Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,583 --> 00:00:02,082
- Bye, guys.
- Thank you.
2
00:00:02,083 --> 00:00:04,375
- That was fun.
- Right. Walk. Walk.
3
00:00:04,917 --> 00:00:06,792
Bye. Bye.
4
00:00:08,291 --> 00:00:10,708
- You know, I really...
- No, no, no, no.
5
00:00:10,709 --> 00:00:13,958
- Do not start with the "I love yous."
- I do.
6
00:00:13,959 --> 00:00:16,582
- You only say it when you're drunk.
- That's not true.
7
00:00:16,583 --> 00:00:19,207
- Oh, okay. Look, I'm driving.
- I'm not drunk.
8
00:00:19,208 --> 00:00:21,457
I'm just buzzed a little bit.
9
00:00:21,458 --> 00:00:23,499
"Buzzed a little bit"
is something that drunk people say
10
00:00:23,500 --> 00:00:26,250
to convince themselves
that they're not drunk.
11
00:00:27,250 --> 00:00:31,624
Yeah. No, no, no. Nope. Nope.
Touch your fingers to your nose.
12
00:00:31,625 --> 00:00:33,749
- What?
- Do it.
13
00:00:33,750 --> 00:00:36,541
All right. Come here.
Come here. Come here.
14
00:00:36,542 --> 00:00:38,083
Your fingers.
15
00:00:39,166 --> 00:00:42,709
- Walk a straight line.
- All right.
16
00:00:55,166 --> 00:00:57,541
- Okay, you can drive.
- All right. Thank you very...
17
00:00:57,542 --> 00:00:59,333
Slowly, though. No speeding.
18
00:01:04,125 --> 00:01:05,332
Hey.
19
00:01:05,333 --> 00:01:07,708
Get your eyes on the road, Casanova.
20
00:01:07,709 --> 00:01:11,250
- Just tell me you love me, come on.
- I do love you.
21
00:01:12,041 --> 00:01:14,082
- Good.
- Now get your eyes on the road.
22
00:01:14,083 --> 00:01:15,416
Jordan!
23
00:01:22,917 --> 00:01:26,250
- Are you okay?
- Yeah.
24
00:01:28,458 --> 00:01:32,125
What the hell is he doing just sitting
in the middle of the road?
25
00:01:43,875 --> 00:01:46,417
Maybe he had a breakdown
and he couldn't move it.
26
00:02:04,500 --> 00:02:05,542
Jordan.
27
00:02:06,834 --> 00:02:08,708
Jordan, we should go.
28
00:02:08,709 --> 00:02:11,249
We can just turn around
and go back the way we came.
29
00:02:11,250 --> 00:02:13,709
Why didn't they just pull it off
the side of the road?
30
00:02:16,000 --> 00:02:18,000
Jordan? Jordan.
31
00:02:19,959 --> 00:02:22,333
Jordan, can we please just go?
Come on.
32
00:02:39,375 --> 00:02:42,959
- Do you have the keys?
- No. Didn't you leave them in the car?
33
00:02:43,625 --> 00:02:46,374
Yeah, I think. I don't know but...
34
00:02:46,375 --> 00:02:48,417
They have to be here somewhere.
35
00:02:54,291 --> 00:02:55,458
Trish...
36
00:03:04,375 --> 00:03:06,624
So what happened with you and JJ
at the Redskins game, huh?
37
00:03:06,625 --> 00:03:07,916
- Top secret.
- Derek.
38
00:03:07,917 --> 00:03:09,165
- Hey.
- Hey.
39
00:03:09,166 --> 00:03:12,082
I put the transcript from the last
prison interview on your desk.
40
00:03:12,083 --> 00:03:15,332
Okay. It wasn't classified rush.
You could've sent it interoffice.
41
00:03:15,333 --> 00:03:16,667
I could have.
42
00:03:21,875 --> 00:03:24,833
- Must be tough, man.
- Not really.
43
00:03:24,834 --> 00:03:26,290
What do you mean?
You don't do anything,
44
00:03:26,291 --> 00:03:27,833
and these women
are throwing themselves at you.
45
00:03:27,834 --> 00:03:29,541
Strictly off-limits, Reid.
46
00:03:29,542 --> 00:03:31,958
There's no code of conduct
that says agents can't socialize.
47
00:03:31,959 --> 00:03:33,416
Yeah, well, see,
my code of survival says
48
00:03:33,417 --> 00:03:36,333
never mess with a woman
who carries a gun.
49
00:03:39,750 --> 00:03:42,582
So, it sounds like bed rest isn't
turning out to be very restful.
50
00:03:42,583 --> 00:03:45,083
Bed rest is more like bed agony.
51
00:03:46,041 --> 00:03:50,625
But in ten minutes, I get to switch
to my right side. That'll be a thrill.
52
00:03:52,000 --> 00:03:54,833
Honey, just try to relax
and get a little rest, okay?
53
00:03:54,834 --> 00:03:55,917
Of course.
54
00:03:56,500 --> 00:03:57,667
I love you.
55
00:03:58,083 --> 00:03:59,250
Bye.
56
00:04:00,208 --> 00:04:01,457
Everything all right?
57
00:04:01,458 --> 00:04:04,290
Yeah, the doctors are worried
about Haley's blood sugar levels.
58
00:04:04,291 --> 00:04:05,916
They're worried about pre-eclampsia
59
00:04:05,917 --> 00:04:07,916
and I'm worried she's not gonna last
six weeks in bed.
60
00:04:07,917 --> 00:04:10,250
- She wants out of the hospital.
- Yeah.
61
00:04:10,583 --> 00:04:12,040
- Is it here?
- Yeah.
62
00:04:12,041 --> 00:04:13,249
- Right.
- Right.
63
00:04:13,250 --> 00:04:15,082
Reid. Morgan.
Documents up on the screen
64
00:04:15,083 --> 00:04:16,916
regarding the kidnapping
of Trish Davenport.
65
00:04:16,917 --> 00:04:18,040
Have you read them yet?
66
00:04:18,041 --> 00:04:21,041
Yeah, I got a copy
from the document examiner.
67
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
- What's it say?
- That we've got until 8:00 tonight.
68
00:04:25,959 --> 00:04:28,207
"You will follow instructions carefully.
69
00:04:28,208 --> 00:04:31,374
"You will do this to ensure the safety
of your daughter.
70
00:04:31,375 --> 00:04:35,124
"You will wait for the call.
You will answer the call at 8:00 p.m.
71
00:04:35,125 --> 00:04:39,083
"You will write down the instructions
and follow them to the letter."
72
00:04:39,625 --> 00:04:42,040
That gives us less than
nine hours to get to Connecticut,
73
00:04:42,041 --> 00:04:43,833
work up victimology on Trish Davenport,
74
00:04:43,834 --> 00:04:46,082
and prepare her father
for the ransom drop.
75
00:04:46,083 --> 00:04:48,250
How do we know the letter's real?
76
00:04:49,000 --> 00:04:51,249
Uh,
handwriting is a match for Trish's.
77
00:04:51,250 --> 00:04:55,625
He dictated it to her.
And they found saline on the paper.
