All language subtitles for American.Gigolo.S01E05.WEBRip_EngCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,879 --> 00:00:08,133 Staring at that photo won't make him magically appear. 2 00:00:08,174 --> 00:00:10,802 I want a hamburger and fries and a milkshake. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,095 Well, I can get that. 4 00:00:12,137 --> 00:00:14,014 Wait, maybe I should go. 5 00:00:14,055 --> 00:00:15,306 No, I got it. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,851 Thank you. 7 00:00:18,852 --> 00:00:20,645 Tell me where he is. 8 00:00:28,111 --> 00:00:30,697 Why the fuck would you touch anything in the room? 9 00:00:30,739 --> 00:00:32,216 Richard, we have to call the police. 10 00:00:32,240 --> 00:00:34,367 Absolutely not. 11 00:00:34,409 --> 00:00:35,869 A dead woman in a motel, 12 00:00:35,910 --> 00:00:38,163 and your son was the last person with her. 13 00:00:38,204 --> 00:00:39,706 He didn't do it. 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,225 Richard, if you contact the authorities, 15 00:00:41,249 --> 00:00:43,877 Colin becomes the primary suspect. 16 00:00:43,918 --> 00:00:45,712 Did anyone see you there? 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,231 The manager gave me the room number. 18 00:00:47,255 --> 00:00:48,691 Some high school teacher was fucking young boys 19 00:00:48,715 --> 00:00:50,425 in the room you provided her? 20 00:00:50,467 --> 00:00:53,720 This photograph was found in a motel room 21 00:00:53,762 --> 00:00:55,722 in Panorama City, a crime scene. 22 00:00:55,764 --> 00:00:57,724 Do you recognize the man in this photograph? 23 00:00:57,766 --> 00:01:01,227 - He's a prostitute. - Is that so? 24 00:01:01,269 --> 00:01:02,747 I'll set up an interview with you 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,707 and the detectives on the Shannonhouse case. 26 00:01:04,731 --> 00:01:08,485 You'll explain the photograph and identify Julian Kaye. 27 00:01:08,526 --> 00:01:10,212 You have an ETA on your client? 28 00:01:10,236 --> 00:01:12,197 Change of plan, fellas. 29 00:01:12,238 --> 00:01:15,742 Unfortunately, Mrs. Stratton can't make it. 30 00:01:15,784 --> 00:01:19,162 But she's authorized me to tell you everything she knows. 31 00:01:20,246 --> 00:01:22,540 Why does all the trouble in the world 32 00:01:22,582 --> 00:01:24,834 land at the feet of Julian Kaye? 33 00:02:14,801 --> 00:02:16,761 "Call Me" by Blondie 34 00:02:30,191 --> 00:02:33,486 Color me your color, baby 35 00:02:33,528 --> 00:02:36,948 Color me your car 36 00:02:36,990 --> 00:02:40,326 Color me your color, darling 37 00:02:40,368 --> 00:02:43,663 I know who you are 38 00:02:43,705 --> 00:02:47,041 Come up off your color chart 39 00:02:47,083 --> 00:02:50,003 I know where you're coming from 40 00:02:50,044 --> 00:02:51,671 - Call me - Call me 41 00:02:51,713 --> 00:02:53,673 On the line, call me 42 00:02:53,715 --> 00:02:56,843 Call me any, anytime 43 00:02:56,885 --> 00:02:58,428 - Call me - Call me 44 00:02:58,469 --> 00:03:01,723 I'll arrive, you can call me any 45 00:03:01,764 --> 00:03:03,892 Day or night, call me 46 00:03:10,315 --> 00:03:13,985 Cover me with kisses, baby 47 00:03:14,027 --> 00:03:17,363 Cover me with love 48 00:03:17,405 --> 00:03:20,700 Roll me in designer sheets 49 00:03:20,742 --> 00:03:24,037 I'll never get enough 50 00:03:24,078 --> 00:03:25,622 Emotions come 51 00:03:25,663 --> 00:03:27,457 I don't know why 52 00:03:27,498 --> 00:03:32,045 Cover up love's alibi 53 00:03:32,086 --> 00:03:33,880 - Call me - Call me 54 00:03:33,922 --> 00:03:35,840 My love, call me 55 00:03:35,882 --> 00:03:38,551 Call me any, anytime 56 00:03:38,593 --> 00:03:40,553 - Call me - Call me 57 00:03:40,595 --> 00:03:42,222 I'll arrive, call me 58 00:03:42,263 --> 00:03:45,225 Call me for some overtime 59 00:03:45,266 --> 00:03:46,893 - Call me - Call me 60 00:03:46,935 --> 00:03:49,270 My love, call me 61 00:03:49,312 --> 00:03:52,232 Call me in a sweet design 62 00:03:52,273 --> 00:03:53,942 - Call me - Call me 63 00:03:53,983 --> 00:03:55,526 Call me 64 00:03:55,568 --> 00:03:58,905 For your lover's lover's alibi 65 00:03:58,947 --> 00:04:01,032 Call me 66 00:04:33,648 --> 00:04:35,942 Want something to drink? 67 00:04:35,984 --> 00:04:38,528 Uh, no, I'm okay. 68 00:04:38,569 --> 00:04:40,613 - You sure? - Yeah, I'm okay. 69 00:04:54,836 --> 00:04:56,421 You okay? 70 00:04:59,048 --> 00:05:00,883 Do you remember... 71 00:05:00,925 --> 00:05:03,303 you remember that day on the pier 72 00:05:03,344 --> 00:05:06,097 when, uh, we went into that-that booth 73 00:05:06,139 --> 00:05:09,434 and we took all those pictures? 74 00:05:12,937 --> 00:05:15,023 Yeah. 75 00:05:15,064 --> 00:05:16,607 Yeah, Michelle, I remember. 76 00:05:16,649 --> 00:05:19,068 Well, I... 77 00:05:19,110 --> 00:05:22,280 I had saved those pictures, and, um... 78 00:05:24,449 --> 00:05:27,410 I-I gave them to my son. 79 00:05:34,542 --> 00:05:36,586 Why would you do that? 80 00:05:38,296 --> 00:05:40,340 Uh, I... 81 00:05:41,549 --> 00:05:45,845 I wanted him to know who his father is. 82 00:05:48,139 --> 00:05:50,266 Wait, what are you...? 83 00:05:50,308 --> 00:05:53,019 He's your son, John. 84 00:05:55,021 --> 00:05:56,898 Come on, Michelle. 85 00:06:03,237 --> 00:06:04,322 You sure? 86 00:06:04,364 --> 00:06:06,032 Yeah, I'm sure. 87 00:06:15,375 --> 00:06:16,834 Why didn't you tell me? 88 00:06:16,876 --> 00:06:19,504 I did try. 89 00:06:19,545 --> 00:06:22,799 I tried a long time ago. 90 00:06:26,386 --> 00:06:27,512 Are you okay? 91 00:06:31,099 --> 00:06:32,892 Yeah. 92 00:06:32,934 --> 00:06:34,894 Yeah, why wouldn't I be okay? 93 00:06:36,354 --> 00:06:39,148 Because I understand if you're angry. 