All language subtitles for Elles.2011.720p.BluRay.x264-[YTS.AM](1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:42,442 --> 00:01:43,722 Mom! 3 00:01:43,722 --> 00:01:46,843 There's no more Cocoa Krispies, Mom. 4 00:01:47,963 --> 00:01:50,563 What'll I eat for breakfast? 5 00:01:51,683 --> 00:01:53,443 Well, I didn't finish them. 6 00:01:53,443 --> 00:01:57,404 You didn't throw out the empty box. How was I to know? 7 00:01:57,484 --> 00:01:59,444 And hello, by the way! 8 00:01:59,444 --> 00:02:01,964 Hello, Mommy dearest! 9 00:02:02,084 --> 00:02:05,085 - Did you work all night again? - Yes. 10 00:02:05,085 --> 00:02:08,445 Either you're insane or you can't stand sleeping with Dad. 11 00:02:08,445 --> 00:02:10,885 I'm not insane. I have an article 12 00:02:10,885 --> 00:02:13,806 to finish for tomorrow, that's all. 13 00:02:14,005 --> 00:02:15,846 The Cocoa Krispies are for Stéphane. 14 00:02:15,846 --> 00:02:19,486 You could eat the organic stuff I buy you. 15 00:02:22,206 --> 00:02:24,727 What made me do it? 16 00:02:26,327 --> 00:02:28,247 Well, actually... 17 00:02:29,047 --> 00:02:32,408 It wasn't really a conscious decision. 18 00:02:33,208 --> 00:02:35,368 It's the other way around... 19 00:02:35,368 --> 00:02:38,288 I keep deciding I'm going to quit. 20 00:02:39,688 --> 00:02:41,248 But... 21 00:02:43,448 --> 00:02:46,529 It's like smoking. 22 00:02:46,809 --> 00:02:49,009 It's hard to stop. 23 00:03:33,174 --> 00:03:38,054 So repetitive... 24 00:03:38,174 --> 00:03:40,774 So hard... 25 00:03:40,774 --> 00:03:43,295 and hostile. 26 00:04:00,977 --> 00:04:01,977 Stéphane! 27 00:04:01,977 --> 00:04:06,057 I've told you not to leave your shoes lying around! 28 00:04:09,618 --> 00:04:12,658 No, not first thing in the morning! 29 00:04:12,658 --> 00:04:13,738 It's time to go to school. 30 00:04:13,738 --> 00:04:17,059 Hurry up. Give me a kiss. 31 00:04:17,339 --> 00:04:19,179 It's OK, we're not late. 32 00:04:19,179 --> 00:04:20,659 We are! 33 00:04:34,661 --> 00:04:36,821 What did the fridge do to you? 34 00:04:37,701 --> 00:04:40,701 I'm seeing what I need for tonight's dinner party 35 00:04:40,701 --> 00:04:43,221 with your dear boss. 36 00:04:43,782 --> 00:04:45,862 Good morning. 37 00:04:45,862 --> 00:04:48,142 - Sleep well? - Yes. 38 00:04:53,983 --> 00:04:56,143 Is Charles coming? 39 00:04:58,183 --> 00:05:01,983 No, I specifically asked you to... 40 00:05:03,704 --> 00:05:05,263 See ya. 41 00:05:05,263 --> 00:05:07,064 Bye, Mom. 42 00:05:08,024 --> 00:05:10,784 That's what we said, remember? 43 00:05:10,784 --> 00:05:12,465 Put your coat on. 44 00:05:12,465 --> 00:05:14,825 This is very important. 45 00:05:14,825 --> 00:05:17,545 If we don't do as I say, it won't work. 46 00:05:17,545 --> 00:05:19,226 Don't forget the wine. 47 00:05:19,226 --> 00:05:20,625 Pardon? 48 00:05:20,625 --> 00:05:23,306 - I'll be there in 20 minutes. - The wine! 49 00:05:23,306 --> 00:05:25,786 The wine for tonight. 50 00:06:02,550 --> 00:06:05,831 You're listening to Classic Radio. 51 00:07:00,916 --> 00:07:03,317 I can't... 52 00:07:04,237 --> 00:07:06,677 There's just no way. 53 00:07:20,238 --> 00:07:22,519 Nothing works. 54 00:07:35,159 --> 00:07:37,600 I brought you the latest issue. 55 00:07:37,800 --> 00:07:41,161 I did an interview on Tom Ford. Oh, sorry. 56 00:07:41,161 --> 00:07:44,281 - I've already got it. - OK, well, never mind. 57 00:07:44,281 --> 00:07:46,121 Mind if we go somewhere else? 58 00:07:46,121 --> 00:07:47,681 As you wish. 59 00:07:47,681 --> 00:07:49,721 Let's go over there. 60 00:07:57,162 --> 00:07:59,243 You have two phones? 61 00:07:59,482 --> 00:08:02,243 Yes, one for me, one for the clients. 62 00:08:27,605 --> 00:08:30,326 Can I call back to make an appointment? 63 00:08:36,967 --> 00:08:40,446 Hi, this is Lola. 64 00:08:42,967 --> 00:08:45,247 You want to meet me? 65 00:08:50,528 --> 00:08:52,528 You saw the photo? 66 00:08:53,768 --> 00:08:56,368 I have small breasts. 67 00:08:56,368 --> 00:08:58,248 Brunette. 68 00:09:01,329 --> 00:09:03,889 Yes, I do that. 69 00:09:03,889 --> 00:09:06,570 Without a condom. 70 00:09:07,410 --> 00:09:10,650 The usual escort rates, you know. 71 00:09:11,890 --> 00:09:13,650 OK. 72 00:09:14,730 --> 00:09:17,131 See you tonight. 73 00:09:19,011 --> 00:09:19,971 You don't know him? 74 00:09:19,971 --> 00:09:23,811 No, but he sent me his photo on the net. He's not bad. 75 00:09:23,811 --> 00:09:26,251 - Cigarette? - No, thanks. 76 00:09:29,732 --> 00:09:31,692 What's without a condom? 77 00:09:31,692 --> 00:09:33,372 Fellatio. 78 00:09:35,933 --> 00:09:37,653 What is it? 79 00:09:37,653 --> 00:09:38,893 What? 80 00:09:38,893 --> 00:09:41,574 - You're not afraid! - No, I'm not. 81 00:09:41,574 --> 00:09:46,214 Most of the men just sleep with their wives. 82 00:09:46,214 --> 00:09:49,574 It's almost more dangerous with Thomas. 83 00:09:52,375 --> 00:09:57,375 Thomas is your boyfriend, right? 84 00:09:57,375 --> 00:09:59,455 It's not too complicated? 85 00:09:59,575 --> 00:10:02,335 You have to be organized. 86 00:10:02,696 --> 00:10:04,976 I'm very organized. 87 00:10:07,696 --> 00:10:11,896 I started when I realized I'd never pass my exams if I worked nights. 88 00:10:11,896 --> 00:10:13,337 What kind of job? 89 00:10:13,337 --> 00:10:18,377 Babysitting. And I worked in a fast food restaurant. 90 00:10:18,377 --> 00:10:20,137 It's horrible! 91 00:10:20,137 --> 00:10:23,017 Never again. It's exhausting. 