Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,820 --> 00:00:11,502
Confess that you lied.
2
00:00:15,253 --> 00:00:19,377
If I confess,
will he let me off the hook?
3
00:00:21,381 --> 00:00:24,382
I feel like he'll keep bothering me
by suing me for false accusations.
4
00:00:25,495 --> 00:00:27,852
There isn't even a record
of you being in this hospital.
5
00:00:28,054 --> 00:00:29,743
What do you think that'd mean?
6
00:00:29,767 --> 00:00:31,823
No one in the world would know
where you are.
7
00:00:35,005 --> 00:00:36,127
Yes.
8
00:00:37,024 --> 00:00:41,466
Getting out of here comes first.
9
00:00:41,985 --> 00:00:44,502
I can't do anything in here.
10
00:00:46,092 --> 00:00:50,208
I should get out of here first
and find a way.
11
00:00:51,633 --> 00:00:54,245
(Woori Mental Hospital)
12
00:00:54,645 --> 00:00:55,847
So...
13
00:00:57,599 --> 00:00:58,917
have you made up your mind?
14
00:00:59,817 --> 00:01:04,489
You'll keep your promise of getting
me out of here if I confess, right?
15
00:01:05,231 --> 00:01:06,891
I said so.
16
00:01:08,451 --> 00:01:11,129
Fine. I'll confess.
17
00:01:16,315 --> 00:01:17,435
No.
18
00:01:20,738 --> 00:01:25,209
I'll confess at the police station
directly.
19
00:01:28,679 --> 00:01:33,017
Tell me what you witnessed
in Hyeomam-ri five years ago.
20
00:01:36,727 --> 00:01:40,258
I was following Mrs. Lee
because I had a reason.
21
00:01:41,017 --> 00:01:44,062
She pulled over around Hyeomam-ri.
22
00:01:44,941 --> 00:01:49,000
I also pulled over at a distance
and watched her.
23
00:01:49,442 --> 00:01:51,608
- She got off the car...
- Sir.
24
00:01:51,632 --> 00:01:54,706
- And checked someone on the ground.
- Excuse me.
25
00:01:55,464 --> 00:01:58,576
So you haven't witnessed
the actual crash.
26
00:01:59,719 --> 00:02:00,807
No.
27
00:02:03,345 --> 00:02:04,549
Then what?
28
00:02:08,912 --> 00:02:10,518
Here!
29
00:02:10,562 --> 00:02:14,559
She asked for help
looking at where I was.
30
00:02:15,075 --> 00:02:18,496
Help! A man is unconscious!
31
00:02:18,684 --> 00:02:22,333
I drove away because I was worried
she might know I was following her.
32
00:02:24,988 --> 00:02:26,738
That's all I saw.
33
00:02:30,938 --> 00:02:32,076
Why did you do that?
34
00:02:33,044 --> 00:02:35,695
Do you know
how many people are suffering...
35
00:02:35,719 --> 00:02:37,415
because of your false statement?
36
00:02:37,736 --> 00:02:39,350
You'll have to pay...
37
00:02:40,241 --> 00:02:41,786
for your sin.
38
00:02:43,576 --> 00:02:45,596
I'll discuss Tae Poong about that.
39
00:02:46,619 --> 00:02:48,192
My part is done, right?
40
00:03:07,736 --> 00:03:09,080
I finished my statement.
41
00:03:10,022 --> 00:03:12,650
And you're sure you told him
everything truthfully?
42
00:03:13,232 --> 00:03:14,526
I did.
43
00:03:14,833 --> 00:03:16,387
Can I go now?
44
00:03:20,170 --> 00:03:21,392
What is this?
45
00:03:21,765 --> 00:03:23,374
This isn't what you promised.
46
00:03:23,399 --> 00:03:25,326
I said I'd get you out of here.
47
00:03:25,778 --> 00:03:27,665
I didn't say it'll be today.
48
00:03:28,071 --> 00:03:29,367
What?
49
00:03:31,008 --> 00:03:32,676
How dare you lie to me?
50
00:03:32,700 --> 00:03:34,554
I'm going to make you pay!
51
00:03:34,578 --> 00:03:37,341
Get off of me!
52
00:03:41,739 --> 00:03:43,959
Hey!
53
00:03:45,566 --> 00:03:46,684
Hey!
54
00:03:47,738 --> 00:03:50,260
You scum! Open it.
55
00:03:50,284 --> 00:03:52,623
Open this door! Hey!
56
00:03:52,648 --> 00:03:54,253
Open it!
57
00:04:01,098 --> 00:04:02,490
Thanks to her statement,
58
00:04:02,514 --> 00:04:04,469
the reinvestigation has been
approved.
59
00:04:04,779 --> 00:04:09,040
This will be a secret investigation
that only Chief and I know about.
60
00:04:09,533 --> 00:04:12,310
Now it'll be easier
to find evidence.
61
00:04:12,767 --> 00:04:13,878
Yes.
62
00:04:14,284 --> 00:04:16,490
So what should I start with?
63
00:04:16,514 --> 00:04:18,733
First, we find Kang Wan Seok
who knows...
64
00:04:18,757 --> 00:04:20,815
that Ju Hwa Yeon is
the true culprit.
65
00:04:20,839 --> 00:04:23,497
Isn't he in a foreign country?
66
00:04:23,521 --> 00:04:26,934
We can tell Interpol that he's
wanted and get him back to Korea.
67
00:04:26,958 --> 00:04:30,328
We need a criminal history
for Interpol to investigate it.
68
00:04:30,865 --> 00:04:34,799
You've heard about the corruption
scandal at a savings bank last year.
69
00:04:35,452 --> 00:04:36,893
People were furious...
70
00:04:36,917 --> 00:04:39,036
that the prosecutors in charge
were going easy.
71
00:04:39,352 --> 00:04:43,174
I looked into it, and he was
also involved in that case.
72
00:04:43,909 --> 00:04:46,349
We can ask Interpol for help
with that case.
