Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,500 --> 00:00:09,600
Where are you, Ji Sook?
2
00:00:10,266 --> 00:00:11,866
Okay. I'll be there.
3
00:00:12,866 --> 00:00:15,976
Honey! Hear me out!
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,033
Honey!
5
00:00:21,200 --> 00:00:22,200
Honey!
6
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
Honey!
7
00:00:26,033 --> 00:00:27,100
Honey!
8
00:00:27,733 --> 00:00:29,366
Are you okay, honey?
9
00:00:29,766 --> 00:00:31,800
Wake up. Honey!
10
00:00:33,233 --> 00:00:34,266
Honey!
11
00:00:36,100 --> 00:00:37,566
(Episode 94)
12
00:00:42,466 --> 00:00:44,333
Auntie, what are you talking about?
13
00:00:44,900 --> 00:00:46,516
She's paralyzed from the waist down?
14
00:00:47,500 --> 00:00:50,309
The doctor says she doesn't have
any trauma,
15
00:00:50,333 --> 00:00:54,076
but she can't move her legs
because of a nerve problem.
16
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
What?
17
00:00:55,660 --> 00:00:57,926
Dad, how did it happen?
18
00:00:58,493 --> 00:00:59,793
What happened?
19
00:01:05,426 --> 00:01:07,493
There was an accident
in front of the house.
20
00:01:08,286 --> 00:01:11,319
She was chasing Father.
21
00:01:12,493 --> 00:01:13,526
What?
22
00:01:14,793 --> 00:01:18,260
Dad, why was she following you?
23
00:01:22,393 --> 00:01:23,926
Say something!
24
00:01:30,860 --> 00:01:34,593
Seo Jun, you'll collect her things
and go to the hospital, right?
25
00:01:35,626 --> 00:01:36,902
Yes.
26
00:01:36,926 --> 00:01:38,602
I'll go change.
27
00:01:38,626 --> 00:01:40,393
Okay. I'll collect her things.
28
00:01:41,626 --> 00:01:45,069
Woo Seok, is Yoon Su Hee really
Seo Ji Sook...
29
00:01:45,093 --> 00:01:46,960
from your past?
30
00:01:53,193 --> 00:01:54,193
Dad,
31
00:01:55,760 --> 00:01:57,093
did the accident happen...
32
00:01:58,593 --> 00:01:59,593
because of that?
33
00:02:07,460 --> 00:02:08,460
Seo Ji Sook.
34
00:02:09,393 --> 00:02:12,193
Is Mom hurt
because of your proud first love?
35
00:02:14,026 --> 00:02:15,993
Answer me! Is it true?
36
00:02:17,826 --> 00:02:19,893
Did you tell Mom
you'll abandon us for her again?
37
00:02:20,926 --> 00:02:23,560
That's why Mom followed you outside,
isn't it?
38
00:02:24,893 --> 00:02:26,336
It's not that.
39
00:02:26,360 --> 00:02:27,969
Let me explain.
40
00:02:27,993 --> 00:02:30,426
What can you explain more?
I begged you!
41
00:02:31,260 --> 00:02:33,393
I begged you to be with Mom
whatever happens.
42
00:02:34,860 --> 00:02:36,836
Seo Jun, stop.
43
00:02:36,860 --> 00:02:38,393
It was an accident.
44
00:02:39,493 --> 00:02:40,493
Dad,
45
00:02:41,693 --> 00:02:43,293
you only think of your feelings.
46
00:02:44,660 --> 00:02:47,560
You don't give a toss about Mom
who only watched you all her life!
47
00:02:48,626 --> 00:02:50,169
Seo Jun, you don't know
the whole story.
48
00:02:50,193 --> 00:02:51,502
Thirty-one years ago, your mother...
49
00:02:51,526 --> 00:02:52,660
I don't want to hear it.
50
00:02:55,493 --> 00:02:59,160
How low do you think of Mom?
51
00:03:00,793 --> 00:03:04,626
You made her that way.
52
00:03:06,060 --> 00:03:07,980
You don't have the right
to come to the hospital.
53
00:03:09,460 --> 00:03:10,493
Seo Jun.
54
00:03:11,293 --> 00:03:14,236
Woo Seok, let me go
calm Seo Jun down.
55
00:03:14,260 --> 00:03:15,326
Seo Jun!
56
00:03:25,293 --> 00:03:29,726
(Yoon Su Hee)
57
00:03:40,293 --> 00:03:42,253
The person you've called is
unavailable right now.
58
00:03:45,060 --> 00:03:47,326
Why isn't he answering?
He said he was coming.
59
00:03:48,493 --> 00:03:50,160
Did something urgent come up?
60
00:03:58,860 --> 00:03:59,860
You came.
61
00:04:01,393 --> 00:04:02,660
Why are you here?
62
00:04:04,660 --> 00:04:06,036
Seo Jun.
63
00:04:06,060 --> 00:04:08,293
Are you feeling okay?
64
00:04:09,093 --> 00:04:10,360
Yes, I'm okay.
65
00:04:11,026 --> 00:04:12,960
It's too late to pretend you care.
66
00:04:13,926 --> 00:04:14,926
Leave.
