:05:02,745 --> 00:05:04,124
Good morning.
113
00:05:09,676 --> 00:05:11,952
Is Finn still
texting you?
114
00:05:12,055 --> 00:05:15,331
Uh, no.
I did what you said.
115
00:05:16,400 --> 00:05:20,400
Didn't engage and
stopped opening his texts.
116
00:05:20,503 --> 00:05:21,986
And he stopped?
117
00:05:22,089 --> 00:05:23,814
I guess he got over it.
118
00:05:23,917 --> 00:05:25,848
[chuckles]
Or he got embarrassed.
119
00:05:28,331 --> 00:05:31,055
Uh, what do you think of Bode
120
00:05:31,158 --> 00:05:33,158
and my dad taking on Oxalta?
121
00:05:33,262 --> 00:05:36,848
Oxalta's a Goliath.
It's kind of scary, right?
122
00:05:39,848 --> 00:05:41,538
It's risky.
123
00:05:42,434 --> 00:05:46,331
But it's also brave
and right.
124
00:05:48,124 --> 00:05:51,158
What does Bode have to do
with any of this?
125
00:05:51,262 --> 00:05:53,745
Kids. Always keeping secrets
from their parents.
126
00:05:53,848 --> 00:05:56,296
Mom, you know I wouldn't do this
if it wasn't important.
127
00:05:56,400 --> 00:05:59,538
He's trying to organize all
the Three Rock inmates to flip
128
00:05:59,641 --> 00:06:00,676
on their NDAs.
129
00:06:00,779 --> 00:06:02,607
You know, to overturn the deal
130
00:06:02,710 --> 00:06:04,193
you made with Oxalta.
131
00:06:04,296 --> 00:06:05,503
He what?
132
00:06:05,607 --> 00:06:07,400
Are you spying on me?
His lawyer thinks
133
00:06:07,503 --> 00:06:09,262
if they can get the number
of plaintiffs up,
134
00:06:09,365 --> 00:06:11,158
we'll offer
a better deal,
135
00:06:11,262 --> 00:06:14,641
but you know what number
I find interesting? Three.
136
00:06:14,745 --> 00:06:16,848
The number of payments
you're behind on this bar.
137
00:06:16,952 --> 00:06:19,572
Or... Hmm...
138
00:06:19,676 --> 00:06:22,055
What about 7,200?
139
00:06:22,158 --> 00:06:24,089
The monthly bill
for your granddad's
140
00:06:24,193 --> 00:06:26,227
comfy memory care home.
VINCE: All right.
141
00:06:26,331 --> 00:06:28,227
I don't think I like where
you're going, friend.
142
00:06:28,331 --> 00:06:30,848
It would be a shame
if my company forced the bank
143
00:06:30,952 --> 00:06:33,021
to foreclose on this place.
144
00:06:33,124 --> 00:06:34,400
We have a long-standing
relationship.
145
00:06:34,503 --> 00:06:36,365
So you understand the
solution I'm proposing--
146
00:06:36,469 --> 00:06:39,400
Norma Rae here drops
the whole thing,
147
00:06:39,503 --> 00:06:41,814
or I make the
walls cave in.
148
00:06:41,917 --> 00:06:45,296
You're coming after my family?
You're coming after my company.
149
00:06:45,400 --> 00:06:46,848
Your company killed people.
VINCE: Bode.
150
00:06:46,952 --> 00:06:48,434
Stop.
You want to hit me?
151
00:06:48,538 --> 00:06:49,917
Please, punch me.
152
00:06:50,021 --> 00:06:51,676
That would make my day.
153
00:06:51,779 --> 00:06:55,021
Sending you back to prison
will be icing on the cake.
154
00:06:56,676 --> 00:06:58,021
VINCE:
Come on.
155
00:06:59,227 --> 00:07:01,745
That's what I thought.
156
00:07:04,262 --> 00:07:06,917
[door opens, closes]
157
00:07:07,021 --> 00:07:09,227
♪ ♪
158
00:07:19,400 --> 00:07:21,021
SHARON:
You went behind my back?
159
00:07:21,124 --> 00:07:23,124
You know how I felt. Oxalta
needs to pay for what they did.
160
00:07:23,227 --> 00:07:26,158
Yeah, but now it looks like
we're gonna be the ones who pay
161
00:07:26,262 --> 00:07:28,158
because Oxalta will ruin us.
162
00:07:28,262 --> 00:07:29,434
I can fix this. Okay?
163
00:07:29,538 --> 00:07:30,848
When something's broken,
that's what I do.
164
00:07:30,952 --> 00:07:32,710
Then you just have to
drop this nonsense.
165
00:07:32,814 --> 00:07:34,400
That's it. Be happy
with what we got
166
00:07:34,503 --> 00:07:36,400
and then go mend fences
with Merriweather.
167
00:07:36,503 --> 00:07:38,814
With the literal enemy? No.
168
00:07:38,917 --> 00:07:41,158
Bode, come on. You got to,
you got to think about this.
169
00:07:41,262 --> 00:07:43,917
No, we-we don't give in to
bullies. We don't empower them.
170
00:07:45,124 --> 00:07:46,745
You taught me that.
171
00:07:55,055 --> 00:07:56,538
Our son thinks he's invincible.
172
00:07:56,641 --> 00:07:59,676
If he had punched that guy,
if we hadn't been standing here,
173
00:07:59,779 --> 00:08:01,814
he'd be going back
to jail right now.
174
00:08:01,917 --> 00:08:05,641
Yeah, but we were here,
and we're gonna keep being here.
175
00:08:05,745 --> 00:08:08,572
Really? Because we said we
were not gonna over-parent.
176
00:08:10,124 --> 00:08:14,227
Share, this is different.
Okay, it's our house
177
00:08:14,331 --> 00:08:17,848
and our bar
and... my dad.
178
00:08:17,952 --> 00:08:20,779
Okay, so then we-we
clean this up for him.
179
00:08:20,883 --> 00:08:24,055
We save him again,
and he never learns this lesson
180
00:08:24,158 --> 00:08:26,745
because we never
let him fail.
181
00:08:26,848 --> 00:08:30,331
If he fails this time, we lose.
182
00:08:31,745 --> 00:08:32,986
Right. Okay.
183
00:08:33,089 --> 00:08:36,469
So then, we-we-we have to
shore up our finances.
184
00:08:36,572 --> 00:08:38,469
We-- Maybe we have to
sell the Airstream.
185
00:08:38,572 --> 00:08:40,365
I don't know. I don't know.
We have to do something
186
00:08:40,469 --> 00:08:43,676
because Bode has just
left us so wide open.
187
00:08:46,503 --> 00:08:48,538
I'll go make
some calls.
188
00:08:50,848 --> 00:08:52,331
BODE:
My family's house, our business,
189
00:08:52,434 --> 00:08:54,193
my grandfather.
MANNY: Bode, hold up, man.
190
00:08:54,296 --> 00:08:56,365
You don't have to do this.
We can take it from here.
191
00:08:56,469 --> 00:08:57,917
BODE:
No, no, no.
192
00:08:58,021 --> 00:08:59,848
Th-The guys will listen to me
because I'm one of them.
193
00:08:59,952 --> 00:09:01,400
I am, too.
194
00:09:01,503 --> 00:09:03,296
Look, we understand if you
want to back out, Bode.
195
00:09:03,400 --> 00:09:05,434
We can win,
196
00:09:05,538 --> 00:09:07,572
but Oxalta's slippery.
197
00:09:07,676 --> 00:09:10,641
I mean, they spy, they harass.
198
00:09:10,745 --> 00:09:13,262
They're going to make it hurt
199
00:09:13,365 --> 00:09:15,952
for you and your family.
