Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:10,233
(Episode 86)
2
00:00:10,927 --> 00:00:11,961
Yu Jung.
3
00:00:14,894 --> 00:00:16,637
Hey, Seo Jun.
4
00:00:16,661 --> 00:00:17,827
What are you doing here?
5
00:00:19,327 --> 00:00:21,103
Oh, that's...
6
00:00:21,127 --> 00:00:22,161
Come with me.
7
00:00:29,127 --> 00:00:30,367
What do you think you're doing?
8
00:00:31,627 --> 00:00:32,994
What do you think you are doing?
9
00:00:46,427 --> 00:00:47,527
Is someone in there?
10
00:00:49,527 --> 00:00:52,070
The doorknob must have been broken.
11
00:00:52,094 --> 00:00:53,737
We couldn't open it from inside.
12
00:00:53,761 --> 00:00:55,237
You should replace it.
13
00:00:55,261 --> 00:00:56,294
Okay.
14
00:00:58,827 --> 00:01:00,494
I'll go home now.
15
00:01:20,061 --> 00:01:21,861
Why were you with Min Hyuk?
16
00:01:22,394 --> 00:01:25,903
I've already said it. We were locked
in because the doorknob broke.
17
00:01:25,927 --> 00:01:26,927
Is that all?
18
00:01:27,661 --> 00:01:29,061
What else would there be?
19
00:01:30,827 --> 00:01:32,037
I'll take you home.
20
00:01:32,061 --> 00:01:34,103
No, I can go by myself.
21
00:01:34,127 --> 00:01:35,703
Also, we broke up.
22
00:01:35,727 --> 00:01:37,170
I haven't broken up with you yet.
23
00:01:37,194 --> 00:01:38,394
And I won't.
24
00:01:38,994 --> 00:01:40,294
I'm already through with you.
25
00:01:43,961 --> 00:01:45,027
Are you doing this...
26
00:01:46,027 --> 00:01:47,161
because of Min Hyuk?
27
00:01:50,427 --> 00:01:51,527
I saw you that day...
28
00:01:52,061 --> 00:01:53,594
crying in the emergency room.
29
00:01:55,867 --> 00:01:57,467
If it wasn't because of Min Hyuk,
30
00:01:57,961 --> 00:01:59,227
what were you crying about?
31
00:02:01,327 --> 00:02:02,327
That's...
32
00:02:03,227 --> 00:02:07,061
because I felt sorry
as he got injured while saving me.
33
00:02:07,627 --> 00:02:08,794
Is that all the reason?
34
00:02:10,627 --> 00:02:12,661
So it won't matter to you...
35
00:02:13,361 --> 00:02:14,761
if something happens to him, right?
36
00:02:18,361 --> 00:02:19,394
No, it won't.
37
00:02:39,494 --> 00:02:40,803
Drink it before you go to bed.
38
00:02:40,827 --> 00:02:42,903
You shivered for hours
in that cold warehouse.
39
00:02:42,927 --> 00:02:44,847
You might catch a cold,
so drink this before bed.
40
00:02:46,227 --> 00:02:48,627
Please don't do this.
You're burdening me.
41
00:02:50,361 --> 00:02:52,294
I know that you don't mean that.
42
00:02:53,007 --> 00:02:55,140
I've known you for ages.
43
00:02:55,627 --> 00:02:57,294
I can tell
just by looking at your eyes.
44
00:02:59,694 --> 00:03:04,327
I'll wait until you can face
your feelings.
45
00:03:11,961 --> 00:03:12,994
Get inside.
46
00:03:25,927 --> 00:03:27,094
I saw you that day...
47
00:03:27,527 --> 00:03:29,061
crying in the emergency room.
48
00:03:31,361 --> 00:03:34,894
If it wasn't because of Min Hyuk,
what were you crying about?
49
00:03:37,027 --> 00:03:38,061
Han Yu Jung,
50
00:03:39,061 --> 00:03:41,294
you can't even hide your feelings.
51
00:03:41,894 --> 00:03:43,927
You can't keep wavering like this.
52
00:03:56,327 --> 00:03:58,161
Are you just coming home?
53
00:04:00,233 --> 00:04:01,633
Do you also know this?
54
00:04:02,694 --> 00:04:05,494
She was summoned
by Chairman Cha several times.
55
00:04:06,127 --> 00:04:08,227
She was humiliated because of you.
56
00:04:09,927 --> 00:04:12,894
How will she have felt putting up
with those harsh words?
57
00:04:14,727 --> 00:04:15,761
Seo Jun.
58
00:04:17,594 --> 00:04:18,727
Why did you do that?
59
00:04:21,961 --> 00:04:23,461
Why did you say that?
60
00:04:24,599 --> 00:04:26,048
How come you spoke
so harshly to Yu Jung...
61
00:04:26,072 --> 00:04:27,900
when she's done nothing wrong?
62
00:04:29,694 --> 00:04:32,494
Why do you make me so miserable?
Why?
63
00:04:35,627 --> 00:04:36,661
Yu Jung...
64
00:04:38,427 --> 00:04:41,361
isn't someone
you can just walk all over.
65
00:04:42,827 --> 00:04:45,503
Save it.
We'll talk about this later.
66
00:04:45,527 --> 00:04:46,637
Go to sleep now.
67
00:04:46,661 --> 00:04:48,527
That's what you were always like.
68
00:04:49,694 --> 00:04:51,927
You've never liked anything
that I did.