67
00:04:16,293 --> 00:04:20,193
Seo Jun, you said you should go
to work. Go now.
68
00:04:21,360 --> 00:04:23,240
I have something to talk about
with your father.
69
00:04:26,026 --> 00:04:27,160
Come on.
70
00:04:42,426 --> 00:04:43,626
How are your legs?
71
00:04:44,593 --> 00:04:45,660
Are you okay?
72
00:04:47,693 --> 00:04:49,660
I'm sure you met with Dr. Kim.
73
00:04:52,860 --> 00:04:55,026
You'd already know how my legs are,
74
00:04:56,093 --> 00:04:57,293
so why do you ask?
75
00:04:59,460 --> 00:05:00,460
Honey.
76
00:05:03,693 --> 00:05:05,260
I thought all night long...
77
00:05:07,993 --> 00:05:09,826
why we came to this.
78
00:05:13,760 --> 00:05:14,793
You're right.
79
00:05:16,993 --> 00:05:19,060
I was greedy over you.
80
00:05:20,793 --> 00:05:22,093
I ignored...
81
00:05:23,626 --> 00:05:26,493
how your love for me fizzled out
for my happiness.
82
00:05:29,860 --> 00:05:31,626
I guess I'm being punished for that.
83
00:05:33,393 --> 00:05:34,426
Honey.
84
00:05:36,226 --> 00:05:37,226
Leave.
85
00:05:38,860 --> 00:05:40,593
I'll let you go, Woo Seok.
86
00:05:48,360 --> 00:05:51,236
Did something happen
to Chairman Cha?
87
00:05:51,260 --> 00:05:54,360
He was going to come, but he didn't,
and he's not answering his phone.
88
00:05:54,793 --> 00:05:57,402
I just heard last night...
89
00:05:57,426 --> 00:05:59,802
that Chairman Ju was hospitalized
for an accident.
90
00:05:59,826 --> 00:06:01,960
What? An accident?
91
00:06:02,560 --> 00:06:04,069
How badly is she hurt?
92
00:06:04,093 --> 00:06:06,136
I don't know the details,
93
00:06:06,160 --> 00:06:07,793
but she can't feel her legs.
94
00:06:08,526 --> 00:06:11,460
She might be paralyzed
from the waist down.
95
00:06:12,093 --> 00:06:15,093
Oh, my. How did it happen?
96
00:06:16,626 --> 00:06:18,493
I will know more when I go to work.
97
00:06:19,593 --> 00:06:21,169
Okay. Go to work.
98
00:06:21,193 --> 00:06:22,826
- See you.
- Bye.
99
00:06:28,993 --> 00:06:30,802
Oh, dear.
100
00:06:30,826 --> 00:06:32,769
How did that happen out of the blue?
101
00:06:32,793 --> 00:06:34,760
Woo Seok must be upset.
102
00:06:40,893 --> 00:06:42,769
Well, you look relaxed...
103
00:06:42,793 --> 00:06:44,926
when your mother-in-law is
in the hospital.
104
00:06:46,826 --> 00:06:47,826
Right.
105
00:06:51,260 --> 00:06:53,726
We should get things straight
even if the situation is bad.
106
00:06:54,293 --> 00:06:55,393
Get what straight?
107
00:06:56,426 --> 00:06:57,826
Mr. Lee,
108
00:06:59,093 --> 00:07:01,160
your tricks were lame.
109
00:07:03,293 --> 00:07:06,426
You're the one who gave Mother
the information about me.
110
00:07:09,960 --> 00:07:11,660
But how sad?
111
00:07:14,026 --> 00:07:15,593
You can't waver me with that.
112
00:07:17,793 --> 00:07:22,193
Why would Seo Jun not divorce me
knowing all my secrets?
113
00:07:24,626 --> 00:07:26,760
I guess you found something big.
114
00:07:26,785 --> 00:07:29,918
Exactly. So don't sweat it.
115
00:07:31,960 --> 00:07:37,626
I will never leave DL Group.
116
00:07:38,493 --> 00:07:41,026
No. I will never be kicked out.
117
00:07:49,768 --> 00:07:54,068
Yu Ra, I don't know where you got
all that confidence,
118
00:07:54,093 --> 00:07:55,493
but just wait.
119
00:07:56,026 --> 00:07:59,626
Something you can't even imagine
will happen to you.
120
00:08:04,626 --> 00:08:05,760
Hello, this is Yu Min Hyuk.
121
00:08:07,926 --> 00:08:08,926
I'm sorry?
122
00:08:09,860 --> 00:08:12,626
There's another DNA found
in the beads...
123
00:08:12,651 --> 00:08:14,485
other than Yoon Su Hee's?
124
00:08:15,593 --> 00:08:19,093
There's a man's DNA found
in Su Hee's beads.
125
00:08:19,993 --> 00:08:24,626
That concludes the person
who attacked her was a man.
126
00:08:25,193 --> 00:08:28,536
Min Hyuk, from what I heard
at the music bar,
127
00:08:28,560 --> 00:08:32,260
it seems like Koo Chun Soo is
the one who took their photo.
128
00:08:32,926 --> 00:08:35,693
Koo Chun Soo was also
at the music bar that day.