200
00:09:16,055 --> 00:09:18,434
That risk is real.
201
00:09:24,848 --> 00:09:26,641
No. No.
202
00:09:26,745 --> 00:09:28,641
No. This is how we win.
203
00:09:28,745 --> 00:09:31,124
Okay? Me and Manny, together.
Nothing's changed that.
204
00:09:31,227 --> 00:09:33,055
But what has changed is Oxalta
205
00:09:33,158 --> 00:09:35,055
coming after everything
your parents have.
206
00:09:35,158 --> 00:09:39,158
That's why I can't quit.
They threatened my family.
207
00:09:39,262 --> 00:09:41,779
If they threaten Gabriela,
are you just gonna go belly up?
208
00:09:44,848 --> 00:09:46,434
No.
209
00:09:46,538 --> 00:09:48,848
No, I can't do that.
210
00:09:50,227 --> 00:09:51,641
I would fight.
211
00:09:53,986 --> 00:09:55,158
Call in the guys.
212
00:09:55,262 --> 00:09:57,572
Okay.
213
00:10:00,814 --> 00:10:02,883
No. That's not what I said.
214
00:10:02,986 --> 00:10:07,434
I'm... I'm-I'm not, I'm not
saying I can't pay, all right?
215
00:10:07,538 --> 00:10:10,227
I'm just trying to...
216
00:10:10,331 --> 00:10:11,572
Well, I'm just saying,
217
00:10:11,676 --> 00:10:14,089
hypothetically, if, um,
218
00:10:14,193 --> 00:10:17,710
if I did miss a payment,
how long can my dad stay?
219
00:10:17,814 --> 00:10:19,503
I mean, you're not gonna...
220
00:10:19,607 --> 00:10:21,296
you're not gonna put him
out on the sidewalk
221
00:10:21,400 --> 00:10:23,952
with the garbage
and the recycling, right?
222
00:10:25,089 --> 00:10:30,021
Y-- No. No. I don't want
a call back... Come on.
223
00:10:31,641 --> 00:10:35,434
Hey. You got something
for me? What's up?
224
00:10:35,538 --> 00:10:37,572
Uh, you know, you seem
kind of busy, so,
225
00:10:37,676 --> 00:10:39,883
um, I can wait.
226
00:10:39,986 --> 00:10:41,021
Jake.
227
00:10:42,262 --> 00:10:43,469
Spit it out.
228
00:10:44,814 --> 00:10:48,710
[grunts] Okay. Yeah. Um...
229
00:10:48,814 --> 00:10:52,021
I got a job offer
from Butte.
230
00:10:54,538 --> 00:10:56,572
It's another captain's position,
231
00:10:56,676 --> 00:10:59,331
but the chief
is gonna be retiring soon.
232
00:10:59,434 --> 00:11:02,779
I mean, it'd be a great place
for me to climb up the ladder.
233
00:11:02,883 --> 00:11:05,952
But-but, Vince,
I-I just... Look,
234
00:11:06,055 --> 00:11:07,641
I need you to know
how much I appreciate
235
00:11:07,745 --> 00:11:09,952
everything that you've done
for me here.
236
00:11:17,676 --> 00:11:20,365
This is what you wanted, right?
237
00:11:20,469 --> 00:11:22,503
Right? This is
what you wanted?
238
00:11:22,607 --> 00:11:24,745
This is what you've
been working for. Um...
239
00:11:24,848 --> 00:11:28,055
I mean... It's a good thing.
240
00:11:28,158 --> 00:11:30,538
[alarm blaring]
241
00:11:30,641 --> 00:11:32,055
Congrats.
242
00:11:34,227 --> 00:11:37,365
EVE:
So Vince didn't try
to convince you to stay?
243
00:11:37,469 --> 00:11:40,503
Nope.
He congratulated me.
244
00:11:40,607 --> 00:11:41,814
[siren wailing]
245
00:11:41,917 --> 00:11:44,089
Well, that's what
you wanted, yeah?
246
00:11:44,193 --> 00:11:46,745
'Cause now you can start
the new gig guilt-free.
247
00:11:46,848 --> 00:11:49,434
Yeah. Yeah,
you're right.
248
00:11:52,089 --> 00:11:53,089
Unless,
249
00:11:53,193 --> 00:11:56,158
deep down, maybe you
250
00:11:56,262 --> 00:11:59,021
wanted the job offer so that
Vince could beg you to stay?
251
00:11:59,124 --> 00:12:01,227
Come on, Eve.
I'm-I'm not that needy.
252
00:12:01,331 --> 00:12:05,572
I didn't say you were needy,
but, you know, you have needs.
253
00:12:05,676 --> 00:12:08,917
To be seen. Appreciated.
254
00:12:11,296 --> 00:12:12,710
Yeah.
255
00:12:12,814 --> 00:12:14,572
Yeah, I mean, would it,
would it kill him
256
00:12:14,676 --> 00:12:16,158
to thank me
for years of service?
257
00:12:16,262 --> 00:12:18,986
Or-or to tell me that
he would miss riding with me?
258
00:12:19,089 --> 00:12:21,400
Or even just sleeping
under the same roof
259
00:12:21,503 --> 00:12:23,124
at the station?
260
00:12:24,262 --> 00:12:25,607
How'd you get so wise?
261
00:12:25,710 --> 00:12:27,089
[chuckles]
262
00:12:27,193 --> 00:12:30,124
You know, mostly my job
at Three Rock is
263
00:12:30,227 --> 00:12:33,641
mentoring macho dudes who are
afraid of their feelings,
264
00:12:33,745 --> 00:12:37,607
and, um, yeah,
you're textbook, bro. [laughing]
265
00:12:39,124 --> 00:12:42,469
[horn blaring]
266
00:12:45,434 --> 00:12:46,434
Smell that, cap?
267
00:12:46,538 --> 00:12:47,538
It smells metallic-y.
268
00:12:47,641 --> 00:12:48,986
Smells like burnt eggs.
269
00:12:49,089 --> 00:12:50,538
It's kind of like pennies
crushing on a train track
270
00:12:50,641 --> 00:12:52,296
or something.
271
00:12:52,400 --> 00:12:53,745
BOTH:
Pan on the stove.
272
00:12:53,848 --> 00:12:54,986
You knew that from the smell?
273
00:12:55,089 --> 00:12:56,883
And you will, too,
in time, probie.
274
00:12:56,986 --> 00:12:58,262
VINCE:
All right, Jake,
you and the probie
275
00:12:58,365 --> 00:13:01,262
grab extinguishers.
Uh, you're on attack team one.
276
00:13:01,365 --> 00:13:03,503
Gabriela, Eve, run
an inch-and-three-quarter line
277
00:13:03,607 --> 00:13:04,883
to the front door.
You're on backup.
278
00:13:04,986 --> 00:13:06,089
Copy, Chief.
EVE: Copy that.
279
00:13:06,193 --> 00:13:07,883
[grunts]
280
00:13:07,986 --> 00:13:10,193
Go!
[smoke alarm beeping]
281
00:13:13,400 --> 00:13:15,952
Damn, it really was
a pan on the stove.
282
00:13:17,365 --> 00:13:20,641
MANNY:
And last week, when I left
Three Rock, I had my freedom.
283
00:13:20,745 --> 00:13:24,883
Oxalta had my signature,
and it felt good, man.
284
00:13:24,986 --> 00:13:26,538
At first.
285
00:13:26,641 --> 00:13:28,365
Except then I started to think
about something that I learned
286
00:13:28,469 --> 00:13:29,814
here at Three Rock.
287
00:13:29,917 --> 00:13:32,986
Something that we all
learn about every day.
