Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,860 --> 00:00:07,359
ANNOUNCER: It's a beautiful morning
2
00:00:07,360 --> 00:00:10,559
in Saltleigh for the last day
of the regatta.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,839
We've got an action-packed
programme for you,
4
00:00:12,840 --> 00:00:16,759
beginning with the final race
of the women's singles,
5
00:00:16,760 --> 00:00:20,239
where the winner will receive
the coveted Regatta Cup
6
00:00:20,240 --> 00:00:22,519
and ๏ฟฝ30,000 prize money...
7
00:00:22,520 --> 00:00:23,919
No running, guys.
8
00:00:23,920 --> 00:00:25,519
OVER MEGAPHONE: No running!
9
00:00:25,520 --> 00:00:26,559
..battling it out...
10
00:00:26,560 --> 00:00:27,920
Sorry, just got to be safe.
11
00:00:29,280 --> 00:00:30,639
MEGAPHONE WHOOPS
12
00:00:30,640 --> 00:00:32,959
Morning. Here's your milk.
13
00:00:32,960 --> 00:00:34,319
Oh! Hi, Hugo.
14
00:00:34,320 --> 00:00:35,480
Thank you.
15
00:00:37,560 --> 00:00:41,479
KELBY: Oh. Oh, careful, sir!
You're by the edge there.
16
00:00:41,480 --> 00:00:43,439
Caref... Careful!
You're going to fall!
17
00:00:43,440 --> 00:00:45,359
Argh! Oh, my gosh!
18
00:00:45,360 --> 00:00:47,959
Big day today? Yeah, it is.
19
00:00:47,960 --> 00:00:50,199
See ya. Good luck!
20
00:00:50,200 --> 00:00:53,399
Hello! Uh, they're...
They're asking for their bags?
21
00:00:53,400 --> 00:00:55,360
Oh! Here you are. Sorry, Ben.
22
00:00:56,600 --> 00:00:58,199
They're all labelled.
23
00:00:58,200 --> 00:00:59,759
All done.
24
00:00:59,760 --> 00:01:00,810
Thank you.
25
00:01:02,520 --> 00:01:04,759
Oh! Here she is. Hiya!
26
00:01:04,760 --> 00:01:06,879
Oh! Where have you been?
27
00:01:06,880 --> 00:01:08,679
A slight issue
locating the binoculars.
28
00:01:08,680 --> 00:01:10,599
Ah... Well, go and find a good spot,
29
00:01:10,600 --> 00:01:11,999
and I'll try and get
there for the start.
30
00:01:12,000 --> 00:01:13,050
Righto.
31
00:01:14,640 --> 00:01:15,840
SIGHS
32
00:01:16,760 --> 00:01:19,439
Hello? Hi, two cappuccinos, please.
33
00:01:19,440 --> 00:01:20,479
Sure. ANNE: Come on!
34
00:01:20,480 --> 00:01:22,399
They're about to start!
Where's Martha?
35
00:01:22,400 --> 00:01:23,450
She's following on.
36
00:01:25,240 --> 00:01:28,279
Ah, hello, sweet girl. Oh...
37
00:01:28,280 --> 00:01:30,520
Rosie, look! Here they come.
38
00:01:32,160 --> 00:01:33,210
Hi.
39
00:01:36,640 --> 00:01:38,399
That's Nathan Dalton.
40
00:01:38,400 --> 00:01:40,159
He won this exact cup here
in the same race
41
00:01:40,160 --> 00:01:41,879
before you were born.
42
00:01:41,880 --> 00:01:43,279
But only by nobbling the boat
43
00:01:43,280 --> 00:01:45,479
of the bloke behind him -
Hugo Digsby.
44
00:01:45,480 --> 00:01:46,599
You all right?
45
00:01:46,600 --> 00:01:50,119
Now it's their daughters
racing, Francine and Polly.
46
00:01:50,120 --> 00:01:51,919
So, there's bad blood.
47
00:01:51,920 --> 00:01:54,040
BOTH LAUGH
48
00:01:54,041 --> 00:01:57,199
REPORTER: It's got
the usual suspects.
49
00:01:57,200 --> 00:01:58,399
Both Polly and Francine...
50
00:01:58,400 --> 00:02:00,399
OK. You'll be fine.
51
00:02:00,400 --> 00:02:01,999
Oh! Hiya. Good luck, Polly.
52
00:02:02,000 --> 00:02:03,839
Thanks, Ben. Francine.
53
00:02:03,840 --> 00:02:04,890
Thanks.
54
00:02:09,160 --> 00:02:10,439
Dad, can you hold this?
55
00:02:10,440 --> 00:02:11,759
Polly, Francine, could I, uh...?
56
00:02:11,760 --> 00:02:13,080
Do you mind?
57
00:02:15,040 --> 00:02:18,680
So, ladies, joint favourites.
How do you see the race going?
58
00:02:21,760 --> 00:02:23,359
It's about the start, really.
59
00:02:23,360 --> 00:02:26,519
We've all got to get off well,
then see what happens.
60
00:02:26,520 --> 00:02:27,719
It's about the first turn.
61
00:02:27,720 --> 00:02:28,839
Getting in front,
62
00:02:28,840 --> 00:02:30,519
to get tighter to the buoy.
63
00:02:30,520 --> 00:02:31,679
I have to ask,
64
00:02:31,680 --> 00:02:35,319
your dads were part of
that infamous race in '95.
65
00:02:35,320 --> 00:02:37,919
How much has that played
on your minds this week?
66
00:02:37,920 --> 00:02:39,319
Yeah, a bit.
67
00:02:39,320 --> 00:02:41,719
People have been talking
about it since we got here.
68
00:02:41,720 --> 00:02:43,119
But it's what we do that matters.
69
00:02:43,120 --> 00:02:44,519
Yeah.
70
00:02:44,520 --> 00:02:46,599
Francine, the regatta trophy
71
00:02:46,600 --> 00:02:49,679
and ๏ฟฝ30,000 up for grabs.
72
00:02:49,680 --> 00:02:50,730
Can you win it?
73
00:02:51,760 --> 00:02:54,559
SCOFFS
Well, obviously.
74
00:02:54,560 --> 00:02:55,959
She's a Dalton.
75
00:02:55,960 --> 00:02:57,120
Winning is what we do.
76
00:02:58,560 --> 00:03:00,399
Well, good luck to both of you.
77
00:03:00,400 --> 00:03:01,880
May the best woman win.
78
00:03:05,991 --> 00:03:08,079
Smug git.
79
00:03:08,080 --> 00:03:09,399
Leave it, Dad.
80
00:03:09,400 --> 00:03:12,359
ANNOUNCER: All competitors
to the water, please.
81
00:03:12,360 --> 00:03:13,959
Will all competitors...
82
00:03:13,960 --> 00:03:16,359
Good luck, darling. Thanks.
..make their way to the water?
83
00:03:16,360 --> 00:03:17,410
OK.
84
00:03:20,120 --> 00:03:22,119
NATHAN: Now, there's
a squad selector
85
00:03:22,120 --> 00:03:24,359
from British Sailing here today.
86
00:03:24,360 --> 00:03:25,599
Here's your shot.
87
00:03:25,600 --> 00:03:27,840
Don't mess it up.
I won't. I promise.
88
00:03:28,960 --> 00:03:31,759
Keep your eye on that prize,
Francine. OK.
89
00:03:31,760 --> 00:03:33,239
CHEERING
90
00:03:33,240 --> 00:03:35,399
REPORTER: The crowds are building.
91
00:03:35,400 --> 00:03:37,639
I've just spoken
to the two favourites,
92
00:03:37,640 --> 00:03:40,319
Francine Dalton and Polly Digsby.
93
00:03:40,320 --> 00:03:42,079
It's anyone's race at this point.
94
00:03:42,080 --> 00:03:43,919
CHEERING
95
00:03:43,920 --> 00:03:46,039
ANNOUNCER: The scene is set
for a spectacular race
96
00:03:46,040 --> 00:03:47,759
with a breathtaking backdrop.
97
00:03:47,760 --> 00:03:49,639
As the sailors launch their boats,
98
00:03:49,640 --> 00:03:52,079
you can feel
the excitement building.
99
00:03:52,080 --> 00:03:54,880
Who will rise to the challenge
and come out on top?
100
00:03:57,440 --> 00:03:59,439
KLAXON
101
00:03:59,440 --> 00:04:02,200
The klaxon goes,
and it's a clean start.
102
00:04:03,480 --> 00:04:06,719
But it's all about
technical skills.
103
00:04:06,720 --> 00:04:09,040
Francine Dalton
pulls ahead from the others.
104
00:04:12,951 --> 00:04:16,919
She's got a strong lead
on Polly Digsby,
105
00:04:16,920 --> 00:04:18,719
who's lagging behind.
106
00:04:18,720 --> 00:04:21,359
An unusually slow start from her.
107
00:04:21,360 --> 00:04:23,239
Can she catch up in time?
108
00:04:23,240 --> 00:04:25,319
Dalton rounds the first mark
with confidence,
109
00:04:25,320 --> 00:04:27,519
making it clear to the competition
110
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
that she's got this race
under her control.
111
00:04:32,680 --> 00:04:35,480
Digsby seems to be struggling
behind the race leader.
112
00:04:44,680 --> 00:04:46,120
BREATHES HEAVILY
113
00:04:47,400 --> 00:04:48,760
ROPES CREAK
114
00:04:55,280 --> 00:04:57,760
Polly Digsby seems to be
in real trouble!
115
00:05:03,000 --> 00:05:04,280
FRANCINE: Polly!
116
00:05:26,920 --> 00:05:28,159
MUFFLED CRIES
117
00:05:28,160 --> 00:05:29,679
Help!
118
00:05:29,680 --> 00:05:31,080
MUFFLED CRIES
119
00:05:32,240 --> 00:05:33,290
Help!
120
00:05:42,880 --> 00:05:45,479
# One morning in the month of June
121
00:05:45,480 --> 00:05:47,639
# Down by a rolling river
122
00:05:47,640 --> 00:05:50,119
# There a weary traveller
chanced to stray
123
00:05:50,120 --> 00:05:52,039
# And he beheld his lover
124
00:05:52,040 --> 00:05:55,079
# Her cheeks were red
Her eyes were brown
125
00:05:55,080 --> 00:05:57,199
# Her hair in ringlets hanging down
126
00:05:57,200 --> 00:05:59,599
# She'd a lovely face
without a frown
127
00:05:59,600 --> 00:06:02,000
# Just as the tide was flowing. #
128
00:06:12,440 --> 00:06:14,199
Can I take her home? Yep, yep.
129
00:06:14,200 --> 00:06:15,679
You'll be all right.
She'll be all right.
130
00:06:15,680 --> 00:06:17,439
Can we just take her now
cos she's getting cold?
131
00:06:17,440 --> 00:06:18,719
Everything all right?
132
00:06:18,720 --> 00:06:19,759
It's OK.
133
00:06:19,760 --> 00:06:22,439
This is our Detective
Inspector and DS.
134
00:06:22,440 --> 00:06:24,759
Yeah, she's fine.
Right. What happened?
135
00:06:24,760 --> 00:06:26,119
I think someone did something to me.
136
00:06:26,120 --> 00:06:28,119
ESTHER: What makes you think that?
137
00:06:28,120 --> 00:06:29,159
Sweetheart...
138
00:06:29,160 --> 00:06:30,559
I think someone tried to kill me.
139
00:06:30,560 --> 00:06:32,839
ESTHER: Kill you? Really?
140
00:06:32,840 --> 00:06:34,119
NATHAN: I trust
there'll be a rematch.
141
00:06:34,120 --> 00:06:35,719
Dad! The race wasn't completed.
142
00:06:35,720 --> 00:06:37,679
OFFICIAL: I'm sorry, sir.
We don't know at this stage.
143
00:06:37,680 --> 00:06:40,119
Where the hell are you going?
Sir, all right, calm down.
144
00:06:40,120 --> 00:06:42,759
HUMPHREY: Sorry. You say
someone tried to kill you?
145
00:06:42,760 --> 00:06:44,999
I found this in my bag
this morning.
146
00:06:45,000 --> 00:06:47,039
What? What is it?
147
00:06:47,040 --> 00:06:48,919
I thought it was a joke.
148
00:06:48,920 --> 00:06:50,839
Why didn't you tell me?
149
00:06:50,840 --> 00:06:52,960
Like I said,
I thought it was a joke.
150
00:06:55,480 --> 00:06:58,360
"Race today
and it will be your last."
151
00:07:00,320 --> 00:07:02,959
All I know is I felt great.
152
00:07:02,960 --> 00:07:05,559
Then, out of nowhere,
my vision went funny.