94 00:06:39,190 --> 00:06:40,566 I'm not angry. 95 00:06:43,403 --> 00:06:45,071 I didn't have a father. 96 00:06:46,614 --> 00:06:47,907 Neither did I. 97 00:06:47,949 --> 00:06:49,409 I know. 98 00:06:50,576 --> 00:06:55,748 So for me, you know, he didn't-didn't exist, right? 99 00:06:55,790 --> 00:06:58,918 I mean, he wasn't in my life, so he didn't... 100 00:06:58,960 --> 00:07:00,962 He didn't exist. He didn't... 101 00:07:01,003 --> 00:07:04,549 Didn't exist, period. 102 00:07:04,590 --> 00:07:07,927 As for this kid, I mean, he's out there. I don't... 103 00:07:09,762 --> 00:07:12,598 You know, I don't, I don't, I don't exist. 104 00:07:13,641 --> 00:07:16,269 I think it's different. 105 00:07:16,310 --> 00:07:17,603 How's it different? 106 00:07:19,480 --> 00:07:22,400 I mean, he has a father, right? 107 00:07:22,442 --> 00:07:24,569 - He does. - Yeah. 108 00:07:25,945 --> 00:07:28,739 So... 109 00:07:28,781 --> 00:07:31,367 So now, how... 110 00:07:31,409 --> 00:07:35,997 how could I ever be anything but a bad thing in his life? 111 00:07:39,959 --> 00:07:41,562 So, what are you doing? Why are you here? 112 00:07:41,586 --> 00:07:43,796 Why are you telling me this? 113 00:07:43,838 --> 00:07:45,298 I need your help. 114 00:07:45,339 --> 00:07:46,966 You need my help with what? 115 00:07:47,008 --> 00:07:48,926 Colin's in a lot of trouble. 116 00:07:48,968 --> 00:07:51,304 He, um... 117 00:07:51,345 --> 00:07:56,392 he ran away with a woman, and she was... 118 00:07:56,434 --> 00:08:00,646 she was murdered in a motel room. 119 00:08:00,688 --> 00:08:03,983 And he was there, and now he's missing. 120 00:08:04,025 --> 00:08:06,777 And I need your help. 121 00:09:26,816 --> 00:09:30,027 Hi, it's Michelle. Please leave a message. 122 00:09:42,957 --> 00:09:45,251 - Is it for me? - No. 123 00:09:45,293 --> 00:09:47,420 That's not for you. 124 00:09:47,461 --> 00:09:51,591 This... is for you. 125 00:10:03,060 --> 00:10:05,354 That's your watch. 126 00:10:05,396 --> 00:10:07,148 You want to get started? 127 00:10:08,441 --> 00:10:10,276 We're going to make one? 128 00:10:10,318 --> 00:10:12,278 Yeah. 129 00:10:12,320 --> 00:10:15,197 That's what we do. 130 00:10:15,239 --> 00:10:17,033 With what? 131 00:10:17,074 --> 00:10:18,784 With all that. 132 00:10:21,495 --> 00:10:25,291 That's, like, junk. 133 00:10:25,333 --> 00:10:27,251 No. 134 00:10:27,293 --> 00:10:29,420 I call it chaos. 135 00:10:30,671 --> 00:10:36,719 This is all that chaos put into harmony. 136 00:10:40,014 --> 00:10:43,476 There's no way all of this fits into that. 137 00:10:45,061 --> 00:10:47,146 Let's find out. 138 00:11:24,725 --> 00:11:27,478 Shit. Oh, shit. 139 00:11:27,520 --> 00:11:29,313 Look at you, man. 140 00:11:29,355 --> 00:11:31,667 You a free man still out here working on jail time. 141 00:11:33,275 --> 00:11:35,035 Don't be coming walking up in my shit, 142 00:11:35,069 --> 00:11:36,838 looking like you just been discoing all night. 143 00:11:36,862 --> 00:11:39,865 What's up with you, man? 144 00:11:39,907 --> 00:11:42,660 How that shit working with you and Luther over there, man? 145 00:11:42,702 --> 00:11:44,370 Real good, bro. It's real good. 146 00:11:44,412 --> 00:11:46,831 Staying professional, wearing your hairnet and shit? 147 00:11:46,872 --> 00:11:49,875 Yes, yes, I do wear a hairnet. 148 00:11:49,917 --> 00:11:52,211 I got a question for you. 149 00:11:52,253 --> 00:11:55,214 I mean, shit. You know, the first one always free. 150 00:11:55,256 --> 00:11:57,091 Yeah. 151 00:11:57,133 --> 00:11:59,427 Found out I got a kid, man. 152 00:12:01,011 --> 00:12:03,848 - Goddamn. You just got out. - Yeah. 153 00:12:03,889 --> 00:12:06,392 Damn, you work fast. 154 00:12:06,434 --> 00:12:08,060 He's in trouble. 155 00:12:08,102 --> 00:12:11,230 And now he's missing, and, uh, he needs me. 156 00:12:11,272 --> 00:12:13,983 I... Shit, I don't know what to do. 157 00:12:14,024 --> 00:12:15,752 The fuck you mean you don't know what to do? 158 00:12:15,776 --> 00:12:17,069 Uh... 159 00:12:19,280 --> 00:12:21,532 Come on, Julian. 160 00:12:21,574 --> 00:12:23,868 If it's the same Julian I know, man, 161 00:12:23,909 --> 00:12:25,749 the motherfucker I walked the yard with, 162 00:12:25,786 --> 00:12:27,723 the motherfucker that held it down with me up there... 163 00:12:27,747 --> 00:12:30,040 You know that your kid is out there, 164 00:12:30,082 --> 00:12:32,626 and you talking about you don't know. 165 00:12:32,668 --> 00:12:34,754 You know, Bo, I didn't have no daddy, man. 166 00:12:34,795 --> 00:12:38,090 I-I... I-I don't... 167 00:12:38,132 --> 00:12:40,152 Well, then you should be doing something better than 168 00:12:40,176 --> 00:12:42,136 what your daddy did. 169 00:12:42,178 --> 00:12:45,473 Strap up, man. Your kid needs you, man. 170 00:12:45,514 --> 00:12:47,099 Go get him. 171 00:12:47,141 --> 00:12:48,601 I'd walk through Hell 172 00:12:48,642 --> 00:12:50,770 with gasoline drawers on to save mine. 173 00:12:54,648 --> 00:12:56,692 Appreciate you, man. 174 00:12:58,944 --> 00:13:00,529 See you around, fellas. 175 00:13:12,958 --> 00:13:17,254 He was last seen at the Costello Motel, room 206. 176 00:15:08,908 --> 00:15:10,242 Hey. 177 00:15:11,410 --> 00:15:13,954 Did you put up a sign saying he was missing? 178 00:15:13,996 --> 00:15:15,497 No. No. 179 00:15:15,539 --> 00:15:17,267 There's a number on this flyer, Michelle. 