288
00:13:33,883 --> 00:13:35,710
Accountability.
289
00:13:35,814 --> 00:13:38,641
BODE:And you know who doesn't have
any accountability? Oxalta.
290
00:13:38,745 --> 00:13:40,365
They think all their money
just lets them
291
00:13:40,469 --> 00:13:41,814
get away
with anything.
292
00:13:41,917 --> 00:13:44,469
And your silence is what
lets them just poison people
293
00:13:44,572 --> 00:13:47,193
left and right,
like Birch.
294
00:13:47,296 --> 00:13:51,952
Which is why I'm saying
"screw it" to my NDA.
295
00:13:53,124 --> 00:13:55,641
Because I want to do
the right thing,
296
00:13:55,745 --> 00:13:58,193
and I know you boys do, too.
AMES: Yo.
297
00:13:58,296 --> 00:14:00,400
This company thinks
they can buy us off
298
00:14:00,503 --> 00:14:02,227
just 'cause we're locked up.
299
00:14:02,331 --> 00:14:04,641
Screw those guys, man.
I say we take them down.
300
00:14:04,745 --> 00:14:07,883
Huh?
[cheers]
301
00:14:08,641 --> 00:14:10,158
Come on.
302
00:14:10,952 --> 00:14:14,021
All right, there's only
one thing left.
303
00:14:14,124 --> 00:14:15,572
Are you with me?
304
00:14:15,676 --> 00:14:18,021
One. Two...
COLE: I can't.
305
00:14:24,124 --> 00:14:25,917
I talked to my wife
this morning.
306
00:14:26,021 --> 00:14:28,572
And some Merriweather guy
from Oxalta
307
00:14:28,676 --> 00:14:30,745
showed up at my house
last night.
308
00:14:32,124 --> 00:14:34,710
He said I need
to keep quiet, or else.
309
00:14:34,814 --> 00:14:36,572
And, look, they're just
trying to scare you.
310
00:14:36,676 --> 00:14:38,331
Well, it's working.
311
00:14:38,434 --> 00:14:39,745
Bode.
312
00:14:41,055 --> 00:14:43,124
He knew my kids' names.
313
00:14:46,607 --> 00:14:48,434
Cole, I'm-I'm sorry.
314
00:14:49,227 --> 00:14:51,365
It's just different for you
and Manny. You're out.
315
00:14:52,710 --> 00:14:53,986
If they came
for your people,
316
00:14:54,089 --> 00:14:55,434
you could actually
do something about it,
317
00:14:55,538 --> 00:14:57,365
but us in here, we're just...
318
00:14:59,538 --> 00:15:01,296
Bro, we are powerless.
319
00:15:01,400 --> 00:15:03,883
That's why we all
got to do this together,
320
00:15:03,986 --> 00:15:05,400
to stop them.
Bro, I am so close
321
00:15:05,503 --> 00:15:07,641
to getting out for my kids.
322
00:15:07,745 --> 00:15:09,745
I can't do it.
323
00:15:10,572 --> 00:15:12,572
Not if Oxalta's gonna be
threatening my family.
324
00:15:12,676 --> 00:15:14,089
I'm sorry, Bode.
325
00:15:19,779 --> 00:15:21,021
Look.
326
00:15:22,089 --> 00:15:24,262
My mom's been through enough.
327
00:15:25,676 --> 00:15:27,469
And now they're
gonna harass her?
328
00:15:27,572 --> 00:15:29,848
Because of me?
329
00:15:29,952 --> 00:15:31,607
Yeah, I'm gonna need
my phone privileges.
330
00:15:31,710 --> 00:15:34,193
I, uh... [sighs]
I got to call my wife.
331
00:15:38,331 --> 00:15:39,917
[sighs]
332
00:15:43,331 --> 00:15:44,952
So what now?
333
00:15:48,710 --> 00:15:50,779
[smoke alarm beeping]
334
00:15:50,883 --> 00:15:53,331
The cans aren't working.
We need water in ASAP.
335
00:15:54,193 --> 00:15:56,641
The extinguishers
just don't have enough power
336
00:15:56,745 --> 00:15:58,021
to knock down
the rapidly growing fire.
337
00:16:00,641 --> 00:16:03,469
The fire is blocking access
to the rest of the house.
338
00:16:03,572 --> 00:16:05,572
We need to knock it down
so we can go and search
339
00:16:05,676 --> 00:16:07,021
for anybody elseinside.
340
00:16:09,365 --> 00:16:10,365
Coming through!
341
00:16:16,952 --> 00:16:19,089
JAKE:
All right, good work, good work.
342
00:16:19,193 --> 00:16:20,779
Hey. Edwards,
with me for search.
343
00:16:20,883 --> 00:16:23,021
Perez, you guys knock
those spot fires out
344
00:16:23,124 --> 00:16:25,434
and check for
any extension.
345
00:16:25,538 --> 00:16:27,814
EVE: All right,
is there anybody here?
346
00:16:27,917 --> 00:16:29,193
Call out!
347
00:16:29,296 --> 00:16:31,883
MAN [muffled]:
Back here. Help.
348
00:16:32,607 --> 00:16:35,676
[man coughing]
349
00:16:35,779 --> 00:16:37,503
EVE: Here.
350
00:16:37,607 --> 00:16:40,021
Body, body, body.
351
00:16:42,745 --> 00:16:44,021
Finn?
352
00:16:51,227 --> 00:16:52,503
Jake? Wait, Station 42's here?
353
00:16:52,607 --> 00:16:53,883
Yeah. We're here.
354
00:16:53,986 --> 00:16:55,227
We're, uh, we're gonna
get you out of here.
355
00:16:55,331 --> 00:16:56,952
All right, bud.
Where does it hurt?
356
00:16:57,055 --> 00:16:59,400
My-my back. It just
locked up. I... [sighs]
EVE: Uh-huh.
357
00:16:59,503 --> 00:17:01,331
I had a pot on the stove,
but it hurt too much
358
00:17:01,434 --> 00:17:03,227
to crawl back
to even shut it off. Ow!
359
00:17:03,331 --> 00:17:04,262
Okay.[winces]
360
00:17:04,365 --> 00:17:05,848
We got to protect his spine.
361
00:17:05,952 --> 00:17:08,331
Perez, I need you to come
in here with a clamshell.
362
00:17:08,434 --> 00:17:10,055
To the bedroom,
Charlie side, ASAP.
363
00:17:10,158 --> 00:17:13,952
GABRIELA [over radio]: Copy.
Wait. Gabriela? No. No, please.
364
00:17:14,055 --> 00:17:15,503
Can you guys just help me out?
365
00:17:15,607 --> 00:17:18,089
I don't want her
to see me like this, okay?
366
00:17:18,193 --> 00:17:20,227
Well, whatever's
going on with you personally,
367
00:17:20,331 --> 00:17:22,055
she's a paramedic.
This is her job.
368
00:17:22,158 --> 00:17:26,400
I brought the clamshell. Finn?
369
00:17:27,331 --> 00:17:29,710
Hi.
Hi.
370
00:17:30,331 --> 00:17:32,503
Coming after inmates
and their kids,
371
00:17:32,607 --> 00:17:34,503
I-I can't blame the guys
for backing off.
372
00:17:34,607 --> 00:17:36,227
Yeah, I get it,
too, man.
373
00:17:36,331 --> 00:17:39,055
If Oxalta threatened
Gabriela, I'm free,
374
00:17:39,158 --> 00:17:40,779
I can fight
to protect her.
375
00:17:40,883 --> 00:17:43,158
If I was still locked up,
be a different story.
376
00:17:43,262 --> 00:17:45,089
We can still turn this around.
