Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,307 --> 00:00:08,335
Dad?
2
00:00:09,073 --> 00:00:12,239
Mr. Superman, are you my dad?
3
00:00:23,330 --> 00:00:26,353
Are you really my dad?
4
00:00:32,326 --> 00:00:34,045
What are you talking about?
5
00:00:34,069 --> 00:00:35,629
He's not your dad, Dong Ho.
6
00:00:35,842 --> 00:00:39,099
But you just said he's my dad.
7
00:00:39,192 --> 00:00:41,401
No, I never said that.
8
00:00:41,989 --> 00:00:43,989
You misheard me.
9
00:00:44,283 --> 00:00:45,872
No, I didn't.
10
00:00:48,175 --> 00:00:49,175
Dong Ho,
11
00:00:49,489 --> 00:00:51,445
what were you going to buy
at that store?
12
00:00:52,579 --> 00:00:53,880
Chocolate.
13
00:00:54,728 --> 00:00:55,728
Let's go.
14
00:00:56,062 --> 00:00:57,651
I'll buy you chocolate.
15
00:01:00,009 --> 00:01:02,462
Come on.
16
00:01:02,950 --> 00:01:03,950
Let's go.
17
00:01:14,695 --> 00:01:19,239
Min Woo was asking me
with his shiny eyes,
18
00:01:20,669 --> 00:01:22,943
and I didn't know what to say
to him.
19
00:01:23,431 --> 00:01:24,478
Right.
20
00:01:25,011 --> 00:01:26,947
You made the right choice
not to tell him.
21
00:01:28,315 --> 00:01:32,152
If you tell him now,
he'll be confused.
22
00:01:32,759 --> 00:01:33,759
He will, right?
23
00:01:35,808 --> 00:01:38,959
I can't live the life
of Lee Tae Poong for now.
24
00:01:40,401 --> 00:01:41,695
So I can't tell him...
25
00:01:43,210 --> 00:01:44,831
that I'm his father.
26
00:01:46,700 --> 00:01:48,902
When he grows up...
27
00:01:50,918 --> 00:01:53,640
and when you can get back
your true identity,
28
00:01:54,775 --> 00:01:56,343
we'll tell him then.
29
00:01:58,912 --> 00:01:59,946
Mr. Han,
30
00:02:01,481 --> 00:02:02,649
do you think...
31
00:02:05,452 --> 00:02:06,687
Min Woo will...
32
00:02:10,523 --> 00:02:12,059
understand me later?
33
00:02:14,615 --> 00:02:15,629
Sure.
34
00:02:17,330 --> 00:02:18,832
I'm sure he will.
35
00:02:29,450 --> 00:02:34,514
Mom, isn't Mr. Superman my dad?
36
00:02:35,956 --> 00:02:40,587
Do you wish he was your father?
37
00:02:40,866 --> 00:02:45,926
Yes, I really wish
Mr. Superman was my dad.
38
00:02:46,139 --> 00:02:47,139
Why?
39
00:02:47,166 --> 00:02:49,641
He's tall, good-looking,
40
00:02:49,665 --> 00:02:51,832
and he's really kind to me.
41
00:02:51,877 --> 00:02:54,573
You tell me no,
42
00:02:55,194 --> 00:02:59,406
but he buys me ice cream.
43
00:03:00,640 --> 00:03:02,242
Do you like him that much?
44
00:03:02,508 --> 00:03:03,844
Yes, I like him.
45
00:03:04,123 --> 00:03:10,183
So I want him to live with us
at our house.
46
00:03:14,513 --> 00:03:15,989
What do you mean?
47
00:03:16,595 --> 00:03:18,391
You sent her a divorce petition?
48
00:03:18,971 --> 00:03:20,127
We're...
49
00:03:21,595 --> 00:03:22,963
getting a divorce.
50
00:03:26,639 --> 00:03:28,201
Why so suddenly?
51
00:03:28,520 --> 00:03:30,070
Well, it's not so sudden.
52
00:03:30,469 --> 00:03:32,984
But weren't your relationship
getting better?
53
00:03:33,008 --> 00:03:36,076
Our relationship has never been well
from the get-go.
54
00:03:37,144 --> 00:03:39,412
Maintaining this kind of marriage...
55
00:03:39,946 --> 00:03:42,215
only makes it difficult
for Yu Ra and me.
56
00:03:42,541 --> 00:03:45,552
Then you should have talked
to each other first and settled it.
57
00:03:46,379 --> 00:03:48,379
If you send her a divorce petition
out of the blue,
58
00:03:48,535 --> 00:03:50,290
how upset will she be?
59
00:03:51,945 --> 00:03:53,059
Seo Jun.
60
00:03:54,628 --> 00:03:56,163
Have a word with me.
61
00:04:11,445 --> 00:04:13,580
- Seo Jun.
- Dad,
62
00:04:14,681 --> 00:04:15,949
I've made up my mind.
63
00:04:16,369 --> 00:04:18,369
Whatever you say can't
change my mind.
64
00:04:18,612 --> 00:04:19,619
Seo Jun.
65
00:04:21,922 --> 00:04:23,089
Do you...
66
00:04:24,523 --> 00:04:26,893
have someone else on your mind?
67
00:04:34,801 --> 00:04:36,069
Since when?
68
00:04:39,579 --> 00:04:42,142
Way before I met Yu Ra.
69
00:04:42,983 --> 00:04:45,612
I went to the US
because Mom opposed to it.
70
00:04:46,513 --> 00:04:48,148
Since I came back here,
71
00:04:48,742 --> 00:04:50,395
I've been looking for her.
72
00:04:50,419 --> 00:04:53,253
Then why did you marry Yu Ra?
73
00:04:55,001 --> 00:04:56,676
Our company was
about to take a hit...
74
00:04:56,700 --> 00:04:58,658
after the deal
with President Ko was canceled.
75
00:04:59,492 --> 00:05:01,492
Yu Ra made me an offer at the time.
76
00:05:02,182 --> 00:05:05,498
She wanted to get married
in return for helping me with it.