129
00:08:36,360 --> 00:08:38,693
Then Ju Hwa Yeon is most likely
the culprit.
130
00:08:39,393 --> 00:08:42,293
She must've had Koo Chun Soo
do it as well.
131
00:08:43,093 --> 00:08:46,226
But it's all circumstantial.
132
00:08:47,026 --> 00:08:49,569
We don't have the proof
that Ju Hwa Yeon did...
133
00:08:49,593 --> 00:08:52,069
all these crimes from 31 years ago
and 5 years ago.
134
00:08:52,093 --> 00:08:53,536
We should find it.
135
00:08:53,560 --> 00:08:57,760
I'll check if the DNA found
in the beads matches Koo Chun Soo's.
136
00:08:59,626 --> 00:09:02,069
You must be quite upset too,
Mr. Koo.
137
00:09:02,093 --> 00:09:04,260
You've been serving Chairman Ju
for a long time.
138
00:09:04,826 --> 00:09:07,726
You've been working for her
even before she got married.
139
00:09:08,160 --> 00:09:12,036
Yes. I've been working for her
since she was in school.
140
00:09:12,060 --> 00:09:15,526
I'm upset that something really bad
happened to her.
141
00:09:16,193 --> 00:09:18,593
But I believe she'll overcome it.
142
00:09:30,026 --> 00:09:33,169
If you're done, I'll get going.
143
00:09:33,193 --> 00:09:36,126
I'll throw out the cup.
144
00:09:36,660 --> 00:09:37,660
Okay.
145
00:09:55,193 --> 00:09:58,269
Hello, did you get the DNA results?
146
00:09:58,293 --> 00:10:01,302
The DNA found in the beads
matches...
147
00:10:01,326 --> 00:10:04,093
the DNA from the cup you sent us.
148
00:10:15,380 --> 00:10:16,537
If so,
149
00:10:19,142 --> 00:10:21,814
the person who wrongfully
accused Mom was...
150
00:10:24,872 --> 00:10:26,686
really Ju Hwa Yeon. It was true.
151
00:10:29,946 --> 00:10:31,029
Wait, I didn't.
152
00:10:31,068 --> 00:10:32,505
It wasn't me! It's not true!
153
00:10:32,529 --> 00:10:34,325
- Let's talk at the police station!
- I told you I didn't do it!
154
00:10:34,349 --> 00:10:36,982
- Let go of my mom!
- Don't do this!
155
00:10:37,139 --> 00:10:39,740
I didn't do it! It really wasn't me!
156
00:10:39,771 --> 00:10:40,920
Let go! Let go of me!
157
00:10:45,717 --> 00:10:47,006
Hang in there, Mom.
158
00:10:48,818 --> 00:10:50,076
I will get you out of there.
159
00:10:51,521 --> 00:10:53,613
Mom!
160
00:10:54,130 --> 00:10:55,130
Mom.
161
00:10:55,709 --> 00:10:57,583
Mom, why aren't you waking up?
162
00:10:58,256 --> 00:10:59,385
Mom.
163
00:10:59,787 --> 00:11:01,935
Mom, open your eyes!
164
00:11:01,975 --> 00:11:04,092
Mom, wake up!
165
00:11:04,123 --> 00:11:06,873
Wake up, Mom!
166
00:11:06,912 --> 00:11:08,967
Mom! Mom, let's go home!
167
00:11:09,014 --> 00:11:10,755
Mom! Let's go home, Mom!
168
00:11:10,779 --> 00:11:13,232
Mom!
169
00:11:28,576 --> 00:11:29,749
Ju Hwa Yeon.
170
00:11:30,701 --> 00:11:32,985
I will kill you.
171
00:11:33,795 --> 00:11:35,328
I will repay you...
172
00:11:35,352 --> 00:11:38,057
by making you miserable
and suffer more than my mom did.
173
00:11:40,780 --> 00:11:43,095
Seo Jun, I told you I am okay.
174
00:11:43,280 --> 00:11:45,772
It's okay. They said I should keep
massaging...
175
00:11:45,834 --> 00:11:47,834
to get your senses back.
176
00:11:49,086 --> 00:11:50,428
You must be tired.
177
00:11:51,154 --> 00:11:52,310
I am okay.
178
00:11:52,342 --> 00:11:55,608
As long as you can recover fast,
this is nothing.
179
00:11:57,756 --> 00:11:58,945
Thank you.
180
00:11:59,581 --> 00:12:02,582
Thanks to you, I can recover soon.
181
00:12:03,998 --> 00:12:05,251
You should.
182
00:12:10,089 --> 00:12:11,090
Chief Yu.
183
00:12:15,035 --> 00:12:16,600
What brings you here?
184
00:12:16,755 --> 00:12:18,092
For the media report.
185
00:12:18,146 --> 00:12:20,706
In order to control press reports,
I should ask the hospital too.
186
00:12:21,170 --> 00:12:22,468
I see.
187
00:12:22,771 --> 00:12:25,571
Why don't you go inside and meet
Chairman Ju?
188
00:12:26,264 --> 00:12:28,341
No, I will just go.
189
00:12:37,950 --> 00:12:39,842
Woo Seok, are you okay?
