All language subtitles for A Working Man.Dutch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,429 --> 00:03:43,264 Baas. Dit is voor jou. Nee, nee, nee. Kom op. 2 00:03:43,265 --> 00:03:44,807 Ik verwacht niks van je familie. 3 00:03:45,768 --> 00:03:48,237 Jasmine heeft het met plezier voor je klaargemaakt. 4 00:03:49,438 --> 00:03:50,856 Baas, alsjeblief. 5 00:03:51,774 --> 00:03:52,933 Pak het aan. 6 00:03:53,734 --> 00:03:54,902 bedank haar van mij. 7 00:03:58,322 --> 00:03:59,698 Luister, 8 00:04:00,366 --> 00:04:01,991 Dit wordt een zware dag. 9 00:04:01,992 --> 00:04:04,219 Er zullen de hele dag inspecties zijn, 10 00:04:05,120 --> 00:04:07,455 opbouw en afbraak 11 00:04:07,456 --> 00:04:09,082 en leveringen tussendoor. 12 00:04:09,083 --> 00:04:11,285 Als we hard werken vandaag, 13 00:04:12,086 --> 00:04:13,671 krijg je een bonus. 14 00:04:14,088 --> 00:04:15,505 Begrepen? 15 00:04:15,506 --> 00:04:17,049 Alles geven jongens. 16 00:04:17,591 --> 00:04:20,594 En met alle vingers terug naar huis. 17 00:04:23,806 --> 00:04:25,924 Hermanos. 18 00:04:26,225 --> 00:04:28,218 Een goeie dag. Kom op. 19 00:04:43,375 --> 00:04:45,251 Morgend, Jess. Buenos dias, Levon. 20 00:04:45,252 --> 00:04:46,285 Hoe gaat het? Alles goed. 21 00:04:46,286 --> 00:04:50,321 Gracias. He Levon, niemand heeft je vandaag om geld gevraagd? 22 00:04:50,349 --> 00:04:53,967 Waarom? Omdat, blijkbaar, ik de enige in de familie ben 23 00:04:53,994 --> 00:04:55,628 die het vendor account kent. 24 00:04:55,629 --> 00:04:58,638 Oh, excuseer! Ik denk dat we slechte ouders zijn? 25 00:04:58,699 --> 00:05:00,550 Omdat we ze een paar uur laten werken. 26 00:05:00,551 --> 00:05:02,811 Vandaag niet. Hoe zit het met de betalingen? 27 00:05:02,912 --> 00:05:05,263 We hebben een hoop trucks die vandaag betaalt moeten worden. 28 00:05:05,264 --> 00:05:06,705 Je kunt mij betalen. 29 00:05:06,706 --> 00:05:08,458 Betalen voor wat? 30 00:05:08,559 --> 00:05:11,653 Voor 19 jaar gratis huur, eten, onderwijs, 31 00:05:11,754 --> 00:05:14,172 universiteit, make-up, karate lessen. 32 00:05:14,773 --> 00:05:16,566 Moet ik verder gaan? Echt? Nee. goed zo. 33 00:05:16,567 --> 00:05:17,860 Levon, Kun je dit tekenen? 34 00:05:20,046 --> 00:05:22,071 vandaag is een grote shitshow. Ik weet het. 35 00:05:22,072 --> 00:05:23,664 En je plande drie dingen tegelijk. 36 00:05:23,665 --> 00:05:25,650 Ze heeft gelijk. 37 00:05:25,951 --> 00:05:28,153 Dit is Garcia van Familie Constructie. 38 00:05:28,154 --> 00:05:30,371 Je spreekt met Carla, Je houd me al een tijdje op. 39 00:05:30,372 --> 00:05:32,364 Krijgen we nog leveringen vandaag? 40 00:05:32,750 --> 00:05:34,568 Ik wacht wel. 41 00:05:35,169 --> 00:05:38,838 Dit is wat ik nodig heb vanavond. 42 00:05:38,839 --> 00:05:41,299 Hallo. Wat is dat? Voor je huwelijk misschien? 43 00:05:41,300 --> 00:05:43,426 Nee, voor vanavond. 44 00:05:43,427 --> 00:05:46,220 We zijn klaar met het semester, Dat gaan we vieren. 45 00:05:46,221 --> 00:05:48,097 Je hebt nog maar een semester klaar. 46 00:05:48,098 --> 00:05:50,266 Het is een grote stap voorwaarts. Is het? 47 00:05:50,267 --> 00:05:51,809 Is dat zo? 48 00:05:51,810 --> 00:05:53,519 Kijk, Het kan erger? 49 00:05:53,520 --> 00:05:55,188 kijk, ik pas de hoed. 50 00:05:55,189 --> 00:05:57,464 Dan krijgen we de party wagen. Prive plaats voor het eten. 51 00:05:57,483 --> 00:05:58,816 Ik spaar als gek. 52 00:05:58,817 --> 00:06:01,445 Ik heb enkel nog een kaart nodig. 53 00:06:02,354 --> 00:06:04,072 Mija, Het kan het niet. Echt niet ... 54 00:06:04,073 --> 00:06:05,199 Mija... 55 00:06:07,367 --> 00:06:09,077 Oke, goed. Niet nodig. 56 00:06:09,078 --> 00:06:10,703 Geef haar wat ze wil. 57 00:06:10,704 --> 00:06:12,705 Nee, Mama, Ik kan voor mezelf zorgen. 58 00:06:12,706 --> 00:06:15,708 Oh, nee, nee, Niemand die je tegenspreekt. 59 00:06:20,122 --> 00:06:21,964 Ik bedoel, iedereen heeft een party bus nodig? 60 00:06:21,965 --> 00:06:24,093 na een semester. Hier. 61 00:06:32,851 --> 00:06:34,393 Hey, Kate. 62 00:06:49,743 --> 00:06:50,761 Excuseer mij. 63 00:06:51,703 --> 00:06:53,037 Hij moet weer aan het werk. 64 00:06:53,038 --> 00:06:55,790 Oprotten, dit zijn niet uw zaken. 65 00:06:55,791 --> 00:06:57,149 Geen probleem, baas. 66 00:06:57,250 --> 00:06:59,152 vijf minuten maar. 67 00:07:28,866 --> 00:07:31,994 Wacht, wapens neer. 68 00:07:36,790 --> 00:07:38,167 Ik was respectvol. 69 00:07:39,084 --> 00:07:40,143 Jij niet. 70 00:07:42,713 --> 00:07:44,973 Weg hier. Opstaan. 71 00:07:45,674 --> 00:07:46,717 En kom niet terug. 72 00:07:48,927 --> 00:07:51,013 Vamonos. Vamonos. 73 00:08:01,607 --> 00:08:03,065 Gaat het? 74 00:08:03,066 --> 00:08:04,575 Hoe heb je dat gedaan? 75 00:08:06,945 --> 00:08:08,113 We moeten weer aan het werk. 76 00:08:10,866 --> 00:08:12,658 Op deze manier. aan de rechterkant. 77 00:08:12,659 --> 00:08:14,035 Je snapt het. Bedankt, Kate. 78 00:08:14,036 --> 00:08:17,038 Levon! Alle hemel! 79 00:08:17,039 --> 00:08:18,456 Heb je dat in het leger geleerd? 80 00:08:18,457 --> 00:08:20,625 Je hebt niets gezien. 81 00:08:20,626 --> 00:08:22,668 Als mijn vader dit wist, zou hij wat doen. 82 00:08:23,712 --> 00:08:25,129 Wil je me dat leren? 83 00:08:25,130 --> 00:08:27,506 Mijn grootvader was para trooper. 84 00:08:27,507 --> 00:08:29,092 Hij leerde me om vingers te breken 85 00:08:29,968 --> 00:08:31,028 en dieren te volgen. 86 00:08:31,478 --> 00:08:32,553 vingers breken? 87 00:08:33,764 --> 00:08:36,557 Mijn grootmoeder heeft Tinga gemaakt. Het is kip. 88 00:08:36,558 --> 00:08:38,267 Erg lekker. 89 00:08:38,268 --> 00:08:41,313 En ze maakte ook haar beroemde tortilla's. 90 00:08:42,856 --> 00:08:44,565 Waarom wil iedereen mij voeden? 91 00:08:44,566 --> 00:08:47,819 Anders, zou je alleen tonijn en pindakaas eten. 92 00:08:49,863 --> 00:08:51,322 Je hebt niets gezien, oké? 93 00:08:51,323 --> 00:08:53,199 Ik zal zwijgen als een graf. 94 00:08:53,200 --> 00:08:54,742 Maar bescherm me als het het nodig is. 95 00:08:54,743 --> 00:08:55,869 Zeker, Jenny. 96 00:08:56,578 --> 00:08:57,637 Tot later. 97 00:09:30,996 --> 00:09:32,154 Hou van je papa. 98 00:09:32,155 --> 00:09:34,323 Ik ook van jou, lieverd. Stap in. 99 00:09:39,246 --> 00:09:40,538 Wat is de gelegenheid? 100 00:09:40,539 --> 00:09:42,081 Niks speciaals 101 00:09:42,082 --> 00:09:43,916 Meredith nodigde wat vrienden uit. 102 00:09:45,252 --> 00:09:47,629 Ik herinnerde me niet dat je haar vandaag zou bezoeken. 103 00:09:49,715 --> 00:09:51,590 Je kunt haar hier laten. 104 00:09:51,591 --> 00:09:53,259 Alsjeblieft, dr.Roth. Dit is niet nodig. 105 00:09:53,260 --> 00:09:57,327 Je was er niet toen haar moeder je nodig had, en zult er niet zijn als zij jou nodig heeft. 106 00:09:57,597 --> 00:09:58,882 Maar ik wel. 107 00:10:00,809 --> 00:10:02,410 Ik weet het. 108 00:10:02,811 --> 00:10:04,413 Je wilt me ​​slaan. 109 00:10:06,440 --> 00:10:07,733 Het is je enige antwoord. 110 00:10:08,775 --> 00:10:10,060 Geweld. 111 00:10:13,447 --> 00:10:15,416 Jij bent een zeer gevaarlijke ouder. 112 00:10:17,451 --> 00:10:18,993 Je bent een moordenaar. 113 00:10:18,994 --> 00:10:21,154 Doe niet alsof je dat niet bent. 114 00:10:26,543 --> 00:10:28,294 Excuseer mij, Dr.Roth. 115 00:10:35,385 --> 00:10:36,803 Het is mijn dag vandaag. 116 00:10:39,056 --> 00:10:41,099 Waarom besloot je grootvader een feestje te geven? 117 00:10:43,101 --> 00:10:44,894 Ik heb honger. Nog niks gegeten. 