153
00:07:05,560 --> 00:07:07,719
It was like I couldn't see straight.
154
00:07:07,720 --> 00:07:09,319
Are you on any kind of medication?
155
00:07:09,320 --> 00:07:12,559
Kelby! Oh! Be right back.
156
00:07:12,560 --> 00:07:14,719
Bag this. Anti-depressants.
157
00:07:14,720 --> 00:07:16,279
Since when?
158
00:07:16,280 --> 00:07:17,800
Couple of months.
159
00:07:19,200 --> 00:07:20,559
Thank you. Sir.
160
00:07:20,560 --> 00:07:21,999
Have you had any kind
of side-effects
161
00:07:22,000 --> 00:07:23,719
since you've been taking them?
162
00:07:23,720 --> 00:07:25,039
No.
163
00:07:25,040 --> 00:07:27,270
When exactly did you
start feeling unwell?
164
00:07:29,040 --> 00:07:31,519
Just after I sailed
down to the start.
165
00:07:31,520 --> 00:07:33,879
ESTHER: And you felt fine before?
166
00:07:33,880 --> 00:07:35,080
Yeah.
167
00:07:35,081 --> 00:07:39,439
Have you had anything
to eat or drink beforehand?
168
00:07:39,440 --> 00:07:42,359
Just my fruit smoothie.
169
00:07:42,360 --> 00:07:43,799
I had it before the race.
170
00:07:43,800 --> 00:07:45,280
Do you still have the bottle?
171
00:07:52,440 --> 00:07:53,600
Ten Mile Kitchen?
172
00:08:02,560 --> 00:08:04,199
MARGO CHUCKLES
173
00:08:04,200 --> 00:08:07,079
I haven't seen a letter
like that in years!
174
00:08:07,080 --> 00:08:10,439
I mean, who can be bothered
these days?
175
00:08:10,440 --> 00:08:12,999
I can't remember the last time
I held a Pritt Stick.
176
00:08:13,000 --> 00:08:15,799
Well, let's hope
the lab can find fingerprints
177
00:08:15,800 --> 00:08:17,159
or a bit of DNA.
178
00:08:17,160 --> 00:08:18,959
Oh, come on.
179
00:08:18,960 --> 00:08:21,399
It's obvious he wanted
her to lose that race.
180
00:08:21,400 --> 00:08:24,559
So, Margo, tell me
about this infamous race.
181
00:08:24,560 --> 00:08:26,119
The two fathers.
182
00:08:26,120 --> 00:08:27,599
Oh, don't start her off!
183
00:08:27,600 --> 00:08:30,760
I want to hear it.
It'd be my pleasure.
184
00:08:32,720 --> 00:08:34,519
OK, here we go.
185
00:08:34,520 --> 00:08:36,639
They'd been rivals for years.
186
00:08:36,640 --> 00:08:38,079
Neck and neck.
187
00:08:38,080 --> 00:08:41,279
Then it was the last race
of the season -
188
00:08:41,280 --> 00:08:43,279
just like today.
189
00:08:43,280 --> 00:08:45,639
Minutes into the race...
190
00:08:45,640 --> 00:08:48,199
..Hugo's boat
started taking on water
191
00:08:48,200 --> 00:08:50,919
and capsized before the turn.
192
00:08:50,920 --> 00:08:53,879
There was a big bust-up afterwards,
193
00:08:53,880 --> 00:08:57,639
and Hugo accused Nathan of sabotage.
194
00:08:57,640 --> 00:09:00,119
We've all heard the story,
but nothing was proven.
195
00:09:00,120 --> 00:09:02,079
Don't mean it didn't happen.
Don't mean it did either.
196
00:09:02,080 --> 00:09:04,439
The point is...
Nathan Dalton went on
197
00:09:04,440 --> 00:09:05,959
from strength to strength.
198
00:09:05,960 --> 00:09:07,719
Got new sponsors,
199
00:09:07,720 --> 00:09:10,079
sailed in the Olympics,
won a gold medal.
200
00:09:10,080 --> 00:09:11,599
And Hugo Digsby?
201
00:09:11,600 --> 00:09:13,839
Just disappeared
from the racing scene.
202
00:09:13,840 --> 00:09:15,479
He ran the local sailing club.
203
00:09:15,480 --> 00:09:18,599
But then young Polly started racing
204
00:09:18,600 --> 00:09:20,079
and he's been training her.
205
00:09:20,080 --> 00:09:22,839
So that's what
all the fuss has been about?
206
00:09:22,840 --> 00:09:25,279
The daughters following
in their dads' footsteps?
207
00:09:25,280 --> 00:09:27,839
And a Digsby nobbled again.
208
00:09:27,840 --> 00:09:30,039
It's not quite the same.
209
00:09:30,040 --> 00:09:34,159
Yeah, and Francine did give up
on her race to go and save her.
210
00:09:34,160 --> 00:09:35,279
True.
MESSAGE CHIMES
211
00:09:35,280 --> 00:09:37,439
Oh, email from the lab.
212
00:09:37,440 --> 00:09:39,759
Nothing in the energy bar,
213
00:09:39,760 --> 00:09:42,319
but they've found
significant traces
214
00:09:42,320 --> 00:09:44,319
of zopiclone in Polly's smoothie.
215
00:09:44,320 --> 00:09:45,599
That's a sleeping pill.
216
00:09:45,600 --> 00:09:47,119
Mixed with
her anti-depressants,
217
00:09:47,120 --> 00:09:48,279
that would knock her out.
218
00:09:48,280 --> 00:09:49,999
No athlete is going
to willingly take
219
00:09:50,000 --> 00:09:52,679
a sleeping pill
an hour before a race, so...
220
00:09:52,680 --> 00:09:54,280
Someone spiked her drink!
221
00:10:00,040 --> 00:10:02,479
I can skip college
for a few more days?
222
00:10:02,480 --> 00:10:04,080
I'm not sure that's a good idea.
223
00:10:05,600 --> 00:10:07,960
How else can we do it? Um...
224
00:10:09,200 --> 00:10:12,519
Hi. Everything all right?
Oh, we've just been told
225
00:10:12,520 --> 00:10:13,959
there's an extra day
of this regatta
226
00:10:13,960 --> 00:10:15,719
so they can rerun
the women's race.
227
00:10:15,720 --> 00:10:17,479
But we've just run out
of breakfast supplies.
228
00:10:17,480 --> 00:10:19,839
Ah. Everything all right?
229
00:10:19,840 --> 00:10:21,359
Well, the fruit smoothie
230
00:10:21,360 --> 00:10:23,559
that Polly Digsby drank
before the race...
231
00:10:23,560 --> 00:10:24,759
What about it?
232
00:10:24,760 --> 00:10:28,039
We think it was spiked
with a sleeping pill.
233
00:10:28,040 --> 00:10:30,399
No! Is she all right?
234
00:10:30,400 --> 00:10:32,759
Ah, she's fine now.
The effects are wearing off.
235
00:10:32,760 --> 00:10:34,279
But the drinks,
236
00:10:34,280 --> 00:10:36,159
were they bought in?
237
00:10:36,160 --> 00:10:37,759
No, I made them myself.
238
00:10:37,760 --> 00:10:39,719
You made them?
239
00:10:39,720 --> 00:10:41,199
Yeah, this morning.
240
00:10:41,200 --> 00:10:43,079
Uh, the competitors
have a breakfast bag
241
00:10:43,080 --> 00:10:45,399
every morning
before their first race -
242
00:10:45,400 --> 00:10:47,239
an energy bar
and a fruit smoothie -
243
00:10:47,240 --> 00:10:48,759
so I made them fresh.
244
00:10:48,760 --> 00:10:50,159
Did anyone help you?
245
00:10:50,160 --> 00:10:51,719
No. I cut up the fruit,
246
00:10:51,720 --> 00:10:54,119
mixed them, filled the bottles.
247
00:10:54,120 --> 00:10:55,319
All the drinks were identical.
248
00:10:55,320 --> 00:10:57,559
Well, could they have been
tampered with in any way?
249
00:10:57,560 --> 00:10:59,199
Or did you leave them unattended?
250
00:10:59,200 --> 00:11:01,119
No, I did everything on my own.
251
00:11:01,120 --> 00:11:03,519
I put them in bags
with their initials on,
252
00:11:03,520 --> 00:11:06,170
then they were collected
and taken down to the start.
253
00:11:06,640 --> 00:11:08,759
You said the bags were collected?
254
00:11:08,760 --> 00:11:10,760
Mm-hm. By whom?
255
00:11:14,440 --> 00:11:16,039
Poor Polly.
256
00:11:16,040 --> 00:11:17,079
How is she?
257
00:11:17,080 --> 00:11:19,279
Yeah, she's going to be OK.
258
00:11:19,280 --> 00:11:20,799
Did you have any contact?
259
00:11:20,800 --> 00:11:22,519
Any contact with anyone at all
260
00:11:22,520 --> 00:11:25,519
on your way down to the start
after picking up the bags?
261
00:11:25,520 --> 00:11:27,279
No. No-one.
262
00:11:27,280 --> 00:11:28,319
I went straight there.
263
00:11:28,320 --> 00:11:31,199
So you delivered the drink
to Polly exactly as it had been
264
00:11:31,200 --> 00:11:33,159
prepared by Martha? Yeah.
265
00:11:33,160 --> 00:11:35,079
Yeah, I literally picked
them up from Martha
266
00:11:35,080 --> 00:11:37,119
and went straight down
to the water.
267
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
You didn't put Polly's bag
down at any point on the way?
268
00:11:40,201 --> 00:11:42,199
No.
269
00:11:42,200 --> 00:11:43,559
And once you'd given it to Polly,
270
00:11:43,560 --> 00:11:45,959
did you see her put it anywhere?
271
00:11:45,960 --> 00:11:47,159
I seem to remember her
272
00:11:47,160 --> 00:11:49,239
opening the bag
and drinking her smoothie
273
00:11:49,240 --> 00:11:50,290
straight away.
274
00:11:53,351 --> 00:11:56,799
Are you sure she's going
to be all right?
275
00:11:56,800 --> 00:11:57,959
Uh...
276
00:11:57,960 --> 00:12:00,080
She's a little shaken,
but she'll be OK.
277
00:12:01,760 --> 00:12:02,999
Sorry,
278
00:12:03,000 --> 00:12:04,359
are you and Polly...?
279
00:12:04,360 --> 00:12:05,559
Oh...
280
00:12:05,560 --> 00:12:06,599
CHUCKLES
I wish.
281
00:12:06,600 --> 00:12:09,719
I mean,
I-I've known her a long time.
282
00:12:09,720 --> 00:12:13,879
So... You know, Dad has a boat
here and Polly's always around.
283
00:12:13,880 --> 00:12:17,240
So... I've thought about asking
her out a couple times, but...
284
00:12:18,240 --> 00:12:19,879
..we're very different, so...
285
00:12:19,880 --> 00:12:21,319
Sometimes different is good.
286
00:12:21,320 --> 00:12:23,559
Sorry, when you gave
Polly her smoothie,
287
00:12:23,560 --> 00:12:25,080
was there anyone with her?
288
00:12:27,120 --> 00:12:28,240
Yes.
289
00:12:28,801 --> 00:12:31,159
Yeah, she was with her dad,
290
00:12:31,160 --> 00:12:33,510
and they were being interviewed
by the TV crew.
291
00:12:38,800 --> 00:12:41,439
This is all the footage
from the TV crew.
292
00:12:41,440 --> 00:12:42,490
Look.
293
00:12:44,520 --> 00:12:45,959
HUMPHREY SIGHS
294
00:12:45,960 --> 00:12:47,119
No...
295
00:12:47,120 --> 00:12:49,079
Um, ah, sorry, excuse me.
296
00:12:49,080 --> 00:12:50,839
KEYS CLACK
That doesn't make sense.
297
00:12:50,840 --> 00:12:54,879
If Martha made
the smoothies herself,
298
00:12:54,880 --> 00:12:57,839
and then
packed them all into bags,
299
00:12:57,840 --> 00:12:59,239
and then Ben took them
300
00:12:59,240 --> 00:13:01,719
straight to the start
without stopping,
301
00:13:01,720 --> 00:13:03,239
well, we can see here
302
00:13:03,240 --> 00:13:06,799
that no-one put anything in
once she'd opened it.
303
00:13:06,800 --> 00:13:09,119
So how and when
304
00:13:09,120 --> 00:13:10,999
was her smoothie spiked?
305
00:13:11,000 --> 00:13:13,319
Margo, fingerprints on the bottle?
306
00:13:13,320 --> 00:13:15,439
We won't get anything back
until the morning now,
307
00:13:15,440 --> 00:13:18,359
but Nathan Dalton
was on the quayside,
308
00:13:18,360 --> 00:13:21,079
and we know
he's cheated before.
