Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,542 --> 00:00:10,708
Can't stop thinkin'
2
00:00:10,709 --> 00:00:12,874
About you, girl
3
00:00:12,875 --> 00:00:15,000
You know I just can't
get you off my mind
4
00:00:15,917 --> 00:00:20,332
Step up, knee up.
Step down. Up. One more.
5
00:00:20,333 --> 00:00:22,958
Two kicks. Here we go. Woo!
6
00:00:22,959 --> 00:00:28,291
One more time. Kick and back.
Two more times like that. One more.
7
00:00:29,792 --> 00:00:32,249
Two more times. Hang with me.
8
00:00:32,250 --> 00:00:33,958
Let's tap, right here.
9
00:00:33,959 --> 00:00:38,165
Two knees up, let's go. Here we go.
Knees, one more. Kick it up.
10
00:00:38,166 --> 00:00:39,625
Two times.
11
00:01:34,417 --> 00:01:36,249
Stay strong. Keep going.
12
00:01:36,250 --> 00:01:40,791
Knee up, tap down. One more time.
13
00:01:40,792 --> 00:01:43,374
One kick, and take it over the top.
14
00:01:43,375 --> 00:01:45,708
Knee up, tap down. Up.
15
00:01:45,709 --> 00:01:48,958
One more. Knees to the corners.
16
00:01:48,959 --> 00:01:50,332
Tap down.
17
00:01:50,333 --> 00:01:54,165
Kick it up two times. Kick. One more.
18
00:01:54,166 --> 00:01:58,791
Over the top. Two more times. Up.
Last time.
19
00:01:58,792 --> 00:02:02,541
Single knees up to the corners.
Reach and pull. Take it up.
20
00:02:02,542 --> 00:02:05,416
Stay strong.
Come on, I know you're tired.
21
00:02:05,417 --> 00:02:06,666
Last one.
22
00:02:08,125 --> 00:02:10,874
Single knees up, pull to here.
Knee and tap. Don't give up now!
23
00:02:10,875 --> 00:02:12,291
Here we go!
24
00:02:32,250 --> 00:02:33,750
Get a good shot of her face.
25
00:02:39,375 --> 00:02:40,667
Make a wish.
26
00:02:43,000 --> 00:02:47,833
- Come on, man. Blow, baby, blow.
- I thought you were full of hot air, Reid.
27
00:02:47,834 --> 00:02:50,290
- Come on, Reid!
- They're trick candles, Spence, okay?
28
00:02:50,291 --> 00:02:53,040
They... They're going to come back
on every time.
29
00:02:53,041 --> 00:02:54,791
Mommy to the rescue.
30
00:02:54,792 --> 00:02:56,708
- Mommy?
- Ignore him.
31
00:02:56,709 --> 00:02:59,457
Isn't it amazing he knows what he knows,
and he's only twenty-four?
32
00:02:59,458 --> 00:03:01,165
Reid, does it make you legal yet?
33
00:03:01,166 --> 00:03:03,999
Imagine what he'll know by fifty.
34
00:03:04,000 --> 00:03:05,416
Hope you like chocolate.
35
00:03:08,750 --> 00:03:09,874
Agent Hotchner?
36
00:03:09,875 --> 00:03:11,040
You blew wax on the cake, man.
37
00:03:11,041 --> 00:03:12,125
Sorry.
38
00:03:13,166 --> 00:03:15,290
- Let's cut this bad boy.
- Okay.
39
00:03:15,291 --> 00:03:17,290
There was
another car bomb today, this time...
40
00:03:17,291 --> 00:03:19,499
- You having fun?
- Yes. Definitely.
41
00:03:19,500 --> 00:03:21,249
I am definitely having fun.
42
00:03:21,250 --> 00:03:22,457
Make a wish?
43
00:03:22,458 --> 00:03:23,874
Can I take this hat off?
44
00:03:23,875 --> 00:03:25,874
But reports suggest
that the death toll
45
00:03:25,875 --> 00:03:27,874
- may well rise above fifty.
- I wouldn't.
46
00:03:27,875 --> 00:03:29,958
Most of them are civilians...
47
00:03:29,959 --> 00:03:32,290
Hey, Spence.
First piece for the birthday boy.
48
00:03:32,291 --> 00:03:34,624
The car was parked
in the middle of the...
49
00:03:34,625 --> 00:03:38,040
Did you know she's the only person in
the whole world who calls me Spence?
50
00:03:38,041 --> 00:03:39,582
- Spence, get over here.
- There's cherry in it.
51
00:03:39,583 --> 00:03:41,082
But is thought to be the work of
a splinter group.
52
00:03:41,083 --> 00:03:42,249
- Happy birthday.
- Thank you.
53
00:03:42,250 --> 00:03:43,833
Birthday boy.
54
00:03:43,834 --> 00:03:44,958
Did everyone get some?
55
00:03:44,959 --> 00:03:46,249
JJ, why don't you feed it to him?
56
00:03:46,250 --> 00:03:47,457
- Yes, thank you.
- Sorry, guys.
57
00:03:47,458 --> 00:03:48,750
Party's over.
58
00:03:53,709 --> 00:03:57,290
- We're going to San Diego.
- But not for the surfing, huh?
59
00:03:57,291 --> 00:03:58,749
They're calling him the "Tommy Killer."
60
00:03:58,750 --> 00:04:01,124
Six women raped and murdered
in their homes in the last three weeks.
61
00:04:01,125 --> 00:04:03,791
- Six in three weeks?
- That's a short fuse.
62
00:04:03,792 --> 00:04:06,124
And getting shorter.
First two were eight days apart,
63
00:04:06,125 --> 00:04:08,791
- then the next four in two weeks.
- Rapid escalation.
64
00:04:08,792 --> 00:04:11,290
You think he's regressing
to a psychopathic frenzy?
65
00:04:11,291 --> 00:04:13,166
No, he's too controlled for that.
66
00:04:15,750 --> 00:04:16,959
See you on the plane.
67
00:04:18,125 --> 00:04:19,833
Why the "Tommy Killer"?
68
00:04:19,834 --> 00:04:21,999
You know the rock opera?
69
00:04:22,000 --> 00:04:25,458
Well, this UnSub glues
his victims' eyes wide open.
70
00:04:33,083 --> 00:04:37,000
- He wants them to see him.
- And feel him.
71
00:05:11,875 --> 00:05:14,290
French poet Jacques Rigaut said,
72
00:05:14,291 --> 00:05:16,999
"Don't forget that I cannot see myself,
73
00:05:17,000 --> 00:05:21,417
"that my role is limited to being
the one who looks in the mirror."
