All language subtitles for Black.Mirror.S02E02.White.Bear.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-TSRG_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,640 ♪ ♪ 2 00:00:19,160 --> 00:00:21,480 (static noise) 3 00:00:33,040 --> 00:00:35,320 (audio tone humming) 4 00:02:13,120 --> 00:02:14,040 (humming stops) 5 00:02:14,160 --> 00:02:16,440 (tone humming in distance) 6 00:02:16,560 --> 00:02:18,560 Hello? 7 00:03:19,320 --> 00:03:21,520 Ah! 8 00:03:35,760 --> 00:03:37,440 (click, humming stops) 9 00:04:26,280 --> 00:04:27,960 Hello? 10 00:04:30,280 --> 00:04:32,240 Hello? 11 00:04:59,560 --> 00:05:03,160 Can you help me? 12 00:05:03,280 --> 00:05:07,080 Do you know who I am? I... I... 13 00:05:07,200 --> 00:05:11,120 I can't remember who I am. 14 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 (camera clicks) 15 00:05:20,880 --> 00:05:23,120 (door closes) 16 00:05:28,840 --> 00:05:30,440 Hello? 17 00:05:30,560 --> 00:05:32,000 Do you know who I am? 18 00:05:32,480 --> 00:05:34,400 Please. 19 00:05:34,520 --> 00:05:36,520 I can't remember. 20 00:06:06,880 --> 00:06:09,920 ♪ ♪ 21 00:06:15,160 --> 00:06:17,080 Please help me. 22 00:06:18,800 --> 00:06:19,880 Help me. 23 00:06:20,000 --> 00:06:22,240 Help me please. 24 00:06:23,520 --> 00:06:25,560 Help! 25 00:06:34,800 --> 00:06:39,360 Help! Help me. He's got a gun. Help me! 26 00:06:41,320 --> 00:06:43,720 Hey! We have to go! 27 00:06:43,840 --> 00:06:44,800 Come on. 28 00:06:44,920 --> 00:06:46,520 (gun shot) 29 00:06:48,200 --> 00:06:49,360 (gun shot, air hissing) 30 00:06:50,440 --> 00:06:51,640 (woman) Oh, my God! 31 00:06:51,760 --> 00:06:54,920 Stay back. Get back! Get back! 32 00:06:58,200 --> 00:06:59,640 Get back...back... 33 00:07:01,400 --> 00:07:06,280 Let me in. Let me in... Help me. Help me! 34 00:07:12,680 --> 00:07:13,920 Shit! 35 00:07:19,720 --> 00:07:22,320 - There's a door round there. - It's locked. 36 00:07:22,440 --> 00:07:24,600 - You don't know that! - There's a keypad. 37 00:07:24,720 --> 00:07:26,280 We should try it. 38 00:07:26,400 --> 00:07:29,440 Get down. Anyone stands up, he'll shoot their heads off. 39 00:07:29,560 --> 00:07:32,320 He's trying to kill me! What's going... 40 00:07:32,440 --> 00:07:34,040 Shut up! I'm trying to think. 41 00:07:34,160 --> 00:07:36,480 He can see you. Get back. 42 00:07:37,840 --> 00:07:41,120 Oh, my God! What's wrong with those people? 43 00:07:41,240 --> 00:07:43,760 Why aren't they helping us? They're just watching... 44 00:07:43,880 --> 00:07:45,960 - Where the fuck have you been? - What? 45 00:07:46,080 --> 00:07:48,120 Get that extinguisher. 46 00:07:50,520 --> 00:07:52,320 I can't! I can't do it! 47 00:07:52,440 --> 00:07:53,720 Get it now! 48 00:07:53,840 --> 00:07:56,160 Ok... Ok... Ok... Ok... Ok... 49 00:07:56,280 --> 00:07:58,040 Come on! 50 00:07:59,360 --> 00:08:01,080 Quickly! Roll it to me! 51 00:08:03,320 --> 00:08:05,640 Damien, if he climbs through, you grab him and 52 00:08:05,760 --> 00:08:06,680 you grab his gun, if you can. 53 00:08:06,800 --> 00:08:08,280 - I can't! - You can! 54 00:08:08,400 --> 00:08:10,280 - He'll shoot me! - You have to! 55 00:08:10,400 --> 00:08:11,680 I'm gonna smash the lock off that door. 56 00:08:11,800 --> 00:08:13,560 You help him with Gun Guy. 57 00:08:13,680 --> 00:08:16,680 He can't shoot all of us. If he fires, he has to reload. 58 00:08:16,800 --> 00:08:18,000 We have to rush him or run, Ok? 59 00:08:18,120 --> 00:08:20,560 - I can't do this! - We have no choice! 60 00:08:21,400 --> 00:08:22,680 Help him. 61 00:08:23,400 --> 00:08:24,720 (growls) 62 00:08:26,120 --> 00:08:27,720 Damien! 