309
00:13:21,080 --> 00:13:23,599
We don't know any such thing.
310
00:13:23,600 --> 00:13:26,559
And, anyway, it doesn't look
like anyone went near her.
311
00:13:26,560 --> 00:13:27,719
What about Ben?
312
00:13:27,720 --> 00:13:29,719
He's the one who delivered it.
313
00:13:29,720 --> 00:13:31,279
He could be lying.
314
00:13:31,280 --> 00:13:34,879
Possible, but he did seem
genuinely worried about her.
315
00:13:34,880 --> 00:13:37,559
Then it can only be one person.
316
00:13:37,560 --> 00:13:39,679
The one person
who had the opportunity
317
00:13:39,680 --> 00:13:41,800
to put something
in that bottle.
318
00:13:47,160 --> 00:13:50,479
So I'll leave Rosie
at the cafe with Zoe,
319
00:13:50,480 --> 00:13:53,919
then head off to
the suppliers' meeting.
320
00:13:53,920 --> 00:13:56,439
Oh, but Zoe's got to meet
the delivery at the quayside.
321
00:13:56,440 --> 00:13:57,799
Oh, right.
322
00:13:57,800 --> 00:14:00,359
Well, I could try and get out
at lunchtime for an hour.
323
00:14:00,360 --> 00:14:01,799
Well, won't you be tied up
with the case?
324
00:14:01,800 --> 00:14:04,839
Probably. Especially as, uh...
325
00:14:04,840 --> 00:14:06,679
..you're my prime suspect.
326
00:14:06,680 --> 00:14:08,759
What?! Yeah.
327
00:14:08,760 --> 00:14:09,879
You're the only one
328
00:14:09,880 --> 00:14:12,479
who could have spiked
Polly Digsby's bottle.
329
00:14:12,480 --> 00:14:15,759
Ah, well, in that case,
I confess everything.
330
00:14:15,760 --> 00:14:17,959
It was me. Lock me up.
331
00:14:17,960 --> 00:14:19,879
I could do with a rest.
Good. Case closed.
332
00:14:19,880 --> 00:14:21,119
See you in six months.
333
00:14:21,120 --> 00:14:22,839
LAUGHS
334
00:14:22,840 --> 00:14:24,759
I'll ask Mum to look after Rosie
335
00:14:24,760 --> 00:14:26,079
while I'm at the suppliers'.
336
00:14:26,080 --> 00:14:27,399
Oh...
337
00:14:27,400 --> 00:14:29,879
Things will get easier once
we find her a school place.
338
00:14:29,880 --> 00:14:31,359
Have you heard back?
339
00:14:31,360 --> 00:14:33,840
No, not yet.
I'll chase them again tomorrow.
340
00:14:34,840 --> 00:14:36,200
Mum! Mm-hm?
341
00:14:38,400 --> 00:14:40,439
Why are my ears burning?
342
00:14:40,440 --> 00:14:42,439
Well, we were just discussing
343
00:14:42,440 --> 00:14:44,679
how brilliant you are with Rosie.
344
00:14:44,680 --> 00:14:47,879
Somehow, I get the feeling
this is childcare-related.
345
00:14:47,880 --> 00:14:50,399
Would you mind taking her
tomorrow afternoon?
346
00:14:50,400 --> 00:14:52,439
INHALES
Hmm...
347
00:14:52,440 --> 00:14:53,800
What's in it for me?
348
00:14:54,840 --> 00:14:56,880
My eternal love and affection.
349
00:14:58,520 --> 00:14:59,879
Does that come in the form
350
00:14:59,880 --> 00:15:03,839
of a deliciously
home-cooked dinner?
351
00:15:03,840 --> 00:15:05,199
As soon as the regatta is over,
352
00:15:05,200 --> 00:15:06,879
I will cook you
a meal of your choice.
353
00:15:06,880 --> 00:15:08,919
CHUCKLES
Deal.
354
00:15:08,920 --> 00:15:10,399
OK.
355
00:15:10,400 --> 00:15:11,450
God, you're good!
356
00:15:13,280 --> 00:15:15,279
Right...
357
00:15:15,280 --> 00:15:16,599
ESTHER: How many is that?
358
00:15:16,600 --> 00:15:17,650
Two.
359
00:15:19,040 --> 00:15:20,999
You have your own business.
360
00:15:21,000 --> 00:15:22,599
And how's that a good thing?
361
00:15:22,600 --> 00:15:25,279
It stops you
getting under my feet all day.
362
00:15:25,280 --> 00:15:27,199
Gives you something else
to think about.
363
00:15:27,200 --> 00:15:29,879
So that's it - the three things
that you like best about me
364
00:15:29,880 --> 00:15:32,519
are my hair, my posh accent,
and that I've got a job?
365
00:15:32,520 --> 00:15:33,759
Too gushy?
366
00:15:33,760 --> 00:15:36,159
No, I think you've dodged
that particular pothole.
367
00:15:36,160 --> 00:15:37,679
LAUGHS
See?
368
00:15:37,680 --> 00:15:40,079
You speak lovely,
and look at your hair -
369
00:15:40,080 --> 00:15:41,719
it's all floppy.
370
00:15:41,720 --> 00:15:43,559
All right, my turn.
371
00:15:43,560 --> 00:15:46,439
You are ultra-bright,
372
00:15:46,440 --> 00:15:47,919
which makes you
incredibly sexy.
373
00:15:47,920 --> 00:15:49,959
Is that one or two? One.
374
00:15:49,960 --> 00:15:51,279
You're a good mum,
which shows that,
375
00:15:51,280 --> 00:15:53,399
despite all evidence to
the contrary, you have a heart.
376
00:15:53,400 --> 00:15:54,879
Mm-hm. Get me scanned. I don't.
377
00:15:54,880 --> 00:15:57,919
And three...I don't think
I've ever known anyone
378
00:15:57,920 --> 00:16:00,519
who manages
to be as frustrating
379
00:16:00,520 --> 00:16:02,719
and yet fascinating
380
00:16:02,720 --> 00:16:04,039
at the same time,
381
00:16:04,040 --> 00:16:05,680
in exactly the same measure.
382
00:16:06,880 --> 00:16:08,319
LAUGHS
383
00:16:08,320 --> 00:16:09,999
It's a gift.
384
00:16:10,000 --> 00:16:11,039
Agreed.
385
00:16:11,040 --> 00:16:12,599
Right, so,
what are the three things
386
00:16:12,600 --> 00:16:13,959
we don't like about each other?
387
00:16:13,960 --> 00:16:15,239
Um...
388
00:16:15,240 --> 00:16:16,840
I don't have any bad points.
389
00:16:17,920 --> 00:16:19,519
Is that so?
390
00:16:19,520 --> 00:16:21,079
Your trouble is...
391
00:16:21,080 --> 00:16:23,160
..you think too much.
392
00:16:25,320 --> 00:16:28,599
So, we've decided to skip
over your bad points,
393
00:16:28,600 --> 00:16:30,359
and we're moving
just straight on to mine?
394
00:16:30,360 --> 00:16:31,959
Mm, exactly. Brilliant.
395
00:16:31,960 --> 00:16:35,159
I went to primary school with
a boy called Simon Corkindale.
396
00:16:35,160 --> 00:16:36,799
And whatever toy he got,
397
00:16:36,800 --> 00:16:39,479
he'd take it apart
to see how it worked.
398
00:16:39,480 --> 00:16:43,199
And, once, he got
this remote-control car
399
00:16:43,200 --> 00:16:46,639
and he spent weeks
taking it apart, bit by bit,
400
00:16:46,640 --> 00:16:48,119
to see what was inside it,
401
00:16:48,120 --> 00:16:50,530
and then he couldn't
put it back together again.
402
00:16:51,440 --> 00:16:53,079
That's a bit like you.
403
00:16:53,080 --> 00:16:54,279
How so?
404
00:16:54,280 --> 00:16:57,679
Because you always want
to know how things work.
405
00:16:57,680 --> 00:16:59,559
Like, um... You know, is it a date?
406
00:16:59,560 --> 00:17:01,119
Are we boyfriend and girlfriend?
407
00:17:01,120 --> 00:17:02,359
What do we like about each other?
408
00:17:02,360 --> 00:17:03,839
What don't we like about each other?
409
00:17:03,840 --> 00:17:07,439
Sometimes, the joy is just about
410
00:17:07,440 --> 00:17:09,999
playing with
your remote-control car
411
00:17:10,000 --> 00:17:12,280
without worrying
what's inside it.
412
00:17:14,240 --> 00:17:15,800
I'll try and remember that.
413
00:17:17,760 --> 00:17:20,199
So is that it? Are we done
with my inadequacies?
414
00:17:20,200 --> 00:17:21,600
They're not inadequacies.
415
00:17:23,040 --> 00:17:25,799
Though, there is, um,
416
00:17:25,800 --> 00:17:29,319
one thing
you might want to work on.
417
00:17:29,320 --> 00:17:30,919
Oh, yeah, what's that?
418
00:17:30,920 --> 00:17:34,080
The amount of time you leave
people with an empty glass.
419
00:17:41,280 --> 00:17:46,240
And, you know, it's polite
to kiss people on your way out.
420
00:18:22,760 --> 00:18:23,810
How do you feel?
421
00:18:25,280 --> 00:18:27,919
A bit shaky. But better.
422
00:18:27,920 --> 00:18:29,280
Shouldn't you be resting?
423
00:18:31,480 --> 00:18:32,840
All those months training...
424
00:18:32,841 --> 00:18:35,599
..didn't even make the first buoy.
425
00:18:35,600 --> 00:18:36,720
Ah.
426
00:18:37,640 --> 00:18:38,920
Wasn't your fault, Poll.
427
00:18:38,921 --> 00:18:42,479
You know they've declared
the race a no-contest?
428
00:18:42,480 --> 00:18:44,040
Ordered a rerun for tomorrow?
429
00:18:45,880 --> 00:18:47,279
No, Poll.
430
00:18:47,280 --> 00:18:48,519
Why not?
431
00:18:48,520 --> 00:18:50,159
Because...
432
00:18:50,160 --> 00:18:53,519
..until we find out
who did this to you,
433
00:18:53,520 --> 00:18:55,479
I don't want you out there.
434
00:18:55,480 --> 00:18:56,879
So they win?
435
00:18:56,880 --> 00:18:58,999
30 grand and the Cup
on a silver platter,
436
00:18:59,000 --> 00:19:01,410
and everything we trained
for was for nothing?
437
00:19:05,280 --> 00:19:07,199
I could still screw up.
438
00:19:07,200 --> 00:19:09,239
At least it will be down to me,
439
00:19:09,240 --> 00:19:10,440
not someone else.
440
00:19:15,000 --> 00:19:17,679
But, no, I just wasn't sure
whether you'd call me
441
00:19:17,680 --> 00:19:19,719
or I should be calling you -
442
00:19:19,720 --> 00:19:21,959
for the biopsy results, I mean...
443
00:19:21,960 --> 00:19:23,279
Can you take this? No, no,
444
00:19:23,280 --> 00:19:24,679
that's absolutely fine.
445
00:19:24,680 --> 00:19:26,480
I just thought it better to check.
446
00:19:27,480 --> 00:19:28,960
S-Sorry to have bothered you.
447
00:19:31,120 --> 00:19:32,479
Bye.
448
00:19:32,480 --> 00:19:33,879
Come on, quick.
449
00:19:33,880 --> 00:19:36,479
Pop your seat belt on. OK.
450
00:19:36,480 --> 00:19:38,119
Is everything all right, dear?
451
00:19:38,120 --> 00:19:41,039
Ah, yes. Humphrey set the alarm
for the wrong time.
452
00:19:41,040 --> 00:19:42,560
Oh, that's annoying.
453
00:19:44,040 --> 00:19:45,640
Let me do that. Oh, thank you.
454
00:19:47,920 --> 00:19:50,319
I made some banana muffins
this morning.
455
00:19:50,320 --> 00:19:51,719
Would you two like one?
456
00:19:51,720 --> 00:19:53,720
Oh, no time, Mum. Maybe later.
457
00:19:54,760 --> 00:19:56,519
What are you doing making muffins?
458
00:19:56,520 --> 00:19:57,839
You hate baking.
459
00:19:57,840 --> 00:19:59,839
I was bored.
460
00:19:59,840 --> 00:20:01,479
I didn't sleep too well last night.
461
00:20:01,480 --> 00:20:04,200
Everything OK? Never better!
462
00:20:05,280 --> 00:20:07,359
OK, see you later.
463
00:20:07,360 --> 00:20:08,879
Hmm!