78
00:04:56,959 --> 00:04:58,291
Her tears.
79
00:04:59,041 --> 00:05:03,040
He never says "I."
He doesn't say "I will call."
80
00:05:03,041 --> 00:05:05,250
He says "You will answer the call."
81
00:05:05,500 --> 00:05:07,624
He's distancing himself
from the kidnapping.
82
00:05:07,625 --> 00:05:09,624
If he said "I" he'd be
taking responsibility for it.
83
00:05:09,625 --> 00:05:10,916
There's also another missing element.
84
00:05:10,917 --> 00:05:12,416
No mention of the police.
85
00:05:12,417 --> 00:05:16,040
Ransom notes almost always forbid
police involvement.
86
00:05:16,041 --> 00:05:18,290
So is he expecting law enforcement
to get involved?
87
00:05:18,291 --> 00:05:22,166
Well, if he's expecting us,
let's not disappoint him.
88
00:05:56,458 --> 00:06:00,165
Euripides said,
"When a good man is hurt,
89
00:06:00,166 --> 00:06:03,333
"all who would be called good
must suffer with him."
90
00:06:05,083 --> 00:06:06,666
Everyone familiar with the father?
91
00:06:06,667 --> 00:06:09,374
Evan Davenport, U.S. Attorney,
Executive Assistant,
92
00:06:09,375 --> 00:06:11,290
Southern District, New York. Widower.
93
00:06:11,291 --> 00:06:12,999
Assigned U.S. Marshals three times
94
00:06:13,000 --> 00:06:15,165
in the past 10 years due to death threats.
95
00:06:15,166 --> 00:06:17,499
- Is the protective detail still current?
- Around the clock.
96
00:06:17,500 --> 00:06:20,165
But Trish declined protection
when she turned 18.
97
00:06:20,166 --> 00:06:22,916
- Too bad for the boyfriend.
- But why kill him?
98
00:06:22,917 --> 00:06:24,082
Well, if I want to kidnap someone,
99
00:06:24,083 --> 00:06:26,874
I know I have to take out
whoever's with them.
100
00:06:29,542 --> 00:06:31,749
- Says here she's got a sister.
- Cheryl.
101
00:06:31,750 --> 00:06:36,333
- Any problems? Were they close?
- Yeah. They're identical twins.
102
00:06:39,834 --> 00:06:41,582
Please, come in.
103
00:06:41,583 --> 00:06:43,624
I have six people on my staff.
104
00:06:43,625 --> 00:06:46,207
I have three bodyguards.
They've all had polygraphs.
105
00:06:46,208 --> 00:06:48,207
Everybody has been vetted.
106
00:06:48,208 --> 00:06:50,499
And they all have alibis
for the night of the kidnapping?
107
00:06:50,500 --> 00:06:53,541
All accounted for
by the local FBI field office unit.
108
00:06:53,542 --> 00:06:54,999
Cheryl flew in yesterday.
109
00:06:55,000 --> 00:06:58,125
I'm just making sure
that she's not alone even for...
110
00:07:00,792 --> 00:07:04,417
Sorry. Just feeling like
I'm suffocating here.
111
00:07:04,917 --> 00:07:06,797
I just want somebody to tell me
that she's okay.
112
00:07:07,583 --> 00:07:08,959
Dr. Reid?
113
00:07:10,709 --> 00:07:12,791
What do the statistics tell us?
114
00:07:12,792 --> 00:07:15,249
That if you follow their instructions
and give them the money,
115
00:07:15,250 --> 00:07:17,082
your daughter will be returned.
116
00:07:17,083 --> 00:07:19,791
Done. This house is bug-free.
117
00:07:19,792 --> 00:07:21,625
All right, bring it in.
118
00:07:23,041 --> 00:07:26,290
So, what are your theories so far
about this kidnapper?
119
00:07:26,291 --> 00:07:27,651
That he targeted you for a reason.
120
00:07:28,041 --> 00:07:30,959
Every line of the letter starts
with the word "you."
121
00:07:31,959 --> 00:07:35,667
He's angry at you.
He probably feels like you owe him.
122
00:07:38,375 --> 00:07:42,291
That everything you own,
you don't deserve.
123
00:07:44,000 --> 00:07:45,541
And from the language in the ransom,
124
00:07:45,542 --> 00:07:48,291
we most likely believe
that he's working alone.
125
00:08:17,000 --> 00:08:19,959
- What's she doing?
- Lying on the road.
126
00:08:20,375 --> 00:08:22,208
Yeah, I see that. But why?
127
00:08:23,625 --> 00:08:26,833
She's trying to get a feel
for what happened to her sister.
128
00:08:26,834 --> 00:08:27,999
By lying on the ground?
129
00:08:28,000 --> 00:08:31,416
That girl spent her teenage years
perfecting ways to ditch her bodyguards.
130
00:08:31,417 --> 00:08:33,875
We're just happy
she's in our line of sight.
131
00:08:44,250 --> 00:08:45,749
Cheryl Davenport?
132
00:08:45,750 --> 00:08:47,125
Shh.
133
00:08:48,625 --> 00:08:49,917
Just a minute.
134
00:08:50,792 --> 00:08:54,041
No, I'm not crazy.
I'm lying here for a reason.
135
00:09:08,709 --> 00:09:11,000
He dragged her from the car.
136
00:09:12,875 --> 00:09:15,124
This is where she fell.
Trish is a fighter.
137
00:09:15,125 --> 00:09:17,708
She wouldn't have gone quietly.
Not even with a gun pointed at her.
138
00:09:17,709 --> 00:09:21,041
She's right.
There are nail marks on the car seat.
139
00:09:22,750 --> 00:09:26,541
- So you believe your sister's still alive?
- I know she's still alive.
140
00:09:26,542 --> 00:09:29,166
You know the way twins know?
141
00:09:30,625 --> 00:09:33,457
Not the "I can feel my twin's pain" crap.
142
00:09:33,458 --> 00:09:35,499
If you stick her with a needle,
I don't cry out.
143
00:09:35,500 --> 00:09:40,416
But if something is bothering her,
if something is wrong, I can feel it.
144
00:09:40,417 --> 00:09:43,333
Even from a thousand miles away
at college.
145
00:09:44,208 --> 00:09:45,666
You study physics, right?
146
00:09:45,667 --> 00:09:47,249
If you're asking
why a science major
147
00:09:47,250 --> 00:09:50,625
would believe in something
non-scientific, I don't.
148
00:09:51,083 --> 00:09:52,500
I just know what I feel.
149
00:09:55,875 --> 00:09:58,083
My feeling is that
my sister is still alive.
150
00:10:03,083 --> 00:10:06,667
They're not entirely identical.
They're mirror twins.
151
00:10:07,709 --> 00:10:11,499
Some of Trish's organs are on the
right side that should be on the left.
152
00:10:11,500 --> 00:10:13,499
Doctors assured us
that it wasn't life-threatening.
153
00:10:13,500 --> 00:10:16,250
- Situs inversus.
- Yeah.
154
00:10:17,125 --> 00:10:20,375
- They had self-defense training?
- Yeah, I insisted on it.