118 00:10:44,895 --> 00:10:46,021 Ik wachte op jou. 119 00:10:47,314 --> 00:10:48,573 Echt waar? 120 00:10:51,276 --> 00:10:53,904 Oke. We gaan. 121 00:10:54,988 --> 00:10:56,489 Alsjeblieft. Bedankt. 122 00:10:56,490 --> 00:10:57,732 Bedankt. Geniet. 123 00:11:03,872 --> 00:11:05,206 Je hoefde niks te kopen. 124 00:11:05,207 --> 00:11:07,292 Kom op. Open het. 125 00:11:20,138 --> 00:11:21,398 Het is Mama. 126 00:11:24,434 --> 00:11:25,851 Ik nam die foto. 127 00:11:25,852 --> 00:11:28,097 Met de camera die mijn vader me gaf. 128 00:11:29,898 --> 00:11:32,817 Opa nam alle foto's van mama weg. 129 00:11:32,818 --> 00:11:35,237 Soms vergeet ik hoe ze eruitzag. 130 00:11:36,863 --> 00:11:38,115 Ze leek op jou. 131 00:11:43,203 --> 00:11:44,662 Papa, kan ik je iets vertellen? 132 00:11:44,663 --> 00:11:45,789 Alles. 133 00:11:50,961 --> 00:11:52,712 Ik ben boos op mama. 134 00:11:53,922 --> 00:11:56,425 Voor het sterven en ons achter te laten. 135 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 Het is oke. 136 00:12:03,515 --> 00:12:04,641 Ik heb ook pijn.. 137 00:12:18,155 --> 00:12:19,156 Matt zal je nu zien. 138 00:12:25,704 --> 00:12:28,790 Hij organiseert feestjes op mijn vrije dagen. 139 00:12:30,542 --> 00:12:32,042 Kijkt me lachend aan. 140 00:12:32,043 --> 00:12:33,461 Hij daagt je uit. 141 00:12:33,462 --> 00:12:35,213 Hopend op een slag. 142 00:12:37,966 --> 00:12:39,225 Dan wint hij. 143 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 De tegenpartij 144 00:12:41,011 --> 00:12:43,596 zegt dat u P.T.S.D hebt 145 00:12:43,597 --> 00:12:46,557 en hersentrauma uit uw militaire dienst. 146 00:12:46,558 --> 00:12:48,642 Dat maakt je gevaarlijk en gewelddadig. 147 00:12:48,643 --> 00:12:52,730 Ik diende Groot Brittannië, het land waar ik 22 jaar geleden werd geboren. 148 00:12:52,731 --> 00:12:54,399 En ik ben de slechte daarvoor? 149 00:12:57,569 --> 00:12:59,778 Het word erger. 150 00:12:59,779 --> 00:13:03,282 Nu vragen ​​zij toezicht 151 00:13:03,283 --> 00:13:06,494 en minder bezoek van twee uur per week 152 00:13:06,495 --> 00:13:08,496 Naar een uur elke twee weken. 153 00:13:08,497 --> 00:13:09,914 Dat kan ik het niet toestaan. 154 00:13:09,915 --> 00:13:11,999 Ik heb 10.000 gespaard. 155 00:13:12,000 --> 00:13:13,501 Met slapen in je vrachtwagen? 156 00:13:13,502 --> 00:13:15,002 Het gerecht zal niet blij zijn 157 00:13:15,003 --> 00:13:16,253 met geen vaste woonst. 158 00:13:16,254 --> 00:13:17,546 Ik zal het oplossen. 159 00:13:17,547 --> 00:13:19,966 Waarom haat Dr.Roth u zoveel? 160 00:13:21,551 --> 00:13:23,427 Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord. 161 00:13:23,428 --> 00:13:24,971 En heb je het gedaan? 162 00:13:26,264 --> 00:13:27,474 Het was zelfmoord. 163 00:13:29,893 --> 00:13:31,728 Ik was overzee op missie. 164 00:13:34,648 --> 00:13:36,815 Ze leed haar hele leven aan een depressie. 165 00:13:36,816 --> 00:13:38,943 Al gehoord van een uitputtings oorlog? 166 00:13:38,944 --> 00:13:41,028 Ja, je laat de vijand langzaam sterven. 167 00:13:41,029 --> 00:13:43,072 Hij heeft een team 168 00:13:43,073 --> 00:13:45,366 van peperdure advocaten. 169 00:13:45,367 --> 00:13:46,784 Ze zullen je laten bloeden 170 00:13:46,785 --> 00:13:49,537 totdat er niets meer van je over is. 171 00:13:49,538 --> 00:13:51,915 De beste optie is om mee te gaan in zijn voorstel. 172 00:13:52,832 --> 00:13:53,875 Hebt u een dochter? 173 00:14:06,721 --> 00:14:08,138 Ik heb een cadeau bij. 174 00:14:08,139 --> 00:14:09,515 Voor Nina. 175 00:14:09,516 --> 00:14:10,683 Jocelyn... 176 00:14:10,684 --> 00:14:12,434 Chantel. en Rubi. Bedankt, Mama. 177 00:14:12,435 --> 00:14:14,019 Te gek! 178 00:14:14,020 --> 00:14:15,145 Waar heb je deze vandaan? 179 00:14:15,146 --> 00:14:17,064 Ik heb een neef. Of zeven. 180 00:15:02,861 --> 00:15:05,321 Shotjes. 181 00:15:37,337 --> 00:15:38,354 He! 182 00:15:38,355 --> 00:15:39,421 Wat? 183 00:15:39,522 --> 00:15:40,814 Wat doen we hier nog? 184 00:15:40,815 --> 00:15:42,566 Hij zei dat het een speciale moest zijn. 185 00:15:42,567 --> 00:15:44,276 "Ik wil de speciale." 186 00:15:44,277 --> 00:15:45,444 Wat bedoel je? 187 00:15:45,445 --> 00:15:47,488 Hij weet het wanneer hij ze ziet, oke? 188 00:15:47,489 --> 00:15:48,781 Weet je hoeveel we gaan 189 00:15:48,782 --> 00:15:49,865 verdienen met deze? 190 00:15:49,866 --> 00:15:52,535 Kunnen we beter. Geniet, ja? 191 00:16:06,591 --> 00:16:08,133 He, laatste bar. 192 00:16:08,134 --> 00:16:09,510 Jullei hebben vroege vluchten. 193 00:16:15,809 --> 00:16:17,976 Is die achterste tafel vrij? 194 00:16:17,977 --> 00:16:20,021 Voor jou als je mij je naam geeft. 195 00:16:21,314 --> 00:16:22,731 Jenny. 196 00:16:22,732 --> 00:16:24,526 Hallo, Johnny. 197 00:16:25,193 --> 00:16:26,277 He, Johnny. 198 00:16:28,697 --> 00:16:29,956 Hier. 199 00:16:43,086 --> 00:16:44,145 Mijn man. 200 00:16:46,256 --> 00:16:47,881 Je bent meer dan een pitch deck. 201 00:16:48,925 --> 00:16:51,135 Nina? 202 00:16:51,136 --> 00:16:53,220 Nina, niet overgeven. Ik ben oke. 203 00:16:53,221 --> 00:16:55,305 She's making her puke face. 204 00:16:55,306 --> 00:16:57,391 We gaan naar de wc. 205 00:16:57,392 --> 00:17:00,145 Slechte energie. 206 00:17:09,863 --> 00:17:12,156 Oh, mijn God. 207 00:17:12,157 --> 00:17:14,658 Ik haat je zo erg nu, niet grappig. 208 00:17:14,659 --> 00:17:15,702 Het is een beetje geestig. 209 00:17:19,205 --> 00:17:21,623 Oh, mijn God, ik zie er niet uit. 210 00:17:21,624 --> 00:17:23,542 Ik kan zo niet naar buiten. 211 00:17:23,543 --> 00:17:26,045 Oke, fris je op we gaan zo vertrekken. 212 00:17:55,158 --> 00:17:56,492 Ga. 213 00:18:21,601 --> 00:18:22,960 Jenny is vermist. 214 00:18:25,438 --> 00:18:26,605 Wat bedoel je 'vermist'? 215 00:18:31,027 --> 00:18:32,737 Ze ging vrijdag uit met haar vrienden. 216 00:18:34,781 --> 00:18:36,031 Zaterdag maakten we ons zorgen, 217 00:18:36,032 --> 00:18:38,201 Dus belde de politie., en dan op zondag... 218 00:18:39,536 --> 00:18:42,120 had ze een piano voorstelling s'avonds, 219 00:18:42,121 --> 00:18:43,873 we hadden half de familie uitgenodigd. 220 00:18:47,001 --> 00:18:50,786 Mijn neef, Dinora, is politie kapitein in Philly. En zei dat ze dat niet onderzoeken. 221 00:18:50,880 --> 00:18:53,216 Ze maken een rapport en vergeten het. 222 00:18:53,967 --> 00:18:55,676 Kun je ons helpen? 223 00:18:55,677 --> 00:18:58,136 Ik kan het werk regelen. 224 00:18:58,137 --> 00:18:59,180 Nee, vind Jenny. 225 00:19:01,641 --> 00:19:03,392 Mijn vader was een groene baret. 226 00:19:04,352 --> 00:19:06,145 Ik zie jullie al van ver aankomen. 227 00:19:07,730 --> 00:19:09,315 Je jaagt op de slechte jongens. 228 00:19:09,800 --> 00:19:11,075 Je springt uit vliegtuigen. 229 00:19:11,276 --> 00:19:13,778 En je pakt de slechte jongens. 230 00:19:15,446 --> 00:19:17,073 Ik ben nu een andere man. 231 00:19:20,869 --> 00:19:22,744 Wacht, 232 00:19:22,745 --> 00:19:24,914 misschien helpt dit.. 233 00:19:28,793 --> 00:19:30,052 Dit is 50.000. 234 00:19:30,336 --> 00:19:31,587 Neem het. 235 00:19:31,588 --> 00:19:33,297 En 20 meer voor extra uitgaven. 236 00:19:33,298 --> 00:19:34,572 Neem het alsjeblieft. 237 00:19:34,673 --> 00:19:35,917 Het spijt me. 238 00:19:40,513 --> 00:19:42,473 Ik ben die persoon niet meer. 239 00:20:13,421 --> 00:20:14,839 Gunny, ik ben het. 240 00:20:15,924 --> 00:20:16,925 Dood me niet. 241 00:20:17,967 --> 00:20:20,385 Ik heb steaks! 