73
00:04:46,462 --> 00:04:49,247
Yes. With such a huge case,
74
00:04:49,714 --> 00:04:51,482
I'm sure they'll help.
75
00:04:52,881 --> 00:04:57,240
And Sang Tae, do you still have
the autopsy result of Sang Hyeon?
76
00:04:57,284 --> 00:04:58,456
No.
77
00:04:58,811 --> 00:05:01,829
It said it was a car accident,
so I just read it once.
78
00:05:01,853 --> 00:05:02,803
Why do you ask?
79
00:05:02,827 --> 00:05:05,062
It'd be good to get
our hands on that again.
80
00:05:05,227 --> 00:05:08,599
The autopsy result was missing
in the police report.
81
00:05:09,020 --> 00:05:10,201
Is that so?
82
00:05:11,035 --> 00:05:12,532
Then...
83
00:05:12,557 --> 00:05:15,636
I'll find who conducted
the postmortem and check.
84
00:05:15,660 --> 00:05:16,741
Good.
85
00:05:20,219 --> 00:05:21,479
You see,
86
00:05:21,828 --> 00:05:24,916
this is nothing,
87
00:05:24,941 --> 00:05:26,941
but please take it.
88
00:05:27,476 --> 00:05:31,098
You didn't have to buy anything
for me.
89
00:05:31,122 --> 00:05:35,259
We heard about everything.
90
00:05:36,584 --> 00:05:38,996
We're really ashamed.
91
00:05:39,329 --> 00:05:42,767
We apologize once again.
92
00:05:43,624 --> 00:05:45,002
We're really sorry.
93
00:05:45,699 --> 00:05:47,205
Don't be.
94
00:05:48,439 --> 00:05:52,143
Mr. Han told me
the whole story so far.
95
00:05:53,053 --> 00:05:54,278
For...
96
00:05:55,112 --> 00:05:59,350
protecting and raising Yu Jung
for such a long time,
97
00:06:00,342 --> 00:06:02,186
thank you very much.
98
00:06:02,921 --> 00:06:06,262
Thank you so much...
99
00:06:06,286 --> 00:06:08,526
for understanding...
100
00:06:10,161 --> 00:06:11,362
and accepting it.
101
00:06:15,823 --> 00:06:18,502
If you're free this weekend,
102
00:06:19,053 --> 00:06:21,819
you should come to our house
and have a meal.
103
00:06:21,843 --> 00:06:24,375
I'd like to treat you to a meal.
104
00:06:24,942 --> 00:06:28,212
Oh, no. You don't have to invite us.
105
00:06:28,475 --> 00:06:31,015
It took a while
for you two to meet again.
106
00:06:31,910 --> 00:06:35,553
You should spend quality time
with Yu Jung.
107
00:06:36,024 --> 00:06:36,982
Okay.
108
00:06:37,006 --> 00:06:40,424
So I was wondering
what Yu Jung's favorite food is.
109
00:06:42,605 --> 00:06:45,896
Yu Jung likes bulgogi.
110
00:06:46,436 --> 00:06:49,934
She eats well most of the food.
She's not a picky eater.
111
00:06:50,666 --> 00:06:51,856
Oh, really?
112
00:06:51,881 --> 00:06:56,407
I also like bulgogi.
I guess we share the same palate.
113
00:06:56,432 --> 00:07:00,870
If you have any other questions
about Yu Jung,
114
00:07:00,894 --> 00:07:04,448
don't hesitate to ask me.
115
00:07:05,495 --> 00:07:06,584
Okay.
116
00:07:11,003 --> 00:07:12,023
I'm sorry?
117
00:07:12,523 --> 00:07:15,152
Jung Hyun Seok the forensic
pathologist passed away?
118
00:07:15,176 --> 00:07:16,294
I'm afraid so.
119
00:07:16,318 --> 00:07:19,130
He died from an illness last year.
120
00:07:20,030 --> 00:07:23,067
May I ask why you want to see him?
121
00:07:23,268 --> 00:07:24,527
You see,
122
00:07:24,880 --> 00:07:27,439
a man named Kang Sang Hyeon died
from a hit-and-run...
123
00:07:27,463 --> 00:07:30,341
in Hyeomam-ri, Chuncheon,
five years ago.
124
00:07:30,444 --> 00:07:33,881
I wanted to see
his autopsy record once again.
125
00:07:33,905 --> 00:07:35,212
Kang Sang...
126
00:07:35,662 --> 00:07:37,081
Do you mean Mr. Kang Sang Hyeon?
127
00:07:37,352 --> 00:07:39,629
Yes. What's wrong?
128
00:07:39,794 --> 00:07:42,486
I was in charge of his postmortem.
129
00:07:43,278 --> 00:07:44,989
But...
130
00:07:46,490 --> 00:07:47,563
Why?
131
00:07:48,041 --> 00:07:49,042
The result...
132
00:07:49,348 --> 00:07:52,396
of the autopsy was wrong.
133
00:07:52,768 --> 00:07:56,244
- Excuse me?
- When you die from a crash,
134
00:07:56,269 --> 00:08:00,409
there's usually multiple organ
failure along with many fractures.
135
00:08:00,433 --> 00:08:02,457
But Mr. Kang had shown
no injuries of such...
136
00:08:02,481 --> 00:08:04,578
except for a dent in the skull.
137
00:08:04,602 --> 00:08:07,678
That can only be caused
by a severe impact on the head.
138
00:08:07,703 --> 00:08:09,144
- Give me that!
- No!
139
00:08:09,169 --> 00:08:11,526
- Give it to me!
- Let go!
140
00:08:11,551 --> 00:08:12,950
Get off!
141
00:08:15,937 --> 00:08:19,190
It was a wound from bumping
into a protruding object.
142
00:08:19,714 --> 00:08:22,869
We also found granite
around the wound.
143
00:08:22,893 --> 00:08:25,674
I judged that there's a chance
the substance is a rock,
144
00:08:25,698 --> 00:08:29,600
so my diagnosis was that he died
after hitting his head on a rock.