155
00:10:21,000 --> 00:10:25,332
The protective detail rankled
when they hit puberty
156
00:10:25,333 --> 00:10:29,708
and I was sure that
they would refuse their bodyguards
157
00:10:29,709 --> 00:10:30,833
when they left for college...
158
00:10:30,834 --> 00:10:32,958
Excuse me,
can you actually read that fast?
159
00:10:32,959 --> 00:10:36,165
Our conscious minds can process
16-bits of information per second.
160
00:10:36,166 --> 00:10:38,875
Our unconscious, however,
can process 11 million.
161
00:10:41,000 --> 00:10:43,582
Yes, I can actually read this fast.
162
00:10:43,583 --> 00:10:46,290
If whoever took her
wants me to blow cases
163
00:10:46,291 --> 00:10:48,791
or suppress evidence or stand down, I...
164
00:10:48,792 --> 00:10:50,999
What makes you think
it's someone you're prosecuting?
165
00:10:51,000 --> 00:10:52,499
Well, I have money,
but I don't have millions.
166
00:10:52,500 --> 00:10:53,874
I mean, what else could it be?
167
00:10:53,875 --> 00:10:58,291
In our experience, Mr. Davenport,
every case is different.
168
00:11:06,291 --> 00:11:08,750
- What is he doing?
- He's role-playing.
169
00:11:10,750 --> 00:11:12,542
How does that work?
170
00:11:13,333 --> 00:11:17,040
He's trying to think
like the kidnapper.
171
00:11:17,041 --> 00:11:20,000
He's trying to get a sense of him
through his behavior.
172
00:11:21,583 --> 00:11:24,583
That doesn't sound very scientific,
does it?
173
00:11:30,125 --> 00:11:32,834
Okay, she was rarely
without the boyfriend.
174
00:11:36,875 --> 00:11:40,625
Well, I know in order to get to her,
I gotta take him out.
175
00:11:42,000 --> 00:11:44,083
He was collateral damage.
176
00:11:50,500 --> 00:11:51,917
Or was he?
177
00:11:53,667 --> 00:11:56,208
The shot was to the face,
that's personal.
178
00:12:09,709 --> 00:12:11,583
Kill the boyfriend.
179
00:12:13,959 --> 00:12:16,750
Get him out of the way,
so I can get her...
180
00:12:21,417 --> 00:12:22,750
Alone.
181
00:12:25,417 --> 00:12:27,249
This button answers the call.
182
00:12:27,250 --> 00:12:29,999
This button makes everyone
in the room silent. It will flash red.
183
00:12:30,000 --> 00:12:31,833
You'll be able to hear his side
of the conversation,
184
00:12:31,834 --> 00:12:33,124
he won't be able to hear us.
185
00:12:33,125 --> 00:12:35,749
We'll be running the trace
through the field office, Evan.
186
00:12:35,750 --> 00:12:38,792
You're in good hands
with Agent Gideon and his team.
187
00:12:40,041 --> 00:12:41,708
You think Cheryl's a wack job
188
00:12:41,709 --> 00:12:44,165
because she claims
she can feel her sister's anxiety?
189
00:12:44,166 --> 00:12:45,541
I never said wack job.
190
00:12:45,542 --> 00:12:47,916
Actually there may be
a physiological basis for it.
191
00:12:47,917 --> 00:12:49,082
Don't ask.
192
00:12:49,083 --> 00:12:51,708
Reversed asymmetry
monozygotic eggs split late.
193
00:12:51,709 --> 00:12:52,874
Between nine to 12 days.
194
00:12:52,875 --> 00:12:55,249
The DNA matches right down
to the very last stranded code.
195
00:12:55,250 --> 00:12:58,916
And there's sporadic documentation
of shared physiological pain.
196
00:12:58,917 --> 00:13:01,874
- And you believe it?
- Oh, I'm just saying it's possible.
197
00:13:01,875 --> 00:13:02,999
I don't know everything.
198
00:13:03,000 --> 00:13:04,416
I mean, despite the fact
that you think that I do.
199
00:13:04,417 --> 00:13:05,916
I never said that.
When have I ever said that?
200
00:13:05,917 --> 00:13:08,040
- Every day since I've met you.
- This morning at breakfast.
201
00:13:08,041 --> 00:13:11,374
Yesterday when he beat you at cards.
We've got one minute.
202
00:13:11,375 --> 00:13:13,417
- Anybody ever heard of sarcasm?
- Mmm-mmm.
203
00:13:32,166 --> 00:13:36,250
Remember, keep your voice even and calm.
204
00:13:37,417 --> 00:13:40,000
And agree with everything he says.
205
00:13:49,500 --> 00:13:51,874
- He's late.
- He'll call.
206
00:13:51,875 --> 00:13:54,792
Just try to relax. This is a strategy.
He wants you on edge.
207
00:14:01,834 --> 00:14:04,124
Remember to repeat
any important information he gives you
208
00:14:04,125 --> 00:14:06,332
to make sure you understand.
209
00:14:06,333 --> 00:14:08,290
You try to keep him talking.
210
00:14:08,291 --> 00:14:11,542
To reveal something about Trish
or about himself.
211
00:14:14,667 --> 00:14:16,333
This is Evan Davenport.
212
00:14:18,208 --> 00:14:20,291
Hello, Mr. Davenport.
213
00:14:21,875 --> 00:14:24,583
Are you the man
who has my daughter, Patricia?
214
00:14:25,834 --> 00:14:27,417
I have your daughter.
215
00:14:29,625 --> 00:14:32,666
- Can I ask you...
- You may ask me nothing.
216
00:14:32,667 --> 00:14:34,374
This is not an interrogatory.
217
00:14:34,375 --> 00:14:36,833
You will listen only to my instructions.
218
00:14:36,834 --> 00:14:39,709
- Okay.
- But I will not give them to you.
219
00:14:40,709 --> 00:14:42,082
I don't understand...
220
00:14:42,083 --> 00:14:45,542
I do not want to talk to you,
Mr. Davenport.
221
00:14:46,834 --> 00:14:48,000
Excuse me?
222
00:14:49,250 --> 00:14:50,834
I want to talk to her.
223
00:14:52,250 --> 00:14:55,041
I want to talk to Cheryl.
224
00:15:01,750 --> 00:15:03,125
What's he doing?
225
00:15:03,375 --> 00:15:05,624
What most of the offenders we catch
try to do.
226
00:15:05,625 --> 00:15:06,874
Establish dominance.
227
00:15:06,875 --> 00:15:08,541
How long can we keep him on hold?
228
00:15:08,542 --> 00:15:10,040
We can't put her on.
229
00:15:10,041 --> 00:15:13,207
Why not? I want to help.
I'll talk to him.
230
00:15:13,208 --> 00:15:15,416
Cheryl doesn't have the authority
that Davenport holds.
231
00:15:15,417 --> 00:15:16,708
He shouldn't want to talk to her.
232
00:15:16,709 --> 00:15:18,249
I think that she should speak to him.
233
00:15:18,250 --> 00:15:22,332
Do I need to repeat myself?
I want to talk to Cheryl.