63 00:08:29,640 --> 00:08:30,840 Get him! 64 00:08:47,800 --> 00:08:50,280 (grunting) 65 00:09:01,280 --> 00:09:03,120 (gun shot) 66 00:09:05,000 --> 00:09:06,520 Get down. 67 00:09:06,640 --> 00:09:07,920 Shh. 68 00:09:11,880 --> 00:09:13,600 Fuck! 69 00:09:20,560 --> 00:09:21,960 Shh. 70 00:09:53,920 --> 00:09:56,240 We have to go, come on. 71 00:09:58,280 --> 00:09:59,720 Shit. 72 00:10:01,240 --> 00:10:02,600 Stay down. 73 00:10:04,040 --> 00:10:05,560 Shit. 74 00:10:07,320 --> 00:10:09,200 Stay down. 75 00:10:15,320 --> 00:10:17,960 Who are they? Why do they look like that? 76 00:10:18,080 --> 00:10:19,480 They like scaring people. 77 00:10:19,600 --> 00:10:20,880 What? 78 00:10:22,000 --> 00:10:23,200 Okay. 79 00:10:24,280 --> 00:10:25,800 We have to run for that opening. 80 00:10:25,920 --> 00:10:27,520 They'll see us. 81 00:10:27,640 --> 00:10:29,680 If they're busy with him, we can lose the hunters. Okay? 82 00:10:29,800 --> 00:10:30,800 No. 83 00:10:30,920 --> 00:10:32,720 You just stay with me. Okay? 84 00:10:32,840 --> 00:10:35,160 Ready... Come on... 85 00:10:39,400 --> 00:10:40,760 Wait. 86 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 Wait. 87 00:10:53,360 --> 00:10:55,240 The onlookers sometimes wait in the windows. 88 00:10:55,360 --> 00:10:56,600 Keep a lookout. 89 00:10:56,720 --> 00:10:59,400 I'm pretty sure that's how they find us. 90 00:10:59,520 --> 00:11:00,760 Through the cameras somehow. 91 00:11:00,880 --> 00:11:02,160 Onlookers spot you and a few minutes later 92 00:11:02,280 --> 00:11:03,720 the scary bastards turn up. 93 00:11:03,840 --> 00:11:05,320 This is mad, this is just mad. 94 00:11:05,440 --> 00:11:06,880 Look, you have to hold it together and do what I say 95 00:11:07,000 --> 00:11:10,040 or you'll get us both killed. 96 00:11:10,160 --> 00:11:13,760 I woke up in this house. I don't even know if it was my house. 97 00:11:13,880 --> 00:11:15,800 I don't even know who I am. 98 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 You must know something. 99 00:11:17,960 --> 00:11:21,280 I think this is my daughter. 100 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 But you don't know? 101 00:11:23,080 --> 00:11:24,760 She could be anywhere. 102 00:11:26,680 --> 00:11:29,280 Maybe you tried to kill yourself, would that explain it? 103 00:11:29,400 --> 00:11:30,600 There was pills. 104 00:11:30,720 --> 00:11:32,440 I don't blame you. 105 00:11:32,560 --> 00:11:34,320 Lots have tried that fun fork in the road since it started. 106 00:11:34,440 --> 00:11:36,680 Since what started? 107 00:11:36,800 --> 00:11:38,280 You really don't know? 108 00:11:38,760 --> 00:11:40,360 No. 109 00:11:40,480 --> 00:11:43,000 There was a signal, like pictures, flashing pictures. 110 00:11:43,120 --> 00:11:45,680 They just appeared on every TV, every computer, 111 00:11:45,800 --> 00:11:47,640 anything with a screen. 112 00:11:51,320 --> 00:11:52,680 I saw it. 113 00:11:52,800 --> 00:11:54,520 I saw it. 114 00:11:56,400 --> 00:11:57,880 Look out. 115 00:12:00,880 --> 00:12:02,520 They did something to people. 116 00:12:02,640 --> 00:12:05,520 Like almost everybody just became onlookers: 117 00:12:05,640 --> 00:12:08,040 started watching, filming stuff, 118 00:12:08,160 --> 00:12:10,320 like spectators who don't give a shit about what happens. 119 00:12:10,440 --> 00:12:12,720 That's like nine out of ten people now. 120 00:12:12,840 --> 00:12:14,400 But not us. 121 00:12:14,520 --> 00:12:16,280 Some of us weren't affected, I don't know why. 122 00:12:16,400 --> 00:12:18,520 Like that man with the gun and that woman. 123 00:12:18,640 --> 00:12:20,240 I call them "hunters". 124 00:12:20,360 --> 00:12:22,000 You might've noticed that's what they do. 125 00:12:22,120 --> 00:12:23,840 They seemed normal to begin with, but then they realise they 126 00:12:23,960 --> 00:12:26,800 could do what they wanted -- they started taking stuff, 127 00:12:26,920 --> 00:12:29,760 nicking cars 'cause they could, doing what they like - 128 00:12:29,880 --> 00:12:32,400 and not just with things, with people. 129 00:12:32,520 --> 00:12:35,240 It got worse and worse. Now they've got an audience. 