92 00:10:23,017 --> 00:10:26,378 I still work there occasionally. 93 00:10:26,378 --> 00:10:30,018 It's a sort of cover, but it's so horrible. 94 00:10:30,018 --> 00:10:32,778 How could I explain to my parents 95 00:10:32,778 --> 00:10:36,059 - and my boyfriend the money? - I see. 96 00:10:36,059 --> 00:10:39,499 It's like smoking. 97 00:10:39,499 --> 00:10:41,620 It's hard to stop. 98 00:10:41,620 --> 00:10:43,299 'Cause all of a sudden, 99 00:10:43,299 --> 00:10:45,820 I've got money. 100 00:10:46,380 --> 00:10:49,540 So, to go back to the way life was before... 101 00:10:50,381 --> 00:10:54,741 with the crappy earnings you get doing student jobs... 102 00:10:57,501 --> 00:10:59,982 And yet it's not... 103 00:11:00,621 --> 00:11:02,781 It's not easy. 104 00:11:03,222 --> 00:11:07,062 Well, it is in that it doesn't take much time... 105 00:11:07,662 --> 00:11:10,703 and you get used to the money. 106 00:11:19,304 --> 00:11:21,224 Why do you buy this crap? 107 00:11:21,224 --> 00:11:24,025 You were less picky as a kid. 108 00:11:31,065 --> 00:11:33,785 Hello! 109 00:11:33,785 --> 00:11:35,905 So, Charlotte... 110 00:11:35,905 --> 00:11:37,866 how's life in Paris? 111 00:11:37,866 --> 00:11:39,346 It's OK. 112 00:11:39,346 --> 00:11:42,947 Your Mom told me you're in a top school now. 113 00:11:42,947 --> 00:11:44,786 That's great... Excuse me. 114 00:11:44,786 --> 00:11:48,427 - I'm stuck. - Come on, Snowy. 115 00:11:53,747 --> 00:11:56,468 Don't tell everyone things like that. 116 00:11:56,707 --> 00:11:58,867 I'm not in a top school yet. 117 00:12:15,189 --> 00:12:16,149 A clementine delight 118 00:12:16,149 --> 00:12:19,910 is always what I recommend as a desser... 119 00:12:21,270 --> 00:12:22,790 Why aren't you eating? 120 00:12:22,790 --> 00:12:24,191 I'm not hungry. 121 00:12:24,191 --> 00:12:27,231 - Isn't it good? - Yes, it is. 122 00:12:35,592 --> 00:12:37,152 Put your slippers on. 123 00:12:37,152 --> 00:12:39,352 You'd be more comfortable. 124 00:13:19,436 --> 00:13:21,316 Just a second! 125 00:13:25,997 --> 00:13:27,677 I'm Benoit, I'm the... 126 00:13:27,677 --> 00:13:31,077 I answered your ad on the net, you know... 127 00:13:31,077 --> 00:13:33,118 The other day... 128 00:13:34,518 --> 00:13:36,678 Goddammit! 129 00:13:37,118 --> 00:13:39,718 Can I talk to you for a minute? 130 00:13:40,479 --> 00:13:43,519 - Open the door. - What do you want? 131 00:13:44,119 --> 00:13:47,720 I'm doing an article on Paris students for "Elle". 132 00:13:47,720 --> 00:13:50,840 I wanted to hear your side of the story. 133 00:13:50,840 --> 00:13:52,000 Open the door. 134 00:13:52,000 --> 00:13:54,240 I'll pay whatever you like. 135 00:13:54,240 --> 00:13:56,320 I won't use your real name. 136 00:13:56,320 --> 00:13:59,280 I think it's a good deal for you. 137 00:14:11,322 --> 00:14:13,522 OK... 138 00:14:14,962 --> 00:14:17,363 Do you... 139 00:14:17,363 --> 00:14:20,283 do it just for the money? 140 00:14:22,283 --> 00:14:24,563 We need some vodka. 141 00:14:24,563 --> 00:14:27,843 I don't want any, I don't drink. 142 00:14:34,485 --> 00:14:36,245 Here you are. 143 00:14:36,245 --> 00:14:38,924 - I don't drink. - It'll do you good. 144 00:14:38,924 --> 00:14:41,365 I'm sorry, I don't drink. 145 00:14:41,765 --> 00:14:44,926 Shit, it disgusts her! 146 00:14:52,006 --> 00:14:53,726 Is this better? 147 00:14:54,046 --> 00:14:55,767 Thanks. 148 00:14:57,767 --> 00:15:00,127 No, drink it all. 149 00:15:00,127 --> 00:15:02,687 OK, down in one. 150 00:15:09,288 --> 00:15:11,129 You'll like it here. 151 00:15:11,129 --> 00:15:13,648 You'll see, the room is small, 152 00:15:13,648 --> 00:15:16,609 but very comfortable, very well-lit... 153 00:15:16,609 --> 00:15:18,449 I mean, it's bright... 154 00:15:18,449 --> 00:15:21,130 It's very quiet and overlooks the courtyard. 155 00:15:21,130 --> 00:15:23,249 I don't need much cleaning done. 156 00:15:23,249 --> 00:15:27,090 I just need you to dust around the books. 157 00:15:38,012 --> 00:15:40,332 Can I see your breasts? 158 00:15:44,051 --> 00:15:46,012 Excuse me? 159 00:15:48,652 --> 00:15:53,373 You do realize how much rooms cost in Paris... 160 00:16:24,976 --> 00:16:27,617 We can't find a room for you just like that! 161 00:16:27,617 --> 00:16:29,856 There's a waiting list. 162 00:16:30,337 --> 00:16:32,377 What'll I do, then? 163 00:16:32,377 --> 00:16:34,057 I don't know anyone here. 164 00:16:34,057 --> 00:16:37,617 My suitcase was stolen. You must help me. 165 00:16:37,938 --> 00:16:39,497 Do you have a student card? 166 00:16:39,497 --> 00:16:42,458 I told you, it was in my case. 167 00:16:44,818 --> 00:16:46,898 Are you on a scholarship? 168 00:16:46,979 --> 00:16:48,899 I told you I'm not. 169 00:16:48,899 --> 00:16:50,619 I can't help you, then. 170 00:16:50,619 --> 00:16:53,459 Try the office for foreign students. 171 00:16:53,459 --> 00:16:58,419 - But I just came from there. - Try again. 172 00:16:59,300 --> 00:17:00,500 Is that it? 173 00:17:00,500 --> 00:17:02,220 That's it. 174 00:17:02,940 --> 00:17:04,941 Excuse me. 175 00:17:32,183 --> 00:17:34,343 Here's a phone card. 176 00:17:36,024 --> 00:17:38,984 It's cheaper for international calls. 177 00:17:38,984 --> 00:17:40,824 It's OK, thank you. 178 00:17:41,344 --> 00:17:44,904 Don't play the haughty princess, I'm trying to help. 179 00:17:50,425 --> 00:17:55,025 Yes, Mom, the room's good, and the man's nice. 180 00:17:59,947 --> 00:18:02,866 I need you to add the goddam... 