234
00:15:22,333 --> 00:15:24,749
Put her on the phone. Now.
235
00:15:24,750 --> 00:15:25,916
No.
236
00:15:25,917 --> 00:15:28,207
I think she should speak to him.
He wants to talk to her.
237
00:15:28,208 --> 00:15:30,374
The more he speaks,
the more he reveals.
238
00:15:30,375 --> 00:15:32,792
- She is right, Gideon.
- He has my sister.
239
00:15:36,000 --> 00:15:37,207
No.
240
00:15:37,208 --> 00:15:38,874
I'm waiting.
241
00:15:38,875 --> 00:15:39,917
Elle.
242
00:15:45,291 --> 00:15:46,333
Okay.
243
00:15:48,250 --> 00:15:49,875
This is Cheryl.
244
00:15:50,792 --> 00:15:52,624
Hello, this is Cheryl.
245
00:15:52,625 --> 00:15:55,833
I have Patricia by my side.
I know her voice.
246
00:15:55,834 --> 00:16:00,582
Therefore, I know her sister's.
Get off the phone. I want Cheryl.
247
00:16:00,583 --> 00:16:02,207
I'll give you 60 seconds.
248
00:16:02,208 --> 00:16:04,040
If you don't put her on the phone,
I will hang up
249
00:16:04,041 --> 00:16:07,249
and you will never hear
from me or Patricia again.
250
00:16:07,250 --> 00:16:09,749
Prep work.
Come on over here, please.
251
00:16:09,750 --> 00:16:11,124
Fifty seconds.
252
00:16:11,125 --> 00:16:13,417
Okay, this guy's arrogant.
253
00:16:14,041 --> 00:16:17,541
Let him know that he's in control.
Let him guide the conversation.
254
00:16:17,542 --> 00:16:18,708
Forty.
255
00:16:18,709 --> 00:16:19,916
Use your sister's name.
256
00:16:19,917 --> 00:16:23,791
Say "My sister, Trish"
or "Her name's Patricia."
257
00:16:23,792 --> 00:16:25,082
Thirty-five seconds.
258
00:16:25,083 --> 00:16:26,249
- Okay.
- Talk about her.
259
00:16:26,250 --> 00:16:28,959
Let him get to know her through you.
260
00:16:29,667 --> 00:16:33,000
- Don't veer off topic.
- Got it.
261
00:16:33,291 --> 00:16:34,499
Agree with him.
262
00:16:34,500 --> 00:16:36,040
Twenty-five seconds.
263
00:16:36,041 --> 00:16:37,499
Tell him that you understand him.
264
00:16:37,500 --> 00:16:40,374
And as hard as this sounds, empathize.
265
00:16:40,375 --> 00:16:41,582
Twenty seconds.
266
00:16:41,583 --> 00:16:45,666
Let him know that he didn't mean
to hurt Trish or go this far.
267
00:16:45,667 --> 00:16:48,082
- And that he can fix it.
- Okay.
268
00:16:48,083 --> 00:16:50,624
He has a chance to show that he's a kind
269
00:16:50,625 --> 00:16:54,290
and forgiving person
by letting your sister go.
270
00:16:54,291 --> 00:16:55,833
Ten seconds.
271
00:16:55,834 --> 00:16:59,041
And if you don't know what to say,
I'll tell you.
272
00:17:00,583 --> 00:17:05,083
Three, two, one.
273
00:17:10,125 --> 00:17:11,375
This is Cheryl.
274
00:17:12,333 --> 00:17:15,208
Hello, Cheryl. How are you?
275
00:17:21,917 --> 00:17:24,709
I'd be a lot better
if I knew that my sister...
276
00:17:25,834 --> 00:17:28,291
That Patricia's okay.
277
00:17:31,083 --> 00:17:34,791
I can tell you have
a lot of empathy, Cheryl.
278
00:17:34,792 --> 00:17:36,500
You care about others.
279
00:17:37,709 --> 00:17:39,333
Yes, I do.
280
00:17:39,875 --> 00:17:41,833
And it sounds like you understand.
281
00:17:41,834 --> 00:17:44,166
You mean that I empathize?
282
00:17:45,667 --> 00:17:47,374
- Yes.
- I do.
283
00:17:47,375 --> 00:17:50,749
Very much. I empathize.
284
00:17:50,750 --> 00:17:55,959
I empathize with you, Cheryl.
I know you want to be with your sister.
285
00:17:56,500 --> 00:17:58,165
Yes. I want Trish back.
286
00:17:58,166 --> 00:18:01,959
Good. Tell me what you want, Cheryl.
287
00:18:02,500 --> 00:18:05,916
I'm very interested.
Tell me all about yourself.
288
00:18:05,917 --> 00:18:07,875
What's your favorite color?
289
00:18:08,458 --> 00:18:11,250
Don't answer that. Stay with Trish.
290
00:18:15,375 --> 00:18:18,208
If I tell you will you let me talk
to my sister?
291
00:18:19,667 --> 00:18:22,166
Maybe. Maybe not.
292
00:18:25,250 --> 00:18:26,667
I like blue.
293
00:18:27,750 --> 00:18:29,500
How ordinary.
294
00:18:30,625 --> 00:18:33,709
Do you like chocolate, Cheryl?
295
00:18:36,542 --> 00:18:41,624
Do you like chocolate?
296
00:18:41,625 --> 00:18:43,917
- Yes.
- I do as well.
297
00:18:45,291 --> 00:18:47,417
Please let me talk to my sister.
298
00:18:59,625 --> 00:19:01,834
All I want to do is hear her voice.
299
00:19:03,083 --> 00:19:04,333
Please.
300
00:19:10,208 --> 00:19:11,708
Hello?
301
00:19:11,709 --> 00:19:14,332
- Cher...
- Trish!
302
00:19:14,333 --> 00:19:18,208
- Cheryl, is that you?
- Trish, it's me.
303
00:19:18,917 --> 00:19:21,250
I'm here. Are you okay?
304
00:19:21,583 --> 00:19:24,083
Cheryl, I can't...
305
00:19:25,458 --> 00:19:27,290
Where are you? What do you see?
306
00:19:27,291 --> 00:19:31,332
I see the moon.
307
00:19:33,500 --> 00:19:35,541
Trish! Trish!
308
00:19:35,542 --> 00:19:37,417
Have $500,000 ready.
309
00:19:37,709 --> 00:19:38,874
Let me talk to her!
310
00:19:38,875 --> 00:19:40,874
$500,000 is what I'm owed.
311
00:19:40,875 --> 00:19:42,708
The Davenports will wait by the phone.
312
00:19:42,709 --> 00:19:47,375
You will receive a call with precise
instructions in exactly 15 minutes.
313
00:19:55,000 --> 00:19:56,708
- Were you able to trace it?
- No.
314
00:19:56,709 --> 00:19:58,374
He's probably using
a disposable cell phone.
315
00:19:58,375 --> 00:20:00,165
They're impossible to trace.
316
00:20:00,166 --> 00:20:02,165
She said she could see the moon.
317
00:20:02,166 --> 00:20:05,250
- She sounded delirious.
- She was sedated.