145
00:08:30,705 --> 00:08:31,936
A rock?
146
00:08:32,736 --> 00:08:33,938
And?
147
00:08:33,965 --> 00:08:37,770
But at some point,
his autopsy report said...
148
00:08:37,794 --> 00:08:40,434
his death was caused by multiple
organ failure from a car accident...
149
00:08:40,458 --> 00:08:42,138
and excessive bleeding.
150
00:08:43,294 --> 00:08:48,452
That's why I told Dr. Jung several
times that this can't be right.
151
00:08:50,069 --> 00:08:51,489
But I was ignored.
152
00:08:52,490 --> 00:08:54,291
I reckoned
the family of the deceased...
153
00:08:54,322 --> 00:08:56,681
should know
about the true cause of death,
154
00:08:56,705 --> 00:09:00,865
so I went to their house,
but they had already left Chuncheon.
155
00:09:02,701 --> 00:09:06,370
Then do you still
have your autopsy report from then?
156
00:09:06,717 --> 00:09:09,173
Yes, I'll send it to you via email.
157
00:09:15,661 --> 00:09:17,415
The autopsy went wrong?
158
00:09:18,649 --> 00:09:20,449
So what's the actual cause of death?
159
00:09:20,473 --> 00:09:24,066
The actual cause was excessive
bleeding due to a skull dent...
160
00:09:24,090 --> 00:09:25,523
and brain damage.
161
00:09:26,183 --> 00:09:31,228
He said no car crash could cause
my brother's wound.
162
00:09:32,774 --> 00:09:37,737
That means Ju Hwa Yeon even bought
off the medical examiner, Dr. Jung.
163
00:09:37,762 --> 00:09:38,869
Yes.
164
00:09:39,111 --> 00:09:42,166
We have
Yu Ra's statement reversal...
165
00:09:42,190 --> 00:09:43,707
and my brother's cause of death.
166
00:09:44,312 --> 00:09:49,887
These will be enough to vindicate
your mother.
167
00:09:49,911 --> 00:09:50,915
Right.
168
00:09:51,916 --> 00:09:55,386
We only have the true culprit left,
Ju Hwa Yeon.
169
00:09:55,786 --> 00:09:59,290
I already asked the Interpol
to have Kang Wan Seok wanted.
170
00:09:59,715 --> 00:10:03,627
If the request is accepted,
he'll be wanted.
171
00:10:04,295 --> 00:10:07,698
We only need
Kang Wan Seok's confession now.
172
00:10:28,931 --> 00:10:30,056
Dad.
173
00:10:32,898 --> 00:10:34,814
You must be so comfortable.
174
00:10:37,099 --> 00:10:40,290
To lie down here, you don't
have to think about anything.
175
00:10:43,126 --> 00:10:45,207
Due to all the mess
that you and Mom created,
176
00:10:45,231 --> 00:10:48,259
I'm in a muddle
and barely managing to be sane.
177
00:10:52,200 --> 00:10:55,150
How long do you plan
to be in bed like this?
178
00:10:55,680 --> 00:10:56,815
Tell me.
179
00:10:58,945 --> 00:11:01,387
Dad, wake up.
180
00:11:03,775 --> 00:11:06,291
Get up and answer me!
181
00:11:07,898 --> 00:11:10,720
Get up, Dad. Please!
182
00:11:18,731 --> 00:11:20,736
Only family members can enter.
183
00:11:22,790 --> 00:11:24,940
Let me just have
a quick look at him.
184
00:11:24,964 --> 00:11:26,056
You can't.
185
00:11:32,098 --> 00:11:36,643
Thanks to your love,
my life has been messed up.
186
00:11:37,655 --> 00:11:40,151
You've ruined both mine
and Mom's life!
187
00:11:40,176 --> 00:11:42,016
I will never forgive you.
188
00:11:42,868 --> 00:11:45,587
I'm going to curse you
for the rest of my life.
189
00:12:04,007 --> 00:12:05,940
What are you doing to Dad?
190
00:12:09,973 --> 00:12:11,513
"Dad"?
191
00:12:15,744 --> 00:12:17,719
You spit that word so easily.
192
00:12:19,593 --> 00:12:21,489
He gave birth to me.
193
00:12:22,052 --> 00:12:24,559
So there's nothing wrong
with me calling him: "Dad."
194
00:12:24,799 --> 00:12:26,995
Don't you know what that means?
195
00:12:28,581 --> 00:12:30,698
That means you and I are siblings.
196
00:12:32,808 --> 00:12:36,088
Sure, since you
and I are Dad's children.
197
00:12:36,523 --> 00:12:39,140
But I don't intend
to be your sister at all.
198
00:12:39,658 --> 00:12:41,676
I'm only accepting Dad.
199
00:12:43,437 --> 00:12:46,391
Hwa Yeon tried to kill
my mother twice already.
200
00:12:46,726 --> 00:12:48,783
And you're her son.
201
00:12:49,437 --> 00:12:52,153
Do you believe I could accept you
that easily?
202
00:12:53,687 --> 00:12:54,951
Cha Seo Jun.
203
00:12:55,369 --> 00:12:57,225
You'd better get your head
on straight.
204
00:12:57,554 --> 00:12:58,923
How long are you going to...
205
00:12:58,947 --> 00:13:01,119
complain like a baby
when Dad is like that?
206
00:13:01,972 --> 00:13:04,127
If you have time for this,
207
00:13:04,384 --> 00:13:06,346
go and guard Dad's company.
208
00:13:23,115 --> 00:13:26,282
It seems like Director Cha
hasn't come to work again.
209
00:13:27,577 --> 00:13:29,962
Piles of documents are
to be approved and processed.
210
00:13:29,987 --> 00:13:33,777
Hye Su is strung
about everything being delayed.
211
00:13:34,311 --> 00:13:35,811
Is she?