180 00:15:17,291 --> 00:15:19,752 - It's not your number. - No, no, I didn't. 181 00:15:19,793 --> 00:15:22,922 John, how do you know it's him? 182 00:15:22,963 --> 00:15:25,341 - I'm looking at him. - John... 183 00:15:25,382 --> 00:15:27,444 Michelle, I'm looking at his face. I just... 184 00:15:27,468 --> 00:15:29,970 - How do you know it... - 'Cause I know it's him. 185 00:15:32,139 --> 00:15:33,807 What do you got me doing? 186 00:15:37,227 --> 00:15:40,022 He's 15 years old. 187 00:15:40,064 --> 00:15:41,774 Michelle, 15 years old. 188 00:15:41,815 --> 00:15:43,651 When did you know? 189 00:15:49,698 --> 00:15:52,284 You don't remember that night, do you? 190 00:15:52,326 --> 00:15:56,455 In Big Bear, when we pretended we didn't know each other. 191 00:15:58,874 --> 00:16:01,752 Yeah, Betty and, uh, Teddy and Freddy. 192 00:16:01,794 --> 00:16:04,713 And then, uh, Jasmine. 193 00:16:04,755 --> 00:16:07,466 Um, so, what do... what do you do for a living? 194 00:16:07,508 --> 00:16:09,468 - I'm a scientist. - Scientist? 195 00:16:09,510 --> 00:16:13,013 Uh, a rocket scientist. 196 00:16:13,055 --> 00:16:14,473 - Wow. - Yeah. 197 00:16:14,515 --> 00:16:16,225 - That's impressive. - Yeah. 198 00:16:16,266 --> 00:16:17,911 - Cheers to that. - Appreciate it. 199 00:16:17,935 --> 00:16:19,996 Ah, you know, I had a big presentation today, and... 200 00:16:20,020 --> 00:16:22,231 - you know. - Oh, wow. 201 00:16:22,272 --> 00:16:24,233 - Yeah. - But it looks like 202 00:16:24,274 --> 00:16:27,236 the ship didn't quite reach escape velocity. 203 00:16:27,277 --> 00:16:29,905 It-it did not reach escape velocity. 204 00:16:29,947 --> 00:16:33,659 You, uh... you know baseball? 205 00:16:33,701 --> 00:16:36,954 - Mm-hmm. - Sometimes you're... 206 00:16:36,996 --> 00:16:38,497 you know, you're on the mound, 207 00:16:38,539 --> 00:16:40,016 you feel like you're throwing that heat, 208 00:16:40,040 --> 00:16:41,917 that curveball's dropping, 209 00:16:41,959 --> 00:16:45,295 the slider's sliding, 210 00:16:45,337 --> 00:16:49,258 but then you realize, fuck, man, you're actually playing tennis. 211 00:16:49,299 --> 00:16:51,468 - You ever feel like that? Yeah? - Yeah. 212 00:16:51,510 --> 00:16:53,178 I feel like that every day. 213 00:16:53,220 --> 00:16:57,182 So, uh, you got a name, little lady? 214 00:16:57,224 --> 00:17:00,019 Veronica. 215 00:17:00,060 --> 00:17:02,688 - Veronica? - Yeah. What's your name? 216 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 I'm, uh... I'm Huck. 217 00:17:07,192 --> 00:17:08,586 - Huck? - Yeah. 218 00:17:08,610 --> 00:17:10,362 - Huck, huh? - That's right. 219 00:17:10,404 --> 00:17:11,923 - That's a good name, Huck. - Yeah. 220 00:17:11,947 --> 00:17:14,241 - Strong. - I think so. 221 00:17:14,283 --> 00:17:15,468 - You know, Huck... - Huh? 222 00:17:15,492 --> 00:17:16,869 I have a, um... 223 00:17:16,910 --> 00:17:18,454 Yeah? What do you have? 224 00:17:18,495 --> 00:17:20,748 - I have a motel room. - A motel room? 225 00:17:20,789 --> 00:17:22,249 - Wow. - Across the street. 226 00:17:22,291 --> 00:17:25,627 Holy shit. Across the street? 227 00:17:25,669 --> 00:17:27,796 - Uh-oh. - Yeah. 228 00:17:27,838 --> 00:17:30,340 - What? - Yeah. 229 00:17:30,382 --> 00:17:32,718 It's got a pool and everything. 230 00:17:32,760 --> 00:17:35,888 Is the pool heated? 231 00:17:35,929 --> 00:17:38,640 - We could find out. - Yeah. 232 00:17:38,682 --> 00:17:43,520 Across the street is pretty fucking far, Veronica. 233 00:17:43,562 --> 00:17:45,522 Tender music 234 00:18:16,720 --> 00:18:18,073 - Hell fucking no. - I swear to God. 235 00:18:18,097 --> 00:18:19,699 Girl, I don't like needles. 236 00:18:19,723 --> 00:18:21,159 I barely like needle dicks. 237 00:18:21,183 --> 00:18:23,268 So I don't want no needle in my pussy. 238 00:18:23,310 --> 00:18:24,954 - You don't want pleasure? - I don't... 239 00:18:24,978 --> 00:18:26,498 - She swore... I swear to God. - What the fuck? 240 00:18:26,522 --> 00:18:28,458 The girl does Botox, but she does that, too. 241 00:18:28,482 --> 00:18:30,043 - Like, she... - Botox in my... 242 00:18:30,067 --> 00:18:32,152 No, it's not Botox. It's, like, PRP. 243 00:18:32,194 --> 00:18:33,463 I don't even know what you're saying. 244 00:18:33,487 --> 00:18:34,446 Excuse me, ma'am. 245 00:18:34,488 --> 00:18:36,573 Ma'am? 246 00:18:36,615 --> 00:18:38,784 I, uh... I'm just wondering if you guys, uh, 247 00:18:38,826 --> 00:18:40,786 - could help me out. - Julian? 248 00:18:42,412 --> 00:18:45,374 - Julian. Julian fucking K.! - Penelope? 249 00:18:45,415 --> 00:18:46,601 - Penelope. - Julian fucking K.! 250 00:18:46,625 --> 00:18:48,144 - Goddamn. What? - Oh, my God. 251 00:18:48,168 --> 00:18:50,963 Oh. Oh, my big brother. 252 00:18:51,004 --> 00:18:52,631 It's so good to see you. 253 00:18:52,673 --> 00:18:55,717 Oh, man. Haven't seen you since... 254 00:18:55,759 --> 00:18:57,278 - What the fuck? - Uh, no, I can't even figure out 255 00:18:57,302 --> 00:18:59,471 - when the last time was. - Beachwood Canyon. 256 00:18:59,513 --> 00:19:01,199 - That bitch Carla. - Oh, shit. Oh, fucking Carla. 257 00:19:01,223 --> 00:19:03,225 The heiress who could never decide 258 00:19:03,267 --> 00:19:04,852 between dicks, dildos and dykes. 259 00:19:05,936 --> 00:19:07,479 What, what, what? 260 00:19:07,521 --> 00:19:09,082 Damn, it's good to see you, girl. 261 00:19:09,106 --> 00:19:10,917 Oh, and I no longer go by my government name. 262 00:19:10,941 --> 00:19:12,043 - Okay. - No more P. 263 00:19:12,067 --> 00:19:13,402 Okay. Okay, what do we call you? 264 00:19:13,443 --> 00:19:14,838 - I am now Diamond. - Diamond's lovely. 265 00:19:14,862 --> 00:19:16,005 - Diamond, darling. - Okay, Ms. Diamond. 266 00:19:16,029 --> 00:19:17,340 - It suits you. - And this... 267 00:19:17,364 --> 00:19:19,050 is one of my girls. This is Kerry. 