318
00:20:06,000 --> 00:20:07,249
Could've been a light.
319
00:20:07,250 --> 00:20:09,999
If he's keeping her drugged
it might mean he's not very strong.
320
00:20:10,000 --> 00:20:12,457
He might have to keep her weak
just so he can dominate her.
321
00:20:12,458 --> 00:20:14,542
Or he's keeping her quiet.
322
00:20:15,417 --> 00:20:17,541
Has Davenport told us everything
about his staff?
323
00:20:17,542 --> 00:20:19,541
Yeah. We have detailed reports
324
00:20:19,542 --> 00:20:21,499
but we should probably revisit background
325
00:20:21,500 --> 00:20:23,709
on household staff,
aides and current docket.
326
00:20:25,250 --> 00:20:26,792
Guys, she wasn't blindfolded.
327
00:20:28,208 --> 00:20:29,416
No.
328
00:20:29,417 --> 00:20:32,750
If she's seen his face,
as soon as he gets that money...
329
00:20:33,208 --> 00:20:34,458
He'll kill her.
330
00:20:38,709 --> 00:20:41,291
Roger, we're still secure here.
331
00:20:42,041 --> 00:20:45,792
- He said "owed."
- $500,000.
332
00:20:46,125 --> 00:20:50,332
His demand sounded scripted.
Like he was reading it to us.
333
00:20:50,333 --> 00:20:51,916
But the rest of
the conversation wasn't.
334
00:20:51,917 --> 00:20:54,332
He was his most relaxed
just talking to Cheryl.
335
00:20:54,333 --> 00:20:57,040
- What does that mean?
- Maybe he already knew her.
336
00:20:57,041 --> 00:20:59,332
- How much time we got?
- Six minutes.
337
00:20:59,333 --> 00:21:01,917
How quickly can you get the money?
338
00:21:15,917 --> 00:21:18,124
Look, I know I shouldn't drink
but under the circumstances,
339
00:21:18,125 --> 00:21:20,582
you think you could let this one slide?
340
00:21:20,583 --> 00:21:24,083
He's going to call back.
We need you at your best.
341
00:21:25,000 --> 00:21:27,499
Have you had many cases like this?
342
00:21:27,500 --> 00:21:29,750
I've seen my share of abductions.
343
00:21:31,000 --> 00:21:33,792
I don't know how you do it, this job.
344
00:21:34,792 --> 00:21:38,708
- How do you stomach it?
- The men I hunt down are cowards.
345
00:21:38,709 --> 00:21:41,374
For the most part, they target
the weakest members of society.
346
00:21:41,375 --> 00:21:43,249
Women and children.
347
00:21:43,250 --> 00:21:47,375
There is nothing I'd rather do more
than put the bastards away.
348
00:21:50,041 --> 00:21:52,290
Just wish you could get them before
they snatch someone.
349
00:21:52,291 --> 00:21:55,124
Trish is alive.
You've trusted your feelings this far.
350
00:21:55,125 --> 00:21:56,500
Hold onto that.
351
00:22:09,875 --> 00:22:12,499
Everything will be done by Cheryl.
352
00:22:12,500 --> 00:22:16,875
Cheryl will gather the money packets.
Only she will touch the money.
353
00:22:17,834 --> 00:22:19,833
Cheryl will make the drop.
354
00:22:19,834 --> 00:22:23,333
If she is wired, if you use a look-alike,
Patricia dies.
355
00:22:23,959 --> 00:22:25,499
Cheryl will get in her car.
356
00:22:25,500 --> 00:22:28,999
No one is to be in the car with her.
No one is to follow her.
357
00:22:29,000 --> 00:22:31,416
No air surveillance, no car surveillance
358
00:22:31,417 --> 00:22:33,542
of any kind will be tolerated.
359
00:22:34,166 --> 00:22:37,207
I will give directions over a cell phone
as Cheryl drives.
360
00:22:37,208 --> 00:22:40,165
She must make the drop
at exactly 3:00 a.m.
361
00:22:40,166 --> 00:22:42,959
She will follow each instruction
to the letter.
362
00:22:48,625 --> 00:22:50,207
We can't let her go alone.
363
00:22:50,208 --> 00:22:52,040
He said if he sees anyone...
364
00:22:52,041 --> 00:22:55,583
I know. One car. Unmarked.
Tinted windows.
365
00:23:01,458 --> 00:23:04,333
If he sees one of you and Trish dies...
366
00:23:05,625 --> 00:23:07,583
If my daughter dies...
367
00:23:14,166 --> 00:23:17,082
Cheryl's car has GPS.
We'll be able to track her.
368
00:23:17,083 --> 00:23:19,833
Doc, the first thing he's
going to do is have her switch cars.
369
00:23:19,834 --> 00:23:21,875
- Where we headed?
- Let's see...
370
00:23:23,083 --> 00:23:25,667
An address which appears to be...
371
00:23:27,333 --> 00:23:28,500
A rental car lot.
372
00:23:52,917 --> 00:23:54,499
You know my guess?
373
00:23:54,500 --> 00:23:58,082
One of these cars has a set of keys
already in the ignition
374
00:23:58,083 --> 00:24:00,040
with a disposable cell phone
sitting right in it.
375
00:24:00,041 --> 00:24:02,166
- So she switches cars and phones.
- Mmm-hmm.
376
00:24:08,583 --> 00:24:09,792
Five minutes.
377
00:24:21,709 --> 00:24:23,666
He's probably gonna have her
drive around for over an hour
378
00:24:23,667 --> 00:24:25,040
just to make sure no one's following her.
379
00:24:25,041 --> 00:24:27,041
And then the ransom drop.
380
00:24:32,041 --> 00:24:33,833
What is it? What's the matter?
381
00:24:33,834 --> 00:24:35,834
Something's not right about this.
382
00:24:36,667 --> 00:24:39,165
What if he was watching us?
Or listening to us?
383
00:24:39,166 --> 00:24:40,499
Local office did a bug sweep.
384
00:24:40,500 --> 00:24:42,749
- Come on. You heard that ransom call.
- Yeah.
385
00:24:42,750 --> 00:24:44,290
It was way too simple.
386
00:24:45,917 --> 00:24:50,124
All right, you're the UnSub.
What would you have done differently?
387
00:24:50,125 --> 00:24:53,124
I would have said,
"Don't involve the police or the media.
388
00:24:53,125 --> 00:24:57,249
"$500,000, no consecutive
serial numbers on the bills.
389
00:24:57,250 --> 00:25:01,833
"No marked bills. No new bills.
No tracking devices in the money bag.
390
00:25:01,834 --> 00:25:04,916
"No explosive dyes in the money bag.
No tracking devices in the car."
391
00:25:04,917 --> 00:25:07,290
Okay. Why didn't he say any of this?
392
00:25:18,333 --> 00:25:20,709
Hotch, this was never about the money.
393
00:25:22,542 --> 00:25:25,542
- It's not a ransom drop.
- It's a second kidnapping.
394
00:25:27,166 --> 00:25:29,333
- Cheryl!
- Get down! Get down!
395
00:25:30,959 --> 00:25:32,208
Don't move!
