All language subtitles for Criminal.Minds.S01E04.2005.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.DDP-HDCTV-NHI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:10,708 Can't stop thinkin' 2 00:00:10,709 --> 00:00:12,874 About you, girl 3 00:00:12,875 --> 00:00:15,000 You know I just can't get you off my mind 4 00:00:15,917 --> 00:00:20,332 Step up, knee up. Step down. Up. One more. 5 00:00:20,333 --> 00:00:22,958 Two kicks. Here we go. Woo! 6 00:00:22,959 --> 00:00:28,291 One more time. Kick and back. Two more times like that. One more. 7 00:00:29,792 --> 00:00:32,249 Two more times. Hang with me. 8 00:00:32,250 --> 00:00:33,958 Let's tap, right here. 9 00:00:33,959 --> 00:00:38,165 Two knees up, let's go. Here we go. Knees, one more. Kick it up. 10 00:00:38,166 --> 00:00:39,625 Two times. 11 00:01:34,417 --> 00:01:36,249 Stay strong. Keep going. 12 00:01:36,250 --> 00:01:40,791 Knee up, tap down. One more time. 13 00:01:40,792 --> 00:01:43,374 One kick, and take it over the top. 14 00:01:43,375 --> 00:01:45,708 Knee up, tap down. Up. 15 00:01:45,709 --> 00:01:48,958 One more. Knees to the corners. 16 00:01:48,959 --> 00:01:50,332 Tap down. 17 00:01:50,333 --> 00:01:54,165 Kick it up two times. Kick. One more. 18 00:01:54,166 --> 00:01:58,791 Over the top. Two more times. Up. Last time. 19 00:01:58,792 --> 00:02:02,541 Single knees up to the corners. Reach and pull. Take it up. 20 00:02:02,542 --> 00:02:05,416 Stay strong. Come on, I know you're tired. 21 00:02:05,417 --> 00:02:06,666 Last one. 22 00:02:08,125 --> 00:02:10,874 Single knees up, pull to here. Knee and tap. Don't give up now! 23 00:02:10,875 --> 00:02:12,291 Here we go! 24 00:02:32,250 --> 00:02:33,750 Get a good shot of her face. 25 00:02:39,375 --> 00:02:40,667 Make a wish. 26 00:02:43,000 --> 00:02:47,833 - Come on, man. Blow, baby, blow. - I thought you were full of hot air, Reid. 27 00:02:47,834 --> 00:02:50,290 - Come on, Reid! - They're trick candles, Spence, okay? 28 00:02:50,291 --> 00:02:53,040 They... They're going to come back on every time. 29 00:02:53,041 --> 00:02:54,791 Mommy to the rescue. 30 00:02:54,792 --> 00:02:56,708 - Mommy? - Ignore him. 31 00:02:56,709 --> 00:02:59,457 Isn't it amazing he knows what he knows, and he's only twenty-four? 32 00:02:59,458 --> 00:03:01,165 Reid, does it make you legal yet? 33 00:03:01,166 --> 00:03:03,999 Imagine what he'll know by fifty. 34 00:03:04,000 --> 00:03:05,416 Hope you like chocolate. 35 00:03:08,750 --> 00:03:09,874 Agent Hotchner? 36 00:03:09,875 --> 00:03:11,040 You blew wax on the cake, man. 37 00:03:11,041 --> 00:03:12,125 Sorry. 38 00:03:13,166 --> 00:03:15,290 - Let's cut this bad boy. - Okay. 39 00:03:15,291 --> 00:03:17,290 There was another car bomb today, this time... 40 00:03:17,291 --> 00:03:19,499 - You having fun? - Yes. Definitely. 41 00:03:19,500 --> 00:03:21,249 I am definitely having fun. 42 00:03:21,250 --> 00:03:22,457 Make a wish? 43 00:03:22,458 --> 00:03:23,874 Can I take this hat off? 44 00:03:23,875 --> 00:03:25,874 But reports suggest that the death toll 45 00:03:25,875 --> 00:03:27,874 - may well rise above fifty. - I wouldn't. 46 00:03:27,875 --> 00:03:29,958 Most of them are civilians... 47 00:03:29,959 --> 00:03:32,290 Hey, Spence. First piece for the birthday boy. 48 00:03:32,291 --> 00:03:34,624 The car was parked in the middle of the... 49 00:03:34,625 --> 00:03:38,040 Did you know she's the only person in the whole world who calls me Spence? 50 00:03:38,041 --> 00:03:39,582 - Spence, get over here. - There's cherry in it. 51 00:03:39,583 --> 00:03:41,082 But is thought to be the work of a splinter group. 52 00:03:41,083 --> 00:03:42,249 - Happy birthday. - Thank you. 53 00:03:42,250 --> 00:03:43,833 Birthday boy. 54 00:03:43,834 --> 00:03:44,958 Did everyone get some? 55 00:03:44,959 --> 00:03:46,249 JJ, why don't you feed it to him? 56 00:03:46,250 --> 00:03:47,457 - Yes, thank you. - Sorry, guys. 57 00:03:47,458 --> 00:03:48,750 Party's over. 58 00:03:53,709 --> 00:03:57,290 - We're going to San Diego. - But not for the surfing, huh? 59 00:03:57,291 --> 00:03:58,749 They're calling him the "Tommy Killer." 60 00:03:58,750 --> 00:04:01,124 Six women raped and murdered in their homes in the last three weeks. 61 00:04:01,125 --> 00:04:03,791 - Six in three weeks? - That's a short fuse. 62 00:04:03,792 --> 00:04:06,124 And getting shorter. First two were eight days apart, 63 00:04:06,125 --> 00:04:08,791 - then the next four in two weeks. - Rapid escalation. 64 00:04:08,792 --> 00:04:11,290 You think he's regressing to a psychopathic frenzy? 65 00:04:11,291 --> 00:04:13,166 No, he's too controlled for that. 66 00:04:15,750 --> 00:04:16,959 See you on the plane. 67 00:04:18,125 --> 00:04:19,833 Why the "Tommy Killer"? 68 00:04:19,834 --> 00:04:21,999 You know the rock opera? 69 00:04:22,000 --> 00:04:25,458 Well, this UnSub glues his victims' eyes wide open. 70 00:04:33,083 --> 00:04:37,000 - He wants them to see him. - And feel him. 71 00:05:11,875 --> 00:05:14,290 French poet Jacques Rigaut said, 72 00:05:14,291 --> 00:05:16,999 "Don't forget that I cannot see myself, 73 00:05:17,000 --> 00:05:21,417 "that my role is limited to being the one who looks in the mirror." 74 00:05:22,875 --> 00:05:25,165 Brenda Samms was found yesterday by her children 75 00:05:25,166 --> 00:05:27,040 when they got home from school. 