181 00:18:04,226 --> 00:18:06,467 roaming plan to my cellphone. 182 00:18:06,467 --> 00:18:09,627 So I can make international calls. 183 00:18:11,067 --> 00:18:15,588 I know you can't pay for everything, you're saving up... 184 00:18:17,588 --> 00:18:20,909 Yes, I am wearing warm clothes! Bye! 185 00:19:26,596 --> 00:19:29,356 This looks just like Poland. 186 00:19:29,395 --> 00:19:31,236 Villiers-Le-Bel? 187 00:19:39,557 --> 00:19:42,157 Teach me an insult in Polish. 188 00:19:43,237 --> 00:19:44,197 Really? 189 00:19:44,197 --> 00:19:45,837 Yes, really. 190 00:20:16,560 --> 00:20:18,161 In Arabic. 191 00:20:18,161 --> 00:20:19,721 - Arabic? - Yes. 192 00:20:20,921 --> 00:20:22,601 Say... 193 00:20:42,923 --> 00:20:44,084 Is that OK? 194 00:20:44,084 --> 00:20:46,564 - It's good. - Good! 195 00:20:49,124 --> 00:20:50,685 Tell me... 196 00:20:52,124 --> 00:20:54,844 Are you doing all this to sleep with me? 197 00:20:54,844 --> 00:20:56,885 Yeah, sure. 198 00:21:00,045 --> 00:21:03,366 I bet all men want to sleep with you, right? 199 00:21:04,086 --> 00:21:07,606 I only sleep with girls who want to sleep with me. 200 00:21:23,568 --> 00:21:25,488 Do you have any Arab friends? 201 00:21:25,488 --> 00:21:27,248 No. 202 00:21:27,608 --> 00:21:31,369 But that's just how it is. I'm not prejudiced. 203 00:21:39,890 --> 00:21:42,330 Typical French hypocrisy. 204 00:21:51,011 --> 00:21:53,370 Your shoes aren't bad. 205 00:21:53,611 --> 00:21:55,451 Are they expensive? 206 00:21:55,771 --> 00:21:57,651 Yes, very. 207 00:21:58,812 --> 00:22:00,772 What kind of man do you see? 208 00:22:00,772 --> 00:22:03,092 What kind of clientele? 209 00:22:04,613 --> 00:22:06,892 Bored husbands. 210 00:22:07,012 --> 00:22:09,172 Are you happy? 211 00:22:14,693 --> 00:22:18,934 With my first client, we spent a lot of time in the kitchen. 212 00:22:21,294 --> 00:22:24,094 Because you cooked for him? 213 00:22:29,734 --> 00:22:33,936 He taught me to make "coq au vin" with Riesling. 214 00:22:33,936 --> 00:22:35,655 OK... 215 00:22:37,415 --> 00:22:39,656 Was it good? 216 00:22:47,897 --> 00:22:49,577 I love you. 217 00:22:50,417 --> 00:22:51,937 No? 218 00:23:07,259 --> 00:23:09,419 You're mean. 219 00:23:09,659 --> 00:23:11,299 Mean! 220 00:23:11,299 --> 00:23:13,700 You're not nice to me. 221 00:23:21,900 --> 00:23:24,060 Be nice. 222 00:24:42,629 --> 00:24:45,190 It's a song 223 00:24:46,550 --> 00:24:48,990 Which is just like us 224 00:24:50,190 --> 00:24:52,630 You loved me 225 00:24:54,070 --> 00:24:56,470 I loved you 226 00:24:57,830 --> 00:25:00,471 We both lived 227 00:25:01,391 --> 00:25:03,751 Together, you and me 228 00:25:05,431 --> 00:25:07,832 You loved me 229 00:25:09,192 --> 00:25:12,472 I loved you 230 00:25:13,232 --> 00:25:16,752 But life separates 231 00:25:16,993 --> 00:25:19,232 Those who are in love 232 00:25:20,553 --> 00:25:23,433 Ever so slowly 233 00:25:24,274 --> 00:25:27,593 Without making a sound 234 00:25:28,553 --> 00:25:32,434 And the sea erases 235 00:25:32,434 --> 00:25:34,314 On the sand 236 00:25:36,234 --> 00:25:39,995 The footsteps of lovers 237 00:25:39,995 --> 00:25:42,355 Who are divided 238 00:26:04,318 --> 00:26:06,238 I was really lucky. 239 00:26:06,238 --> 00:26:07,878 Lucky? 240 00:26:08,999 --> 00:26:12,038 After 1 month, I had a great apartment. 241 00:26:15,359 --> 00:26:18,959 Do men often ask you to do things like that? 242 00:26:19,839 --> 00:26:21,759 Are you surprised? 243 00:26:23,200 --> 00:26:25,480 He couldn't do it with his wife. 244 00:26:25,480 --> 00:26:27,480 Typical! 245 00:26:35,081 --> 00:26:37,641 You don't find it humiliating? 246 00:26:44,482 --> 00:26:48,042 The way he looked at me was actually exciting. 247 00:26:49,843 --> 00:26:52,163 Don't you like that? 248 00:26:54,363 --> 00:26:57,723 I don't think we're here to talk about me. 249 00:27:59,330 --> 00:28:01,690 Why did you phone me? 250 00:28:03,050 --> 00:28:05,610 We haven't spoken since Christmas. 251 00:28:10,571 --> 00:28:12,412 Really? 252 00:28:12,412 --> 00:28:14,011 When? 253 00:28:15,172 --> 00:28:17,012 In the hospital? 254 00:28:19,012 --> 00:28:22,452 I don't think I can go today. I'm too busy. 255 00:28:26,852 --> 00:28:28,413 2 croissants?! 256 00:28:28,413 --> 00:28:30,693 He's diabetic. 257 00:28:41,054 --> 00:28:42,855 Gently... 258 00:28:57,216 --> 00:28:58,976 Faster. 259 00:29:03,577 --> 00:29:05,297 Stop. 260 00:29:15,298 --> 00:29:17,098 Faster. 261 00:29:27,619 --> 00:29:29,819 What's more... 262 00:29:31,859 --> 00:29:35,060 I feel like you can still smell it on me. 263 00:29:38,661 --> 00:29:40,141 I know, it... 264 00:29:40,141 --> 00:29:42,221 it must've been terrible. 265 00:29:42,540 --> 00:29:45,381 A terrible experience. 266 00:29:45,741 --> 00:29:48,061 You mean "that"? 267 00:29:48,822 --> 00:29:49,981 No, I... 268 00:29:49,981 --> 00:29:53,622 I'm talking about something worse than a blow job. 269 00:29:53,622 --> 00:29:56,182 I'm sorry. What do you mean? 270 00:29:56,182 --> 00:29:58,143 You know what I mean. 271 00:29:58,502 --> 00:30:01,023 The smell of housing projects: 272 00:30:01,263 --> 00:30:02,583 I don't know, the... 273 00:30:02,583 --> 00:30:05,063 Acrylic sweaters... 274 00:30:05,663 --> 00:30:08,503 The cheap furniture... 275 00:30:09,104 --> 00:30:12,624 You can read Flaubert or Proust like everyone else, 276 00:30:12,624 --> 00:30:14,824 but it makes no difference. 