464
00:20:08,880 --> 00:20:10,879
ENGINE STARTS
465
00:20:10,880 --> 00:20:12,440
Bye, Mrs L!
466
00:20:33,080 --> 00:20:35,360
MOBILE CHIMES
467
00:20:37,240 --> 00:20:38,600
How's the new app going?
468
00:20:40,080 --> 00:20:42,159
To be honest, Margo,
469
00:20:42,160 --> 00:20:44,559
I'm never really sure
what to say.
470
00:20:44,560 --> 00:20:46,239
I get a message,
471
00:20:46,240 --> 00:20:48,079
something like,
472
00:20:48,080 --> 00:20:51,239
"Hi, I'm Amy. What are you saying?"
473
00:20:51,240 --> 00:20:54,799
And I never really know
what to write back.
474
00:20:54,800 --> 00:20:56,160
Here, look.
475
00:20:58,320 --> 00:20:59,879
"Nice ears"?
476
00:20:59,880 --> 00:21:01,239
I panicked.
477
00:21:01,240 --> 00:21:02,399
Yeah.
478
00:21:02,400 --> 00:21:04,759
Morning, all! Morning.
479
00:21:04,760 --> 00:21:06,159
Good evening?
480
00:21:06,160 --> 00:21:08,920
Yeah. Just had a quiet one.
481
00:21:10,520 --> 00:21:12,799
Have the forensics come back?
482
00:21:12,800 --> 00:21:13,960
Yes.
483
00:21:17,520 --> 00:21:19,199
Hello!
LAUGHS
484
00:21:19,200 --> 00:21:21,879
Sorry. Gentle mishap
with the alarm clock.
485
00:21:21,880 --> 00:21:23,559
Oh! Is that...? Um... Yep.
486
00:21:23,560 --> 00:21:25,159
They found fibres on the letters.
487
00:21:25,160 --> 00:21:26,199
Good.
488
00:21:26,200 --> 00:21:27,639
Kelby?
489
00:21:27,640 --> 00:21:29,919
See if you can ascertain
490
00:21:29,920 --> 00:21:32,319
where the fibres on the note
to Polly might have come from.
491
00:21:32,320 --> 00:21:33,519
It might lead us to something.
492
00:21:33,520 --> 00:21:34,639
Yes, sir.
493
00:21:34,640 --> 00:21:36,519
Um, the bottle?
494
00:21:36,520 --> 00:21:38,839
Uh, the only fingerprints
on the bottle
495
00:21:38,840 --> 00:21:41,079
were Polly's
and one other not on file.
496
00:21:41,080 --> 00:21:42,639
I'm assuming they belong to Martha.
497
00:21:42,640 --> 00:21:45,519
Not very helpful. One's the
victim, the other's my fiancee.
498
00:21:45,520 --> 00:21:47,319
I thought...
499
00:21:47,320 --> 00:21:49,119
..as police officers,
500
00:21:49,120 --> 00:21:50,519
you weren't allowed
501
00:21:50,520 --> 00:21:53,350
to let your personal feelings
influence your thinking.
502
00:21:53,920 --> 00:21:55,159
I'm just saying,
503
00:21:55,160 --> 00:21:57,039
technically,
504
00:21:57,040 --> 00:21:58,839
she is the main suspect.
505
00:21:58,840 --> 00:22:01,519
LAUGHS
No-one...
506
00:22:01,520 --> 00:22:03,319
..thinks it's Martha,
507
00:22:03,320 --> 00:22:05,799
but she could hold the answers
without knowing, maybe?
508
00:22:05,800 --> 00:22:07,719
If it was anyone else,
you'd bring 'em in.
509
00:22:07,720 --> 00:22:09,120
Just saying.
510
00:22:11,920 --> 00:22:14,000
CHUCKLES UNCOMFORTABLY
511
00:22:15,760 --> 00:22:16,920
She's going to kill me.
512
00:22:19,520 --> 00:22:21,759
Good! Good. Good, good, good.
513
00:22:21,760 --> 00:22:24,000
Um, yes. Thank you, Kelby.
514
00:22:25,960 --> 00:22:27,879
SIGHS
Now, just a formality...
515
00:22:27,880 --> 00:22:31,759
..because there were
two sets of prints
516
00:22:31,760 --> 00:22:34,479
on the bottle,
you see, and, well...
517
00:22:34,480 --> 00:22:36,999
..Polly's, which we'd expect,
518
00:22:37,000 --> 00:22:40,639
and we think the others
might be yours.
519
00:22:40,640 --> 00:22:42,359
Mm. But, obviously, we don't have
520
00:22:42,360 --> 00:22:43,479
your fingerprints on file
521
00:22:43,480 --> 00:22:45,239
because you've never been
in trouble before.
522
00:22:45,240 --> 00:22:46,559
Or ever.
523
00:22:46,560 --> 00:22:48,919
Martha, we know it's a pain,
524
00:22:48,920 --> 00:22:51,159
but now that we know
the smoothie was spiked,
525
00:22:51,160 --> 00:22:53,330
we need to try and work out
how that was done.
526
00:22:54,080 --> 00:22:57,359
There was no-one else
in the catering van with you?
527
00:22:57,360 --> 00:22:58,999
Zoe came in to make Kelby
a cup of tea
528
00:22:59,000 --> 00:23:00,279
while I was doing the bags,
529
00:23:00,280 --> 00:23:01,799
but she was in there
two minutes,
530
00:23:01,800 --> 00:23:04,639
and I was there with
the bottles the whole time.
531
00:23:04,640 --> 00:23:06,919
So can you be
absolutely certain, darling...
532
00:23:06,920 --> 00:23:08,559
..er...
533
00:23:08,560 --> 00:23:10,199
..th-that, apart from Zoe,
534
00:23:10,200 --> 00:23:12,039
no-one else came
onto the catering van
535
00:23:12,040 --> 00:23:15,239
between the time when
the smoothies were made
536
00:23:15,240 --> 00:23:17,959
and when they were picked up
to be taken to the competitors?
537
00:23:17,960 --> 00:23:19,010
Yes!
538
00:23:19,920 --> 00:23:22,559
Sorry, Martha.
We just need to be sure.
539
00:23:22,560 --> 00:23:23,919
About what?
540
00:23:23,920 --> 00:23:26,719
Whether the drinks
were tampered with in any way
541
00:23:26,720 --> 00:23:27,919
while they were in your keeping.
542
00:23:27,920 --> 00:23:29,559
But I've already said they weren't.
543
00:23:29,560 --> 00:23:31,919
Eight times. Oh, yes, yes.
544
00:23:31,920 --> 00:23:34,799
But, um, you see, we're not
questioning you, per se.
545
00:23:34,800 --> 00:23:37,239
No? No, we're simply trying to,
546
00:23:37,240 --> 00:23:40,039
um, jog your memory,
in case something happened
547
00:23:40,040 --> 00:23:42,839
that you haven't remembered
or you've forgotten.
548
00:23:42,840 --> 00:23:43,879
Like what?
549
00:23:43,880 --> 00:23:45,399
Turning the alarm on?
550
00:23:45,400 --> 00:23:47,319
Putting the cap
back on the toothpaste?
551
00:23:47,320 --> 00:23:49,370
Picking up dirty clothes
off the floor?
552
00:23:50,400 --> 00:23:52,679
LAUGHS UNCOMFORTABLY
Not...
553
00:23:52,680 --> 00:23:54,120
No, just about the drinks.
554
00:23:57,240 --> 00:24:00,359
Look, can you please just
555
00:24:00,360 --> 00:24:02,880
talk me through your movements
one last time?
556
00:24:04,000 --> 00:24:05,439
Takeaway tonight.
557
00:24:05,440 --> 00:24:07,239
And a bottle of rose.
558
00:24:07,240 --> 00:24:09,079
Are you attempting
to bribe a police officer?
559
00:24:09,080 --> 00:24:11,040
Yes. Deal.
560
00:24:13,040 --> 00:24:17,119
6:45, I arrived at quayside
to open up.
561
00:24:17,120 --> 00:24:19,719
Health and Safety sign off
15 minutes later.
562
00:24:19,720 --> 00:24:23,399
Then stock check, breakfast
prep and light up grill.
563
00:24:23,400 --> 00:24:25,959
I started work
on the sailors' breakfast bags
564
00:24:25,960 --> 00:24:27,599
a little after 8:30.
565
00:24:27,600 --> 00:24:29,599
Hugo brought fresh milk
566
00:24:29,600 --> 00:24:31,519
from the clubhouse
just before nine.
567
00:24:31,520 --> 00:24:34,519
Zoe came to make Kelby a cup of tea.
568
00:24:34,520 --> 00:24:36,839
Ben collected the competitors'
breakfast bags.
569
00:24:36,840 --> 00:24:39,119
Hello! Uh, they're...
They're asking for their bags.
570
00:24:39,120 --> 00:24:40,239
They're all labelled.
571
00:24:40,240 --> 00:24:41,879
All done. Thank you.
572
00:24:41,880 --> 00:24:43,959
All this by 9:15.
573
00:24:43,960 --> 00:24:45,340
And I have a witness for that.
574
00:24:46,280 --> 00:24:48,479
Who? You!
575
00:24:48,480 --> 00:24:50,239
Oh, yes. Right.
576
00:24:50,240 --> 00:24:53,759
So at no time the bags
were out of your sight?
577
00:24:53,760 --> 00:24:55,279
Absolutely not.
578
00:24:55,280 --> 00:24:59,879
So nobody could have tampered
with them without you seeing?
579
00:24:59,880 --> 00:25:02,559
Well, I don't see how. I was
on the van the whole time.
580
00:25:02,560 --> 00:25:06,439
You said that Hugo brought
fresh milk from the clubhouse.
581
00:25:06,440 --> 00:25:07,599
Polly's dad.
582
00:25:07,600 --> 00:25:09,919
Yes? Did he come in the van?
583
00:25:09,920 --> 00:25:11,040
No.
584
00:25:11,041 --> 00:25:14,959
He passed the bottles up
to me through the back door.
585
00:25:14,960 --> 00:25:16,200
Thank you.
586
00:25:17,680 --> 00:25:19,159
Now, are we finished?
587
00:25:19,160 --> 00:25:21,639
I'm really running very late,
and I need to get on.
588
00:25:21,640 --> 00:25:23,039
Yeah, I may have more questions.
589
00:25:23,040 --> 00:25:24,399
I mean, hardly any.
590
00:25:24,400 --> 00:25:25,559
Certainly not now.
591
00:25:25,560 --> 00:25:27,679
In fact, possibly none at all.
592
00:25:27,680 --> 00:25:28,730
Bye!
593
00:25:29,760 --> 00:25:31,440
Love you!
DOOR SLAMS
594
00:25:41,360 --> 00:25:42,520
Mr Digsby?
595
00:25:44,000 --> 00:25:46,799
Have you found out
who wrote that awful letter?
596
00:25:46,800 --> 00:25:49,159
Uh, no. Not yet.
597
00:25:49,160 --> 00:25:50,799
She wants to race again.
598
00:25:50,800 --> 00:25:52,359
How do I know
she's still not in danger?
599
00:25:52,360 --> 00:25:54,159
We're doing everything we can.
600
00:25:54,160 --> 00:25:56,319
Er, Martha mentioned you took
601
00:25:56,320 --> 00:25:59,279
fresh milk to her
yesterday morning.
602
00:25:59,280 --> 00:26:01,919
Like I have done every morning
this week.
603
00:26:01,920 --> 00:26:04,039
Why? Uh, we're trying to find out
604
00:26:04,040 --> 00:26:05,239
who was near the catering van
605
00:26:05,240 --> 00:26:06,799
where the competitors'
breakfast bags
606
00:26:06,800 --> 00:26:07,959
were being prepared.
607
00:26:07,960 --> 00:26:11,879
Are you suggesting I tried to
spike my own daughter's drink?
608
00:26:11,880 --> 00:26:13,519
No, no, no, of course not.
609
00:26:13,520 --> 00:26:15,630
We're asking if you saw
anyone else there.
610
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
Well, the site was busy.
611
00:26:17,641 --> 00:26:19,919
Plenty of people milling about.
612
00:26:19,920 --> 00:26:22,039
Specifically the catering van.
613
00:26:22,040 --> 00:26:23,239
It's the same thing.
614
00:26:23,240 --> 00:26:26,239
Stewards, members of the public,
615
00:26:26,240 --> 00:26:28,359
the competitors
and their teams all passed
616
00:26:28,360 --> 00:26:30,239
on their way down to the water.
617
00:26:30,240 --> 00:26:32,399
No-one who looked odd
or out of place?
618
00:26:32,400 --> 00:26:33,599
Nah.