242 00:20:20,386 --> 00:20:22,472 Als het wat meer naar links was, zou ik dood zijn. 243 00:20:23,890 --> 00:20:25,515 Ik zou je doden wanneer ik dat wilde. 244 00:20:29,103 --> 00:20:31,188 Kijk, voor mij, 245 00:20:31,189 --> 00:20:33,732 is er geen verschil tussen dag en nacht. 246 00:20:33,733 --> 00:20:34,983 Ik moet het beheersen. 247 00:20:34,984 --> 00:20:37,236 Het is moeilijk om in een grijze wereld te leven. 248 00:20:39,113 --> 00:20:40,697 Ik kon je ogen niet redden. 249 00:20:40,698 --> 00:20:42,200 Sorry. 250 00:20:43,409 --> 00:20:44,494 Dat weegt op mij. 251 00:20:45,995 --> 00:20:47,454 Nee. 252 00:20:47,455 --> 00:20:49,539 Je hebt mijn leven gered. 253 00:20:49,540 --> 00:20:53,566 Joyce zou mij achter in de tuin begraven hebben als je er die dag niet was. 254 00:20:57,674 --> 00:20:59,133 Wat is haar naam? 255 00:21:00,301 --> 00:21:01,552 Jenny. 256 00:21:02,303 --> 00:21:03,388 Jenny, is oke. 257 00:21:04,639 --> 00:21:05,681 Is het een goed meisje? 258 00:21:05,682 --> 00:21:07,141 Ze is geweldig. 259 00:21:09,102 --> 00:21:12,437 Nu, als je dit doet, maak je dan helemaal klaar. 260 00:21:12,438 --> 00:21:15,273 Alles geven, geen half werk. 261 00:21:15,274 --> 00:21:18,486 Maar dat doe je, God help hen. 262 00:21:19,529 --> 00:21:21,114 Ze rekent op mij. 263 00:21:22,532 --> 00:21:23,741 Wel, 264 00:21:25,410 --> 00:21:26,769 ik mis je. 265 00:21:27,745 --> 00:21:30,247 Ik maak me zorgen, 266 00:21:30,248 --> 00:21:34,376 Maar je hoefde niet naar hier te komen 267 00:21:34,377 --> 00:21:36,211 alsof je mijn toestemming nodig hebt 268 00:21:36,212 --> 00:21:37,587 om iets te doen dat al beslist is. 269 00:21:40,216 --> 00:21:42,051 Kom binnen. We gaan eten eten. 270 00:21:55,898 --> 00:21:56,982 Hallo, Carla. 271 00:21:56,983 --> 00:21:58,026 Bedankt om te komen. 272 00:21:59,902 --> 00:22:01,162 Waar is hij? 273 00:22:01,821 --> 00:22:03,281 Boven. Eerste deur links. 274 00:22:28,181 --> 00:22:29,890 "Moonlight Sonata". 275 00:22:29,891 --> 00:22:32,476 Mooi. 276 00:22:32,477 --> 00:22:34,519 Ze wees een muziekbeurs af 277 00:22:34,520 --> 00:22:35,730 om naar de unief te gaan. 278 00:22:37,982 --> 00:22:39,775 Ze wilde zoals haar papa zijn. 279 00:22:41,360 --> 00:22:43,154 een grote bouwheer. 280 00:22:44,530 --> 00:22:45,890 En dat zal ze zijn. 281 00:22:50,369 --> 00:22:52,413 Nee, bedankt. 282 00:22:56,459 --> 00:22:58,001 Je familie heeft hoop nodig. 283 00:22:58,002 --> 00:22:59,712 Maar ik kon ze niet onder ogen komen. 284 00:23:02,465 --> 00:23:03,633 Toen mijn vrouw stierf, 285 00:23:05,593 --> 00:23:07,844 en ik de Royal Marines verliet, 286 00:23:07,845 --> 00:23:09,597 gaven veel mij op. 287 00:23:11,432 --> 00:23:12,809 Maar jullie hadden geduld. 288 00:23:14,060 --> 00:23:17,647 Jij, Carla, Jenny. Jenny. 289 00:23:20,316 --> 00:23:21,943 Je bent familie. 290 00:23:39,168 --> 00:23:40,294 Kijk naar mij, broer. 291 00:23:43,214 --> 00:23:44,782 Ik breng haar terug naar huis. 292 00:23:48,469 --> 00:23:49,828 Ik beloof het. 293 00:23:50,763 --> 00:23:52,122 Ik breng ze terug. 294 00:24:18,666 --> 00:24:20,042 "Skip's Bar." 295 00:24:42,231 --> 00:24:44,859 Bedankt. Goed, bro? 296 00:24:48,112 --> 00:24:49,780 Alles oke? Ja? 297 00:24:52,191 --> 00:24:53,450 Hoe gaat het? 298 00:24:53,451 --> 00:24:55,713 Je hebt een klein aperitiefje nodig. 299 00:27:16,218 --> 00:27:17,886 Oh, yo. Verkeerde huis, kerel. 300 00:27:17,887 --> 00:27:19,012 Naar buiten. 301 00:27:19,013 --> 00:27:21,014 Hallo, Johnny. 302 00:27:21,015 --> 00:27:22,932 Wil je een race? Kijken wie wint? 303 00:27:27,021 --> 00:27:28,897 Handen omhoog. Opstaan. 304 00:27:28,898 --> 00:27:30,707 Vingers achter het hoofd. 305 00:27:30,808 --> 00:27:31,983 Ben jij een agent? 306 00:27:31,984 --> 00:27:33,443 Hoopte je maar. 307 00:27:36,530 --> 00:27:37,831 Jou avontuur kerel. 308 00:27:49,293 --> 00:27:50,336 Waar is het meisje? 309 00:27:50,753 --> 00:27:52,337 Welk meisje? 310 00:27:52,338 --> 00:27:53,422 Het vermiste meisje. 311 00:27:56,592 --> 00:27:59,844 Degene die een van je vrienden uit de bar heeft ontvoerd. 312 00:27:59,845 --> 00:28:02,806 Ik heb al met de politie gesproken. Ze was dronken of zoiets. 313 00:28:02,807 --> 00:28:05,809 Kon haar drank niet vasthouden. 314 00:28:05,810 --> 00:28:07,019 Wat is het probleem? 315 00:28:09,063 --> 00:28:11,106 Mensen liegen. 316 00:28:11,107 --> 00:28:12,565 Lieg jij, Johnny? 317 00:28:14,485 --> 00:28:15,944 Ik vertrouw niemand. 318 00:28:15,945 --> 00:28:17,530 ik vertrouw op biologie. 319 00:28:18,989 --> 00:28:21,409 We zijn allemaal hetzelfde. 320 00:28:23,119 --> 00:28:24,245 Opstaan. 321 00:28:41,178 --> 00:28:43,597 Je verstand zegt dat je in bad ligt 322 00:28:44,682 --> 00:28:46,057 met een natte handdoek. 323 00:28:46,058 --> 00:28:49,477 Maar de adrenaline versnelt je hart. 324 00:28:49,478 --> 00:28:50,937 Dus je verbruikt meer lucht. 325 00:28:50,938 --> 00:28:54,149 Je zenuwstelsel zegt dat je stikt. 326 00:28:54,150 --> 00:28:56,484 Weten je bazen dat je drugs verkoopt 327 00:28:56,485 --> 00:28:58,069 en steelt uit de kassa? 328 00:29:16,338 --> 00:29:18,131 Deze jongens zijn erg gevaarlijk. 329 00:29:18,132 --> 00:29:21,260 Ze kunnen hele bloedlijnen doden. 330 00:29:21,677 --> 00:29:23,344 eerlijk. 331 00:29:23,345 --> 00:29:24,889 Geef me gewoon wat namen. 332 00:29:25,639 --> 00:29:26,899 Jouw keuze. 333 00:29:27,850 --> 00:29:29,018 Johnny? 334 00:29:30,853 --> 00:29:32,645 Waar ben je, bro? 335 00:29:34,440 --> 00:29:35,690 Verwacht je iemand? 336 00:29:35,691 --> 00:29:38,319 Zeker dat. 337 00:29:40,905 --> 00:29:42,990 Open de deur. Ik vermoord je. 338 00:30:03,969 --> 00:30:05,054 Russen. 339 00:30:32,873 --> 00:30:34,375 Het spijt me, Mama. 340 00:30:36,544 --> 00:30:37,878 Het spijt me voor... 341 00:30:41,298 --> 00:30:42,716 mezelf af te schermen... 342 00:30:44,385 --> 00:30:46,387 in een deken van prestaties. 343 00:30:48,222 --> 00:30:49,848 Ik wou dat je me kon zien... 344 00:30:50,849 --> 00:30:52,268 wie ik echt ben. 345 00:30:54,186 --> 00:30:55,729 Ik wou even sterk zijn als jij. 346 00:31:29,597 --> 00:31:32,265 Wat doe ik hier? 347 00:31:32,266 --> 00:31:34,183 Beter dat je het zelf ziet baas. 348 00:31:34,184 --> 00:31:36,686 Niks speciaals. 349 00:31:36,687 --> 00:31:39,398 Wat hebben die twee verdomme gedaan? 350 00:31:47,448 --> 00:31:49,457 Waarom hebben ze op elkaar geschoten? 351 00:31:49,700 --> 00:31:52,160 Erg onprofessioneel. 352 00:31:52,161 --> 00:31:54,579 Johnny is zwak, oncontroleerbaar. 353 00:31:54,580 --> 00:31:57,165 Misschien zei hij onzin en was het bang bang time. 354 00:31:57,166 --> 00:31:58,958 "Bang-bang time"? 355 00:31:58,959 --> 00:32:01,502 Bang-bang time. 356 00:32:01,503 --> 00:32:03,589 Niks anders te zeggen? 357 00:32:04,623 --> 00:32:05,740 Jouw haar. 358 00:32:05,841 --> 00:32:07,451 Idioot. 359 00:32:08,052 --> 00:32:09,802 Waar is mijn verdomde geld? 360 00:32:09,803 --> 00:32:11,888 Denk je dat het een overval was? 361 00:32:11,889 --> 00:32:13,306 Onmogelijk. 362 00:32:13,307 --> 00:32:15,600 Niemand zou ons beroven. Niemand is zo dom, 363 00:32:15,601 --> 00:32:16,893 of zo gek. 364 00:32:16,894 --> 00:32:18,811 Dit is een shotgun wonde. 365 00:32:18,812 --> 00:32:20,104 Zie jij een shotgun? 366 00:32:20,105 --> 00:32:23,274 Negen bundels ontbreken. 