212
00:13:35,836 --> 00:13:38,929
I'll be on outside duty soon,
so I'm letting you know before.
213
00:13:38,954 --> 00:13:40,981
Try to stay away from Hye Su.
214
00:13:42,054 --> 00:13:44,887
- See you later.
- Be safe.
215
00:13:48,661 --> 00:13:51,538
I thought I made
myself clear to Seo Jun.
216
00:13:52,511 --> 00:13:54,382
What is he thinking?
217
00:13:58,491 --> 00:14:00,830
Ms. Han, if you're done with that,
let me throw it away for you.
218
00:14:00,854 --> 00:14:02,234
Thank you.
219
00:14:02,887 --> 00:14:06,230
I thought today was
your day off, though.
220
00:14:06,254 --> 00:14:08,596
Don't make me start.
221
00:14:08,620 --> 00:14:10,363
There won't be any
for the time being.
222
00:14:10,387 --> 00:14:11,630
Why?
223
00:14:11,654 --> 00:14:13,334
Half of the cleaning staff were...
224
00:14:13,359 --> 00:14:16,059
sent out to the welfare center
of the DL foundation.
225
00:14:16,084 --> 00:14:18,929
The rest of the workforce
had to fill in for them,
226
00:14:18,954 --> 00:14:20,815
so I came to work to cover for them.
227
00:14:21,016 --> 00:14:23,534
Doesn't the welfare center have
cleaning staff?
228
00:14:23,901 --> 00:14:25,280
I wouldn't know.
229
00:14:25,870 --> 00:14:27,696
How am I supposed to know?
230
00:14:27,720 --> 00:14:30,073
I'm just doing what I'm told.
231
00:14:31,301 --> 00:14:33,721
I see. Have a good day, ma'am.
232
00:14:36,121 --> 00:14:38,784
I've prepared as you told me to.
233
00:14:38,820 --> 00:14:41,296
When Chairman Cha dies,
234
00:14:41,320 --> 00:14:44,205
all his property will
be inherited by Director Cha.
235
00:14:45,460 --> 00:14:46,901
Good work.
236
00:14:47,087 --> 00:14:48,536
But...
237
00:14:49,317 --> 00:14:51,829
what if Chairman Cha wakes up?
238
00:14:51,854 --> 00:14:54,496
He'd be surprised to see this will.
239
00:14:54,520 --> 00:14:56,207
Won't it become trouble?
240
00:14:57,101 --> 00:14:59,001
His doctor told me
it is uncertain...
241
00:14:59,026 --> 00:15:01,402
when he'll be waking up.
242
00:15:02,638 --> 00:15:04,619
And if he did wake up,
243
00:15:05,024 --> 00:15:07,588
I'll destroy this will right away.
244
00:15:08,713 --> 00:15:12,941
There will be no disadvantage
for you, so don't worry.
245
00:15:12,987 --> 00:15:16,433
All right. Then, I'll be off.
246
00:15:24,446 --> 00:15:25,713
Han Yu Jung.
247
00:15:26,454 --> 00:15:30,933
I won't let you have a penny
of DL Group's fortune.
248
00:15:40,073 --> 00:15:41,699
This is Ju Hwa Yeon speaking.
249
00:15:41,954 --> 00:15:44,074
It's me, Kang Wan Seok.
250
00:15:44,476 --> 00:15:47,738
Chief Kang, what makes you call?
251
00:15:48,418 --> 00:15:50,316
I thought you were in the States.
252
00:15:50,620 --> 00:15:53,965
Yes. But I'm about
to go back to Korea.
253
00:15:54,589 --> 00:15:55,689
What?
254
00:15:55,720 --> 00:15:57,516
A friend of mine
at the police told me...
255
00:15:57,540 --> 00:16:00,241
that I've been placed
on Interpol's wanted list.
256
00:16:00,733 --> 00:16:02,751
I need you to stop them.
257
00:16:04,162 --> 00:16:05,329
Why would I?
258
00:16:05,354 --> 00:16:09,454
If I get caught,
all of my crimes will be revealed.
259
00:16:09,821 --> 00:16:12,072
And your name would come up.
260
00:16:12,954 --> 00:16:14,822
Are you fine with that?
261
00:16:16,132 --> 00:16:17,692
Hang up for now.
262
00:16:29,940 --> 00:16:31,105
Mr. Koo.
263
00:16:32,249 --> 00:16:34,869
Make an appointment with the head
of the Foreign Affairs Division.
264
00:16:35,454 --> 00:16:36,587
Yes, Sang Tae.
265
00:16:37,676 --> 00:16:41,759
Putting Wan Seok on Interpol's
wanted list has been rejected?
266
00:16:42,091 --> 00:16:45,395
Yes. Chief told me that the head...
267
00:16:45,420 --> 00:16:47,634
of the Foreign Affairs Division
turned it down himself.
268
00:16:49,924 --> 00:16:51,157
I see.
269
00:16:51,954 --> 00:16:53,275
Thanks for the information.
270
00:16:53,550 --> 00:16:54,762
Bye.
271
00:16:58,287 --> 00:17:01,776
Is this another one
of Ju Hwa Yeon's tricks?
272
00:17:03,232 --> 00:17:04,639
Ju Hwa Yeon.
273
00:17:05,364 --> 00:17:08,690
How far are you planning
to reach out to?
274
00:17:10,991 --> 00:17:12,814
Thank you, Mi Ri.
275
00:17:13,457 --> 00:17:17,487
I was worried about him
since I wasn't able to see him.
276
00:17:18,062 --> 00:17:20,714
I got to see him thanks to you.
277
00:17:22,154 --> 00:17:26,229
I didn't think Hwa Yeon
would go this far.
278
00:17:27,632 --> 00:17:28,847
Su Hee.
279
00:17:29,391 --> 00:17:32,792
Tell me at any time
if you want to see my brother.
280
00:17:44,022 --> 00:17:45,413
Woo Seok.
281
00:17:46,434 --> 00:17:48,116
I'm here.