69
00:04:52,894 --> 00:04:55,227
You never even cared
about what I truly wanted.
70
00:04:55,961 --> 00:04:57,837
I've...
71
00:04:57,861 --> 00:05:00,603
I've told you what I wanted!
72
00:05:00,627 --> 00:05:02,970
Can't you just once put yourself
in my shoes?
73
00:05:02,994 --> 00:05:04,561
Is that so difficult to do?
74
00:05:05,094 --> 00:05:06,161
Cha Seo Jun!
75
00:05:07,327 --> 00:05:08,603
You...
76
00:05:08,627 --> 00:05:09,627
Seo Jun.
77
00:05:10,894 --> 00:05:13,761
Seo Jun, how dare you speak
to your father that way?
78
00:05:15,561 --> 00:05:16,627
Tell me.
79
00:05:17,227 --> 00:05:18,594
Tell me right now!
80
00:05:19,627 --> 00:05:21,703
Seo Jun, you're drunk.
81
00:05:21,727 --> 00:05:23,937
Yu Ra, take him upstairs, will you?
82
00:05:23,961 --> 00:05:25,161
Come upstairs with me.
83
00:05:27,161 --> 00:05:28,627
Don't you lay a finger on me.
84
00:05:31,994 --> 00:05:34,327
Seo Jun, what's the matter with you?
85
00:05:46,906 --> 00:05:47,969
Oh, gosh.
86
00:05:47,994 --> 00:05:49,061
Good Lord.
87
00:05:49,661 --> 00:05:50,837
Hey,
88
00:05:50,861 --> 00:05:53,394
why did you drink so much?
89
00:05:54,861 --> 00:05:56,994
Yu Ra, you should go to bed too.
90
00:05:58,461 --> 00:06:00,070
- What on earth was that?
- Good night.
91
00:06:00,094 --> 00:06:01,094
You too.
92
00:06:04,040 --> 00:06:06,321
Don't be so uncomfortable.
At least, take your jacket off.
93
00:06:08,427 --> 00:06:09,527
It's because of you.
94
00:06:10,827 --> 00:06:13,027
If only you hadn't kidnapped Yu Jung
that day,
95
00:06:13,994 --> 00:06:16,694
Min Hyuk would never
have had to rescue her.
96
00:06:19,161 --> 00:06:20,227
So?
97
00:06:21,061 --> 00:06:23,561
Did she say
she's going to be with Min Hyuk?
98
00:06:24,161 --> 00:06:25,794
I'm never losing her.
99
00:06:31,127 --> 00:06:33,127
Wake up, Cha Seo Jun.
100
00:06:33,961 --> 00:06:35,437
Min Hyuk is...
101
00:06:35,461 --> 00:06:38,870
straining to take Yu Jung away
from you right now.
102
00:06:38,894 --> 00:06:40,037
What?
103
00:06:40,061 --> 00:06:42,437
Tampering with the trending topic
about my fake pregnancy...
104
00:06:42,461 --> 00:06:44,537
and the article about the gynecology
clinic's irregularity.
105
00:06:44,561 --> 00:06:46,494
They were all done by Min Hyuk.
106
00:06:47,761 --> 00:06:51,370
He's going to defame DL Group
and confuse you,
107
00:06:51,394 --> 00:06:55,027
then use that chance
to take away Yu Jung.
108
00:06:55,861 --> 00:06:57,127
Are you going to just let him?
109
00:07:06,927 --> 00:07:09,327
Why is our breakfast so poor?
110
00:07:10,227 --> 00:07:12,494
Yu Myung's awards ceremony is today.
111
00:07:13,440 --> 00:07:15,280
His face might get bloated
if he eats too much.
112
00:07:15,827 --> 00:07:19,270
You could have given the salad
only to Yu Myung.
113
00:07:19,294 --> 00:07:21,061
Why do we have to eat this?
114
00:07:22,327 --> 00:07:24,237
We're a family.
115
00:07:24,261 --> 00:07:27,894
Let's all work together today
for Yu Myung.
116
00:07:29,227 --> 00:07:31,470
But why is she having rice?
117
00:07:31,494 --> 00:07:33,537
She has a slight cold,
118
00:07:33,561 --> 00:07:36,361
and she has to take herbal medicine,
so she needs rice.
119
00:07:36,894 --> 00:07:40,994
Are you taking
your restoratives well?
120
00:07:41,594 --> 00:07:43,770
Why aren't you getting any better...
121
00:07:43,794 --> 00:07:46,527
when you're drinking restoratives
every day?
122
00:07:47,194 --> 00:07:49,037
I'm taking them well.
123
00:07:49,061 --> 00:07:51,427
I'm just tired
because there's too much work.
124
00:07:52,827 --> 00:07:54,747
You didn't take
the medicine last night, did you?
125
00:07:55,261 --> 00:07:56,861
Make sure to take it today.
126
00:07:59,527 --> 00:08:00,927
Hello, Ms. Han.
127
00:08:02,227 --> 00:08:05,937
Director Cha wants you
in Chief Yu's office...
128
00:08:05,961 --> 00:08:07,870
with the report
of our latest online promotion.
129
00:08:07,894 --> 00:08:11,170
Are you sure it's Chief Yu's office
and not Director Cha's office?
130
00:08:11,194 --> 00:08:12,194
Yes.
131
00:08:16,361 --> 00:08:18,703
I'll get straight to the point.
132
00:08:18,727 --> 00:08:22,627
Min Hyuk, stop hanging
around Yu Jung.