619
00:26:33,600 --> 00:26:35,599
I was there...
620
00:26:35,600 --> 00:26:36,639
..less than a minute.
621
00:26:36,640 --> 00:26:39,199
Martha was working in the van alone.
622
00:26:39,200 --> 00:26:42,120
Passed her the milk,
and then I left.
623
00:26:44,480 --> 00:26:47,999
Look, we all know
there's only one person
624
00:26:48,000 --> 00:26:49,639
who would benefit from Polly
625
00:26:49,640 --> 00:26:51,240
not winning that race.
626
00:26:53,480 --> 00:26:57,079
I understand you
and Mr Dalton have history?
627
00:26:57,080 --> 00:26:58,959
But we have no evidence
he was involved.
628
00:26:58,960 --> 00:27:00,880
That man took everything from me.
629
00:27:00,881 --> 00:27:04,039
But he won't do the same
with my daughter.
630
00:27:04,040 --> 00:27:05,880
So either you stop him or I will.
631
00:27:20,560 --> 00:27:21,960
SIGHS
632
00:27:27,080 --> 00:27:29,119
SIGHS LOUDLY
633
00:27:29,120 --> 00:27:30,759
What is it, Kelby?
634
00:27:30,760 --> 00:27:34,199
The fibre turned out
to be a blonde hair,
635
00:27:34,200 --> 00:27:35,839
so it's probably Polly's.
636
00:27:35,840 --> 00:27:37,879
So how am I supposed to find out
637
00:27:37,880 --> 00:27:39,719
who sent the letter now?
638
00:27:39,720 --> 00:27:42,119
It's called...police work.
639
00:27:42,120 --> 00:27:43,159
Ha!
640
00:27:43,160 --> 00:27:44,919
But it's impossible!
641
00:27:44,920 --> 00:27:48,119
Why do I get
the impossible things to do?!
642
00:27:48,120 --> 00:27:50,599
I've been staring at this
for so long
643
00:27:50,600 --> 00:27:52,439
I can't see words any more!
644
00:27:52,440 --> 00:27:54,039
Have a biscuit.
645
00:27:54,040 --> 00:27:55,479
No, thanks, I...
646
00:27:55,480 --> 00:27:56,679
SIGHS
647
00:27:56,680 --> 00:27:58,919
Have a coffee. Already had one.
648
00:27:58,920 --> 00:28:01,999
Then have a quieter crisis
so I can read in peace!
649
00:28:02,000 --> 00:28:03,799
But there's no fingerprints.
650
00:28:03,800 --> 00:28:06,680
There's just
a stupid blonde hair.
651
00:28:07,640 --> 00:28:08,760
Oh!
652
00:28:10,600 --> 00:28:12,039
What was that for?
653
00:28:12,040 --> 00:28:14,599
To try and stop you moaning.
654
00:28:14,600 --> 00:28:16,759
You're making my teeth itch.
655
00:28:16,760 --> 00:28:17,799
What?
656
00:28:17,800 --> 00:28:20,120
I was just saying that...
657
00:28:25,840 --> 00:28:27,240
Margo...
658
00:28:28,440 --> 00:28:29,999
..you're a genius.
659
00:28:30,000 --> 00:28:31,050
CHUCKLES
Yeah.
660
00:28:33,120 --> 00:28:34,520
Where are you going?
661
00:28:35,720 --> 00:28:36,770
Oh!
662
00:28:44,760 --> 00:28:46,319
WIND GUSTS
663
00:28:46,320 --> 00:28:47,370
Oh!
664
00:28:53,960 --> 00:28:55,839
Now, that's interesting.
665
00:28:55,840 --> 00:28:57,879
No, thanks, Margo. That's great.
666
00:28:57,880 --> 00:28:59,599
OK. Speak to you later.
667
00:28:59,600 --> 00:29:00,650
Bye.
668
00:29:02,120 --> 00:29:03,919
That was Margo.
669
00:29:03,920 --> 00:29:06,879
Nathan Dalton is
up to his eyeballs in debt.
670
00:29:06,880 --> 00:29:08,199
Right.
671
00:29:08,200 --> 00:29:11,079
So the ๏ฟฝ30,000 prize money
that comes with the Cup
672
00:29:11,080 --> 00:29:13,119
would be very welcome,
I imagine.
673
00:29:13,120 --> 00:29:14,599
Yes, it would.
674
00:29:14,600 --> 00:29:17,010
Well, let's see what he's
got to say for himself.
675
00:29:17,731 --> 00:29:22,519
It was a couple of
rogue investments, that's all.
676
00:29:22,520 --> 00:29:23,919
I'm handling it.
677
00:29:23,920 --> 00:29:27,320
Winning ๏ฟฝ30,000 would help
somewhat, I imagine.
678
00:29:29,600 --> 00:29:31,039
Of course it would.
679
00:29:31,040 --> 00:29:33,479
But only if Francine won
the last race of the season.
680
00:29:33,480 --> 00:29:34,879
By overcoming the one person
681
00:29:34,880 --> 00:29:37,720
who could stop
that happening - Polly Digsby.
682
00:29:39,960 --> 00:29:42,359
Is that the best you can do?
683
00:29:42,360 --> 00:29:44,399
Right, but you've got to admit
684
00:29:44,400 --> 00:29:46,079
that you and your daughter
had the most to gain
685
00:29:46,080 --> 00:29:48,439
from Polly losing that race.
686
00:29:48,440 --> 00:29:49,559
Which she will when it's rerun,
687
00:29:49,560 --> 00:29:51,359
without the need
for any help from me.
688
00:29:51,360 --> 00:29:52,399
Right.
689
00:29:52,400 --> 00:29:54,959
This rivalry between you two...
690
00:29:54,960 --> 00:29:57,079
..runs pretty deep.
691
00:29:57,080 --> 00:29:58,279
Look,
692
00:29:58,280 --> 00:30:02,079
despite Hugo's tiresome
insistence to the contrary,
693
00:30:02,080 --> 00:30:03,719
I am not a cheat.
694
00:30:03,720 --> 00:30:06,639
Neither am I the architect
of the miserable existence
695
00:30:06,640 --> 00:30:08,600
he has built for himself.
696
00:30:08,921 --> 00:30:11,439
Francine has been trained
697
00:30:11,440 --> 00:30:12,919
by the best sailors
in the world.
698
00:30:12,920 --> 00:30:15,279
Her kit is top-of-the-range,
699
00:30:15,280 --> 00:30:17,719
so she has everything
she needs to win...
700
00:30:17,720 --> 00:30:18,770
..fair and square.
701
00:30:21,160 --> 00:30:22,210
So...
702
00:30:24,400 --> 00:30:26,120
..I suggest you look elsewhere.
703
00:30:32,160 --> 00:30:34,119
DOOR OPENS
704
00:30:34,120 --> 00:30:35,440
DOOR CLOSES
705
00:30:45,231 --> 00:30:47,319
No...
706
00:30:47,320 --> 00:30:48,719
Oh.
707
00:30:48,720 --> 00:30:50,320
DOOR CLOSES
708
00:31:00,841 --> 00:31:03,919
How long has he been doing this?
709
00:31:03,920 --> 00:31:05,120
About 40 minutes.
710
00:31:06,080 --> 00:31:07,640
He could be there for hours.
711
00:31:09,320 --> 00:31:11,599
Yes, yes!
712
00:31:11,600 --> 00:31:12,840
I've got it!
713
00:31:14,360 --> 00:31:16,279
Oh! OK...!
714
00:31:16,280 --> 00:31:19,079
So, I was looking
at the letter earlier
715
00:31:19,080 --> 00:31:20,879
when an idea hit me.
716
00:31:20,880 --> 00:31:22,719
Literally.
KELBY EXHALES
717
00:31:22,720 --> 00:31:27,040
What if all the words were
cut from the same magazine?
718
00:31:28,080 --> 00:31:29,279
Polly's a sailor.
719
00:31:29,280 --> 00:31:31,200
What about a sailing magazine?
720
00:31:32,640 --> 00:31:34,120
This magazine.
721
00:31:36,600 --> 00:31:40,519
I checked every letter of every word
722
00:31:40,520 --> 00:31:42,239
against the last issue
723
00:31:42,240 --> 00:31:44,399
and they all match.
724
00:31:44,400 --> 00:31:46,759
That is extraordinary, Kelby. Yeah.
725
00:31:46,760 --> 00:31:47,879
Thank you, sir.
726
00:31:47,880 --> 00:31:49,959
But... But that's not all.
727
00:31:49,960 --> 00:31:52,280
It got me thinking
about the hair we found.
728
00:31:53,240 --> 00:31:54,879
Because it was a blonde hair,
729
00:31:54,880 --> 00:31:56,879
I assumed it belonged to Polly.
730
00:31:56,880 --> 00:31:58,759
Seems reasonable. Yeah.
731
00:31:58,760 --> 00:31:59,799
Except...
732
00:31:59,800 --> 00:32:04,479
..part of the hair was stuck
underneath one of the letters!
733
00:32:04,480 --> 00:32:06,839
So it had to belong to the
person who stuck the letters
734
00:32:06,840 --> 00:32:09,759
down onto the paper. Yes!
735
00:32:09,760 --> 00:32:11,639
Brilliant work, Kelby!
736
00:32:11,640 --> 00:32:13,679
But... But it was a blonde hair,
737
00:32:13,680 --> 00:32:15,279
so whose was it?
738
00:32:15,280 --> 00:32:17,680
Then...I saw this.
739
00:32:21,200 --> 00:32:22,799
On the front page
740
00:32:22,800 --> 00:32:24,840
of the same issue used...
741
00:32:26,520 --> 00:32:28,439
Francine Dalton.
742
00:32:28,440 --> 00:32:30,400
GASPS
Yeah.
743
00:32:40,080 --> 00:32:42,919
We can always do
a DNA test on the hair.
744
00:32:42,920 --> 00:32:44,679
I mean, that will prove conclusively
745
00:32:44,680 --> 00:32:46,639
whether the hair is yours or not.
746
00:32:46,640 --> 00:32:49,359
You'll only make things worse
on yourself
747
00:32:49,360 --> 00:32:51,079
not telling us the truth.
748
00:32:51,080 --> 00:32:52,919
I didn't spike her drink.
749
00:32:52,920 --> 00:32:54,200
I swear.
750
00:32:55,160 --> 00:32:57,280
But you did send the letter.
751
00:33:00,320 --> 00:33:03,080
I knew my dad would be
disappointed if I didn't win.
752
00:33:04,000 --> 00:33:06,710
So I sent the letter to try
and throw Polly off her game.
753
00:33:07,840 --> 00:33:10,080
But I never intended
for her to get hurt.
754
00:33:11,120 --> 00:33:13,120
When she fell in...
755
00:33:16,120 --> 00:33:17,640
You thought it was your fault.
756
00:33:20,880 --> 00:33:24,680
My dad wants to win so badly, and...
757
00:33:26,040 --> 00:33:28,159
..I try so hard.
758
00:33:28,160 --> 00:33:29,520
That can be tough.
759
00:33:33,800 --> 00:33:35,639
But why go through all the trouble
760
00:33:35,640 --> 00:33:37,159
of cutting up the magazine?
761
00:33:37,160 --> 00:33:39,239
You could have just messaged her.
762
00:33:39,240 --> 00:33:40,879
I saw it in a movie.
763
00:33:40,880 --> 00:33:43,230
I thought it'd give it
a bit of dramatic effect.
764
00:33:43,231 --> 00:33:46,119
You were standing closest to Polly
765
00:33:46,120 --> 00:33:47,870
when she opened
her breakfast bag.
766
00:33:47,871 --> 00:33:51,039
You could have quite easily
put something in the bottle.
767
00:33:51,040 --> 00:33:52,880
I didn't touch her bottle,
I swear!
768
00:33:54,600 --> 00:33:55,839
Look...
769
00:33:55,840 --> 00:33:57,599
I've admitted to sending
the stupid letter.
770
00:33:57,600 --> 00:33:59,100
It was childish, and I'm sorry.
771
00:34:00,560 --> 00:34:03,400
But I would never do anything
to really hurt her.
772
00:34:06,480 --> 00:34:08,480
I just wanted my dad
to be proud of me.
773
00:34:20,000 --> 00:34:21,159
NATHAN: Where is she?
774
00:34:21,160 --> 00:34:23,479
ESTHER: She's being
released on a caution.
775
00:34:23,480 --> 00:34:25,959
Francine, do you have any idea
what you've done?
776
00:34:25,960 --> 00:34:27,719
You know you'll be disqualified.
777
00:34:27,720 --> 00:34:28,999
I'm sorry.
778
00:34:29,000 --> 00:34:30,439
I am going to have to move mountains
779
00:34:30,440 --> 00:34:32,639
to make sure you're still
allowed to race tomorrow.