74
00:05:22,875 --> 00:05:25,165
Brenda Samms was found yesterday
by her children
75
00:05:25,166 --> 00:05:27,040
when they got home from school.
76
00:05:27,041 --> 00:05:30,249
She had been strangled
with a thin ligature, possibly a wire.
77
00:05:30,250 --> 00:05:32,207
No weapon left at the scene.
78
00:05:32,208 --> 00:05:33,749
Residue on the wrists and mouth
79
00:05:33,750 --> 00:05:36,207
indicate that duct tape was used,
then removed.
80
00:05:36,208 --> 00:05:38,708
- Also not found at the scene.
- Brought it with him, took it with him.
81
00:05:38,709 --> 00:05:41,667
He also started leaving messages
at the fourth scene,
82
00:05:42,500 --> 00:05:45,124
this was on the mirrors.
83
00:05:45,125 --> 00:05:47,833
"Fair lady,
throw those costly robes aside,
84
00:05:47,834 --> 00:05:50,290
"No longer may you glory in your pride,
85
00:05:50,291 --> 00:05:52,541
"Take leave of
all your carnal vain delight..."
86
00:05:52,542 --> 00:05:55,208
"I've come to summon you away
this night."
87
00:05:56,250 --> 00:05:58,999
It's a ballad from the late 1600s.
88
00:05:59,000 --> 00:06:00,999
A Dialogue Betwixt Death and a Lady..,
89
00:06:01,000 --> 00:06:03,457
A seventeenth-century ballad?
90
00:06:03,458 --> 00:06:06,416
Yeah, essentially a woman begging
Death to live.
91
00:06:06,417 --> 00:06:08,040
What kind of person
knows this ballad?
92
00:06:08,041 --> 00:06:10,374
Are we looking for a literature professor?
93
00:06:10,375 --> 00:06:12,999
Well, anyone with
an Internet connection, actually.
94
00:06:13,000 --> 00:06:14,874
You should see what comes in
when you type the word "death"
95
00:06:14,875 --> 00:06:16,666
into a search engine.
96
00:06:16,667 --> 00:06:18,124
Reid, no wonder you can't get a date.
97
00:06:18,125 --> 00:06:21,207
Reid, you stay on the messages.
See if there's a deeper meaning.
98
00:06:21,208 --> 00:06:23,833
Well, it definitely looks like he
ransacked the crime scene pretty well.
99
00:06:23,834 --> 00:06:26,541
- A lot of damage, nothing taken.
- Well, the eyes are the thing.
100
00:06:26,542 --> 00:06:28,833
The signature.
The behavior that isn't necessary
101
00:06:28,834 --> 00:06:32,082
for the murder, but necessary
for the emotional release.
102
00:06:32,083 --> 00:06:33,791
That's what he's there for.
103
00:06:33,792 --> 00:06:37,416
There used to be a widely held belief
that the eyes record a snapshot
104
00:06:37,417 --> 00:06:39,290
of the last thing a person sees
before they die.
105
00:06:39,291 --> 00:06:40,708
Yeah, that's right.
People used to write poems
106
00:06:40,709 --> 00:06:43,125
- about talking to Death.
- Ballads.
107
00:06:43,583 --> 00:06:44,792
Whatever.
108
00:06:45,542 --> 00:06:48,222
You think they'll ever run out
of new things to do to their victims?
109
00:06:49,208 --> 00:06:51,917
Well, finding new ways to hurt
each other is what we're good at.
110
00:07:18,458 --> 00:07:23,125
Task Force Headquarters
SAN DIEGO POLICE DEPARTMENT
111
00:07:33,959 --> 00:07:35,666
Captain Griffith, Task Force Commander.
112
00:07:35,667 --> 00:07:37,249
Sorry. We all get tunnel vision.
113
00:07:37,250 --> 00:07:39,958
Um, I'm Special Agent Hotchner.
This is Agent Jareau, our liaison.
114
00:07:39,959 --> 00:07:41,165
- Hi.
- I appreciate you coming out.
115
00:07:41,166 --> 00:07:43,500
Thanks. Hope we can help.
116
00:08:00,166 --> 00:08:01,916
Hi.
You've reached the Chandlers.
117
00:08:01,917 --> 00:08:04,625
Leave a message,
and have a beautiful day.
118
00:08:05,125 --> 00:08:08,541
What a good soccer game!
I'm so proud of you.
119
00:08:08,542 --> 00:08:10,208
When's Mommy coming in?
120
00:08:15,458 --> 00:08:18,165
Happy anniversary, honey.
Love you.
121
00:08:18,166 --> 00:08:20,624
Ready for bed, Mom!
Will you tuck me in?
122
00:08:20,625 --> 00:08:22,874
This UnSub glues
his victims' eyes wide open.
123
00:08:22,875 --> 00:08:24,082
They're calling him
the "Tommy Killer."
124
00:08:24,083 --> 00:08:26,332
It definitely looks like he
ransacked the crime scene pretty well.
125
00:08:26,333 --> 00:08:28,124
Do you have a lot of
homework, sweetie?
126
00:08:28,125 --> 00:08:31,750
Mom? Mom?
Mom, where are you?
127
00:08:36,208 --> 00:08:39,417
"You may as well be mute,
there is no time..."
128
00:08:39,667 --> 00:08:41,667
Creepy, huh?
129
00:08:41,917 --> 00:08:45,499
Actually, conversations
between Death and his victims
130
00:08:45,500 --> 00:08:49,040
was a fairly popular literary
and artistic theme throughout
131
00:08:49,041 --> 00:08:51,083
the Renaissance.
132
00:08:53,291 --> 00:08:55,417
Yeah. Creepy.
133
00:08:59,750 --> 00:09:03,040
He strikes during the day
in upper-middle-class neighborhoods.
134
00:09:03,041 --> 00:09:06,625
Extremely high-risk victims
at a high-risk time.
135
00:09:07,625 --> 00:09:09,917
He's confident in his ability.
136
00:09:10,542 --> 00:09:13,165
Looks to be about
a five-square-mile radius.
137
00:09:13,166 --> 00:09:15,916
So he probably has a vehicle.
138
00:09:15,917 --> 00:09:17,959
Do you want to see that crime scene?
139
00:09:19,291 --> 00:09:21,875
It's still taped off.
The husband won't go back inside.
140
00:09:22,208 --> 00:09:23,250
Let's go.
141
00:09:24,333 --> 00:09:26,874
All right.
So we need answers to these questions.
142
00:09:26,875 --> 00:09:29,207
What does the evidence tell you
about the sexual aspect?