133
00:08:24,461 --> 00:08:25,561
What if I don't want to?
134
00:08:26,727 --> 00:08:28,027
Then that leaves me no choice.
135
00:08:30,367 --> 00:08:32,900
I'm going to sue you.
136
00:08:34,527 --> 00:08:37,594
What? Seo Jun is going to sue him?
137
00:08:40,761 --> 00:08:41,861
Sue me?
138
00:08:42,761 --> 00:08:44,937
Tampering with the trending topic
about Yu Ra's fake pregnancy...
139
00:08:44,961 --> 00:08:47,281
and the article about the gynecology
clinic's irregularity.
140
00:08:47,427 --> 00:08:49,570
You did those with intent...
141
00:08:49,594 --> 00:08:51,527
to defame Yu Ra.
142
00:08:52,161 --> 00:08:55,037
So I'm going to sue you
for defaming her.
143
00:08:55,061 --> 00:08:57,203
Hey, Cha Seo Jun.
144
00:08:57,227 --> 00:08:59,403
So choose wisely.
145
00:08:59,427 --> 00:09:01,137
If I sue you,
146
00:09:01,161 --> 00:09:03,261
everything you did will be exposed
in the media.
147
00:09:03,794 --> 00:09:06,427
Then you won't be able to stay
in DL Group any longer.
148
00:09:08,094 --> 00:09:11,961
I'm telling you in advance
for our old times' sake,
149
00:09:13,094 --> 00:09:14,261
so think it over.
150
00:09:28,161 --> 00:09:29,227
You're going to sue him?
151
00:09:29,761 --> 00:09:32,203
Yu Ra's pregnancy was fake...
152
00:09:32,227 --> 00:09:34,337
and the irregularities were found...
153
00:09:34,361 --> 00:09:36,337
when the prosecution investigated
the gynecology clinic.
154
00:09:36,361 --> 00:09:39,370
So how come you want to sue him?
155
00:09:39,394 --> 00:09:41,380
The chief legal officer who's
supposed to protect DL Group is...
156
00:09:41,404 --> 00:09:42,527
only causing trouble.
157
00:09:43,161 --> 00:09:45,894
I'm merely trying to set it straight
as the director.
158
00:09:46,827 --> 00:09:48,870
Is that really the only reason?
159
00:09:48,894 --> 00:09:51,627
Why? Are you worried?
160
00:09:52,661 --> 00:09:55,094
You said it won't matter to you
if something happens to him.
161
00:09:57,261 --> 00:09:58,361
Yu Jung,
162
00:09:59,394 --> 00:10:00,827
let me ask you again.
163
00:10:02,194 --> 00:10:03,894
Do you still have feelings
for Min Hyuk?
164
00:10:06,544 --> 00:10:08,444
It's okay if you say yes.
165
00:10:08,468 --> 00:10:10,302
Because I like you.
166
00:10:11,806 --> 00:10:13,973
I thought about what you said
the other day...
167
00:10:14,008 --> 00:10:16,909
that you wanted to break up with me.
But...
168
00:10:17,645 --> 00:10:19,645
I always had one conclusion.
169
00:10:19,681 --> 00:10:21,014
I...
170
00:10:21,291 --> 00:10:23,192
can't break up with you.
171
00:10:24,200 --> 00:10:26,768
If you want to protect Min Hyuk,
stay with me.
172
00:10:31,098 --> 00:10:32,104
Thanks.
173
00:10:33,702 --> 00:10:36,336
Mi Ri, let's watch movies
in the morning more often.
174
00:10:36,364 --> 00:10:38,442
I love going on dates with you
since early in the morning.
175
00:10:38,466 --> 00:10:39,800
Me too.
176
00:10:39,834 --> 00:10:43,968
By the way, it would have been nicer
if I could have lunch with you.
177
00:10:44,015 --> 00:10:46,015
But we had a family issue
last night,
178
00:10:46,040 --> 00:10:48,475
so my brother will be so worried.
179
00:10:48,510 --> 00:10:51,677
I should be eating lunch
with my brother.
180
00:10:51,713 --> 00:10:52,846
You should.
181
00:10:52,881 --> 00:10:56,615
He is your only brother.
You should take care of him.
182
00:10:56,639 --> 00:11:00,831
I am okay. Have a great lunch
between the two of you.
183
00:11:00,855 --> 00:11:04,837
Gosh. Sang Tae, how are you...
184
00:11:04,874 --> 00:11:06,643
so gentle?
185
00:11:07,765 --> 00:11:08,633
I'll call you.
186
00:11:08,663 --> 00:11:10,430
- Take care!
- Okay.
187
00:11:10,770 --> 00:11:12,171
Mi Ri!
188
00:11:14,002 --> 00:11:15,235
Woo Seok!
189
00:11:17,844 --> 00:11:19,178
What brings you here?
190
00:11:19,663 --> 00:11:21,919
I came here to eat lunch with you.
191
00:11:21,943 --> 00:11:23,921
If you are not busy,
let's eat lunch together.
192
00:11:23,945 --> 00:11:25,712
- Sure.
- Let's go.
193
00:11:27,289 --> 00:11:30,857
By the way, who is he?
194
00:11:33,077 --> 00:11:34,798
He is my brother.
195
00:11:34,822 --> 00:11:36,056
Woo Seok,
196
00:11:36,716 --> 00:11:38,217
this is my boyfriend.
197
00:11:39,358 --> 00:11:40,791
Hello.
198
00:11:40,828 --> 00:11:44,095
Nice to meet you.