268 00:19:19,074 --> 00:19:22,619 - Kerry, this is Julian K. - Hello, Kerry. Nice to meet you. 269 00:19:22,661 --> 00:19:25,038 - What's the "K" standing for? - Cock, baby! 270 00:19:25,080 --> 00:19:26,182 Oh. 271 00:19:26,206 --> 00:19:28,083 Big-ass cock. Yes. 272 00:19:28,125 --> 00:19:29,626 Don't do that. 273 00:19:29,668 --> 00:19:31,563 We couldn't spell too good when we were kids. 274 00:19:31,587 --> 00:19:33,439 - And we were some badass kids. - We were. 275 00:19:33,463 --> 00:19:35,299 - We were. Yeah. - Speaking of which... 276 00:19:35,340 --> 00:19:37,360 Don't take this the wrong way, but shouldn't you be in jail? 277 00:19:37,384 --> 00:19:41,430 - Uh, you know, I-I got out. - That's how you do it. 278 00:19:41,471 --> 00:19:42,866 Ah, you know, something like that. 279 00:19:42,890 --> 00:19:45,142 Congratulations, baby. Good for you. 280 00:19:45,184 --> 00:19:48,520 - How have you been? - Well, after you got arrested, 281 00:19:48,562 --> 00:19:50,689 shit went down, Olga got fucked. 282 00:19:50,731 --> 00:19:52,316 - Okay. - I didn't get fucked, 283 00:19:52,357 --> 00:19:53,960 'cause, you know, I couldn't stand the bitch. 284 00:19:53,984 --> 00:19:55,837 - I mean, I know you loved her. - That's all right. 285 00:19:55,861 --> 00:19:58,655 So, you know, may she rest in pieces. 286 00:19:58,697 --> 00:20:02,284 Then the bitch Isabelle took over and shit changed. 287 00:20:02,326 --> 00:20:05,370 - How so? - I don't know. Weird fetish. 288 00:20:05,412 --> 00:20:07,789 - Yeah? Ah. - Race role-playing. 289 00:20:07,831 --> 00:20:10,500 Slave-master shit, and, honey, I got too old for all that. 290 00:20:10,542 --> 00:20:12,377 Less and less hotel rooms with dimmers. 291 00:20:12,419 --> 00:20:15,214 That's why I keep this motherfucker dark as fuck. 292 00:20:15,255 --> 00:20:17,066 Like anybody's looking at your face, anyway. 293 00:20:17,090 --> 00:20:19,259 Oh, that's my baby. 294 00:20:19,301 --> 00:20:20,862 - So, this is your place? - Hell yeah. 295 00:20:20,886 --> 00:20:22,679 Hey, girl. 296 00:20:22,721 --> 00:20:24,890 - If Olga taught me anything... - Yeah. 297 00:20:24,932 --> 00:20:27,559 It was always seize the means of production. 298 00:20:27,601 --> 00:20:29,561 I hear you. 299 00:20:29,603 --> 00:20:32,105 What brings you down here, Julian K.? 300 00:20:33,106 --> 00:20:35,025 I'm looking for a kid. 301 00:20:35,067 --> 00:20:36,068 A kid? 302 00:20:36,109 --> 00:20:38,695 Yeah, runaway. He's, uh... 303 00:20:39,905 --> 00:20:41,865 He's mine, P. 304 00:20:41,907 --> 00:20:44,534 Oh, my God. 305 00:20:46,453 --> 00:20:48,038 It's gonna be all right. 306 00:20:48,080 --> 00:20:51,250 Come on. We'll find him. 307 00:20:51,291 --> 00:20:52,793 I got you. 308 00:20:52,834 --> 00:20:56,505 Been gone awhile, but we will find him. 309 00:21:03,220 --> 00:21:05,597 McGregor, where the fuck are you? 310 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 Fuck. 311 00:21:56,356 --> 00:21:58,984 Oh, my God. I'm shaking. 312 00:21:59,026 --> 00:22:00,461 - That was, like... That was... - Yeah. Mm. 313 00:22:00,485 --> 00:22:02,904 I've never, ever, ever, ever. 314 00:22:02,946 --> 00:22:04,823 - Yeah? - That was... 315 00:22:04,865 --> 00:22:07,492 Well, you know... 316 00:22:07,534 --> 00:22:09,995 - Huck can fuck. - Oh, stop. 317 00:22:10,037 --> 00:22:13,165 Jesus. Fuck off. I don't want to hear about... 318 00:22:13,206 --> 00:22:15,250 Come on. Stop. I'm just fucking with you. 319 00:22:15,292 --> 00:22:16,769 No, I don't want to hear about that anymore. 320 00:22:16,793 --> 00:22:18,479 Aw, come on, girl. I'm a rocket scientist. 321 00:22:18,503 --> 00:22:20,797 I just want to be here with you for a minute, please. 322 00:22:20,839 --> 00:22:22,299 Mm-hmm. 323 00:22:24,384 --> 00:22:26,678 I do got to get home to my kids, though. 324 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 - I mean... What? - Stop it. 325 00:22:28,722 --> 00:22:30,682 Oh, for fuck's sake. What? 326 00:22:30,724 --> 00:22:32,392 You're not getting it. 327 00:22:32,434 --> 00:22:34,203 I'm not getting what? What are you... 328 00:22:34,227 --> 00:22:35,872 - What are you doing? Why are... - Like, just be with me. 329 00:22:35,896 --> 00:22:37,522 What are you...? 330 00:22:37,564 --> 00:22:39,709 I don't want to be joking around all the time, like... 331 00:22:39,733 --> 00:22:41,502 Who's joking around? I'm just, like, 332 00:22:41,526 --> 00:22:43,046 trying to make you laugh, Michelle. Why are you...? 333 00:22:43,070 --> 00:22:44,589 Like, I'm just saying, I want to be with you. 334 00:22:44,613 --> 00:22:46,174 I'm trying to make you laugh. You're with me. 335 00:22:46,198 --> 00:22:47,884 You have so many different personas, like... 336 00:22:47,908 --> 00:22:49,177 Ah, don't do... Are we really gonna fucking do that? 337 00:22:49,201 --> 00:22:50,869 Yeah. Let's do it. 338 00:22:50,911 --> 00:22:52,847 All these personas? Who the fuck are you, Michelle? 339 00:22:52,871 --> 00:22:54,724 - Hang on. Who the fuck are you? - Because I want to know, like, 340 00:22:54,748 --> 00:22:56,434 - who are you? - Who are you with your husband, 341 00:22:56,458 --> 00:22:58,102 Michelle? Are you the same fucking person with me as you... 342 00:22:58,126 --> 00:23:00,146 - I mean, that's not really fair. - Why is that not fair? 343 00:23:00,170 --> 00:23:02,065 What does he think you're doing right now? 344 00:23:02,089 --> 00:23:03,358 I don't know. Where does your pimp think you are right now? 345 00:23:03,382 --> 00:23:04,549 Oh, get the fuck out. 346 00:23:04,591 --> 00:23:06,194 - Don't do that. - Are you on call? 347 00:23:06,218 --> 00:23:07,695 - Get the fuck out. - Like, are you gonna get a call, 348 00:23:07,719 --> 00:23:09,322 and you have to go off and be some other person 349 00:23:09,346 --> 00:23:11,074 - with someone else? - How fucking dare you, Michelle. 