277 00:30:14,984 --> 00:30:17,664 I can see I'm not like you. 278 00:30:18,025 --> 00:30:19,825 I'm not... 279 00:30:22,905 --> 00:30:25,385 It's not against you. 280 00:30:25,385 --> 00:30:27,425 I don't take it badly. 281 00:30:32,186 --> 00:30:35,066 I wanted to go back to... 282 00:30:35,626 --> 00:30:37,867 to the first time... 283 00:30:37,867 --> 00:30:40,107 when you... 284 00:30:42,427 --> 00:30:44,427 You remembered 285 00:30:44,427 --> 00:30:47,348 the beauty spots on... 286 00:30:47,508 --> 00:30:49,628 on the man's stomach. 287 00:30:54,308 --> 00:30:56,269 When... 288 00:30:56,389 --> 00:30:58,869 I think back on it... 289 00:30:59,469 --> 00:31:01,910 I remember the beauty spots. 290 00:31:02,549 --> 00:31:05,229 They seemed so... 291 00:31:05,669 --> 00:31:07,950 so human... 292 00:31:08,390 --> 00:31:10,910 The first time must be difficult? 293 00:31:10,910 --> 00:31:13,790 I was stressed out. 294 00:31:14,150 --> 00:31:16,350 But it was so easy. 295 00:31:16,791 --> 00:31:18,991 I placed an ad. 296 00:31:19,271 --> 00:31:23,432 And in no time, I had 50 or 60 emails. 297 00:31:26,872 --> 00:31:29,592 Did you phone anyone to tell them 298 00:31:29,592 --> 00:31:30,833 you were pleased? 299 00:31:30,833 --> 00:31:33,273 Could you share it with anyone? 300 00:31:33,273 --> 00:31:35,473 No, I didn't tell a soul. 301 00:31:38,633 --> 00:31:40,273 Doesn't that... 302 00:31:41,114 --> 00:31:43,834 make you feel a bit lonely? 303 00:31:47,714 --> 00:31:49,834 No, not really... 304 00:31:54,115 --> 00:31:56,475 We're all alone, aren't we? 305 00:32:21,637 --> 00:32:24,598 The obvious... 306 00:32:26,638 --> 00:32:29,279 consequences... 307 00:32:29,639 --> 00:32:34,239 of a... new generation. 308 00:33:03,282 --> 00:33:05,042 Yes, it's going well. 309 00:33:05,042 --> 00:33:07,643 I've written 1 0,000 characters. 310 00:33:08,323 --> 00:33:10,843 We said 1 2,000. 311 00:33:11,123 --> 00:33:12,683 8,000?! 312 00:33:12,683 --> 00:33:13,923 No, listen... 313 00:33:13,923 --> 00:33:16,803 There are 2 girls. I think you'll love it. 314 00:33:16,803 --> 00:33:19,083 It's a great article. I've... 315 00:33:19,083 --> 00:33:22,724 If I cut it down to 8,000, I don't know how long... 316 00:33:22,724 --> 00:33:27,085 We said 4 pages and a catchline, so now... 317 00:33:27,884 --> 00:33:30,165 Tomorrow morning, as agreed. 318 00:33:30,165 --> 00:33:32,285 I know we have to go to press... 319 00:33:32,285 --> 00:33:34,365 OK, talk later. 320 00:33:34,365 --> 00:33:38,366 I know you're the boss. OK, bye for now. 321 00:33:40,166 --> 00:33:43,047 It's just straight sex. 322 00:33:43,286 --> 00:33:46,287 I do exactly the same with my boyfriend. 323 00:33:47,606 --> 00:33:50,727 But with the clients, I'm more in control. 324 00:33:52,528 --> 00:33:55,008 So, you decide everything? 325 00:33:57,368 --> 00:33:59,809 There are cerain things I won't do. 326 00:33:59,809 --> 00:34:01,569 For example... 327 00:34:01,569 --> 00:34:03,089 sodomy. 328 00:34:03,089 --> 00:34:06,128 I don't feel like doing it with clients. 329 00:34:08,169 --> 00:34:10,809 They pay by the hour. 330 00:34:10,929 --> 00:34:13,850 When they arrive, they take a shower. 331 00:34:13,850 --> 00:34:16,490 That takes time. That's good. 332 00:34:16,490 --> 00:34:18,650 It's good they're clean. 333 00:34:18,650 --> 00:34:20,530 And... 334 00:34:22,090 --> 00:34:24,571 They like to say things, too. 335 00:34:25,931 --> 00:34:27,971 Do you like my big cock? 336 00:34:29,012 --> 00:34:31,491 You like this, little bitch? 337 00:34:32,852 --> 00:34:34,612 You think it's funny? 338 00:34:34,772 --> 00:34:36,372 Yeah! 339 00:34:38,972 --> 00:34:41,053 Does this make you wet? 340 00:34:41,412 --> 00:34:42,853 Me? 341 00:34:43,653 --> 00:34:46,013 - It's what they say. - Oh, OK! 342 00:34:46,013 --> 00:34:48,054 OK, sorry. 343 00:34:57,774 --> 00:35:00,415 Excuse me, which way is Room 21 6? 344 00:35:00,415 --> 00:35:02,935 - Straight ahead. - OK, thanks. 345 00:35:28,058 --> 00:35:30,298 What do you want me to do? 346 00:35:33,098 --> 00:35:34,979 Whatever you like. 347 00:36:05,422 --> 00:36:07,462 Don't worry. 348 00:37:38,952 --> 00:37:40,952 It doesn't matter. 349 00:37:52,073 --> 00:37:53,673 Here... 350 00:38:21,876 --> 00:38:24,716 - That's it. - You're fine here. 351 00:38:24,716 --> 00:38:26,237 Oh, yes. 352 00:38:27,917 --> 00:38:30,237 It's nice and quiet. 353 00:38:31,277 --> 00:38:33,357 Yes, it's good. 354 00:38:37,078 --> 00:38:40,158 It's funny, the thing about getting old... 355 00:38:40,598 --> 00:38:42,838 Old people... 356 00:38:42,838 --> 00:38:45,319 I know I'm getting there. 357 00:38:47,079 --> 00:38:48,719 But... 358 00:38:50,839 --> 00:38:52,759 slowly... 359 00:38:55,799 --> 00:38:57,679 - Know what I'd like? - What? 360 00:38:57,679 --> 00:38:59,320 A foot massage. 361 00:38:59,320 --> 00:39:02,760 A foot massage? I was going to suggest it. 362 00:40:43,051 --> 00:40:45,971 Do you like him to touch your breasts? 363 00:40:59,492 --> 00:41:02,733 Do you prefer fellatio? 364 00:41:08,694 --> 00:41:12,615 Do you feel like you're dominating or being dominated? 365 00:41:13,534 --> 00:41:16,214 What do you prefer? Being dominated? 366 00:41:27,096 --> 00:41:29,136 You won't answer? 367 00:41:33,896 --> 00:41:36,817 Do you have a feeling of power? 368 00:41:49,018 --> 00:41:51,498 I don't really understand. 369 00:42:00,819 --> 00:42:03,980 Often they go straight home afterwards. 370 00:42:07,380 --> 00:42:09,540 Actually, they talk. 371 00:42:10,500 --> 00:42:13,341 I didn't expect them to talk so much. 372 00:42:14,981 --> 00:42:18,341 The first time, I was scared. I thought... 