367 00:32:23,275 --> 00:32:25,777 Negentig duizend dollar van ons geld. 368 00:32:25,778 --> 00:32:27,237 Het is Simon's geld. 369 00:32:29,156 --> 00:32:31,116 moge uw bloed de grond zuiveren, kameraad 370 00:33:12,574 --> 00:33:14,367 He, Prinses. 371 00:33:14,368 --> 00:33:16,119 Hallo papa, wat ben je aan het doen? 372 00:33:16,120 --> 00:33:17,822 Niets, 373 00:33:19,456 --> 00:33:21,207 gewoon aan het werken. 374 00:33:21,208 --> 00:33:23,076 Ben je op school? 375 00:33:23,877 --> 00:33:26,170 Mag je van school bellen? 376 00:33:26,171 --> 00:33:27,589 Nee. 377 00:33:29,258 --> 00:33:30,300 Is alles oké? 378 00:33:30,759 --> 00:33:33,636 Ja, wou gewoon zeggen dat ik van je hou. 379 00:33:33,637 --> 00:33:34,854 Ik ook van jou. 380 00:33:42,396 --> 00:33:44,239 Opent de portier vanzelf ? 381 00:34:59,890 --> 00:35:01,808 Alles is klote. 382 00:35:48,939 --> 00:35:50,022 Ik vind dit niet leuk 383 00:35:50,023 --> 00:35:52,359 Ik slaap elke avond alleen. 384 00:35:52,985 --> 00:35:54,027 Eet wat. 385 00:35:55,153 --> 00:35:56,989 En kom mee naar bed. 386 00:36:10,043 --> 00:36:11,878 Denk je dat het geld uit de lucht valt? 387 00:36:19,052 --> 00:36:20,262 Bastaard. 388 00:37:05,057 --> 00:37:06,557 Hoop dat je niet erg vind. 389 00:37:09,603 --> 00:37:11,162 Ik had honger. 390 00:37:13,690 --> 00:37:15,484 Ik wilde wat met je praten. 391 00:37:17,069 --> 00:37:18,320 Ik ga de tape eraf halen. 392 00:37:21,365 --> 00:37:23,533 Maar als je het volume niet controleert.... 393 00:37:29,164 --> 00:37:30,374 Ga je het water in. 394 00:37:33,001 --> 00:37:34,252 Weet je wie ik ben? 395 00:37:34,962 --> 00:37:36,337 Moet dat? 396 00:37:36,338 --> 00:37:39,298 Je hebt duidelijk geen idee met wie je te doen hebt. 397 00:37:39,299 --> 00:37:42,135 Maak jezelf eens blij. Zeg eens. 398 00:37:45,514 --> 00:37:46,765 Al van ons gehoord? 399 00:37:47,349 --> 00:37:48,349 Heb ik. 400 00:37:48,350 --> 00:37:49,433 Echt? 401 00:37:49,434 --> 00:37:51,560 De Vor. 402 00:37:51,561 --> 00:37:53,813 De Bratva. De Broers. 403 00:37:53,814 --> 00:37:54,856 De dievenbende. 404 00:37:56,066 --> 00:37:58,583 Hoe de Russische maffia tegenwoordig noemt. 405 00:37:59,319 --> 00:38:01,029 Jij bent echt wel iemand. 406 00:38:02,114 --> 00:38:04,115 Je slacht vor soldaten af. 407 00:38:04,116 --> 00:38:06,117 Je steelt vor geld. 408 00:38:06,118 --> 00:38:07,743 Dat was een misverstand. 409 00:38:07,744 --> 00:38:09,971 Ik ben een hooggeplaatste broer. 410 00:38:10,372 --> 00:38:12,782 Jij en de mensen om je heen 411 00:38:13,583 --> 00:38:15,710 zullen drie generaties opgejaagd worden. 412 00:38:15,711 --> 00:38:17,754 Ik veronderstel van wel. 413 00:38:20,549 --> 00:38:22,050 We weten hoe deze dingen gaan. 414 00:38:23,010 --> 00:38:24,535 Als je ze niet afmaakt ... 415 00:38:27,406 --> 00:38:29,432 Voor het slaan van die vrouw deze ochtend. 416 00:38:29,433 --> 00:38:31,308 Die vrouw was mijn vrouw. 417 00:38:33,645 --> 00:38:34,855 Voor het slaan van je vrouw. 418 00:38:42,362 --> 00:38:43,721 Hier is jou geld. 419 00:38:44,865 --> 00:38:46,158 Ik ben geen dief. 420 00:38:49,286 --> 00:38:51,203 Ik geef niet om uw zaken. 421 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 Ik ben op zoek naar een jonge vrouw. 422 00:38:59,212 --> 00:39:01,005 Ik begrijp het niet. 423 00:39:01,006 --> 00:39:03,341 In de bar waar je die vuile zaakjes doet, 424 00:39:04,843 --> 00:39:06,511 ontvoerden ze een 19-jarig meisje. 425 00:39:08,513 --> 00:39:09,597 Ik zoek haar. 426 00:39:09,598 --> 00:39:10,640 Dimi. 427 00:39:23,945 --> 00:39:25,280 Je moet je stem verlagen. 428 00:39:27,407 --> 00:39:28,783 Wat wil je? 429 00:39:28,784 --> 00:39:30,576 Geef me het meisje, 430 00:39:30,577 --> 00:39:32,579 en iedereen gaat gewoon verder. 431 00:39:33,330 --> 00:39:34,689 Een meisje? 432 00:39:35,290 --> 00:39:37,209 Alles voor een meisje? 433 00:39:39,127 --> 00:39:42,297 Niemand dood 3 mannen om een ​​meisje te verkopen. 434 00:39:43,006 --> 00:39:44,257 Niemand. 435 00:39:49,346 --> 00:39:50,639 Ik verkoop haar niet. 436 00:39:52,057 --> 00:39:53,266 Ik breng haar terug naar huis. 437 00:39:55,435 --> 00:39:56,895 Ik stop niet tot dan. 438 00:39:59,481 --> 00:40:00,815 Wie ben jij? 439 00:40:02,067 --> 00:40:03,276 Wat ben jij? 440 00:40:11,201 --> 00:40:12,701 Oke, we zijn hier klaar. 441 00:40:51,700 --> 00:40:52,942 Dimi. 442 00:40:55,036 --> 00:40:56,121 Wie ben jij, Dimi? 443 00:41:24,316 --> 00:41:25,400 Vader. 444 00:41:28,028 --> 00:41:29,070 Gecondoleerd. 445 00:41:32,365 --> 00:41:34,075 Hij pakt geld. 446 00:41:34,868 --> 00:41:36,744 en laat het achter. 447 00:41:36,745 --> 00:41:38,413 Hij dood zonder vrees. 448 00:41:39,372 --> 00:41:40,874 De vraag is waarom? 449 00:41:46,004 --> 00:41:49,507 Wolo was een man van eer, 450 00:41:51,551 --> 00:41:54,012 maar zijn zoon niet. 451 00:41:59,434 --> 00:42:01,227 Dimi is geen zakenman. 452 00:42:01,228 --> 00:42:04,981 Hij geeft de voorkeur aan plezier dan aan hard werken.. 453 00:42:06,566 --> 00:42:10,987 Hij spuugt elke dag op het hart van zijn vader. 454 00:42:14,908 --> 00:42:15,908 Vind deze man. 455 00:42:20,789 --> 00:42:22,039 En breng hem naar mij. 456 00:42:39,057 --> 00:42:40,600 Mijn naam is Jenny Garcia. 457 00:42:41,184 --> 00:42:42,768 Mijn vader is Joe. 458 00:42:42,769 --> 00:42:44,687 Mijn moeder is Carla. 459 00:42:44,688 --> 00:42:46,815 Je hebt het verkeerde meisje. Het is een vergissing. 460 00:42:47,941 --> 00:42:50,819 Zij zijn niet echt. 461 00:42:53,405 --> 00:42:54,823 Jij bent niet echt. 462 00:42:55,907 --> 00:42:57,158 Dit... 463 00:42:58,410 --> 00:43:00,369 is verdomme echt. 464 00:43:02,122 --> 00:43:04,040 Eet je klote voedsel., 465 00:43:04,074 --> 00:43:06,699 en trek daarna je kleren aan. En zwijg! 466 00:43:09,504 --> 00:43:12,339 Heb je ooit iemand zien sterven? 467 00:43:17,012 --> 00:43:19,340 Hun ogen vervagen. 468 00:43:21,683 --> 00:43:24,312 Oh jij bent echt mooi. 469 00:43:27,105 --> 00:43:28,523 Niet, prinses? 470 00:43:42,787 --> 00:43:44,414 Eet nu, teef. 471 00:44:19,366 --> 00:44:21,617 He gaat het, cat? Met de vette contracten? 472 00:44:21,618 --> 00:44:25,329 Lijkt meer op storten van beton. 473 00:44:25,330 --> 00:44:28,499 Ik speel niet meer mee. ik betaal eerlijk belastingen. 474 00:44:28,500 --> 00:44:31,585 Heb je met Gunny gesproken? Hoe gaat het met hem? 475 00:44:31,586 --> 00:44:34,505 Ik zag hem laatst. Hij is niet gelukkig. 476 00:44:34,506 --> 00:44:36,840 Je belt me ​​nooit zomaar tenzij je iets nodig hebt. 477 00:44:36,841 --> 00:44:38,217 Dus, wat wil je? 478 00:44:38,218 --> 00:44:40,636 Ik ben op zoek naar iemand genaamd Dimi. 479 00:44:40,637 --> 00:44:44,681 Misschien Dimitri, een medewerker van Wolodymyr Kolisnyk. 480 00:44:44,682 --> 00:44:46,934 een hoge piet, cat. 481 00:44:46,935 --> 00:44:48,435 Mafia kapitein. 482 00:44:48,436 --> 00:44:50,413 Bratva commandant. 483 00:44:51,731 --> 00:44:53,524 Niet iemand waar je ruzie mee wilt. 484 00:44:53,525 --> 00:44:54,691 Nah, nooit. 485 00:44:54,692 --> 00:44:56,568 Deze Dimi kerel, 486 00:44:56,569 --> 00:44:58,404 is betrokken bij mensenhandel. 487 00:44:58,405 --> 00:45:02,491 Kun je NADDIS en NCIC checken? kijken of je een hit hebt? 488 00:45:02,492 --> 00:45:05,494 Ik moet voorzichtig zijn, maar er is een bar Hattie's in Joliet, 489 00:45:05,495 --> 00:45:07,287 waar ze meth verkopen voor de Russen. 490 00:45:07,288 --> 00:45:08,872 Ga een biertje drinken. 491 00:45:08,873 --> 00:45:10,500 Doe ik, bedankt. 