190
00:12:40,310 --> 00:12:42,967
I heard about Chairman Ju
from Min Hyuk.
191
00:12:43,060 --> 00:12:44,475
Cheer up.
192
00:12:47,506 --> 00:12:51,568
I can't just sit by Ji Sook
losing her memory.
193
00:12:52,865 --> 00:12:54,367
At least I should apologize.
194
00:12:56,601 --> 00:12:58,871
You don't look so well.
195
00:12:59,949 --> 00:13:02,508
How is Chairman Ju's condition?
196
00:13:05,584 --> 00:13:07,380
Right,
197
00:13:07,662 --> 00:13:08,967
about yesterday...
198
00:13:09,131 --> 00:13:12,264
What were you trying to tell me?
199
00:13:13,732 --> 00:13:14,887
Ji Sook.
200
00:13:16,303 --> 00:13:19,292
I have to apologize to you
for something.
201
00:13:21,260 --> 00:13:23,021
Thirty-one years ago,
202
00:13:23,498 --> 00:13:25,131
when you lost your memory,
203
00:13:26,932 --> 00:13:28,367
it was all because of me.
204
00:13:29,969 --> 00:13:32,138
What are you talking about?
205
00:13:33,193 --> 00:13:35,107
It's all because of you?
206
00:13:35,607 --> 00:13:36,685
I am sorry.
207
00:13:38,770 --> 00:13:42,348
I made a bad decision,
208
00:13:42,740 --> 00:13:44,740
which led to you losing your memory.
209
00:13:46,529 --> 00:13:49,123
Why is that your fault?
210
00:13:49,207 --> 00:13:51,596
You wouldn't have done that.
211
00:13:52,525 --> 00:13:54,525
In my memory, you were...
212
00:13:55,759 --> 00:13:57,759
never a person to do such things
to me.
213
00:13:57,903 --> 00:13:59,475
Yes, it was me.
214
00:14:00,201 --> 00:14:02,501
Your memory hasn't come back
entirely,
215
00:14:03,208 --> 00:14:05,504
so you are only recalling the days
we were happy together.
216
00:14:07,589 --> 00:14:09,107
This doesn't make sense.
217
00:14:10,029 --> 00:14:14,080
Then why did you search for me
so desperately?
218
00:14:15,291 --> 00:14:17,014
You asked me if I was Seo Ji Sook...
219
00:14:17,045 --> 00:14:20,419
over and over again, after visiting
me numerous times.
220
00:14:20,771 --> 00:14:23,646
You were always nice to me,
even after we met again,
221
00:14:23,678 --> 00:14:25,424
and when you visited me
in the hospital.
222
00:14:25,678 --> 00:14:28,761
You always treated me nicely.
223
00:14:30,029 --> 00:14:31,197
That is because...
224
00:14:35,441 --> 00:14:39,138
I wanted to check if your memory
came back.
225
00:14:39,926 --> 00:14:41,750
But I couldn't lie to you anymore,
226
00:14:42,451 --> 00:14:44,477
so I am telling you the truth.
227
00:14:46,817 --> 00:14:48,697
If you want to report to the police,
then do so.
228
00:14:49,584 --> 00:14:51,851
If you want me to pay the price,
I will.
229
00:14:52,935 --> 00:14:54,453
If you want me to compensate,
230
00:14:55,869 --> 00:14:57,857
I will pay you as much as you want.
231
00:14:59,194 --> 00:15:00,395
Woo Seok.
232
00:15:02,990 --> 00:15:03,990
Mr. Koo.
233
00:15:05,037 --> 00:15:07,800
The guest is leaving.
Please see her out.
234
00:15:28,443 --> 00:15:31,190
This is the right thing to do,
235
00:15:31,782 --> 00:15:33,701
not only for Seo Jun's mother...
236
00:15:33,975 --> 00:15:35,628
but also for Ji Sook.
237
00:15:41,659 --> 00:15:43,659
Let's report Ju Hwa Yeon right now.
238
00:15:44,555 --> 00:15:45,555
Sang Tae.
239
00:15:46,248 --> 00:15:47,857
We still only have...
240
00:15:47,974 --> 00:15:51,243
evidence that she tried to harm
Su Hee 31 years ago.
241
00:15:52,029 --> 00:15:53,599
About what happened five years ago,
242
00:15:53,623 --> 00:15:56,882
we need clear evidence of that
to send them straight to jail.
243
00:16:00,177 --> 00:16:01,615
Then what do we do now?
244
00:16:01,779 --> 00:16:04,056
We should look for evidence.
245
00:16:05,090 --> 00:16:08,461
Until then, let's keep this...
246
00:16:08,764 --> 00:16:10,139
a secret to Su Hee and Ye Jin.
247
00:16:10,185 --> 00:16:13,265
Both of them will be shocked
if they hear this.
248
00:16:14,344 --> 00:16:15,344
You're right.
249
00:16:17,568 --> 00:16:19,116
Welcome back.
250
00:16:22,475 --> 00:16:24,076
Did you visit somewhere?
251
00:16:24,654 --> 00:16:25,654
Yes, I did.
252
00:16:26,927 --> 00:16:28,060
Min Hyuk.