373 00:42:19,061 --> 00:42:22,341 I was going to be screwed for hours! 374 00:42:24,501 --> 00:42:26,942 But in fact, no, they... 375 00:42:27,382 --> 00:42:30,022 They tell me about their lives. 376 00:42:30,982 --> 00:42:32,943 Their jobs. 377 00:42:33,383 --> 00:42:35,223 Their wives. 378 00:42:35,903 --> 00:42:37,943 I don't like that much. 379 00:42:40,624 --> 00:42:43,464 But mainly their work. Weird, huh? 380 00:42:43,824 --> 00:42:46,104 They love talking about that. 381 00:42:48,984 --> 00:42:51,825 I mean, I go to college, so... 382 00:42:55,985 --> 00:42:59,225 What are these men like? Do they have... 383 00:43:01,265 --> 00:43:05,386 a particular psychological profile? Do they have problems? 384 00:43:05,386 --> 00:43:07,787 Not at all, they're... 385 00:43:08,187 --> 00:43:10,427 completely normal. 386 00:43:11,787 --> 00:43:14,507 It's not at all what people think. 387 00:43:14,948 --> 00:43:17,027 They're not losers! 388 00:43:17,508 --> 00:43:18,908 So, it's like... 389 00:43:18,908 --> 00:43:21,428 any other relationship? 390 00:43:24,068 --> 00:43:26,548 Well, not exactly... 391 00:43:28,148 --> 00:43:31,509 Most of them are old enough to be my father. 392 00:43:56,791 --> 00:43:58,392 Shit! 393 00:48:46,742 --> 00:48:50,063 - Classic Radio. - Your radio. 394 00:50:00,591 --> 00:50:03,110 You didn't hear what I said. 395 00:50:12,071 --> 00:50:14,832 It must require a lot of organization. 396 00:50:14,832 --> 00:50:16,872 Yes, of course. 397 00:50:16,872 --> 00:50:19,872 I can't put it on my résumé. Pity. 398 00:50:19,872 --> 00:50:21,232 Nope. 399 00:50:26,313 --> 00:50:28,314 How are your studies going? 400 00:50:28,314 --> 00:50:29,954 Your studies... 401 00:50:29,954 --> 00:50:32,674 My studies are going just fine. 402 00:50:33,314 --> 00:50:36,234 At the moment, I'm studying Mankiw. 403 00:50:38,234 --> 00:50:39,675 Mankiewicz? 404 00:50:39,714 --> 00:50:41,595 Mankiw! 405 00:50:47,516 --> 00:50:50,995 You have to chew to get it to the other side. 406 00:50:51,036 --> 00:50:52,836 Like Mom! 407 00:50:54,356 --> 00:50:55,916 I have to... 408 00:50:58,877 --> 00:51:00,757 And so... 409 00:51:02,597 --> 00:51:04,997 Mankiw is a great economist. 410 00:51:04,997 --> 00:51:06,718 Heard of him? 411 00:51:07,877 --> 00:51:09,398 No. 412 00:51:23,839 --> 00:51:26,880 Do you think you'll tell your children? 413 00:51:27,079 --> 00:51:28,720 One day... 414 00:51:29,440 --> 00:51:30,999 You... 415 00:51:32,880 --> 00:51:35,000 What does that mean? 416 00:51:35,000 --> 00:51:36,520 Drunk. 417 00:51:42,761 --> 00:51:44,881 How about some music? 418 00:51:46,202 --> 00:51:48,522 Shit, she's spitting at me! 419 00:52:02,003 --> 00:52:03,764 - What happened? - What? 420 00:52:03,764 --> 00:52:05,323 - What happened? - Dunno. 421 00:52:05,323 --> 00:52:06,924 Me neither. 422 00:52:52,088 --> 00:52:53,809 See you soon. 423 00:53:13,891 --> 00:53:15,811 You're hurting me. 424 00:53:21,691 --> 00:53:22,852 Not now. 425 00:53:22,852 --> 00:53:24,092 Why not? 426 00:53:24,092 --> 00:53:26,092 Because. 427 00:53:29,893 --> 00:53:31,613 What? 428 00:54:02,976 --> 00:54:05,137 You seeing someone else? 429 00:54:06,617 --> 00:54:08,576 Don't be silly. 430 00:54:24,818 --> 00:54:28,019 Patrick, I can't reach you. Call me back. 431 00:54:28,019 --> 00:54:31,019 Florent hasn't been to school for 2 days. 432 00:54:48,341 --> 00:54:51,021 Patrick, why haven't you called back? 433 00:54:51,021 --> 00:54:53,942 It's about Florent. Call me back. 434 00:55:46,467 --> 00:55:48,307 Oh, it's you. 435 00:55:48,587 --> 00:55:50,708 I thought it was Florent. 436 00:55:50,708 --> 00:55:53,028 I don't know what he's up to. 437 00:55:54,108 --> 00:55:56,388 You told me to call 438 00:55:56,388 --> 00:55:59,028 if it happened again. 439 00:56:01,789 --> 00:56:04,109 Of course he's cutting class. 440 00:56:04,629 --> 00:56:06,429 Hang on a sec. 441 00:56:12,670 --> 00:56:14,310 Sorry. 442 00:56:27,711 --> 00:56:31,231 I'll call you back as soon as I have any news. 443 00:56:31,712 --> 00:56:32,872 OK. 444 00:56:32,872 --> 00:56:35,833 No, "coq au vin" with Riesling. 445 00:56:36,352 --> 00:56:39,353 You're better than me. I can't choose. 446 00:56:39,553 --> 00:56:41,673 See you later. 447 00:56:52,394 --> 00:56:53,914 What? 448 00:56:54,834 --> 00:56:57,475 I have to go. I have to be clean. 449 00:56:59,155 --> 00:57:00,554 Am I OK? 450 00:57:00,554 --> 00:57:02,515 Does it show I had a screw? 451 00:57:02,515 --> 00:57:03,635 Sure. 452 00:57:03,635 --> 00:57:04,875 Seriously. 453 00:57:04,875 --> 00:57:07,236 - No, it doesn't. - Really? 454 00:57:07,796 --> 00:57:09,676 It's important. 455 00:57:37,519 --> 00:57:39,279 What're you doing? 456 00:57:39,719 --> 00:57:41,599 Taking your photo. 457 00:57:42,679 --> 00:57:44,439 Don't move. 458 00:57:44,439 --> 00:57:45,439 Stop it. 459 00:57:45,439 --> 00:57:47,440 No-one knows you. I can... 460 00:57:47,440 --> 00:57:48,880 I said, stop it! 461 00:57:48,880 --> 00:57:50,840 OK, Lola... 462 00:57:55,601 --> 00:57:57,161 It's not funny. 463 00:57:58,241 --> 00:58:02,321 Erase the photos if you like, but give me my phone back. 464 00:58:07,322 --> 00:58:09,082 Please... 465 00:58:16,563 --> 00:58:18,963 Give me that fucking phone! 466 00:58:18,963 --> 00:58:20,403 It really isn't funny. 