143
00:09:29,208 --> 00:09:31,624
What kind of rapist is he
independent of the homicides?
144
00:09:31,625 --> 00:09:33,040
I'm on it.
145
00:09:33,041 --> 00:09:34,666
It looks like what he's written
at the scenes
146
00:09:34,667 --> 00:09:37,124
are most of the first three verses
of the same ballad.
147
00:09:37,125 --> 00:09:38,416
Most of?
148
00:09:38,417 --> 00:09:39,999
Yeah, it's only one part
of the conversation.,
149
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
There's no "betwixt."
150
00:09:43,458 --> 00:09:46,124
Uh, Death speaks,
but the lady never answers.
151
00:09:46,125 --> 00:09:49,875
Maybe he feels like
their bodies are answer enough.
152
00:10:03,542 --> 00:10:04,917
Very nice.
153
00:10:24,125 --> 00:10:27,332
- This profiling really works?
- It's a tool.
154
00:10:27,333 --> 00:10:30,374
You can tell all about a guy
from looking at the scene?
155
00:10:30,375 --> 00:10:33,916
Well, the scene's only part of it.
We also use victimology for precedent.
156
00:10:33,917 --> 00:10:36,541
We can usually get
a fairly clear picture of the guy.
157
00:10:36,542 --> 00:10:38,874
Our guys went over it pretty well.
158
00:10:38,875 --> 00:10:40,625
I'm sure they did.
159
00:10:41,250 --> 00:10:44,916
Local officers aren't trained to look
for the things we look for.
160
00:10:44,917 --> 00:10:49,207
- What's that?
- Hate, insecurity, fear, anger.
161
00:10:49,208 --> 00:10:52,875
- That's all at the scene?
- It's all in his behavior.
162
00:10:53,792 --> 00:10:55,666
You know anything about our guy yet?
163
00:10:55,667 --> 00:10:59,542
Yeah, he isn't going to stop
until he's caught.
164
00:11:26,750 --> 00:11:28,374
You increased patrols
in these neighborhoods
165
00:11:28,375 --> 00:11:30,916
- when a pattern was identified?
- After the fourth victim.
166
00:11:30,917 --> 00:11:33,582
Boss has canceled days off, vacations.
167
00:11:33,583 --> 00:11:35,874
Neighborhood full of cruisers
and he still struck two more times.
168
00:11:35,875 --> 00:11:37,040
He blends. Gideon.
169
00:11:37,041 --> 00:11:39,708
There may have been another attempt
six blocks from the station house.
170
00:11:39,709 --> 00:11:40,874
- Attempt?
- The husband interrupted
171
00:11:40,875 --> 00:11:42,082
and the attacker got away,
172
00:11:42,083 --> 00:11:43,582
but Elle and I are headed over
there right now.
173
00:11:43,583 --> 00:11:45,416
Well, we're already at
the last crime scene.
174
00:11:45,417 --> 00:11:48,666
- Let us know if you identify a suspect.
- Suspect?
175
00:11:48,667 --> 00:11:51,999
Might have been another attack
not far from your station.
176
00:11:52,000 --> 00:11:55,750
- Hey, hey, hey, hey! Where you going?
- Over there.
177
00:11:56,000 --> 00:11:57,999
Well, units are already heading that way.
178
00:11:58,000 --> 00:11:59,582
We can get more accomplished here.
179
00:11:59,583 --> 00:12:01,290
- You're kidding me, right?
- No.
180
00:12:01,291 --> 00:12:04,625
If there's an arrest, what we find here
will help you prosecute.
181
00:12:05,417 --> 00:12:06,897
This scene won't be pristine forever.
182
00:12:09,667 --> 00:12:12,666
- Guys, knock yourselves out.
- Thank you.
183
00:12:12,667 --> 00:12:14,958
Hey, wait a minute.
184
00:12:14,959 --> 00:12:17,290
The UnSub went through the back, right?
185
00:12:17,291 --> 00:12:19,958
The family room.
It's the window full of print dust.
186
00:12:19,959 --> 00:12:21,917
Gideon! I'm going around the house.
187
00:12:51,291 --> 00:12:53,375
Okay, not that easy to manoeuvre.
188
00:12:54,250 --> 00:12:56,417
That means I'm a little bit athletic.
189
00:13:35,375 --> 00:13:36,709
All right.
190
00:13:38,166 --> 00:13:40,458
He messed with something in here.
191
00:13:43,875 --> 00:13:45,333
Broken cappuccino machine.
192
00:13:46,750 --> 00:13:48,749
Took the appliances which are upstairs.
193
00:13:48,750 --> 00:13:50,291
Why?
194
00:13:51,667 --> 00:13:53,083
Why would I take the time?
195
00:14:00,083 --> 00:14:02,040
Lucky woman.
196
00:14:02,041 --> 00:14:05,416
Yeah, well, she's probably not feeling
so lucky right about now.
197
00:14:05,417 --> 00:14:08,874
You're absolutely sure about that,
Mr. Gordon?
198
00:14:08,875 --> 00:14:13,291
He was black and six feet tall.
I watched him run out that back door.
199
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
Get a description out in the field ASAP.
200
00:14:22,000 --> 00:14:24,833
Interracial serial sex crimes are rare.
201
00:14:24,834 --> 00:14:27,125
- Are they impossible?
- Uh, no.
202
00:14:27,667 --> 00:14:29,124
Then what's your point?
203
00:14:29,125 --> 00:14:30,917
Only to provide you with information.
204
00:14:34,208 --> 00:14:37,332
- I'm going to go talk to her.
- May I ask why?
205
00:14:37,333 --> 00:14:39,917
She's surrounded by men.
206
00:14:43,166 --> 00:14:45,541
Mrs. Gordon? I'm Elle.
207
00:14:45,542 --> 00:14:47,083
Would you like to go outside?
208
00:14:49,083 --> 00:14:51,583
It's all right.
We're just going to go some place quiet.
209
00:15:09,041 --> 00:15:11,667
Here's where I got the china.
210
00:15:13,375 --> 00:15:14,792
The silver.
211
00:15:16,250 --> 00:15:18,125
I didn't take it. I broke it.
212
00:15:20,208 --> 00:15:21,792
Why wouldn't she hear me?
213
00:15:25,458 --> 00:15:27,208
Because I did it after.
214
00:15:34,291 --> 00:15:36,374
"You may as well be mute.
215
00:15:36,375 --> 00:15:39,999
"There is no time at all for vain dispute,
216
00:15:40,000 --> 00:15:44,082
"Your riches, gold and garments,
jewels bright.