130 00:12:35,360 --> 00:12:37,480 So this, this, this thing on the TV-- 131 00:12:37,600 --> 00:12:38,560 The signal-- 132 00:12:38,680 --> 00:12:40,000 That's, that's what's doing it. 133 00:12:40,120 --> 00:12:41,720 That's what's making them act like this? 134 00:12:41,840 --> 00:12:43,360 I guess they were always like that, underneath. 135 00:12:43,480 --> 00:12:46,120 Just needed the rules to change, for no one to intervene. 136 00:12:46,240 --> 00:12:48,320 What we gonna do? What we gonna do? 137 00:12:48,440 --> 00:12:50,280 "Do" do nothing; we get out. 138 00:12:50,400 --> 00:12:52,520 Where's "out"? 139 00:12:52,640 --> 00:12:53,880 We're here. 140 00:12:54,000 --> 00:12:55,560 We need to head south of here. 141 00:12:55,680 --> 00:12:57,560 They've knocked the transmitters out, it's okay there. 142 00:12:57,680 --> 00:13:00,120 The TV transmitters, they carry it. There's only one 143 00:13:00,240 --> 00:13:02,720 between us and the safe zone and were gonna knock it out. 144 00:13:02,840 --> 00:13:05,480 See, it's here. White Bear. 145 00:13:08,520 --> 00:13:10,280 What? 146 00:13:10,400 --> 00:13:11,920 White Bear. 147 00:13:19,360 --> 00:13:23,680 (Little Girl) A picnic with my two best friends. 148 00:13:28,080 --> 00:13:29,320 (gasping) 149 00:13:29,440 --> 00:13:30,840 Jesus, what is it with you? 150 00:13:30,960 --> 00:13:32,880 White Bear, you said White Bear. 151 00:13:33,000 --> 00:13:35,360 So? 152 00:13:35,480 --> 00:13:38,680 Look whatever's wrong with you, you have to get it together. 153 00:13:38,800 --> 00:13:41,040 Listen to me. 154 00:13:41,160 --> 00:13:42,080 Don't go out there. 155 00:13:42,200 --> 00:13:44,240 What's your problem? Huh? 156 00:13:44,360 --> 00:13:46,640 You want something to look at? 157 00:13:46,760 --> 00:13:48,520 'Cause I'll give you something to look at. 158 00:13:48,640 --> 00:13:49,920 We have got to get out of here. 159 00:13:50,040 --> 00:13:53,440 I want to talk to them. I want to talk to you. 160 00:13:54,320 --> 00:13:56,120 Argh! 161 00:13:56,240 --> 00:13:57,880 Not so funny now, is it? 162 00:13:59,960 --> 00:14:01,840 (electricity crackling) 163 00:14:01,960 --> 00:14:04,800 Put it down. 164 00:14:04,920 --> 00:14:06,640 I just want to see what they're looking at. 165 00:14:06,760 --> 00:14:08,320 I said put it down. 166 00:14:08,440 --> 00:14:10,960 It's dangerous. Their phones, they're dangerous. 167 00:14:11,080 --> 00:14:13,560 It's the signal, the images are on them, they're on the screen. 168 00:14:13,680 --> 00:14:15,280 What? 169 00:14:15,400 --> 00:14:19,520 Don't look at it! Don't look at it! 170 00:14:26,560 --> 00:14:28,440 (woman) Jemima. 171 00:14:31,800 --> 00:14:35,000 No, no, this is all wrong! This is all wrong! 172 00:14:35,120 --> 00:14:37,760 They're coming. Run! Run! 173 00:14:42,080 --> 00:14:44,560 (vehicle accelerating) 174 00:14:47,880 --> 00:14:50,440 Get in, get in. Come on. 175 00:14:53,200 --> 00:14:54,400 Come on. 176 00:14:55,200 --> 00:14:56,480 No. 177 00:14:56,600 --> 00:14:58,880 Come on! Now, they're coming. Quick. 178 00:14:59,000 --> 00:15:02,240 Come on. Hurry up, get in! 179 00:15:04,880 --> 00:15:07,000 (whirring appliances) 180 00:15:07,120 --> 00:15:09,920 (squealing tires) 181 00:15:13,280 --> 00:15:14,760 You nearly killed us back there. 182 00:15:14,880 --> 00:15:17,880 Yeah, well I wasn't expecting you to be there was I? 183 00:15:18,000 --> 00:15:20,280 I just saved your lives. Like a wee thank you 184 00:15:20,400 --> 00:15:23,680 you would be nice. I should have just run yous over. 185 00:15:24,240 --> 00:15:26,120 Who are you? 186 00:15:26,240 --> 00:15:28,880 Who are you? 187 00:15:29,000 --> 00:15:31,600 It's not a hard question, is it? 188 00:15:33,760 --> 00:15:36,160 I know... I know you. 189 00:15:36,280 --> 00:15:39,840 Do you? Well where did we meet if you know me? 190 00:15:43,040 --> 00:15:44,480 No. Didn't think so, yeah. 191 00:15:44,600 --> 00:15:46,200 She's confused, she's not in a good way. 192 00:15:46,320 --> 00:15:49,200 Yeah, I'll say. 193 00:15:49,320 --> 00:15:51,640 So what are yous doing out here anyway? 