Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:01:42,442 --> 00:01:43,722
Mom!
3
00:01:43,722 --> 00:01:46,843
There's no more
Cocoa Krispies, Mom.
4
00:01:47,963 --> 00:01:50,563
What'll I eat for breakfast?
5
00:01:51,683 --> 00:01:53,443
Well, I didn't finish them.
6
00:01:53,443 --> 00:01:57,404
You didn't throw out the empty box.
How was I to know?
7
00:01:57,484 --> 00:01:59,444
And hello, by the way!
8
00:01:59,444 --> 00:02:01,964
Hello, Mommy dearest!
9
00:02:02,084 --> 00:02:05,085
- Did you work all night again?
- Yes.
10
00:02:05,085 --> 00:02:08,445
Either you're insane
or you can't stand sleeping with Dad.
11
00:02:08,445 --> 00:02:10,885
I'm not insane. I have an article
12
00:02:10,885 --> 00:02:13,806
to finish for tomorrow, that's all.
13
00:02:14,005 --> 00:02:15,846
The Cocoa Krispies are for Stéphane.
14
00:02:15,846 --> 00:02:19,486
You could eat
the organic stuff I buy you.
15
00:02:22,206 --> 00:02:24,727
What made me do it?
16
00:02:26,327 --> 00:02:28,247
Well, actually...
17
00:02:29,047 --> 00:02:32,408
It wasn't really
a conscious decision.
18
00:02:33,208 --> 00:02:35,368
It's the other way around...
19
00:02:35,368 --> 00:02:38,288
I keep deciding I'm going to quit.
20
00:02:39,688 --> 00:02:41,248
But...
21
00:02:43,448 --> 00:02:46,529
It's like smoking.
22
00:02:46,809 --> 00:02:49,009
It's hard to stop.
23
00:03:33,174 --> 00:03:38,054
So repetitive...
24
00:03:38,174 --> 00:03:40,774
So hard...
25
00:03:40,774 --> 00:03:43,295
and hostile.
26
00:04:00,977 --> 00:04:01,977
Stéphane!
27
00:04:01,977 --> 00:04:06,057
I've told you
not to leave your shoes lying around!
28
00:04:09,618 --> 00:04:12,658
No, not first thing in the morning!
29
00:04:12,658 --> 00:04:13,738
It's time to go to school.
30
00:04:13,738 --> 00:04:17,059
Hurry up. Give me a kiss.
31
00:04:17,339 --> 00:04:19,179
It's OK, we're not late.
32
00:04:19,179 --> 00:04:20,659
We are!
33
00:04:34,661 --> 00:04:36,821
What did the fridge do to you?
34
00:04:37,701 --> 00:04:40,701
I'm seeing what I need
for tonight's dinner party
35
00:04:40,701 --> 00:04:43,221
with your dear boss.
36
00:04:43,782 --> 00:04:45,862
Good morning.
37
00:04:45,862 --> 00:04:48,142
- Sleep well?
- Yes.
38
00:04:53,983 --> 00:04:56,143
Is Charles coming?
39
00:04:58,183 --> 00:05:01,983
No, I specifically asked you to...
40
00:05:03,704 --> 00:05:05,263
See ya.
41
00:05:05,263 --> 00:05:07,064
Bye, Mom.
42
00:05:08,024 --> 00:05:10,784
That's what we said, remember?
43
00:05:10,784 --> 00:05:12,465
Put your coat on.
44
00:05:12,465 --> 00:05:14,825
This is very important.
45
00:05:14,825 --> 00:05:17,545
If we don't do as I say,
it won't work.
46
00:05:17,545 --> 00:05:19,226
Don't forget the wine.
47
00:05:19,226 --> 00:05:20,625
Pardon?
48
00:05:20,625 --> 00:05:23,306
- I'll be there in 20 minutes.
- The wine!
49
00:05:23,306 --> 00:05:25,786
The wine for tonight.
50
00:06:02,550 --> 00:06:05,831
You're listening to Classic Radio.
51
00:07:00,916 --> 00:07:03,317
I can't...
52
00:07:04,237 --> 00:07:06,677
There's just no way.
53
00:07:20,238 --> 00:07:22,519
Nothing works.
54
00:07:35,159 --> 00:07:37,600
I brought you the latest issue.
55
00:07:37,800 --> 00:07:41,161
I did an interview
on Tom Ford. Oh, sorry.
56
00:07:41,161 --> 00:07:44,281
- I've already got it.
- OK, well, never mind.
57
00:07:44,281 --> 00:07:46,121
Mind if we go somewhere else?
58
00:07:46,121 --> 00:07:47,681
As you wish.
59
00:07:47,681 --> 00:07:49,721
Let's go over there.
60
00:07:57,162 --> 00:07:59,243
You have two phones?
61
00:07:59,482 --> 00:08:02,243
Yes, one for me,
one for the clients.
62
00:08:27,605 --> 00:08:30,326
Can I call back
to make an appointment?
63
00:08:36,967 --> 00:08:40,446
Hi, this is Lola.
64
00:08:42,967 --> 00:08:45,247
You want to meet me?
65
00:08:50,528 --> 00:08:52,528
You saw the photo?
66
00:08:53,768 --> 00:08:56,368
I have small breasts.
67
00:08:56,368 --> 00:08:58,248
Brunette.
68
00:09:01,329 --> 00:09:03,889
Yes, I do that.
69
00:09:03,889 --> 00:09:06,570
Without a condom.
70
00:09:07,410 --> 00:09:10,650
The usual escort rates, you know.
71
00:09:11,890 --> 00:09:13,650
OK.
72
00:09:14,730 --> 00:09:17,131
See you tonight.
73
00:09:19,011 --> 00:09:19,971
You don't know him?
74
00:09:19,971 --> 00:09:23,811
No, but he sent me his photo
on the net. He's not bad.
75
00:09:23,811 --> 00:09:26,251
- Cigarette?
- No, thanks.
76
00:09:29,732 --> 00:09:31,692
What's without a condom?
77
00:09:31,692 --> 00:09:33,372
Fellatio.
78
00:09:35,933 --> 00:09:37,653
What is it?
79
00:09:37,653 --> 00:09:38,893
What?
80
00:09:38,893 --> 00:09:41,574
- You're not afraid!
- No, I'm not.
81
00:09:41,574 --> 00:09:46,214
Most of the men
just sleep with their wives.
82
00:09:46,214 --> 00:09:49,574
It's almost more dangerous
with Thomas.
83
00:09:52,375 --> 00:09:57,375
Thomas is your boyfriend, right?
84
00:09:57,375 --> 00:09:59,455
It's not too complicated?
85
00:09:59,575 --> 00:10:02,335
You have to be organized.
86
00:10:02,696 --> 00:10:04,976
I'm very organized.
87
00:10:07,696 --> 00:10:11,896
I started when I realized I'd never
pass my exams if I worked nights.
88
00:10:11,896 --> 00:10:13,337
What kind of job?
89
00:10:13,337 --> 00:10:18,377
Babysitting. And I worked
in a fast food restaurant.
90
00:10:18,377 --> 00:10:20,137
It's horrible!
91
00:10:20,137 --> 00:10:23,017
Never again. It's exhausting.