350 00:23:11,098 --> 00:23:12,575 How do you fucking get money? You're fucking married. 351 00:23:12,599 --> 00:23:14,226 Do I hold that... Do I judge you? 352 00:23:14,267 --> 00:23:16,079 - It's not about fucking money. - Do I fucking judge you? 353 00:23:16,103 --> 00:23:17,747 I think it's a little bit different. 354 00:23:17,771 --> 00:23:19,916 W-Why is it not about money? I get paid in cash. 355 00:23:19,940 --> 00:23:22,984 You get paid in fucking horses a-and fucking handbags... 356 00:23:23,026 --> 00:23:24,528 Okay. Okay. 357 00:23:24,569 --> 00:23:26,905 And fucking bullshit, and I never judge you! 358 00:23:26,947 --> 00:23:29,408 I never judge you! 359 00:23:31,910 --> 00:23:33,453 Fuck! 360 00:24:57,579 --> 00:25:00,916 Number 45 always got some dumb shit going down in it. 361 00:25:00,957 --> 00:25:02,643 I think it's 'cause it's the number nine. 362 00:25:02,667 --> 00:25:04,020 Number nine is the devil's number, you know? 363 00:25:04,044 --> 00:25:06,463 I'm into numerology now, honey. 364 00:25:09,633 --> 00:25:11,718 Room service. 365 00:25:12,886 --> 00:25:14,763 What up, Crackhead G? 366 00:25:14,804 --> 00:25:17,140 - The fuck do you want? - We're looking for a kid. 367 00:25:17,182 --> 00:25:21,019 Kid? Well, sure, if you got 50 for some head. 368 00:25:21,061 --> 00:25:23,688 Or 150 if you... Yo, what you think you doing? 369 00:25:23,730 --> 00:25:25,482 - Colin. Colin. - Hey. 370 00:25:25,524 --> 00:25:27,651 Yo, what are you doing? 371 00:25:27,692 --> 00:25:30,612 Let's try it again. Have you seen this kid? 372 00:25:30,654 --> 00:25:32,656 No, we haven't seen him. 373 00:25:32,697 --> 00:25:33,883 We don't even know who that kid is, a'ight? 374 00:25:33,907 --> 00:25:35,617 Anybody? 375 00:25:35,659 --> 00:25:37,179 So y'all just get the fuck out of here. 376 00:25:38,745 --> 00:25:40,872 What a beautiful day today... 377 00:25:54,135 --> 00:25:56,030 Mrs. Stratton, could you open up, please? 378 00:25:56,054 --> 00:25:58,557 It's Detective Sunday. 379 00:25:58,598 --> 00:26:01,726 I know you're in there. I saw you by the plant. 380 00:26:03,478 --> 00:26:05,146 Mrs. Stratton, 381 00:26:05,188 --> 00:26:07,774 it's Detective Sunday from the LAPD. 382 00:26:09,693 --> 00:26:12,195 I'd like to talk to you for a minute. 383 00:26:12,237 --> 00:26:16,199 I was looking for Julian, but here you are. 384 00:26:18,243 --> 00:26:20,954 Could you open the door, please? 385 00:26:24,124 --> 00:26:25,667 - Hi. - Hi. 386 00:26:26,960 --> 00:26:28,211 What are you doing here? 387 00:26:28,253 --> 00:26:30,046 I'm here on official police business. 388 00:26:30,088 --> 00:26:31,607 Do you know your boyfriend's former pimp 389 00:26:31,631 --> 00:26:33,526 - had her head blown off? - Jesus Christ. 390 00:26:33,550 --> 00:26:34,843 Yeah. That's why I'm here. 391 00:26:34,884 --> 00:26:36,219 You know he didn't do it. 392 00:26:36,261 --> 00:26:38,114 So why do you keep coming after him? 393 00:26:38,138 --> 00:26:40,599 I'm not coming after him. 394 00:26:40,640 --> 00:26:42,892 I'm trying to help him. 395 00:26:42,934 --> 00:26:45,854 I'm trying to help him, and I'm trying to help you. 396 00:26:47,647 --> 00:26:49,899 Can you do me a favor? 397 00:26:49,941 --> 00:26:52,902 Can you come down to the precinct with me? 398 00:26:52,944 --> 00:26:54,654 What, you're arresting me now? 399 00:26:54,696 --> 00:26:56,281 No. No, I'm not. 400 00:26:56,323 --> 00:26:58,742 If I was arresting you, you'd know it. 401 00:26:58,783 --> 00:27:00,595 I want you to walk into my office with me, 402 00:27:00,619 --> 00:27:03,747 sit down and take a look at my board. 403 00:27:03,788 --> 00:27:06,207 You'll figure out everything that I know. 404 00:27:06,249 --> 00:27:09,044 You'll be able to see what I see. 405 00:27:12,881 --> 00:27:14,633 Come on. 406 00:27:16,718 --> 00:27:18,511 Let me get my stuff. 407 00:27:18,553 --> 00:27:19,888 Yeah? 408 00:27:19,929 --> 00:27:23,224 Let me just change my clothes. 409 00:27:23,266 --> 00:27:25,226 Okay. It's just the precinct, though. 410 00:27:25,268 --> 00:27:28,480 You don't have to change if you don't want to. 411 00:27:33,109 --> 00:27:36,112 Wow, it smells good in here. 412 00:27:36,154 --> 00:27:38,490 What is that, um... 413 00:27:38,531 --> 00:27:41,951 I smell an In-N-Out burger with onions. 414 00:27:41,993 --> 00:27:45,121 Definitely fries. 415 00:27:45,163 --> 00:27:46,706 Yeah. 416 00:27:47,874 --> 00:27:50,335 Yeah. 417 00:27:50,377 --> 00:27:52,712 So, listen, my name is Joan. 418 00:27:54,339 --> 00:27:56,675 Do you mind if I call you Michelle? 419 00:27:56,716 --> 00:27:59,886 Here's my office. 420 00:27:59,928 --> 00:28:01,971 You can have a seat right there. 421 00:28:02,013 --> 00:28:04,116 Just throw those on the floor. They're my gym clothes. 422 00:28:04,140 --> 00:28:06,935 Let-let me get 'em for you. Don't worry. 423 00:28:06,976 --> 00:28:08,687 I hardly ever sweat. 424 00:28:08,728 --> 00:28:10,980 Here, have a seat. Have a seat. Get comfortable. 425 00:28:11,022 --> 00:28:12,899 You can see it better. 426 00:28:15,694 --> 00:28:18,863 Okay. Here we go. 427 00:28:18,905 --> 00:28:21,116 Take a look. 428 00:28:21,157 --> 00:28:23,493 Do you see anything interesting on that? 429 00:28:23,535 --> 00:28:25,412 Why is my name up there? 430 00:28:26,913 --> 00:28:28,665 Seriously? 431 00:28:30,125 --> 00:28:33,086 Okay. Let me explain it to you a little better. 