76 00:05:27,041 --> 00:05:30,249 She had been strangled with a thin ligature, possibly a wire. 77 00:05:30,250 --> 00:05:32,207 No weapon left at the scene. 78 00:05:32,208 --> 00:05:33,749 Residue on the wrists and mouth 79 00:05:33,750 --> 00:05:36,207 indicate that duct tape was used, then removed. 80 00:05:36,208 --> 00:05:38,708 - Also not found at the scene. - Brought it with him, took it with him. 81 00:05:38,709 --> 00:05:41,667 He also started leaving messages at the fourth scene, 82 00:05:42,500 --> 00:05:45,124 this was on the mirrors. 83 00:05:45,125 --> 00:05:47,833 "Fair lady, throw those costly robes aside, 84 00:05:47,834 --> 00:05:50,290 "No longer may you glory in your pride, 85 00:05:50,291 --> 00:05:52,541 "Take leave of all your carnal vain delight..." 86 00:05:52,542 --> 00:05:55,208 "I've come to summon you away this night." 87 00:05:56,250 --> 00:05:58,999 It's a ballad from the late 1600s. 88 00:05:59,000 --> 00:06:00,999 A Dialogue Betwixt Death and a Lady.., 89 00:06:01,000 --> 00:06:03,457 A seventeenth-century ballad? 90 00:06:03,458 --> 00:06:06,416 Yeah, essentially a woman begging Death to live. 91 00:06:06,417 --> 00:06:08,040 What kind of person knows this ballad? 92 00:06:08,041 --> 00:06:10,374 Are we looking for a literature professor? 93 00:06:10,375 --> 00:06:12,999 Well, anyone with an Internet connection, actually. 94 00:06:13,000 --> 00:06:14,874 You should see what comes in when you type the word "death" 95 00:06:14,875 --> 00:06:16,666 into a search engine. 96 00:06:16,667 --> 00:06:18,124 Reid, no wonder you can't get a date. 97 00:06:18,125 --> 00:06:21,207 Reid, you stay on the messages. See if there's a deeper meaning. 98 00:06:21,208 --> 00:06:23,833 Well, it definitely looks like he ransacked the crime scene pretty well. 99 00:06:23,834 --> 00:06:26,541 - A lot of damage, nothing taken. - Well, the eyes are the thing. 100 00:06:26,542 --> 00:06:28,833 The signature. The behavior that isn't necessary 101 00:06:28,834 --> 00:06:32,082 for the murder, but necessary for the emotional release. 102 00:06:32,083 --> 00:06:33,791 That's what he's there for. 103 00:06:33,792 --> 00:06:37,416 There used to be a widely held belief that the eyes record a snapshot 104 00:06:37,417 --> 00:06:39,290 of the last thing a person sees before they die. 105 00:06:39,291 --> 00:06:40,708 Yeah, that's right. People used to write poems 106 00:06:40,709 --> 00:06:43,125 - about talking to Death. - Ballads. 107 00:06:43,583 --> 00:06:44,792 Whatever. 108 00:06:45,542 --> 00:06:48,222 You think they'll ever run out of new things to do to their victims? 109 00:06:49,208 --> 00:06:51,917 Well, finding new ways to hurt each other is what we're good at. 110 00:07:18,458 --> 00:07:23,125 Task Force Headquarters SAN DIEGO POLICE DEPARTMENT 111 00:07:33,959 --> 00:07:35,666 Captain Griffith, Task Force Commander. 112 00:07:35,667 --> 00:07:37,249 Sorry. We all get tunnel vision. 113 00:07:37,250 --> 00:07:39,958 Um, I'm Special Agent Hotchner. This is Agent Jareau, our liaison. 114 00:07:39,959 --> 00:07:41,165 - Hi. - I appreciate you coming out. 115 00:07:41,166 --> 00:07:43,500 Thanks. Hope we can help. 116 00:08:00,166 --> 00:08:01,916 Hi. You've reached the Chandlers. 117 00:08:01,917 --> 00:08:04,625 Leave a message, and have a beautiful day. 118 00:08:05,125 --> 00:08:08,541 What a good soccer game! I'm so proud of you. 119 00:08:08,542 --> 00:08:10,208 When's Mommy coming in? 120 00:08:15,458 --> 00:08:18,165 Happy anniversary, honey. Love you. 121 00:08:18,166 --> 00:08:20,624 Ready for bed, Mom! Will you tuck me in? 122 00:08:20,625 --> 00:08:22,874 This UnSub glues his victims' eyes wide open. 123 00:08:22,875 --> 00:08:24,082 They're calling him the "Tommy Killer." 124 00:08:24,083 --> 00:08:26,332 It definitely looks like he ransacked the crime scene pretty well. 125 00:08:26,333 --> 00:08:28,124 Do you have a lot of homework, sweetie? 126 00:08:28,125 --> 00:08:31,750 Mom? Mom? Mom, where are you? 127 00:08:36,208 --> 00:08:39,417 "You may as well be mute, there is no time..." 128 00:08:39,667 --> 00:08:41,667 Creepy, huh? 129 00:08:41,917 --> 00:08:45,499 Actually, conversations between Death and his victims 130 00:08:45,500 --> 00:08:49,040 was a fairly popular literary and artistic theme throughout 131 00:08:49,041 --> 00:08:51,083 the Renaissance. 132 00:08:53,291 --> 00:08:55,417 Yeah. Creepy. 133 00:08:59,750 --> 00:09:03,040 He strikes during the day in upper-middle-class neighborhoods. 134 00:09:03,041 --> 00:09:06,625 Extremely high-risk victims at a high-risk time. 135 00:09:07,625 --> 00:09:09,917 He's confident in his ability. 136 00:09:10,542 --> 00:09:13,165 Looks to be about a five-square-mile radius. 137 00:09:13,166 --> 00:09:15,916 So he probably has a vehicle. 138 00:09:15,917 --> 00:09:17,959 Do you want to see that crime scene? 139 00:09:19,291 --> 00:09:21,875 It's still taped off. The husband won't go back inside. 140 00:09:22,208 --> 00:09:23,250 Let's go. 141 00:09:24,333 --> 00:09:26,874 All right. So we need answers to these questions. 142 00:09:26,875 --> 00:09:29,207 What does the evidence tell you about the sexual aspect? 143 00:09:29,208 --> 00:09:31,624 What kind of rapist is he independent of the homicides? 144 00:09:31,625 --> 00:09:33,040 I'm on it. 145 00:09:33,041 --> 00:09:34,666 It looks like what he's written at the scenes 146 00:09:34,667 --> 00:09:37,124 are most of the first three verses of the same ballad. 