253
00:16:28,302 --> 00:16:30,950
Did you give the beads
to be tested for DNA?
254
00:16:31,217 --> 00:16:33,319
No.
255
00:16:33,639 --> 00:16:34,887
Not yet.
256
00:16:35,450 --> 00:16:36,451
I see.
257
00:16:36,771 --> 00:16:38,891
Then, can I have it back?
258
00:16:39,342 --> 00:16:40,493
Please.
259
00:16:49,869 --> 00:16:53,439
Woo Seok was the person who made me
lose my memory.
260
00:16:55,847 --> 00:16:58,110
If Woo Seok really did so,
261
00:16:58,951 --> 00:17:01,180
there must have been a reason
for that.
262
00:17:02,892 --> 00:17:05,818
I can't put Woo Seok on the spot
because of that.
263
00:17:12,734 --> 00:17:14,576
You're going to work early.
264
00:17:15,560 --> 00:17:17,654
I am. Where is Su Hee?
265
00:17:17,709 --> 00:17:19,709
She went grocery shopping.
I almost forgot.
266
00:17:20,350 --> 00:17:23,326
Why did you tell Su Hee you didn't
hand in the beads?
267
00:17:23,373 --> 00:17:25,795
You can tell her about what happened
31 years ago.
268
00:17:25,834 --> 00:17:29,074
Now is not the time
to let her know that...
269
00:17:29,154 --> 00:17:31,377
it was Ju Hwa Yeon who made
Su Hee lose her memory.
270
00:17:32,344 --> 00:17:34,813
You're right about that.
271
00:17:34,888 --> 00:17:36,448
If she knew about that...
272
00:17:38,114 --> 00:17:39,752
What do you mean?
273
00:17:42,421 --> 00:17:44,857
Did you say the person who made me
lose my memory...
274
00:17:45,521 --> 00:17:47,026
was Ju Hwa Yeon?
275
00:17:48,178 --> 00:17:50,729
Su Hee! It's...
276
00:17:50,842 --> 00:17:51,897
Sang Tae.
277
00:17:53,294 --> 00:17:54,850
Is Min Hyuk telling the truth?
278
00:18:01,740 --> 00:18:03,309
- Su Hee!
- Su Hee!
279
00:18:03,560 --> 00:18:04,560
Su Hee!
280
00:18:05,482 --> 00:18:06,512
Let go!
281
00:18:07,318 --> 00:18:09,582
Su Hee, where do you think
you are going?
282
00:18:09,935 --> 00:18:11,585
Let me go for a moment.
283
00:18:11,623 --> 00:18:15,588
I have to ask Woo Seok
about something.
284
00:18:15,740 --> 00:18:16,740
Wait!
285
00:18:21,889 --> 00:18:23,362
Shouldn't we stop her?
286
00:18:23,850 --> 00:18:25,850
If she meets Ju Hwa Yeon
and asks her,
287
00:18:25,881 --> 00:18:27,527
it will be difficult for us
to get evidence...
288
00:18:27,551 --> 00:18:29,226
of the incident from five years ago!
289
00:18:30,019 --> 00:18:33,772
She said she will see Chairman Cha.
I'll go to work and see.
290
00:18:42,214 --> 00:18:43,214
Ji Sook.
291
00:18:48,037 --> 00:18:49,371
Why did you do it?
292
00:18:51,342 --> 00:18:53,759
Why did you lie to me, Woo Seok?
293
00:18:54,162 --> 00:18:56,162
It wasn't you.
294
00:18:56,741 --> 00:18:59,772
It was Ju Hwa Yeon who made me
lose my memory.
295
00:19:00,944 --> 00:19:02,842
Ji Sook, how did you know that?
296
00:19:02,982 --> 00:19:06,021
Why did you say you did something
you didn't do, Woo Seok?
297
00:19:06,123 --> 00:19:08,741
You are not a liar, are you?
298
00:19:09,667 --> 00:19:11,202
She is my wife.
299
00:19:12,107 --> 00:19:13,568
So it is all my fault.
300
00:19:13,592 --> 00:19:15,693
Why is that your fault?
301
00:19:15,725 --> 00:19:18,250
You're not the one
who's in the wrong.
302
00:19:18,303 --> 00:19:20,753
The person who did wrong should
be the one to apologize.
303
00:19:21,287 --> 00:19:23,088
She should be punished.
304
00:19:23,685 --> 00:19:25,658
She is already being punished.
305
00:19:26,185 --> 00:19:29,862
Even so, I know it won't be enough
for you.
306
00:19:30,958 --> 00:19:31,958
But still,
307
00:19:32,865 --> 00:19:35,138
I will apologize. I am sorry.
308
00:19:35,162 --> 00:19:36,162
No.
309
00:19:36,669 --> 00:19:37,669
I...
310
00:19:38,475 --> 00:19:40,973
will have to hear that apology
directly from Ju Hwa Yeon.
311
00:19:41,490 --> 00:19:43,042
My life of 31 years...
312
00:19:44,748 --> 00:19:48,013
She made me lose all of that memory
and made me live in pain.
313
00:19:49,051 --> 00:19:51,629
I deserve to hear an apology...
314
00:19:51,678 --> 00:19:53,678
from the very person
who made me live like this.