432 00:28:33,128 --> 00:28:36,673 We got Julian here, and we got you. 433 00:28:36,715 --> 00:28:38,675 You hired him, remember? 434 00:28:38,717 --> 00:28:40,719 Said it was a client thing. 435 00:28:40,760 --> 00:28:43,388 So that's why you're here, next to him. 436 00:28:43,430 --> 00:28:47,726 We're gonna put your husband right up next to you 437 00:28:47,767 --> 00:28:51,563 and connect him to Julian, maybe with a heart, 438 00:28:51,604 --> 00:28:54,691 for a little bit of jealousy, right? 439 00:28:54,733 --> 00:28:57,569 Right down to this woman. 440 00:28:57,610 --> 00:28:59,988 Maybe your husband set him up. 441 00:29:00,029 --> 00:29:01,906 Dead. Dead. 442 00:29:01,948 --> 00:29:03,908 Make any sense now? 443 00:29:05,160 --> 00:29:07,662 - No. - No? 444 00:29:08,913 --> 00:29:11,499 Okay. You hungry? 445 00:29:11,541 --> 00:29:13,561 Want something to eat or drink? 446 00:29:13,585 --> 00:29:15,104 How old is that coffee? 447 00:29:15,128 --> 00:29:16,880 I wouldn't risk it. 448 00:29:16,921 --> 00:29:19,132 You want something from the vending machine? 449 00:29:19,174 --> 00:29:20,341 Sure. 450 00:29:20,383 --> 00:29:23,720 - Yeah? Snack, too? Yes? - Please. 451 00:29:23,762 --> 00:29:25,847 All right. 452 00:29:36,274 --> 00:29:39,277 - Two-seventy-five. - Two-seventy-five? 453 00:29:39,319 --> 00:29:41,613 - What kind is it? - What do you mean "kind"? 454 00:29:41,654 --> 00:29:43,907 Brand. lt's got no brand. 455 00:29:43,948 --> 00:29:45,408 It's not a brand. 456 00:29:45,450 --> 00:29:47,619 I made this myself 457 00:29:47,660 --> 00:29:50,121 with the finest components in the world. 458 00:29:50,163 --> 00:29:52,457 The finest components, huh? 459 00:29:52,499 --> 00:29:53,666 But it ain't got a brand. 460 00:29:55,919 --> 00:29:58,755 Look at this, okay? 461 00:29:58,797 --> 00:30:01,966 At every single pivot point, every one, there is a ruby. 462 00:30:02,008 --> 00:30:04,552 Look at the escape wheel. You see that? 463 00:30:04,594 --> 00:30:08,139 It's platinum, solid platinum. 464 00:30:11,643 --> 00:30:13,144 Rubies and platinum, huh? 465 00:30:13,186 --> 00:30:14,938 - Yes. - Hmm. 466 00:30:16,815 --> 00:30:18,191 Three-fifty. 467 00:30:22,028 --> 00:30:23,506 The spring is too small. 468 00:30:23,530 --> 00:30:25,031 It's going to break. 469 00:30:25,073 --> 00:30:26,383 I don't think so. 470 00:30:26,407 --> 00:30:27,700 That's the beauty of it. 471 00:30:27,742 --> 00:30:29,118 Its fragility. 472 00:30:29,160 --> 00:30:31,830 The fragility of the mechanism. 473 00:30:31,871 --> 00:30:33,498 Look, 474 00:30:33,540 --> 00:30:35,875 time is like a force. 475 00:30:35,917 --> 00:30:39,170 Races around us and through us. 476 00:30:39,212 --> 00:30:41,548 It's like a wild animal. 477 00:30:41,589 --> 00:30:44,050 But at the moment that the gear clicks, 478 00:30:44,092 --> 00:30:46,177 the hand moves, 479 00:30:46,219 --> 00:30:48,513 you've got control. 480 00:30:48,555 --> 00:30:50,849 Every time you look away from your watch, 481 00:30:50,890 --> 00:30:52,183 it's loose again. 482 00:30:52,225 --> 00:30:54,185 But... 483 00:30:54,227 --> 00:30:55,687 one look back at the dial, 484 00:30:55,728 --> 00:30:57,730 you've got the tiger by the tail. 485 00:30:59,399 --> 00:31:02,610 So a watch is like a machine that tames time. 486 00:31:04,195 --> 00:31:06,614 Well, you-you... you can't... 487 00:31:06,656 --> 00:31:07,949 you can't tame it. 488 00:31:07,991 --> 00:31:10,285 Time has got us between its teeth. 489 00:31:10,326 --> 00:31:12,787 But being able to measure 490 00:31:12,829 --> 00:31:15,456 how fast those teeth are closing in on us... 491 00:31:17,250 --> 00:31:20,712 that's what makes us different from all other beings. 492 00:31:20,753 --> 00:31:22,338 Animals. 493 00:31:22,380 --> 00:31:24,090 Flowers. 494 00:31:25,758 --> 00:31:26,801 Even the stars. 495 00:31:29,637 --> 00:31:30,930 Try again. 496 00:31:46,279 --> 00:31:48,448 Hey. You like Bugles? 497 00:31:48,489 --> 00:31:50,199 You do? 498 00:31:50,241 --> 00:31:52,595 Huh, that's good. It's kind of hit-or-miss with a Bugle. 499 00:31:52,619 --> 00:31:54,412 Got you a Fanta. 500 00:31:57,498 --> 00:31:58,666 Okay. 501 00:31:59,626 --> 00:32:01,252 If this was a Venn diagram, 502 00:32:01,294 --> 00:32:05,173 Julian would be in every damn circle up there. 503 00:32:05,214 --> 00:32:07,050 So... 504 00:32:07,091 --> 00:32:09,135 your husband know about Julian? 505 00:32:10,803 --> 00:32:12,430 Not that I know of. 506 00:32:12,472 --> 00:32:14,015 Not that you know of? 507 00:32:14,974 --> 00:32:16,434 About Bugles, you're definitive. 508 00:32:16,476 --> 00:32:18,269 But your husband, not so much? 509 00:32:19,145 --> 00:32:21,022 Hmm. 510 00:32:21,064 --> 00:32:23,459 Were you with him the night that Janet Holmes was murdered? 511 00:32:23,483 --> 00:32:25,693 This was 15 years ago. 512 00:32:25,735 --> 00:32:28,279 - Mm-hmm. - I'm sure that I saw him 513 00:32:28,321 --> 00:32:30,657 at some point that evening. 514 00:32:30,698 --> 00:32:31,824 Really? 515 00:32:32,408 --> 00:32:35,161 You think your husband would corroborate that? 516 00:32:36,329 --> 00:32:37,288 Yes. 517 00:32:37,330 --> 00:32:39,290 Really? Okay. 518 00:32:39,332 --> 00:32:42,877 Write down his number on one of my Post-it Notes over there. 519 00:32:49,550 --> 00:32:51,970 His direct line, please. 520 00:32:52,011 --> 00:32:53,388 Is that it? 521 00:32:54,514 --> 00:32:55,848 Okay. 522 00:32:56,808 --> 00:32:58,768 All right. 523 00:32:58,810 --> 00:32:59,852 Let's give him a call. 524 00:32:59,894 --> 00:33:01,145 What do you say? 525 00:33:02,522 --> 00:33:05,108 He's not gonna know anything about any of this. 526 00:33:05,149 --> 00:33:06,484 No? 527 00:33:07,527 --> 00:33:09,153 We'll see. 528 00:33:11,656 --> 00:33:13,324 Hang up the phone. 