92
00:10:23,017 --> 00:10:26,378
I still work there occasionally.
93
00:10:26,378 --> 00:10:30,018
It's a sort of cover,
but it's so horrible.
94
00:10:30,018 --> 00:10:32,778
How could I explain to my parents
95
00:10:32,778 --> 00:10:36,059
- and my boyfriend the money?
- I see.
96
00:10:36,059 --> 00:10:39,499
It's like smoking.
97
00:10:39,499 --> 00:10:41,620
It's hard to stop.
98
00:10:41,620 --> 00:10:43,299
'Cause all of a sudden,
99
00:10:43,299 --> 00:10:45,820
I've got money.
100
00:10:46,380 --> 00:10:49,540
So, to go back
to the way life was before...
101
00:10:50,381 --> 00:10:54,741
with the crappy earnings you get
doing student jobs...
102
00:10:57,501 --> 00:10:59,982
And yet it's not...
103
00:11:00,621 --> 00:11:02,781
It's not easy.
104
00:11:03,222 --> 00:11:07,062
Well, it is
in that it doesn't take much time...
105
00:11:07,662 --> 00:11:10,703
and you get used to the money.
106
00:11:19,304 --> 00:11:21,224
Why do you buy this crap?
107
00:11:21,224 --> 00:11:24,025
You were less picky as a kid.
108
00:11:31,065 --> 00:11:33,785
Hello!
109
00:11:33,785 --> 00:11:35,905
So, Charlotte...
110
00:11:35,905 --> 00:11:37,866
how's life in Paris?
111
00:11:37,866 --> 00:11:39,346
It's OK.
112
00:11:39,346 --> 00:11:42,947
Your Mom told me
you're in a top school now.
113
00:11:42,947 --> 00:11:44,786
That's great... Excuse me.
114
00:11:44,786 --> 00:11:48,427
- I'm stuck.
- Come on, Snowy.
115
00:11:53,747 --> 00:11:56,468
Don't tell everyone
things like that.
116
00:11:56,707 --> 00:11:58,867
I'm not in a top school yet.
117
00:12:15,189 --> 00:12:16,149
A clementine delight
118
00:12:16,149 --> 00:12:19,910
is always what I recommend
as a desser...
119
00:12:21,270 --> 00:12:22,790
Why aren't you eating?
120
00:12:22,790 --> 00:12:24,191
I'm not hungry.
121
00:12:24,191 --> 00:12:27,231
- Isn't it good?
- Yes, it is.
122
00:12:35,592 --> 00:12:37,152
Put your slippers on.
123
00:12:37,152 --> 00:12:39,352
You'd be more comfortable.
124
00:13:19,436 --> 00:13:21,316
Just a second!
125
00:13:25,997 --> 00:13:27,677
I'm Benoit, I'm the...
126
00:13:27,677 --> 00:13:31,077
I answered your ad
on the net, you know...
127
00:13:31,077 --> 00:13:33,118
The other day...
128
00:13:34,518 --> 00:13:36,678
Goddammit!
129
00:13:37,118 --> 00:13:39,718
Can I talk to you for a minute?
130
00:13:40,479 --> 00:13:43,519
- Open the door.
- What do you want?
131
00:13:44,119 --> 00:13:47,720
I'm doing an article
on Paris students for "Elle".
132
00:13:47,720 --> 00:13:50,840
I wanted to hear
your side of the story.
133
00:13:50,840 --> 00:13:52,000
Open the door.
134
00:13:52,000 --> 00:13:54,240
I'll pay whatever you like.
135
00:13:54,240 --> 00:13:56,320
I won't use your real name.
136
00:13:56,320 --> 00:13:59,280
I think it's a good deal for you.
137
00:14:11,322 --> 00:14:13,522
OK...
138
00:14:14,962 --> 00:14:17,363
Do you...
139
00:14:17,363 --> 00:14:20,283
do it just for the money?
140
00:14:22,283 --> 00:14:24,563
We need some vodka.
141
00:14:24,563 --> 00:14:27,843
I don't want any, I don't drink.
142
00:14:34,485 --> 00:14:36,245
Here you are.
143
00:14:36,245 --> 00:14:38,924
- I don't drink.
- It'll do you good.
144
00:14:38,924 --> 00:14:41,365
I'm sorry, I don't drink.
145
00:14:41,765 --> 00:14:44,926
Shit, it disgusts her!
146
00:14:52,006 --> 00:14:53,726
Is this better?
147
00:14:54,046 --> 00:14:55,767
Thanks.
148
00:14:57,767 --> 00:15:00,127
No, drink it all.
149
00:15:00,127 --> 00:15:02,687
OK, down in one.
150
00:15:09,288 --> 00:15:11,129
You'll like it here.
151
00:15:11,129 --> 00:15:13,648
You'll see, the room is small,
152
00:15:13,648 --> 00:15:16,609
but very comfortable,
very well-lit...
153
00:15:16,609 --> 00:15:18,449
I mean, it's bright...
154
00:15:18,449 --> 00:15:21,130
It's very quiet
and overlooks the courtyard.
155
00:15:21,130 --> 00:15:23,249
I don't need much cleaning done.
156
00:15:23,249 --> 00:15:27,090
I just need you
to dust around the books.
157
00:15:38,012 --> 00:15:40,332
Can I see your breasts?
158
00:15:44,051 --> 00:15:46,012
Excuse me?
159
00:15:48,652 --> 00:15:53,373
You do realize
how much rooms cost in Paris...
160
00:16:24,976 --> 00:16:27,617
We can't find a room for you
just like that!
161
00:16:27,617 --> 00:16:29,856
There's a waiting list.
162
00:16:30,337 --> 00:16:32,377
What'll I do, then?
163
00:16:32,377 --> 00:16:34,057
I don't know anyone here.
164
00:16:34,057 --> 00:16:37,617
My suitcase was stolen.
You must help me.
165
00:16:37,938 --> 00:16:39,497
Do you have a student card?
166
00:16:39,497 --> 00:16:42,458
I told you, it was in my case.
167
00:16:44,818 --> 00:16:46,898
Are you on a scholarship?
168
00:16:46,979 --> 00:16:48,899
I told you I'm not.
169
00:16:48,899 --> 00:16:50,619
I can't help you, then.
170
00:16:50,619 --> 00:16:53,459
Try the office for foreign students.
171
00:16:53,459 --> 00:16:58,419
- But I just came from there.
- Try again.
172
00:16:59,300 --> 00:17:00,500
Is that it?
173
00:17:00,500 --> 00:17:02,220
That's it.
174
00:17:02,940 --> 00:17:04,941
Excuse me.
175
00:17:32,183 --> 00:17:34,343
Here's a phone card.
176
00:17:36,024 --> 00:17:38,984
It's cheaper
for international calls.
177
00:17:38,984 --> 00:17:40,824
It's OK, thank you.
178
00:17:41,344 --> 00:17:44,904
Don't play the haughty princess,
I'm trying to help.
179
00:17:50,425 --> 00:17:55,025
Yes, Mom, the room's good,
and the man's nice.
180
00:17:59,947 --> 00:18:02,866
I need you to add the goddam...
181
00:18:04,226 --> 00:18:06,467
roaming plan to my cellphone.