396
00:25:44,417 --> 00:25:46,250
Cheryl's all right.
397
00:25:47,542 --> 00:25:49,040
- Hey.
- Hey.
398
00:25:49,041 --> 00:25:50,750
Hi, Hotch.
399
00:26:05,083 --> 00:26:07,332
That was fun, wasn't it?
400
00:26:07,333 --> 00:26:10,834
A little running around,
getting our pulses racing?
401
00:26:12,041 --> 00:26:13,667
Are you there, Cheryl?
402
00:26:14,583 --> 00:26:16,125
Are you there?
403
00:26:17,125 --> 00:26:22,750
Tell me you didn't feel a slight tingle,
a thrill run up your spine? Huh?
404
00:26:23,125 --> 00:26:25,708
But those clever and cunning FBI agents
405
00:26:25,709 --> 00:26:28,457
deduced my little plan just in time.
They figured it out.
406
00:26:28,458 --> 00:26:30,917
If they hadn't
I would have had you both.
407
00:26:31,875 --> 00:26:33,667
The whole set.
408
00:26:34,750 --> 00:26:36,833
The matching pair.
409
00:26:36,834 --> 00:26:38,082
Why are you doing this?
410
00:26:38,083 --> 00:26:42,542
Because you asked me to, Cheryl.
You asked me with your glances.
411
00:26:43,083 --> 00:26:46,709
The way you talk, those little gestures.
412
00:26:47,583 --> 00:26:49,999
- What are you doing?
- Do not answer this man.
413
00:26:50,000 --> 00:26:52,499
You asked for this.
You asked for it, Cheryl.
414
00:26:52,500 --> 00:26:53,874
- Cher... No!
- What do you want?
415
00:26:53,875 --> 00:26:56,083
What do I want? You!
416
00:26:56,333 --> 00:26:58,624
It may not be today,
it may not be tomorrow,
417
00:26:58,625 --> 00:27:01,458
but I promise you, we will be together.
418
00:27:23,291 --> 00:27:25,249
We can't let Cheryl speak
with him any further.
419
00:27:25,250 --> 00:27:26,374
Why not?
420
00:27:26,375 --> 00:27:29,625
It's only feeding his psychosis
to allow your interaction.
421
00:27:30,250 --> 00:27:33,090
Was Trish involved in any serious
relationships prior to the kidnapping?
422
00:27:34,625 --> 00:27:38,709
With the boy that was killed.
They were together for two years.
423
00:27:39,542 --> 00:27:44,875
Trish didn't want me to tell you.
They were getting engaged.
424
00:27:48,166 --> 00:27:53,250
Well, that certainly could have
been the UnSub's stressor.
425
00:27:54,458 --> 00:27:56,375
What does that mean?
426
00:27:57,583 --> 00:28:00,666
Will someone please tell me
what we're dealing with here?
427
00:28:00,667 --> 00:28:02,124
De Clerambault's syndrome.
428
00:28:02,125 --> 00:28:04,082
Otherwise known as erotomania.
429
00:28:04,083 --> 00:28:06,916
The belief that someone,
usually of a higher social status
430
00:28:06,917 --> 00:28:09,416
but not necessarily a celebrity,
is in love with you.
431
00:28:09,417 --> 00:28:11,749
Erotomanics believe
that the objects of their affection
432
00:28:11,750 --> 00:28:15,791
are subtly professing their love for them
through looks, gestures...
433
00:28:15,792 --> 00:28:17,250
Glances.
434
00:28:17,709 --> 00:28:22,542
He said,
"You asked me with your glances."
435
00:28:22,792 --> 00:28:25,916
The UnSub truly
and full-heartedly believes
436
00:28:25,917 --> 00:28:28,249
that Cheryl and Trish
are in love with him.
437
00:28:28,250 --> 00:28:29,999
They don't tell him this
with their voices.
438
00:28:30,000 --> 00:28:32,958
No, with gestures and looks.
439
00:28:32,959 --> 00:28:35,249
He's obsessed with them.
440
00:28:35,250 --> 00:28:37,125
What does this mean?
441
00:28:37,542 --> 00:28:39,709
He's the most determined kind of criminal.
442
00:28:41,166 --> 00:28:44,291
Crime of obsession,
your specialty. Your lead, Morgan.
443
00:28:44,625 --> 00:28:45,999
I think we should re-check everyone
444
00:28:46,000 --> 00:28:47,958
on Davenport's staff
against the profile of a stalker.
445
00:28:47,959 --> 00:28:49,999
Aren't stalking behaviors pretty diverse?
446
00:28:50,000 --> 00:28:51,207
There's overlap.
447
00:28:51,208 --> 00:28:53,124
Narcissistic,
inflated sense of self-worth,
448
00:28:53,125 --> 00:28:54,416
history of bad relationships.
449
00:28:54,417 --> 00:28:56,166
What do we know so far?
450
00:28:56,583 --> 00:28:58,624
He's probably white. Obviously male.
451
00:28:58,625 --> 00:29:01,999
- Sophisticated speech patterns.
- Sophisticated yet bizarre.
452
00:29:02,000 --> 00:29:06,499
He rarely uses contractions.
It's not "you're," it's "you are."
453
00:29:06,500 --> 00:29:07,666
This guy's pretentious.
454
00:29:07,667 --> 00:29:09,457
He wants to sound smarter
than he actually is.
455
00:29:09,458 --> 00:29:12,582
Whatever position of authority
or level of success this guy has,
456
00:29:12,583 --> 00:29:14,040
he had to struggle for it.
457
00:29:14,041 --> 00:29:16,207
We also have to face
the possibility at this point...
458
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
That Trish may already be dead.
459
00:29:21,667 --> 00:29:24,166
You know, so far he's called every play.
460
00:29:24,667 --> 00:29:27,333
I say we apply some pressure.
Make him sweat.
461
00:29:28,792 --> 00:29:31,499
Well, there's only one way to do that.
462
00:29:43,417 --> 00:29:45,208
Hold on. Hold on. Hold on.
463
00:30:05,375 --> 00:30:06,875
What are you doing?
464
00:30:13,208 --> 00:30:14,834
Agent Gideon...
465
00:30:20,500 --> 00:30:21,874
Hello?
466
00:30:21,875 --> 00:30:23,916
Tell me there was
a technical issue with the line,
467
00:30:23,917 --> 00:30:26,124
because if you actually just hung up on...
468
00:30:26,125 --> 00:30:27,417
What the hell are you doing?
469
00:30:30,709 --> 00:30:31,833
Are you gonna answer it?
470
00:30:31,834 --> 00:30:33,290
Why is he doing this?
What is... What...
471
00:30:33,291 --> 00:30:35,666
You're going to drive this guy crazy.
Just answer the phone.
472
00:30:35,667 --> 00:30:37,708
Be quiet. Please, quiet.
473
00:30:43,208 --> 00:30:45,207
- Cheryl, he knows what he's doing.
- Somebody has to answer it!
474
00:30:45,208 --> 00:30:46,749
Just answer the phone, for God's sake.
475
00:30:46,750 --> 00:30:48,332
- Pick up the phone!