194 00:15:51,760 --> 00:15:53,440 Heading south. 195 00:15:53,560 --> 00:15:55,640 Yeah, that's not a good move. It's all blocked up down there. 196 00:15:55,760 --> 00:15:57,520 There's a transmitter there, if we can knock it out... 197 00:15:57,640 --> 00:15:59,840 I don't think you understand. When I said it's "not 198 00:15:59,960 --> 00:16:03,400 a good move" that means I'm not driving you down there. 199 00:16:04,960 --> 00:16:06,760 I know a safe place we can go. 200 00:16:06,880 --> 00:16:08,840 The woods. 201 00:16:08,960 --> 00:16:10,840 Your safe place is in the woods. 202 00:16:10,960 --> 00:16:12,400 How'd you know that? 203 00:16:13,880 --> 00:16:16,160 I don't, I don't know. 204 00:16:16,280 --> 00:16:19,000 Christ, maybe you do know me? 205 00:16:19,120 --> 00:16:22,360 Yeah, we pull up and we get out. 206 00:16:22,480 --> 00:16:24,640 We talk. There's no one chasing us. 207 00:16:24,760 --> 00:16:25,720 Mystic Meg. 208 00:16:25,840 --> 00:16:27,160 And then what happens? 209 00:16:28,960 --> 00:16:30,800 We eat. 210 00:16:31,800 --> 00:16:36,080 ♪ ♪ 211 00:16:41,480 --> 00:16:44,400 Told you. No bars. 212 00:16:44,520 --> 00:16:46,920 They'll never find us here. 213 00:16:48,200 --> 00:16:50,760 That your daughter? 214 00:16:50,880 --> 00:16:53,600 - Yeah, I think so. - Where is she? 215 00:16:54,160 --> 00:16:55,200 I don't know. 216 00:16:55,320 --> 00:16:56,560 What'd you do to your wrists? 217 00:16:56,680 --> 00:16:58,520 I don't know. 218 00:16:58,640 --> 00:16:59,960 Mystery mental illness? 219 00:17:02,200 --> 00:17:04,120 Yeah, I bet you do. Lay money on it. 220 00:17:04,240 --> 00:17:07,040 - What about you? - What about me? 221 00:17:07,160 --> 00:17:09,400 Mental illness, weaknesses? 222 00:17:10,760 --> 00:17:12,240 Everyone's got weaknesses. 223 00:17:12,360 --> 00:17:14,720 Yeah, you two have got more that most I'd say. 224 00:17:14,840 --> 00:17:17,160 That's why you're on the receiving end, you see. 225 00:17:17,280 --> 00:17:18,960 Vulnerable. 226 00:17:19,080 --> 00:17:20,840 Receiving end of what? 227 00:17:20,960 --> 00:17:25,160 This. Everything that's going on. Easy pickings. 228 00:17:25,280 --> 00:17:26,960 What's your weaknesses then? 229 00:17:27,080 --> 00:17:32,480 My weaknesses? Show you if you want. You wanna see it? 230 00:17:32,600 --> 00:17:34,160 Wait there, don't move. 231 00:17:34,280 --> 00:17:37,320 You're gonna like this. Not a lot. 232 00:17:37,440 --> 00:17:39,280 This better not be naturism. 233 00:17:39,400 --> 00:17:41,400 Yeah, in your dreams. 234 00:17:42,680 --> 00:17:46,240 Tada! Run and I'll shoot you in the back. 235 00:17:47,960 --> 00:17:50,240 Right, come over here. 236 00:17:50,360 --> 00:17:52,320 Stand there. 237 00:17:55,480 --> 00:18:00,320 You. Here, put this on. 238 00:18:00,440 --> 00:18:03,440 Put it on, backwards, so it covers your eyes. 239 00:18:10,800 --> 00:18:12,400 Put your hands on her shoulders. 240 00:18:12,520 --> 00:18:14,240 Keep them there. 241 00:18:14,360 --> 00:18:16,600 You're her eyes now, alright? 242 00:18:16,720 --> 00:18:19,160 And that is a shotgun, okay? 243 00:18:19,280 --> 00:18:21,760 If I pull this trigger it's gonna cut yous both in half. 244 00:18:21,880 --> 00:18:23,720 So no funny business, alright? 245 00:18:23,840 --> 00:18:26,760 Right, off you go. Straight ahead. 246 00:18:26,880 --> 00:18:29,240 Keep going through the trees. 247 00:18:31,640 --> 00:18:34,720 Come on, pick up the pace. 248 00:18:34,840 --> 00:18:37,840 Got a lovely playground for you down there. 249 00:18:37,960 --> 00:18:40,560 That's it, through here. 250 00:18:40,680 --> 00:18:43,120 That's it, straight ahead. 