77
00:05:09,569 --> 00:05:11,638
Not long after getting married,
78
00:05:13,231 --> 00:05:15,375
I met that woman again by chance.
79
00:05:17,397 --> 00:05:19,312
I knew it wouldn't work,
80
00:05:19,953 --> 00:05:21,953
but I couldn't turn off my feelings.
81
00:05:22,649 --> 00:05:24,251
I kept falling for her,
82
00:05:25,138 --> 00:05:26,720
and I couldn't stop it.
83
00:05:27,608 --> 00:05:28,608
Then...
84
00:05:28,955 --> 00:05:31,258
what about Yu Ra who will suffer
because of you?
85
00:05:31,765 --> 00:05:34,661
I'm going to make it up to her
in any way.
86
00:05:35,301 --> 00:05:37,998
I'll also apologize to her
until she forgives me.
87
00:05:41,480 --> 00:05:43,882
No matter how things turned out,
88
00:05:43,906 --> 00:05:45,005
I know...
89
00:05:45,505 --> 00:05:47,407
that getting married was
my decision.
90
00:05:48,008 --> 00:05:50,076
That's why I've tried.
91
00:05:50,977 --> 00:05:52,178
But...
92
00:05:53,586 --> 00:05:56,182
you can't love someone by trying.
93
00:05:57,183 --> 00:05:58,351
Seo Jun.
94
00:06:00,620 --> 00:06:02,989
Who is the woman
that you're in love with?
95
00:06:04,890 --> 00:06:06,793
I cannot tell you yet.
96
00:06:07,847 --> 00:06:09,930
When things are sorted out,
97
00:06:10,463 --> 00:06:12,132
I'll tell you.
98
00:06:12,465 --> 00:06:16,236
And I'll be staying at the hotel
starting today.
99
00:06:23,268 --> 00:06:24,444
Mother.
100
00:06:25,679 --> 00:06:27,679
What do I do now?
101
00:06:28,648 --> 00:06:30,150
Calm down now.
102
00:06:30,583 --> 00:06:34,854
Your father-in-law is talking
to Seo Jun, so don't worry too much.
103
00:06:35,689 --> 00:06:39,025
When they're done talking,
I'll also talk to Seo Jun.
104
00:06:42,473 --> 00:06:44,676
I thought if I tried hard enough,
105
00:06:44,700 --> 00:06:49,202
I would be able to change his mind.
106
00:06:50,337 --> 00:06:52,672
Perhaps I didn't try hard enough.
107
00:06:54,273 --> 00:06:55,442
Seo Jun!
108
00:06:59,346 --> 00:07:01,681
Auntie, let me go.
109
00:07:02,390 --> 00:07:05,919
You need to talk it out.
You can't just leave!
110
00:07:08,855 --> 00:07:10,090
Seo Jun.
111
00:07:11,811 --> 00:07:12,993
Cha Seo Jun,
112
00:07:13,526 --> 00:07:14,861
what do you think you're doing?
113
00:07:15,228 --> 00:07:16,930
I'll stay outside for a while.
114
00:07:17,250 --> 00:07:19,032
I explained it to Dad.
115
00:07:19,291 --> 00:07:21,167
Everything
including why I'm doing this...
116
00:07:21,708 --> 00:07:24,371
and why we had to get married.
117
00:07:25,098 --> 00:07:26,373
Seo Jun...
118
00:07:31,405 --> 00:07:33,813
Oh, my. Seo Jun!
119
00:07:36,508 --> 00:07:38,451
Yu Ra, are you okay?
120
00:07:40,280 --> 00:07:41,280
Yes.
121
00:07:41,882 --> 00:07:43,790
I'm okay, Mother.
122
00:07:45,625 --> 00:07:47,660
I'll be upstairs.
123
00:07:48,094 --> 00:07:50,897
Yes, get some rest upstairs.
124
00:08:11,424 --> 00:08:12,719
Darn it.
125
00:08:19,626 --> 00:08:21,661
So you told Father everything?
126
00:08:26,946 --> 00:08:28,234
Seo Jun,
127
00:08:30,870 --> 00:08:33,740
so you think nothing can stop you...
128
00:08:33,946 --> 00:08:36,443
like a racehorse darting forward.
129
00:08:37,990 --> 00:08:39,279
Is that it?
130
00:08:46,119 --> 00:08:47,153
Is Dong Ho asleep?
131
00:08:48,380 --> 00:08:50,982
Do you think he believes
that Tae Poong isn't his father?
132
00:08:51,338 --> 00:08:54,027
- Yes.
- But I think...
133
00:08:54,928 --> 00:08:57,597
he seems to instinctively know
that Tae Poong is his dad.
134
00:08:57,730 --> 00:09:00,044
You saw how much he likes Tae Poong.
Am I right?
135
00:09:00,068 --> 00:09:03,614
He also told me numerous times
that he wishes Mr. Superman...
136
00:09:03,638 --> 00:09:05,038
was his father.
137
00:09:05,805 --> 00:09:07,783
It was heartbreaking.
138
00:09:07,807 --> 00:09:10,154
Can't you just tell him
that it's his father?
139
00:09:10,178 --> 00:09:12,645
- He's Dong Ho's biological father.
- Bong Jun!
140
00:09:12,719 --> 00:09:15,448
We already talked about this. How
many times do I have to tell you?
141
00:09:16,343 --> 00:09:17,717
She's right.
142
00:09:17,930 --> 00:09:20,144
I talked to Tae Poong earlier,
143
00:09:20,168 --> 00:09:22,822
and we decided to tell Dong Ho...
144
00:09:23,189 --> 00:09:25,658
when he grows up more...
145
00:09:25,851 --> 00:09:27,694
and is able to understand it all.
146
00:09:30,063 --> 00:09:33,900
I wish they would never meet again
in their lives.
147
00:09:34,107 --> 00:09:37,637
- Mom, we can't do that.
- She's right.
148
00:09:38,003 --> 00:09:40,340
Min Woo is Tae Poong's father.