529 00:33:16,953 --> 00:33:18,579 You're protecting someone. 530 00:33:21,666 --> 00:33:23,459 My son Colin is... 531 00:33:23,501 --> 00:33:24,669 missing. 532 00:33:25,628 --> 00:33:27,630 He ran away and... 533 00:33:27,672 --> 00:33:29,590 h-he was at the motel 534 00:33:29,632 --> 00:33:31,134 where that woman was murdered. 535 00:33:31,175 --> 00:33:34,220 Whoa. You're telling me your son was the one 536 00:33:34,262 --> 00:33:36,806 who left the photo of you and Julian at the murder scene? 537 00:33:36,848 --> 00:33:38,141 Not intentionally. 538 00:33:38,182 --> 00:33:39,517 He had it on him. 539 00:33:39,559 --> 00:33:41,144 The woman? The murdered woman? 540 00:33:41,185 --> 00:33:42,186 The teacher? 541 00:33:42,228 --> 00:33:44,022 That was your son's teacher? 542 00:33:44,063 --> 00:33:45,148 Yes. 543 00:33:47,066 --> 00:33:48,317 You have a picture of your son? 544 00:34:00,997 --> 00:34:01,956 How long's he been missing? 545 00:34:01,998 --> 00:34:03,708 Six days. 546 00:34:03,750 --> 00:34:05,209 So maybe... 547 00:34:05,251 --> 00:34:07,879 try to help me with that, please, 548 00:34:07,920 --> 00:34:09,881 instead of whatever all this is. 549 00:34:11,215 --> 00:34:12,759 Does Julian know? 550 00:34:24,353 --> 00:34:25,813 Go. 551 00:34:45,124 --> 00:34:47,126 What's the word, boss? 552 00:34:47,168 --> 00:34:48,669 That our guy? 553 00:34:50,421 --> 00:34:51,714 Hundred percent? 554 00:34:52,632 --> 00:34:54,592 You're sure? 555 00:34:54,634 --> 00:34:56,135 Yeah. 556 00:35:00,139 --> 00:35:01,557 Hello. 557 00:35:02,809 --> 00:35:04,727 I'm about to get the kid. 558 00:35:04,769 --> 00:35:06,145 Where are you? 559 00:35:07,188 --> 00:35:08,648 Woodman Motel. 560 00:35:08,689 --> 00:35:10,233 Room 109. 561 00:35:10,274 --> 00:35:12,068 Okay. Stay where you are. 562 00:35:12,110 --> 00:35:13,945 I'll be there as soon as I can. 563 00:35:16,322 --> 00:35:18,116 Ah, my bunion. 564 00:35:18,157 --> 00:35:20,409 You owe me a foot rub. 565 00:35:20,451 --> 00:35:22,078 Mm. 566 00:35:22,120 --> 00:35:23,360 You know, that'd be a pleasure. 567 00:35:25,331 --> 00:35:26,624 You good? 568 00:35:31,087 --> 00:35:33,464 Man, I don't even know what the fuck we doing. 569 00:35:33,506 --> 00:35:34,465 What? 570 00:35:34,507 --> 00:35:36,217 I don't even know this kid. 571 00:35:37,176 --> 00:35:38,803 Nigga, please. 572 00:35:38,845 --> 00:35:42,098 Most motherfuckers run away from responsibility. 573 00:35:42,140 --> 00:35:44,725 You've always run... What the fuck? 574 00:35:49,730 --> 00:35:51,649 Yo, J. 575 00:35:51,691 --> 00:35:53,151 You seeing this shit? 576 00:35:53,192 --> 00:35:54,443 Colin. 577 00:36:07,081 --> 00:36:09,041 Percussive, 578 00:36:19,844 --> 00:36:21,637 - Yes. - Mr. Stratton, 579 00:36:21,679 --> 00:36:23,973 this is Joan Sunday from the LAPD. 580 00:36:24,015 --> 00:36:25,349 How did you get this number? 581 00:36:25,391 --> 00:36:27,202 I have some sensitive issues I need 582 00:36:27,226 --> 00:36:29,386 - to discuss with you. - How did you get this number? 583 00:36:30,021 --> 00:36:31,689 Your wife gave it to me. 584 00:36:45,578 --> 00:36:47,371 Why am I here? 585 00:36:48,372 --> 00:36:49,790 Why are you talking to my wife? 586 00:36:49,832 --> 00:36:51,876 Didn't she tell you? 587 00:36:51,918 --> 00:36:53,836 Tell me what? 588 00:36:53,878 --> 00:36:55,880 About the photograph of her found 589 00:36:55,922 --> 00:36:57,722 in a murdered woman's motel room. 590 00:36:57,757 --> 00:36:59,508 I don't follow. 591 00:37:02,345 --> 00:37:06,140 There's a picture of her and a man named Julian Kaye. 592 00:37:06,182 --> 00:37:07,725 Does that name ring any bells? 593 00:37:11,979 --> 00:37:13,582 I think maybe you should ask your wife. 594 00:37:13,606 --> 00:37:15,066 I'm asking you. 595 00:37:18,736 --> 00:37:20,571 Julian Kaye was a prostitute. 596 00:37:21,197 --> 00:37:25,743 He and your wife had a relationship some 15 years ago. 597 00:37:28,579 --> 00:37:30,581 What business is that of yours? 598 00:37:31,707 --> 00:37:33,751 I'm the cop who put him away. 599 00:37:35,711 --> 00:37:37,338 And now he's out. 600 00:37:37,380 --> 00:37:38,798 Yes. 601 00:37:41,634 --> 00:37:44,095 Who murdered the woman 602 00:37:44,136 --> 00:37:46,013 in the motel room? 603 00:37:46,055 --> 00:37:47,265 We don't know yet. 604 00:37:47,306 --> 00:37:49,100 Is my son a suspect? 605 00:37:50,059 --> 00:37:51,769 One of many. 606 00:37:53,813 --> 00:37:56,315 Do you know where my son is? 607 00:37:57,316 --> 00:37:58,985 I don't. 608 00:38:00,987 --> 00:38:03,072 Can you help me find him? 609 00:38:06,033 --> 00:38:07,827 Yes, I can. 610 00:38:30,933 --> 00:38:32,601 McGregor? 611 00:38:51,704 --> 00:38:52,997 Oh, shit. 612 00:38:53,039 --> 00:38:57,460 Motherfucker! Motherfucker! 613 00:39:16,562 --> 00:39:17,646 Yeah? 614 00:39:17,688 --> 00:39:19,231 Meet me at the house. Now. 615 00:39:19,273 --> 00:39:20,316 Well, I'm not sure... 616 00:39:20,358 --> 00:39:22,234 You got 20 minutes. 617 00:39:52,264 --> 00:39:53,742 What do we do now? 618 00:39:53,766 --> 00:39:56,310 Soft, 619 00:39:56,352 --> 00:39:59,021 I give this knob 620 00:39:59,063 --> 00:40:00,523 a little turn. 621 00:40:01,899 --> 00:40:04,360 Energy from my body 622 00:40:04,402 --> 00:40:06,320 has entered your watch. 623 00:40:07,446 --> 00:40:08,656 Now... 624 00:40:17,456 --> 00:40:19,417 Every time you look at it, 625 00:40:19,458 --> 00:40:21,502 see the time... 626 00:40:22,670 --> 00:40:24,922 we'll be connected through that. 627 00:40:24,964 --> 00:40:26,090 Listen to me. 628 00:40:26,132 --> 00:40:28,217 This is important. 