251 00:18:48,560 --> 00:18:50,360 Grab her! 252 00:18:52,760 --> 00:18:55,440 Right, now take her balaclava off. 253 00:19:22,960 --> 00:19:25,120 Get down there. 254 00:19:30,680 --> 00:19:32,480 Oh, fuck. 255 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 Come on. 256 00:19:37,920 --> 00:19:40,120 Head towards that ladder. 257 00:19:42,920 --> 00:19:45,000 Get down there. 258 00:19:45,920 --> 00:19:47,320 Right, stop. 259 00:19:47,440 --> 00:19:49,760 Get on your knees both of yous. Give me that bag. 260 00:19:49,880 --> 00:19:51,560 That fucking bag. 261 00:19:51,680 --> 00:19:53,200 You, get down. 262 00:19:54,040 --> 00:19:54,880 Stop winging. 263 00:19:55,000 --> 00:19:56,080 (sobbing) 264 00:19:56,200 --> 00:19:58,800 Stop fucking crying. Stop it. 265 00:19:58,920 --> 00:20:00,880 - (cell phone) - Eurghhhh. 266 00:20:01,000 --> 00:20:03,160 Yeah. 267 00:20:03,280 --> 00:20:05,960 Yeah, I'm down in that woods spot. 268 00:20:06,080 --> 00:20:08,120 I'll just lash 'em to a tree or summit like that you know. 269 00:20:08,240 --> 00:20:09,760 Just hurry up, and get down here. 270 00:20:09,880 --> 00:20:13,360 I want to get started. it's gonna piss... Fuck! 271 00:20:13,480 --> 00:20:14,920 (gun shot) 272 00:20:19,000 --> 00:20:20,400 Your mate's fucked off. 273 00:20:20,520 --> 00:20:22,680 You're in double trouble now, missus. 274 00:20:22,800 --> 00:20:25,520 Get up on that log. Now, move. 275 00:20:25,640 --> 00:20:28,400 Get your hands through there. Get your hands through there. 276 00:20:28,520 --> 00:20:31,600 Right through. Push your arms up. 277 00:20:32,600 --> 00:20:36,360 Push them. Get them up there. 278 00:20:36,480 --> 00:20:39,800 We're gonna put a show on for these guys today. 279 00:20:39,920 --> 00:20:42,320 (laughs) 280 00:20:46,280 --> 00:20:49,240 Let's see what daddy's got in the bag, shall we? 281 00:20:51,880 --> 00:20:54,120 Oh, Mama... 282 00:20:54,240 --> 00:20:59,120 Help me! Help me! 283 00:20:59,240 --> 00:21:01,920 Why are you doing this to me? 284 00:21:02,040 --> 00:21:04,960 Whoa ha! Oh yes! 285 00:21:05,080 --> 00:21:08,960 Help me, please! I'm a human being! 286 00:21:09,080 --> 00:21:11,320 (man) They're not gonna help you. They're gonna watch. 287 00:21:11,440 --> 00:21:12,880 What I'm going to do here, darling, 288 00:21:13,000 --> 00:21:15,280 I'm just gonna push this straight through your-- 289 00:21:15,400 --> 00:21:17,800 Help me, please. 290 00:21:17,920 --> 00:21:20,200 (gun cocks) 291 00:21:40,920 --> 00:21:42,680 Thank you... Thank you... 292 00:21:42,800 --> 00:21:46,480 - For what? - For coming back for me. 293 00:21:46,600 --> 00:21:48,600 I came back for this. 294 00:21:53,960 --> 00:21:56,760 There's more like him on the way. 295 00:22:03,520 --> 00:22:05,160 Come on. 296 00:22:49,280 --> 00:22:51,560 White Bear's not far from here; if we step on it we might be 297 00:22:51,680 --> 00:22:53,040 able to shut it down before they get us. 298 00:22:53,160 --> 00:22:54,840 What happens if we can't shut it down? 299 00:22:54,960 --> 00:22:56,160 We can. 300 00:22:56,280 --> 00:22:57,960 How? Do we hack into it, or something? 301 00:22:58,080 --> 00:22:59,640 We don't hack anything. We burn the control room down. 302 00:22:59,760 --> 00:23:01,720 It's not hard, we just slosh a load of petrol round it, 303 00:23:01,840 --> 00:23:04,720 strike a light and, fucks the electrics or something. 304 00:23:05,800 --> 00:23:06,640 Here. 305 00:23:06,760 --> 00:23:09,160 In the bag. 306 00:23:09,280 --> 00:23:12,080 It's the plans for the transmitter compound. 307 00:23:14,120 --> 00:23:16,520 I've been planning this, you know. 308 00:23:23,680 --> 00:23:26,880 Jemima? Lie down for me, darling. 309 00:23:27,000 --> 00:23:30,600 Go on. It's a game. Yeah, just like what teddy does. 310 00:23:33,120 --> 00:23:35,040 Lie down for me, darling. 