147 00:09:37,125 --> 00:09:38,416 Most of? 148 00:09:38,417 --> 00:09:39,999 Yeah, it's only one part of the conversation., 149 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 There's no "betwixt." 150 00:09:43,458 --> 00:09:46,124 Uh, Death speaks, but the lady never answers. 151 00:09:46,125 --> 00:09:49,875 Maybe he feels like their bodies are answer enough. 152 00:10:03,542 --> 00:10:04,917 Very nice. 153 00:10:24,125 --> 00:10:27,332 - This profiling really works? - It's a tool. 154 00:10:27,333 --> 00:10:30,374 You can tell all about a guy from looking at the scene? 155 00:10:30,375 --> 00:10:33,916 Well, the scene's only part of it. We also use victimology for precedent. 156 00:10:33,917 --> 00:10:36,541 We can usually get a fairly clear picture of the guy. 157 00:10:36,542 --> 00:10:38,874 Our guys went over it pretty well. 158 00:10:38,875 --> 00:10:40,625 I'm sure they did. 159 00:10:41,250 --> 00:10:44,916 Local officers aren't trained to look for the things we look for. 160 00:10:44,917 --> 00:10:49,207 - What's that? - Hate, insecurity, fear, anger. 161 00:10:49,208 --> 00:10:52,875 - That's all at the scene? - It's all in his behavior. 162 00:10:53,792 --> 00:10:55,666 You know anything about our guy yet? 163 00:10:55,667 --> 00:10:59,542 Yeah, he isn't going to stop until he's caught. 164 00:11:26,750 --> 00:11:28,374 You increased patrols in these neighborhoods 165 00:11:28,375 --> 00:11:30,916 - when a pattern was identified? - After the fourth victim. 166 00:11:30,917 --> 00:11:33,582 Boss has canceled days off, vacations. 167 00:11:33,583 --> 00:11:35,874 Neighborhood full of cruisers and he still struck two more times. 168 00:11:35,875 --> 00:11:37,040 He blends. Gideon. 169 00:11:37,041 --> 00:11:39,708 There may have been another attempt six blocks from the station house. 170 00:11:39,709 --> 00:11:40,874 - Attempt? - The husband interrupted 171 00:11:40,875 --> 00:11:42,082 and the attacker got away, 172 00:11:42,083 --> 00:11:43,582 but Elle and I are headed over there right now. 173 00:11:43,583 --> 00:11:45,416 Well, we're already at the last crime scene. 174 00:11:45,417 --> 00:11:48,666 - Let us know if you identify a suspect. - Suspect? 175 00:11:48,667 --> 00:11:51,999 Might have been another attack not far from your station. 176 00:11:52,000 --> 00:11:55,750 - Hey, hey, hey, hey! Where you going? - Over there. 177 00:11:56,000 --> 00:11:57,999 Well, units are already heading that way. 178 00:11:58,000 --> 00:11:59,582 We can get more accomplished here. 179 00:11:59,583 --> 00:12:01,290 - You're kidding me, right? - No. 180 00:12:01,291 --> 00:12:04,625 If there's an arrest, what we find here will help you prosecute. 181 00:12:05,417 --> 00:12:06,897 This scene won't be pristine forever. 182 00:12:09,667 --> 00:12:12,666 - Guys, knock yourselves out. - Thank you. 183 00:12:12,667 --> 00:12:14,958 Hey, wait a minute. 184 00:12:14,959 --> 00:12:17,290 The UnSub went through the back, right? 185 00:12:17,291 --> 00:12:19,958 The family room. It's the window full of print dust. 186 00:12:19,959 --> 00:12:21,917 Gideon! I'm going around the house. 187 00:12:51,291 --> 00:12:53,375 Okay, not that easy to manoeuvre. 188 00:12:54,250 --> 00:12:56,417 That means I'm a little bit athletic. 189 00:13:35,375 --> 00:13:36,709 All right. 190 00:13:38,166 --> 00:13:40,458 He messed with something in here. 191 00:13:43,875 --> 00:13:45,333 Broken cappuccino machine. 192 00:13:46,750 --> 00:13:48,749 Took the appliances which are upstairs. 193 00:13:48,750 --> 00:13:50,291 Why? 194 00:13:51,667 --> 00:13:53,083 Why would I take the time? 195 00:14:00,083 --> 00:14:02,040 Lucky woman. 196 00:14:02,041 --> 00:14:05,416 Yeah, well, she's probably not feeling so lucky right about now. 197 00:14:05,417 --> 00:14:08,874 You're absolutely sure about that, Mr. Gordon? 198 00:14:08,875 --> 00:14:13,291 He was black and six feet tall. I watched him run out that back door. 199 00:14:15,000 --> 00:14:17,500 Get a description out in the field ASAP. 200 00:14:22,000 --> 00:14:24,833 Interracial serial sex crimes are rare. 201 00:14:24,834 --> 00:14:27,125 - Are they impossible? - Uh, no. 202 00:14:27,667 --> 00:14:29,124 Then what's your point? 203 00:14:29,125 --> 00:14:30,917 Only to provide you with information. 204 00:14:34,208 --> 00:14:37,332 - I'm going to go talk to her. - May I ask why? 205 00:14:37,333 --> 00:14:39,917 She's surrounded by men. 206 00:14:43,166 --> 00:14:45,541 Mrs. Gordon? I'm Elle. 207 00:14:45,542 --> 00:14:47,083 Would you like to go outside? 208 00:14:49,083 --> 00:14:51,583 It's all right. We're just going to go some place quiet. 209 00:15:09,041 --> 00:15:11,667 Here's where I got the china. 210 00:15:13,375 --> 00:15:14,792 The silver. 211 00:15:16,250 --> 00:15:18,125 I didn't take it. I broke it. 212 00:15:20,208 --> 00:15:21,792 Why wouldn't she hear me? 213 00:15:25,458 --> 00:15:27,208 Because I did it after. 214 00:15:34,291 --> 00:15:36,374 "You may as well be mute. 215 00:15:36,375 --> 00:15:39,999 "There is no time at all for vain dispute, 216 00:15:40,000 --> 00:15:44,082 "Your riches, gold and garments, jewels bright. 217 00:15:44,083 --> 00:15:49,458 "Your house and land, must on new owners light." 