315
00:19:59,006 --> 00:20:00,115
It is all because of me.
316
00:20:00,146 --> 00:20:02,795
I did all of that.
317
00:20:03,919 --> 00:20:05,421
Thirty-one years ago,
318
00:20:06,154 --> 00:20:08,367
if only I had protected you,
319
00:20:09,603 --> 00:20:12,636
you wouldn't have gotten hurt,
and my wife...
320
00:20:12,672 --> 00:20:15,273
wouldn't have done that to you.
321
00:20:16,326 --> 00:20:18,760
Because I was foolish
and incompetent,
322
00:20:19,976 --> 00:20:21,958
you had to suffer...
323
00:20:21,982 --> 00:20:25,482
and my wife did such a thing
to stop me.
324
00:20:26,215 --> 00:20:27,863
It's all my fault.
325
00:20:27,887 --> 00:20:29,988
Resent me...
326
00:20:30,023 --> 00:20:31,957
and reproach me.
327
00:20:41,270 --> 00:20:42,737
This is...
328
00:20:44,387 --> 00:20:48,487
all because I loved you.
329
00:20:50,168 --> 00:20:51,903
I'm sorry, Ji Sook.
330
00:21:41,206 --> 00:21:44,406
Hwa Yeon, were you just discharged
from the hospital?
331
00:21:45,338 --> 00:21:46,172
Yes.
332
00:21:46,199 --> 00:21:47,866
But Hwa Yeon,
333
00:21:48,488 --> 00:21:50,580
why did you do that?
334
00:21:50,604 --> 00:21:53,371
Even though you were sincere
about Woo Seok...
335
00:21:57,355 --> 00:21:59,121
So...
336
00:21:59,145 --> 00:22:01,980
is that why you told me
to break up with Sang Tae?
337
00:22:02,015 --> 00:22:04,221
I thought you were
a really good person.
338
00:22:04,256 --> 00:22:06,557
How could you do that to me?
339
00:22:07,795 --> 00:22:10,196
I'm so disappointed.
340
00:22:10,539 --> 00:22:11,601
Mi Ri...
341
00:22:11,625 --> 00:22:15,758
Still, you got what you wanted.
342
00:22:15,795 --> 00:22:19,262
Now I feel so sorry for Sang Tae,
I can't even face him.
343
00:22:25,545 --> 00:22:27,560
Don't mind too much, ma'am.
344
00:22:29,403 --> 00:22:31,287
Did you look into Choi Jun Seok?
345
00:22:31,311 --> 00:22:34,845
Yes, he is deceased.
346
00:22:34,881 --> 00:22:36,697
He's dead?
347
00:22:36,721 --> 00:22:38,054
When?
348
00:22:38,417 --> 00:22:40,651
It turns out there was
an accident a while ago.
349
00:22:41,401 --> 00:22:44,166
But I also found something stranger.
350
00:22:44,190 --> 00:22:47,091
The people he talked to on the phone
before he died were...
351
00:22:47,127 --> 00:22:49,460
Mrs. Han Yu Ra and Chief Yu.
352
00:22:49,496 --> 00:22:52,363
Yu Ra and Chief Yu?
353
00:22:57,459 --> 00:22:59,448
What's the occasion, ma'am?
354
00:23:01,185 --> 00:23:05,153
I heard Choi Jun Seok, the person
you introduced to me as a sponsor,
355
00:23:05,178 --> 00:23:06,979
is dead.
356
00:23:08,515 --> 00:23:09,815
Yes, he is.
357
00:23:09,849 --> 00:23:11,916
How did you know?
358
00:23:12,497 --> 00:23:15,564
I contacted him regarding
the foundation and found out.
359
00:23:16,044 --> 00:23:18,511
But how did it happen?
360
00:23:19,284 --> 00:23:21,537
I don't know the details,
361
00:23:21,561 --> 00:23:24,028
but I was told
he fell from the mountain and died.
362
00:23:24,064 --> 00:23:26,397
He fell from the mountain?
363
00:23:32,292 --> 00:23:33,860
Yu Ra.
364
00:23:34,407 --> 00:23:36,175
What happened to your clothes?
365
00:23:45,096 --> 00:23:47,229
I had an outdoor shoot today.
366
00:23:47,253 --> 00:23:49,354
It must have gotten on my coat then.
367
00:23:49,876 --> 00:23:52,034
I should get this cleaned.
368
00:23:52,058 --> 00:23:53,759
I'll go upstairs now.
369
00:23:57,289 --> 00:24:00,522
Then how did you find out about it?
370
00:24:01,998 --> 00:24:06,415
When the article about the affair
of Mr. Choi and Mrs. Han was out,
371
00:24:06,439 --> 00:24:09,906
Seo Jun asked me for legal advice,
so I tried to meet him.
372
00:24:09,943 --> 00:24:12,277
But Mr. Choi didn't show up
at the appointed place.
373
00:24:12,799 --> 00:24:15,966
And a while later,
I heard about the accident that day.
374
00:24:17,929 --> 00:24:20,863
Okay. I understand.
375
00:24:20,887 --> 00:24:24,354
Were you discharged
from the hospital?