My name is Kang Sang Tae.
199
00:11:51,020 --> 00:11:54,687
It is so nice to eat all together,
isn't it?
200
00:11:55,243 --> 00:11:56,743
It is.
201
00:11:57,600 --> 00:12:01,800
By the way, haven't we met before?
202
00:12:02,400 --> 00:12:03,894
No.
203
00:12:03,918 --> 00:12:06,819
I'm quite common-looking.
204
00:12:07,914 --> 00:12:09,147
Is that so?
205
00:12:10,185 --> 00:12:11,419
May I...
206
00:12:12,279 --> 00:12:14,712
ask what your job is?
207
00:12:15,797 --> 00:12:16,797
I...
208
00:12:16,831 --> 00:12:19,998
Woo Seok, he owns a huge
sashimi restaurant.
209
00:12:21,939 --> 00:12:23,280
Really?
210
00:12:23,304 --> 00:12:25,571
The sashimi there is
very fresh and delicious.
211
00:12:25,607 --> 00:12:27,274
Let's go there some time.
212
00:12:27,308 --> 00:12:29,243
Okay. Let's do that.
213
00:12:29,693 --> 00:12:33,290
Mi Ri might seem immature,
but she is a nice girl.
214
00:12:33,314 --> 00:12:34,756
Please take good care of her.
215
00:12:34,790 --> 00:12:39,424
Mi Ri is bright and optimistic.
216
00:12:39,454 --> 00:12:42,388
I am getting a lot of
positive energy from her.
217
00:12:43,104 --> 00:12:45,338
Sang Tae!
218
00:12:46,994 --> 00:12:48,361
Help yourself.
219
00:12:49,633 --> 00:12:50,733
Let's eat.
220
00:12:50,765 --> 00:12:52,232
Okay.
221
00:12:53,813 --> 00:12:56,313
Woo Seok, what are your thoughts
on Sang Tae?
222
00:12:56,337 --> 00:12:58,105
Didn't he look nice?
223
00:12:58,139 --> 00:13:02,040
Yes, he looked nice, and he seemed
to care about you a lot.
224
00:13:02,310 --> 00:13:05,443
So you like him, right?
225
00:13:05,480 --> 00:13:07,080
Speaking of which,
226
00:13:07,115 --> 00:13:10,982
how about we invite his family over
and have dinner tomorrow?
227
00:13:11,719 --> 00:13:12,620
Tomorrow?
228
00:13:12,654 --> 00:13:13,573
Yes.
229
00:13:13,597 --> 00:13:16,907
Hwa Yeon also said she wanted
to meet Sang Tae.
230
00:13:17,146 --> 00:13:19,446
Okay, then.
231
00:13:21,278 --> 00:13:24,608
Have you thought of a way to close
Seo Ji Sook's store for good?
232
00:13:24,632 --> 00:13:27,966
If we move now,
Chief Yu will suspect us.
233
00:13:28,002 --> 00:13:30,436
We should look for an opportunity.
234
00:13:31,456 --> 00:13:33,050
We don't have much time!
235
00:13:33,074 --> 00:13:35,575
We don't know when Yu Ra will
suffocate me again!
236
00:13:35,610 --> 00:13:37,010
Then why don't you...
237
00:13:37,045 --> 00:13:39,912
find her weakness...
238
00:13:40,281 --> 00:13:42,415
so that she can't mess with you?
239
00:13:43,313 --> 00:13:46,080
Yu Ra's weak spot
that can tie her down?
240
00:13:46,752 --> 00:13:49,286
Why don't I ask for her profile...
241
00:13:49,531 --> 00:13:51,598
from the Cheongdam-dong matchmaker
again?
242
00:13:51,626 --> 00:13:52,926
The profile?
243
00:13:52,961 --> 00:13:54,068
What does that have to do with this?
244
00:13:54,092 --> 00:13:58,893
Maybe we should investigate her
from the very start.
245
00:14:00,413 --> 00:14:02,413
I will call her.
246
00:14:02,437 --> 00:14:04,238
You can look for other weaknesses.
247
00:14:04,272 --> 00:14:06,339
Don't miss a single detail.
248
00:14:07,753 --> 00:14:12,387
Now that I told Seo Jun
that Tae Poong did it,
249
00:14:13,720 --> 00:14:16,787
I can solve the situation
without having blood on my hands.
250
00:14:22,113 --> 00:14:23,546
Seo Jun.
251
00:14:24,065 --> 00:14:26,232
Do your utmost now.
252
00:14:35,049 --> 00:14:37,516
Hello, ma'am! How have you been?
253
00:14:39,638 --> 00:14:40,805
Excuse me?
254
00:14:42,069 --> 00:14:45,603
My mother-in-law called you?
255
00:14:47,798 --> 00:14:50,965
I see. Okay.
256
00:14:55,366 --> 00:14:56,900
Mother.
257
00:14:57,625 --> 00:15:00,625
So is this
how you want to play this?
258
00:15:14,275 --> 00:15:16,475
What made you
want to meet me outside?
259
00:15:16,945 --> 00:15:19,423
I wanted you and Father to have
a nice dinner together.
260
00:15:19,447 --> 00:15:21,565
So I booked a nice restaurant.
261
00:15:22,617 --> 00:15:25,851
I think Father has already arrived.
262
00:15:39,190 --> 00:15:42,025
What are you doing right now?
263
00:15:42,704 --> 00:15:45,371
Why did you dig around me
in the first place?