311 00:23:35,160 --> 00:23:37,080 (screams) 312 00:23:38,920 --> 00:23:40,480 - Turn around! - What? 313 00:23:40,600 --> 00:23:42,320 White Bear, there's something not right 314 00:23:42,440 --> 00:23:43,920 about White Bear. I remember now. 315 00:23:44,040 --> 00:23:45,440 You "remembered" the woods too... 316 00:23:45,560 --> 00:23:47,320 Sorry if I don't trust your hunches. 317 00:23:51,840 --> 00:23:54,520 Okay. Looks clear. 318 00:24:08,360 --> 00:24:10,120 Okay. 319 00:24:20,800 --> 00:24:23,680 He was good for something after all. 320 00:24:46,200 --> 00:24:48,640 Hurry up, we need to go. 321 00:24:48,760 --> 00:24:51,040 Come on, get out. 322 00:24:52,720 --> 00:24:54,600 Come with me. 323 00:25:01,880 --> 00:25:05,120 A picnic with my two best friends. 324 00:25:08,880 --> 00:25:10,520 Come on. 325 00:25:12,200 --> 00:25:13,960 This way. 326 00:25:18,360 --> 00:25:19,840 Oh, shit. 327 00:25:19,960 --> 00:25:22,400 They'll be here any minute. Give me the plan. 328 00:25:22,520 --> 00:25:24,200 The transmitter tower's over there. 329 00:25:24,320 --> 00:25:26,320 And the cabling runs underground into that building. 330 00:25:27,040 --> 00:25:28,480 Come on. 331 00:25:38,000 --> 00:25:39,760 Thought so. 332 00:25:40,880 --> 00:25:42,280 (grunting) 333 00:25:46,520 --> 00:25:48,200 Let's go. 334 00:27:06,040 --> 00:27:09,120 Get back. 335 00:27:09,240 --> 00:27:12,120 Or everything goes up. I mean it. Stay back. 336 00:27:15,080 --> 00:27:16,520 Stay back. 337 00:27:16,640 --> 00:27:18,840 (saw starts whirring) 338 00:27:20,920 --> 00:27:22,600 Argh!! 339 00:27:30,200 --> 00:27:32,080 Argh!!! 340 00:27:40,800 --> 00:27:44,000 (applause, cheering) 341 00:28:32,040 --> 00:28:34,120 Thank you. 342 00:28:38,120 --> 00:28:39,480 So. 343 00:28:39,600 --> 00:28:41,040 I guess you're wondering why you're here? 344 00:28:41,160 --> 00:28:44,200 It's time to tell you who you are. 345 00:28:50,840 --> 00:28:52,240 You've looked better. 346 00:28:52,360 --> 00:28:54,560 (laughter) 347 00:28:58,960 --> 00:29:00,480 Do you recognise him? 348 00:29:00,600 --> 00:29:01,640 Huh...Yes. 349 00:29:01,760 --> 00:29:04,800 Your fiancé, Iain Rannoch. 350 00:29:04,920 --> 00:29:08,240 Or should I say was your fiancé. 351 00:29:12,800 --> 00:29:16,480 In case you haven't guessed the pair of you aren't very popular. 352 00:29:17,600 --> 00:29:19,520 But I'll tell you what you are though. 353 00:29:19,640 --> 00:29:21,160 You're famous. 354 00:29:21,280 --> 00:29:22,840 (man) The trial of Victoria Skillane finally 355 00:29:22,960 --> 00:29:25,640 concluded today, the verdict guilty. 356 00:29:25,760 --> 00:29:28,440 Together with her fiancé Iain Rannoch whose death in custody 357 00:29:28,560 --> 00:29:32,040 had delayed the trial Skillane abducted 6-year-old Jemima Sykes 358 00:29:32,160 --> 00:29:35,840 just miles from her home, prompting a nationwide search 359 00:29:35,960 --> 00:29:38,680 amidst emotional pleas from her parents. 360 00:29:38,800 --> 00:29:41,400 For months the youngster's disappearance had been a 361 00:29:41,520 --> 00:29:44,880 mystery, the sole clue being her distinctive white teddy bear, 362 00:29:45,000 --> 00:29:48,640 discovered in a lay-by two miles from the family home. 363 00:29:48,760 --> 00:29:51,240 The white bear became an enduring symbol in the hunt for 364 00:29:51,360 --> 00:29:55,440 Jemima, a hunt that ended in a local forest. 365 00:29:55,560 --> 00:29:57,120 Jemima's body was found here. 366 00:29:57,240 --> 00:29:59,280 It had been wrapped in a sleeping bag and burned. 367 00:29:59,400 --> 00:30:01,160 The couple were caught after harrowing 368 00:30:01,280 --> 00:30:03,920 footage of Jemima's torture and murder was discovered on 369 00:30:04,040 --> 00:30:06,960 a mobile phone in Skillane's possession. 370 00:30:07,080 --> 00:30:09,760 Iain Rannoch identified by his distinctive tattoo, killed the 371 00:30:09,880 --> 00:30:13,080 youngster as Victoria Skillane held the camera. 