182
00:18:06,467 --> 00:18:09,627
So I can make international calls.
183
00:18:11,067 --> 00:18:15,588
I know you can't pay for everything,
you're saving up...
184
00:18:17,588 --> 00:18:20,909
Yes, I am wearing warm clothes!
Bye!
185
00:19:26,596 --> 00:19:29,356
This looks just like Poland.
186
00:19:29,395 --> 00:19:31,236
Villiers-Le-Bel?
187
00:19:39,557 --> 00:19:42,157
Teach me an insult in Polish.
188
00:19:43,237 --> 00:19:44,197
Really?
189
00:19:44,197 --> 00:19:45,837
Yes, really.
190
00:20:16,560 --> 00:20:18,161
In Arabic.
191
00:20:18,161 --> 00:20:19,721
- Arabic?
- Yes.
192
00:20:20,921 --> 00:20:22,601
Say...
193
00:20:42,923 --> 00:20:44,084
Is that OK?
194
00:20:44,084 --> 00:20:46,564
- It's good.
- Good!
195
00:20:49,124 --> 00:20:50,685
Tell me...
196
00:20:52,124 --> 00:20:54,844
Are you doing all this
to sleep with me?
197
00:20:54,844 --> 00:20:56,885
Yeah, sure.
198
00:21:00,045 --> 00:21:03,366
I bet all men want
to sleep with you, right?
199
00:21:04,086 --> 00:21:07,606
I only sleep with girls
who want to sleep with me.
200
00:21:23,568 --> 00:21:25,488
Do you have any Arab friends?
201
00:21:25,488 --> 00:21:27,248
No.
202
00:21:27,608 --> 00:21:31,369
But that's just how it is.
I'm not prejudiced.
203
00:21:39,890 --> 00:21:42,330
Typical French hypocrisy.
204
00:21:51,011 --> 00:21:53,370
Your shoes aren't bad.
205
00:21:53,611 --> 00:21:55,451
Are they expensive?
206
00:21:55,771 --> 00:21:57,651
Yes, very.
207
00:21:58,812 --> 00:22:00,772
What kind of man do you see?
208
00:22:00,772 --> 00:22:03,092
What kind of clientele?
209
00:22:04,613 --> 00:22:06,892
Bored husbands.
210
00:22:07,012 --> 00:22:09,172
Are you happy?
211
00:22:14,693 --> 00:22:18,934
With my first client, we spent
a lot of time in the kitchen.
212
00:22:21,294 --> 00:22:24,094
Because you cooked for him?
213
00:22:29,734 --> 00:22:33,936
He taught me to make
"coq au vin" with Riesling.
214
00:22:33,936 --> 00:22:35,655
OK...
215
00:22:37,415 --> 00:22:39,656
Was it good?
216
00:22:47,897 --> 00:22:49,577
I love you.
217
00:22:50,417 --> 00:22:51,937
No?
218
00:23:07,259 --> 00:23:09,419
You're mean.
219
00:23:09,659 --> 00:23:11,299
Mean!
220
00:23:11,299 --> 00:23:13,700
You're not nice to me.
221
00:23:21,900 --> 00:23:24,060
Be nice.
222
00:24:42,629 --> 00:24:45,190
It's a song
223
00:24:46,550 --> 00:24:48,990
Which is just like us
224
00:24:50,190 --> 00:24:52,630
You loved me
225
00:24:54,070 --> 00:24:56,470
I loved you
226
00:24:57,830 --> 00:25:00,471
We both lived
227
00:25:01,391 --> 00:25:03,751
Together, you and me
228
00:25:05,431 --> 00:25:07,832
You loved me
229
00:25:09,192 --> 00:25:12,472
I loved you
230
00:25:13,232 --> 00:25:16,752
But life separates
231
00:25:16,993 --> 00:25:19,232
Those who are in love
232
00:25:20,553 --> 00:25:23,433
Ever so slowly
233
00:25:24,274 --> 00:25:27,593
Without making a sound
234
00:25:28,553 --> 00:25:32,434
And the sea erases
235
00:25:32,434 --> 00:25:34,314
On the sand
236
00:25:36,234 --> 00:25:39,995
The footsteps of lovers
237
00:25:39,995 --> 00:25:42,355
Who are divided
238
00:26:04,318 --> 00:26:06,238
I was really lucky.
239
00:26:06,238 --> 00:26:07,878
Lucky?
240
00:26:08,999 --> 00:26:12,038
After 1 month,
I had a great apartment.
241
00:26:15,359 --> 00:26:18,959
Do men often ask you
to do things like that?
242
00:26:19,839 --> 00:26:21,759
Are you surprised?
243
00:26:23,200 --> 00:26:25,480
He couldn't do it with his wife.
244
00:26:25,480 --> 00:26:27,480
Typical!
245
00:26:35,081 --> 00:26:37,641
You don't find it humiliating?
246
00:26:44,482 --> 00:26:48,042
The way he looked at me
was actually exciting.
247
00:26:49,843 --> 00:26:52,163
Don't you like that?
248
00:26:54,363 --> 00:26:57,723
I don't think we're here
to talk about me.
249
00:27:59,330 --> 00:28:01,690
Why did you phone me?
250
00:28:03,050 --> 00:28:05,610
We haven't spoken
since Christmas.
251
00:28:10,571 --> 00:28:12,412
Really?
252
00:28:12,412 --> 00:28:14,011
When?
253
00:28:15,172 --> 00:28:17,012
In the hospital?
254
00:28:19,012 --> 00:28:22,452
I don't think I can go today.
I'm too busy.
255
00:28:26,852 --> 00:28:28,413
2 croissants?!
256
00:28:28,413 --> 00:28:30,693
He's diabetic.
257
00:28:41,054 --> 00:28:42,855
Gently...
258
00:28:57,216 --> 00:28:58,976
Faster.
259
00:29:03,577 --> 00:29:05,297
Stop.
260
00:29:15,298 --> 00:29:17,098
Faster.
261
00:29:27,619 --> 00:29:29,819
What's more...
262
00:29:31,859 --> 00:29:35,060
I feel like
you can still smell it on me.
263
00:29:38,661 --> 00:29:40,141
I know, it...
264
00:29:40,141 --> 00:29:42,221
it must've been terrible.
265
00:29:42,540 --> 00:29:45,381
A terrible experience.
266
00:29:45,741 --> 00:29:48,061
You mean "that"?
267
00:29:48,822 --> 00:29:49,981
No, I...
268
00:29:49,981 --> 00:29:53,622
I'm talking about something worse
than a blow job.
269
00:29:53,622 --> 00:29:56,182
I'm sorry. What do you mean?
270
00:29:56,182 --> 00:29:58,143
You know what I mean.
271
00:29:58,502 --> 00:30:01,023
The smell of housing projects:
272
00:30:01,263 --> 00:30:02,583
I don't know, the...
273
00:30:02,583 --> 00:30:05,063
Acrylic sweaters...
274
00:30:05,663 --> 00:30:08,503
The cheap furniture...
275
00:30:09,104 --> 00:30:12,624
You can read Flaubert or Proust
like everyone else,
276
00:30:12,624 --> 00:30:14,824
but it makes no difference.
277
00:30:14,984 --> 00:30:17,664
I can see I'm not like you.