467 00:58:20,403 --> 00:58:22,843 Open the goddam door! 468 00:58:27,884 --> 00:58:29,805 Open the fucking door! 469 01:01:49,066 --> 01:01:52,546 Florent? Is that you? 470 01:02:11,908 --> 01:02:14,508 What do you think you're doing? 471 01:02:14,508 --> 01:02:17,268 - What've you done? - Nothing serious. 472 01:02:17,268 --> 01:02:20,389 What are you doing all day long? 473 01:02:22,789 --> 01:02:24,349 I draw. 474 01:02:24,349 --> 01:02:27,350 So, you want to fail your exams? 475 01:02:27,509 --> 01:02:30,430 No, but I don't really care. 476 01:02:30,430 --> 01:02:33,631 Yes, but I do care. And so does your father. 477 01:02:33,631 --> 01:02:35,431 I see. 478 01:02:35,431 --> 01:02:39,111 - So you called Dad? - What do you expect me to do? 479 01:02:39,671 --> 01:02:42,432 Start by solving your own problems. 480 01:02:47,592 --> 01:02:49,512 You're overstepping the line. 481 01:02:49,512 --> 01:02:51,832 Have you any idea how lucky you are? 482 01:02:51,832 --> 01:02:55,072 People fight to get ahead, and you do nothing. 483 01:02:55,072 --> 01:02:58,033 What are you talking about? 484 01:02:58,073 --> 01:03:00,193 You had to fight, did you? 485 01:03:00,193 --> 01:03:02,314 The world owes you everything. 486 01:03:02,314 --> 01:03:05,674 Your books just fall in your lap! 487 01:03:06,714 --> 01:03:08,554 Vegetables grow in saucepans! 488 01:03:08,554 --> 01:03:10,874 The whole works... 489 01:03:19,115 --> 01:03:21,356 - Sorry! - You been smoking? 490 01:03:25,115 --> 01:03:26,875 - You been smoking? - Yes. 491 01:03:26,875 --> 01:03:29,676 You should give it a try. 492 01:03:29,676 --> 01:03:32,556 Let your hair down a bit. 493 01:03:36,476 --> 01:03:38,477 Mr Smart Aleck! 494 01:03:41,398 --> 01:03:43,118 Mom... 495 01:06:53,017 --> 01:06:55,578 Little bitch... 496 01:06:58,018 --> 01:07:00,018 likes to be screwed. 497 01:07:06,339 --> 01:07:07,900 Cry out. 498 01:07:14,140 --> 01:07:15,540 Louder. 499 01:07:17,740 --> 01:07:19,461 Louder... 500 01:07:19,661 --> 01:07:21,221 Louder. 501 01:07:22,581 --> 01:07:26,381 Louder or I'll stick something... 502 01:07:26,541 --> 01:07:28,622 up your ass! 503 01:07:31,302 --> 01:07:32,542 Cry out. 504 01:07:32,542 --> 01:07:34,102 Louder. 505 01:07:43,023 --> 01:07:45,904 - Stick it in me. - Louder. 506 01:07:46,304 --> 01:07:47,304 No... 507 01:07:47,304 --> 01:07:49,424 - Beg me. - No... 508 01:07:50,584 --> 01:07:52,864 "Stick it in me!" 509 01:07:57,025 --> 01:07:58,545 Look. 510 01:09:48,876 --> 01:09:50,637 Mom! 511 01:09:53,437 --> 01:09:55,477 Coming! 512 01:10:01,518 --> 01:10:03,158 Darling! 513 01:10:03,158 --> 01:10:05,318 Dad bought me a new game. 514 01:10:11,399 --> 01:10:12,999 Is Florent home? 515 01:10:12,999 --> 01:10:14,440 Yes. 516 01:10:18,599 --> 01:10:20,680 Oh, you're heavy! 517 01:10:21,440 --> 01:10:22,840 You could've told me. 518 01:10:22,840 --> 01:10:26,000 I thought we said no more video games. 519 01:10:26,000 --> 01:10:28,361 You've time to play Scrabble with him? 520 01:10:28,361 --> 01:10:30,361 A new drill... 521 01:10:30,361 --> 01:10:32,361 When did you last drill a hole? 522 01:10:32,361 --> 01:10:34,561 It's the latest model. 523 01:10:46,923 --> 01:10:49,523 - Let's stop this, OK? - OK. 524 01:10:49,963 --> 01:10:51,843 It smells good. 525 01:10:54,044 --> 01:10:55,883 What did he say? 526 01:10:55,883 --> 01:10:57,164 Who? 527 01:10:57,164 --> 01:10:58,804 Florent. 528 01:11:00,764 --> 01:11:03,444 No explanation. 529 01:11:04,404 --> 01:11:06,285 Did the plumber come? 530 01:11:06,444 --> 01:11:08,084 Yes. 531 01:11:08,605 --> 01:11:10,445 I'll talk to him. 532 01:11:10,445 --> 01:11:12,566 I forgot the cheese. 533 01:11:13,246 --> 01:11:14,246 Give. 534 01:11:14,246 --> 01:11:16,646 It'll be too cold otherwise. 535 01:11:17,966 --> 01:11:21,446 It did this all day long. 536 01:11:21,606 --> 01:11:24,607 It's OK. Calm down. 537 01:11:24,767 --> 01:11:29,447 And promise me just for tonight you won't say your feminist stuff. 538 01:11:29,447 --> 01:11:32,807 I made a meal for your boss, I ran around all day. 539 01:11:32,807 --> 01:11:35,768 - Is that feminist? - Just for tonight. 540 01:11:39,688 --> 01:11:42,569 It's not my fault if they make sexist remarks. 541 01:11:42,569 --> 01:11:44,889 You know what I mean. 542 01:11:44,889 --> 01:11:46,449 "Anne... 543 01:11:46,569 --> 01:11:49,330 You know Tom Ford? What's he like?" 544 01:11:49,610 --> 01:11:51,930 What they really want to know is 545 01:11:51,930 --> 01:11:54,410 if I have special rates at Céline 546 01:11:54,410 --> 01:11:55,650 and elsewhere. 547 01:11:55,650 --> 01:11:58,770 "50%? Oh, only 30%!" 548 01:11:58,770 --> 01:12:02,051 OK, but don't forget she's my boss's wife. 549 01:12:02,410 --> 01:12:06,051 You can put up with her for 2 hours. Please... 550 01:12:06,731 --> 01:12:08,252 I'll talk to Florent. 551 01:12:08,252 --> 01:12:10,812 Take off the plastic. It won't look nice. 552 01:12:10,812 --> 01:12:11,812 Bye. 553 01:12:11,812 --> 01:12:13,652 - No! - You're not going out! 554 01:12:13,652 --> 01:12:15,732 For once, you agree on something! 555 01:12:15,732 --> 01:12:17,333 What do you take us for? 556 01:12:17,333 --> 01:12:20,173 You're not going. Tell us what you're up to! 557 01:12:20,173 --> 01:12:21,413 He doesn't realize... 558 01:12:21,413 --> 01:12:23,653 I do. I don't want to be like you. 559 01:12:23,653 --> 01:12:26,693 You're not 4 years old. Just listen. 560 01:12:28,014 --> 01:12:29,693 What about your future? 561 01:12:29,693 --> 01:12:32,293 Just take a look at yourselves. 