377
00:17:45,193 --> 00:17:46,400
BODE:
Not with Oxalta
378
00:17:46,503 --> 00:17:47,952
coming after
these guys' families.
379
00:17:48,055 --> 00:17:50,745
So, we tell them what
this amount of money can do
380
00:17:50,848 --> 00:17:52,021
for their families.
381
00:17:52,124 --> 00:17:53,365
I mean, I've seen this before.
382
00:17:53,469 --> 00:17:57,572
[laughs] Yeah, but not
with guys like this.
383
00:17:58,745 --> 00:18:00,124
They won't budge.
384
00:18:00,227 --> 00:18:04,021
And I'm-I'm not ready to...
to give up, but...
385
00:18:04,124 --> 00:18:05,434
Good.
386
00:18:05,538 --> 00:18:08,296
But we can't ask these guys
to keep going
387
00:18:08,400 --> 00:18:11,607
if we can't guarantee safety
for their families.
388
00:18:16,365 --> 00:18:18,469
So where does this
leave us?
389
00:18:20,710 --> 00:18:22,434
Nowhere.
390
00:18:22,538 --> 00:18:24,641
It leaves us nowhere.
391
00:18:26,124 --> 00:18:27,607
[siren wailing]
392
00:18:29,848 --> 00:18:31,365
Hey, Perez.
393
00:18:31,469 --> 00:18:33,538
- Got it from here?
- Yeah.
394
00:18:33,641 --> 00:18:35,503
All right, the fire's
almost out, and, uh,
395
00:18:35,607 --> 00:18:37,021
I'm gonna get a TIC
for overhaul.
396
00:18:37,124 --> 00:18:38,572
All right.
397
00:18:45,917 --> 00:18:47,883
I owe you an apology.
398
00:18:47,986 --> 00:18:49,434
GABRIELA:
For accusing me
399
00:18:49,538 --> 00:18:52,365
of using you to get photography
services for free?
400
00:18:52,469 --> 00:18:54,124
[sighs]
Mm-hmm. Yeah.
401
00:18:54,227 --> 00:18:56,538
People don't take into account
the time that goes into my art,
402
00:18:56,641 --> 00:18:59,883
the... the heart,
the dedication.
403
00:18:59,986 --> 00:19:02,089
I'm not those people.
404
00:19:02,193 --> 00:19:04,262
So let's focus
on getting you well.
405
00:19:05,434 --> 00:19:07,227
I am sorry.
406
00:19:08,193 --> 00:19:09,710
It's no excuse,
but, uh,
407
00:19:09,814 --> 00:19:13,331
I was trying to make sense
of you breaking things off,
408
00:19:13,434 --> 00:19:16,676
especially after
one very good kiss.
409
00:19:18,193 --> 00:19:21,503
That was one very good kiss.
410
00:19:23,814 --> 00:19:25,469
Then...
411
00:19:25,572 --> 00:19:29,124
you don't owe me an explanation,
but I'm stumped.
412
00:19:33,021 --> 00:19:35,503
I owe you
an apology, too.
413
00:19:36,538 --> 00:19:38,365
I should've
explained.
414
00:19:38,469 --> 00:19:41,331
I'd just gotten out
of this long-term thing
415
00:19:41,434 --> 00:19:43,021
that wasn't right for me.
416
00:19:43,124 --> 00:19:45,745
We have that in common,
417
00:19:45,848 --> 00:19:48,503
which is one of the many reasons
why I was so excited
418
00:19:48,607 --> 00:19:50,538
about the possibility of us.
419
00:19:52,331 --> 00:19:55,193
Maybe... too excited.
420
00:19:55,296 --> 00:19:58,572
I was ready
for casual,
421
00:19:58,676 --> 00:20:00,331
slow.
422
00:20:00,434 --> 00:20:02,296
Finn, you said
the word "wedding."
423
00:20:04,331 --> 00:20:07,365
Oh, yeah. I hear it now.
424
00:20:07,469 --> 00:20:09,469
Perez, how's the patient?
425
00:20:09,572 --> 00:20:11,814
Wait a minute, is that...
426
00:20:11,917 --> 00:20:13,538
Is that Finn?
427
00:20:13,641 --> 00:20:16,814
I know, uh, 42 and I have to
stop meeting like this, Chief.
428
00:20:16,917 --> 00:20:19,641
[chuckles]
GABRIELA: Appears to be
acute back pain and spasms.
429
00:20:19,745 --> 00:20:21,952
Patient's stable and
ready to transport.
430
00:20:22,055 --> 00:20:24,262
All right, good. Get going.
431
00:20:27,055 --> 00:20:28,193
You don't
have to do that.
432
00:20:28,296 --> 00:20:30,193
Ride with me.
433
00:20:30,296 --> 00:20:32,158
It's kind of my job.
434
00:20:32,262 --> 00:20:34,676
And you kind of
miss my face already?
435
00:20:36,848 --> 00:20:38,676
Ready to go, Wagener.
You got it.
436
00:20:38,779 --> 00:20:41,296
Here we go!
[siren wailing]
437
00:20:46,883 --> 00:20:50,469
So even with the new upholstery,
that's your best offer?
438
00:20:52,986 --> 00:20:57,227
Just sunk so much money
into this Airstream lately.
439
00:20:57,331 --> 00:21:00,365
No. It's-it's fine. Uh... Uh...
440
00:21:00,469 --> 00:21:02,434
Yeah, I'll just,
I'll give you a call
441
00:21:02,538 --> 00:21:04,779
if we decide to sell it anyway.
442
00:21:04,883 --> 00:21:06,641
Okay, thank you.
443
00:21:10,124 --> 00:21:12,262
So, it turns out
444
00:21:12,365 --> 00:21:15,089
your father and I own
almost nothing of value,
445
00:21:15,193 --> 00:21:18,469
except the things that Oxalta's
threatening to take away.
446
00:21:18,572 --> 00:21:22,848
Mom, I'm... I'm sorry
that it's gone this far.
447
00:21:24,055 --> 00:21:26,779
I thought that
our plan would work.
448
00:21:28,538 --> 00:21:30,952
Oxalta heard
about our case
449
00:21:31,055 --> 00:21:32,572
and somehow
they're...
450
00:21:32,676 --> 00:21:34,538
they're putting the squeeze
on the guys.
451
00:21:34,641 --> 00:21:37,572
Oh, God.
At Three Rock. [scoffs]
452
00:21:37,676 --> 00:21:39,883
Nobody's flipping
on their NDAs now.
453
00:21:39,986 --> 00:21:41,676
So Renée's case is D.O.A.?
454
00:21:42,676 --> 00:21:44,883
But Oxalta's threats aren't.
455
00:21:44,986 --> 00:21:46,538
That's-that's on me.
456
00:21:46,641 --> 00:21:49,400
You know that I-I want to fix
this. That's all I want to do.
457
00:21:49,503 --> 00:21:52,434
I'm trying, but
I'm running out of ideas.
458
00:21:53,227 --> 00:21:54,779
What do I do?
459
00:21:54,883 --> 00:21:56,538
You have to just
let this be a lesson now.
460
00:21:56,641 --> 00:21:58,055
You just have to
learn from this.
461
00:21:58,158 --> 00:22:00,434
That's the only thing
that I can tell you to do.
462
00:22:00,538 --> 00:22:03,296
I was sure that I was doing
the right thing.
463
00:22:05,331 --> 00:22:06,986
So was I.
464
00:22:16,469 --> 00:22:17,883
AUDREY:
It's weird, right?
465
00:22:17,986 --> 00:22:20,365
That we're in Finn's house?
What are the chances?
466
00:22:20,469 --> 00:22:24,641
JAKE:
In Edgewater? High. Small town.