264
00:15:45,399 --> 00:15:47,466
You hurt my feelings.
265
00:15:48,416 --> 00:15:49,817
Mother.
266
00:15:55,817 --> 00:15:57,451
Take a good look.
267
00:15:59,387 --> 00:16:01,620
If I set my mind to it,
268
00:16:01,644 --> 00:16:05,078
I can make them meet
at this instant.
269
00:16:08,713 --> 00:16:10,746
Do you want that to happen?
270
00:16:12,694 --> 00:16:14,428
How dare you?
271
00:16:15,036 --> 00:16:18,336
This will be the last time
they have their backs on each other.
272
00:16:19,174 --> 00:16:21,807
Next time, I will make them
face each other.
273
00:16:23,511 --> 00:16:24,912
Father must be waiting.
274
00:16:24,936 --> 00:16:26,470
You should go.
275
00:16:42,427 --> 00:16:43,727
Woo Seok.
276
00:16:43,952 --> 00:16:45,286
- You came.
- Yes.
277
00:16:50,775 --> 00:16:52,875
What do you want to eat?
278
00:17:21,703 --> 00:17:22,970
(Anchor Han Yu Ra)
279
00:17:28,009 --> 00:17:29,076
Hello?
280
00:17:30,044 --> 00:17:31,602
Hello, it's me.
281
00:17:31,626 --> 00:17:33,424
I am so sorry to tell you...
282
00:17:33,448 --> 00:17:36,082
that I have to change the place
of our appointment.
283
00:17:36,117 --> 00:17:37,651
I see.
284
00:17:37,685 --> 00:17:39,752
Where are you?
285
00:17:43,691 --> 00:17:45,392
Okay.
286
00:17:46,528 --> 00:17:47,828
Woo Seok.
287
00:17:49,330 --> 00:17:52,964
Filet mignon is their specialty.
Let's have that.
288
00:18:00,320 --> 00:18:02,987
Can you choose the wine?
289
00:18:04,058 --> 00:18:05,692
Okay.
290
00:18:09,817 --> 00:18:11,518
Did you hear from Mi Ri?
291
00:18:12,520 --> 00:18:15,654
We will meet the family
of Mi Ri's boyfriend tomorrow.
292
00:18:16,524 --> 00:18:18,590
Yes, I heard.
293
00:18:18,626 --> 00:18:21,360
I wanted to meet her boyfriend.
294
00:18:21,396 --> 00:18:22,863
I'm looking forward to it.
295
00:18:24,699 --> 00:18:26,533
Okay, then.
296
00:18:33,942 --> 00:18:37,009
Yu Myung must have received
an award!
297
00:18:37,684 --> 00:18:39,817
I knew he would get it.
298
00:18:39,848 --> 00:18:41,615
You're right.
299
00:18:41,649 --> 00:18:44,261
He sent me a photo.
300
00:18:44,285 --> 00:18:47,253
He's something.
301
00:18:47,288 --> 00:18:50,089
He really is popular these days,
isn't he?
302
00:18:50,124 --> 00:18:53,525
Yes, he's been getting
a lot of offers lately.
303
00:18:54,515 --> 00:18:58,475
I wanted to celebrate with him
on a day like today.
304
00:18:58,499 --> 00:19:01,000
He will be with concerned officials,
right?
305
00:19:01,402 --> 00:19:04,037
What if he becomes too famous...
306
00:19:04,061 --> 00:19:07,428
and can't go on dates with me?
I'm afraid.
307
00:19:10,873 --> 00:19:12,273
Hey, Yu Myung.
308
00:19:13,206 --> 00:19:15,840
You're in front of the company?
309
00:19:17,105 --> 00:19:19,096
Okay, I will be out soon.
310
00:19:19,120 --> 00:19:20,120
Okay.
311
00:19:20,855 --> 00:19:21,823
Was that Yu Myung?
312
00:19:21,856 --> 00:19:23,200
Yes. He is in front of the company.
313
00:19:23,224 --> 00:19:25,058
I'll go home first.
314
00:19:33,067 --> 00:19:34,468
Did you make up your mind?
315
00:19:41,122 --> 00:19:42,356
So what will it be?
316
00:19:45,509 --> 00:19:47,925
Seo Jun, please don't do this.
317
00:19:47,949 --> 00:19:50,550
Please reconsider the charge.
318
00:19:50,654 --> 00:19:52,688
Do you need more time to think?
319
00:19:53,495 --> 00:19:56,695
I'm afraid
I can't give you more time.
320
00:19:59,257 --> 00:20:00,571
I don't have a choice.
321
00:20:00,595 --> 00:20:02,095
I will have to take legal action.
322
00:20:02,130 --> 00:20:03,931
I will do as you say.
323
00:20:04,208 --> 00:20:05,609
So...
324
00:20:06,212 --> 00:20:07,546
don't sue him.
325
00:20:10,149 --> 00:20:11,217
Okay.
326
00:20:12,818 --> 00:20:14,220
I'll get going now.
327
00:20:29,335 --> 00:20:30,336
Yu Jung,
328
00:20:32,304 --> 00:20:34,440
so you're choosing Min Hyuk,
after all.
329
00:20:39,712 --> 00:20:40,813
Yu Jung!
330
00:20:43,215 --> 00:20:45,618
Are you going home?
I'll give you a ride.
331
00:20:45,985 --> 00:20:47,553
No, I'll go on my own.
332
00:20:47,786 --> 00:20:49,021
Yu Jung.