282
00:17:48,962 --> 00:17:50,952
Ji Sook is here for you.
283
00:17:53,891 --> 00:17:57,774
So get better soon and wake up.
284
00:18:06,587 --> 00:18:07,630
Hwa Yeon.
285
00:18:07,654 --> 00:18:08,979
What are you doing?
286
00:18:09,829 --> 00:18:11,205
Get off of him!
287
00:18:11,510 --> 00:18:13,464
How dare you show up here?
288
00:18:13,489 --> 00:18:15,823
Get out now!
289
00:18:15,854 --> 00:18:18,096
- Get out!
- Hwa Yeon, wait.
290
00:18:18,120 --> 00:18:19,530
Stop it.
291
00:18:19,554 --> 00:18:21,296
She's my guest.
292
00:18:21,320 --> 00:18:22,396
What?
293
00:18:22,420 --> 00:18:25,630
He got into an accident
on his way to meet Su Hee.
294
00:18:25,654 --> 00:18:27,696
Even though he's in a coma,
295
00:18:27,720 --> 00:18:29,863
but I'm sure he'd want to see her.
296
00:18:29,887 --> 00:18:34,829
Even better, he could wake up
if he hears her voice.
297
00:18:36,298 --> 00:18:37,690
Get out.
298
00:18:37,715 --> 00:18:39,534
- Leave at once!
- Hwa Yeon!
299
00:18:45,480 --> 00:18:46,741
No.
300
00:18:47,848 --> 00:18:50,065
I'll leave when I'm done.
301
00:18:50,123 --> 00:18:51,512
You can't kick me out.
302
00:19:02,120 --> 00:19:03,362
Woo Seok.
303
00:19:04,820 --> 00:19:06,887
- Woo Seok!
- Woo Seok.
304
00:19:08,891 --> 00:19:10,231
Honey.
305
00:19:19,591 --> 00:19:22,689
So he moved his finger just now?
306
00:19:22,714 --> 00:19:26,253
Yes, I saw his fingers wiggling.
307
00:19:26,278 --> 00:19:27,915
Twice.
308
00:19:30,829 --> 00:19:32,086
How is he?
309
00:19:32,729 --> 00:19:34,255
Will he be awake?
310
00:19:34,791 --> 00:19:36,780
His pupils didn't react,
so it's hard to say...
311
00:19:36,804 --> 00:19:39,182
that he's definitely
regained consciousness.
312
00:19:41,877 --> 00:19:43,731
So he's not back?
313
00:19:44,727 --> 00:19:46,995
But you said you saw
his finger moved,
314
00:19:47,020 --> 00:19:50,387
I'm sure he'll wake up
if you wait in hope.
315
00:19:51,974 --> 00:19:53,374
Woo Seok.
316
00:19:59,462 --> 00:20:02,062
Chairman Cha wiggled his finger?
317
00:20:02,087 --> 00:20:03,214
Yes.
318
00:20:03,238 --> 00:20:06,363
But he didn't regain
his consciousness yet.
319
00:20:06,387 --> 00:20:09,878
But at this rate,
the doctor said he might.
320
00:20:10,345 --> 00:20:12,279
That's a relief.
321
00:20:12,669 --> 00:20:16,870
I hope he gets better
and regains his consciousness soon.
322
00:20:17,773 --> 00:20:21,686
Mi Ri will help me to get
into his ward,
323
00:20:21,716 --> 00:20:24,582
so I will check on him every day...
324
00:20:24,606 --> 00:20:26,040
and keep you posted.
325
00:20:32,374 --> 00:20:35,141
Hello, this is Baek Min Won
in the marketing department.
326
00:20:36,206 --> 00:20:39,040
Ms. Kang is not in at the moment.
327
00:20:40,339 --> 00:20:42,539
"Weekly Entertainment"?
328
00:20:43,731 --> 00:20:45,998
I don't really know about that.
329
00:20:46,770 --> 00:20:48,337
What's going on, Chief Baek?
330
00:20:48,363 --> 00:20:50,664
I don't know. Why is
Weekly Entertainment looking...
331
00:20:50,699 --> 00:20:52,567
for Ms. Kang?
332
00:20:55,648 --> 00:20:58,015
Wait, aren't they...
333
00:20:58,040 --> 00:21:00,841
Why? What's the matter?
334
00:21:02,370 --> 00:21:07,071
("Actor Han Yu Myung dates
a beautiful non-celebrity.")
335
00:21:08,545 --> 00:21:12,345
Are Ms. Kang and Mr. Han dating?
336
00:21:17,526 --> 00:21:19,793
I'm back.
337
00:21:22,016 --> 00:21:23,883
Ye Jin.
338
00:21:27,528 --> 00:21:31,895
That's why I've been telling him
to be careful.
339
00:21:32,508 --> 00:21:35,941
I saw it coming since they went
everywhere to go on dates.
340
00:21:37,021 --> 00:21:40,088
Celebrities are humans too.
What's wrong with them dating?
341
00:21:40,115 --> 00:21:44,149
Sook Ja, these days, every celebrity
is openly in a relationship.
342
00:21:44,186 --> 00:21:47,087
Bong Jun, I'm not saying
he shouldn't date someone.
343
00:21:47,122 --> 00:21:49,291
I'm saying
he should've been careful.
344
00:21:49,324 --> 00:21:52,558
Yu Myung is just getting popular.
345
00:21:52,961 --> 00:21:57,695
Hey, how could you respond that way
to the press?
346
00:22:00,702 --> 00:22:03,570
What's wrong with him?
347
00:22:03,605 --> 00:22:05,339
Oh, dear.
348
00:22:05,707 --> 00:22:10,108
His agency said they're not dating
in a press release.
349
00:22:10,897 --> 00:22:12,464
What?
350
00:22:13,182 --> 00:22:15,849
Ye Jin must be so frightened.
351
00:22:20,949 --> 00:22:24,216
Hello, Ye Jin,
did you see the article?