149
00:09:40,592 --> 00:09:42,942
Imagine how much he would have
missed his kid.
150
00:09:43,268 --> 00:09:46,584
He wants to be with his son
on the weekend,
151
00:09:46,608 --> 00:09:48,481
so we'll let them spend some time
together...
152
00:09:48,882 --> 00:09:51,284
and make good memories.
153
00:09:51,531 --> 00:09:54,198
That's also good for them
for their future.
154
00:09:54,222 --> 00:09:57,264
I was going to bring
Dong Ho there...
155
00:09:57,288 --> 00:09:59,201
and let them spend
some time tomorrow.
156
00:09:59,225 --> 00:10:00,225
No.
157
00:10:00,627 --> 00:10:03,429
Not you.
Yu Myung, you take him there.
158
00:10:03,810 --> 00:10:04,831
Me?
159
00:10:05,170 --> 00:10:07,634
But I have plans tomorrow.
160
00:10:08,845 --> 00:10:11,838
Well, okay.
161
00:10:15,341 --> 00:10:17,341
Mr. Superman!
162
00:10:17,689 --> 00:10:19,877
Dong Ho, you're here.
163
00:10:20,564 --> 00:10:21,564
What?
164
00:10:21,760 --> 00:10:23,616
Why are they so close?
165
00:10:24,809 --> 00:10:26,478
Well,
166
00:10:26,525 --> 00:10:29,775
they must've met a few times
because of Yu Jung.
167
00:10:29,986 --> 00:10:32,959
He got close to him
buying him gifts...
168
00:10:33,189 --> 00:10:34,775
Dong Ho likes him too.
You know how it works.
169
00:10:34,799 --> 00:10:36,262
Is that so?
170
00:10:36,470 --> 00:10:39,643
Dong Ho, have fun with Mr. Superman.
171
00:10:39,689 --> 00:10:40,689
Okay.
172
00:10:41,322 --> 00:10:43,947
I'll leave his bag
and extra clothes here.
173
00:10:44,009 --> 00:10:45,009
Okay.
174
00:10:45,241 --> 00:10:47,753
All right. Enjoy your date.
175
00:10:47,799 --> 00:10:48,719
Thank you, Min Hyuk.
176
00:10:48,743 --> 00:10:50,109
- Let's go.
- Let's go.
177
00:10:50,541 --> 00:10:51,541
Bye.
178
00:10:54,800 --> 00:10:58,690
Dong Ho, let's have
the most fun day today.
179
00:10:58,729 --> 00:10:59,729
Okay.
180
00:11:06,650 --> 00:11:07,713
Yu Ra,
181
00:11:09,557 --> 00:11:13,366
you haven't eaten since yesterday.
Take a bite at least.
182
00:11:16,532 --> 00:11:18,002
I'm sorry, Mother.
183
00:11:18,049 --> 00:11:19,639
You're not the one to be sorry.
184
00:11:22,213 --> 00:11:23,213
Here.
185
00:11:23,784 --> 00:11:27,065
You need to eat to cheer yourself up
at a time like this.
186
00:11:47,885 --> 00:11:49,001
I'm back.
187
00:11:49,322 --> 00:11:52,026
Mr. Koo, where is Seo Jun now?
188
00:11:52,080 --> 00:11:53,506
He's at the Seoul Hotel.
189
00:11:54,831 --> 00:11:58,010
Get the car ready
while I go change.
190
00:11:58,049 --> 00:11:59,345
Are you going there now?
191
00:11:59,424 --> 00:12:03,565
Yes. I'll talk to him
and see what happened.
192
00:12:03,666 --> 00:12:05,182
Well, Mrs. Ju,
193
00:12:05,830 --> 00:12:08,534
Director Cha seems
to have drunk a lot last night.
194
00:12:08,612 --> 00:12:10,565
He might be all over the place now.
195
00:12:10,596 --> 00:12:13,893
It'd be better
if you talk to him later.
196
00:12:38,057 --> 00:12:40,057
Why do you keep calling?
197
00:12:41,999 --> 00:12:43,643
We still need to talk.
198
00:12:44,580 --> 00:12:46,192
You can't just leave like that.
199
00:12:46,557 --> 00:12:48,995
You can talk to me
about the divorce papers...
200
00:12:49,940 --> 00:12:51,497
in writing.
201
00:12:52,041 --> 00:12:54,100
- What?
- Also,
202
00:12:54,745 --> 00:12:57,903
if you have something,
talk to my lawyer first.
203
00:12:59,244 --> 00:13:00,525
Seo Jun.
204
00:13:05,525 --> 00:13:07,721
Mr. Kang,
yellow tails are restocked.
205
00:13:07,924 --> 00:13:11,486
I'm thankful for the head office
to come here in person every time.
206
00:13:11,557 --> 00:13:12,652
No problem.
207
00:13:15,377 --> 00:13:16,877
The water temperature now
is perfect.
208
00:13:16,932 --> 00:13:20,541
Keep the temperature steady
to keep the yellow tails fresh.
209
00:13:20,580 --> 00:13:21,694
Okay.
210
00:13:21,729 --> 00:13:24,664
If you need our assistance,
let us know.
211
00:13:24,705 --> 00:13:25,705
Okay.
212
00:13:31,924 --> 00:13:33,105
Oh, my!
213
00:13:33,901 --> 00:13:36,075
It looks so good!
214
00:13:36,307 --> 00:13:38,635
How are those oysters so big?
215
00:13:38,760 --> 00:13:40,229
They're also fat.
216
00:13:40,284 --> 00:13:42,148
I love oysters.
217
00:13:42,198 --> 00:13:44,450
Looking at them makes me salivate.
218
00:13:45,440 --> 00:13:46,619
Wait.
219
00:13:47,026 --> 00:13:49,188
You'll hurt your pretty hands.
220
00:13:49,596 --> 00:13:53,092
I'll do everything for you,
so just watch.
221
00:13:53,745 --> 00:13:55,294
Are you okay?
222
00:14:00,971 --> 00:14:03,936
How are you so romantic, Sang Tae?