333
00:20:49,521 --> 00:20:51,624
I'll take you home.
It's not safe on your own.
334
00:20:52,191 --> 00:20:53,492
I can go alone.
335
00:20:54,193 --> 00:20:55,728
I'm saying I'll take you home!
336
00:20:55,928 --> 00:20:57,763
Seo Jun, don't act like this!
337
00:21:00,833 --> 00:21:02,001
She's saying no.
338
00:21:03,802 --> 00:21:04,837
You stay out of this.
339
00:21:05,137 --> 00:21:06,272
Let go of her hand.
340
00:21:08,807 --> 00:21:09,807
Yu Jung,
341
00:21:10,609 --> 00:21:12,778
you decide. What will you do?
342
00:21:26,225 --> 00:21:27,225
Min Hyuk, let go of me.
343
00:21:36,101 --> 00:21:37,101
Seo Jun.
344
00:21:37,903 --> 00:21:38,903
Take me home.
345
00:21:41,907 --> 00:21:42,907
Let's go.
346
00:21:59,458 --> 00:22:00,659
I'm heading inside.
347
00:22:01,960 --> 00:22:03,894
As long as you stay by my side
like earlier,
348
00:22:04,596 --> 00:22:06,498
nothing will happen to Min Hyuk.
349
00:22:08,000 --> 00:22:09,000
Okay.
350
00:22:10,235 --> 00:22:11,437
Keep your promise.
351
00:22:22,781 --> 00:22:23,949
Cha Seo Jun,
352
00:22:25,284 --> 00:22:26,819
you're so pathetic.
353
00:22:32,958 --> 00:22:33,895
Hwa Yeon,
354
00:22:33,920 --> 00:22:36,495
how do I look? Do I look good?
355
00:22:36,829 --> 00:22:38,597
Yes, you look so pretty.
356
00:22:39,231 --> 00:22:40,708
Maybe it's because of your skin.
357
00:22:40,732 --> 00:22:42,243
You look even younger today.
358
00:22:42,267 --> 00:22:45,871
Really? Maybe it's the skincare
treatment I got last time.
359
00:22:46,038 --> 00:22:47,558
I should visit there
from time to time.
360
00:22:47,973 --> 00:22:50,318
By the way, who will be coming
from his side?
361
00:22:50,342 --> 00:22:52,473
He doesn't have his parents,
362
00:22:52,498 --> 00:22:54,189
so just his sister-in-law.
363
00:22:54,213 --> 00:22:55,280
Let's leave now.
364
00:22:55,681 --> 00:22:56,681
Okay.
365
00:23:01,286 --> 00:23:02,454
Let's go, Sang Tae.
366
00:23:02,855 --> 00:23:04,189
Su Hee!
367
00:23:05,457 --> 00:23:07,392
You look so beautiful today.
368
00:23:07,526 --> 00:23:09,771
You look at least ten years younger!
369
00:23:09,795 --> 00:23:11,773
Stop joking.
370
00:23:11,797 --> 00:23:14,809
But is it okay for me to join you?
371
00:23:14,833 --> 00:23:16,411
Of course.
372
00:23:16,435 --> 00:23:19,071
You're practically my parent.
373
00:23:20,005 --> 00:23:24,143
And from her side, it will just be
Mi Ri's brother and his wife, right?
374
00:23:24,569 --> 00:23:25,644
Yes.
375
00:23:25,669 --> 00:23:28,547
By the way, I met
her brother yesterday,
376
00:23:28,814 --> 00:23:31,183
and he was
the gentlest and nicest man.
377
00:23:31,316 --> 00:23:34,229
I thought he'd be
all stuck up as he was a chairman,
378
00:23:34,253 --> 00:23:35,687
but he was so easygoing.
379
00:23:35,854 --> 00:23:37,132
Is that right?
380
00:23:37,156 --> 00:23:40,759
I also had an impression he was nice
judging from the phone call.
381
00:23:41,059 --> 00:23:42,928
So after today's meeting,
382
00:23:43,128 --> 00:23:45,128
you will just have to pick
a wedding date.
383
00:23:45,531 --> 00:23:46,698
Well, that's...
384
00:23:47,933 --> 00:23:50,402
- Let's go, Su Hee.
- Let's go.
385
00:23:50,903 --> 00:23:52,104
Come on.
386
00:23:53,939 --> 00:23:55,374
Let's have lunch together.
387
00:23:57,810 --> 00:23:59,078
Ye Jin, I'm sorry.
388
00:23:59,178 --> 00:24:01,280
I'll have to have
lunch on my own today.
389
00:24:02,047 --> 00:24:03,048
Okay.
390
00:24:10,055 --> 00:24:11,957
You're here. Take a seat.
391
00:24:23,869 --> 00:24:25,671
Why not have a meal
among the three of us?
392
00:24:37,683 --> 00:24:39,051
This is your favorite.
393
00:24:40,319 --> 00:24:42,221
Thank you.
394
00:24:47,693 --> 00:24:48,694
Help yourself.
395
00:24:50,095 --> 00:24:51,095
Okay.
396
00:24:53,799 --> 00:24:55,934
Excuse me.
397
00:25:09,081 --> 00:25:10,549
What are you doing?
398
00:25:11,583 --> 00:25:12,784
Can't you see I'm eating?
399
00:25:13,185 --> 00:25:15,454
Can't you see Yu Jung's
feeling uncomfortable?
400
00:25:18,757 --> 00:25:20,117
You said you had something to say.