218 00:15:52,041 --> 00:15:53,999 I really don't know that much about him. 219 00:15:54,000 --> 00:15:55,417 Well, you don't have to. 220 00:15:56,083 --> 00:15:59,124 Just take a little time to collect your thoughts. 221 00:15:59,125 --> 00:16:01,624 To just sit here. Breathe. 222 00:16:01,625 --> 00:16:04,542 - You don't want to ask me questions? - Not until you're ready. 223 00:16:06,125 --> 00:16:07,834 I'll be right behind that doorway. 224 00:16:14,792 --> 00:16:17,375 I didn't even know he was in the house. 225 00:16:19,291 --> 00:16:21,291 Is that common? 226 00:16:24,375 --> 00:16:25,500 Very. 227 00:16:29,792 --> 00:16:32,125 She had a workout video on. 228 00:16:32,750 --> 00:16:37,041 - Step aerobics. - Step aerobics? With the platforms? 229 00:16:37,583 --> 00:16:39,541 Step up, step down, step up, step down? 230 00:16:39,542 --> 00:16:41,250 Where's the platform? 231 00:16:49,542 --> 00:16:52,875 - He spent a lot of time here. - What, so he vacuumed? 232 00:16:53,917 --> 00:16:57,208 - There's no marks from the platforms. - Lot of time. 233 00:16:58,625 --> 00:17:00,541 The broken things. 234 00:17:00,542 --> 00:17:02,874 She must have already been dead or incapacitated when he did that. 235 00:17:02,875 --> 00:17:06,207 Cappuccino maker from the kitchen, dishes, vases, broken jewelry., 236 00:17:06,208 --> 00:17:07,625 Symbols. 237 00:17:08,250 --> 00:17:12,624 "Your riches, gold, garments, jewels bright, 238 00:17:12,625 --> 00:17:16,792 "Your house and land, must on new owners light." 239 00:17:18,125 --> 00:17:20,875 - Her riches. - Right. 240 00:17:21,792 --> 00:17:23,958 Ever feel like there's something obvious right in front of you, 241 00:17:23,959 --> 00:17:25,624 you just can't see it? 242 00:17:25,625 --> 00:17:27,345 Yeah, usually right before a woman dumps me. 243 00:17:29,750 --> 00:17:32,749 He slapped me from behind, and pulled me down on the floor. 244 00:17:32,750 --> 00:17:37,040 I tried to scratch him and bite him, but he was so strong. 245 00:17:37,041 --> 00:17:40,499 And then my husband came home from work. 246 00:17:40,500 --> 00:17:44,750 He screamed, and the man ran out the door. 247 00:17:45,667 --> 00:17:47,208 He was a black man? 248 00:17:47,834 --> 00:17:51,124 Bill was sure of it, but I..., 249 00:17:51,125 --> 00:17:53,041 I only remember his eyes. 250 00:17:53,875 --> 00:17:57,624 When we were fighting, I kept staring him right in the eyes. 251 00:17:57,625 --> 00:18:01,290 I remember thinking, if he's going to kill me, 252 00:18:01,291 --> 00:18:05,291 then he's going to have to look at me while he does. 253 00:18:06,375 --> 00:18:11,500 And he just kept staring back at me through the ski mask.. 254 00:18:13,083 --> 00:18:14,834 - A ski mask? - Yeah. 255 00:18:20,458 --> 00:18:23,834 It's all right. You did good. 256 00:18:29,834 --> 00:18:31,874 - The verses. - Found something? 257 00:18:31,875 --> 00:18:33,541 Uh, not an answer, a question. 258 00:18:33,542 --> 00:18:36,374 I found the full text. He's pretty much following it to a tee, 259 00:18:36,375 --> 00:18:38,499 at least the, the Death side of the conversation. 260 00:18:38,500 --> 00:18:39,666 But? 261 00:18:39,667 --> 00:18:41,749 Why didn't he leave them at the first three murders? 262 00:18:41,750 --> 00:18:45,040 I mean, this ballad is ten verses long, just on the Death side. 263 00:18:45,041 --> 00:18:46,499 He's got plenty to work with. 264 00:18:46,500 --> 00:18:48,040 But if it's not a part of his signature, 265 00:18:48,041 --> 00:18:50,332 if it isn't something that he has to do for an emotional reason, 266 00:18:50,333 --> 00:18:52,083 then, I mean, why start? 267 00:18:56,291 --> 00:19:00,999 JJ, find out when the press ran the first story on this UnSub. 268 00:19:01,000 --> 00:19:02,833 - When? - After which victim. 269 00:19:02,834 --> 00:19:04,207 Yeah, you got it. 270 00:19:04,208 --> 00:19:07,040 - What are you thinking? - He wasn't getting enough attention. 271 00:19:07,041 --> 00:19:08,791 Police departments sometimes don't even realize 272 00:19:08,792 --> 00:19:11,392 - they're looking at a pattern. - Yeah, until somebody tells them. 273 00:19:12,250 --> 00:19:14,791 The first story ran the morning after the fourth victim was found. 274 00:19:14,792 --> 00:19:17,457 The increased patrols didn't begin until after the fourth victim, either. 275 00:19:17,458 --> 00:19:18,999 Yeah, the police didn't realize what was happening. 276 00:19:19,000 --> 00:19:21,874 - He writes his verse... - Everyone knows that he was there. 277 00:19:21,875 --> 00:19:24,124 The offender in this new attempt is a black male. 278 00:19:24,125 --> 00:19:25,916 Black male? Cross racial? That doesn't happen. 279 00:19:25,917 --> 00:19:28,249 How about Herbert Mullin? He killed fourteen different people 280 00:19:28,250 --> 00:19:30,082 of completely varying ages, races and creeds. 281 00:19:30,083 --> 00:19:32,332 But there was no sexual component to his crimes. 282 00:19:32,333 --> 00:19:36,542 And he wore a ski mask. This attacker wore a ski mask. 283 00:19:40,583 --> 00:19:43,375 - Tell them we're ready. - For a profile? 284 00:19:44,625 --> 00:19:47,125 And to make Tommy contact us. 285 00:19:56,834 --> 00:19:58,875 The UnSub brought his weapons with him. 286 00:19:59,750 --> 00:20:02,250 Tape, glue, wire. 287 00:20:06,041 --> 00:20:08,708 He did not leave them at the scene. 288 00:20:08,709 --> 00:20:10,875 He took them when he left. 289 00:20:11,917 --> 00:20:15,500 He has a kind of killing kit that he carries. 