223
00:14:03,963 --> 00:14:05,204
You know what?
224
00:14:05,291 --> 00:14:07,373
You're like a door.
225
00:14:07,502 --> 00:14:09,208
What do you mean?
226
00:14:09,854 --> 00:14:12,278
You're a revolving door
with no exit.
227
00:14:12,877 --> 00:14:16,682
Once someone falls for you,
they can't get out of you.
228
00:14:18,557 --> 00:14:19,885
You're so charming.
229
00:14:20,666 --> 00:14:21,987
You're full of charms.
230
00:14:22,487 --> 00:14:23,489
Oh, dear.
231
00:14:23,721 --> 00:14:25,658
Mi Ri.
232
00:14:34,415 --> 00:14:36,969
It's so plump and tasty!
233
00:14:37,362 --> 00:14:39,002
Look how fresh it is.
234
00:14:39,072 --> 00:14:42,073
Do you know how badly
I wanted to feed you these?
235
00:14:42,112 --> 00:14:44,009
That's why I called you early.
236
00:14:44,963 --> 00:14:47,862
We run out of them at dinnertime
since it's a popular dish.
237
00:14:47,909 --> 00:14:50,487
You can eat as many
as you want today.
238
00:14:50,526 --> 00:14:53,362
- Really?
- Of course.
239
00:14:53,424 --> 00:14:56,587
When you finish these,
I'll make you steamed scallops.
240
00:14:56,611 --> 00:15:00,213
Scallops? I love steamed scallops!
241
00:15:00,877 --> 00:15:03,666
Just as well.
Things are not good at home today.
242
00:15:03,705 --> 00:15:05,705
I'll stuff myself here.
243
00:15:05,760 --> 00:15:07,333
What's going on at home?
244
00:15:07,611 --> 00:15:10,503
It's nothing. I'll tell you later.
245
00:15:12,510 --> 00:15:15,596
- Eat more, Mi Ri.
- You should eat, Sang Tae.
246
00:15:24,321 --> 00:15:25,666
It's filling my whole mouth.
247
00:15:27,612 --> 00:15:29,229
- Mom.
- Hello.
248
00:15:29,260 --> 00:15:30,356
Hey.
249
00:15:30,557 --> 00:15:34,326
It's your first date after a while.
Why are you here?
250
00:15:34,384 --> 00:15:38,464
Yu Myung said he needed
to see you today.
251
00:15:38,791 --> 00:15:42,168
He made me jealous
as his girlfriend.
252
00:15:42,229 --> 00:15:43,836
Is that so?
253
00:15:44,065 --> 00:15:45,377
Do you want some coffee, Yu Myung?
254
00:15:45,401 --> 00:15:47,673
No. We just had coffee.
255
00:15:47,752 --> 00:15:50,910
What's going on?
You're taking care of him first.
256
00:15:51,307 --> 00:15:54,947
Now that you two are close,
I feel left out.
257
00:15:55,338 --> 00:15:56,382
Come on.
258
00:16:00,221 --> 00:16:01,346
Mom,
259
00:16:01,502 --> 00:16:05,034
it's a limited line for VIPs.
How do people like it?
260
00:16:05,916 --> 00:16:08,407
I get a lot of questions
about it from VIP customers.
261
00:16:08,431 --> 00:16:10,174
I've sold most of them,
so I only have a few left.
262
00:16:10,198 --> 00:16:12,631
I need to ask the head office
for an extra.
263
00:16:13,057 --> 00:16:15,815
I'm glad it's popular.
264
00:16:15,862 --> 00:16:19,038
We put a lot of effort
into making them.
265
00:16:20,729 --> 00:16:23,307
Yu Myung, what size
does your mother wear?
266
00:16:23,346 --> 00:16:24,543
I'll buy one for her.
267
00:16:24,595 --> 00:16:26,495
It's okay. I should get it for her.
268
00:16:26,557 --> 00:16:28,557
I got a down payment from my agency.
269
00:16:28,612 --> 00:16:31,166
Really? That's good!
270
00:16:31,213 --> 00:16:33,519
I heard you're considering
a few TV series as well.
271
00:16:33,602 --> 00:16:35,338
You'll become a famous star.
272
00:16:35,471 --> 00:16:38,299
No. I'm just getting started.
I should be humble.
273
00:16:39,213 --> 00:16:40,292
Mrs. Yoon,
274
00:16:42,424 --> 00:16:44,424
can you wrap this, please?
275
00:16:44,455 --> 00:16:46,665
Pick one for yourself. It's on me.
276
00:16:47,549 --> 00:16:49,802
It's okay. You don't need to.
277
00:16:49,830 --> 00:16:51,143
Come on.
278
00:16:51,182 --> 00:16:54,240
You buy gifts for people you love
when you get your first paycheck.
279
00:16:54,479 --> 00:16:57,810
You're precious to me,
so I should get you one.
280
00:16:58,893 --> 00:16:59,945
Is that so?
281
00:17:00,971 --> 00:17:03,322
- Should I pick one then?
- Yes.
282
00:17:06,235 --> 00:17:09,315
Mr. Yu, you shouldn't move.
283
00:17:10,288 --> 00:17:11,471
Okay.
284
00:17:11,642 --> 00:17:13,393
How is drawing my face going?
285
00:17:13,424 --> 00:17:16,228
Yes. I'll draw you well.
286
00:17:19,924 --> 00:17:21,564
Do I look like this?
287
00:17:21,588 --> 00:17:22,588
Yes.
288
00:17:22,705 --> 00:17:26,182
These are your eyes,
your nose, and your mouth.
289
00:17:26,221 --> 00:17:29,307
You draw really well.
290
00:17:29,362 --> 00:17:32,511
I'll draw you again next time.
291
00:17:32,791 --> 00:17:33,791
Okay.
292
00:17:34,236 --> 00:17:37,377
You gave me such a big gift,
293
00:17:37,463 --> 00:17:39,685
so I should give you a gift too.
294
00:17:39,932 --> 00:17:41,387
A gift?
295
00:17:42,380 --> 00:17:45,257
Is this bike my gift?