372 00:30:13,200 --> 00:30:16,000 Breaking down in tears, Skillane admitted to filming Jemima's 373 00:30:16,120 --> 00:30:19,000 final moments, claiming her fiancé had pressured her into 374 00:30:19,120 --> 00:30:23,200 helping him maintaining she was "under his spell". 375 00:30:23,320 --> 00:30:25,480 The jury was not convinced by Skillane's story 376 00:30:25,600 --> 00:30:27,520 and neither was the judge, 377 00:30:27,640 --> 00:30:30,240 who labelled her a uniquely wicked and poisonous individual. 378 00:30:30,360 --> 00:30:32,360 "You were an enthusiastic spectator to 379 00:30:32,480 --> 00:30:35,120 Jemima's suffering. You actively revelled in her 380 00:30:35,240 --> 00:30:37,920 anguish" he said...adding her punishment would be 381 00:30:38,040 --> 00:30:41,640 proportionate and considered. By hanging himself in his 382 00:30:41,760 --> 00:30:44,240 cell, many believe Iain Rannoch evaded justice. 383 00:30:44,360 --> 00:30:46,320 The public mood is now focused on ensuring his 384 00:30:46,440 --> 00:30:51,080 accomplice can't do the same. Patrick Lacey, UKN. 385 00:30:52,160 --> 00:30:54,840 (wailing) 386 00:31:04,040 --> 00:31:06,000 Oh, don't start crying. 387 00:31:06,120 --> 00:31:09,120 Crocodile tears are making me sick! 388 00:31:12,000 --> 00:31:14,160 (booing) 389 00:31:14,280 --> 00:31:17,880 (audience) Murderer! Murderer! 390 00:31:18,000 --> 00:31:21,520 There were no tears when you watched him do what he did. 391 00:31:21,640 --> 00:31:23,600 You filmed what he did. 392 00:31:23,720 --> 00:31:25,840 A poor wee girl. 393 00:31:25,960 --> 00:31:30,200 Helpless and terrified, and you just watched. 394 00:31:32,000 --> 00:31:34,720 How do you like it now? 395 00:31:38,040 --> 00:31:40,520 How do you like it! 396 00:31:41,480 --> 00:31:43,200 (man) Murderer! 397 00:31:47,640 --> 00:31:51,400 (audience) Murderer! Murderer! 398 00:31:58,640 --> 00:32:00,440 Get her out of here. 399 00:32:00,560 --> 00:32:03,120 Throw her back to where she came from. 400 00:32:03,240 --> 00:32:05,960 (booing) 401 00:32:09,560 --> 00:32:12,240 No, don't! Help me! 402 00:32:21,760 --> 00:32:25,080 (man) Good evening, citizens. 403 00:32:27,720 --> 00:32:29,800 Thank you so much for coming tonight. 404 00:32:29,920 --> 00:32:33,200 Okay, we are at the climax of our day. 405 00:32:33,320 --> 00:32:36,560 Take as many photographs as you want, take as many photographs 406 00:32:36,680 --> 00:32:40,640 as you can, but most importantly what I need from you is to shout 407 00:32:40,760 --> 00:32:45,600 and scream and let that bitch know that you are out here. 408 00:32:47,120 --> 00:32:50,240 Let's get this show on the road. 409 00:32:57,800 --> 00:32:59,840 (woman) Murdering bitch. 410 00:32:59,960 --> 00:33:01,720 Murderer. 411 00:33:01,840 --> 00:33:04,080 Evil witch. 412 00:33:04,880 --> 00:33:06,920 (man) Dirty whore. 413 00:33:07,040 --> 00:33:08,360 (woman) Bitch. 414 00:33:08,480 --> 00:33:10,480 Burn the bitch. 415 00:33:22,000 --> 00:33:23,240 Murderer! 416 00:33:23,360 --> 00:33:25,160 Burn in hell! 417 00:33:43,520 --> 00:33:45,160 (splat) 418 00:34:40,480 --> 00:34:42,760 (cameras clicking) 419 00:35:16,320 --> 00:35:18,040 Kill me. 420 00:35:18,160 --> 00:35:20,960 Please just kill me. 421 00:35:24,840 --> 00:35:25,760 Please. 422 00:35:25,880 --> 00:35:27,240 That's what you always say. 423 00:35:37,400 --> 00:35:40,080 You've had a bad day but this will wipe it clean, 424 00:35:40,200 --> 00:35:41,640 get you in the mood to start again. 425 00:35:41,760 --> 00:35:45,600 No, please! No, get off me! 426 00:35:45,720 --> 00:35:47,320 What are you doing! 427 00:35:47,440 --> 00:35:49,360 Takes about 30 minutes... 428 00:35:52,040 --> 00:35:53,800 ... for it to fully do the business. 429 00:35:56,520 --> 00:35:58,440 So while it does... 430 00:36:00,920 --> 00:36:03,000 ...why don't we watch some in-flight entertainment? 