217
00:15:44,083 --> 00:15:49,458
"Your house and land,
must on new owners light."
218
00:15:52,041 --> 00:15:53,999
I really don't know that much about him.
219
00:15:54,000 --> 00:15:55,417
Well, you don't have to.
220
00:15:56,083 --> 00:15:59,124
Just take a little time
to collect your thoughts.
221
00:15:59,125 --> 00:16:01,624
To just sit here. Breathe.
222
00:16:01,625 --> 00:16:04,542
- You don't want to ask me questions?
- Not until you're ready.
223
00:16:06,125 --> 00:16:07,834
I'll be right behind that doorway.
224
00:16:14,792 --> 00:16:17,375
I didn't even know he was in the house.
225
00:16:19,291 --> 00:16:21,291
Is that common?
226
00:16:24,375 --> 00:16:25,500
Very.
227
00:16:29,792 --> 00:16:32,125
She had a workout video on.
228
00:16:32,750 --> 00:16:37,041
- Step aerobics.
- Step aerobics? With the platforms?
229
00:16:37,583 --> 00:16:39,541
Step up, step down,
step up, step down?
230
00:16:39,542 --> 00:16:41,250
Where's the platform?
231
00:16:49,542 --> 00:16:52,875
- He spent a lot of time here.
- What, so he vacuumed?
232
00:16:53,917 --> 00:16:57,208
- There's no marks from the platforms.
- Lot of time.
233
00:16:58,625 --> 00:17:00,541
The broken things.
234
00:17:00,542 --> 00:17:02,874
She must have already been dead
or incapacitated when he did that.
235
00:17:02,875 --> 00:17:06,207
Cappuccino maker from the kitchen,
dishes, vases, broken jewelry.,
236
00:17:06,208 --> 00:17:07,625
Symbols.
237
00:17:08,250 --> 00:17:12,624
"Your riches, gold, garments,
jewels bright,
238
00:17:12,625 --> 00:17:16,792
"Your house and land,
must on new owners light."
239
00:17:18,125 --> 00:17:20,875
- Her riches.
- Right.
240
00:17:21,792 --> 00:17:23,958
Ever feel like there's something
obvious right in front of you,
241
00:17:23,959 --> 00:17:25,624
you just can't see it?
242
00:17:25,625 --> 00:17:27,345
Yeah, usually right before
a woman dumps me.
243
00:17:29,750 --> 00:17:32,749
He slapped me from behind,
and pulled me down on the floor.
244
00:17:32,750 --> 00:17:37,040
I tried to scratch him and bite him,
but he was so strong.
245
00:17:37,041 --> 00:17:40,499
And then my husband came home
from work.
246
00:17:40,500 --> 00:17:44,750
He screamed,
and the man ran out the door.
247
00:17:45,667 --> 00:17:47,208
He was a black man?
248
00:17:47,834 --> 00:17:51,124
Bill was sure of it, but I...,
249
00:17:51,125 --> 00:17:53,041
I only remember his eyes.
250
00:17:53,875 --> 00:17:57,624
When we were fighting,
I kept staring him right in the eyes.
251
00:17:57,625 --> 00:18:01,290
I remember thinking,
if he's going to kill me,
252
00:18:01,291 --> 00:18:05,291
then he's going to have to look at me
while he does.
253
00:18:06,375 --> 00:18:11,500
And he just kept staring back at me
through the ski mask..
254
00:18:13,083 --> 00:18:14,834
- A ski mask?
- Yeah.
255
00:18:20,458 --> 00:18:23,834
It's all right. You did good.
256
00:18:29,834 --> 00:18:31,874
- The verses.
- Found something?
257
00:18:31,875 --> 00:18:33,541
Uh, not an answer, a question.
258
00:18:33,542 --> 00:18:36,374
I found the full text.
He's pretty much following it to a tee,
259
00:18:36,375 --> 00:18:38,499
at least the,
the Death side of the conversation.
260
00:18:38,500 --> 00:18:39,666
But?
261
00:18:39,667 --> 00:18:41,749
Why didn't he leave them at the first
three murders?
262
00:18:41,750 --> 00:18:45,040
I mean, this ballad is ten verses long,
just on the Death side.
263
00:18:45,041 --> 00:18:46,499
He's got plenty to work with.
264
00:18:46,500 --> 00:18:48,040
But if it's not a part of his signature,
265
00:18:48,041 --> 00:18:50,332
if it isn't something that he has to do
for an emotional reason,
266
00:18:50,333 --> 00:18:52,083
then, I mean, why start?
267
00:18:56,291 --> 00:19:00,999
JJ, find out when the press
ran the first story on this UnSub.
268
00:19:01,000 --> 00:19:02,833
- When?
- After which victim.
269
00:19:02,834 --> 00:19:04,207
Yeah, you got it.
270
00:19:04,208 --> 00:19:07,040
- What are you thinking?
- He wasn't getting enough attention.
271
00:19:07,041 --> 00:19:08,791
Police departments sometimes
don't even realize
272
00:19:08,792 --> 00:19:11,392
- they're looking at a pattern.
- Yeah, until somebody tells them.
273
00:19:12,250 --> 00:19:14,791
The first story ran the morning
after the fourth victim was found.
274
00:19:14,792 --> 00:19:17,457
The increased patrols didn't begin
until after the fourth victim, either.
275
00:19:17,458 --> 00:19:18,999
Yeah, the police didn't realize
what was happening.
276
00:19:19,000 --> 00:19:21,874
- He writes his verse...
- Everyone knows that he was there.
277
00:19:21,875 --> 00:19:24,124
The offender in this new attempt
is a black male.
278
00:19:24,125 --> 00:19:25,916
Black male? Cross racial?
That doesn't happen.
279
00:19:25,917 --> 00:19:28,249
How about Herbert Mullin?
He killed fourteen different people
280
00:19:28,250 --> 00:19:30,082
of completely varying ages,
races and creeds.
281
00:19:30,083 --> 00:19:32,332
But there was no sexual component
to his crimes.
282
00:19:32,333 --> 00:19:36,542
And he wore a ski mask.
This attacker wore a ski mask.
283
00:19:40,583 --> 00:19:43,375
- Tell them we're ready.
- For a profile?
284
00:19:44,625 --> 00:19:47,125
And to make Tommy contact us.
285
00:19:56,834 --> 00:19:58,875
The UnSub brought his weapons with him.
286
00:19:59,750 --> 00:20:02,250
Tape, glue, wire.
287
00:20:06,041 --> 00:20:08,708
He did not leave them at the scene.
288
00:20:08,709 --> 00:20:10,875
He took them when he left.