296
00:17:45,377 --> 00:17:46,377
Yes.
297
00:17:47,221 --> 00:17:48,794
Do you know how to ride a bike?
298
00:17:48,948 --> 00:17:50,195
No, I don't.
299
00:17:51,166 --> 00:17:54,010
Then I'll teach you how.
300
00:17:54,041 --> 00:17:56,468
Oh, my! I'm excited.
301
00:17:56,502 --> 00:18:00,940
Min Joon bragged about how his
dad taught him how to ride a bike.
302
00:18:01,369 --> 00:18:04,284
I'll learn how to ride a bike
and tell him that too.
303
00:18:04,323 --> 00:18:05,844
Okay. Go tell him.
304
00:18:06,822 --> 00:18:07,838
All right, Dong Ho.
305
00:18:08,127 --> 00:18:11,617
When you ride a bike,
look straight, not your feet.
306
00:18:12,299 --> 00:18:14,299
But I'm scared.
307
00:18:14,338 --> 00:18:16,057
No. Don't be scared.
308
00:18:16,120 --> 00:18:18,861
I'll be behind you, so don't worry.
309
00:18:18,885 --> 00:18:20,759
Okay. Step on the pedal.
310
00:18:22,057 --> 00:18:23,729
Good. Harder.
311
00:18:23,815 --> 00:18:26,205
Harder. There you go.
312
00:18:26,245 --> 00:18:29,143
I'm watching you from behind,
so don't worry.
313
00:18:29,182 --> 00:18:30,336
Look straight.
314
00:18:30,807 --> 00:18:33,539
How exciting it is.
You're riding well.
315
00:18:33,580 --> 00:18:35,941
Harder. Push!
316
00:18:37,041 --> 00:18:38,041
Good.
317
00:18:39,151 --> 00:18:41,744
How was it, Dong Ho?
Did you have fun riding a bike?
318
00:18:41,768 --> 00:18:43,768
Yes. I want to ride it again.
319
00:18:44,314 --> 00:18:46,065
Okay. Let's ride again later.
320
00:18:46,126 --> 00:18:47,861
It's cold now,
321
00:18:47,885 --> 00:18:50,978
so why don't you put on
some clothes?
322
00:18:52,697 --> 00:18:53,926
Hello.
323
00:18:54,948 --> 00:18:57,496
Dong Ho, how did you get hurt here?
324
00:18:58,839 --> 00:19:00,799
Did you bump into something
riding a bike earlier?
325
00:19:00,830 --> 00:19:02,830
I don't know.
326
00:19:02,924 --> 00:19:06,005
Was the pad too tight?
Doesn't it hurt?
327
00:19:06,698 --> 00:19:07,698
No.
328
00:19:09,807 --> 00:19:12,549
Let's be more careful next time.
329
00:19:12,588 --> 00:19:13,588
Okay.
330
00:19:13,814 --> 00:19:17,883
By the way, Mr. Yu,
can't you be my dad?
331
00:19:18,026 --> 00:19:21,854
I want you to be my dad.
332
00:19:27,893 --> 00:19:31,252
Do you wish I was your father?
333
00:19:31,627 --> 00:19:36,535
Yes. Can you be my dad
when we are alone?
334
00:19:43,518 --> 00:19:46,712
Mr. Yu, I'm sleepy.
335
00:19:47,181 --> 00:19:48,268
Are you sleepy?
336
00:19:48,580 --> 00:19:50,282
Do you want to take a nap with me?
337
00:19:51,450 --> 00:19:52,718
Get dressed.
338
00:19:53,502 --> 00:19:55,688
There we go.
339
00:19:56,784 --> 00:19:58,624
All right.
340
00:20:01,464 --> 00:20:03,307
Sing me a lullaby.
341
00:20:03,354 --> 00:20:04,463
A lullaby?
342
00:20:06,351 --> 00:20:10,513
Sleep tight, my Dong Ho
343
00:20:10,537 --> 00:20:14,837
My Dong Ho's sleeping tight
344
00:20:15,306 --> 00:20:18,339
Sleep tight
345
00:20:29,189 --> 00:20:31,123
Talk with me.
346
00:20:33,203 --> 00:20:34,704
I have nothing to say.
347
00:20:34,728 --> 00:20:36,995
What are you planning to do?
348
00:20:37,030 --> 00:20:39,163
My plans?
349
00:20:39,478 --> 00:20:41,344
I told you I'm getting a divorce.
350
00:20:41,368 --> 00:20:43,368
Is that really the only way?
351
00:20:43,770 --> 00:20:45,170
Yes.
352
00:20:46,206 --> 00:20:49,706
So stop asking or nagging me.
353
00:20:49,743 --> 00:20:52,176
Why are you acting like this?
354
00:20:52,746 --> 00:20:55,246
Is it really because of Han Yu Jung?
355
00:20:57,450 --> 00:20:59,385
I've told you already.
356
00:20:59,419 --> 00:21:02,287
If you keep acting this way,
I'll send that woman overseas.
357
00:21:02,322 --> 00:21:04,989
Are you really okay with me
sending her overseas?
358
00:21:05,025 --> 00:21:06,892
Do you think I can't?
359
00:21:08,042 --> 00:21:09,605
Fine!
360
00:21:09,629 --> 00:21:11,623
Why don't you just do
whatever you want?
361
00:21:11,831 --> 00:21:14,865
I'll just follow Yu Jung
and live with her.
362
00:21:23,050 --> 00:21:24,217
I'm home.
363
00:21:24,244 --> 00:21:25,744
Hey.
364
00:21:27,981 --> 00:21:29,148
So...
365
00:21:29,182 --> 00:21:31,316
how's Seo Jun?
366
00:21:31,975 --> 00:21:33,575
He's the same.
367
00:21:35,020 --> 00:21:36,320
So,
368
00:21:36,890 --> 00:21:39,590
he won't change his mind?
369
00:21:39,859 --> 00:21:41,026
No.
370
00:21:41,627 --> 00:21:44,194
He never disobeyed me
to this extent.