290 00:20:15,792 --> 00:20:19,290 Organized killers usually have a skilled job, likely technology related, 291 00:20:19,291 --> 00:20:21,374 which may involve the use of the hands. 292 00:20:21,375 --> 00:20:24,207 The crime scenes are far enough apart that he needs a vehicle. 293 00:20:24,208 --> 00:20:27,958 This will be well-kept, obsessively clean, as will be his home. 294 00:20:27,959 --> 00:20:30,082 He's diurnal, the attacks occur during the day, 295 00:20:30,083 --> 00:20:31,791 so the vehicle may be related to his work, 296 00:20:31,792 --> 00:20:33,582 possibly a company car or truck. 297 00:20:33,583 --> 00:20:35,833 We believe he watches the victims for a time, 298 00:20:35,834 --> 00:20:38,083 learns the rhythms of the home, knows his time frame. 299 00:20:39,125 --> 00:20:41,417 You're not going to catch him accidentally. 300 00:20:42,125 --> 00:20:44,917 He destroys symbols of wealth in the victims' homes. 301 00:20:48,959 --> 00:20:54,125 He harbors envy of and hatred toward people of a higher social class. 302 00:20:54,667 --> 00:20:55,999 He feels invisible around them. 303 00:20:56,000 --> 00:21:00,290 Class is the theme of the poem which he left at the various crime scenes. 304 00:21:00,291 --> 00:21:02,749 At one point in the poem, the woman attempts to bribe Death, 305 00:21:02,750 --> 00:21:03,874 but he doesn't accept it. 306 00:21:03,875 --> 00:21:07,124 He says this is the one moment when riches mean nothing. 307 00:21:07,125 --> 00:21:10,207 When Death comes, poor and the rich are exactly alike. 308 00:21:10,208 --> 00:21:12,708 - So he's poor? - Probably middle-class. 309 00:21:12,709 --> 00:21:14,833 A decidedly lower-class person would 310 00:21:14,834 --> 00:21:16,708 stick out in a highly patrolled neighborhood. 311 00:21:16,709 --> 00:21:19,791 This guy appears to belong there. He blends in. 312 00:21:19,792 --> 00:21:24,624 - Why does he glue the eyes open? - The UnSub is an exploitative rapist. 313 00:21:24,625 --> 00:21:28,249 Most rape victims close their eyes during the attack, turn their heads. 314 00:21:28,250 --> 00:21:31,082 For some rapists, this ruins the fantasy. 315 00:21:31,083 --> 00:21:33,958 For this type of rapist, the goal is more related 316 00:21:33,959 --> 00:21:37,249 to the victim watching him than the act itself. 317 00:21:37,250 --> 00:21:39,791 The verses, the staging, the aggressive language, 318 00:21:39,792 --> 00:21:40,958 "I am Death." 319 00:21:40,959 --> 00:21:43,416 This is a guy who, while being in control at the crime scene, 320 00:21:43,417 --> 00:21:46,416 almost certainly feels inadequate in the rest of his life. 321 00:21:46,417 --> 00:21:49,499 That's why he couldn't wait for you to figure out what he'd done. 322 00:21:49,500 --> 00:21:52,666 Why he needed to make sure all his crimes were counted. 323 00:21:52,667 --> 00:21:53,916 His victims. 324 00:21:53,917 --> 00:21:55,999 They represent whatever it is that's controlling him, 325 00:21:56,000 --> 00:21:58,582 and he wants that control back. 326 00:21:58,583 --> 00:22:00,958 He is under the thumb of a powerful woman 327 00:22:00,959 --> 00:22:02,375 who frightens him. 328 00:22:03,583 --> 00:22:07,333 And a final point, he is white. 329 00:22:08,000 --> 00:22:11,499 We have witnesses that identify him as a black male. 330 00:22:11,500 --> 00:22:15,457 The attacker was black. He is not the Tommy Killer. 331 00:22:15,458 --> 00:22:18,416 Mrs. Gordon's husband came home at the same time that he always does. 332 00:22:18,417 --> 00:22:19,833 The Tommy Killer would have known that. 333 00:22:19,834 --> 00:22:22,541 And Mrs. Gordon's attacker wore a ski mask. 334 00:22:22,542 --> 00:22:24,791 The UnSub knows when he walks into a house 335 00:22:24,792 --> 00:22:27,417 he's going to kill the woman who lives there. 336 00:22:28,417 --> 00:22:30,499 If you're not leaving any witnesses, why wear a ski mask? 337 00:22:30,500 --> 00:22:32,541 And he wants the victim to see him anyway. 338 00:22:32,542 --> 00:22:35,124 Your attempted rapist is a garden-variety, 339 00:22:35,125 --> 00:22:36,666 disorganized young man. 340 00:22:36,667 --> 00:22:40,916 As the victim's age goes up, generally the attacker's age goes down. 341 00:22:40,917 --> 00:22:44,124 Mrs. Gordon is about sixty, which puts her rapist at about twenty. 342 00:22:44,125 --> 00:22:48,040 And it takes years to develop the level of calm and sophistication 343 00:22:48,041 --> 00:22:50,249 that Tommy displays at a crime scene. 344 00:22:50,250 --> 00:22:52,582 And the rapist is far too young for that. 345 00:22:52,583 --> 00:22:54,791 Mrs. Gordon told me that there's a young man 346 00:22:54,792 --> 00:22:57,166 who delivers groceries to their home. 347 00:22:57,792 --> 00:22:59,833 He fits a lot of what we're describing here. 348 00:22:59,834 --> 00:23:01,082 Great. 349 00:23:01,083 --> 00:23:03,624 - So we're back to zero on Tommy. - Not at all. 350 00:23:03,625 --> 00:23:05,709 May I see you in your office for a moment? 351 00:23:08,250 --> 00:23:11,208 - You have a tip line for the public? - Yes. 352 00:23:11,667 --> 00:23:14,916 We have a technician at Quantico who can tap into your phone system. 