562 01:12:33,814 --> 01:12:36,174 OK, bye, Mother dear! 563 01:12:47,695 --> 01:12:49,575 I don't believe this! 564 01:12:56,736 --> 01:12:59,176 Get your pajamas on. 565 01:13:03,497 --> 01:13:05,178 I don't know. 566 01:13:05,617 --> 01:13:08,178 You'll have to explain it to me. 567 01:13:09,978 --> 01:13:12,018 I'll look. Just a second. 568 01:13:12,018 --> 01:13:14,818 I understand, but still... 569 01:14:48,429 --> 01:14:49,909 Bye, Mom. 570 01:14:54,469 --> 01:14:57,230 Sorry, I have to go to class. 571 01:15:04,870 --> 01:15:07,590 I'm not as stupid as you think. 572 01:15:07,590 --> 01:15:10,150 I never thought you were stupid. 573 01:15:17,112 --> 01:15:19,952 Explain what you're up to, dammit! 574 01:15:19,952 --> 01:15:22,032 What is all this? 575 01:15:22,872 --> 01:15:24,312 This! 576 01:15:26,153 --> 01:15:29,113 You didn't buy it with my money! 577 01:15:46,475 --> 01:15:49,275 - What did you do? - I cut myself. 578 01:15:51,715 --> 01:15:55,275 Where did Florent go? Why did you let him leave? 579 01:15:55,995 --> 01:15:57,875 I don't know where he's gone. 580 01:15:57,875 --> 01:16:00,756 Do you want me to fight with him? 581 01:16:02,556 --> 01:16:05,156 Claude will be here in 1 hour. 582 01:16:05,716 --> 01:16:08,517 You could keep a closer eye on him. 583 01:16:09,277 --> 01:16:11,077 Screw you! 584 01:16:15,837 --> 01:16:18,678 I'm to keep a closer eye on things? 585 01:16:19,158 --> 01:16:21,798 Well, I sure did today. 586 01:16:22,758 --> 01:16:24,758 In this damn house, 587 01:16:24,758 --> 01:16:28,559 all the men watch porn on their computers. 588 01:16:29,400 --> 01:16:31,440 Except Stéphane. 589 01:16:33,640 --> 01:16:34,880 Think it's funny? 590 01:16:34,880 --> 01:16:38,520 He'll be at it soon once he's finished his war games! 591 01:16:39,920 --> 01:16:43,481 Since you started this article, you've been weird. 592 01:16:45,561 --> 01:16:47,761 We do what we can. 593 01:16:48,641 --> 01:16:50,922 Is that all you have to say? 594 01:16:50,961 --> 01:16:52,962 It's my fault. 595 01:16:53,602 --> 01:16:56,162 Do I go through your computer? 596 01:16:56,162 --> 01:16:58,842 - Why are you shouting? - I'm not. 597 01:17:01,043 --> 01:17:04,203 Do you want me to keep an eye on things or not? 598 01:17:04,203 --> 01:17:07,203 Going through my things! You're crazy! 599 01:17:07,443 --> 01:17:08,523 It's not the same. 600 01:17:08,523 --> 01:17:11,563 You decide whether it's the same, do you? 601 01:17:16,244 --> 01:17:18,605 It's driving you completely crazy, 602 01:17:18,605 --> 01:17:20,884 this article on whores. 603 01:17:21,004 --> 01:17:23,685 Sure you don't need to see a shrink? 604 01:17:24,605 --> 01:17:27,325 I'm not so sure they're whores. 605 01:17:27,325 --> 01:17:30,006 - No more than anyone else. - A whore's a whore. 606 01:17:30,006 --> 01:17:32,126 You know a lot about it! 607 01:17:32,166 --> 01:17:34,046 This really isn't the moment. 608 01:17:34,046 --> 01:17:35,406 When is it the moment? 609 01:17:35,406 --> 01:17:37,687 Aren't you getting changed? 610 01:17:38,326 --> 01:17:42,207 Everyone sees whores. All women are whores, is that it? 611 01:17:47,767 --> 01:17:50,968 Why do you walk off when we start talking? 612 01:17:51,528 --> 01:17:53,488 I'm here. 613 01:18:03,009 --> 01:18:04,970 Don't touch me! 614 01:18:08,569 --> 01:18:10,970 Aren't we a little bit responsible? 615 01:18:10,970 --> 01:18:13,211 Isn't it our fault somehow? 616 01:18:13,891 --> 01:18:16,130 Responsible for what? 617 01:18:16,930 --> 01:18:18,891 Stop it, Anne. 618 01:18:24,972 --> 01:18:27,132 What do you care about... 619 01:18:27,132 --> 01:18:29,292 apart from your job? 620 01:18:33,052 --> 01:18:34,573 Right... 621 01:19:20,297 --> 01:19:21,857 You OK? 622 01:19:53,581 --> 01:19:55,781 Do you have a bathroom with a view? 623 01:19:55,781 --> 01:19:57,982 A bathroom with a view? 624 01:19:59,141 --> 01:20:02,062 I guess. I've never thought about it. 625 01:20:03,221 --> 01:20:04,342 Why? 626 01:20:04,342 --> 01:20:06,142 No reason. 627 01:20:08,022 --> 01:20:13,463 Anyway, what's the hardest thing for you in all this? 628 01:20:15,583 --> 01:20:17,464 The lies. 629 01:20:20,024 --> 01:20:22,823 Having to lie all the time. 630 01:20:28,624 --> 01:20:30,384 Well, goodbye. 631 01:20:32,545 --> 01:20:34,225 Can I...? 632 01:20:36,945 --> 01:20:39,466 - Thank you. - Don't mention it. 633 01:20:42,306 --> 01:20:44,786 Oh, my real name's Charlotte. 634 01:20:45,346 --> 01:20:47,187 Lola is just... 635 01:20:48,427 --> 01:20:50,147 Bye then. 636 01:20:50,467 --> 01:20:52,067 Thank you. 637 01:21:31,271 --> 01:21:33,152 It was delicious. 638 01:21:33,191 --> 01:21:35,072 They loved it. 639 01:21:38,432 --> 01:21:40,112 You look good. 640 01:21:40,752 --> 01:21:43,392 Are you sexy for my benefit? 641 01:21:48,953 --> 01:21:50,633 You have to get back. 642 01:21:50,633 --> 01:21:52,594 They're very busy, you know. 643 01:21:52,594 --> 01:21:55,273 - They're chatting. - I'll finish this. 644 01:21:59,954 --> 01:22:01,914 Not too hot? 645 01:22:02,355 --> 01:22:04,635 No, it's perfect. 646 01:22:04,635 --> 01:22:07,515 So, when's your daughter getting married? 647 01:22:07,515 --> 01:22:09,236 Soon enough. 648 01:22:09,236 --> 01:22:10,996 They plan to. 649 01:22:10,996 --> 01:22:13,795 - No-one gets married now. - They do! 650 01:22:13,795 --> 01:22:15,756 She's in London now. 651 01:22:15,756 --> 01:22:17,716 An English wedding, just think! 652 01:22:17,716 --> 01:22:19,436 People still get married. 