352
00:22:24,460 --> 00:22:26,660
Yes, I did.
353
00:22:27,498 --> 00:22:29,199
I'm sorry. You must be frightened.
354
00:22:29,231 --> 00:22:32,132
I'll go to my agency
and have them issue a correction,
355
00:22:32,167 --> 00:22:34,035
so don't worry.
356
00:22:34,570 --> 00:22:37,370
No, Yu Myung.
You don't need to do that.
357
00:22:37,406 --> 00:22:38,373
What?
358
00:22:38,407 --> 00:22:40,474
You're on a roll now.
359
00:22:40,509 --> 00:22:43,376
What if that makes you
lose popularity?
360
00:22:43,714 --> 00:22:48,415
I'm okay, so just wrap it up
the way your agency wants.
361
00:22:48,778 --> 00:22:51,646
I'm okay with it as long as
you don't change your mind about me.
362
00:22:52,542 --> 00:22:53,942
I trust you.
363
00:22:54,774 --> 00:22:56,174
Ye Jin.
364
00:22:57,723 --> 00:23:00,772
Yu Myung, I have a meeting to go to.
365
00:23:00,796 --> 00:23:02,330
I'm hanging up.
366
00:23:08,412 --> 00:23:10,579
He moved his fingers.
367
00:23:10,604 --> 00:23:14,238
If you stay hopeful and wait,
he will regain his consciousness.
368
00:23:15,010 --> 00:23:17,377
He will regain consciousness?
369
00:23:18,080 --> 00:23:22,113
If Woo Seok wakes up, he will
bring up Seo Ji Sook's incident.
370
00:23:22,618 --> 00:23:24,085
No way.
371
00:23:24,119 --> 00:23:26,787
It can't let it happen.
372
00:23:29,279 --> 00:23:31,180
You wanted to see me, ma'am?
373
00:23:31,894 --> 00:23:33,761
I'm afraid...
374
00:23:34,363 --> 00:23:36,730
we'll need to elect a new chairman.
375
00:23:36,765 --> 00:23:39,733
Are you saying you'll dismiss
Chairman Cha?
376
00:23:40,069 --> 00:23:42,502
We don't know when he will wake up.
377
00:23:42,538 --> 00:23:44,749
We make a decision now...
378
00:23:44,773 --> 00:23:46,907
for the company.
379
00:23:48,059 --> 00:23:49,793
Gather the board members.
380
00:23:50,779 --> 00:23:52,413
A dismissal?
381
00:23:52,548 --> 00:23:55,015
Is his condition that bad?
382
00:23:55,050 --> 00:23:58,551
I heard from Chief Yu
that it's hopeful.
383
00:23:58,778 --> 00:24:01,145
He even moved his fingers.
384
00:24:01,590 --> 00:24:03,157
Yes.
385
00:24:03,352 --> 00:24:06,438
So the doctor examined him
immediately,
386
00:24:06,462 --> 00:24:10,296
but he said moving fingers is
a temporal response.
387
00:24:10,984 --> 00:24:14,551
It can't be promised
when he can wake up.
388
00:24:14,577 --> 00:24:16,229
When the dismissal is proposed,
389
00:24:16,253 --> 00:24:19,011
are we electing a new chairman
at the same time?
390
00:24:19,041 --> 00:24:21,341
Shouldn't we?
391
00:24:21,777 --> 00:24:23,175
In the end, we're dismissing him...
392
00:24:23,199 --> 00:24:26,864
not to leave the position
vacant anymore.
393
00:24:27,683 --> 00:24:31,584
Do you have any candidates
to suggest in mind?
394
00:24:31,620 --> 00:24:36,121
What about Vice President Choi
who's filling in for him?
395
00:24:36,158 --> 00:24:38,992
Vice President Choi will be good...
396
00:24:39,027 --> 00:24:41,294
to minimize the time
out of the office...
397
00:24:41,330 --> 00:24:43,797
since he's been working
with Chairman Cha.
398
00:24:44,331 --> 00:24:48,012
Actually, rather than him,
Chairman Ju is the right person...
399
00:24:48,036 --> 00:24:49,785
since she knows well...
400
00:24:49,809 --> 00:24:53,123
about Chairman Cha
and she can carry on his mindset.
401
00:24:53,296 --> 00:24:56,187
She knows well enough
about the company...
402
00:24:56,211 --> 00:24:58,979
to start working immediately.
403
00:24:59,014 --> 00:25:03,681
I think Chairman Ju should be
the chairman.
404
00:25:07,433 --> 00:25:09,267
If we don't have
any more candidates to recommend,
405
00:25:09,291 --> 00:25:12,159
let's have Vice President Choi
and Chairman Ju as candidates...
406
00:25:12,194 --> 00:25:14,537
and have a temporary
stockholders' meeting...
407
00:25:14,561 --> 00:25:16,781
to discuss the dismissal
and elect a new chairman.
408
00:25:17,288 --> 00:25:20,055
Okay. Let's do that.
409
00:25:26,942 --> 00:25:29,843
They proposed the dismissal
of Chairman Cha?
410
00:25:29,878 --> 00:25:32,012
But he will wake up soon.
411
00:25:32,047 --> 00:25:34,414
That's what I said too.
412
00:25:34,439 --> 00:25:39,176
But the doctor said it's hard
to tell when he can wake up.
413
00:25:39,221 --> 00:25:41,488
That's what Chairman Ju said.
414
00:25:41,523 --> 00:25:45,191
The other executives got worried
when they heard it...
415
00:25:45,227 --> 00:25:47,761
and agreed to propose the dismissal.
416
00:25:48,305 --> 00:25:51,973
Then a new chairman will be
elected as well, right?
417
00:25:52,000 --> 00:25:53,434
Who are the candidates?
418
00:25:53,469 --> 00:25:56,836
It's me and Chairman Ju for now.
419
00:25:57,520 --> 00:25:59,884
Chairman Ju?
420
00:25:59,908 --> 00:26:01,142
Yes.