353 00:23:14,917 --> 00:23:16,249 He's going to call us? 354 00:23:16,250 --> 00:23:18,791 Well, he's gone out of his way to show you how scary he is. 355 00:23:18,792 --> 00:23:21,916 And when the 11:00 news leads with the capture of a six-foot-tall black man 356 00:23:21,917 --> 00:23:25,625 in connection with his crimes, he's going to be furious. 357 00:23:25,959 --> 00:23:27,875 Furious enough to call. 358 00:23:28,417 --> 00:23:30,375 Later, man. See you. 359 00:23:35,625 --> 00:23:37,500 FBI, you're under arrest. 360 00:23:40,250 --> 00:23:42,249 You're under arrest for the attempted rape of Marcia Gordon. 361 00:23:42,250 --> 00:23:43,625 What? 362 00:23:44,583 --> 00:23:48,082 The FBI's Behavioral Analysis Unit was called in yesterday afternoon 363 00:23:48,083 --> 00:23:51,040 by the San Diego Police Department to assist in the ongoing 364 00:23:51,041 --> 00:23:52,165 Tommy Killer investigation. 365 00:23:52,166 --> 00:23:53,917 The unit is headed... 366 00:23:58,625 --> 00:24:01,958 I can now announce that our office has assisted in making an arrest 367 00:24:01,959 --> 00:24:05,083 in connection with the investigation. That's all I can say at this time.. 368 00:24:07,417 --> 00:24:10,207 He confessed to Mrs. Gordon's attack before we even got to the car. 369 00:24:10,208 --> 00:24:11,457 Thanks, Elle. 370 00:24:11,458 --> 00:24:13,124 Should just make the 11:00 news. 371 00:24:13,125 --> 00:24:14,249 Did they get good footage? 372 00:24:14,250 --> 00:24:15,541 Yeah, couldn't miss him. 373 00:24:15,542 --> 00:24:17,582 - Good. Now we wait. - Call Garcia. 374 00:24:18,875 --> 00:24:21,165 Go for Miss Penelope Garcia. 375 00:24:21,166 --> 00:24:22,499 Ready with the trap and trace? 376 00:24:22,500 --> 00:24:25,332 Peaches, this is the Office of Unmitigated Superiority. 377 00:24:25,333 --> 00:24:27,916 I am always ready. With the awesome power 378 00:24:27,917 --> 00:24:30,457 I have in this room, all I need is fifteen seconds on the phone 379 00:24:30,458 --> 00:24:33,749 - to nail this skeevy perv. - Fifteen seconds? 380 00:24:33,750 --> 00:24:35,375 If that. 381 00:24:39,250 --> 00:24:41,624 I can now announce that our office has assisted 382 00:24:41,625 --> 00:24:44,541 in making an arrest in connection with the investigation. 383 00:24:44,542 --> 00:24:46,958 That's really all I can say at this time. Thank you. 384 00:24:46,959 --> 00:24:49,583 Turn that damn television down. 385 00:24:52,291 --> 00:24:53,625 Sorry. 386 00:25:03,166 --> 00:25:04,959 We're still waiting, Garcia. 387 00:25:10,834 --> 00:25:13,333 God, I hate waiting like this. 388 00:25:14,250 --> 00:25:16,875 Do you think it's weird that I knew that ballad? 389 00:25:17,125 --> 00:25:20,916 I don't know how it is that you know half the things you know, 390 00:25:20,917 --> 00:25:22,040 but I'm glad you do. 391 00:25:22,041 --> 00:25:24,250 Do you think that's why I can't get a date? 392 00:25:24,709 --> 00:25:26,917 Do you ever ask anyone out? 393 00:25:27,208 --> 00:25:29,916 - No. - That's why you can't get a date. 394 00:25:32,917 --> 00:25:37,291 Detective Martin. Hey, hey! Pick it up, pick it up. 395 00:25:37,625 --> 00:25:39,959 Line six, Penelope. Line six. 396 00:25:40,500 --> 00:25:44,165 You stupid incompetent sons of bitches! 397 00:25:44,166 --> 00:25:46,374 I don't make mistakes! 398 00:25:46,375 --> 00:25:50,082 I am Death! You hear me? I am Death! 399 00:25:50,083 --> 00:25:52,332 You'll see now. Tomorrow. 400 00:25:52,333 --> 00:25:54,959 Mark my words, you will see! 401 00:25:55,917 --> 00:25:59,083 And while I'm taking her, I'm going to be thinking of you! 402 00:26:01,000 --> 00:26:02,374 Anything? 403 00:26:02,375 --> 00:26:03,582 Are you kidding me? 404 00:26:03,583 --> 00:26:05,332 I... Look, I don't know how this is possible, 405 00:26:05,333 --> 00:26:07,666 because there was definitely enough time for me to get a location, 406 00:26:07,667 --> 00:26:10,207 but I got nothing. I got absolutely nothing. 407 00:26:10,208 --> 00:26:11,457 Let me work on this. 408 00:26:11,458 --> 00:26:13,374 - She said she got nothing. - Nothing? 409 00:26:13,375 --> 00:26:14,583 We missed him? 410 00:26:35,000 --> 00:26:37,332 We have an undercover car for each of your teams 411 00:26:37,333 --> 00:26:40,165 and the entire damned department out there, too. 412 00:26:40,166 --> 00:26:43,916 Remember, a truck, maybe a work truck in excellent condition. 413 00:26:43,917 --> 00:26:45,333 Everyone knows. 414 00:26:45,875 --> 00:26:47,374 All right. He might make a mistake today. 415 00:26:47,375 --> 00:26:50,165 He's angry and he probably hasn't done the kind of surveillance he'd like. 416 00:26:50,166 --> 00:26:52,749 Yeah, well, neither have we. Let's go, Reid. 417 00:26:52,750 --> 00:26:54,917 I'll bring the car around. 418 00:26:58,917 --> 00:27:00,500 We'll find him. 419 00:27:38,625 --> 00:27:42,917 This is the last place he watched. That house. 420 00:27:43,458 --> 00:27:46,500 Morgan said the family hasn't moved back in. 421 00:27:47,291 --> 00:27:49,125 Probably never will. 422 00:27:51,125 --> 00:27:53,040 It's the eyes. 423 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 Excuse me? 424 00:27:54,542 --> 00:27:57,166 It's the eyes, Elle. 425 00:27:58,208 --> 00:28:00,582 There's something not right about the eyes. 426 00:28:00,583 --> 00:28:02,791 If you mean what he does to them, yeah, I agree. 427 00:28:02,792 --> 00:28:06,541 No... it's almost a classic move for an exploitative rapist 428 00:28:06,542 --> 00:28:08,917 - to force the victim to watch. - But? 429 00:28:11,959 --> 00:28:13,417 We're missing something about it. 430 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 It's 10:30 already. 