467
00:22:24,745 --> 00:22:27,124
I can't tell you how many times
I've fought a fire
468
00:22:27,227 --> 00:22:28,676
at a house of
someone I knew,
469
00:22:28,779 --> 00:22:31,779
had beef with, crushed on.
470
00:22:33,124 --> 00:22:34,469
That smoke, however...
471
00:22:34,572 --> 00:22:36,848
That's weird.
Possible extension.
472
00:22:36,952 --> 00:22:38,952
James, check for fire movement
in the walls.
473
00:22:53,607 --> 00:22:56,296
AUDREY:
Here. Smoke here means
474
00:22:56,400 --> 00:22:57,814
there's fire below?
Hope not.
475
00:22:57,917 --> 00:22:59,917
It's possible the fire
traveled from the kitchen
476
00:23:00,021 --> 00:23:02,676
to the basement
in an A-frame house.
477
00:23:02,779 --> 00:23:04,538
We need to figure out
what's going on.
478
00:23:04,641 --> 00:23:06,883
Vitals look good.
479
00:23:09,434 --> 00:23:11,296
You said you were ready
to go slow.
480
00:23:11,400 --> 00:23:13,158
Yes.
481
00:23:13,262 --> 00:23:15,883
You were or still are?
482
00:23:15,986 --> 00:23:18,262
'Cause I can do slow.
483
00:23:18,365 --> 00:23:20,883
For you,
I can go slow all day long.
484
00:23:20,986 --> 00:23:24,676
JAKE [over radio]: James and I
are changing locations.
485
00:23:24,779 --> 00:23:27,158
Smoke seems to be coming
from below.
486
00:23:27,262 --> 00:23:28,296
They're going downstairs?
487
00:23:28,400 --> 00:23:31,021
Hey, relax.
488
00:23:31,124 --> 00:23:32,400
42's got this.
489
00:23:32,503 --> 00:23:33,710
Yeah.
490
00:23:33,814 --> 00:23:36,021
[heart monitor beeping faster]
491
00:23:37,124 --> 00:23:38,538
[sighs]
492
00:23:54,538 --> 00:23:56,227
AUDREY:
Cap.
493
00:23:56,331 --> 00:23:58,952
JAKE:
Yep. That's it.
494
00:24:01,814 --> 00:24:04,676
Who padlocks a basement door?
495
00:24:14,331 --> 00:24:16,400
And down we go.
496
00:24:21,952 --> 00:24:22,883
There's fire.
497
00:24:22,986 --> 00:24:25,641
Yeah, fire's spread downstairs.
498
00:24:27,641 --> 00:24:29,193
AUDREY: Lots of
chemicals down here.
499
00:24:29,296 --> 00:24:30,469
JAKE:
Fuel is fuel.
500
00:24:30,572 --> 00:24:32,986
Just keep moving.
Knock it down.
501
00:24:37,365 --> 00:24:41,676
James, get on it.
I said let's move.
502
00:24:43,848 --> 00:24:45,917
AUDREY:
Cap, look.
503
00:24:46,021 --> 00:24:49,193
Fire's not the only
scary thing down here.
504
00:24:49,296 --> 00:24:51,814
Finn's been
following Gabriela.
505
00:24:51,917 --> 00:24:53,400
Cover me.
506
00:24:56,917 --> 00:24:58,779
Hey, Chief.
507
00:25:00,124 --> 00:25:01,331
Switch to backup channel.
508
00:25:01,434 --> 00:25:03,089
Go ahead.
509
00:25:03,193 --> 00:25:04,676
JAKE [over radio]:
Chief, we found evidence
that indicates
510
00:25:04,779 --> 00:25:07,400
Finn is a danger
to Gabriela's safety.
511
00:25:07,503 --> 00:25:08,952
Where is she?
512
00:25:09,055 --> 00:25:10,710
She left in the ambulance
with him about five minutes ago.
513
00:25:10,814 --> 00:25:12,607
Well, you need to get her
out of that ambulance
514
00:25:12,710 --> 00:25:14,710
and away from him now.
515
00:25:19,227 --> 00:25:20,469
[engine starts]
516
00:25:33,158 --> 00:25:36,365
Should be catching up to them
here in a second. Jake,
517
00:25:36,469 --> 00:25:37,607
how dangerous we talking?
518
00:25:38,469 --> 00:25:41,779
Yeah, Chief, uh, he's got
a lot of photos of her.
519
00:25:41,883 --> 00:25:43,055
I mean, I'm talking dozens.
520
00:25:43,158 --> 00:25:44,296
It's like he's been
tracking her.
521
00:25:44,400 --> 00:25:45,952
Stalking
is more accurate.
522
00:25:46,055 --> 00:25:48,331
Yeah. And based off the fire's
pattern, it looks like
523
00:25:48,434 --> 00:25:49,503
he started it himself.
524
00:25:49,607 --> 00:25:51,779
Hurry!
525
00:25:53,296 --> 00:25:55,296
[knock on door]
526
00:25:56,607 --> 00:25:59,331
Hmm. You looking
for your partner in crime?
527
00:25:59,434 --> 00:26:00,641
He left already.
528
00:26:01,676 --> 00:26:04,848
So, I guess you're pretty upset
with me, too, huh?
529
00:26:07,469 --> 00:26:09,055
[sighs]
530
00:26:09,158 --> 00:26:11,538
Look, Chief... [sighs]
531
00:26:11,641 --> 00:26:14,331
I could never properly thank you
532
00:26:14,434 --> 00:26:16,193
for everything
that you've done for me.
533
00:26:16,296 --> 00:26:20,400
You and my son have
a-a really funny way
534
00:26:20,503 --> 00:26:22,469
of saying thank you.
535
00:26:22,572 --> 00:26:25,158
That Oxalta deal changed my
life. It just wasn't enough.
536
00:26:25,262 --> 00:26:27,227
Oh, it was what I got, Manny.
537
00:26:27,331 --> 00:26:29,503
It was, it was what
I got for you.
538
00:26:29,607 --> 00:26:31,986
And I'm grateful for that.
I'm really proud
of it, you know, and...
539
00:26:32,089 --> 00:26:35,296
Until my idealistic son
comes in there
540
00:26:35,400 --> 00:26:37,503
and decides
he's gonna do better.
541
00:26:37,607 --> 00:26:39,710
Yeah, well, we owe better
to the guys at Three Rock.
Oh, come on.
542
00:26:39,814 --> 00:26:43,021
Well, we had to try,
so we could sleep at night.
I already tried!
543
00:26:43,124 --> 00:26:45,814
I know you tried. I know you
did, but now I realize, okay?
544
00:26:45,917 --> 00:26:48,331
I realize that we got to
throw in the damn towel.
545
00:26:52,021 --> 00:26:54,434
Look, I'm not arguing with you,
546
00:26:54,538 --> 00:26:57,710
but we can never apologize
to Merriweather,
547
00:26:57,814 --> 00:26:58,883
even if we wanted to.
548
00:26:58,986 --> 00:27:00,227
They won't meet
with Bode,
549
00:27:00,331 --> 00:27:01,917
not after what happened
this morning.
550
00:27:02,021 --> 00:27:04,262
Yeah, of course he won't.
A-And why would he?
551
00:27:04,365 --> 00:27:06,262
You know...
552
00:27:06,365 --> 00:27:08,538
when Gabriela
was in a bad way...
553
00:27:10,193 --> 00:27:11,676
...nothing felt better
than when I finally
554
00:27:11,779 --> 00:27:13,365
actually got to help her.
555
00:27:13,469 --> 00:27:14,607
What're you saying?