278
00:30:18,025 --> 00:30:19,825
I'm not...
279
00:30:22,905 --> 00:30:25,385
It's not against you.
280
00:30:25,385 --> 00:30:27,425
I don't take it badly.
281
00:30:32,186 --> 00:30:35,066
I wanted to go back to...
282
00:30:35,626 --> 00:30:37,867
to the first time...
283
00:30:37,867 --> 00:30:40,107
when you...
284
00:30:42,427 --> 00:30:44,427
You remembered
285
00:30:44,427 --> 00:30:47,348
the beauty spots on...
286
00:30:47,508 --> 00:30:49,628
on the man's stomach.
287
00:30:54,308 --> 00:30:56,269
When...
288
00:30:56,389 --> 00:30:58,869
I think back on it...
289
00:30:59,469 --> 00:31:01,910
I remember the beauty spots.
290
00:31:02,549 --> 00:31:05,229
They seemed so...
291
00:31:05,669 --> 00:31:07,950
so human...
292
00:31:08,390 --> 00:31:10,910
The first time must be difficult?
293
00:31:10,910 --> 00:31:13,790
I was stressed out.
294
00:31:14,150 --> 00:31:16,350
But it was so easy.
295
00:31:16,791 --> 00:31:18,991
I placed an ad.
296
00:31:19,271 --> 00:31:23,432
And in no time,
I had 50 or 60 emails.
297
00:31:26,872 --> 00:31:29,592
Did you phone anyone to tell them
298
00:31:29,592 --> 00:31:30,833
you were pleased?
299
00:31:30,833 --> 00:31:33,273
Could you share it with anyone?
300
00:31:33,273 --> 00:31:35,473
No, I didn't tell a soul.
301
00:31:38,633 --> 00:31:40,273
Doesn't that...
302
00:31:41,114 --> 00:31:43,834
make you feel a bit lonely?
303
00:31:47,714 --> 00:31:49,834
No, not really...
304
00:31:54,115 --> 00:31:56,475
We're all alone, aren't we?
305
00:32:21,637 --> 00:32:24,598
The obvious...
306
00:32:26,638 --> 00:32:29,279
consequences...
307
00:32:29,639 --> 00:32:34,239
of a... new generation.
308
00:33:03,282 --> 00:33:05,042
Yes, it's going well.
309
00:33:05,042 --> 00:33:07,643
I've written 1 0,000 characters.
310
00:33:08,323 --> 00:33:10,843
We said 1 2,000.
311
00:33:11,123 --> 00:33:12,683
8,000?!
312
00:33:12,683 --> 00:33:13,923
No, listen...
313
00:33:13,923 --> 00:33:16,803
There are 2 girls.
I think you'll love it.
314
00:33:16,803 --> 00:33:19,083
It's a great article. I've...
315
00:33:19,083 --> 00:33:22,724
If I cut it down to 8,000,
I don't know how long...
316
00:33:22,724 --> 00:33:27,085
We said 4 pages
and a catchline, so now...
317
00:33:27,884 --> 00:33:30,165
Tomorrow morning, as agreed.
318
00:33:30,165 --> 00:33:32,285
I know we have to go to press...
319
00:33:32,285 --> 00:33:34,365
OK, talk later.
320
00:33:34,365 --> 00:33:38,366
I know you're the boss.
OK, bye for now.
321
00:33:40,166 --> 00:33:43,047
It's just straight sex.
322
00:33:43,286 --> 00:33:46,287
I do exactly the same
with my boyfriend.
323
00:33:47,606 --> 00:33:50,727
But with the clients,
I'm more in control.
324
00:33:52,528 --> 00:33:55,008
So, you decide everything?
325
00:33:57,368 --> 00:33:59,809
There are cerain things I won't do.
326
00:33:59,809 --> 00:34:01,569
For example...
327
00:34:01,569 --> 00:34:03,089
sodomy.
328
00:34:03,089 --> 00:34:06,128
I don't feel like doing it
with clients.
329
00:34:08,169 --> 00:34:10,809
They pay by the hour.
330
00:34:10,929 --> 00:34:13,850
When they arrive,
they take a shower.
331
00:34:13,850 --> 00:34:16,490
That takes time. That's good.
332
00:34:16,490 --> 00:34:18,650
It's good they're clean.
333
00:34:18,650 --> 00:34:20,530
And...
334
00:34:22,090 --> 00:34:24,571
They like to say things, too.
335
00:34:25,931 --> 00:34:27,971
Do you like my big cock?
336
00:34:29,012 --> 00:34:31,491
You like this, little bitch?
337
00:34:32,852 --> 00:34:34,612
You think it's funny?
338
00:34:34,772 --> 00:34:36,372
Yeah!
339
00:34:38,972 --> 00:34:41,053
Does this make you wet?
340
00:34:41,412 --> 00:34:42,853
Me?
341
00:34:43,653 --> 00:34:46,013
- It's what they say.
- Oh, OK!
342
00:34:46,013 --> 00:34:48,054
OK, sorry.
343
00:34:57,774 --> 00:35:00,415
Excuse me, which way is Room 21 6?
344
00:35:00,415 --> 00:35:02,935
- Straight ahead.
- OK, thanks.
345
00:35:28,058 --> 00:35:30,298
What do you want me to do?
346
00:35:33,098 --> 00:35:34,979
Whatever you like.
347
00:36:05,422 --> 00:36:07,462
Don't worry.
348
00:37:38,952 --> 00:37:40,952
It doesn't matter.
349
00:37:52,073 --> 00:37:53,673
Here...
350
00:38:21,876 --> 00:38:24,716
- That's it.
- You're fine here.
351
00:38:24,716 --> 00:38:26,237
Oh, yes.
352
00:38:27,917 --> 00:38:30,237
It's nice and quiet.
353
00:38:31,277 --> 00:38:33,357
Yes, it's good.
354
00:38:37,078 --> 00:38:40,158
It's funny,
the thing about getting old...
355
00:38:40,598 --> 00:38:42,838
Old people...
356
00:38:42,838 --> 00:38:45,319
I know I'm getting there.
357
00:38:47,079 --> 00:38:48,719
But...
358
00:38:50,839 --> 00:38:52,759
slowly...
359
00:38:55,799 --> 00:38:57,679
- Know what I'd like?
- What?
360
00:38:57,679 --> 00:38:59,320
A foot massage.
361
00:38:59,320 --> 00:39:02,760
A foot massage?
I was going to suggest it.
362
00:40:43,051 --> 00:40:45,971
Do you like him
to touch your breasts?
363
00:40:59,492 --> 00:41:02,733
Do you prefer fellatio?
364
00:41:08,694 --> 00:41:12,615
Do you feel like you're dominating
or being dominated?
365
00:41:13,534 --> 00:41:16,214
What do you prefer?
Being dominated?
366
00:41:27,096 --> 00:41:29,136
You won't answer?
367
00:41:33,896 --> 00:41:36,817
Do you have a feeling of power?
368
00:41:49,018 --> 00:41:51,498
I don't really understand.
369
00:42:00,819 --> 00:42:03,980
Often they go straight home
afterwards.
370
00:42:07,380 --> 00:42:09,540
Actually, they talk.