492 00:45:42,073 --> 00:45:43,824 Wat wil je? 493 00:45:43,825 --> 00:45:46,161 Een biertje. Kies maar. 494 00:46:09,309 --> 00:46:11,269 Oh, hey, vreemdeling. Waar zat je? 495 00:46:12,520 --> 00:46:14,271 Geld proberen verdienen. 496 00:46:14,272 --> 00:46:15,398 Weet je, 497 00:46:16,983 --> 00:46:20,201 gerucht gaat dat jij en je broer met de russen hebben gesproken. 498 00:46:20,487 --> 00:46:23,779 Ze zeggen dat je goed high was, en per ongeluk Big Mike doode 499 00:46:23,873 --> 00:46:25,824 en de schuld gaf aan overvallers. 500 00:46:25,825 --> 00:46:27,451 Zwijg... 501 00:46:27,452 --> 00:46:29,578 Als Dutch hoort dat iemand achter zijn rug praat met de russen, 502 00:46:29,579 --> 00:46:31,288 word hij helemaal gek 503 00:46:38,546 --> 00:46:39,589 Ken je deze vent? 504 00:46:40,548 --> 00:46:42,090 Nee. Nog nooit gezien. 505 00:46:42,091 --> 00:46:43,592 Ik vind hem niet leuk.. 506 00:46:43,593 --> 00:46:44,802 Ziet eruit als een agent. 507 00:46:47,347 --> 00:46:49,806 Hij heeft een wapen in zijn zak. 508 00:46:49,807 --> 00:46:51,433 Zie je de .38? 509 00:46:52,685 --> 00:46:54,144 Aan jou nu, kerel. 510 00:47:26,886 --> 00:47:28,045 Volg mij. 511 00:47:50,994 --> 00:47:52,253 Praat met hem. 512 00:47:58,501 --> 00:48:00,002 zoek je iets? 513 00:48:00,003 --> 00:48:02,047 Ik heb alleen interesse in drugs, bro. 514 00:48:04,591 --> 00:48:06,301 Waarom ben je dan gewapend? 515 00:48:08,678 --> 00:48:10,220 Ik heb geld bij. 516 00:48:10,221 --> 00:48:12,557 Ik zou het niet leuk vinden om beroofd te worden. 517 00:48:18,271 --> 00:48:19,480 Hij is een agent. 518 00:48:22,191 --> 00:48:23,734 Ben jij een agent? 519 00:48:23,735 --> 00:48:25,736 Nee, jij wel? 520 00:48:29,824 --> 00:48:31,783 Leeg je zakken, Chief. 521 00:48:31,784 --> 00:48:33,744 Kijken of je een badge hebt. 522 00:48:33,745 --> 00:48:35,329 Je hoorde hem. 523 00:48:35,330 --> 00:48:36,623 Alles op de tafel. 524 00:48:37,373 --> 00:48:39,291 Nu. 525 00:48:39,292 --> 00:48:41,377 Zijn jullie altijd zo respectloos. 526 00:49:04,275 --> 00:49:05,401 Laten we wat spelen. 527 00:49:06,569 --> 00:49:08,278 Pak hem. 528 00:49:35,723 --> 00:49:36,766 Pak hem, bro. 529 00:50:06,045 --> 00:50:07,404 Bye, klootzak. 530 00:50:08,005 --> 00:50:09,506 Genoeg! 531 00:50:21,644 --> 00:50:24,355 Mijn grootvader zei me nooit al zittend de hand te schudden. 532 00:50:27,525 --> 00:50:29,192 Kijk naar die vuisten. 533 00:50:29,193 --> 00:50:32,071 Jij bent geen agent, jij bent een werkman. 534 00:50:33,364 --> 00:50:35,323 In de bouw al heel mijn leven. 535 00:50:35,324 --> 00:50:36,700 Was jij een soldaat? 536 00:50:36,701 --> 00:50:38,076 Omdat je vecht als een soldaat. 537 00:50:38,077 --> 00:50:39,578 Ik deed mijn deel. 538 00:50:39,579 --> 00:50:41,538 Ik was luchtmacht. 539 00:50:41,539 --> 00:50:44,458 Ze trainde ons om uit vliegtuigen te springen en zende ons naar het slagveld. 540 00:50:44,759 --> 00:50:46,960 Klinkt bekend. 541 00:50:46,961 --> 00:50:48,204 Ga zitten, bro. 542 00:50:53,176 --> 00:50:54,634 Je wilt wat kopen? 543 00:50:54,635 --> 00:50:56,678 Ik ben op zoek naar blue grass. 544 00:50:56,679 --> 00:50:58,346 Het goeie spul. 545 00:50:58,347 --> 00:51:00,532 Ik heb regelmatig wat nodig. 546 00:51:00,933 --> 00:51:02,267 Twee kilo per maand. 547 00:51:02,268 --> 00:51:04,269 Dat is alles? 548 00:51:04,270 --> 00:51:05,353 Voor wie? 549 00:51:05,354 --> 00:51:06,981 Gaat naar waar het nodig is. 550 00:51:08,399 --> 00:51:10,276 De klanten zijn mijn zaak, niet de jouwe. 551 00:51:11,152 --> 00:51:14,029 En waarom hier? Waarom wij? 552 00:51:14,030 --> 00:51:17,282 Mijn Chicago contact is vermist. 553 00:51:17,283 --> 00:51:19,327 Ik werk in shiften 24/7. 554 00:51:20,703 --> 00:51:21,704 Tijd is geld. 555 00:51:23,873 --> 00:51:26,208 Zeven voor een halve kilo. 556 00:51:26,209 --> 00:51:27,627 Dat is een Chicago prijs. 557 00:51:28,628 --> 00:51:30,037 Vijf. 558 00:51:32,757 --> 00:51:34,549 Er is een pannekoeken huis 559 00:51:34,550 --> 00:51:36,761 langs de snelweg ten noorden van hier. 560 00:51:38,346 --> 00:51:40,473 Daar om, zeven uur s'ochtends, voor ontbijt. 561 00:51:41,015 --> 00:51:42,099 En? 562 00:51:42,934 --> 00:51:44,101 Breng de 5.000 mee. 563 00:51:45,770 --> 00:51:47,562 Oke. 564 00:51:47,563 --> 00:51:48,981 En nu ophoepelen. 565 00:52:14,632 --> 00:52:15,675 Ga zitten. 566 00:52:25,977 --> 00:52:29,188 Het voelt als een ongemakkelijke afspraak op Tinder. 567 00:52:30,273 --> 00:52:31,649 Geef haar het geld. 568 00:52:45,162 --> 00:52:47,290 Rustig aan. 569 00:52:49,417 --> 00:52:50,668 Mensen praten, 570 00:52:51,836 --> 00:52:53,838 geldregels. 571 00:53:04,849 --> 00:53:06,391 Heb jij iets voor mij? 572 00:53:06,392 --> 00:53:09,269 We kennen jou niet, bro. 573 00:53:09,270 --> 00:53:11,272 We bellen je om te laten weten waar het is. 574 00:53:15,902 --> 00:53:17,261 Dat is het? 575 00:53:29,874 --> 00:53:31,433 Geen spelletjes. 576 00:53:32,227 --> 00:53:33,960 Of ik weet je te vinden. 577 00:53:33,961 --> 00:53:35,939 Ja, ik denk het. 578 00:53:38,299 --> 00:53:40,375 Bedankt dat je me niet hebt neergeschoten. 579 00:53:44,680 --> 00:53:46,681 Klootzak. 580 00:53:54,315 --> 00:53:56,483 oke. klaar? 581 00:53:56,484 --> 00:53:58,860 Ik zal je vertellen waar we het verborgen hebben. 582 00:53:58,861 --> 00:53:59,862 Ik wacht. 583 00:54:00,655 --> 00:54:01,697 onder je zetel. 584 00:54:13,709 --> 00:54:15,585 Bedankt. Hou de telefoon. 585 00:54:15,586 --> 00:54:16,836 Ik bel je morgen. 586 00:54:16,837 --> 00:54:18,213 Dan kan je mij vertellen 587 00:54:18,214 --> 00:54:20,298 Hoe je rome bouwde met mijn spul. 588 00:54:20,299 --> 00:54:21,801 Dan kunnen we verder praten. 589 00:54:55,209 --> 00:54:58,128 Raad wie de prinses van de nacht word? 590 00:55:04,218 --> 00:55:08,013 Dimi zijn wonder mensen. 591 00:55:08,014 --> 00:55:10,850 En dat is voor het wonder van Dimi. 592 00:55:14,854 --> 00:55:16,396 Waarom haar? 593 00:55:16,397 --> 00:55:19,859 Ze deed me denken aan een schilderij in het huis van mijn vader. 594 00:55:21,777 --> 00:55:23,137 Zet haar van achter. 595 00:55:24,196 --> 00:55:25,456 zeker. 596 00:56:05,154 --> 00:56:07,155 Kijk hoe mooi deze zijn.. 597 00:56:07,156 --> 00:56:09,240 Net kleine haaien. 598 00:56:09,241 --> 00:56:11,910 Zoals jij, schoonheid. 599 00:56:16,165 --> 00:56:17,499 Ze beet me! 600 00:56:20,086 --> 00:56:22,921 Ze moest slapen! 601 00:56:22,922 --> 00:56:24,214 sorry, sir. 602 00:56:24,215 --> 00:56:25,590 Ik wil haar buiten! 603 00:56:55,162 --> 00:56:57,497 En vonden ze het spul goed? 604 00:56:57,498 --> 00:56:59,333 Laat ons zeggen aangenaam verrast. 605 00:57:00,292 --> 00:57:02,418 Er is nog veel meer, 606 00:57:02,419 --> 00:57:03,920 Maar je moet iemand ontmoeten, 607 00:57:03,921 --> 00:57:05,630 als je verder zaken wil doen 608 00:57:05,631 --> 00:57:07,340 Wat betekent dat? 609 00:57:07,341 --> 00:57:09,175 voorzorgsmaatregel. 610 00:57:09,176 --> 00:57:12,762 Aangezien de federale overheid levenslang geeft per pond. 611 00:57:12,763 --> 00:57:14,556 Dit is geen spel voor iedereen. 612 00:57:14,557 --> 00:57:17,016 Ik hoor je, Big dog. 613 00:57:17,017 --> 00:57:19,769 Daarom nodig ik je uit voor een vergadering. 614 00:57:19,770 --> 00:57:22,063 Breng geld mee en trek een pak aan. 615 00:57:22,064 --> 00:57:23,731 Ik heb geen pak. 616 00:57:23,732 --> 00:57:25,733 Heb je morgen wel. 617 00:57:25,734 --> 00:57:29,237 Omdat deze klootzakken zeer belangrijk zijn. 618 00:57:36,704 --> 00:57:38,872 Ik ben hier voor iemand genaamd Dutch. 