431 00:28:30,542 --> 00:28:34,207 All he said was tomorrow, he didn't specify morning. 432 00:28:34,208 --> 00:28:36,624 Reid, this guy's got to spend a lot of time in that house. 433 00:28:36,625 --> 00:28:39,125 A lot. He needs it to be morning. 434 00:28:41,709 --> 00:28:43,124 Are we sure this is a good spot? 435 00:28:43,125 --> 00:28:45,541 Three of the victims lived within a block of this street. 436 00:28:45,542 --> 00:28:46,958 It's the main artery through the neighborhood. 437 00:28:46,959 --> 00:28:48,791 True, but three victims in the same block 438 00:28:48,792 --> 00:28:50,874 could mean he's done with the area. 439 00:28:50,875 --> 00:28:52,958 Or that he's just really familiar with it. 440 00:28:52,959 --> 00:28:54,999 And comfortable in it. 441 00:28:55,000 --> 00:28:57,582 But then on the other hand, the other victims lived more than a mile 442 00:28:57,583 --> 00:28:59,708 - in either direction. - Right. 443 00:28:59,709 --> 00:29:01,833 God, I hate not having a plan. 444 00:29:01,834 --> 00:29:03,674 We're looking for a needle in a haystack here., 445 00:29:04,542 --> 00:29:08,333 Actually it's more like we're looking for a needle in a pile of needles. 446 00:29:09,875 --> 00:29:11,082 What? 447 00:29:11,083 --> 00:29:13,207 A needle would stand out in a haystack. 448 00:29:14,875 --> 00:29:18,207 Okay. And we're not looking for someone who stands out. 449 00:29:18,208 --> 00:29:22,125 No, we're looking for a particular needle in a pile of needles. 450 00:29:44,208 --> 00:29:46,875 - Can I help you folks with something? - FBI. 451 00:29:48,959 --> 00:29:51,083 Oh. Sorry. 452 00:29:54,041 --> 00:29:56,749 After the fourth killing, PD doubled the patrols in these neighborhoods. 453 00:29:56,750 --> 00:29:58,708 Then doubled them again after the fifth and sixth. 454 00:29:58,709 --> 00:30:00,750 Yet our UnSub still watched the houses. 455 00:30:01,250 --> 00:30:03,917 How can he not have been seen? 456 00:30:06,709 --> 00:30:07,834 Is that an oriole? 457 00:30:09,333 --> 00:30:11,875 No, black-headed grosbeak. 458 00:30:12,667 --> 00:30:14,083 Grosbeak? 459 00:30:16,250 --> 00:30:18,500 Grosbeak, too. Female. 460 00:30:20,875 --> 00:30:24,582 Orson Welles said, "All the birds who belong to our sex have prettier feathers 461 00:30:24,583 --> 00:30:28,207 "because males have got to try to justify their existence." 462 00:30:28,208 --> 00:30:30,165 We spend all our time screaming, 463 00:30:31,291 --> 00:30:35,207 "Look at me, look at me. Mommy, Mommy. Look at me." 464 00:30:35,208 --> 00:30:36,291 Yeah? 465 00:30:39,667 --> 00:30:42,124 - Twenty-five? - Look at me... 466 00:30:42,125 --> 00:30:43,375 Okay. 467 00:30:44,625 --> 00:30:47,249 Garcia couldn't get a fix on the call because it was routed through 468 00:30:47,250 --> 00:30:50,291 - twenty-five different substations. - Twenty-five substations. 469 00:30:53,709 --> 00:30:56,917 - He wanted them to see him. - We established that. 470 00:31:05,917 --> 00:31:09,582 He's meticulous. Nothing is an accident. 471 00:31:09,583 --> 00:31:11,291 He vacuumed. 472 00:31:12,250 --> 00:31:16,458 The scene is about domination. His creation. 473 00:31:16,834 --> 00:31:20,749 He positioned everything exactly the way he wanted it. 474 00:31:20,750 --> 00:31:22,375 And? 475 00:31:25,208 --> 00:31:28,833 If the eyes were so they could watch the attack, 476 00:31:28,834 --> 00:31:31,583 why are they all facing away from it? 477 00:31:31,959 --> 00:31:34,333 In that position they couldn't see him during. 478 00:31:36,959 --> 00:31:39,291 He wanted them to see him afterward. 479 00:31:45,417 --> 00:31:47,165 Office of Unfettered Omniscience. 480 00:31:47,166 --> 00:31:50,290 Penelope Garcia is in. Speak, O fortunate one. 481 00:31:50,291 --> 00:31:51,916 Garcia, it's Elle. 482 00:31:51,917 --> 00:31:54,457 Can you get into the phone repair records in San Diego? 483 00:31:54,458 --> 00:31:57,207 Sunshine, I can run CentCom from here, 484 00:31:57,208 --> 00:31:59,457 and still participate in simultaneous Tetris tournaments. 485 00:31:59,458 --> 00:32:00,999 I'm looking for repairmen 486 00:32:01,000 --> 00:32:03,749 cross-referenced with the murders in San Diego. 487 00:32:03,750 --> 00:32:05,666 It could be as much as four or five days prior. 488 00:32:05,667 --> 00:32:07,041 See if there are any common names. 489 00:32:07,959 --> 00:32:09,333 Total cake. Stay on the line. 490 00:32:13,542 --> 00:32:15,874 - What you got? - He's a phone technician, Hotch. 491 00:32:15,875 --> 00:32:18,124 The police are looking for someone walking around a neighborhood 492 00:32:18,125 --> 00:32:20,374 in broad daylight. Who notices a phone guy up on a pole? 493 00:32:20,375 --> 00:32:21,999 He can watch for husbands leaving for work, 494 00:32:22,000 --> 00:32:24,624 watch for police patrols, know when the neighbourhood's quiet. 495 00:32:24,625 --> 00:32:26,040 He knows when he will have plenty of time. 496 00:32:26,041 --> 00:32:28,082 He can even tap into a phone line to make sure someone's home. 497 00:32:28,083 --> 00:32:30,708 How about routing a call through twenty-five substations? 498 00:32:30,709 --> 00:32:32,916 Backyard, hey, he's just looking for a pole. 499 00:32:32,917 --> 00:32:35,582 Got tape? Of course he does. Wire? He's a repairman. 