371
00:42:10,500 --> 00:42:13,341
I didn't expect them
to talk so much.
372
00:42:14,981 --> 00:42:18,341
The first time, I was scared.
I thought...
373
00:42:19,061 --> 00:42:22,341
I was going to be screwed for hours!
374
00:42:24,501 --> 00:42:26,942
But in fact, no, they...
375
00:42:27,382 --> 00:42:30,022
They tell me about their lives.
376
00:42:30,982 --> 00:42:32,943
Their jobs.
377
00:42:33,383 --> 00:42:35,223
Their wives.
378
00:42:35,903 --> 00:42:37,943
I don't like that much.
379
00:42:40,624 --> 00:42:43,464
But mainly their work.
Weird, huh?
380
00:42:43,824 --> 00:42:46,104
They love talking about that.
381
00:42:48,984 --> 00:42:51,825
I mean, I go to college, so...
382
00:42:55,985 --> 00:42:59,225
What are these men like?
Do they have...
383
00:43:01,265 --> 00:43:05,386
a particular psychological profile?
Do they have problems?
384
00:43:05,386 --> 00:43:07,787
Not at all, they're...
385
00:43:08,187 --> 00:43:10,427
completely normal.
386
00:43:11,787 --> 00:43:14,507
It's not at all what people think.
387
00:43:14,948 --> 00:43:17,027
They're not losers!
388
00:43:17,508 --> 00:43:18,908
So, it's like...
389
00:43:18,908 --> 00:43:21,428
any other relationship?
390
00:43:24,068 --> 00:43:26,548
Well, not exactly...
391
00:43:28,148 --> 00:43:31,509
Most of them are old enough
to be my father.
392
00:43:56,791 --> 00:43:58,392
Shit!
393
00:48:46,742 --> 00:48:50,063
- Classic Radio.
- Your radio.
394
00:50:00,591 --> 00:50:03,110
You didn't hear what I said.
395
00:50:12,071 --> 00:50:14,832
It must require
a lot of organization.
396
00:50:14,832 --> 00:50:16,872
Yes, of course.
397
00:50:16,872 --> 00:50:19,872
I can't put it on my résumé. Pity.
398
00:50:19,872 --> 00:50:21,232
Nope.
399
00:50:26,313 --> 00:50:28,314
How are your studies going?
400
00:50:28,314 --> 00:50:29,954
Your studies...
401
00:50:29,954 --> 00:50:32,674
My studies are going just fine.
402
00:50:33,314 --> 00:50:36,234
At the moment,
I'm studying Mankiw.
403
00:50:38,234 --> 00:50:39,675
Mankiewicz?
404
00:50:39,714 --> 00:50:41,595
Mankiw!
405
00:50:47,516 --> 00:50:50,995
You have to chew
to get it to the other side.
406
00:50:51,036 --> 00:50:52,836
Like Mom!
407
00:50:54,356 --> 00:50:55,916
I have to...
408
00:50:58,877 --> 00:51:00,757
And so...
409
00:51:02,597 --> 00:51:04,997
Mankiw is a great economist.
410
00:51:04,997 --> 00:51:06,718
Heard of him?
411
00:51:07,877 --> 00:51:09,398
No.
412
00:51:23,839 --> 00:51:26,880
Do you think
you'll tell your children?
413
00:51:27,079 --> 00:51:28,720
One day...
414
00:51:29,440 --> 00:51:30,999
You...
415
00:51:32,880 --> 00:51:35,000
What does that mean?
416
00:51:35,000 --> 00:51:36,520
Drunk.
417
00:51:42,761 --> 00:51:44,881
How about some music?
418
00:51:46,202 --> 00:51:48,522
Shit, she's spitting at me!
419
00:52:02,003 --> 00:52:03,764
- What happened?
- What?
420
00:52:03,764 --> 00:52:05,323
- What happened?
- Dunno.
421
00:52:05,323 --> 00:52:06,924
Me neither.
422
00:52:52,088 --> 00:52:53,809
See you soon.
423
00:53:13,891 --> 00:53:15,811
You're hurting me.
424
00:53:21,691 --> 00:53:22,852
Not now.
425
00:53:22,852 --> 00:53:24,092
Why not?
426
00:53:24,092 --> 00:53:26,092
Because.
427
00:53:29,893 --> 00:53:31,613
What?
428
00:54:02,976 --> 00:54:05,137
You seeing someone else?
429
00:54:06,617 --> 00:54:08,576
Don't be silly.
430
00:54:24,818 --> 00:54:28,019
Patrick, I can't reach you.
Call me back.
431
00:54:28,019 --> 00:54:31,019
Florent hasn't been to school
for 2 days.
432
00:54:48,341 --> 00:54:51,021
Patrick,
why haven't you called back?
433
00:54:51,021 --> 00:54:53,942
It's about Florent.
Call me back.
434
00:55:46,467 --> 00:55:48,307
Oh, it's you.
435
00:55:48,587 --> 00:55:50,708
I thought it was Florent.
436
00:55:50,708 --> 00:55:53,028
I don't know what he's up to.
437
00:55:54,108 --> 00:55:56,388
You told me to call
438
00:55:56,388 --> 00:55:59,028
if it happened again.
439
00:56:01,789 --> 00:56:04,109
Of course he's cutting class.
440
00:56:04,629 --> 00:56:06,429
Hang on a sec.
441
00:56:12,670 --> 00:56:14,310
Sorry.
442
00:56:27,711 --> 00:56:31,231
I'll call you back
as soon as I have any news.
443
00:56:31,712 --> 00:56:32,872
OK.
444
00:56:32,872 --> 00:56:35,833
No, "coq au vin" with Riesling.
445
00:56:36,352 --> 00:56:39,353
You're better than me.
I can't choose.
446
00:56:39,553 --> 00:56:41,673
See you later.
447
00:56:52,394 --> 00:56:53,914
What?
448
00:56:54,834 --> 00:56:57,475
I have to go.
I have to be clean.
449
00:56:59,155 --> 00:57:00,554
Am I OK?
450
00:57:00,554 --> 00:57:02,515
Does it show I had a screw?
451
00:57:02,515 --> 00:57:03,635
Sure.
452
00:57:03,635 --> 00:57:04,875
Seriously.
453
00:57:04,875 --> 00:57:07,236
- No, it doesn't.
- Really?
454
00:57:07,796 --> 00:57:09,676
It's important.
455
00:57:37,519 --> 00:57:39,279
What're you doing?
456
00:57:39,719 --> 00:57:41,599
Taking your photo.
457
00:57:42,679 --> 00:57:44,439
Don't move.
458
00:57:44,439 --> 00:57:45,439
Stop it.
459
00:57:45,439 --> 00:57:47,440
No-one knows you. I can...
460
00:57:47,440 --> 00:57:48,880
I said, stop it!
461
00:57:48,880 --> 00:57:50,840
OK, Lola...
462
00:57:55,601 --> 00:57:57,161
It's not funny.
463
00:57:58,241 --> 00:58:02,321
Erase the photos if you like,
but give me my phone back.
464
00:58:07,322 --> 00:58:09,082
Please...
465
00:58:16,563 --> 00:58:18,963
Give me that fucking phone!
466
00:58:18,963 --> 00:58:20,403
It really isn't funny.