653 01:22:19,436 --> 01:22:21,157 He's English. 654 01:22:23,916 --> 01:22:25,836 She'll stay on in London. 655 01:22:25,836 --> 01:22:29,317 We'll see. That's up to her to decide. 656 01:22:29,717 --> 01:22:33,238 Will you have some more of this Brane-Cantenac? 657 01:22:33,238 --> 01:22:35,038 It's sublime. 658 01:22:35,038 --> 01:22:36,118 Yes, please. 659 01:22:36,118 --> 01:22:38,959 "Brane-Cantenac"... 660 01:22:38,959 --> 01:22:41,719 The beauty of French village names! 661 01:22:41,719 --> 01:22:43,839 "Brane-Cantenac"... 662 01:22:44,319 --> 01:22:46,599 Margaux... What magical words! 663 01:22:46,599 --> 01:22:48,079 Don't I get any? 664 01:22:48,079 --> 01:22:50,559 Sorry, I thought you had some left. 665 01:22:50,559 --> 01:22:53,120 I heard that... 666 01:22:53,880 --> 01:22:56,520 you or rather your company 667 01:22:56,520 --> 01:22:59,801 helped to finance the exhibition of... 668 01:22:59,801 --> 01:23:01,640 And we're proud of it. 669 01:23:01,640 --> 01:23:04,601 Well, bravo. Thank you. I mean... 670 01:23:04,601 --> 01:23:06,282 Anne will tell you... 671 01:23:06,282 --> 01:23:08,761 I wrote an article... 672 01:23:08,761 --> 01:23:11,202 How can I put it? About the artist... 673 01:23:11,202 --> 01:23:12,722 There's a visit soon. 674 01:23:12,722 --> 01:23:16,843 I've written several about the artist, but the exhibition... 675 01:23:17,803 --> 01:23:21,283 Come to the private showing in 1 0 days' time. 676 01:23:21,283 --> 01:23:23,243 Really? Which artist? 677 01:23:23,243 --> 01:23:25,803 The same one, but there's a party... 678 01:23:25,803 --> 01:23:28,604 I hope it's a success. 679 01:23:29,644 --> 01:23:32,604 - I'd be delighted to come. - Of course. 680 01:23:32,604 --> 01:23:37,164 Actually... What's interesting about Lucian Freud... 681 01:23:38,124 --> 01:23:43,005 I was told an incredible story about Lucian Freud. 682 01:23:43,565 --> 01:23:45,366 It's just a trivial story. 683 01:23:45,366 --> 01:23:48,166 He spent 2 days, stuck... 684 01:23:48,166 --> 01:23:50,166 - Yes, in London. - Right. 685 01:23:50,166 --> 01:23:51,486 In a taxi. 686 01:23:51,486 --> 01:23:52,726 It's true. 687 01:23:52,726 --> 01:23:55,207 It's an amazing story. 688 01:23:56,007 --> 01:23:57,967 How did you hear that? 689 01:23:57,967 --> 01:24:00,887 Well, I heard it, because... 690 01:24:01,887 --> 01:24:04,568 You loved me 691 01:24:05,808 --> 01:24:08,768 I loved you 692 01:24:10,168 --> 01:24:12,888 Actually, they're not all quite... 693 01:24:12,888 --> 01:24:16,009 Those who are in love 694 01:24:16,209 --> 01:24:19,209 Ever so slowly 695 01:24:19,569 --> 01:24:22,569 Without making a sound 696 01:24:23,929 --> 01:24:29,810 And the sea erases On the sand 697 01:24:31,210 --> 01:24:37,651 The footsteps of lovers Who are divided 698 01:24:37,891 --> 01:24:41,331 It's a song 699 01:24:41,611 --> 01:24:45,132 Which is just like us 700 01:24:45,212 --> 01:24:48,132 You loved me 701 01:24:48,772 --> 01:24:50,893 I loved you 702 01:24:50,893 --> 01:24:54,293 Didn't we first see you at the Orsay Museum? 703 01:24:54,293 --> 01:24:56,012 I doubt that very much. 704 01:24:56,012 --> 01:25:00,934 Orsay is a place I never set foot in. 705 01:25:01,574 --> 01:25:05,694 Of lovers who are divided 706 01:25:06,774 --> 01:25:10,334 But life separates 707 01:25:10,334 --> 01:25:13,174 Those who are in love 708 01:25:13,735 --> 01:25:16,815 Ever so slowly 709 01:25:16,895 --> 01:25:19,976 Without making a sound 710 01:25:22,576 --> 01:25:26,416 On the beach, I stay fully dressed under a parasol. 711 01:25:26,536 --> 01:25:29,737 - Handy for reading! - Why do you go? 712 01:25:30,417 --> 01:25:32,096 Excellent question! 713 01:25:32,096 --> 01:25:34,777 I've stayed in touch with certain friends 714 01:25:34,777 --> 01:25:38,017 who love Brittany, who love... 715 01:25:38,338 --> 01:25:41,858 So, occasionally I go with them. 716 01:25:43,738 --> 01:25:46,218 - Come with us this summer. - Sure. 717 01:25:46,218 --> 01:25:47,979 Another good reason. 718 01:25:51,818 --> 01:25:53,979 Excuse me. 719 01:26:04,820 --> 01:26:06,341 It's nothing... 720 01:26:06,341 --> 01:26:08,580 She's been overdoing things lately. 721 01:26:08,580 --> 01:26:11,061 Her article is due. Do excuse her. 722 01:26:11,061 --> 01:26:14,302 Do you want some salad? 723 01:26:15,382 --> 01:26:18,422 - Let's go straight on to dessert. - It's ready. 724 01:26:18,422 --> 01:26:20,022 No, it's OK. 725 01:26:20,742 --> 01:26:22,982 - If you insist. - It's refreshing. 726 01:26:22,982 --> 01:26:25,143 With some cheese, then! 727 01:26:26,022 --> 01:26:27,943 But of course! 728 01:27:25,549 --> 01:27:28,189 Oh, to hell with it! 729 01:27:47,231 --> 01:27:50,231 You scared me. Where were you? 730 01:28:10,793 --> 01:28:12,754 What're you doing? 731 01:28:14,514 --> 01:28:17,114 I'm doing something for us. 732 01:28:28,836 --> 01:28:30,515 Get up. 733 01:28:30,515 --> 01:28:32,275 That's enough. 734 01:28:38,837 --> 01:28:40,796 I can't! 735 01:28:40,796 --> 01:28:42,597 Shit... 736 01:29:19,081 --> 01:29:21,881 - 'Morning, Mom. - 'Morning. 737 01:29:33,563 --> 01:29:35,362 Sleep well? 738 01:30:11,166 --> 01:30:13,807 I'd like a cookie, please. 739 01:30:23,168 --> 01:30:25,328 It's apple flavor. 740 01:30:25,488 --> 01:30:27,288 Want one? 741 01:30:28,808 --> 01:30:31,529 I doubt you'll like it. 742 01:30:32,305 --> 01:30:38,609 -= www.OpenSubtitles.org =-47686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.