500 00:32:35,583 --> 00:32:37,416 - Sounds right, Jason. - It is right. 501 00:32:37,417 --> 00:32:39,333 And we have his name. 502 00:32:46,959 --> 00:32:51,374 There you go! Oh, that's a good boy. 503 00:32:51,375 --> 00:32:55,667 You want some juice, big boy? You want some juice? Okay. 504 00:32:59,000 --> 00:33:02,082 - Mommy! - Oh, yes I know. 505 00:33:02,083 --> 00:33:04,833 We're going to have some apple juice, pookie. 506 00:33:04,834 --> 00:33:07,000 That's your favorite. 507 00:33:09,542 --> 00:33:13,083 I know. I know you love it. 508 00:33:31,250 --> 00:33:34,499 FBI, I need to know where one of your technicians is., 509 00:33:34,500 --> 00:33:36,666 - FBI? - Where are your technicians? 510 00:33:36,667 --> 00:33:37,874 They're all out in the field. 511 00:33:37,875 --> 00:33:40,709 Listen, I need Franklin Graney, right now! 512 00:33:43,083 --> 00:33:44,416 Now you'll lay down. 513 00:33:44,417 --> 00:33:49,833 Please! Please don't hurt me! I have a baby. 514 00:33:49,834 --> 00:33:51,458 Cooperate, and you'll be all right. 515 00:33:51,750 --> 00:33:53,582 Please! 516 00:33:53,583 --> 00:33:56,750 - Okay, okay, okay. - Cooperate and you'll be all right. 517 00:33:59,375 --> 00:34:02,542 He's on service calls in the area of Orange and Chandler. 518 00:34:07,166 --> 00:34:08,874 Get a hold of Hotch. Tell him to bring the team 519 00:34:08,875 --> 00:34:11,000 and any SD cops he can round up. 520 00:34:23,667 --> 00:34:25,000 This is his truck. 521 00:34:31,500 --> 00:34:32,624 Fan out. 522 00:34:32,625 --> 00:34:34,457 Go through yards, look at telephone poles. 523 00:34:34,458 --> 00:34:35,875 He's around here. 524 00:35:23,792 --> 00:35:31,166 Mommy! Mommy! 525 00:35:32,750 --> 00:35:36,875 Let me out! Let me out! Let me out! 526 00:36:02,041 --> 00:36:05,000 875 Orange, Hotch. Back door. 527 00:36:47,291 --> 00:36:51,625 Never acknowledge me, never think of me. 528 00:37:05,458 --> 00:37:07,708 - I'll shoot her. - No, you won't, Franklin. 529 00:37:07,709 --> 00:37:09,290 Yes, I will. 530 00:37:09,291 --> 00:37:10,833 If you hurt her, I'll kill you. 531 00:37:10,834 --> 00:37:13,332 I'll just say we caught a low-life burglar. 532 00:37:13,333 --> 00:37:15,083 You didn't turn out to be Tommy after all. 533 00:37:17,000 --> 00:37:19,000 He will remain uncaught. 534 00:37:20,000 --> 00:37:22,200 After awhile, people will forget you. You'll be nothing. 535 00:37:23,375 --> 00:37:25,958 Once every five or ten years they'll do a TV show and they'll ask, 536 00:37:25,959 --> 00:37:27,207 "Whatever happened to that 'Tommy' guy? 537 00:37:27,208 --> 00:37:28,749 "Why did he disappear?" 538 00:37:28,750 --> 00:37:30,792 And then they'll stop talking about it altogether. 539 00:37:32,542 --> 00:37:36,332 Put the gun down. Come on, walk out of here with me. 540 00:37:36,333 --> 00:37:38,541 I'll make sure your face is splashed across 541 00:37:38,542 --> 00:37:41,040 every newspaper and TV in the country. 542 00:37:41,041 --> 00:37:44,917 "Tommy Killer," Franklin Graney. Everyone will see you then. 543 00:37:45,542 --> 00:37:48,124 Bundy, Dahmer, Graney, 544 00:37:48,125 --> 00:37:49,565 the whole world'll know who you are. 545 00:37:50,750 --> 00:37:53,040 It's up to you, Franklin. 546 00:37:53,041 --> 00:37:56,959 You can be famous, or you can be invisible. 547 00:38:00,083 --> 00:38:01,417 You'll tell everyone? 548 00:38:03,000 --> 00:38:05,291 I have a media specialist outside right now. 549 00:38:06,458 --> 00:38:08,750 It is your choice. 550 00:38:09,041 --> 00:38:10,667 - Promise? - Yes, sir, I promise. 551 00:38:17,250 --> 00:38:19,041 Back away from the gun. 552 00:38:31,834 --> 00:38:35,499 My baby! My baby! 553 00:38:35,500 --> 00:38:38,000 - He's fine. He's just fine. - You're okay. 554 00:38:38,417 --> 00:38:41,750 - Thank you! Thank you! - You're welcome. 555 00:38:42,375 --> 00:38:43,917 It's okay. 556 00:38:44,250 --> 00:38:46,959 It's okay. It's okay. 557 00:38:47,834 --> 00:38:49,833 Rose Kennedy once said, 558 00:38:49,834 --> 00:38:53,499 "Birds sing after a storm, why shouldn't people feel 559 00:38:53,500 --> 00:38:58,041 "as free to delight in whatever sunlight remains to them?" 560 00:39:13,959 --> 00:39:16,165 Oh, I almost forgot. I have something for you. 561 00:39:16,166 --> 00:39:18,959 - Oh, yeah? - I forgot to give it to you at the party. 562 00:39:20,625 --> 00:39:23,583 But you don't give birthday presents. 563 00:39:34,834 --> 00:39:37,999 - Wow. The Redskins. - It's a VIP box. 564 00:39:38,000 --> 00:39:41,250 Wow. Thank you so much. 565 00:39:42,333 --> 00:39:43,666 Ever been to a pro football game? 566 00:39:43,667 --> 00:39:47,041 No, I honestly didn't know this was football. 567 00:39:47,625 --> 00:39:50,874 - You're going to love it. - We are. You're coming with me, right? 568 00:39:50,875 --> 00:39:52,124 No. 569 00:39:52,125 --> 00:39:55,290 There's someone else on the plane who is a huge Skins fan. 570 00:39:55,291 --> 00:39:56,541 Who? 571 00:39:56,542 --> 00:39:58,502 The only person in the world who calls you Spence. 572 00:40:00,583 --> 00:40:03,458 - JJ? - She's a huge Redskins fan. 573 00:40:12,291 --> 00:40:13,792 What should I say? 574 00:40:23,834 --> 00:40:24,875 Checkmate. 575 00:40:39,709 --> 00:40:43,959 Heard you're a fan of football. 43444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.