467
00:58:20,403 --> 00:58:22,843
Open the goddam door!
468
00:58:27,884 --> 00:58:29,805
Open the fucking door!
469
01:01:49,066 --> 01:01:52,546
Florent? Is that you?
470
01:02:11,908 --> 01:02:14,508
What do you think you're doing?
471
01:02:14,508 --> 01:02:17,268
- What've you done?
- Nothing serious.
472
01:02:17,268 --> 01:02:20,389
What are you doing all day long?
473
01:02:22,789 --> 01:02:24,349
I draw.
474
01:02:24,349 --> 01:02:27,350
So, you want to fail your exams?
475
01:02:27,509 --> 01:02:30,430
No, but I don't really care.
476
01:02:30,430 --> 01:02:33,631
Yes, but I do care.
And so does your father.
477
01:02:33,631 --> 01:02:35,431
I see.
478
01:02:35,431 --> 01:02:39,111
- So you called Dad?
- What do you expect me to do?
479
01:02:39,671 --> 01:02:42,432
Start by solving your own problems.
480
01:02:47,592 --> 01:02:49,512
You're overstepping the line.
481
01:02:49,512 --> 01:02:51,832
Have you any idea
how lucky you are?
482
01:02:51,832 --> 01:02:55,072
People fight to get ahead,
and you do nothing.
483
01:02:55,072 --> 01:02:58,033
What are you talking about?
484
01:02:58,073 --> 01:03:00,193
You had to fight, did you?
485
01:03:00,193 --> 01:03:02,314
The world owes you everything.
486
01:03:02,314 --> 01:03:05,674
Your books just fall in your lap!
487
01:03:06,714 --> 01:03:08,554
Vegetables grow in saucepans!
488
01:03:08,554 --> 01:03:10,874
The whole works...
489
01:03:19,115 --> 01:03:21,356
- Sorry!
- You been smoking?
490
01:03:25,115 --> 01:03:26,875
- You been smoking?
- Yes.
491
01:03:26,875 --> 01:03:29,676
You should give it a try.
492
01:03:29,676 --> 01:03:32,556
Let your hair down a bit.
493
01:03:36,476 --> 01:03:38,477
Mr Smart Aleck!
494
01:03:41,398 --> 01:03:43,118
Mom...
495
01:06:53,017 --> 01:06:55,578
Little bitch...
496
01:06:58,018 --> 01:07:00,018
likes to be screwed.
497
01:07:06,339 --> 01:07:07,900
Cry out.
498
01:07:14,140 --> 01:07:15,540
Louder.
499
01:07:17,740 --> 01:07:19,461
Louder...
500
01:07:19,661 --> 01:07:21,221
Louder.
501
01:07:22,581 --> 01:07:26,381
Louder or I'll stick something...
502
01:07:26,541 --> 01:07:28,622
up your ass!
503
01:07:31,302 --> 01:07:32,542
Cry out.
504
01:07:32,542 --> 01:07:34,102
Louder.
505
01:07:43,023 --> 01:07:45,904
- Stick it in me.
- Louder.
506
01:07:46,304 --> 01:07:47,304
No...
507
01:07:47,304 --> 01:07:49,424
- Beg me.
- No...
508
01:07:50,584 --> 01:07:52,864
"Stick it in me!"
509
01:07:57,025 --> 01:07:58,545
Look.
510
01:09:48,876 --> 01:09:50,637
Mom!
511
01:09:53,437 --> 01:09:55,477
Coming!
512
01:10:01,518 --> 01:10:03,158
Darling!
513
01:10:03,158 --> 01:10:05,318
Dad bought me a new game.
514
01:10:11,399 --> 01:10:12,999
Is Florent home?
515
01:10:12,999 --> 01:10:14,440
Yes.
516
01:10:18,599 --> 01:10:20,680
Oh, you're heavy!
517
01:10:21,440 --> 01:10:22,840
You could've told me.
518
01:10:22,840 --> 01:10:26,000
I thought we said
no more video games.
519
01:10:26,000 --> 01:10:28,361
You've time
to play Scrabble with him?
520
01:10:28,361 --> 01:10:30,361
A new drill...
521
01:10:30,361 --> 01:10:32,361
When did you last drill a hole?
522
01:10:32,361 --> 01:10:34,561
It's the latest model.
523
01:10:46,923 --> 01:10:49,523
- Let's stop this, OK?
- OK.
524
01:10:49,963 --> 01:10:51,843
It smells good.
525
01:10:54,044 --> 01:10:55,883
What did he say?
526
01:10:55,883 --> 01:10:57,164
Who?
527
01:10:57,164 --> 01:10:58,804
Florent.
528
01:11:00,764 --> 01:11:03,444
No explanation.
529
01:11:04,404 --> 01:11:06,285
Did the plumber come?
530
01:11:06,444 --> 01:11:08,084
Yes.
531
01:11:08,605 --> 01:11:10,445
I'll talk to him.
532
01:11:10,445 --> 01:11:12,566
I forgot the cheese.
533
01:11:13,246 --> 01:11:14,246
Give.
534
01:11:14,246 --> 01:11:16,646
It'll be too cold otherwise.
535
01:11:17,966 --> 01:11:21,446
It did this all day long.
536
01:11:21,606 --> 01:11:24,607
It's OK. Calm down.
537
01:11:24,767 --> 01:11:29,447
And promise me just for tonight
you won't say your feminist stuff.
538
01:11:29,447 --> 01:11:32,807
I made a meal for your boss,
I ran around all day.
539
01:11:32,807 --> 01:11:35,768
- Is that feminist?
- Just for tonight.
540
01:11:39,688 --> 01:11:42,569
It's not my fault
if they make sexist remarks.
541
01:11:42,569 --> 01:11:44,889
You know what I mean.
542
01:11:44,889 --> 01:11:46,449
"Anne...
543
01:11:46,569 --> 01:11:49,330
You know Tom Ford?
What's he like?"
544
01:11:49,610 --> 01:11:51,930
What they really want to know is
545
01:11:51,930 --> 01:11:54,410
if I have special rates at Céline
546
01:11:54,410 --> 01:11:55,650
and elsewhere.
547
01:11:55,650 --> 01:11:58,770
"50%? Oh, only 30%!"
548
01:11:58,770 --> 01:12:02,051
OK, but don't forget
she's my boss's wife.
549
01:12:02,410 --> 01:12:06,051
You can put up with her for 2 hours.
Please...
550
01:12:06,731 --> 01:12:08,252
I'll talk to Florent.
551
01:12:08,252 --> 01:12:10,812
Take off the plastic.
It won't look nice.
552
01:12:10,812 --> 01:12:11,812
Bye.
553
01:12:11,812 --> 01:12:13,652
- No!
- You're not going out!
554
01:12:13,652 --> 01:12:15,732
For once, you agree on something!
555
01:12:15,732 --> 01:12:17,333
What do you take us for?
556
01:12:17,333 --> 01:12:20,173
You're not going.
Tell us what you're up to!
557
01:12:20,173 --> 01:12:21,413
He doesn't realize...
558
01:12:21,413 --> 01:12:23,653
I do.
I don't want to be like you.
559
01:12:23,653 --> 01:12:26,693
You're not 4 years old.