431 00:36:03,120 --> 00:36:05,160 Please no. 432 00:36:07,960 --> 00:36:10,640 (Jemima) Healthy stuff like apples. 433 00:36:10,760 --> 00:36:11,880 Please stop. 434 00:36:12,000 --> 00:36:14,560 You should enjoy this. 435 00:36:14,680 --> 00:36:16,480 You shot it. 436 00:36:26,640 --> 00:36:29,680 A picnic for me and my two best friends. 437 00:36:29,800 --> 00:36:31,200 (beeping) 438 00:36:31,320 --> 00:36:34,080 (screams) 439 00:36:41,840 --> 00:36:44,040 Help me! 440 00:37:51,920 --> 00:37:54,440 (Jem) Okay, everyone, we're about to head into the park 441 00:37:54,560 --> 00:37:56,600 so I'll hand you over to Baxter. 442 00:37:56,720 --> 00:37:59,200 (applause) 443 00:38:04,040 --> 00:38:06,240 Thank you. All of our roles are very, 444 00:38:06,360 --> 00:38:09,280 very important, yours included. Now yours come with some 445 00:38:09,400 --> 00:38:13,560 basic rules: Rule number one "No Talking," not just to her, 446 00:38:13,680 --> 00:38:16,120 but each other as well. Okay, unless it's essential. 447 00:38:16,240 --> 00:38:18,560 What we're trying to do is get her to believe that 448 00:38:18,680 --> 00:38:19,760 you are all mesmerised. 449 00:38:19,880 --> 00:38:21,400 (laughter) 450 00:38:21,520 --> 00:38:23,480 I know, I know, I know but she's believed it up to now. 451 00:38:26,360 --> 00:38:27,800 Morning, ticket please. 452 00:38:27,920 --> 00:38:29,760 Thank you. 453 00:38:29,880 --> 00:38:32,480 (Jem) Okay, rule number two: Keep your distance. 454 00:38:32,600 --> 00:38:34,960 I can't stress the importance of this one enough, okay. 455 00:38:35,080 --> 00:38:37,200 Don't forget, she's a dangerous individual. 456 00:38:37,320 --> 00:38:40,280 Imagine that she's an escaped lion. 457 00:38:40,400 --> 00:38:42,320 Now yesterday she threw a projectile. 458 00:38:42,440 --> 00:38:44,400 And we will step in if she gets too close, we're all 459 00:38:44,520 --> 00:38:47,320 equipped with Tasers but then we're into story shutdown and 460 00:38:47,440 --> 00:38:49,840 we've all wasted a day. So it's best to keep your distance 461 00:38:49,960 --> 00:38:53,640 at least three metres back. You can use your camera zoom. 462 00:38:55,520 --> 00:38:58,840 Last but not least, enjoy yourself. That's probably 463 00:38:58,960 --> 00:39:02,280 the most important rule of all, okay? Take lots of photographs 464 00:39:02,400 --> 00:39:04,840 run around through the woods but try and stay safe. 465 00:39:04,960 --> 00:39:06,440 We'll be keeping an eye on you making sure you're 466 00:39:06,560 --> 00:39:08,520 all okay, so get out there, enjoy yourselves and 467 00:39:08,640 --> 00:39:12,120 let's make this show happen, people. Come on! 468 00:39:46,640 --> 00:39:48,600 Look, there she is. 469 00:39:54,240 --> 00:39:56,480 (Jem) Don't know yet. I'm kind of knackered. 470 00:39:56,600 --> 00:39:58,440 Me, too. 471 00:39:58,560 --> 00:40:01,200 (Baxter) She's just leaving her house now... two minutes tops. 472 00:40:01,320 --> 00:40:02,960 Right you are. 473 00:40:03,080 --> 00:40:04,320 We're on. 474 00:40:06,160 --> 00:40:08,480 (whistling) 475 00:40:31,400 --> 00:40:33,120 Watch out! 476 00:40:34,760 --> 00:40:37,600 He's trying to fucking kill me. What's going on? 477 00:40:37,720 --> 00:40:39,920 (Jem) Get that extinguisher. 478 00:40:41,840 --> 00:40:43,080 It's okay, they've gone. 479 00:40:45,200 --> 00:40:47,520 Convincing, eh? 480 00:40:51,840 --> 00:40:53,600 (whistles) 481 00:40:53,720 --> 00:40:56,000 Right you are. Two minutes. 482 00:41:04,160 --> 00:41:06,200 Help! 483 00:41:10,960 --> 00:41:12,840 Help me! 484 00:41:24,280 --> 00:41:28,600 Early screamer. It's an early screamer tonight. 485 00:41:28,720 --> 00:41:31,640 So keep the noise up and let's go! 486 00:41:31,760 --> 00:41:34,920 ♪ ♪ 487 00:41:45,880 --> 00:41:49,280 ♪ ♪ 34098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.