421
00:26:03,123 --> 00:26:07,824
Chief Yu, I should get going
to a meeting with an account.
422
00:26:07,850 --> 00:26:11,517
Anyway, note that and prepare for
a temporary stockholders' meeting.
423
00:26:11,553 --> 00:26:12,954
Yes, sir.
424
00:26:25,123 --> 00:26:27,991
Ju Hwa Yeon will become
the chairman of DL Group?
425
00:26:28,663 --> 00:26:30,163
No way.
426
00:26:30,672 --> 00:26:33,073
That can't happen.
427
00:26:33,308 --> 00:26:35,976
I must stop that from happening.
428
00:26:37,643 --> 00:26:38,643
Come in.
429
00:26:43,352 --> 00:26:46,119
Chief Baek asked me
to have you review it.
430
00:26:46,155 --> 00:26:47,522
Is that so?
431
00:26:52,529 --> 00:26:55,929
Min Hyuk, what's wrong?
432
00:26:57,198 --> 00:26:59,598
Well,
433
00:26:59,988 --> 00:27:02,647
there will be a temporary
stockholders' meeting soon.
434
00:27:02,671 --> 00:27:05,093
The dismissal of Chairman Cha
was proposed.
435
00:27:05,128 --> 00:27:08,170
Ju Hwa Yeon is nominated
as the new chairman as well.
436
00:27:08,437 --> 00:27:09,721
What?
437
00:27:09,745 --> 00:27:12,179
Chairman Cha could wake up soon...
438
00:27:12,214 --> 00:27:14,781
and they're discussing that already?
439
00:27:14,817 --> 00:27:19,584
Ju Hwa Yeon seems to be rushing it
to become the chairman.
440
00:27:20,869 --> 00:27:23,368
Ju Hwa Yeon is
such a terrifying person.
441
00:27:23,392 --> 00:27:26,859
We don't know what's going to happen
once she becomes the chairman.
442
00:27:26,895 --> 00:27:29,162
We must stop it.
443
00:27:29,198 --> 00:27:32,898
Then don't we have to stop
the meeting from happening?
444
00:27:32,935 --> 00:27:34,368
Yes.
445
00:27:34,603 --> 00:27:36,714
I should find a reason...
446
00:27:36,738 --> 00:27:38,850
for Ju Hwa Yeon to be disqualified
as the chairman.
447
00:27:38,874 --> 00:27:41,374
Once they find out
what kind of person she is,
448
00:27:41,410 --> 00:27:44,443
they will no longer trust her.
449
00:27:44,480 --> 00:27:48,347
Then they will consider waiting
until Chairman Cha wakes up.
450
00:27:48,581 --> 00:27:52,030
We need proof
for her disqualification then.
451
00:27:52,054 --> 00:27:54,755
Do we have enough time to find that?
452
00:27:56,312 --> 00:27:59,013
If we can't find a new reason,
453
00:27:59,661 --> 00:28:02,429
we should reveal
what we already have.
454
00:28:17,770 --> 00:28:20,070
A land purchase agreement?
455
00:28:20,374 --> 00:28:23,108
This is what only Mrs. Lee
and Ju Hwa Yeon know.
456
00:28:23,152 --> 00:28:26,852
If you disclose this,
you will be exposed right away.
457
00:28:26,889 --> 00:28:29,922
We don't have conclusive evidence
for the accident five years ago yet.
458
00:28:29,958 --> 00:28:33,092
Isn't it too risky to use this now?
459
00:28:34,354 --> 00:28:36,921
This is the best option for now.
460
00:28:38,876 --> 00:28:41,243
Can't we find something else?
461
00:28:43,809 --> 00:28:45,420
Half of the cleaning staff were...
462
00:28:45,444 --> 00:28:48,206
sent out to the welfare center
of the DL foundation.
463
00:28:48,230 --> 00:28:51,017
The rest of the workforce
had to fill in for them,
464
00:28:51,046 --> 00:28:53,121
so I came to work to cover for them.
465
00:28:54,294 --> 00:28:57,895
Min Hyuk, I think I can find
another reason...
466
00:28:57,920 --> 00:28:59,821
to disqualify her.
467
00:29:03,523 --> 00:29:05,008
So you're saying...
468
00:29:05,032 --> 00:29:07,073
Chairman Ju is
committing irregularities...
469
00:29:07,097 --> 00:29:09,808
using a cleaning company?
470
00:29:09,832 --> 00:29:13,599
That's why the DL cleaning staff
was cleaning there instead.
471
00:29:14,112 --> 00:29:15,750
From what I think,
472
00:29:15,775 --> 00:29:20,108
Ju Hwa Yeon is embezzling the money
for a cleaning company.
473
00:29:20,509 --> 00:29:22,377
Isn't this enough...
474
00:29:22,648 --> 00:29:26,182
to seize and search the foundation
and lock her in?
475
00:29:26,208 --> 00:29:30,042
Is a cleaning company corruption
critical enough?
476
00:29:30,085 --> 00:29:32,319
If I seize and search
the DL's foundation,
477
00:29:32,354 --> 00:29:35,554
it's like declaring war
against DL Group.
478
00:29:35,981 --> 00:29:38,648
Then the corruption should be
massive enough.
479
00:29:38,673 --> 00:29:42,441
That way, it'd have more reason
to be approved from above.
480
00:29:43,045 --> 00:29:46,245
Do you know anything else about her?
481
00:29:46,698 --> 00:29:49,599
Right. This is not massive enough.
482
00:29:50,257 --> 00:29:52,191
Do I know something else?
483
00:29:54,840 --> 00:29:56,441
Okay.
484
00:29:56,605 --> 00:29:58,073
Thank you.
485
00:29:59,987 --> 00:30:01,521
What's the matter?
486
00:30:01,550 --> 00:30:04,750
They will seize and search
DL Group's foundation now.
487
00:30:05,187 --> 00:30:06,788
Find the second set of books...