- Don't touch it. Let go.
476
00:30:48,333 --> 00:30:50,083
He knows what he's doing.
477
00:30:53,250 --> 00:30:54,416
Davenport residence.
478
00:30:54,417 --> 00:30:55,666
Are you out of your mind?
479
00:30:55,667 --> 00:30:59,416
You do realize... You do understand
that I'll kill her? Do you...
480
00:31:04,667 --> 00:31:05,874
Thank you.
481
00:31:05,875 --> 00:31:08,290
You're killing my daughter!
Pick up the phone! Pick up the...
482
00:31:08,291 --> 00:31:10,666
- Son of a bitch, pick up the phone!
- Keep him quiet.
483
00:31:10,667 --> 00:31:12,040
Be quiet.
484
00:31:12,041 --> 00:31:13,708
The phone! Answer the phone.
Answer the phone.
485
00:31:13,709 --> 00:31:16,124
Answer the phone, you son...
You'll kill her!
486
00:31:16,125 --> 00:31:18,541
Mr. Davenport, get a hold of yourself.
487
00:31:18,542 --> 00:31:20,500
- Answer the phone!
- Quiet him.
488
00:31:20,917 --> 00:31:22,749
Let him go.
489
00:31:31,375 --> 00:31:32,792
She is dead!
490
00:31:33,208 --> 00:31:36,416
You hang up on me again
and I rip her open!
491
00:31:36,417 --> 00:31:38,290
I'm sorry,
you must have the wrong number.
492
00:31:39,417 --> 00:31:40,874
Come on, Gideon.
493
00:31:45,041 --> 00:31:46,624
- You killed her.
- No.
494
00:31:46,625 --> 00:31:48,374
- No, sir.
- Oh, God.
495
00:31:48,375 --> 00:31:51,750
Then what the hell
do you think you're doing?
496
00:31:53,291 --> 00:31:55,709
I'm saving your daughter, Mr. Davenport.
497
00:31:58,750 --> 00:32:00,208
Very good.
498
00:32:04,709 --> 00:32:06,542
Have a little faith.
499
00:32:14,750 --> 00:32:16,875
Put Cheryl on the phone.
500
00:32:17,166 --> 00:32:21,249
No, you're finished talking to Cheryl.
501
00:32:21,250 --> 00:32:23,457
Listen to that tone of authority.
502
00:32:23,458 --> 00:32:25,708
Just like your published work,
Agent Gideon.
503
00:32:25,709 --> 00:32:29,416
Fascinating to hear the same arrogant
quality in your own voice.
504
00:32:29,417 --> 00:32:33,249
You are a bit of a pedant, Jason.
A bit didactic?
505
00:32:33,250 --> 00:32:36,374
Well, that's a very
interesting conclusion.
506
00:32:36,375 --> 00:32:41,875
You sound intelligent and
you certainly sound educated and...
507
00:32:43,333 --> 00:32:46,207
- We both know that's not true.
- Oh, I know about all of you.
508
00:32:46,208 --> 00:32:48,874
The ambitious Agent Hotchner.
509
00:32:48,875 --> 00:32:51,791
Do you want to be Director
of the FBI someday, Agent Hotchner?
510
00:32:51,792 --> 00:32:53,874
Would you step on Jason Gideon
to get there?
511
00:32:53,875 --> 00:32:55,040
I think you would.
512
00:32:55,041 --> 00:32:57,374
Post-traumatic stress
is a very good excuse.
513
00:32:57,375 --> 00:33:00,958
Even your sick, pregnant wife
can't get you to leave your post.
514
00:33:00,959 --> 00:33:03,332
Jason Gideon,
an expert in the criminal psyche,
515
00:33:03,333 --> 00:33:05,749
yet unable to diagnose
the autistic leanings
516
00:33:05,750 --> 00:33:07,582
of the very insecure Dr. Reid.
517
00:33:07,583 --> 00:33:10,666
Well, maybe he can make money
counting cards in Las Vegas.
518
00:33:10,667 --> 00:33:12,499
The lovely Elle was promoted too soon.
519
00:33:12,500 --> 00:33:15,165
She doesn't have what it takes
to make it in the BAU boys' club.
520
00:33:15,166 --> 00:33:18,416
You're no threat to me.
You're no threat to anyone.
521
00:33:18,417 --> 00:33:20,874
And token Derek Morgan
wants to be taken seriously
522
00:33:20,875 --> 00:33:22,916
but he is just a pumped-up side of beef.
523
00:33:22,917 --> 00:33:25,749
I know who you are.
I know how you think.
524
00:33:25,750 --> 00:33:28,916
And I know what to do next.
Do you?
525
00:33:32,917 --> 00:33:35,000
What the hell was that?
526
00:33:35,375 --> 00:33:40,417
Why did he say
that he knows what to do next?
527
00:33:41,750 --> 00:33:44,166
Is he going to hurt my daughter?
528
00:33:46,000 --> 00:33:47,666
He was grandstanding.
529
00:33:47,667 --> 00:33:51,582
You don't know that.
You can't possibly know that.
530
00:33:51,583 --> 00:33:56,624
Mr. Davenport, I have learnt more
in the last five minutes
531
00:33:56,625 --> 00:33:59,124
- than in the last 24 hours.
- Oh, really?
532
00:33:59,125 --> 00:34:01,708
Well, I don't understand.
Why is he focused on you right now?
533
00:34:01,709 --> 00:34:04,833
Because we are interfering
in his relationship with the girls.
534
00:34:04,834 --> 00:34:07,332
- He said he knows all about you.
- Yes, apparently.
535
00:34:07,333 --> 00:34:08,708
He profiled us, Mr. Davenport.
536
00:34:08,709 --> 00:34:11,541
- Why would he do that?
- To show us how smart he is.
537
00:34:11,542 --> 00:34:14,332
Oftentimes, the best profilers
are the UnSubs themselves.
538
00:34:14,333 --> 00:34:17,249
They're the ones that are able to walk
into an arcade full of children
539
00:34:17,250 --> 00:34:20,040
and pinpoint the boy or girl
that can be led out quietly.
540
00:34:20,041 --> 00:34:23,959
But he made a mistake, because
he gave us something he didn't expect.
541
00:34:24,542 --> 00:34:26,417
Which is?
542
00:34:29,709 --> 00:34:31,542
He told us how to find him.
543
00:34:36,375 --> 00:34:38,999
You said you knew how to find him,
that you were gonna save my daughter.
544
00:34:39,000 --> 00:34:40,416
Why don't you get out there
and do something?
545
00:34:40,417 --> 00:34:42,666
What are you standing... Everybody
standing around here looking...
546
00:34:42,667 --> 00:34:44,249
- Mr. Davenport...
- Look, don't condescend to me.
547
00:34:44,250 --> 00:34:45,666
- Don't patronize me.
- Evan. Evan.
548
00:34:45,667 --> 00:34:46,874
Don't condescend to me.
549
00:34:46,875 --> 00:34:48,457
Everybody is doing the best
that they can, come on.
550
00:34:48,458 --> 00:34:50,542
Take a break. Take a break.