629 00:40:28,259 --> 00:40:31,929 Time may speed up or slow down for other people, 630 00:40:31,971 --> 00:40:34,765 but you and I will always be in sync. 631 00:40:34,807 --> 00:40:38,602 We will move through time, together, 632 00:40:38,644 --> 00:40:40,855 at exactly the same speed. 633 00:40:42,148 --> 00:40:46,026 Doesn't everyone move through time at the same speed? 634 00:40:48,028 --> 00:40:49,113 No. 635 00:40:59,206 --> 00:41:00,708 Richard. 636 00:41:03,335 --> 00:41:05,296 Who's Julian Kaye? 637 00:41:06,672 --> 00:41:08,215 - What? - Do you know? 638 00:41:08,257 --> 00:41:09,800 Who's Julian Kaye? 639 00:41:09,842 --> 00:41:11,135 I-I don't... 640 00:41:11,177 --> 00:41:12,636 And where's my son? 641 00:41:12,678 --> 00:41:14,221 You said you had this handled. 642 00:41:14,263 --> 00:41:15,907 - Where is my son? - Richard, I do have it handled. 643 00:41:15,931 --> 00:41:18,642 Colin is no longer a suspect in this investigation. 644 00:41:18,684 --> 00:41:21,020 My wife had an affair. 645 00:41:21,061 --> 00:41:23,022 With a prostitute. Did you know that? 646 00:41:23,063 --> 00:41:24,023 Who told you that? That's insane. 647 00:41:24,064 --> 00:41:25,357 Where-where is my son? 648 00:41:25,941 --> 00:41:28,652 My son had a photograph of this guy with my wife. 649 00:41:28,694 --> 00:41:29,653 Did you know that? 650 00:41:29,695 --> 00:41:31,363 What are you doing to me?! 651 00:41:31,405 --> 00:41:33,115 What am I paying you for?! 652 00:41:33,157 --> 00:41:34,617 Richard, listen to me... 653 00:41:34,658 --> 00:41:35,701 Get out. 654 00:41:35,743 --> 00:41:36,952 Go. 655 00:41:38,412 --> 00:41:40,331 Get out! 656 00:41:40,372 --> 00:41:42,666 Get the fuck out of my house! 657 00:41:52,218 --> 00:41:53,886 Sunday. 658 00:41:53,928 --> 00:41:55,363 Eh, just wanted to let you know... 659 00:41:55,387 --> 00:41:58,182 Seems like fucking bored housewife is... 660 00:41:58,224 --> 00:41:59,701 not your boy Julian's only hobby. 661 00:41:59,725 --> 00:42:02,645 Eyewitness puts him at the scene. 662 00:42:02,686 --> 00:42:04,706 He's getting picked up for the Shannonhouse murder. 663 00:42:04,730 --> 00:42:06,941 - Today. - Are you fucking kidding me? 664 00:42:07,900 --> 00:42:09,360 Shit. 665 00:42:27,753 --> 00:42:29,397 - Did you see anything? - I don't know. 666 00:42:29,421 --> 00:42:30,899 I thought I saw him. I thought I-I... 667 00:42:30,923 --> 00:42:32,550 - You did? - I-I-I saw a kid. 668 00:42:32,591 --> 00:42:34,093 He was in the back of a BMW. 669 00:42:34,134 --> 00:42:36,720 - A red BMW with an old man. - I know that car. 670 00:42:36,762 --> 00:42:38,406 - You know that car, Michelle? - Yeah, I know that... 671 00:42:38,430 --> 00:42:39,908 - I think I know who that is. - You know who that was? 672 00:42:39,932 --> 00:42:41,618 - Yeah. Yeah. - Well, what does that mean? 673 00:42:41,642 --> 00:42:42,911 - I don't know. What did you see? - Does that mean he's okay? 674 00:42:42,935 --> 00:42:44,371 - Is he okay? - Well, who is that? 675 00:42:44,395 --> 00:42:45,705 - Who is that, Michelle? - I don't know. 676 00:42:45,729 --> 00:42:47,082 That could be bad. 677 00:42:47,106 --> 00:42:48,706 What do you mean it could be bad, Mich... 678 00:42:52,069 --> 00:42:53,588 Julian Kaye! Show me your hands! 679 00:42:53,612 --> 00:42:55,114 Now! Show me your hands! 680 00:42:55,155 --> 00:42:56,633 - Go on. - Don't you fucking move! 681 00:42:56,657 --> 00:42:59,577 Turn around. Turn around! 682 00:42:59,618 --> 00:43:01,495 Hands on your head! Don't move! 683 00:43:01,537 --> 00:43:03,914 "Thrill" by Future lslands 684 00:43:08,919 --> 00:43:11,297 Blue water 685 00:43:13,090 --> 00:43:15,217 Black Bible 686 00:43:15,259 --> 00:43:16,927 John. 687 00:43:16,969 --> 00:43:19,763 Old river 688 00:43:21,599 --> 00:43:23,684 Come quietly 689 00:43:23,726 --> 00:43:25,894 Let's go inside. Julian Kaye, 690 00:43:25,936 --> 00:43:27,706 - you're under arrest. - Just asking 691 00:43:27,730 --> 00:43:29,624 You have the right to remain silent. Anything you say... 692 00:43:29,648 --> 00:43:31,775 A glass of water 693 00:43:31,817 --> 00:43:33,402 If you cannot afford one, 694 00:43:33,444 --> 00:43:34,504 one will be appointed to you. 695 00:43:34,528 --> 00:43:36,405 They don't know me 696 00:43:36,989 --> 00:43:38,633 Do you understand the rights that I have read 697 00:43:38,657 --> 00:43:40,117 - to you? - Don't try me 698 00:43:41,619 --> 00:43:46,165 Nobody gonna pick me up 699 00:43:46,206 --> 00:43:49,293 I'm falling down 700 00:43:51,337 --> 00:43:55,341 And I'm Fifth Street-bound 701 00:43:57,718 --> 00:44:02,848 Now nobody want to fill me up 702 00:44:02,890 --> 00:44:05,976 I've fallen down 703 00:44:07,978 --> 00:44:10,981 None of my friends around 704 00:44:15,027 --> 00:44:18,155 Seen it on the news 705 00:44:23,952 --> 00:44:26,538 Looked like me and you 706 00:44:27,831 --> 00:44:30,709 Did they hear me calling? 707 00:44:32,169 --> 00:44:34,672 Blue water 708 00:44:36,298 --> 00:44:38,842 Black rider 709 00:44:40,094 --> 00:44:43,305 Keep on rolling 710 00:44:44,223 --> 00:44:47,476 Keep on riding 711 00:44:49,019 --> 00:44:51,271 Old silver 712 00:44:52,564 --> 00:44:55,401 Old Tar River 713 00:44:57,403 --> 00:44:59,863 Keep running 714 00:45:01,448 --> 00:45:03,575 Black water 715 00:45:05,994 --> 00:45:08,205 Old river 716 00:45:09,164 --> 00:45:13,043 That old Tar River 717 00:45:14,086 --> 00:45:16,588 Just keeps rising 718 00:45:18,549 --> 00:45:20,551 Inside me 719 00:45:21,719 --> 00:45:26,515 Nobody gonna pick me up 720 00:45:26,557 --> 00:45:29,643 I'm falling down 50023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.