488
00:30:06,822 --> 00:30:09,256
and hide them in a safe place
that nobody can find.
489
00:30:09,291 --> 00:30:11,591
Yes, ma'am.
490
00:30:16,698 --> 00:30:19,499
Someone seems to want
to blemish me...
491
00:30:19,535 --> 00:30:22,302
now that I'm nominated
to be a chairman.
492
00:30:24,540 --> 00:30:29,240
You think I'm not prepared for that?
493
00:30:37,861 --> 00:30:40,165
I'm Prosecutor Jang Sung Cheol
from Seoul Prosecutor's Office.
494
00:30:40,189 --> 00:30:43,090
I'm here to search the place for
the DL foundation's embezzlement.
495
00:30:43,138 --> 00:30:44,736
I need your cooperation.
496
00:30:44,760 --> 00:30:47,195
- Search the place thoroughly.
- Yes, sir.
497
00:30:54,428 --> 00:30:56,781
They're searching the place now?
498
00:30:56,805 --> 00:30:59,139
Is it for the corruption
related to a cleaning company?
499
00:30:59,174 --> 00:31:00,608
No.
500
00:31:00,642 --> 00:31:04,476
That wasn't enough, so I submitted
the land purchase agreement.
501
00:31:04,513 --> 00:31:05,513
What?
502
00:31:05,547 --> 00:31:07,115
I told you that was risky.
503
00:31:07,149 --> 00:31:10,149
What if you're exposed?
504
00:31:10,778 --> 00:31:13,198
Stopping Ju Hwa Yeon
from becoming the chairman...
505
00:31:13,222 --> 00:31:16,689
comes before hiding my identity
for now.
506
00:31:28,793 --> 00:31:31,793
I've hidden the books
in a safe place.
507
00:31:36,482 --> 00:31:37,855
Is this all?
508
00:31:37,895 --> 00:31:38,990
Where's the fake account?
509
00:31:39,014 --> 00:31:40,281
I can't find it.
510
00:31:40,315 --> 00:31:41,816
What?
511
00:31:45,821 --> 00:31:49,488
Prosecutor Jang, a fake account?
512
00:31:49,929 --> 00:31:52,262
What do you take
DL's foundation for?
513
00:31:52,922 --> 00:31:57,757
I keep my foundation clean
and transparent.
514
00:31:58,967 --> 00:32:01,468
You seem to be done
with your business.
515
00:32:01,503 --> 00:32:03,703
Why don't you leave now?
516
00:32:09,375 --> 00:32:11,343
Hello, this is Jang Sung Cheol.
517
00:32:11,847 --> 00:32:13,381
What?
518
00:32:13,415 --> 00:32:15,283
You found...
519
00:32:15,548 --> 00:32:17,348
the second set of books?
520
00:32:17,650 --> 00:32:20,151
Okay. Bring them to the office now.
521
00:32:21,517 --> 00:32:24,640
Ju Hwa Yeon, you're
under arrest without a warrant...
522
00:32:24,664 --> 00:32:26,784
on charges of
the embezzlement of DL's foundation.
523
00:32:27,129 --> 00:32:29,063
They found the books?
524
00:32:29,711 --> 00:32:32,210
Mr. Koo must've hidden them well.
525
00:32:32,234 --> 00:32:34,202
How did they find them?
526
00:32:35,232 --> 00:32:38,366
Mrs. Ju, you seem very surprised.
527
00:32:38,572 --> 00:32:40,273
Follow me to the office...
528
00:32:40,309 --> 00:32:42,509
and take our time to talk.
529
00:32:42,544 --> 00:32:44,345
- Take her.
- Yes, sir.
530
00:32:45,141 --> 00:32:46,357
What are you doing now?
531
00:32:46,381 --> 00:32:49,227
Let go of me!
532
00:32:49,251 --> 00:32:50,618
Let me go!
533
00:32:51,268 --> 00:32:52,669
Hello, Sung Cheol.
534
00:32:53,000 --> 00:32:54,668
Good work.
535
00:33:16,945 --> 00:33:19,312
They're seizing and searching
DL's foundation now.
536
00:33:19,348 --> 00:33:21,982
Mr. Koo must move the books
somewhere else.
537
00:33:22,017 --> 00:33:25,785
I want you to follow him
and locate the books.
538
00:33:51,168 --> 00:33:52,635
Ju Hwa Yeon,
539
00:33:53,082 --> 00:33:55,113
did you think
I wouldn't find them...
540
00:33:55,137 --> 00:33:57,437
if you hide them?
541
00:33:58,509 --> 00:34:02,576
You can never be the chairman
of DL Group.
542
00:34:25,571 --> 00:34:27,358
(A Man in a Veil)
543
00:34:27,382 --> 00:34:29,549
Now that Yu Jung is the family
of DL Group,
544
00:34:29,585 --> 00:34:31,452
you're hoping to get a cut?
545
00:34:31,482 --> 00:34:32,387
Cha Seo Jun.
546
00:34:32,421 --> 00:34:33,788
Didn't Lee Kyung Hye have it?
547
00:34:33,822 --> 00:34:36,590
Why didn't it turn up
when we found it until now?
548
00:34:36,625 --> 00:34:39,092
Will this be proof
that Ju Hwa Yeon is the culprit?
549
00:34:39,128 --> 00:34:40,561
I need conclusive proof.
550
00:34:40,596 --> 00:34:42,063
What are you two doing here?
551
00:34:42,097 --> 00:34:44,464
We're here for the same reason
as yours.
552
00:34:44,500 --> 00:34:45,234
Han Yu Ra?
553
00:34:45,267 --> 00:34:47,300
Yu Ra had three percent
of our stocks?
554
00:34:47,336 --> 00:34:49,569
Should I call Yu Ra as well?
555
00:34:49,605 --> 00:34:52,472
I was fooled by Tae Poong?
I won't let him get away.
556
00:34:52,508 --> 00:34:55,175
I will escape here and kill him.
40100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.