289
00:20:11,917 --> 00:20:15,500
He has a kind of killing kit
that he carries.
290
00:20:15,792 --> 00:20:19,290
Organized killers usually have
a skilled job, likely technology related,
291
00:20:19,291 --> 00:20:21,374
which may involve the use of the hands.
292
00:20:21,375 --> 00:20:24,207
The crime scenes are far enough apart
that he needs a vehicle.
293
00:20:24,208 --> 00:20:27,958
This will be well-kept,
obsessively clean, as will be his home.
294
00:20:27,959 --> 00:20:30,082
He's diurnal,
the attacks occur during the day,
295
00:20:30,083 --> 00:20:31,791
so the vehicle may be related to his work,
296
00:20:31,792 --> 00:20:33,582
possibly a company car or truck.
297
00:20:33,583 --> 00:20:35,833
We believe he watches the victims
for a time,
298
00:20:35,834 --> 00:20:38,083
learns the rhythms of the home,
knows his time frame.
299
00:20:39,125 --> 00:20:41,417
You're not going to
catch him accidentally.
300
00:20:42,125 --> 00:20:44,917
He destroys symbols of wealth
in the victims' homes.
301
00:20:48,959 --> 00:20:54,125
He harbors envy of and hatred toward
people of a higher social class.
302
00:20:54,667 --> 00:20:55,999
He feels invisible around them.
303
00:20:56,000 --> 00:21:00,290
Class is the theme of the poem which
he left at the various crime scenes.
304
00:21:00,291 --> 00:21:02,749
At one point in the poem,
the woman attempts to bribe Death,
305
00:21:02,750 --> 00:21:03,874
but he doesn't accept it.
306
00:21:03,875 --> 00:21:07,124
He says this is the one moment
when riches mean nothing.
307
00:21:07,125 --> 00:21:10,207
When Death comes,
poor and the rich are exactly alike.
308
00:21:10,208 --> 00:21:12,708
- So he's poor?
- Probably middle-class.
309
00:21:12,709 --> 00:21:14,833
A decidedly lower-class person would
310
00:21:14,834 --> 00:21:16,708
stick out in a highly
patrolled neighborhood.
311
00:21:16,709 --> 00:21:19,791
This guy appears to belong there.
He blends in.
312
00:21:19,792 --> 00:21:24,624
- Why does he glue the eyes open?
- The UnSub is an exploitative rapist.
313
00:21:24,625 --> 00:21:28,249
Most rape victims close their eyes
during the attack, turn their heads.
314
00:21:28,250 --> 00:21:31,082
For some rapists, this ruins the fantasy.
315
00:21:31,083 --> 00:21:33,958
For this type of rapist,
the goal is more related
316
00:21:33,959 --> 00:21:37,249
to the victim watching him
than the act itself.
317
00:21:37,250 --> 00:21:39,791
The verses, the staging,
the aggressive language,
318
00:21:39,792 --> 00:21:40,958
"I am Death."
319
00:21:40,959 --> 00:21:43,416
This is a guy who, while being
in control at the crime scene,
320
00:21:43,417 --> 00:21:46,416
almost certainly feels inadequate
in the rest of his life.
321
00:21:46,417 --> 00:21:49,499
That's why he couldn't wait for you
to figure out what he'd done.
322
00:21:49,500 --> 00:21:52,666
Why he needed to make sure
all his crimes were counted.
323
00:21:52,667 --> 00:21:53,916
His victims.
324
00:21:53,917 --> 00:21:55,999
They represent whatever
it is that's controlling him,
325
00:21:56,000 --> 00:21:58,582
and he wants that control back.
326
00:21:58,583 --> 00:22:00,958
He is under the thumb of a powerful woman
327
00:22:00,959 --> 00:22:02,375
who frightens him.
328
00:22:03,583 --> 00:22:07,333
And a final point, he is white.
329
00:22:08,000 --> 00:22:11,499
We have witnesses that identify him
as a black male.
330
00:22:11,500 --> 00:22:15,457
The attacker was black.
He is not the Tommy Killer.
331
00:22:15,458 --> 00:22:18,416
Mrs. Gordon's husband came home
at the same time that he always does.
332
00:22:18,417 --> 00:22:19,833
The Tommy Killer would have known that.
333
00:22:19,834 --> 00:22:22,541
And Mrs. Gordon's attacker
wore a ski mask.
334
00:22:22,542 --> 00:22:24,791
The UnSub knows when he walks into a house
335
00:22:24,792 --> 00:22:27,417
he's going to kill the woman
who lives there.
336
00:22:28,417 --> 00:22:30,499
If you're not leaving any witnesses,
why wear a ski mask?
337
00:22:30,500 --> 00:22:32,541
And he wants the victim
to see him anyway.
338
00:22:32,542 --> 00:22:35,124
Your attempted rapist is a garden-variety,
339
00:22:35,125 --> 00:22:36,666
disorganized young man.
340
00:22:36,667 --> 00:22:40,916
As the victim's age goes up,
generally the attacker's age goes down.
341
00:22:40,917 --> 00:22:44,124
Mrs. Gordon is about sixty,
which puts her rapist at about twenty.
342
00:22:44,125 --> 00:22:48,040
And it takes years to develop the
level of calm and sophistication
343
00:22:48,041 --> 00:22:50,249
that Tommy displays at a crime scene.
344
00:22:50,250 --> 00:22:52,582
And the rapist is far too young for that.
345
00:22:52,583 --> 00:22:54,791
Mrs. Gordon told me that
there's a young man
346
00:22:54,792 --> 00:22:57,166
who delivers groceries to their home.
347
00:22:57,792 --> 00:22:59,833
He fits a lot of what
we're describing here.
348
00:22:59,834 --> 00:23:01,082
Great.
349
00:23:01,083 --> 00:23:03,624
- So we're back to zero on Tommy.
- Not at all.
350
00:23:03,625 --> 00:23:05,709
May I see you in your office
for a moment?
351
00:23:08,250 --> 00:23:11,208
- You have a tip line for the public?
- Yes.
352
00:23:11,667 --> 00:23:14,916
We have a technician at Quantico
who can tap into your phone system.
353
00:23:14,917 --> 00:23:16,249
He's going to call us?
354
00:23:16,250 --> 00:23:18,791
Well, he's gone out of his way
to show you how scary he is.
355
00:23:18,792 --> 00:23:21,916
And when the 11:00 news leads with
the capture of a six-foot-tall black man
356
00:23:21,917 --> 00:23:25,625
in connection with his crimes,
he's going to be furious.