Just listen.
560
01:12:28,014 --> 01:12:29,693
What about your future?
561
01:12:29,693 --> 01:12:32,293
Just take a look at yourselves.
562
01:12:33,814 --> 01:12:36,174
OK, bye, Mother dear!
563
01:12:47,695 --> 01:12:49,575
I don't believe this!
564
01:12:56,736 --> 01:12:59,176
Get your pajamas on.
565
01:13:03,497 --> 01:13:05,178
I don't know.
566
01:13:05,617 --> 01:13:08,178
You'll have to explain it to me.
567
01:13:09,978 --> 01:13:12,018
I'll look. Just a second.
568
01:13:12,018 --> 01:13:14,818
I understand, but still...
569
01:14:48,429 --> 01:14:49,909
Bye, Mom.
570
01:14:54,469 --> 01:14:57,230
Sorry, I have to go to class.
571
01:15:04,870 --> 01:15:07,590
I'm not as stupid as you think.
572
01:15:07,590 --> 01:15:10,150
I never thought you were stupid.
573
01:15:17,112 --> 01:15:19,952
Explain what you're up to, dammit!
574
01:15:19,952 --> 01:15:22,032
What is all this?
575
01:15:22,872 --> 01:15:24,312
This!
576
01:15:26,153 --> 01:15:29,113
You didn't buy it with my money!
577
01:15:46,475 --> 01:15:49,275
- What did you do?
- I cut myself.
578
01:15:51,715 --> 01:15:55,275
Where did Florent go?
Why did you let him leave?
579
01:15:55,995 --> 01:15:57,875
I don't know where he's gone.
580
01:15:57,875 --> 01:16:00,756
Do you want me to fight with him?
581
01:16:02,556 --> 01:16:05,156
Claude will be here in 1 hour.
582
01:16:05,716 --> 01:16:08,517
You could keep a closer eye on him.
583
01:16:09,277 --> 01:16:11,077
Screw you!
584
01:16:15,837 --> 01:16:18,678
I'm to keep a closer eye
on things?
585
01:16:19,158 --> 01:16:21,798
Well, I sure did today.
586
01:16:22,758 --> 01:16:24,758
In this damn house,
587
01:16:24,758 --> 01:16:28,559
all the men watch porn
on their computers.
588
01:16:29,400 --> 01:16:31,440
Except Stéphane.
589
01:16:33,640 --> 01:16:34,880
Think it's funny?
590
01:16:34,880 --> 01:16:38,520
He'll be at it soon
once he's finished his war games!
591
01:16:39,920 --> 01:16:43,481
Since you started this article,
you've been weird.
592
01:16:45,561 --> 01:16:47,761
We do what we can.
593
01:16:48,641 --> 01:16:50,922
Is that all you have to say?
594
01:16:50,961 --> 01:16:52,962
It's my fault.
595
01:16:53,602 --> 01:16:56,162
Do I go through your computer?
596
01:16:56,162 --> 01:16:58,842
- Why are you shouting?
- I'm not.
597
01:17:01,043 --> 01:17:04,203
Do you want me to keep
an eye on things or not?
598
01:17:04,203 --> 01:17:07,203
Going through my things!
You're crazy!
599
01:17:07,443 --> 01:17:08,523
It's not the same.
600
01:17:08,523 --> 01:17:11,563
You decide
whether it's the same, do you?
601
01:17:16,244 --> 01:17:18,605
It's driving you completely crazy,
602
01:17:18,605 --> 01:17:20,884
this article on whores.
603
01:17:21,004 --> 01:17:23,685
Sure you don't need
to see a shrink?
604
01:17:24,605 --> 01:17:27,325
I'm not so sure
they're whores.
605
01:17:27,325 --> 01:17:30,006
- No more than anyone else.
- A whore's a whore.
606
01:17:30,006 --> 01:17:32,126
You know a lot about it!
607
01:17:32,166 --> 01:17:34,046
This really isn't the moment.
608
01:17:34,046 --> 01:17:35,406
When is it the moment?
609
01:17:35,406 --> 01:17:37,687
Aren't you getting changed?
610
01:17:38,326 --> 01:17:42,207
Everyone sees whores.
All women are whores, is that it?
611
01:17:47,767 --> 01:17:50,968
Why do you walk off
when we start talking?
612
01:17:51,528 --> 01:17:53,488
I'm here.
613
01:18:03,009 --> 01:18:04,970
Don't touch me!
614
01:18:08,569 --> 01:18:10,970
Aren't we a little bit responsible?
615
01:18:10,970 --> 01:18:13,211
Isn't it our fault somehow?
616
01:18:13,891 --> 01:18:16,130
Responsible for what?
617
01:18:16,930 --> 01:18:18,891
Stop it, Anne.
618
01:18:24,972 --> 01:18:27,132
What do you care about...
619
01:18:27,132 --> 01:18:29,292
apart from your job?
620
01:18:33,052 --> 01:18:34,573
Right...
621
01:19:20,297 --> 01:19:21,857
You OK?
622
01:19:53,581 --> 01:19:55,781
Do you have a bathroom
with a view?
623
01:19:55,781 --> 01:19:57,982
A bathroom with a view?
624
01:19:59,141 --> 01:20:02,062
I guess.
I've never thought about it.
625
01:20:03,221 --> 01:20:04,342
Why?
626
01:20:04,342 --> 01:20:06,142
No reason.
627
01:20:08,022 --> 01:20:13,463
Anyway, what's the hardest thing
for you in all this?
628
01:20:15,583 --> 01:20:17,464
The lies.
629
01:20:20,024 --> 01:20:22,823
Having to lie all the time.
630
01:20:28,624 --> 01:20:30,384
Well, goodbye.
631
01:20:32,545 --> 01:20:34,225
Can I...?
632
01:20:36,945 --> 01:20:39,466
- Thank you.
- Don't mention it.
633
01:20:42,306 --> 01:20:44,786
Oh, my real name's Charlotte.
634
01:20:45,346 --> 01:20:47,187
Lola is just...
635
01:20:48,427 --> 01:20:50,147
Bye then.
636
01:20:50,467 --> 01:20:52,067
Thank you.
637
01:21:31,271 --> 01:21:33,152
It was delicious.
638
01:21:33,191 --> 01:21:35,072
They loved it.
639
01:21:38,432 --> 01:21:40,112
You look good.
640
01:21:40,752 --> 01:21:43,392
Are you sexy for my benefit?
641
01:21:48,953 --> 01:21:50,633
You have to get back.
642
01:21:50,633 --> 01:21:52,594
They're very busy, you know.
643
01:21:52,594 --> 01:21:55,273
- They're chatting.
- I'll finish this.
644
01:21:59,954 --> 01:22:01,914
Not too hot?
645
01:22:02,355 --> 01:22:04,635
No, it's perfect.
646
01:22:04,635 --> 01:22:07,515
So, when's your daughter
getting married?
647
01:22:07,515 --> 01:22:09,236
Soon enough.
648
01:22:09,236 --> 01:22:10,996
They plan to.
649
01:22:10,996 --> 01:22:13,795
- No-one gets married now.
- They do!
650
01:22:13,795 --> 01:22:15,756
She's in London now.