371
00:21:44,230 --> 00:21:46,230
He's quite stubborn this time.
372
00:21:47,693 --> 00:21:49,478
What do you think we should do?
373
00:21:49,502 --> 00:21:51,236
I don't know.
374
00:21:51,919 --> 00:21:54,686
Seo Jun is that firm.
375
00:21:55,108 --> 00:21:57,575
I'm even thinking...
376
00:21:57,611 --> 00:21:59,811
it may be right
for him to get a divorce.
377
00:22:18,363 --> 00:22:20,597
Why is Mother acting like that too?
378
00:22:22,754 --> 00:22:25,021
Do you think I'll divorce you
so easily?
379
00:22:35,612 --> 00:22:38,113
I won't stand back so easily.
380
00:22:39,931 --> 00:22:42,198
There are no grounds for the divorce
to blame me.
381
00:22:44,474 --> 00:22:45,775
Fine.
382
00:22:47,027 --> 00:22:51,360
Whether the suit takes
5 years or 10 years,
383
00:22:52,820 --> 00:22:56,201
let's take it to the end, Seo Jun.
384
00:22:58,657 --> 00:23:01,217
Thank you for watching Dong Ho.
385
00:23:01,241 --> 00:23:02,875
Did you have fun today, Dong Ho?
386
00:23:02,909 --> 00:23:06,209
Yes. Mr. Superman promised
to take me fishing...
387
00:23:06,246 --> 00:23:10,467
and show me the stars next time.
388
00:23:10,504 --> 00:23:11,827
Right?
389
00:23:11,851 --> 00:23:12,862
Yes.
390
00:23:12,886 --> 00:23:16,119
Tell me anything you want to do.
391
00:23:16,271 --> 00:23:17,404
Okay.
392
00:23:17,428 --> 00:23:20,162
It's time to go home
with your uncle. Here.
393
00:23:24,973 --> 00:23:27,473
Say goodbye, Dong Ho.
394
00:23:27,500 --> 00:23:29,767
Goodbye.
395
00:23:29,803 --> 00:23:32,637
Sure. Get home safely
and let's play again next time.
396
00:23:33,072 --> 00:23:34,138
I'll get going.
397
00:23:34,908 --> 00:23:36,275
Bye!
398
00:23:41,456 --> 00:23:45,757
I didn't know you liked children.
399
00:23:45,785 --> 00:23:49,419
Others might think
Dong Ho is your son.
400
00:23:50,135 --> 00:23:53,301
Grandma, I'm home.
401
00:23:53,326 --> 00:23:56,260
My pumpkin. Did you have fun?
402
00:23:56,347 --> 00:23:58,147
Yes.
403
00:23:58,609 --> 00:24:01,243
But what's this?
404
00:24:01,268 --> 00:24:02,768
Is it Dong Ho's?
405
00:24:02,969 --> 00:24:04,303
This?
406
00:24:04,337 --> 00:24:08,437
Well, it's Mrs. Yeo's.
407
00:24:13,391 --> 00:24:14,658
My gosh.
408
00:24:14,820 --> 00:24:16,188
It's a jacket.
409
00:24:16,231 --> 00:24:20,150
This is one
of DL's limited editions.
410
00:24:20,174 --> 00:24:23,899
I just got it to commemorate
getting into an agency.
411
00:24:23,923 --> 00:24:25,690
Try it on.
412
00:24:31,880 --> 00:24:33,146
My goodness.
413
00:24:33,532 --> 00:24:36,466
This is so comfortable.
414
00:24:36,518 --> 00:24:40,119
Even in winter, I won't be cold
with this alone.
415
00:24:40,674 --> 00:24:43,241
Mom, it suits you really well.
It's pretty.
416
00:24:43,276 --> 00:24:45,877
Grandma, you look pretty.
417
00:24:45,912 --> 00:24:48,046
Do I look good in it?
418
00:24:49,498 --> 00:24:52,530
You're the only one
who thinks of me.
419
00:24:53,186 --> 00:24:55,353
This is nothing.
420
00:24:55,388 --> 00:24:59,956
Mom, I'll earn a lot of money
and buy you good things.
421
00:25:00,560 --> 00:25:02,461
Did you have fun today, Dong Ho?
422
00:25:02,495 --> 00:25:05,796
Yes. Mr. Superman promised
to take me fishing...
423
00:25:05,832 --> 00:25:09,066
and show me the stars later.
424
00:25:09,102 --> 00:25:11,212
Will you come with us, Mom?
425
00:25:11,237 --> 00:25:12,571
Yes, sure.
426
00:25:12,606 --> 00:25:15,206
By the way, Mom, I have a secret.
427
00:25:15,241 --> 00:25:18,076
A secret? What secret?
428
00:25:19,346 --> 00:25:24,527
Mr. Yu said he will be my dad
when it's just the two of us.
429
00:25:24,551 --> 00:25:25,518
What?
430
00:25:25,552 --> 00:25:26,886
Mr. Yu did?
431
00:25:26,920 --> 00:25:30,020
I asked Mr. Yu.
432
00:25:30,056 --> 00:25:33,590
Only you can know, Mom.
433
00:25:41,407 --> 00:25:42,841
You wanted to see me, sir?
434
00:25:43,544 --> 00:25:44,878
Chief Yu,
435
00:25:45,805 --> 00:25:49,006
I'm asking you this
as you're close to Seo Jun.
436
00:25:49,376 --> 00:25:51,861
Seo Jun and Yu Ra have been living
separately since Seo Jun declared...
437
00:25:51,885 --> 00:25:53,476
to get a divorce.
438
00:25:53,909 --> 00:25:55,543
He did?
439
00:25:56,405 --> 00:25:58,939
So you weren't aware either.
440
00:26:00,883 --> 00:26:02,084
No.
441
00:26:03,339 --> 00:26:07,439
There seems to be a girl
Seo Jun liked for a long time.
442
00:26:08,735 --> 00:26:12,302
Do you know who it is,
by any chance?