357
00:23:25,959 --> 00:23:27,875
Furious enough to call.
358
00:23:28,417 --> 00:23:30,375
Later, man. See you.
359
00:23:35,625 --> 00:23:37,500
FBI, you're under arrest.
360
00:23:40,250 --> 00:23:42,249
You're under arrest for
the attempted rape of Marcia Gordon.
361
00:23:42,250 --> 00:23:43,625
What?
362
00:23:44,583 --> 00:23:48,082
The FBI's Behavioral Analysis Unit
was called in yesterday afternoon
363
00:23:48,083 --> 00:23:51,040
by the San Diego Police Department
to assist in the ongoing
364
00:23:51,041 --> 00:23:52,165
Tommy Killer investigation.
365
00:23:52,166 --> 00:23:53,917
The unit is headed...
366
00:23:58,625 --> 00:24:01,958
I can now announce that our office
has assisted in making an arrest
367
00:24:01,959 --> 00:24:05,083
in connection with the investigation.
That's all I can say at this time..
368
00:24:07,417 --> 00:24:10,207
He confessed to Mrs. Gordon's attack
before we even got to the car.
369
00:24:10,208 --> 00:24:11,457
Thanks, Elle.
370
00:24:11,458 --> 00:24:13,124
Should just make the 11:00 news.
371
00:24:13,125 --> 00:24:14,249
Did they get good footage?
372
00:24:14,250 --> 00:24:15,541
Yeah, couldn't miss him.
373
00:24:15,542 --> 00:24:17,582
- Good. Now we wait.
- Call Garcia.
374
00:24:18,875 --> 00:24:21,165
Go for Miss Penelope Garcia.
375
00:24:21,166 --> 00:24:22,499
Ready with the trap and trace?
376
00:24:22,500 --> 00:24:25,332
Peaches, this is the
Office of Unmitigated Superiority.
377
00:24:25,333 --> 00:24:27,916
I am always ready.
With the awesome power
378
00:24:27,917 --> 00:24:30,457
I have in this room, all I need
is fifteen seconds on the phone
379
00:24:30,458 --> 00:24:33,749
- to nail this skeevy perv.
- Fifteen seconds?
380
00:24:33,750 --> 00:24:35,375
If that.
381
00:24:39,250 --> 00:24:41,624
I can now announce
that our office has assisted
382
00:24:41,625 --> 00:24:44,541
in making an arrest
in connection with the investigation.
383
00:24:44,542 --> 00:24:46,958
That's really all I can say at this time.
Thank you.
384
00:24:46,959 --> 00:24:49,583
Turn that damn television down.
385
00:24:52,291 --> 00:24:53,625
Sorry.
386
00:25:03,166 --> 00:25:04,959
We're still waiting, Garcia.
387
00:25:10,834 --> 00:25:13,333
God, I hate waiting like this.
388
00:25:14,250 --> 00:25:16,875
Do you think it's weird
that I knew that ballad?
389
00:25:17,125 --> 00:25:20,916
I don't know how it is that you know
half the things you know,
390
00:25:20,917 --> 00:25:22,040
but I'm glad you do.
391
00:25:22,041 --> 00:25:24,250
Do you think that's why
I can't get a date?
392
00:25:24,709 --> 00:25:26,917
Do you ever ask anyone out?
393
00:25:27,208 --> 00:25:29,916
- No.
- That's why you can't get a date.
394
00:25:32,917 --> 00:25:37,291
Detective Martin.
Hey, hey! Pick it up, pick it up.
395
00:25:37,625 --> 00:25:39,959
Line six, Penelope. Line six.
396
00:25:40,500 --> 00:25:44,165
You stupid
incompetent sons of bitches!
397
00:25:44,166 --> 00:25:46,374
I don't make mistakes!
398
00:25:46,375 --> 00:25:50,082
I am Death! You hear me?
I am Death!
399
00:25:50,083 --> 00:25:52,332
You'll see now. Tomorrow.
400
00:25:52,333 --> 00:25:54,959
Mark my words, you will see!
401
00:25:55,917 --> 00:25:59,083
And while I'm taking her,
I'm going to be thinking of you!
402
00:26:01,000 --> 00:26:02,374
Anything?
403
00:26:02,375 --> 00:26:03,582
Are you kidding me?
404
00:26:03,583 --> 00:26:05,332
I... Look,
I don't know how this is possible,
405
00:26:05,333 --> 00:26:07,666
because there was definitely
enough time for me to get a location,
406
00:26:07,667 --> 00:26:10,207
but I got nothing.
I got absolutely nothing.
407
00:26:10,208 --> 00:26:11,457
Let me work on this.
408
00:26:11,458 --> 00:26:13,374
- She said she got nothing.
- Nothing?
409
00:26:13,375 --> 00:26:14,583
We missed him?
410
00:26:35,000 --> 00:26:37,332
We have an undercover car
for each of your teams
411
00:26:37,333 --> 00:26:40,165
and the entire damned department
out there, too.
412
00:26:40,166 --> 00:26:43,916
Remember, a truck, maybe a
work truck in excellent condition.
413
00:26:43,917 --> 00:26:45,333
Everyone knows.
414
00:26:45,875 --> 00:26:47,374
All right.
He might make a mistake today.
415
00:26:47,375 --> 00:26:50,165
He's angry and he probably hasn't
done the kind of surveillance he'd like.
416
00:26:50,166 --> 00:26:52,749
Yeah, well, neither have we.
Let's go, Reid.
417
00:26:52,750 --> 00:26:54,917
I'll bring the car around.
418
00:26:58,917 --> 00:27:00,500
We'll find him.
419
00:27:38,625 --> 00:27:42,917
This is the last place he watched.
That house.
420
00:27:43,458 --> 00:27:46,500
Morgan said the family
hasn't moved back in.
421
00:27:47,291 --> 00:27:49,125
Probably never will.
422
00:27:51,125 --> 00:27:53,040
It's the eyes.
423
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
Excuse me?
424
00:27:54,542 --> 00:27:57,166
It's the eyes, Elle.
425
00:27:58,208 --> 00:28:00,582
There's something
not right about the eyes.
426
00:28:00,583 --> 00:28:02,791
If you mean what he does to them,
yeah, I agree.
427
00:28:02,792 --> 00:28:06,541
No... it's almost a classic move
for an exploitative rapist
428
00:28:06,542 --> 00:28:08,917
- to force the victim to watch.
- But?
429
00:28:11,959 --> 00:28:13,417
We're missing something about it.
430
00:28:29,000 --> 00:28:30,541
It's 10:30 already.