780
00:34:32,640 --> 00:34:34,599
Dad, please... Not here.
781
00:34:34,600 --> 00:34:36,239
We'll discuss this later.
782
00:34:36,240 --> 00:34:38,119
But I don't want... Get...
783
00:34:38,120 --> 00:34:39,400
..in the car.
784
00:34:45,960 --> 00:34:48,159
I'm very sorry for the trouble,
Detective.
785
00:34:48,160 --> 00:34:49,400
It won't happen again.
786
00:34:56,080 --> 00:34:58,119
The more I see him,
787
00:34:58,120 --> 00:34:59,399
the more I dislike him.
788
00:34:59,400 --> 00:35:00,760
CAR DRIVES AWAY
Yes.
789
00:35:03,560 --> 00:35:05,319
PHONE RINGS
790
00:35:05,320 --> 00:35:07,119
MUNCHES QUICKLY
791
00:35:07,120 --> 00:35:08,680
GROANS
God...
792
00:35:11,520 --> 00:35:13,690
MUFFLED: Shipton Abbott
Police Station?
793
00:35:14,400 --> 00:35:16,959
Oh, yeah. Hello.
CHUCKLES
794
00:35:16,960 --> 00:35:18,199
No, I just, um, had a...
795
00:35:18,200 --> 00:35:19,679
..something in the
back of my throat.
796
00:35:19,680 --> 00:35:21,839
ENGINE REVS
797
00:35:21,840 --> 00:35:24,910
I'm starting to understand why
she may have sent that letter.
798
00:35:25,400 --> 00:35:27,759
You really think
she'd spike Polly's drink?
799
00:35:27,760 --> 00:35:30,599
And if she had, why would
she jump in to save her,
800
00:35:30,600 --> 00:35:32,879
throwing the race
in the process?
801
00:35:32,880 --> 00:35:34,959
What are you all out here for?
802
00:35:34,960 --> 00:35:36,320
Hugo called.
803
00:35:36,321 --> 00:35:39,519
Polly's been given
the all-clear to race tomorrow.
804
00:35:39,520 --> 00:35:40,839
Is that a good idea?
805
00:35:40,840 --> 00:35:42,439
If someone is really after Polly,
806
00:35:42,440 --> 00:35:43,759
then they might try again.
807
00:35:43,760 --> 00:35:45,399
Well, if we seem to have
reached a dead end,
808
00:35:45,400 --> 00:35:47,279
that may be the only way
we'll catch them.
809
00:35:47,280 --> 00:35:48,560
Right. Thank you.
810
00:35:53,120 --> 00:35:54,560
SIGHS
811
00:35:54,561 --> 00:35:58,879
Oh, sorry you're missing
another college day, Zoe.
812
00:35:58,880 --> 00:36:01,399
That's OK.
It's just one of those weeks.
813
00:36:01,400 --> 00:36:02,640
All hands to the pump.
814
00:36:03,560 --> 00:36:05,239
At least I'm getting paid for it.
815
00:36:05,240 --> 00:36:06,959
Your mum does it for free.
816
00:36:06,960 --> 00:36:09,479
I promised her a slap-up dinner
once we're done.
817
00:36:09,480 --> 00:36:12,039
Besides, it'll help
take her mind off things.
818
00:36:12,040 --> 00:36:13,359
Oh, she told you, then?
819
00:36:13,360 --> 00:36:14,760
Told me what?
820
00:36:15,840 --> 00:36:18,919
I thought you said you wanted
to take her mind off things.
821
00:36:18,920 --> 00:36:21,839
Well, she just seemed
a bit down lately.
822
00:36:21,840 --> 00:36:23,599
What are you talking about?
823
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
Oh...
SIGHS
824
00:36:29,240 --> 00:36:31,399
Well, what did the doctor say?
825
00:36:31,400 --> 00:36:34,079
That it was probably harmless,
826
00:36:34,080 --> 00:36:37,359
but they needed
a biopsy to be sure.
827
00:36:37,360 --> 00:36:39,119
A biopsy?
828
00:36:39,120 --> 00:36:40,159
As in surgery?
829
00:36:40,160 --> 00:36:41,919
Oh, hardly!
It was a couple of stitches,
830
00:36:41,920 --> 00:36:43,559
and I was awake the whole time.
831
00:36:43,560 --> 00:36:45,319
Mum, that's a big deal!
832
00:36:45,320 --> 00:36:46,760
Look, Motty, stop it!
833
00:36:49,000 --> 00:36:50,320
TAKES A DEEP BREATH
834
00:36:51,680 --> 00:36:54,560
I just wish you hadn't gone
through this on your own.
835
00:36:55,560 --> 00:36:57,519
And why shouldn't I?
Your father did.
836
00:36:57,520 --> 00:37:00,599
But that was a different time.
837
00:37:00,600 --> 00:37:02,519
You weren't allowed to go with him.
838
00:37:02,520 --> 00:37:03,760
Yes, well...
839
00:37:05,880 --> 00:37:07,319
It didn't seem fair.
840
00:37:07,320 --> 00:37:10,560
Dad wouldn't have wanted you
to go through this alone.
841
00:37:11,480 --> 00:37:13,759
You know, last week, I...
842
00:37:13,760 --> 00:37:16,079
..I sat on that
horrid little plastic chair
843
00:37:16,080 --> 00:37:17,559
waiting for them to call me,
844
00:37:17,560 --> 00:37:21,039
and I thought of how frightened
he must have been,
845
00:37:21,040 --> 00:37:23,199
being there on his own.
846
00:37:23,200 --> 00:37:26,120
You did everything you could.
847
00:37:27,360 --> 00:37:30,039
And I'm sorry he's not here,
848
00:37:30,040 --> 00:37:32,239
but I am.
849
00:37:32,240 --> 00:37:33,279
SNIFFS
850
00:37:33,280 --> 00:37:35,439
Don't you think you've
got enough to worry about?
851
00:37:35,440 --> 00:37:38,240
Excluding me from things
gives me more worry, not less.
852
00:37:42,360 --> 00:37:43,600
No more secrets?
853
00:37:45,280 --> 00:37:46,640
No more secrets.
854
00:37:57,920 --> 00:37:59,800
How was your day? Oh...!
855
00:37:59,801 --> 00:38:01,959
Spent most of it watching
856
00:38:01,960 --> 00:38:03,719
how parents can screw up their kids.
857
00:38:03,720 --> 00:38:05,119
Sounds fun.
858
00:38:05,120 --> 00:38:06,359
Not really.
859
00:38:06,360 --> 00:38:09,879
Would a large glass of my
finest dry white cheer you up?
860
00:38:09,880 --> 00:38:11,279
Mm.
861
00:38:11,280 --> 00:38:12,920
It's a good place to start.
862
00:38:24,800 --> 00:38:26,000
Um...
863
00:38:43,440 --> 00:38:44,920
I'm sure she'll be discreet.
864
00:38:48,560 --> 00:38:49,680
SIGHS
865
00:38:54,840 --> 00:38:55,959
Hello?
866
00:38:55,960 --> 00:38:57,079
Humphrey!
867
00:38:57,080 --> 00:38:59,200
Yes! A takeaway, as promised.
868
00:39:00,120 --> 00:39:02,119
Everything all right? Let me help.
869
00:39:02,120 --> 00:39:04,479
No, it's all right. I've got it.
Didn't you ask for a bag?
870
00:39:04,480 --> 00:39:06,399
I forgot. Course you did.
871
00:39:06,400 --> 00:39:08,159
No, come on. No, Martha, it's fine.
872
00:39:08,160 --> 00:39:10,160
It's fine, come on.
Martha, I've got...
873
00:39:11,720 --> 00:39:12,999
Oh, God!
874
00:39:13,000 --> 00:39:14,039
CRIES
I'll get a towel.
875
00:39:14,040 --> 00:39:15,719
There's a piece of glass in her leg.
876
00:39:15,720 --> 00:39:17,439
What were you thinking?! Me?
877
00:39:17,440 --> 00:39:19,399
It was you who did...
Oh, just get the car!
878
00:39:19,400 --> 00:39:21,119
ROSIE GASPS
Right.
879
00:39:21,120 --> 00:39:23,079
OK, OK, OK, darling. OK.
880
00:39:23,080 --> 00:39:24,479
Can you walk?
881
00:39:24,480 --> 00:39:25,639
Honey, OK.
882
00:39:25,640 --> 00:39:27,279
Let's go. That's it.
883
00:39:27,280 --> 00:39:29,039
That's it.
We'll just get to the car.
884
00:39:29,040 --> 00:39:30,599
Have you got the keys?
885
00:39:30,600 --> 00:39:33,599
Nearly there. Nearly there.
That's it. That's it.
886
00:39:33,600 --> 00:39:35,839
PA: Dr Warrington.
Paging Dr Warrington...
887
00:39:35,840 --> 00:39:36,960
There you are.
888
00:39:38,120 --> 00:39:40,950
A couple of butterfly stitches
and you're right as rain.
889
00:39:41,360 --> 00:39:42,560
How did it happen?
890
00:39:44,080 --> 00:39:45,440
They were arguing.
891
00:39:46,520 --> 00:39:48,639
Oh... I dropped a bottle.
892
00:39:48,640 --> 00:39:49,839
She didn't mean to.
893
00:39:49,840 --> 00:39:51,439
Well, it was my fault, really.
894
00:39:51,440 --> 00:39:53,879
No, it was...just
a stupid careless mistake.
895
00:39:53,880 --> 00:39:55,479
Please don't beat yourself up.
896
00:39:55,480 --> 00:39:57,160
Kids have accidents all the time.
897
00:39:58,120 --> 00:40:00,239
Yes. Thank you.
898
00:40:00,240 --> 00:40:03,559
Now, how about a sticker
for being so brave?
899
00:40:03,560 --> 00:40:04,679
Yes, please.
900
00:40:04,680 --> 00:40:06,719
She meant for me, silly!
901
00:40:06,720 --> 00:40:08,440
Oh...! Back in a minute.
902
00:40:09,520 --> 00:40:12,519
She's right -
you have been very brave.
903
00:40:12,520 --> 00:40:14,920
I didn't like when you
shouted at each other.
904
00:40:16,080 --> 00:40:17,839
Oh... Well...
905
00:40:17,840 --> 00:40:20,159
Sometimes Humphrey and I
can snap at each other,
906
00:40:20,160 --> 00:40:21,559
but it doesn't mean anything.
907
00:40:21,560 --> 00:40:23,159
Are you going to break up?
908
00:40:23,160 --> 00:40:25,759
Oh, darling, no!
909
00:40:25,760 --> 00:40:27,399
I was just a bit worried.
910
00:40:27,400 --> 00:40:31,279
We both were, and that makes
us a little bit anxious.
911
00:40:31,280 --> 00:40:33,559
But we both love each other
very, very much.
912
00:40:33,560 --> 00:40:35,639
Oh, we do. We really do.
913
00:40:35,640 --> 00:40:37,959
And we love having you with us.
914
00:40:37,960 --> 00:40:38,999
OK?
915
00:40:39,000 --> 00:40:40,560
Here we go.
916
00:40:46,080 --> 00:40:47,839
I'm sorry. Me too.
917
00:40:47,840 --> 00:40:48,890
BOTH CHUCKLE
918
00:41:07,280 --> 00:41:08,479
You're in early.
919
00:41:08,480 --> 00:41:09,799
Ah, big day.
920
00:41:09,800 --> 00:41:12,090
Thought I'd get a head start
on the paperwork.
921
00:41:18,360 --> 00:41:20,080
No-one knows yet.
922
00:41:21,040 --> 00:41:22,759
Not even Zoe.
923
00:41:22,760 --> 00:41:25,159
Your secret's safe with me.
924
00:41:25,160 --> 00:41:27,000
Have you ever kept a secret, Margo?
925
00:41:27,960 --> 00:41:29,239
Once.
926
00:41:29,240 --> 00:41:31,239
In 1985. Hmm?
927
00:41:31,240 --> 00:41:33,960
What was that? I can't tell you.
928
00:41:34,920 --> 00:41:36,200
GIGGLES
929
00:41:37,480 --> 00:41:39,359
I won't tell anyone,
930
00:41:39,360 --> 00:41:41,680
but there's nothing
to be embarrassed about.
931
00:41:44,000 --> 00:41:47,319
So, how long have you
been seeing him?
932
00:41:47,320 --> 00:41:48,439
Not happening.
933
00:41:48,440 --> 00:41:50,039
Oh, come on!
934
00:41:50,040 --> 00:41:51,159
Is it serious?
935
00:41:51,160 --> 00:41:52,959
I'm due at the quayside.