619 00:57:38,873 --> 00:57:39,915 Deze kant op. 620 00:57:50,050 --> 00:57:51,410 Hij is daar. 621 00:58:03,480 --> 00:58:04,899 Hoe gaat het? He, Dutch. 622 00:58:12,999 --> 00:58:14,365 Het geld bij? 623 00:58:14,366 --> 00:58:15,701 Mag ik? 624 00:58:22,374 --> 00:58:25,461 Schakel eerst je telefoon uit. 625 00:58:31,550 --> 00:58:32,842 En dan? 626 00:58:32,843 --> 00:58:34,636 Je hebt mijn geld al. 627 00:58:34,637 --> 00:58:37,181 Ik kwam in vertrouwen om zaken te doen. 628 00:58:45,189 --> 00:58:46,273 Mijn naam is Dimi. 629 00:58:49,276 --> 00:58:50,527 De jouwe? 630 00:58:51,695 --> 00:58:52,855 Bill. 631 00:58:53,280 --> 00:58:54,739 Bill Coates. 632 00:58:54,740 --> 00:58:57,451 Heb je een rijbewijs, Bill Coates? 633 00:59:10,631 --> 00:59:11,714 Excuseer me? 634 00:59:11,715 --> 00:59:14,051 Het is goed. Laat hem nakijken. 635 00:59:17,388 --> 00:59:18,806 Je rijd een gehuurde wagen. 636 00:59:20,516 --> 00:59:21,975 We checkte de platen. 637 00:59:23,519 --> 00:59:24,728 Belastingen. 638 00:59:26,730 --> 00:59:28,140 Dat is oke? 639 00:59:32,361 --> 00:59:34,280 Deze man is mijn zaken partner. 640 00:59:35,739 --> 00:59:37,316 Hij is klein bier. 641 00:59:37,908 --> 00:59:40,061 Ik ben het grote bier. 642 00:59:43,330 --> 00:59:44,373 Zeg me. 643 00:59:45,666 --> 00:59:47,209 Ga je problemen geven? 644 00:59:50,254 --> 00:59:51,588 Doe jij zo zaken? 645 00:59:52,923 --> 00:59:54,675 Nodig je me uit om me te bedreigen? 646 01:00:00,931 --> 01:00:02,099 Hij is clean. 647 01:00:05,769 --> 01:00:09,315 Sorry hiervoor, "William." 648 01:00:15,529 --> 01:00:17,072 Jij bent duidelijk een... 649 01:00:18,824 --> 01:00:19,867 serieuze man. 650 01:00:32,930 --> 01:00:35,256 Als je meer drugs nodig hebt, gebruik de telefoon en 651 01:00:35,257 --> 01:00:37,142 verzend een konijn Emoji. 652 01:00:39,428 --> 01:00:41,304 Een konijn Emoji. 653 01:00:41,305 --> 01:00:43,932 Je weet dat ik twee kilo's per maand nodig heb. 654 01:00:46,060 --> 01:00:48,937 Stuur dan de aubergine Emoji. 655 01:00:53,692 --> 01:00:55,152 Dat kennen wij al. 656 01:00:57,363 --> 01:00:58,906 Als je goed vind wat in de koffer zit, 657 01:00:59,531 --> 01:01:00,657 doen we zaken. 658 01:01:01,909 --> 01:01:03,786 Nu weggaan en niet achterom kijken.. 659 01:01:05,329 --> 01:01:06,663 Goed voor mij. 660 01:01:53,252 --> 01:01:55,587 Johnny, Je bent echt een idioot. 661 01:02:31,081 --> 01:02:33,250 Jij geniepte klootzak. 662 01:02:42,217 --> 01:02:43,427 He, klootzak. 663 01:02:55,439 --> 01:02:56,773 Hij is er. 664 01:03:00,110 --> 01:03:02,069 Hij zit in een zwarte Dodge Ram 665 01:03:02,070 --> 01:03:03,446 verstopt in de struiken. 666 01:03:03,447 --> 01:03:05,449 we gaan erop af. 667 01:03:07,910 --> 01:03:08,910 Komaan! 668 01:03:24,218 --> 01:03:26,511 Hij is juist weg op een motor! Ga! 669 01:03:29,264 --> 01:03:30,307 Ga! Ga! Ga! 670 01:05:03,775 --> 01:05:05,135 Toon me je handen. 671 01:05:08,864 --> 01:05:10,281 Je hebt ons niet gezien. 672 01:05:10,282 --> 01:05:11,991 Er is niks gebeurd. 673 01:05:11,992 --> 01:05:14,160 We pakken het wel over. 674 01:05:14,161 --> 01:05:15,537 Word jij ook al betaald? 675 01:05:37,559 --> 01:05:38,960 Van waar ken jij Dimi? 676 01:05:40,020 --> 01:05:42,047 Wat zijn je zaken met Dimi? 677 01:05:43,774 --> 01:05:45,441 Ah, jullie weer. 678 01:05:45,442 --> 01:05:46,817 Die man die je verdronk, 679 01:05:46,818 --> 01:05:49,404 in zijn zwembad terwijl zijn vrouw in Pilates zat, 680 01:05:50,906 --> 01:05:52,365 was onze oom. 681 01:05:52,366 --> 01:05:53,492 Hij hield zijn mond niet. 682 01:05:54,534 --> 01:05:55,618 Ik waarschuwde hem. 683 01:05:55,619 --> 01:05:57,712 Weet je wie we zijn? 684 01:05:57,913 --> 01:06:00,147 Slecht geklede moeders kinderen. 685 01:06:00,248 --> 01:06:02,042 Dit is couture, man. 686 01:06:03,001 --> 01:06:04,960 Echte merk kledij! 687 01:06:04,961 --> 01:06:06,672 Bind zijn benen vast. 688 01:06:13,095 --> 01:06:15,847 Als je me bang wilt maken, moet je beter doen. 689 01:06:57,180 --> 01:06:59,223 Dood deze duivel. 690 01:08:33,985 --> 01:08:35,487 Dat is Vanko. 691 01:08:39,991 --> 01:08:41,284 En dat is Danya. 692 01:08:47,082 --> 01:08:48,874 Dit zijn mijn zonen. 693 01:08:48,875 --> 01:08:51,753 Mijn bloedlijn eindigt 694 01:08:52,796 --> 01:08:56,466 op deze koude, metalen tafels 695 01:09:03,807 --> 01:09:05,475 Verzamel de oorlogsraad. 696 01:09:23,410 --> 01:09:24,578 Verontschuldig mij. 697 01:09:25,287 --> 01:09:26,288 Ophoepelen. 698 01:09:41,845 --> 01:09:43,471 Zeker niet. 699 01:09:53,523 --> 01:09:55,191 Je hebt geluk dat je niet al dood bent. 700 01:09:56,109 --> 01:09:58,527 Dimi, het spijt me, oke? 701 01:09:58,528 --> 01:09:59,904 Het spijt me echt. 702 01:09:59,905 --> 01:10:02,364 Ze beet half zijn gezicht eraf. 703 01:10:02,365 --> 01:10:05,784 Het was niet de helft. maar... 704 01:10:05,785 --> 01:10:07,494 zes-en-dertig draadjes 705 01:10:07,495 --> 01:10:08,662 Dat is veel. 706 01:10:08,663 --> 01:10:10,415 Om zijn wang te hechten. 707 01:10:12,167 --> 01:10:14,753 Ik zit in de plezierbranche, niet de plastische chirurgie. 708 01:10:17,255 --> 01:10:18,298 zeg me... 709 01:10:25,138 --> 01:10:28,140 Weet je wat zaken doen is? 710 01:10:28,141 --> 01:10:30,392 Nee, ik bedoel, ja. 711 01:10:30,393 --> 01:10:32,478 Zaken betekent 712 01:10:32,479 --> 01:10:33,771 je woord houden. 713 01:10:33,772 --> 01:10:36,942 U komt uw beloftes na. De klant gelukkig maken. 714 01:10:37,943 --> 01:10:41,196 Niet een half gezicht verbouwen! 715 01:10:42,322 --> 01:10:44,114 Begrepen. 716 01:10:44,115 --> 01:10:46,868 Je hebt me net 200,000 gekost. 717 01:10:47,869 --> 01:10:50,288 Als je er een maakt, maak ik er twee van. 718 01:10:56,169 --> 01:10:58,629 De klant wil haar dood. Ik wil haar dood. 719 01:10:58,630 --> 01:11:00,905 Dood haar. Je weet naar waar. Word geregeld. 720 01:11:01,007 --> 01:11:02,383 Nu ophoepelen! 721 01:11:02,384 --> 01:11:03,726 Al weg, sir. 722 01:11:05,387 --> 01:11:06,804 Klote, hij was pissed. 723 01:11:06,805 --> 01:11:08,722 Dat scheelde niks of we waren dood. 724 01:11:08,723 --> 01:11:10,065 we moeten ze uit de weg ruimen. 725 01:11:10,066 --> 01:11:12,118 Goed genoeg. Laten we dat doen. 726 01:11:16,356 --> 01:11:18,149 We hebben met een duivel te maken. 727 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 Deze duivel doodde twee soldaten . 728 01:11:24,155 --> 01:11:25,906 Verdronk Wolodymyr, 729 01:11:25,907 --> 01:11:28,118 Een gewaardeerde kapitein. 730 01:11:28,660 --> 01:11:30,912 Dan doodde hij mijn twee zonen. 731 01:11:31,246 --> 01:11:33,623 Nu begrijp je mijn bezorgdheid. 732 01:11:35,375 --> 01:11:36,692 Waar is Dimi? 733 01:11:37,293 --> 01:11:39,170 Weet hij niet wie die duivel is? 734 01:11:40,130 --> 01:11:41,171 Dimi verstopt zich. 735 01:11:50,890 --> 01:11:52,350 Zij zullen Dimi wel vinden. 736 01:11:53,643 --> 01:11:56,146 Bedankt om mij te informeren. 737 01:11:57,480 --> 01:11:58,565 Ga nu. 738 01:13:02,921 --> 01:13:05,006 champagne? 739 01:13:20,480 --> 01:13:22,190 Je vader is dood. 740 01:13:24,400 --> 01:13:25,984 Vasgebonden op een stoel 741 01:13:25,985 --> 01:13:28,278 en verdronken in zijn zwembad. 742 01:13:28,279 --> 01:13:30,073 Zo, dat is goed niews. 743 01:13:30,907 --> 01:13:32,407 De man die hem ombracht 744 01:13:32,408 --> 01:13:34,119 vermoorde mijn zonen. 