431
00:28:30,542 --> 00:28:34,207
All he said was tomorrow,
he didn't specify morning.
432
00:28:34,208 --> 00:28:36,624
Reid, this guy's got to spend
a lot of time in that house.
433
00:28:36,625 --> 00:28:39,125
A lot.
He needs it to be morning.
434
00:28:41,709 --> 00:28:43,124
Are we sure this is a good spot?
435
00:28:43,125 --> 00:28:45,541
Three of the victims lived within
a block of this street.
436
00:28:45,542 --> 00:28:46,958
It's the main artery through
the neighborhood.
437
00:28:46,959 --> 00:28:48,791
True, but three victims
in the same block
438
00:28:48,792 --> 00:28:50,874
could mean he's done with the area.
439
00:28:50,875 --> 00:28:52,958
Or that he's just really familiar with it.
440
00:28:52,959 --> 00:28:54,999
And comfortable in it.
441
00:28:55,000 --> 00:28:57,582
But then on the other hand,
the other victims lived more than a mile
442
00:28:57,583 --> 00:28:59,708
- in either direction.
- Right.
443
00:28:59,709 --> 00:29:01,833
God, I hate not having a plan.
444
00:29:01,834 --> 00:29:03,674
We're looking for a needle
in a haystack here.,
445
00:29:04,542 --> 00:29:08,333
Actually it's more like we're looking
for a needle in a pile of needles.
446
00:29:09,875 --> 00:29:11,082
What?
447
00:29:11,083 --> 00:29:13,207
A needle would stand out in a haystack.
448
00:29:14,875 --> 00:29:18,207
Okay. And we're not looking
for someone who stands out.
449
00:29:18,208 --> 00:29:22,125
No, we're looking for a particular needle
in a pile of needles.
450
00:29:44,208 --> 00:29:46,875
- Can I help you folks with something?
- FBI.
451
00:29:48,959 --> 00:29:51,083
Oh. Sorry.
452
00:29:54,041 --> 00:29:56,749
After the fourth killing, PD doubled
the patrols in these neighborhoods.
453
00:29:56,750 --> 00:29:58,708
Then doubled them again
after the fifth and sixth.
454
00:29:58,709 --> 00:30:00,750
Yet our UnSub still watched the houses.
455
00:30:01,250 --> 00:30:03,917
How can he not have been seen?
456
00:30:06,709 --> 00:30:07,834
Is that an oriole?
457
00:30:09,333 --> 00:30:11,875
No, black-headed grosbeak.
458
00:30:12,667 --> 00:30:14,083
Grosbeak?
459
00:30:16,250 --> 00:30:18,500
Grosbeak, too. Female.
460
00:30:20,875 --> 00:30:24,582
Orson Welles said, "All the birds who
belong to our sex have prettier feathers
461
00:30:24,583 --> 00:30:28,207
"because males have got to try
to justify their existence."
462
00:30:28,208 --> 00:30:30,165
We spend all our time screaming,
463
00:30:31,291 --> 00:30:35,207
"Look at me, look at me. Mommy,
Mommy. Look at me."
464
00:30:35,208 --> 00:30:36,291
Yeah?
465
00:30:39,667 --> 00:30:42,124
- Twenty-five?
- Look at me...
466
00:30:42,125 --> 00:30:43,375
Okay.
467
00:30:44,625 --> 00:30:47,249
Garcia couldn't get a fix on the call
because it was routed through
468
00:30:47,250 --> 00:30:50,291
- twenty-five different substations.
- Twenty-five substations.
469
00:30:53,709 --> 00:30:56,917
- He wanted them to see him.
- We established that.
470
00:31:05,917 --> 00:31:09,582
He's meticulous.
Nothing is an accident.
471
00:31:09,583 --> 00:31:11,291
He vacuumed.
472
00:31:12,250 --> 00:31:16,458
The scene is about domination.
His creation.
473
00:31:16,834 --> 00:31:20,749
He positioned everything
exactly the way he wanted it.
474
00:31:20,750 --> 00:31:22,375
And?
475
00:31:25,208 --> 00:31:28,833
If the eyes were so
they could watch the attack,
476
00:31:28,834 --> 00:31:31,583
why are they all facing away from it?
477
00:31:31,959 --> 00:31:34,333
In that position
they couldn't see him during.
478
00:31:36,959 --> 00:31:39,291
He wanted them to see him afterward.
479
00:31:45,417 --> 00:31:47,165
Office of Unfettered Omniscience.
480
00:31:47,166 --> 00:31:50,290
Penelope Garcia is in.
Speak, O fortunate one.
481
00:31:50,291 --> 00:31:51,916
Garcia, it's Elle.
482
00:31:51,917 --> 00:31:54,457
Can you get into
the phone repair records in San Diego?
483
00:31:54,458 --> 00:31:57,207
Sunshine,
I can run CentCom from here,
484
00:31:57,208 --> 00:31:59,457
and still participate
in simultaneous Tetris tournaments.
485
00:31:59,458 --> 00:32:00,999
I'm looking for repairmen
486
00:32:01,000 --> 00:32:03,749
cross-referenced with the murders
in San Diego.
487
00:32:03,750 --> 00:32:05,666
It could be as much as
four or five days prior.
488
00:32:05,667 --> 00:32:07,041
See if there are any common names.
489
00:32:07,959 --> 00:32:09,333
Total cake. Stay on the line.
490
00:32:13,542 --> 00:32:15,874
- What you got?
- He's a phone technician, Hotch.
491
00:32:15,875 --> 00:32:18,124
The police are looking for someone
walking around a neighborhood
492
00:32:18,125 --> 00:32:20,374
in broad daylight. Who notices
a phone guy up on a pole?
493
00:32:20,375 --> 00:32:21,999
He can watch
for husbands leaving for work,
494
00:32:22,000 --> 00:32:24,624
watch for police patrols,
know when the neighbourhood's quiet.
495
00:32:24,625 --> 00:32:26,040
He knows when
he will have plenty of time.
496
00:32:26,041 --> 00:32:28,082
He can even tap into a phone line
to make sure someone's home.
497
00:32:28,083 --> 00:32:30,708
How about routing a call
through twenty-five substations?
498
00:32:30,709 --> 00:32:32,916
Backyard, hey,
he's just looking for a pole.
499
00:32:32,917 --> 00:32:35,582
Got tape? Of course he does.
Wire? He's a repairman.
500
00:32:35,583 --> 00:32:37,416
- Sounds right, Jason.
- It is right.
501
00:32:37,417 --> 00:32:39,333
And we have his name.
502
00:32:46,959 --> 00:32:51,374
There you go!