401
00:25:20,259 --> 00:25:21,259
What is it?
402
00:25:21,827 --> 00:25:23,162
I'll tell you after we eat.
403
00:25:25,697 --> 00:25:28,066
Then tell me at work.
I'm going to leave now.
404
00:25:31,003 --> 00:25:32,237
I won't sue you.
405
00:25:36,608 --> 00:25:38,977
Go on first.
We'll leave after eating.
406
00:25:46,518 --> 00:25:49,087
Why do I notice more wrinkles today?
407
00:25:52,658 --> 00:25:53,692
Yes.
408
00:25:55,027 --> 00:25:56,228
Okay.
409
00:26:05,504 --> 00:26:07,504
Hwa Yeon, how do I look?
410
00:26:08,140 --> 00:26:09,541
You're so pretty.
411
00:26:09,942 --> 00:26:11,810
I don't see any wrinkles.
412
00:26:13,011 --> 00:26:14,479
Is Woo Seok almost here?
413
00:26:14,713 --> 00:26:16,148
Yes, he's at the parking lot.
414
00:26:16,882 --> 00:26:19,117
But when will
your boyfriend get here?
415
00:26:20,085 --> 00:26:22,221
It's about time he got here too.
416
00:26:27,392 --> 00:26:28,927
Hi, Su Hee.
417
00:26:31,663 --> 00:26:32,931
Hello.
418
00:26:34,533 --> 00:26:35,667
Hello.
419
00:26:36,535 --> 00:26:37,803
I'm Kang Sang Tae.
420
00:26:37,969 --> 00:26:39,104
My gosh!
421
00:26:39,738 --> 00:26:41,340
Hello, ma'am.
422
00:26:42,040 --> 00:26:44,710
Do you two know each other?
423
00:26:45,310 --> 00:26:47,622
Yes, we've met at my store.
424
00:26:47,646 --> 00:26:49,548
And also because of Mrs. Han.
425
00:26:49,715 --> 00:26:53,585
Really? I guess we do have
a connection.
426
00:26:57,856 --> 00:27:00,058
(Woo Seok)
427
00:27:04,429 --> 00:27:05,631
Excuse me.
428
00:27:07,966 --> 00:27:09,368
Take a seat.
429
00:27:38,597 --> 00:27:40,032
Honey!
430
00:27:41,500 --> 00:27:42,801
Is everyone here?
431
00:27:43,078 --> 00:27:44,102
Let's go inside.
432
00:27:45,437 --> 00:27:46,538
Honey!
433
00:27:49,007 --> 00:27:51,219
I'm...
434
00:27:51,243 --> 00:27:52,511
I'm not feeling so well.
435
00:27:55,347 --> 00:27:56,381
Honey!
436
00:27:57,482 --> 00:27:59,551
Honey!
437
00:28:01,286 --> 00:28:02,387
Hwa Yeon did?
438
00:28:04,022 --> 00:28:06,022
Okay. I see.
439
00:28:06,725 --> 00:28:08,860
Mi Ri, what's going on?
440
00:28:10,295 --> 00:28:11,697
Hwa Yeon must be...
441
00:28:11,797 --> 00:28:13,632
quite ill.
442
00:28:14,132 --> 00:28:16,601
She's going to the hospital
with Woo Seok.
443
00:28:16,827 --> 00:28:19,163
How badly is she sick?
444
00:28:19,638 --> 00:28:20,948
Shouldn't we go too?
445
00:28:20,972 --> 00:28:24,910
No. Woo Seok told me
to wait at home for now.
446
00:28:25,877 --> 00:28:28,156
Su Hee, I'm sorry.
447
00:28:28,180 --> 00:28:29,514
Don't be.
448
00:28:30,782 --> 00:28:32,849
Could it be...
449
00:28:33,085 --> 00:28:34,629
that she came here for us...
450
00:28:34,653 --> 00:28:36,653
despite feeling ill?
451
00:28:55,040 --> 00:28:56,908
Get up. You have
an upset stomach, no?
452
00:28:57,275 --> 00:28:58,310
Let's go see a doctor.
453
00:28:58,610 --> 00:29:00,278
I'm fine. I took medicine.
454
00:29:01,213 --> 00:29:03,048
Yet you're sitting here like that?
455
00:29:03,315 --> 00:29:04,716
Why are you so dull?
456
00:29:05,283 --> 00:29:08,487
Get up if you feel uncomfortable!
Why did you eat all that?
457
00:29:08,653 --> 00:29:10,055
Don't bother.
458
00:29:10,555 --> 00:29:12,090
Well, you're making me bother.
459
00:29:13,458 --> 00:29:14,826
Get up. Let's go see a doctor.
460
00:29:20,465 --> 00:29:21,566
Seo Jun!
461
00:29:22,701 --> 00:29:24,870
I told you not to lay your hands
on my woman.
462
00:29:25,137 --> 00:29:26,171
What are you doing?
463
00:29:28,406 --> 00:29:31,643
Am I the only one you see
instead of Yu Jung who's sick?
464
00:29:33,345 --> 00:29:34,413
Look at her!
465
00:29:35,280 --> 00:29:37,616
See who's the one making
her suffer and feel uncomfortable!
466
00:29:42,187 --> 00:29:43,587
What does that have to do with you?
467
00:29:44,422 --> 00:29:46,525
I told you to stay out
of our relationship.
468
00:29:51,663 --> 00:29:52,931
Seo Jun, let's go.
469
00:30:12,050 --> 00:30:14,686
What's up with you, Seo Jun?