551
00:34:58,208 --> 00:35:01,833
For the suspect to know that much
about us, he has to be one of us.
552
00:35:01,834 --> 00:35:05,040
I'm gonna have Garcia do a search
of the New Haven FBI field office.
553
00:35:05,041 --> 00:35:07,958
The guy we're looking for knows
this house, he knows the family.
554
00:35:07,959 --> 00:35:10,374
There are 700 agents in New Haven.
555
00:35:10,375 --> 00:35:13,374
And another 70 in satellite offices.
Davenport knows quite a few of them.
556
00:35:13,375 --> 00:35:16,207
While we're narrowing the list,
Cheryl can't stay here.
557
00:35:16,208 --> 00:35:18,916
If he's one of us,
he has access, weapons,
558
00:35:18,917 --> 00:35:20,666
and you bet he's got a strategy.
559
00:35:20,667 --> 00:35:22,917
- So who can we trust?
- No one.
560
00:35:23,792 --> 00:35:26,249
We need to get Cheryl to a safe house.
561
00:35:26,250 --> 00:35:29,583
And limit the amount of agents
she comes in contact with.
562
00:35:58,333 --> 00:35:59,917
- We're in.
- Copy that.
563
00:36:00,291 --> 00:36:02,583
- We'll walk the perimeter.
- Yeah.
564
00:36:27,208 --> 00:36:29,500
I'm sorry about before.
565
00:36:30,083 --> 00:36:31,959
It's your daughters. You...
566
00:36:33,917 --> 00:36:36,666
You don't have to apologize for anything.
567
00:36:36,667 --> 00:36:42,125
So, this safe house,
568
00:36:42,917 --> 00:36:45,208
- sure it's okay?
- Of course.
569
00:36:47,875 --> 00:36:53,166
- We have agents inside, out.
- So now we just wait.
570
00:36:59,542 --> 00:37:02,207
They did a bug sweep
right when we arrived.
571
00:37:02,208 --> 00:37:03,374
Yeah, I remember.
572
00:37:03,375 --> 00:37:06,041
And yet the UnSub seems
to know all about us.
573
00:37:06,291 --> 00:37:10,125
Hey, Reid, do you know
what non-local interaction is?
574
00:37:22,458 --> 00:37:23,749
What are you getting at?
575
00:37:23,750 --> 00:37:25,958
How can he be holding Trish prisoner
576
00:37:25,959 --> 00:37:28,708
and still know exactly
what we're talking about?
577
00:37:28,709 --> 00:37:29,833
I know what you're saying.
578
00:37:29,834 --> 00:37:32,634
It seems like he knows what's going on
here the moment that it happens.
579
00:37:34,083 --> 00:37:35,749
There's gotta be a listening device.
580
00:37:35,750 --> 00:37:37,082
They swept the room when we got here.
581
00:37:37,083 --> 00:37:40,041
Yeah. And then they brought in
their own equipment.
582
00:37:44,125 --> 00:37:45,250
Come in.
583
00:37:47,875 --> 00:37:49,166
Cheryl.
584
00:37:54,667 --> 00:37:57,375
It's good to finally get you alone.
585
00:38:06,333 --> 00:38:08,833
Agent Shyer called you by your first name.
You know him that well?
586
00:38:08,834 --> 00:38:10,290
He works out of the New York field office.
587
00:38:10,291 --> 00:38:13,416
I know his father.
We've met socially on occasion.
588
00:38:13,417 --> 00:38:16,208
- Has he been here before?
- A few times.
589
00:38:28,875 --> 00:38:30,290
Does it ever annoy you when people
590
00:38:30,291 --> 00:38:32,374
want to line you and Patricia up together
591
00:38:32,375 --> 00:38:34,624
to examine the differences?
592
00:38:34,625 --> 00:38:37,000
Seems like it would get old real fast.
593
00:38:40,291 --> 00:38:42,208
But I don't need to do that.
594
00:38:44,083 --> 00:38:50,083
I've known you both for so long,
loved you for so long.
595
00:38:52,125 --> 00:38:54,125
Please don't do this.
596
00:39:01,375 --> 00:39:03,624
But this is how it should
have been all along.
597
00:39:03,625 --> 00:39:05,374
The three of us, together.
598
00:39:05,375 --> 00:39:07,166
Put the knife down.
599
00:39:17,875 --> 00:39:19,124
You don't understand.
600
00:39:19,125 --> 00:39:21,374
You don't understand my relationship
with these girls.
601
00:39:21,375 --> 00:39:23,749
- Put the knife down.
- You don't understand...
602
00:39:23,750 --> 00:39:25,792
I said put it down!
603
00:39:31,458 --> 00:39:32,458
Okay.
604
00:39:45,166 --> 00:39:47,792
- You okay?
- Yeah.
605
00:39:53,208 --> 00:39:55,166
Where is Patricia?
606
00:40:20,125 --> 00:40:22,834
- It's okay.
- Hey.
607
00:40:43,834 --> 00:40:45,875
It's gonna be okay.
608
00:40:54,291 --> 00:40:55,625
Thank you.
609
00:41:06,208 --> 00:41:09,833
Hey, how did Elle get Shyer
to give us Trish's location?
610
00:41:09,834 --> 00:41:13,249
I imagine she found some creative way
to persuade him.
611
00:41:13,250 --> 00:41:14,624
What do you think...
612
00:41:14,625 --> 00:41:18,249
You know, you know, maybe you just
don't need to ask so many questions.
613
00:41:18,250 --> 00:41:21,667
Just enjoy the moment.
614
00:41:25,750 --> 00:41:28,958
Euripides said,
"When love is in excess,
615
00:41:28,959 --> 00:41:32,542
"it brings a man no honor,
nor worthiness."
616
00:41:50,583 --> 00:41:52,166
You all right?
617
00:41:54,166 --> 00:41:55,708
You took a Taser hit.
618
00:41:55,709 --> 00:41:57,916
Yeah, I know I did. So what?
619
00:41:57,917 --> 00:42:01,291
So no one expects you to finish
the Davenport file tonight.
620
00:42:03,250 --> 00:42:06,457
Yeah, well, I guess it's still
a little fresh in my mind.
621
00:42:06,458 --> 00:42:10,583
Nothing like 50,000 volts in your back
to keep your motor running, right?
622
00:42:14,250 --> 00:42:16,792
You know, Elle, I'm just...
623
00:42:17,291 --> 00:42:20,499
I'm lucky as hell that bastard
didn't gut me while I was unconscious.
624
00:42:20,500 --> 00:42:23,709
- He wasn't interested in you.
- Yeah.
625
00:42:25,792 --> 00:42:28,834
You know, Shyer didn't see you
as a peer or a threat.
626
00:42:29,125 --> 00:42:31,917
- That was his mistake.
- Yes, it was.
627
00:42:36,500 --> 00:42:39,082
You're gonna be here all night.
628
00:42:39,083 --> 00:42:41,542
- Give me half.
- Okay.
629
00:42:42,083 --> 00:42:44,041
Be careful what you wish for.
630
00:42:44,875 --> 00:42:46,709
Knock yourself out.
46670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.