Oh, that's a good boy.
503
00:32:51,375 --> 00:32:55,667
You want some juice, big boy?
You want some juice? Okay.
504
00:32:59,000 --> 00:33:02,082
- Mommy!
- Oh, yes I know.
505
00:33:02,083 --> 00:33:04,833
We're going to have
some apple juice, pookie.
506
00:33:04,834 --> 00:33:07,000
That's your favorite.
507
00:33:09,542 --> 00:33:13,083
I know. I know you love it.
508
00:33:31,250 --> 00:33:34,499
FBI, I need to know where
one of your technicians is.,
509
00:33:34,500 --> 00:33:36,666
- FBI?
- Where are your technicians?
510
00:33:36,667 --> 00:33:37,874
They're all out in the field.
511
00:33:37,875 --> 00:33:40,709
Listen,
I need Franklin Graney, right now!
512
00:33:43,083 --> 00:33:44,416
Now you'll lay down.
513
00:33:44,417 --> 00:33:49,833
Please! Please don't hurt me!
I have a baby.
514
00:33:49,834 --> 00:33:51,458
Cooperate, and you'll be all right.
515
00:33:51,750 --> 00:33:53,582
Please!
516
00:33:53,583 --> 00:33:56,750
- Okay, okay, okay.
- Cooperate and you'll be all right.
517
00:33:59,375 --> 00:34:02,542
He's on service calls in the area of
Orange and Chandler.
518
00:34:07,166 --> 00:34:08,874
Get a hold of Hotch.
Tell him to bring the team
519
00:34:08,875 --> 00:34:11,000
and any SD cops he can round up.
520
00:34:23,667 --> 00:34:25,000
This is his truck.
521
00:34:31,500 --> 00:34:32,624
Fan out.
522
00:34:32,625 --> 00:34:34,457
Go through yards,
look at telephone poles.
523
00:34:34,458 --> 00:34:35,875
He's around here.
524
00:35:23,792 --> 00:35:31,166
Mommy! Mommy!
525
00:35:32,750 --> 00:35:36,875
Let me out! Let me out! Let me out!
526
00:36:02,041 --> 00:36:05,000
875 Orange, Hotch. Back door.
527
00:36:47,291 --> 00:36:51,625
Never acknowledge me,
never think of me.
528
00:37:05,458 --> 00:37:07,708
- I'll shoot her.
- No, you won't, Franklin.
529
00:37:07,709 --> 00:37:09,290
Yes, I will.
530
00:37:09,291 --> 00:37:10,833
If you hurt her, I'll kill you.
531
00:37:10,834 --> 00:37:13,332
I'll just say we caught
a low-life burglar.
532
00:37:13,333 --> 00:37:15,083
You didn't turn out to be
Tommy after all.
533
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
He will remain uncaught.
534
00:37:20,000 --> 00:37:22,200
After awhile, people will forget you.
You'll be nothing.
535
00:37:23,375 --> 00:37:25,958
Once every five or ten years
they'll do a TV show and they'll ask,
536
00:37:25,959 --> 00:37:27,207
"Whatever happened to that 'Tommy' guy?
537
00:37:27,208 --> 00:37:28,749
"Why did he disappear?"
538
00:37:28,750 --> 00:37:30,792
And then they'll stop talking
about it altogether.
539
00:37:32,542 --> 00:37:36,332
Put the gun down.
Come on, walk out of here with me.
540
00:37:36,333 --> 00:37:38,541
I'll make sure your face
is splashed across
541
00:37:38,542 --> 00:37:41,040
every newspaper and TV in the country.
542
00:37:41,041 --> 00:37:44,917
"Tommy Killer," Franklin Graney.
Everyone will see you then.
543
00:37:45,542 --> 00:37:48,124
Bundy, Dahmer, Graney,
544
00:37:48,125 --> 00:37:49,565
the whole world'll know who you are.
545
00:37:50,750 --> 00:37:53,040
It's up to you, Franklin.
546
00:37:53,041 --> 00:37:56,959
You can be famous,
or you can be invisible.
547
00:38:00,083 --> 00:38:01,417
You'll tell everyone?
548
00:38:03,000 --> 00:38:05,291
I have a media specialist
outside right now.
549
00:38:06,458 --> 00:38:08,750
It is your choice.
550
00:38:09,041 --> 00:38:10,667
- Promise?
- Yes, sir, I promise.
551
00:38:17,250 --> 00:38:19,041
Back away from the gun.
552
00:38:31,834 --> 00:38:35,499
My baby! My baby!
553
00:38:35,500 --> 00:38:38,000
- He's fine. He's just fine.
- You're okay.
554
00:38:38,417 --> 00:38:41,750
- Thank you! Thank you!
- You're welcome.
555
00:38:42,375 --> 00:38:43,917
It's okay.
556
00:38:44,250 --> 00:38:46,959
It's okay. It's okay.
557
00:38:47,834 --> 00:38:49,833
Rose Kennedy once said,
558
00:38:49,834 --> 00:38:53,499
"Birds sing after a storm,
why shouldn't people feel
559
00:38:53,500 --> 00:38:58,041
"as free to delight in whatever
sunlight remains to them?"
560
00:39:13,959 --> 00:39:16,165
Oh, I almost forgot.
I have something for you.
561
00:39:16,166 --> 00:39:18,959
- Oh, yeah?
- I forgot to give it to you at the party.
562
00:39:20,625 --> 00:39:23,583
But you don't give birthday presents.
563
00:39:34,834 --> 00:39:37,999
- Wow. The Redskins.
- It's a VIP box.
564
00:39:38,000 --> 00:39:41,250
Wow. Thank you so much.
565
00:39:42,333 --> 00:39:43,666
Ever been to a pro football game?
566
00:39:43,667 --> 00:39:47,041
No, I honestly didn't know
this was football.
567
00:39:47,625 --> 00:39:50,874
- You're going to love it.
- We are. You're coming with me, right?
568
00:39:50,875 --> 00:39:52,124
No.
569
00:39:52,125 --> 00:39:55,290
There's someone else on the plane
who is a huge Skins fan.
570
00:39:55,291 --> 00:39:56,541
Who?
571
00:39:56,542 --> 00:39:58,502
The only person in the world
who calls you Spence.
572
00:40:00,583 --> 00:40:03,458
- JJ?
- She's a huge Redskins fan.
573
00:40:12,291 --> 00:40:13,792
What should I say?
574
00:40:23,834 --> 00:40:24,875
Checkmate.
575
00:40:39,709 --> 00:40:43,959
Heard you're a fan of football.
43444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.