745 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 Danya en Vanko? 746 01:13:40,667 --> 01:13:41,835 Klote? 747 01:13:43,586 --> 01:13:45,838 Je wist het niet? 748 01:13:45,839 --> 01:13:50,050 Hoe zou ik het weten? Niemand zegt mij iets. 749 01:13:50,051 --> 01:13:52,679 Het broederschap behandelt me ​​alsof ik besmet ben. 750 01:13:59,519 --> 01:14:00,686 Wie is deze man? 751 01:14:06,568 --> 01:14:08,069 Ik vraag het je vriendlijk. 752 01:14:14,534 --> 01:14:16,827 Ik de zaken met een motorbende, met meth contacten. 753 01:14:16,828 --> 01:14:19,413 Ze stelden me voor aan een koper met geld. 754 01:14:19,414 --> 01:14:21,165 We zagen elkaar vijf minuten. 755 01:14:21,166 --> 01:14:22,292 Dat is alles. 756 01:14:23,710 --> 01:14:26,045 Wacht. 757 01:14:27,380 --> 01:14:28,673 Ik heb dit. 758 01:14:32,886 --> 01:14:34,804 Hij jaagt op jou. 759 01:14:59,370 --> 01:15:00,630 Gevonden. 760 01:15:35,156 --> 01:15:37,241 Hallo? He. Mr. Cade? 761 01:15:37,242 --> 01:15:39,326 Dit is de school directie. 762 01:15:39,327 --> 01:15:42,246 Niemand kwam Meredith ophalen vandaag. 763 01:15:42,747 --> 01:15:44,248 Ik ben er zo. 764 01:15:57,303 --> 01:15:59,012 Goeie dag gehad? 765 01:15:59,013 --> 01:16:00,723 We gaan. 766 01:16:05,603 --> 01:16:07,354 Waar is opa? Hij is nooit te laat. 767 01:16:07,355 --> 01:16:09,147 Hij antwoord me niet. 768 01:16:09,148 --> 01:16:11,358 Ik zond hem, al zeker, 20 berichten. 769 01:16:11,359 --> 01:16:13,202 Ik ben zeker dat alles oke is. 770 01:16:13,987 --> 01:16:15,446 Je hebt hem toch niet vermoord? 771 01:16:16,823 --> 01:16:18,032 Dat was een grap. 772 01:16:23,329 --> 01:16:24,371 Vertrouw je mij? 773 01:16:26,224 --> 01:16:27,816 Ik ga je iets zeggen, 774 01:16:27,917 --> 01:16:29,709 je weet dat je me kunt vertrouwen,he? 775 01:16:29,710 --> 01:16:31,579 Hé, je maakt me nerveus. 776 01:16:32,839 --> 01:16:34,423 Ik heb een grote fout gemaakt. 777 01:16:34,424 --> 01:16:36,049 Oh mijn god, je hebt opa echt vermoord. 778 01:16:36,050 --> 01:16:37,551 Merry, serieus. 779 01:16:37,552 --> 01:16:39,011 Slechte mensen achtervolgen me. 780 01:16:39,012 --> 01:16:42,180 Ik wil niet dat iemand gewond raakt. 781 01:16:42,181 --> 01:16:44,308 Deel je jou locatie met opa? 782 01:16:45,977 --> 01:16:47,644 Kun je zijn locatie zien? 783 01:16:47,645 --> 01:16:49,105 Misschien ik weet het niet. 784 01:16:52,608 --> 01:16:53,651 Hij is thuis. 785 01:17:14,464 --> 01:17:16,883 Merry, blijf hier, oké? 786 01:17:19,969 --> 01:17:21,386 Merry, Blijf daar! 787 01:17:21,387 --> 01:17:23,180 Papa wees voorzichtig! 788 01:18:06,307 --> 01:18:07,850 Wie waren het? 789 01:18:08,768 --> 01:18:09,894 De Russische maffia? 790 01:18:14,440 --> 01:18:16,067 Ze waren op zoek naar jou. 791 01:18:17,652 --> 01:18:20,696 Dit alles is jouw schuld. 792 01:18:22,156 --> 01:18:24,992 Geweld achtervolgt je als een schaduw. 793 01:18:26,577 --> 01:18:28,286 Hij had je daar kunnen laten, opa. 794 01:18:28,287 --> 01:18:30,081 Hij heeft je leven gered. 795 01:18:32,792 --> 01:18:33,960 Ik ben me daarvan bewust. 796 01:18:37,380 --> 01:18:38,631 Je moet naar het ziekenhuis. 797 01:18:39,882 --> 01:18:41,633 je zult daar veilig zijn. 798 01:18:41,634 --> 01:18:42,801 Ik zal voor Merry zorgen. 799 01:18:42,802 --> 01:18:45,680 Laat het over aan de politie. 800 01:18:46,931 --> 01:18:48,224 De politie stopt hen niet. 801 01:18:51,936 --> 01:18:53,354 We komen er wel achter. 802 01:18:54,021 --> 01:18:55,648 En, Levon, 803 01:18:56,649 --> 01:18:57,649 Bedankt. 804 01:19:13,541 --> 01:19:15,000 Herinner je jou Gunny? 805 01:19:15,001 --> 01:19:17,502 Jou blinde vriend die niet weet dat hij blind is? 806 01:19:17,503 --> 01:19:18,920 Dat is hem. 807 01:19:18,921 --> 01:19:20,505 Hij heeft een huis buiten de stad. 808 01:19:20,506 --> 01:19:22,717 We zullen daar veilig zijn tot dat dit over is. 809 01:19:37,857 --> 01:19:39,524 Kom je binnen? Kom op. 810 01:19:39,525 --> 01:19:41,526 Honger? Altijd. 811 01:19:41,527 --> 01:19:42,987 En jij? 812 01:19:43,779 --> 01:19:45,071 Wat is er gebeurd, vriend? 813 01:19:45,072 --> 01:19:47,065 Geknoeid met de verkeerde mensen? 814 01:19:47,066 --> 01:19:48,766 Je had me kunnen tegenhouden. 815 01:19:48,767 --> 01:19:51,062 Wie op aarde gaat jou tegenhouden? 816 01:19:52,580 --> 01:19:55,290 Het word smerig. 817 01:19:55,291 --> 01:19:58,376 Ga je haar vinden? Ga je echt dat meisje vinden? 818 01:19:58,377 --> 01:20:00,128 Ik vind haar wel. 819 01:20:00,129 --> 01:20:02,380 Ik breng haar terug thuis. 820 01:20:02,381 --> 01:20:04,308 Weet ik. Heb je een plan? 821 01:20:06,844 --> 01:20:08,930 Ik ga die Dimi vragen waar ze is. 822 01:20:11,182 --> 01:20:12,891 Alles wijst naar hem. 823 01:20:12,892 --> 01:20:14,684 Nu, Je hebt je al moordend erin gewerkt, 824 01:20:14,685 --> 01:20:16,604 en zal je er al moordend moeten uitwerken. 825 01:20:17,396 --> 01:20:18,897 Dacht ik ook. 826 01:20:18,898 --> 01:20:20,982 Ik kan je helpen. 827 01:20:20,983 --> 01:20:22,400 Oh, ja? 828 01:20:22,401 --> 01:20:23,986 Ik zal het je laten zien. 829 01:20:30,284 --> 01:20:31,485 Na jou, sir. 830 01:20:33,204 --> 01:20:35,622 Ik word je wapen sommelier, 831 01:20:35,623 --> 01:20:37,415 deze avond. 832 01:20:37,416 --> 01:20:38,458 aan deze muur, 833 01:20:38,459 --> 01:20:40,710 zie je de Avtomat Kalashnikov, 834 01:20:40,711 --> 01:20:42,905 dood Amerikanen sinds 1947. 835 01:20:43,506 --> 01:20:46,141 ook in een luxe versie, 836 01:20:46,242 --> 01:20:48,635 recht uit het paleis van Saddam. 837 01:20:48,636 --> 01:20:50,512 Dit is de M4 Carabijn, 838 01:20:50,513 --> 01:20:53,557 de Chevy Impala van de oorlog. 839 01:20:54,058 --> 01:20:56,851 Of een mooie MP5 SD als je wilt doden, 840 01:20:56,852 --> 01:20:59,312 zonder hem wakker te maken. 841 01:20:59,313 --> 01:21:01,648 Maar dit is het echte beest. 842 01:21:01,649 --> 01:21:02,857 Het originele wapen van 843 01:21:02,858 --> 01:21:04,402 de vier ruiters van de apocalyps. 844 01:21:06,445 --> 01:21:07,772 De M14. 845 01:21:10,199 --> 01:21:11,658 Misschien herinner je deze nog. 846 01:21:11,659 --> 01:21:13,452 Ik wil het niet, maar ik doe het. 847 01:21:14,328 --> 01:21:15,496 Daar ga je. 848 01:21:24,755 --> 01:21:26,715 Ik zal de serienummers moeten wissen. 849 01:21:26,716 --> 01:21:28,225 Nee, dat heb ik al gedaan. 850 01:21:29,343 --> 01:21:31,554 Deze waren hier nooit. Noch ergens anders. 851 01:21:32,888 --> 01:21:34,189 Zoals wij... 852 01:21:35,141 --> 01:21:36,349 toen in de tijd.. 853 01:21:36,350 --> 01:21:38,394 We deden veel goeds, bro. 854 01:21:40,938 --> 01:21:42,139 Dat is zo. 855 01:21:47,820 --> 01:21:49,488 Wat zit er in? Maakt niet uit. 856 01:21:52,116 --> 01:21:53,275 Mag ik mee? 857 01:21:53,993 --> 01:21:55,368 In geen geval.. 858 01:21:55,369 --> 01:21:57,412 En school dan? 859 01:21:57,413 --> 01:21:59,707 Je mist een paar dagen. 860 01:22:06,756 --> 01:22:08,256 Ik zie je amper. 861 01:22:08,257 --> 01:22:10,008 Ik wil niet dat je in de problemen raakt, 862 01:22:10,009 --> 01:22:11,051 of ik zie je nooit meer. 863 01:22:11,052 --> 01:22:12,720 Dat zal niet gebeuren. 864 01:22:13,888 --> 01:22:15,899 Zie je dit? Dat ben jij. 865 01:22:17,600 --> 01:22:18,859 Half om half. 866 01:22:20,770 --> 01:22:22,112 Ik wil dat je het bewaart. 867 01:22:23,522 --> 01:22:24,923 Ik kom ervoor terug. 