651
01:22:15,756 --> 01:22:17,716
An English wedding, just think!
652
01:22:17,716 --> 01:22:19,436
People still get married.
653
01:22:19,436 --> 01:22:21,157
He's English.
654
01:22:23,916 --> 01:22:25,836
She'll stay on in London.
655
01:22:25,836 --> 01:22:29,317
We'll see.
That's up to her to decide.
656
01:22:29,717 --> 01:22:33,238
Will you have some more
of this Brane-Cantenac?
657
01:22:33,238 --> 01:22:35,038
It's sublime.
658
01:22:35,038 --> 01:22:36,118
Yes, please.
659
01:22:36,118 --> 01:22:38,959
"Brane-Cantenac"...
660
01:22:38,959 --> 01:22:41,719
The beauty of French village names!
661
01:22:41,719 --> 01:22:43,839
"Brane-Cantenac"...
662
01:22:44,319 --> 01:22:46,599
Margaux... What magical words!
663
01:22:46,599 --> 01:22:48,079
Don't I get any?
664
01:22:48,079 --> 01:22:50,559
Sorry, I thought you had some left.
665
01:22:50,559 --> 01:22:53,120
I heard that...
666
01:22:53,880 --> 01:22:56,520
you or rather your company
667
01:22:56,520 --> 01:22:59,801
helped to finance
the exhibition of...
668
01:22:59,801 --> 01:23:01,640
And we're proud of it.
669
01:23:01,640 --> 01:23:04,601
Well, bravo. Thank you. I mean...
670
01:23:04,601 --> 01:23:06,282
Anne will tell you...
671
01:23:06,282 --> 01:23:08,761
I wrote an article...
672
01:23:08,761 --> 01:23:11,202
How can I put it?
About the artist...
673
01:23:11,202 --> 01:23:12,722
There's a visit soon.
674
01:23:12,722 --> 01:23:16,843
I've written several about
the artist, but the exhibition...
675
01:23:17,803 --> 01:23:21,283
Come to the private showing
in 1 0 days' time.
676
01:23:21,283 --> 01:23:23,243
Really? Which artist?
677
01:23:23,243 --> 01:23:25,803
The same one, but there's a party...
678
01:23:25,803 --> 01:23:28,604
I hope it's a success.
679
01:23:29,644 --> 01:23:32,604
- I'd be delighted to come.
- Of course.
680
01:23:32,604 --> 01:23:37,164
Actually... What's interesting
about Lucian Freud...
681
01:23:38,124 --> 01:23:43,005
I was told an incredible story
about Lucian Freud.
682
01:23:43,565 --> 01:23:45,366
It's just a trivial story.
683
01:23:45,366 --> 01:23:48,166
He spent 2 days, stuck...
684
01:23:48,166 --> 01:23:50,166
- Yes, in London.
- Right.
685
01:23:50,166 --> 01:23:51,486
In a taxi.
686
01:23:51,486 --> 01:23:52,726
It's true.
687
01:23:52,726 --> 01:23:55,207
It's an amazing story.
688
01:23:56,007 --> 01:23:57,967
How did you hear that?
689
01:23:57,967 --> 01:24:00,887
Well, I heard it, because...
690
01:24:01,887 --> 01:24:04,568
You loved me
691
01:24:05,808 --> 01:24:08,768
I loved you
692
01:24:10,168 --> 01:24:12,888
Actually, they're not all quite...
693
01:24:12,888 --> 01:24:16,009
Those who are in love
694
01:24:16,209 --> 01:24:19,209
Ever so slowly
695
01:24:19,569 --> 01:24:22,569
Without making a sound
696
01:24:23,929 --> 01:24:29,810
And the sea erases
On the sand
697
01:24:31,210 --> 01:24:37,651
The footsteps of lovers
Who are divided
698
01:24:37,891 --> 01:24:41,331
It's a song
699
01:24:41,611 --> 01:24:45,132
Which is just like us
700
01:24:45,212 --> 01:24:48,132
You loved me
701
01:24:48,772 --> 01:24:50,893
I loved you
702
01:24:50,893 --> 01:24:54,293
Didn't we first see you
at the Orsay Museum?
703
01:24:54,293 --> 01:24:56,012
I doubt that very much.
704
01:24:56,012 --> 01:25:00,934
Orsay is a place
I never set foot in.
705
01:25:01,574 --> 01:25:05,694
Of lovers who are divided
706
01:25:06,774 --> 01:25:10,334
But life separates
707
01:25:10,334 --> 01:25:13,174
Those who are in love
708
01:25:13,735 --> 01:25:16,815
Ever so slowly
709
01:25:16,895 --> 01:25:19,976
Without making a sound
710
01:25:22,576 --> 01:25:26,416
On the beach, I stay fully dressed
under a parasol.
711
01:25:26,536 --> 01:25:29,737
- Handy for reading!
- Why do you go?
712
01:25:30,417 --> 01:25:32,096
Excellent question!
713
01:25:32,096 --> 01:25:34,777
I've stayed in touch
with certain friends
714
01:25:34,777 --> 01:25:38,017
who love Brittany, who love...
715
01:25:38,338 --> 01:25:41,858
So, occasionally I go with them.
716
01:25:43,738 --> 01:25:46,218
- Come with us this summer.
- Sure.
717
01:25:46,218 --> 01:25:47,979
Another good reason.
718
01:25:51,818 --> 01:25:53,979
Excuse me.
719
01:26:04,820 --> 01:26:06,341
It's nothing...
720
01:26:06,341 --> 01:26:08,580
She's been overdoing things lately.
721
01:26:08,580 --> 01:26:11,061
Her article is due.
Do excuse her.
722
01:26:11,061 --> 01:26:14,302
Do you want some salad?
723
01:26:15,382 --> 01:26:18,422
- Let's go straight on to dessert.
- It's ready.
724
01:26:18,422 --> 01:26:20,022
No, it's OK.
725
01:26:20,742 --> 01:26:22,982
- If you insist.
- It's refreshing.
726
01:26:22,982 --> 01:26:25,143
With some cheese, then!
727
01:26:26,022 --> 01:26:27,943
But of course!
728
01:27:25,549 --> 01:27:28,189
Oh, to hell with it!
729
01:27:47,231 --> 01:27:50,231
You scared me.
Where were you?
730
01:28:10,793 --> 01:28:12,754
What're you doing?
731
01:28:14,514 --> 01:28:17,114
I'm doing something for us.
732
01:28:28,836 --> 01:28:30,515
Get up.
733
01:28:30,515 --> 01:28:32,275
That's enough.
734
01:28:38,837 --> 01:28:40,796
I can't!
735
01:28:40,796 --> 01:28:42,597
Shit...
736
01:29:19,081 --> 01:29:21,881
- 'Morning, Mom.
- 'Morning.
737
01:29:33,563 --> 01:29:35,362
Sleep well?
738
01:30:11,166 --> 01:30:13,807
I'd like a cookie, please.
739
01:30:23,168 --> 01:30:25,328
It's apple flavor.
740
01:30:25,488 --> 01:30:27,288
Want one?
741
01:30:28,808 --> 01:30:31,529
I doubt you'll like it.
742
01:30:32,305 --> 01:30:38,609
-= www.OpenSubtitles.org =-47686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.