443
00:26:14,351 --> 00:26:15,745
Well,
444
00:26:15,769 --> 00:26:18,336
I don't know the details either.
445
00:26:19,673 --> 00:26:23,473
I'll try to block as many articles
as possible about the divorce,
446
00:26:23,824 --> 00:26:25,858
but if the suit is prolonged,
447
00:26:25,965 --> 00:26:30,098
the journalists will start calling
the legal department as well.
448
00:26:30,528 --> 00:26:32,262
Please respond accordingly.
449
00:26:33,319 --> 00:26:35,385
Yes, sir.
450
00:26:36,652 --> 00:26:38,053
Chief Yu.
451
00:26:38,858 --> 00:26:41,826
I came to pick up the contract
you were supposed to review.
452
00:26:41,861 --> 00:26:44,162
Yes, right. One moment.
453
00:26:49,180 --> 00:26:51,114
- Here you go.
- Thank you.
454
00:26:51,173 --> 00:26:53,373
Chief Yu,
455
00:26:53,406 --> 00:26:56,040
your ring is gone.
456
00:26:57,241 --> 00:26:59,875
Did you break up
with your girlfriend?
457
00:27:03,283 --> 00:27:06,283
I shouldn't have asked that.
458
00:27:06,319 --> 00:27:09,120
I'll get going, then.
459
00:27:28,423 --> 00:27:30,124
Ms. Han,
460
00:27:30,424 --> 00:27:32,924
you must know
why I asked you to see me.
461
00:27:33,296 --> 00:27:35,891
No, I'm not sure.
462
00:27:35,915 --> 00:27:39,149
Seo Jun told all the family
that he'll get a divorce.
463
00:27:39,452 --> 00:27:40,919
And he left home too.
464
00:27:40,954 --> 00:27:41,987
I'm sorry?
465
00:27:42,022 --> 00:27:44,722
Seo Jun said
that he'll get a divorce?
466
00:27:44,968 --> 00:27:47,001
I guess you really weren't aware...
467
00:27:47,027 --> 00:27:48,794
to see you so surprised.
468
00:27:48,828 --> 00:27:51,562
No, I wasn't aware.
469
00:27:52,263 --> 00:27:54,363
Ms. Han, I want you
to answer honestly...
470
00:27:54,401 --> 00:27:57,235
to what I'm about to ask you.
471
00:27:58,471 --> 00:28:01,538
If Seo Jun gets a divorce...
472
00:28:01,841 --> 00:28:06,309
and wants to go to you,
will you take him?
473
00:28:08,014 --> 00:28:12,081
I feel the same as I did
from what I've told you before.
474
00:28:12,118 --> 00:28:14,519
I'm just friends with Seo Jun.
475
00:28:14,554 --> 00:28:17,055
Whether Seo Jun gets
a divorce or not,
476
00:28:17,090 --> 00:28:20,090
I have no intention
of accepting his feelings.
477
00:28:20,126 --> 00:28:21,360
Is that right?
478
00:28:21,394 --> 00:28:22,795
Yes.
479
00:28:24,308 --> 00:28:26,367
And I'm sorry,
480
00:28:26,399 --> 00:28:31,267
but I don't want you to come see me
on a matter like this again.
481
00:28:31,304 --> 00:28:33,404
I'm asking you.
482
00:28:46,553 --> 00:28:49,886
Dong Ho, you're riding it well.
483
00:28:49,923 --> 00:28:52,053
Who taught you to ride a bike?
484
00:28:52,077 --> 00:28:53,803
Mr. Superman.
485
00:28:53,827 --> 00:28:55,661
Really?
486
00:28:57,117 --> 00:28:59,175
Ride it with care
so that you don't get hurt.
487
00:28:59,199 --> 00:29:00,466
Okay.
488
00:29:01,952 --> 00:29:03,145
I'm home.
489
00:29:03,169 --> 00:29:04,837
Hi.
490
00:29:04,871 --> 00:29:07,839
But who did you go see so suddenly?
491
00:29:08,375 --> 00:29:10,142
Someone I know.
492
00:29:10,176 --> 00:29:11,844
You should go to work now.
493
00:29:11,878 --> 00:29:13,846
I don't want you to be late
because of me.
494
00:29:13,880 --> 00:29:16,681
It's fine. I'll get there on time
if I leave now.
495
00:29:16,716 --> 00:29:20,716
Dong Ho,
Hawaii Grandpa will go to work.
496
00:29:20,754 --> 00:29:22,321
Okay.
497
00:29:22,555 --> 00:29:24,155
Bye!
498
00:29:25,814 --> 00:29:27,536
Is it fun riding the bike?
499
00:29:27,560 --> 00:29:29,627
Yes, it's fun.
500
00:29:31,026 --> 00:29:32,993
My gosh, you're having
a nosebleed. Oh, no.
501
00:29:36,732 --> 00:29:39,533
Hye Su, why don't we get
a matching ring?
502
00:29:39,600 --> 00:29:42,785
No. I think it's better not to.
503
00:29:42,809 --> 00:29:44,043
Why?
504
00:29:44,077 --> 00:29:46,082
You have to take it off
when you break up.
505
00:29:46,112 --> 00:29:48,379
It'd feel so empty
when you take it off.
506
00:29:48,415 --> 00:29:50,316
Just like Chief Yu.
507
00:29:51,051 --> 00:29:53,685
Chief Yu broke up
with his girlfriend?
508
00:29:53,930 --> 00:29:57,464
Yes. I asked him,
and he couldn't answer me.
509
00:29:57,490 --> 00:29:59,024
What would that mean?
510
00:29:59,059 --> 00:30:01,225
He broke up.
511
00:30:01,549 --> 00:30:03,283
I see.
512
00:30:03,525 --> 00:30:04,993
But Hye Su,
513
00:30:05,231 --> 00:30:07,807
are you thinking
about breaking up with me again?
514
00:30:07,831 --> 00:30:11,331
You're at it again. It's not that.
515
00:30:19,977 --> 00:30:23,010
Min Hyuk and Yu Jung broke up?