Why would you punch him?
470
00:30:15,620 --> 00:30:17,722
I'm doing everything
you wanted me to do.
471
00:30:18,056 --> 00:30:20,501
I stay when you tell me to stay
and eat when you tell me to eat!
472
00:30:20,525 --> 00:30:22,694
I did everything you made me do.
473
00:30:23,128 --> 00:30:25,464
What else do you want me to do?
474
00:30:27,632 --> 00:30:30,444
You said you wouldn't touch him
if I stayed by your side.
475
00:30:30,468 --> 00:30:32,971
But why won't you keep your promise?
476
00:30:36,875 --> 00:30:38,343
What did I just hear?
477
00:30:39,144 --> 00:30:40,145
Min Hyuk.
478
00:30:40,946 --> 00:30:42,214
I'm asking what I just heard!
479
00:30:45,917 --> 00:30:47,786
It's our problem.
You stay out of it.
480
00:30:51,590 --> 00:30:52,591
Min Hyuk...
481
00:30:53,458 --> 00:30:54,993
You're despicable.
482
00:30:59,164 --> 00:31:00,164
Come with me.
483
00:31:11,810 --> 00:31:13,778
Min Hyuk!
484
00:31:17,682 --> 00:31:18,682
Yu Jung.
485
00:31:20,018 --> 00:31:21,052
Was it this?
486
00:31:21,920 --> 00:31:23,822
The reason you went to Seo Jun...
487
00:31:24,923 --> 00:31:26,057
was me?
488
00:31:28,627 --> 00:31:29,761
Are you a fool?
489
00:31:31,830 --> 00:31:33,830
Why would you sacrifice yourself
for me?
490
00:31:34,933 --> 00:31:36,835
Do you think it'd make me happy?
491
00:31:37,335 --> 00:31:38,703
What do I do, then?
492
00:31:39,037 --> 00:31:41,673
Seo Jun said he'd drive you out
of the company if I didn't.
493
00:31:41,973 --> 00:31:43,909
Why would you worry about that?
494
00:31:44,751 --> 00:31:46,886
You have to find the culprit
for your mother's case.
495
00:31:46,911 --> 00:31:49,481
You have to stay
in this company until then.
496
00:31:49,714 --> 00:31:51,416
You won't be able
to have your revenge.
497
00:31:51,783 --> 00:31:53,561
How could I sit and watch that?
498
00:31:53,585 --> 00:31:56,464
How can I just sit and watch
your heart be broken into pieces?
499
00:31:56,488 --> 00:31:58,156
I can give up on my revenge!
500
00:32:04,362 --> 00:32:05,597
I can give up on it.
501
00:32:08,934 --> 00:32:10,702
As long as you're next to me.
502
00:32:16,041 --> 00:32:17,042
Yu Jung.
503
00:32:20,712 --> 00:32:22,147
Stay by my side.
504
00:32:26,518 --> 00:32:28,462
You know we can't.
505
00:32:28,486 --> 00:32:29,486
You're wrong.
506
00:32:31,322 --> 00:32:32,857
This is enough.
507
00:32:34,960 --> 00:32:37,128
We've suffered enough...
508
00:32:38,496 --> 00:32:39,831
and we've been hurt enough.
509
00:32:43,234 --> 00:32:44,302
Let's...
510
00:32:51,509 --> 00:32:53,545
Let's be happy now.
511
00:33:00,060 --> 00:33:01,136
Yu Jung.
512
00:33:03,488 --> 00:33:05,957
Even if the whole world points
fingers at us...
513
00:33:06,491 --> 00:33:07,926
and turn away from us,
514
00:33:11,496 --> 00:33:12,496
let's...
515
00:33:15,066 --> 00:33:17,066
not turn away from our feelings.
516
00:33:26,911 --> 00:33:27,979
Can we...
517
00:33:31,683 --> 00:33:32,683
Can we...
518
00:33:35,887 --> 00:33:37,322
really do so?
519
00:33:41,993 --> 00:33:42,994
I love you,
520
00:33:45,196 --> 00:33:46,197
Han Yu Jung.
521
00:33:51,836 --> 00:33:52,871
I love you.
522
00:34:53,231 --> 00:34:55,109
(A Man in a Veil)
523
00:34:55,133 --> 00:34:56,343
Stop seeing him.
524
00:34:56,367 --> 00:34:58,845
Would a nice guy take bribery
and get fired?
525
00:34:58,870 --> 00:35:00,095
I need to find that phone...
526
00:35:00,120 --> 00:35:02,941
in order to find a lead
for my mom's case.
527
00:35:02,966 --> 00:35:04,151
I must find it.
528
00:35:04,175 --> 00:35:06,387
I will not let go of your hand ever.
529
00:35:06,411 --> 00:35:08,856
Let's love each other
to the fullest like others do.
530
00:35:08,880 --> 00:35:09,825
What's up with you two?
531
00:35:09,849 --> 00:35:11,258
Yu Myung.
532
00:35:11,282 --> 00:35:14,562
I'm sure that was Chun Soo.
Why is he in DL?
533
00:35:14,586 --> 00:35:17,031
I must get the two out of DL.
534
00:35:17,055 --> 00:35:18,634
Do you think you'd be happy
next to Min Hyuk?
535
00:35:18,658 --> 00:35:19,867
You'll regret your choice.
536
00:35:19,891 --> 00:35:22,393
- Seo Jun.
- Just wait and see what I'll do.
35937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.