556
00:27:14,710 --> 00:27:15,814
Merriweather won't meet with us,
557
00:27:15,917 --> 00:27:17,089
but he will meet with you.
558
00:27:17,193 --> 00:27:19,021
Oh, no.
Sharon, you could help us.
559
00:27:19,124 --> 00:27:23,124
No. No. I am trying
to teach him a lesson,
560
00:27:23,227 --> 00:27:24,883
come on,
about consequences.
561
00:27:24,986 --> 00:27:27,193
Bode's learned his lesson.
You did that.
562
00:27:29,986 --> 00:27:31,676
Now put an end
to this, Chief.
563
00:27:31,779 --> 00:27:33,952
For your own good.
564
00:27:37,434 --> 00:27:39,538
[siren wailing]
565
00:27:39,641 --> 00:27:42,193
Your heart rate's a bit
elevated. Is it the pain?
566
00:27:42,296 --> 00:27:43,572
A little bit.
567
00:27:43,676 --> 00:27:44,917
How much longer
until we're at the hospital?
568
00:27:45,021 --> 00:27:46,158
Just a few
more minutes.
569
00:27:46,262 --> 00:27:48,779
Do you want some more pain meds?
No.
570
00:27:49,607 --> 00:27:51,676
No. Uh...
571
00:27:51,779 --> 00:27:53,089
I wouldn't want to overdo it.
572
00:27:53,193 --> 00:27:55,158
Okay. All right,
then, uh,
573
00:27:55,262 --> 00:27:57,986
let's just try and take some
deep, calming breaths, yeah?
574
00:27:58,089 --> 00:27:59,710
- Ready?
- Okay. Yeah.
575
00:27:59,814 --> 00:28:01,227
[inhales deeply]
576
00:28:02,883 --> 00:28:04,986
[exhales]
577
00:28:05,883 --> 00:28:08,193
Again. Slow.
578
00:28:08,296 --> 00:28:11,641
[inhales deeply, exhales]
579
00:28:11,745 --> 00:28:14,124
[exhales]
580
00:28:15,124 --> 00:28:17,089
That helps.
581
00:28:18,572 --> 00:28:20,538
Good.
582
00:28:23,710 --> 00:28:25,503
VINCE [over radio]: Wagener,
pull the ambulance over.
583
00:28:25,607 --> 00:28:27,331
No, no, no. We-we need to get
to the hospital.
584
00:28:27,434 --> 00:28:29,883
Chief, everything okay?
VINCE: I'm behind you.
585
00:28:29,986 --> 00:28:31,572
Why are you
following us?
586
00:28:31,676 --> 00:28:33,089
VINCE:
Pull over now.
587
00:28:34,296 --> 00:28:35,814
I can see your lights.
588
00:28:35,917 --> 00:28:37,607
Stop the ambulance.
589
00:28:37,710 --> 00:28:41,572
Whatever he's about
to tell you, it's a lie.
590
00:28:41,676 --> 00:28:43,331
I can explain
everything.
591
00:28:44,262 --> 00:28:46,021
VINCE:
Pull over!
592
00:28:47,607 --> 00:28:48,607
We have to go now.
593
00:28:49,883 --> 00:28:51,227
Did...
594
00:28:51,331 --> 00:28:54,124
did you start that fire
to bring me to you?
595
00:28:54,227 --> 00:28:56,331
It wasn't supposed to spread
past the kitchen.
596
00:28:56,434 --> 00:28:59,434
I-I needed you
to understand what happened,
597
00:28:59,538 --> 00:29:01,021
to see you again.
598
00:29:03,158 --> 00:29:05,227
Isn't that romantic?
GABRIELA: Vince?
599
00:29:05,331 --> 00:29:07,158
I need you in here now.
600
00:29:09,538 --> 00:29:12,021
[tires screeching]
601
00:29:20,503 --> 00:29:21,986
Chief!
602
00:29:22,676 --> 00:29:26,296
Finn, he's...
Yeah, he's dangerous, I know.
603
00:29:26,400 --> 00:29:28,158
He took a scalpel
with him as a weapon.
604
00:29:28,262 --> 00:29:31,710
You're safe now.
Sheriff's on her way.
605
00:29:31,814 --> 00:29:34,676
And now, he's on the loose.
606
00:29:36,400 --> 00:29:40,365
I'm ready to clean up
my son's mess.
607
00:29:40,469 --> 00:29:42,193
I'm listening.
608
00:29:43,745 --> 00:29:47,469
Neither Bode nor I like
what Oxalta has been doing.
609
00:29:47,572 --> 00:29:49,779
Threatening
innocent people
610
00:29:49,883 --> 00:29:52,124
and coming after families.
611
00:29:52,227 --> 00:29:54,331
We-we need to come
to an agreement
612
00:29:54,434 --> 00:29:56,572
where all of that would stop.
613
00:29:56,676 --> 00:29:58,572
MERRIWEATHER:
Oh.
614
00:29:58,676 --> 00:30:00,538
Now you're quiet.
615
00:30:00,641 --> 00:30:02,952
But you're on board
with your mom's proposal?
616
00:30:03,055 --> 00:30:05,676
SHARON:
Oh, our family is completely
committed to protecting lives,
617
00:30:05,779 --> 00:30:09,124
particularly those who
cannot take care of themselves.
618
00:30:09,227 --> 00:30:13,676
So if Bode stops his little
crusade to expose Oxalta,
619
00:30:13,779 --> 00:30:18,124
you and I can go back to
our original deal? It all ends?
620
00:30:19,538 --> 00:30:20,779
Yes.
621
00:30:20,883 --> 00:30:23,124
No more threatening us,
no more scaring
622
00:30:23,227 --> 00:30:25,710
Three Rock,
all of it has to stop.
623
00:30:25,814 --> 00:30:28,262
As long as he does, too.
624
00:30:35,538 --> 00:30:37,296
[sighs]
625
00:30:42,676 --> 00:30:45,124
Looks like we have a deal.
626
00:30:45,227 --> 00:30:48,055
Looks can be deceiving.
627
00:30:51,400 --> 00:30:52,952
EVE [over radio]:
Cap, I'm inside.
628
00:30:53,055 --> 00:30:54,538
Working on getting
a hose to you.
629
00:30:54,641 --> 00:30:55,917
All right,
you need to make it quick.
630
00:30:56,021 --> 00:30:58,021
I don't know
how much longer I can keep
631
00:30:58,124 --> 00:31:00,227
these flames away
from the photo chemicals.
632
00:31:02,021 --> 00:31:03,021
It might be too late.
633
00:31:03,124 --> 00:31:05,641
It is.
Retreat! Let's go!
634
00:31:16,779 --> 00:31:19,434
[heart beating]
[high-pitched ringing]
635
00:31:19,538 --> 00:31:21,331
[groans softly]
636
00:31:29,193 --> 00:31:30,883
[Jake grunting softly]
637
00:31:34,227 --> 00:31:36,124
Cap?
James.
638
00:31:36,227 --> 00:31:37,676
- James! You okay?
- Yeah.
639
00:31:37,779 --> 00:31:39,365
I think so.
640
00:31:39,469 --> 00:31:41,883
Seat of the flames, let's go!
641
00:31:53,227 --> 00:31:54,503
JAKE:
All right. With me.
642
00:31:54,607 --> 00:31:56,227
EVE:
You guys okay?
643
00:31:56,331 --> 00:31:57,572
AUDREY:
Been better, Cap.
644
00:31:57,676 --> 00:31:59,055
JAKE: Look, I'm gonna
get her out of here,
645
00:31:59,158 --> 00:32:01,021
then I'll be back
for overhaul.
EVE: Okay.
646
00:32:01,124 --> 00:32:03,779
Copy.