516
00:30:34,928 --> 00:30:36,862
It's a contract
with our subcontractor.
517
00:30:37,638 --> 00:30:38,872
Okay.
518
00:30:39,799 --> 00:30:41,899
I heard you started a divorce suit.
519
00:30:43,003 --> 00:30:44,703
How did you know?
520
00:30:44,738 --> 00:30:46,472
Chairman Cha told me.
521
00:30:46,506 --> 00:30:48,502
He sounded very concerned.
522
00:30:52,716 --> 00:30:53,983
Let me know...
523
00:30:54,464 --> 00:30:55,925
if you need my help.
524
00:30:55,949 --> 00:30:57,949
No, I'm fine.
525
00:30:57,984 --> 00:30:59,718
I'll take care of it.
526
00:31:01,143 --> 00:31:02,543
Okay.
527
00:31:03,222 --> 00:31:04,622
Have a good day.
528
00:31:05,358 --> 00:31:06,659
But...
529
00:31:09,633 --> 00:31:12,000
why did you break up with Yu Jung?
530
00:31:18,589 --> 00:31:20,989
I guess it's true
based on your expression.
531
00:31:24,367 --> 00:31:28,101
You wouldn't budge
when I begged you to break up.
532
00:31:28,880 --> 00:31:31,047
Why did you break up so easily?
533
00:31:36,823 --> 00:31:38,590
Check the document...
534
00:31:39,054 --> 00:31:40,654
and let me know
if there's a problem.
535
00:31:53,673 --> 00:31:57,107
What should I do?
Why won't the nosebleed stop?
536
00:31:57,143 --> 00:31:58,278
This is so strange.
537
00:31:58,311 --> 00:32:00,557
Mom...
538
00:32:00,624 --> 00:32:02,681
It's okay, Dong Ho.
539
00:32:02,716 --> 00:32:04,922
Let's go see a doctor.
540
00:32:04,947 --> 00:32:05,852
It's not a big deal.
541
00:32:05,886 --> 00:32:07,653
- Don't be scared.
- Mom...
542
00:32:07,688 --> 00:32:09,255
It's okay.
543
00:32:09,289 --> 00:32:12,057
Face this way. Yes, good boy.
544
00:32:12,196 --> 00:32:15,396
It's okay, don't cry.
545
00:32:15,429 --> 00:32:17,229
Doctor, how is he?
546
00:32:17,864 --> 00:32:20,699
Did he often have a nosebleed?
547
00:32:20,734 --> 00:32:23,535
Yes. He had problems with his nose.
548
00:32:23,570 --> 00:32:27,104
He did get nosebleeds from time
to time with the season changing,
549
00:32:27,140 --> 00:32:29,608
but it was never as bad as today.
550
00:32:31,845 --> 00:32:33,179
What's the matter?
551
00:32:33,213 --> 00:32:34,981
I think it'd be better...
552
00:32:35,015 --> 00:32:38,182
to get a blood test to be sure.
553
00:32:46,164 --> 00:32:47,498
What?
554
00:32:47,699 --> 00:32:50,533
Dong Ho has to be hospitalized?
555
00:32:50,564 --> 00:32:52,164
Why?
556
00:32:53,612 --> 00:32:54,644
Okay.
557
00:32:54,668 --> 00:32:56,135
I'll be there soon.
558
00:32:56,169 --> 00:32:58,370
What's going on?
559
00:32:58,405 --> 00:33:00,139
Why is Dong Ho getting hospitalized?
560
00:33:00,173 --> 00:33:04,409
He went to the hospital
as he had a bad nosebleed,
561
00:33:04,877 --> 00:33:06,677
but I don't know the details either.
562
00:33:06,713 --> 00:33:08,080
Let's hurry there.
563
00:33:08,115 --> 00:33:10,749
Okay. My goodness.
564
00:33:19,993 --> 00:33:21,661
Yu Jung.
565
00:33:22,008 --> 00:33:23,509
Mom.
566
00:33:25,293 --> 00:33:26,827
What did the doctor say?
567
00:33:27,101 --> 00:33:28,568
What's the problem?
568
00:33:28,602 --> 00:33:31,702
I don't know yet.
The test results aren't out yet.
569
00:33:31,738 --> 00:33:34,409
What's going on all of a sudden?
570
00:33:34,444 --> 00:33:36,519
It can't be anything serious, right?
571
00:33:42,416 --> 00:33:46,216
The doctor wants to see
Dong Ho's guardian.
572
00:33:54,061 --> 00:33:54,995
Yes?
573
00:33:55,028 --> 00:33:57,228
Chief Yu, the meeting is
about to start.
574
00:33:57,264 --> 00:33:59,065
Okay.
575
00:34:19,852 --> 00:34:23,094
What? What did you just say?
576
00:34:23,788 --> 00:34:25,389
Dong Ho might have...
577
00:34:25,950 --> 00:34:28,684
acute leukemia.
578
00:34:52,534 --> 00:34:54,197
(A Man in a Veil)
579
00:34:54,221 --> 00:34:56,855
She's someone who met
Chief Yu behind your back.
580
00:34:56,890 --> 00:34:59,011
Yu Jung would never see you.
581
00:34:59,046 --> 00:35:00,270
The two have broken up.
582
00:35:00,294 --> 00:35:02,661
Min Hyuk and Yu Jung have broken up.
583
00:35:02,696 --> 00:35:03,960
She's Yu Ra's mother?
584
00:35:03,984 --> 00:35:05,751
I'm sure she said
her mother was in the US.
585
00:35:05,776 --> 00:35:07,776
What are you saying?
That Min Woo has leukemia?
586
00:35:07,801 --> 00:35:11,435
I have to be very sick
to go to paradise.
587
00:35:11,471 --> 00:35:14,672
I can see my dad if I go there.
588
00:35:14,708 --> 00:35:16,108
I'm so sorry.
589
00:35:16,143 --> 00:35:19,143
I wanted to raise Min Woo well.
590
00:35:19,179 --> 00:35:22,212
I'm sorry this happened to Min Woo.
39419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.