376
00:24:24,588 --> 00:24:27,988
How are you feeling?
377
00:24:28,185 --> 00:24:29,405
I'm fine.
378
00:24:29,429 --> 00:24:31,663
Thank you for worrying.
379
00:24:32,695 --> 00:24:34,596
I'll excuse myself.
380
00:24:49,983 --> 00:24:53,550
Hwa Yeon is looking
for information on Mr. Choi.
381
00:24:53,586 --> 00:24:57,321
Yu Ra, you're finished now.
382
00:25:01,144 --> 00:25:02,264
Hi.
383
00:25:02,288 --> 00:25:04,206
This is the coat
you brought in last time.
384
00:25:04,230 --> 00:25:07,214
I tried really hard to remove...
385
00:25:07,238 --> 00:25:10,348
the paint stain on the coat,
but I couldn't.
386
00:25:10,372 --> 00:25:11,805
Is that so?
387
00:25:11,838 --> 00:25:14,205
That's okay. Thank you.
388
00:25:14,240 --> 00:25:15,441
Goodbye.
389
00:25:16,639 --> 00:25:18,540
So he couldn't remove it.
390
00:25:20,201 --> 00:25:22,825
Chief Yu, are you leaving?
391
00:25:22,849 --> 00:25:24,083
Yes.
392
00:25:57,183 --> 00:25:58,550
This is it.
393
00:25:58,860 --> 00:26:02,160
They definitely dropped
the material from here.
394
00:26:06,735 --> 00:26:08,570
There aren't any security cameras.
395
00:26:08,595 --> 00:26:11,296
I don't think
I can find any witnesses too.
396
00:26:30,516 --> 00:26:33,950
What are you staring at?
397
00:26:34,492 --> 00:26:35,725
Sorry?
398
00:26:37,223 --> 00:26:39,223
I was thinking
about how upset you'd be.
399
00:26:39,259 --> 00:26:40,826
The coat seemed expensive.
400
00:26:40,860 --> 00:26:44,761
Oh, this isn't mine.
It's Hwa Yeon's.
401
00:26:47,052 --> 00:26:49,886
Get back safely then.
402
00:26:54,615 --> 00:26:57,915
So it was certainly Hwa Yeon
who threatened Su Hee.
403
00:27:00,223 --> 00:27:02,223
When I'm done with Yu Ra,
404
00:27:02,248 --> 00:27:04,849
you're next, Hwa Yeon.
405
00:27:08,196 --> 00:27:12,863
Mr. Koo, I think Yu Ra killed
Choi Jun Seok.
406
00:27:13,303 --> 00:27:16,871
Find out what she was doing and
where she was on the day he died.
407
00:27:21,459 --> 00:27:23,427
But...
408
00:27:24,151 --> 00:27:27,985
who on earth is sending me
all these secrets about Yu Ra?
409
00:27:35,881 --> 00:27:37,415
Yes, ma'am. Hello.
410
00:27:37,450 --> 00:27:39,385
It's been a while.
411
00:27:39,419 --> 00:27:40,353
Yes.
412
00:27:40,387 --> 00:27:42,387
What made you call?
413
00:27:42,756 --> 00:27:45,690
We got a letter
at our house in Chuncheon?
414
00:27:45,725 --> 00:27:48,925
If you don't mind, will you
send it to our current house?
415
00:27:48,962 --> 00:27:51,796
I'll send you the address right now.
416
00:27:54,801 --> 00:27:57,901
A letter forwarded to Tae Poong...
417
00:27:58,075 --> 00:27:59,342
What would it be?
418
00:28:03,799 --> 00:28:05,454
Yes.
419
00:28:05,478 --> 00:28:08,179
Until I finish these coffee beans,
420
00:28:08,214 --> 00:28:11,015
I'll miss and think about Sang Tae.
421
00:28:11,051 --> 00:28:14,785
And then, I'll let him go.
422
00:28:14,821 --> 00:28:17,888
Cha Mi Ri, you can do that, right?
423
00:28:19,695 --> 00:28:21,396
Oh, gosh.
424
00:28:22,713 --> 00:28:24,373
Seriously?
425
00:28:24,397 --> 00:28:26,931
Even you're messing with me?
426
00:28:26,967 --> 00:28:29,233
I'm already heartbroken as it is.
427
00:28:29,269 --> 00:28:32,070
Why are you giving me
a hard time too?
428
00:28:32,105 --> 00:28:34,639
- Auntie, are you okay?
- Hey.
429
00:28:34,666 --> 00:28:36,366
Yes.
430
00:28:36,964 --> 00:28:38,955
Do you want me to make you coffee?
431
00:28:38,979 --> 00:28:42,346
No, I'll do it. You can go.
432
00:28:56,242 --> 00:29:00,176
Mrs. Han didn't have
an outdoor shoot that day.
433
00:29:01,201 --> 00:29:02,635
Really?
434
00:29:03,831 --> 00:29:05,432
All right.
435
00:29:17,782 --> 00:29:19,816
Did you want to talk to me?
436
00:29:23,023 --> 00:29:24,290
Yu Ra.
437
00:29:25,813 --> 00:29:27,747
You crossed the line.