936
00:41:52,960 --> 00:41:54,959
I thought the Dalton girl
had been disqualified.
937
00:41:54,960 --> 00:41:56,079
Yeah, she has.
938
00:41:56,080 --> 00:41:57,639
But even though she sent the letter,
939
00:41:57,640 --> 00:41:59,199
someone else spiked Polly's drink,
940
00:41:59,200 --> 00:42:01,319
and they might still be down there.
941
00:42:01,320 --> 00:42:03,079
But is it serious?
942
00:42:03,080 --> 00:42:06,079
Not happening!
SIGHS: OK.
943
00:42:06,080 --> 00:42:08,000
DOOR OPENS AND CLOSES
944
00:42:11,271 --> 00:42:13,359
BLENDER WHIRS
945
00:42:13,360 --> 00:42:14,959
Sorry, sorry.
946
00:42:14,960 --> 00:42:18,119
So, these were prepared
in exactly the same way, yes?
947
00:42:18,120 --> 00:42:19,279
Exactly.
948
00:42:19,280 --> 00:42:20,719
No-one else has been on here?
949
00:42:20,720 --> 00:42:22,279
Right?
950
00:42:22,280 --> 00:42:24,119
For the tenth time...
951
00:42:24,120 --> 00:42:25,759
..no! Good, good.
952
00:42:25,760 --> 00:42:27,319
Good...good.
953
00:42:27,320 --> 00:42:29,839
Hugo sent these.
He's just getting Polly ready.
954
00:42:29,840 --> 00:42:31,599
ANNOUNCER: Welcome back...
Thank you.
955
00:42:31,600 --> 00:42:33,319
..to the Saltleigh Regatta,
956
00:42:33,320 --> 00:42:36,319
where we have the much-anticipated
957
00:42:36,320 --> 00:42:38,559
rescheduled women's singles race.
958
00:42:38,560 --> 00:42:41,239
Just to let you know,
after the incident yesterday,
959
00:42:41,240 --> 00:42:42,959
all the participants are well...
960
00:42:42,960 --> 00:42:44,040
Cheers.
961
00:42:47,040 --> 00:42:48,119
Good morning.
962
00:42:48,120 --> 00:42:49,319
Ah. Hi, Ben.
963
00:42:49,320 --> 00:42:51,560
Here you are. All labelled. Thanks.
964
00:42:53,360 --> 00:42:54,600
See you later.
965
00:42:55,880 --> 00:42:57,159
Bye.
966
00:42:57,160 --> 00:42:59,799
ANNOUNCER: We send
our best wishes to Francine
967
00:42:59,800 --> 00:43:01,850
and hope to see her back
on the water soon.
968
00:43:07,240 --> 00:43:10,279
And, Ben,
all the bags are the same, yes?
969
00:43:10,280 --> 00:43:11,480
Yes, yeah.
970
00:43:12,960 --> 00:43:14,040
Here you go, Polly.
971
00:43:15,440 --> 00:43:17,479
No! Thanks.
972
00:43:17,480 --> 00:43:18,600
Brought her own.
973
00:43:22,000 --> 00:43:23,279
Everything OK?
974
00:43:23,280 --> 00:43:25,000
Er, yes, so far.
975
00:43:26,320 --> 00:43:27,559
HE SIGHS
976
00:43:27,560 --> 00:43:29,839
You all right, Dad? You look tired.
977
00:43:29,840 --> 00:43:32,839
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. I'm fine.
978
00:43:32,840 --> 00:43:34,959
Been a long week.
979
00:43:34,960 --> 00:43:37,040
You sure you want
to sail today, Polly?
980
00:43:38,080 --> 00:43:39,130
Do you feel up to it?
981
00:43:40,080 --> 00:43:42,519
We won't let 'em beat us,
will we, Dad?
982
00:43:42,520 --> 00:43:44,159
No, darling!
983
00:43:44,160 --> 00:43:46,119
We won't. Jolly good.
984
00:43:46,120 --> 00:43:47,599
Hurry up, Francine!
We'll be here the whole time.
985
00:43:47,600 --> 00:43:48,680
We're going to be late.
986
00:43:50,960 --> 00:43:52,240
What are you doing here?
987
00:43:54,800 --> 00:43:56,679
You've been disqualified.
988
00:43:56,680 --> 00:43:59,039
Thankfully, the committee
saw sense when I explained
989
00:43:59,040 --> 00:44:00,559
it was just a bit
of friendly banter.
990
00:44:00,560 --> 00:44:02,879
Friendly banter...!
It was a criminal offence!
991
00:44:02,880 --> 00:44:04,359
Yeah, OK. Look,
gents, if we could just...
992
00:44:04,360 --> 00:44:05,919
If you're not up for the challenge,
993
00:44:05,920 --> 00:44:07,479
you can crawl back to your
little life and tend gardens
994
00:44:07,480 --> 00:44:09,079
for old ladies.
What are you going on about,
995
00:44:09,080 --> 00:44:10,479
if I'm not up for the challenge?!
996
00:44:10,480 --> 00:44:11,599
Course I am! Dad...
997
00:44:11,600 --> 00:44:12,999
ESTHER: Take a step back.
I always have been!
998
00:44:13,000 --> 00:44:14,479
Don't you get bored
of blaming other people?
999
00:44:14,480 --> 00:44:16,439
Calm down. Guys...
BOTH ARGUE
1000
00:44:16,440 --> 00:44:19,150
HUMPHREY: Gentlemen, please, can
we... That's enough!
1001
00:44:23,351 --> 00:44:28,959
I'm not doing this any more.
Francine, what are you doing?
1002
00:44:28,960 --> 00:44:30,160
Put that back on! No!
1003
00:44:31,480 --> 00:44:33,240
I hate sailing.
1004
00:44:34,840 --> 00:44:36,760
I've always hated sailing.
1005
00:44:38,440 --> 00:44:40,640
If you want to win so badly...
1006
00:44:41,760 --> 00:44:42,880
..you race.
1007
00:44:44,720 --> 00:44:46,400
Francine, wait!
1008
00:44:48,480 --> 00:44:49,839
Wait!
1009
00:44:49,840 --> 00:44:51,400
Francine, please!
1010
00:44:53,840 --> 00:44:54,960
What are you doing?
1011
00:44:59,000 --> 00:45:00,620
I'm sorry for sending the letter.
1012
00:45:02,040 --> 00:45:04,880
I started sailing to make
my dad proud of me.
1013
00:45:07,120 --> 00:45:08,480
But he never is.
1014
00:45:10,320 --> 00:45:12,199
But all the work you've put in...
1015
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
You can't just walk away.
1016
00:45:16,720 --> 00:45:17,960
I have to, Poll.
1017
00:45:19,240 --> 00:45:21,000
I need to be who I want to be.
1018
00:45:22,080 --> 00:45:23,760
Not who Dad wants me to be.
1019
00:45:36,040 --> 00:45:38,960
Maybe we could go
for a beer sometime instead?
1020
00:45:41,920 --> 00:45:43,520
I'd like that.
1021
00:45:48,120 --> 00:45:50,119
Frankie! Francine, come here!
1022
00:45:50,120 --> 00:45:52,719
POLLY: She's OK. Frankie, please!
1023
00:45:52,720 --> 00:45:53,920
Sweetheart!
1024
00:46:14,511 --> 00:46:18,799
ANNOUNCER: Now, all eyes
are on Polly Digsby
1025
00:46:18,800 --> 00:46:21,320
as she makes her way
to the start line.
1026
00:46:22,560 --> 00:46:23,999
If she wins this race,
1027
00:46:24,000 --> 00:46:26,039
not only will she receive
the Regatta Cup
1028
00:46:26,040 --> 00:46:28,399
and ๏ฟฝ30,000 prize money,
1029
00:46:28,400 --> 00:46:29,759
but she will also be crowned
1030
00:46:29,760 --> 00:46:32,360
this year's South West
Women's Champion.
1031
00:46:33,560 --> 00:46:36,479
Polly Digsby
is off to a flying start,
1032
00:46:36,480 --> 00:46:37,879
nailing her position windward
1033
00:46:37,880 --> 00:46:40,800
and carving out
a brilliant route off the line.
1034
00:46:43,520 --> 00:46:45,799
And it's Digsby with the advantage
1035
00:46:45,800 --> 00:46:47,639
as she rounds the first mark,
1036
00:46:47,640 --> 00:46:49,559
executing the move flawlessly,
1037
00:46:49,560 --> 00:46:52,760
leaving the rest of the fleet
trailing behind her.
1038
00:46:56,960 --> 00:46:59,679
COMMENTARY CONTINUES INDISTINCTLY
1039
00:46:59,680 --> 00:47:02,159
Uh, this one's yours.
1040
00:47:02,160 --> 00:47:03,239
Thank you.
1041
00:47:03,240 --> 00:47:04,959
Uh, milk, sir?
1042
00:47:04,960 --> 00:47:06,519
Yes. Thank you, Kelby.
1043
00:47:06,520 --> 00:47:08,479
..more than just a race.
1044
00:47:08,480 --> 00:47:11,679
To become season champion,
she needs to win...
1045
00:47:11,680 --> 00:47:13,960
Ugh, sugar.
Oh, that one must be mine.
1046
00:47:15,680 --> 00:47:17,960
COMMENTARY CONTINUES INDISTINCTLY
1047
00:47:24,840 --> 00:47:26,880
What are you doing? Crisscross.
1048
00:47:28,520 --> 00:47:31,959
What if the smoothie
wasn't meant for Polly?
1049
00:47:31,960 --> 00:47:33,439
The bag had her name on it.
1050
00:47:33,440 --> 00:47:35,239
What if the bags got mixed up?
1051
00:47:35,240 --> 00:47:36,919
Doesn't sound like Martha.
1052
00:47:36,920 --> 00:47:38,400
I'm not talking about Martha.
1053
00:47:39,720 --> 00:47:41,279
Ben's got a soft spot for her.
1054
00:47:41,280 --> 00:47:42,559
And it was a race day.
1055
00:47:42,560 --> 00:47:44,919
There was a camera crew.
It was chaos.
1056
00:47:44,920 --> 00:47:47,879
So what if, distracted by his crush,
1057
00:47:47,880 --> 00:47:49,400
Ben got the bags mixed up.
1058
00:47:54,880 --> 00:47:56,519
Polly. Thanks, Ben.
1059
00:47:56,520 --> 00:47:59,199
Do you mean we've been looking
at who could have spiked Polly
1060
00:47:59,200 --> 00:48:00,839
when we should have
just been asking...?
1061
00:48:00,840 --> 00:48:02,279
Yes.
1062
00:48:02,280 --> 00:48:04,119
Not "PD" for Polly Digsby,
1063
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
but "FD" for Francine Dalton.
1064
00:48:07,800 --> 00:48:10,759
But... Yes, and that's the point,
isn't it?
1065
00:48:10,760 --> 00:48:13,719
We continually discounted
the real culprit,
1066
00:48:13,720 --> 00:48:15,960
because it made no sense.
1067
00:48:17,120 --> 00:48:21,239
So, yes, who would want
to spike Francine's drink
1068
00:48:21,240 --> 00:48:23,720
is exactly the question
we haven't been asking.
1069
00:48:25,720 --> 00:48:27,439
Hugo? Precisely.
1070
00:48:27,440 --> 00:48:28,519
But how?
1071
00:48:28,520 --> 00:48:31,119
Martha's adamant
no-one went into the van.
1072
00:48:31,120 --> 00:48:32,440
I think I know how.
1073
00:48:37,080 --> 00:48:39,679
Every morning, Hugo brought
fresh milk to the van.
1074
00:48:39,680 --> 00:48:43,280
Morning. Here's your milk.
Oh! Hi, Hugo. Thank you.
1075
00:48:44,960 --> 00:48:46,439
I think Hugo worked out
1076
00:48:46,440 --> 00:48:48,239
there was a small window
of opportunity
1077
00:48:48,240 --> 00:48:49,719
to switch breakfast bags.
1078
00:48:49,720 --> 00:48:52,039
I noticed it when I was
with Martha this morning.
1079
00:48:52,040 --> 00:48:53,880
When she opens the fridge door.
1080
00:48:57,160 --> 00:48:58,839
Big day today.
1081
00:48:58,840 --> 00:49:01,920
Yeah. It is, yeah. See ya.
1082
00:49:01,921 --> 00:49:05,159
There's no way Martha
could have seen Hugo
1083
00:49:05,160 --> 00:49:07,279
switch the bag
with the pre-prepared bag
1084
00:49:07,280 --> 00:49:09,599
containing the smoothie
he'd spiked earlier.