JAKE: All right.
647
00:32:03,883 --> 00:32:05,779
Hey, Jake?
648
00:32:05,883 --> 00:32:07,158
JAKE:Yeah?
649
00:32:07,262 --> 00:32:09,469
Yeah, I know.
650
00:32:09,572 --> 00:32:11,503
Finn's been
stalking her.
651
00:32:18,952 --> 00:32:21,193
Hoffman, who invited you?
652
00:32:21,296 --> 00:32:23,227
We did.
653
00:32:23,331 --> 00:32:24,572
We?
654
00:32:24,676 --> 00:32:27,193
Yeah, everything
that you just said
655
00:32:27,296 --> 00:32:29,883
about Oxalta's
illegal activities
656
00:32:29,986 --> 00:32:32,331
I have here on my phone,
which just went to the cloud,
657
00:32:32,434 --> 00:32:34,193
and now,
should be in Renée's inbox.
658
00:32:34,296 --> 00:32:37,089
[phone chimes]
Ah, look. There it is.
659
00:32:37,193 --> 00:32:39,158
MANNY:
Threats. Coercion.
660
00:32:39,262 --> 00:32:40,779
Intimidation.[scoffs]
661
00:32:40,883 --> 00:32:43,365
What kind of bush league move
is this?
662
00:32:43,469 --> 00:32:44,848
It's not admissible in court.
663
00:32:44,952 --> 00:32:47,331
Court of public opinion
will do its thing.
664
00:32:47,434 --> 00:32:48,848
Meaning
take you down.
665
00:32:48,952 --> 00:32:52,055
Yeah, and we're gonna share this
with the local news.
666
00:32:52,158 --> 00:32:54,434
SHARON: Oh, let's go
national, and...
667
00:32:54,538 --> 00:32:55,883
we can probably put it
on YouTube,
668
00:32:55,986 --> 00:32:57,814
and you can put it
on socials, son.
669
00:32:57,917 --> 00:32:59,917
Yeah, got to keep
the kids engaged.
670
00:33:07,641 --> 00:33:10,331
You want to punch me,
Merriweather?
671
00:33:11,193 --> 00:33:12,779
Go ahead.
672
00:33:14,193 --> 00:33:15,917
Be icing on the cake.
673
00:33:25,814 --> 00:33:27,986
[laughing]
674
00:33:28,986 --> 00:33:30,021
VINCE: Hey.
675
00:33:30,814 --> 00:33:34,434
You may not want to see
whatever's in there.
676
00:33:34,538 --> 00:33:36,158
Respectfully, Chief,
677
00:33:36,262 --> 00:33:39,296
my crew's on overhaul,
and I'm here to work.
678
00:33:51,193 --> 00:33:52,676
Hey, Gabs,
679
00:33:52,779 --> 00:33:54,952
you don't
have to be here.
680
00:33:59,227 --> 00:34:01,503
♪ ♪
681
00:34:08,952 --> 00:34:11,021
GABRIELA:
That's me this morning.
682
00:34:14,710 --> 00:34:18,055
We thought Oxalta
was watching us.
683
00:34:18,158 --> 00:34:19,641
It was Finn.
684
00:34:25,952 --> 00:34:29,848
Next time we go on a road trip,
I will let you pack the trunk.
685
00:34:29,952 --> 00:34:31,572
Aw, I'm honored.
[chuckles] Well...
686
00:34:31,676 --> 00:34:35,745
Well, you want to talk about
coming in clutch?
687
00:34:35,848 --> 00:34:36,917
Hmm?
You, sir, deserve the game ball.
688
00:34:37,021 --> 00:34:38,710
Well, thank you, but
689
00:34:38,814 --> 00:34:41,089
players don't award
the game ball.
690
00:34:41,193 --> 00:34:43,021
Coach does.
691
00:34:43,124 --> 00:34:45,193
Look, bud, I'm-a need you to
stop lighting fires just to get
692
00:34:45,296 --> 00:34:47,572
the chief's
attention. Okay?
693
00:34:47,676 --> 00:34:50,952
That's like some kid Jake stuff.
[groans]
694
00:34:51,055 --> 00:34:52,331
Ah, no.
695
00:34:52,434 --> 00:34:54,331
You're grown.
696
00:34:54,434 --> 00:34:56,021
We're grown.
697
00:34:56,124 --> 00:34:58,538
And you say you want
to make moves, right?
698
00:34:58,641 --> 00:35:00,089
Then make moves.
699
00:35:00,193 --> 00:35:02,883
You want the job at Butte?
Take the job at Butte.
700
00:35:02,986 --> 00:35:05,814
Or maybe you do just want
to stay here. Look,
701
00:35:05,917 --> 00:35:10,158
whatever you want to do,
I'm proud of you.
702
00:35:12,262 --> 00:35:15,745
[chuckles] Look at you
being all soft.
703
00:35:15,848 --> 00:35:20,262
I was just trying to be nice.
And I'm-a stop being nice
704
00:35:20,365 --> 00:35:22,193
if you don't make your move.
705
00:35:40,883 --> 00:35:43,296
We want to stress
that Bruce Merriweather--
706
00:35:43,400 --> 00:35:44,779
who is now dismissed--
707
00:35:44,883 --> 00:35:47,434
was in no way operating
under Oxalta's orders.
708
00:35:47,538 --> 00:35:49,089
[reporters clamoring]
709
00:35:50,227 --> 00:35:51,676
- Still lying.
- Well,
710
00:35:51,779 --> 00:35:53,296
that's what
corporations do.
711
00:35:53,400 --> 00:35:56,227
And Merriweather deserves
to be thrown under the bus.
712
00:35:56,331 --> 00:35:58,952
And Oxalta still has
to clean everything up.
713
00:35:59,055 --> 00:36:02,745
Oh, damn. It's already all over
social media. Look at that.
714
00:36:02,848 --> 00:36:04,572
Oxalta won't be able
to drop a gum wrapper
715
00:36:04,676 --> 00:36:05,952
without being reported.
716
00:36:06,055 --> 00:36:07,710
BODE: Love to hear it.
[chuckles]
717
00:36:07,814 --> 00:36:09,296
Next up, we got to figure out
how to get you back
718
00:36:09,400 --> 00:36:10,400
into a Cal Fire uniform.
719
00:36:10,503 --> 00:36:12,331
Yeah, that's gonna be tough.
720
00:36:12,434 --> 00:36:13,745
On top of re-certifying,
721
00:36:13,848 --> 00:36:15,676
my track record's gonna raise
a few flags.
722
00:36:15,779 --> 00:36:17,710
Taking down Oxalta
was impossible.
723
00:36:17,814 --> 00:36:19,469
I think Manny Perez
can handle "tough."
724
00:36:19,572 --> 00:36:22,021
[laughs]
I have faith.
725
00:36:23,055 --> 00:36:25,124
Still got that phone number
she gave you?
726
00:36:27,400 --> 00:36:29,572
You know who I need to call?
727
00:36:29,676 --> 00:36:32,021
Three Rock.
Let them know the good news.
728
00:36:33,814 --> 00:36:36,055
We did it. [laughs]
We did.
729
00:36:36,158 --> 00:36:38,021
I couldn't have
done it without you.
Oh...
730
00:36:39,400 --> 00:36:40,331
[laughs]
731
00:36:40,434 --> 00:36:42,296
Yeah, this morning,
732
00:36:42,400 --> 00:36:44,952
you two were about to go
to fisticuffs.
Oh, yeah.
733
00:36:45,055 --> 00:36:47,469
We were right till
five minutes ago.
734
00:36:47,572 --> 00:36:48,745
Then he apologized.
735
00:36:48,848 --> 00:36:50,779
And so did she.