438
00:29:28,664 --> 00:29:29,965
Excuse me?
439
00:29:31,039 --> 00:29:32,840
No matter what happened,
440
00:29:32,866 --> 00:29:35,166
you can't kill a person.
441
00:29:42,027 --> 00:29:43,494
Choi Jun Seok.
442
00:29:44,264 --> 00:29:46,165
You killed him.
443
00:29:50,721 --> 00:29:53,555
No, Mother. It wasn't me.
444
00:29:54,986 --> 00:29:57,687
I had an outdoor shoot that night.
445
00:29:57,724 --> 00:29:59,124
That night?
446
00:30:00,577 --> 00:30:02,378
You understood so quickly.
447
00:30:02,896 --> 00:30:06,363
You must have known when he died.
448
00:30:07,889 --> 00:30:12,537
Then you should also remember...
449
00:30:13,241 --> 00:30:17,675
that I saw
your clothes were a mess...
450
00:30:17,842 --> 00:30:19,576
that night.
451
00:30:21,634 --> 00:30:23,535
Well,
452
00:30:24,835 --> 00:30:27,602
you pushed a person
off of a mountain.
453
00:30:27,886 --> 00:30:30,282
It was natural
your clothes were a mess.
454
00:30:30,319 --> 00:30:33,826
- Mother, you also tried to...
- Yu Ra!
455
00:30:34,768 --> 00:30:36,968
I still...
456
00:30:37,559 --> 00:30:40,159
didn't kill a person...
457
00:30:41,334 --> 00:30:42,801
like you.
458
00:30:44,154 --> 00:30:46,048
Mother!
459
00:30:46,072 --> 00:30:48,473
Mother.
460
00:30:50,285 --> 00:30:52,352
I assume I won't have to explain.
461
00:30:52,379 --> 00:30:54,612
Get out of my house right now!
462
00:31:05,987 --> 00:31:07,654
Yes, Mr. Koo.
463
00:31:08,168 --> 00:31:09,902
The hospital?
464
00:31:10,528 --> 00:31:12,828
Okay. I'll get ready.
465
00:31:17,775 --> 00:31:20,008
When I'm back,
466
00:31:20,778 --> 00:31:23,564
you had better not be in this house.
467
00:31:32,671 --> 00:31:37,867
Sang Tae, you broke up with Mi Ri
because of me, right?
468
00:31:37,891 --> 00:31:39,525
I'm sorry.
469
00:31:39,705 --> 00:31:42,738
Oh, that's not true.
470
00:31:42,762 --> 00:31:44,963
It wasn't because of you.
471
00:31:46,099 --> 00:31:50,299
That's how far
we were supposed to go.
472
00:31:51,473 --> 00:31:54,274
I've thought about it,
473
00:31:54,933 --> 00:31:59,088
and it all happened in the past,
and it's all water under the bridge.
474
00:31:59,112 --> 00:32:01,879
I can just forget
about everything...
475
00:32:01,915 --> 00:32:05,215
and try not to remember anything
related to that family.
476
00:32:05,251 --> 00:32:08,419
So don't mind me...
477
00:32:08,455 --> 00:32:10,955
and do what you want.
478
00:32:11,115 --> 00:32:15,982
Su Hee, that's not the whole reason
I broke up with her.
479
00:32:16,333 --> 00:32:20,300
Hwa Yeon is the one
who killed my brother.
480
00:32:21,240 --> 00:32:23,807
Okay, Sang Tae?
481
00:32:25,738 --> 00:32:28,438
I'll think about it.
482
00:32:28,708 --> 00:32:30,908
Okay, then.
483
00:32:30,944 --> 00:32:32,340
Try to get yourself together.
484
00:32:32,364 --> 00:32:36,959
Also, Chef Yeo and I'll be
at the restaurant today.
485
00:32:36,983 --> 00:32:38,917
You can stay at home.
486
00:32:38,952 --> 00:32:40,419
All right?
487
00:32:51,256 --> 00:32:52,908
All right. Fine.
488
00:32:52,932 --> 00:32:54,932
I said I'll come back soon.
489
00:33:00,960 --> 00:33:02,260
Wait.
490
00:33:03,215 --> 00:33:04,916
Is that...
491
00:33:06,022 --> 00:33:07,856
She couldn't be, right?
492
00:33:11,164 --> 00:33:12,697
Where's Yu Ra?
493
00:33:13,538 --> 00:33:14,897
Is she gone?
494
00:33:14,921 --> 00:33:17,655
Yes, ma'am. I don't see
her clothes nor cosmetics.
495
00:33:17,691 --> 00:33:19,924
It seems she packed and left.
496
00:33:20,264 --> 00:33:21,664
Okay.
497
00:33:22,653 --> 00:33:24,807
Good work today, Mr. Koo.
498
00:33:24,831 --> 00:33:25,913
You may go.
499
00:33:25,947 --> 00:33:28,648
Yes, Chairman Ju. I'll be excused.
500
00:33:33,891 --> 00:33:37,292
I thought she'd hold out a little
longer, but she left so soon.
501
00:33:39,212 --> 00:33:41,980
That lowly wench, she had to go.
502
00:35:02,517 --> 00:35:03,884
Bingo.
34055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.