1085
00:49:09,600 --> 00:49:11,719
He must have taken
the bag and smoothie
1086
00:49:11,720 --> 00:49:13,799
from the van the day before.
Exactly.
1087
00:49:13,800 --> 00:49:15,359
Martha was right.
1088
00:49:15,360 --> 00:49:17,879
She never left the van
and no-one else came in,
1089
00:49:17,880 --> 00:49:20,599
but the switch had already been made.
1090
00:49:20,600 --> 00:49:23,439
Hello! Er, they're...
They're asking for their bags?
1091
00:49:23,440 --> 00:49:24,560
Sorry, Ben.
1092
00:49:24,581 --> 00:49:27,399
They're all labelled. All done.
1093
00:49:27,400 --> 00:49:28,680
Thank you.
1094
00:49:30,280 --> 00:49:32,759
But when Polly had her accident,
1095
00:49:32,760 --> 00:49:35,119
surely Hugo would have
realised what he'd done.
1096
00:49:35,120 --> 00:49:38,070
I think he did, and I think he
was on the brink of confessing.
1097
00:49:39,120 --> 00:49:40,799
And then something stopped him.
1098
00:49:40,800 --> 00:49:42,679
HUGO: You'll be all right.
She'll be all right.
1099
00:49:42,680 --> 00:49:44,439
Can we just take her now?
Get her back in the warm?
1100
00:49:44,440 --> 00:49:46,559
Everything all right? Ah, it's OK.
1101
00:49:46,560 --> 00:49:49,239
This is our Detective Inspector
and DS.
1102
00:49:49,240 --> 00:49:51,679
FRANCINE: I think someone did
something to me.
1103
00:49:51,680 --> 00:49:54,239
What makes you think that?
Sweetheart...
1104
00:49:54,240 --> 00:49:55,799
I think someone tried to kill me.
1105
00:49:55,800 --> 00:49:57,279
NATHAN: I trust there'll be a
rematch.
1106
00:49:57,280 --> 00:49:58,679
The race wasn't completed.
1107
00:49:58,680 --> 00:50:01,330
OFFICIAL: I'm sorry, sir.
We don't know at this stage.
1108
00:50:01,331 --> 00:50:05,279
Remember, he didn't know
about the letter,
1109
00:50:05,280 --> 00:50:07,439
and I think that threw him.
1110
00:50:07,440 --> 00:50:08,479
I mean, without that,
1111
00:50:08,480 --> 00:50:10,799
he might have told the truth
straight away.
1112
00:50:10,800 --> 00:50:12,559
Hugo was never aiming for Polly.
1113
00:50:12,560 --> 00:50:14,439
He was aiming for Francine,
1114
00:50:14,440 --> 00:50:16,999
because all he wanted
was for his daughter
1115
00:50:17,000 --> 00:50:19,560
to have what he felt she deserved.
1116
00:50:21,400 --> 00:50:22,679
This moment.
1117
00:50:22,680 --> 00:50:25,559
ANNOUNCER: Just a few
more metres! There it is!
1118
00:50:25,560 --> 00:50:26,799
Polly Digsby...
1119
00:50:26,800 --> 00:50:28,399
POLLY CHEERS
..crosses the finish line
1120
00:50:28,400 --> 00:50:31,799
and wins the race.
CHEERING
1121
00:50:31,800 --> 00:50:35,399
An incredible victory for Polly
Digsby, the regatta champion...
1122
00:50:35,400 --> 00:50:37,240
Yeah, you were amazing!
1123
00:50:38,520 --> 00:50:39,570
So fast!
1124
00:50:40,600 --> 00:50:42,239
Well done, Polly!
1125
00:50:42,240 --> 00:50:43,839
HUGO: Well done, guys!
1126
00:50:43,840 --> 00:50:45,160
Good race!
1127
00:50:46,240 --> 00:50:48,439
You did it! I knew you would.
1128
00:50:48,440 --> 00:50:49,719
CHEERING
1129
00:50:49,720 --> 00:50:51,000
HUMPHREY: Mr Digsby...
1130
00:50:53,400 --> 00:50:55,000
..would you come with us, please?
1131
00:50:56,440 --> 00:50:57,600
We know it was you.
1132
00:50:58,560 --> 00:51:00,080
What's going on?
1133
00:51:02,400 --> 00:51:04,600
Ca... Can I have a minute?
1134
00:51:06,440 --> 00:51:08,000
Yeah.
1135
00:51:14,800 --> 00:51:16,560
I've got something to tell you.
1136
00:51:31,721 --> 00:51:34,599
HUGO: How long will I be here?
1137
00:51:34,600 --> 00:51:36,879
Uh, not long.
1138
00:51:36,880 --> 00:51:38,799
We'll need to take a full statement,
1139
00:51:38,800 --> 00:51:41,270
talk to Polly about
what she wants to happen next.
1140
00:51:42,120 --> 00:51:43,520
A few hours, hopefully.
1141
00:51:46,120 --> 00:51:48,280
Well, I deserve
whatever I've got coming.
1142
00:51:52,440 --> 00:51:55,080
Listen, before we do
the formal interview...
1143
00:51:57,800 --> 00:51:59,200
..can I ask you something?
1144
00:52:00,640 --> 00:52:02,479
CORK POPS, CHEERING
1145
00:52:02,480 --> 00:52:05,839
And THAT is a wrap
on the Saltleigh Regatta!
1146
00:52:05,840 --> 00:52:06,959
Thank God.
1147
00:52:06,960 --> 00:52:09,919
That's a very nice jacket.
Thank you, sir.
1148
00:52:09,920 --> 00:52:11,679
Sparkling apple juice -
1149
00:52:11,680 --> 00:52:13,559
to say thank you.
1150
00:52:13,560 --> 00:52:15,559
For everything.
1151
00:52:15,560 --> 00:52:17,319
Hello! Hello.
1152
00:52:17,320 --> 00:52:19,639
Ooh, what are we drinking?
Sparkling apple juice.
1153
00:52:19,640 --> 00:52:20,959
MARGO: Ooh!
ESTHER: Yes, please.
1154
00:52:20,960 --> 00:52:22,319
HUMPHREY: Splendid. Oh, thank you.
1155
00:52:22,320 --> 00:52:25,199
There you go, Kelby. Thanks, Anne.
MARGO: Hey, me!
1156
00:52:25,200 --> 00:52:27,519
CHUCKLING
1157
00:52:27,520 --> 00:52:28,639
Lovely.
1158
00:52:28,640 --> 00:52:30,959
ESTHER: So...
1159
00:52:30,960 --> 00:52:33,679
..who wants to know the gossip
1160
00:52:33,680 --> 00:52:35,919
about the original dads' race?
1161
00:52:35,920 --> 00:52:37,319
What?
1162
00:52:37,320 --> 00:52:40,159
Well, when we put Hugo in the cells,
1163
00:52:40,160 --> 00:52:42,039
he wasn't in a good place,
1164
00:52:42,040 --> 00:52:44,479
so I thought
I'd take advantage of that.
1165
00:52:44,480 --> 00:52:45,839
CHORTLES: That's my girl!
1166
00:52:45,840 --> 00:52:47,279
And you asked him
about what happened.
1167
00:52:47,280 --> 00:52:49,599
You didn't! Yes, I did!
1168
00:52:49,600 --> 00:52:51,919
Terribly unprofessional. Oh, shush!
1169
00:52:51,920 --> 00:52:55,519
It turns out
he wasn't nobbled at all.
1170
00:52:55,520 --> 00:52:58,199
He didn't check his boat
properly the night before.
1171
00:52:58,200 --> 00:53:01,119
His transom bung, er...had
perished -
1172
00:53:01,120 --> 00:53:02,559
that's why he took on water.
1173
00:53:02,560 --> 00:53:03,639
Oh...
1174
00:53:03,640 --> 00:53:05,639
And he's blamed
Nathan Dalton all this time?
1175
00:53:05,640 --> 00:53:08,359
Well, they were avid
competitors at the time
1176
00:53:08,360 --> 00:53:10,919
and it gave him a good excuse
for losing the race.
1177
00:53:10,920 --> 00:53:12,559
HUMPHREY LAUGHS
Wow.
1178
00:53:12,560 --> 00:53:14,599
OK.
PHONE RINGS
1179
00:53:14,600 --> 00:53:16,519
So, Margo...
1180
00:53:16,520 --> 00:53:19,399
Sorry. I'll just get this.
INDISTINCT CHATTER
1181
00:53:19,400 --> 00:53:21,079
Budge up, budge up...
1182
00:53:21,080 --> 00:53:22,600
INDISTINCT CHATTER
1183
00:53:27,720 --> 00:53:29,079
SHAKILY: I can't do it.
1184
00:53:29,080 --> 00:53:30,559
Yes, you can.
1185
00:53:30,560 --> 00:53:31,799
What if it's bad news?
1186
00:53:31,800 --> 00:53:33,280
Then we'll face it.
1187
00:53:37,000 --> 00:53:38,050
Hello?
1188
00:53:39,280 --> 00:53:40,600
Yes.
1189
00:53:43,360 --> 00:53:44,410
Right.
1190
00:53:47,760 --> 00:53:48,880
Thank you.
1191
00:53:54,320 --> 00:53:56,679
It's benign!
MARTHA GASPS
1192
00:53:56,680 --> 00:53:58,559
It's totally harmless!
1193
00:53:58,560 --> 00:54:00,159
Thank goodness.
1194
00:54:00,160 --> 00:54:02,119
Hey, hey, it's all right.
1195
00:54:02,120 --> 00:54:03,760
Ah! I'm OK.
1196
00:54:03,761 --> 00:54:06,599
You don't get rid of me that easily.
1197
00:54:06,600 --> 00:54:08,279
SHE SOBS
1198
00:54:08,280 --> 00:54:09,440
It's good news.
1199
00:54:10,920 --> 00:54:12,319
Ooh, goodness!
1200
00:54:12,320 --> 00:54:13,839
CHUCKLING
1201
00:54:13,840 --> 00:54:17,399
What are you lot
skulking about for over there?
1202
00:54:17,400 --> 00:54:20,119
Uh, we're debating whether
we should have two takeaways
1203
00:54:20,120 --> 00:54:22,519
in a week. Is that even a question?
1204
00:54:22,520 --> 00:54:25,679
After last time, I'm not
entirely sure it's a good idea.
1205
00:54:25,680 --> 00:54:27,759
Why, what happened? Oh, well...
1206
00:54:27,760 --> 00:54:31,159
MARTHA: Rosie ended up in hospital.
Oh! Oh, no!
1207
00:54:31,160 --> 00:54:34,159
Wh-What was it, Rosie?
Was it a hot curry?
1208
00:54:34,160 --> 00:54:36,359
I had that once.
ROSIE: What?
1209
00:54:36,360 --> 00:54:39,159
Chicken naga. I thought
I was having a heart attack.
1210
00:54:39,160 --> 00:54:41,079
Mum called the ambulance
and everything.
1211
00:54:41,080 --> 00:54:42,479
LAUGHTER
1212
00:54:42,480 --> 00:54:45,399
Right, well, on that note...
MARGO: Unbelievable.
1213
00:54:45,400 --> 00:54:46,799
..cheers, everyone.
1214
00:54:46,800 --> 00:54:49,359
ALL: Cheers.
1215
00:54:49,360 --> 00:54:50,640
Just joking.
1216
00:55:04,160 --> 00:55:08,999
KELBY: When the Corn Man comes, bad
luck is coming your way.
1217
00:55:09,000 --> 00:55:11,719
ESTHER: It's a Corn Doll.
They're made from the last harvest
1218
00:55:11,720 --> 00:55:13,770
and hung to bring luck until the
next one.
1219
00:55:15,320 --> 00:55:17,959
Esther! There's a fire, the Ellis's!
1220
00:55:17,960 --> 00:55:21,039
You took the Corn Doll down, I know
you did. Now look what you've done!
1221
00:55:21,040 --> 00:55:23,839
I never touched your stupid
Corn Doll!
1222
00:55:23,840 --> 00:55:25,999
Stella and Michaela were in a
relationship...
1223
00:55:26,000 --> 00:55:28,159
..at least, until Stella's dad found
out.
1224
00:55:28,160 --> 00:55:30,719
A family feud - how exciting!
1225
00:55:30,720 --> 00:55:33,199
ANNE: I've added a skydive to my
bucket list.
1226
00:55:33,200 --> 00:55:34,839
Please tell me that's a joke.
1227
00:55:34,840 --> 00:55:37,320
Here we are! Oh, first day.
1228
00:55:39,840 --> 00:55:42,080
Dad came in and that's when we saw
it.
1229
00:55:43,440 --> 00:55:44,880
Good grief.
1230
00:55:44,930 --> 00:55:49,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
85378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.