736
00:36:50,883 --> 00:36:52,434
Yeah, and then
we just, you know,
737
00:36:52,538 --> 00:36:55,986
we bounced some ideas around
and came up with a game plan.
738
00:36:56,089 --> 00:36:59,641
Decided to dabble
in a legal gray area.
739
00:36:59,745 --> 00:37:01,779
Well, I said
it was risky.
740
00:37:01,883 --> 00:37:04,503
But Mom, you know, she just,
741
00:37:04,607 --> 00:37:06,193
she thinks she's invincible.
742
00:37:06,296 --> 00:37:08,262
[scoffs]
743
00:37:08,365 --> 00:37:10,641
[laughs]
744
00:37:10,745 --> 00:37:12,607
[clears throat]
745
00:37:12,710 --> 00:37:14,986
What happened to
not getting involved?
746
00:37:15,089 --> 00:37:17,779
[squeals]
Not over-parenting?
747
00:37:17,883 --> 00:37:20,607
Well, our kids are still
gonna have problems, right?
748
00:37:20,710 --> 00:37:22,814
They still have needs, and...
749
00:37:22,917 --> 00:37:24,607
I probably just
should've helped him
750
00:37:24,710 --> 00:37:25,779
work it out
from the beginning,
751
00:37:25,883 --> 00:37:28,572
you know?
Adult to adult.
752
00:37:29,745 --> 00:37:31,296
[door opens]
753
00:37:38,572 --> 00:37:40,158
EVE [over phone]: All right,
I got a couple of guys
754
00:37:40,262 --> 00:37:41,952
that want to say thank you.
Come on, y'all.
755
00:37:42,055 --> 00:37:43,469
AMES [over phone]:
Yo, you're the man, O.G.
756
00:37:43,572 --> 00:37:45,158
Hey. ¿Qué onda, amigos?
757
00:37:45,262 --> 00:37:47,779
Manny!
That means my kids
are okay, right?
758
00:37:47,883 --> 00:37:49,952
Oh, hell yeah, man,
Oxalta's finished.
759
00:37:50,055 --> 00:37:51,779
Paying out
their original settlements.
760
00:37:51,883 --> 00:37:53,331
And they're cleaning up
the water.
761
00:37:53,434 --> 00:37:55,296
Which means we're officially
back in business, boys!
762
00:37:55,400 --> 00:37:56,883
[all cheering, clamoring]
763
00:37:56,986 --> 00:37:59,572
That's right, baby.
[chuckles]
764
00:38:09,986 --> 00:38:12,986
When Luke and I were coming up,
my dad used to celebrate
765
00:38:13,089 --> 00:38:16,572
our victories
with his best whiskey.
766
00:38:16,676 --> 00:38:18,572
So top shelf.
767
00:38:18,676 --> 00:38:21,641
I didn't accept the job.
768
00:38:23,986 --> 00:38:25,158
Okay.
769
00:38:25,262 --> 00:38:26,814
Why not?
770
00:38:30,055 --> 00:38:32,193
You want to talk about it?
771
00:38:32,296 --> 00:38:33,917
What, now you don't?
772
00:38:37,365 --> 00:38:41,021
Look, I-I-I was afraid
to bring it up.
773
00:38:42,055 --> 00:38:43,503
I mean...
774
00:38:43,607 --> 00:38:46,434
with everything
that's gone down between us,
775
00:38:46,538 --> 00:38:49,434
I wasn't sure...
776
00:38:49,538 --> 00:38:51,710
where I stood with you.
777
00:38:51,814 --> 00:38:54,021
And...
778
00:38:55,848 --> 00:38:58,779
...I mean, that-that matters
to me, Vince.
779
00:39:04,676 --> 00:39:06,400
Brought this with me.
780
00:39:08,227 --> 00:39:09,986
You know what that is, that's...
781
00:39:10,089 --> 00:39:12,055
the picture I keep in my helmet.
782
00:39:12,158 --> 00:39:13,710
The people
I come home for.
783
00:39:13,814 --> 00:39:15,469
That's my family.
784
00:39:22,434 --> 00:39:25,365
Of course,
I want you at 42 forever.
785
00:39:27,779 --> 00:39:30,262
I watched you grow up there
786
00:39:30,365 --> 00:39:32,710
from a kid into a...
787
00:39:33,883 --> 00:39:35,641
...damn good firefighter...
788
00:39:35,745 --> 00:39:37,296
captain.
789
00:39:39,745 --> 00:39:40,883
But, Jake, there's...
790
00:39:40,986 --> 00:39:43,193
there's no promotion
at 42 right now.
791
00:39:43,296 --> 00:39:45,124
Not sure when there's gonna be.
792
00:39:48,503 --> 00:39:50,848
But there is in Butte.
793
00:39:58,055 --> 00:40:00,365
Well, then, Chief, I, um...
794
00:40:02,572 --> 00:40:05,400
...I guess this is
my two weeks' notice.
795
00:40:11,331 --> 00:40:13,400
I'm proud of you.
796
00:40:15,227 --> 00:40:18,193
And it has been a pleasure
the whole way.
797
00:40:19,538 --> 00:40:20,952
I love you, son.
798
00:40:28,572 --> 00:40:32,814
He set his own house on fire
to get to me.
799
00:40:32,917 --> 00:40:35,055
He knows where I live,
he knows where I work.
800
00:40:35,158 --> 00:40:36,883
And now he's
out there somewhere?
801
00:40:36,986 --> 00:40:39,607
Hey, at least
he's got good taste.
802
00:40:39,710 --> 00:40:41,055
[chuckles softly]
803
00:40:41,158 --> 00:40:44,262
Audrey, I thought
I had good instincts.
804
00:40:45,848 --> 00:40:47,400
I almost dated him.
805
00:40:47,503 --> 00:40:49,400
I-I kissed him.
806
00:40:49,503 --> 00:40:51,710
You can't blame yourself.
807
00:40:52,710 --> 00:40:54,434
The really dangerous ones...
808
00:40:54,538 --> 00:40:55,952
they're good.
809
00:40:56,055 --> 00:40:58,021
They get in there.
810
00:41:01,814 --> 00:41:03,331
Incoming.
811
00:41:07,676 --> 00:41:09,538
Hey, Dad.
812
00:41:12,572 --> 00:41:14,434
Vince told me about Finn.
813
00:41:16,089 --> 00:41:17,986
That dude spoke to me
814
00:41:18,089 --> 00:41:20,158
while he was stalking
my daughter?
815
00:41:21,676 --> 00:41:22,848
Hell no.
816
00:41:22,952 --> 00:41:24,538
Absolutely not.
817
00:41:24,641 --> 00:41:27,538
You know, at first,
I was grateful to be out.
818
00:41:27,641 --> 00:41:29,227
But now I'm relieved.
819
00:41:30,745 --> 00:41:32,676
Because I will never
820
00:41:32,779 --> 00:41:35,055
let anyone hurt you.
821
00:41:35,158 --> 00:41:38,469
Dad, I'm not a kid anymore.
822
00:41:39,365 --> 00:41:41,779
You can't protect me
all the time.
823
00:41:48,055 --> 00:41:50,469
Well, then we need to be smart.
824
00:41:52,469 --> 00:41:54,331
Where is it?
825
00:41:56,986 --> 00:41:58,917
Your gun, Gabriela.
826
00:42:00,089 --> 00:42:01,607
Captioning sponsored by
CBS
827
00:42:01,710 --> 00:42:03,469
and TOYOTA.
828
00:42:03,572 --> 00:42:06,021
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
829
00:42:06,021 --> 00:42:11,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
830
00:42:06,021 --> 00:42:16,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
56535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.