868 01:22:30,780 --> 01:22:31,988 Ik hou van je. 869 01:22:31,989 --> 01:22:33,073 Ik hou van je. 870 01:22:37,453 --> 01:22:39,287 Papa, raak niet gewond. 871 01:22:39,288 --> 01:22:42,415 Ik kom snel terug, oke? 872 01:22:42,416 --> 01:22:43,708 Gunny, zorg goed voor haar. 873 01:22:43,709 --> 01:22:45,293 Natuurlijk 874 01:22:45,294 --> 01:22:46,544 Bedankt, Joyce. Langs hier. 875 01:22:46,545 --> 01:22:47,838 Tot ziens, Levon. Oke, lieverd. 876 01:23:13,072 --> 01:23:14,073 "Onze vader, 877 01:23:15,241 --> 01:23:16,783 in de hemel, 878 01:23:16,784 --> 01:23:18,160 heilig is zijn naam, 879 01:23:19,453 --> 01:23:21,246 zijn konongrijk kome, 880 01:23:21,247 --> 01:23:22,997 u wil geschiede." 881 01:23:22,998 --> 01:23:24,916 God is er niet, lieverd. 882 01:23:24,917 --> 01:23:28,211 Slaap wat, Princess? 883 01:23:28,212 --> 01:23:29,421 We moeten even stoppen 884 01:23:29,422 --> 01:23:30,880 en ze slaap pillen geven... 885 01:23:32,591 --> 01:23:33,842 He, Rustig aan! 886 01:23:33,843 --> 01:23:35,719 Aan de kant! Kom op! Stop! 887 01:23:35,720 --> 01:23:36,803 Begrepen, klote wijf. 888 01:23:36,804 --> 01:23:37,979 Pak haar! 889 01:23:37,980 --> 01:23:40,073 Aan de kant! 890 01:23:47,273 --> 01:23:49,733 Godverdomme waar is mijn klote wapen. 891 01:24:04,915 --> 01:24:06,542 Uit de weg, Viper! 892 01:24:46,248 --> 01:24:48,000 Ik bedoel, verdomme? 893 01:24:48,793 --> 01:24:50,710 Ze is snel. 894 01:24:50,711 --> 01:24:52,879 We gaan terug naar de gevangenis! 895 01:24:52,880 --> 01:24:56,049 Snap je het? 896 01:24:56,050 --> 01:24:57,885 Ik snap het. 897 01:24:59,345 --> 01:25:00,762 Oke, oke. 898 01:25:20,950 --> 01:25:21,951 Oke, slimme, 899 01:25:23,285 --> 01:25:24,286 Wat nu? 900 01:25:45,057 --> 01:25:46,316 Alles oke? 901 01:25:48,978 --> 01:25:50,937 Mijn naam is Jenny Garcia. Ik ben ontvoerd. 902 01:25:50,938 --> 01:25:52,814 Het is oke. We weten wie je bent. 903 01:25:52,815 --> 01:25:53,899 We brengen je naar huis. 904 01:25:55,109 --> 01:25:56,151 Oke. 905 01:26:22,428 --> 01:26:23,637 Het spijt me zo. 906 01:26:29,852 --> 01:26:30,853 Me gemist? 907 01:26:36,650 --> 01:26:38,319 Pak de bitch! 908 01:26:42,114 --> 01:26:43,932 Je meent het niet. Is dat hem? 909 01:26:46,535 --> 01:26:47,619 Het is een videogesprek. 910 01:26:47,620 --> 01:26:49,537 Neem de telefoon, geef aan mij... 911 01:26:49,538 --> 01:26:51,916 ...klote wapen. 912 01:26:52,408 --> 01:26:53,499 He, sir. 913 01:26:53,500 --> 01:26:55,769 Dimi zegt dat je het meisje nog hebt. 914 01:26:56,170 --> 01:26:58,080 Ja dat klopt. We hebben haar nog. 915 01:26:59,006 --> 01:27:00,257 Laat zien dat ze nog leeft. 916 01:27:06,513 --> 01:27:07,723 Zie je? nog levend. 917 01:27:09,975 --> 01:27:13,186 Ik wil vanavond een tweede date op de boerderij. 918 01:27:13,187 --> 01:27:14,979 Een miljoen dollar. 919 01:27:14,980 --> 01:27:17,231 Ja, wat u maar wilt, mijnheer. 920 01:27:17,232 --> 01:27:19,192 Ik zal haar mooi maken en haar goed laten ruiken. 921 01:27:19,193 --> 01:27:22,153 Nee, Ik wil haar vies en smerig 922 01:27:22,154 --> 01:27:23,197 Niet slaperig. 923 01:27:24,156 --> 01:27:26,283 Maar vies en levend. 924 01:27:27,534 --> 01:27:28,911 Voor nu. 925 01:27:34,041 --> 01:27:35,458 Welk passpoort, oke? 926 01:27:35,459 --> 01:27:37,293 Je hebt me veel paspoorten gestuurd. 927 01:27:37,294 --> 01:27:39,629 Ik weet niet welke, rood, blauw, groen 928 01:27:41,074 --> 01:27:43,357 Ik weet niet welke kleur, Zeg me. Waar gaan we heen? 929 01:27:43,458 --> 01:27:45,259 Wat? Oke. Ja. Ga. 930 01:27:45,260 --> 01:27:46,719 Ik neem alles, oke? 931 01:27:48,305 --> 01:27:50,073 Wat wil je? Geld? Nee, Ik wil niet... 932 01:27:50,474 --> 01:27:51,557 Hier, pak geld. 933 01:27:51,558 --> 01:27:52,767 Ik wil je klote geld ,niet! 934 01:27:52,768 --> 01:27:54,143 Pak alles. Ik wil het niet. 935 01:27:54,144 --> 01:27:55,603 Jou kote geld! Pak al het geld, oke? 936 01:27:55,604 --> 01:27:57,823 Laat me je helpen! Nee, ik hoef geen hulp. 937 01:28:01,068 --> 01:28:03,194 Ga weg! Stop! 938 01:28:03,195 --> 01:28:05,238 Vanaf morgen revalidatie. 939 01:28:05,239 --> 01:28:09,367 Je moet me van een steen laten glijden 940 01:28:11,245 --> 01:28:12,996 Jij moet mijn rots zijn. 941 01:28:12,997 --> 01:28:14,580 Zoals ze zeggen, "Oh, zij is mijn rots." 942 01:28:14,581 --> 01:28:16,374 "He, bedankt." Ik moet je niks bedanken. 943 01:28:24,842 --> 01:28:27,927 Er is iets aan de hand daarbuiten. Kijk eens. 944 01:28:27,928 --> 01:28:30,430 Weet je wat? Je bent slechts medeplichtig. 945 01:28:35,310 --> 01:28:37,303 hij is hier! 946 01:29:06,925 --> 01:29:09,153 Je hebt je punt gemaakt. 947 01:29:09,954 --> 01:29:13,613 Nu maken we een deal, en jij begint een nieuw leven als een rijke man, he? 948 01:29:13,724 --> 01:29:15,601 Ik kan mijn eigen rekeningen betalen. 949 01:29:16,393 --> 01:29:17,894 gefeliciteerd. 950 01:29:17,895 --> 01:29:20,021 Kom dichter en zij sterft. Nee! 951 01:29:20,022 --> 01:29:22,014 Hield ik rekening mee. 952 01:29:24,777 --> 01:29:26,836 Je moet verdwijnen. Pak het geld. 953 01:29:28,655 --> 01:29:29,740 Heb een mooi leven verder. 954 01:29:43,212 --> 01:29:44,670 Whaar is ze? 955 01:29:48,801 --> 01:29:50,177 Ik ken deze vrouw niet. 956 01:29:51,428 --> 01:29:52,763 Je bent een slechte leugenaar. 957 01:29:53,555 --> 01:29:55,099 Waarom alles riskeren? 958 01:29:57,851 --> 01:29:59,894 Waarom iedereen doden voor haar? 959 01:29:59,895 --> 01:30:02,080 'Omdat ik haar vertelde dat ik haar terug zou brengen. 960 01:30:07,820 --> 01:30:09,238 Als ik je haar geef, 961 01:30:11,281 --> 01:30:12,541 laat je me leven? 962 01:30:13,659 --> 01:30:15,160 Want als ik je alleen het adres geef, 963 01:30:16,912 --> 01:30:18,704 dan dood je me? 964 01:30:18,705 --> 01:30:21,792 Wat als je me een vals adres geeft en ik je afknal? 965 01:30:22,751 --> 01:30:24,253 Dat zou slecht zijn voor ons beide. 966 01:30:31,176 --> 01:30:33,636 Ga naar het zuiden op route 57. 967 01:30:33,637 --> 01:30:35,180 Dan geef ik je het adres. 968 01:30:37,224 --> 01:30:38,483 Kom op. 969 01:30:39,601 --> 01:30:41,227 Kent u hem? 970 01:30:41,228 --> 01:30:43,938 Natuurlijk ken ik hem. Dat is Viper. 971 01:30:43,939 --> 01:30:46,774 Hij is de human resources manager 972 01:30:46,775 --> 01:30:49,061 die rekruteert voor speciale projecten. 973 01:30:49,862 --> 01:30:51,864 Waarom doe je dit allemaal voor een hoer? 974 01:30:56,952 --> 01:30:58,911 Zeg dat nog eens. 975 01:30:58,912 --> 01:31:00,205 Alsjeblieft, zeg het nog eens. 976 01:31:02,416 --> 01:31:03,500 Dacht ik al. 977 01:31:04,251 --> 01:31:05,918 Oke, Dimi, 978 01:31:05,919 --> 01:31:07,212 Vertel me waar we heen gaan. 979 01:31:08,505 --> 01:31:09,590 Waar is ze? 980 01:31:12,050 --> 01:31:13,302 Daar. 981 01:31:35,866 --> 01:31:37,225 Is ze daar binnen? 982 01:31:37,576 --> 01:31:39,076 Ze is daar. 983 01:31:39,077 --> 01:31:41,621 Beloofd? 984 01:31:41,622 --> 01:31:43,247 Ik beloof het. 985 01:31:43,248 --> 01:31:44,291 Ze is daar. 986 01:32:00,641 --> 01:32:01,642 Waarom haar? 987 01:32:03,894 --> 01:32:05,103 Whie beslist? 988 01:32:09,566 --> 01:32:11,317 Viper gaat naar de club, 989 01:32:11,318 --> 01:32:13,603 Neemt foto's van mooie meisjes. 990 01:32:13,904 --> 01:32:16,323 Ik stuur ze naar klanten, en zij kiezen. 991 01:32:17,658 --> 01:32:19,409 De afspraak is geregeld. 992 01:32:20,327 --> 01:32:22,496 Dit is mijn exclusieve service. 993 01:32:23,497 --> 01:32:25,540 Zoals speelgoed kopen voor een kind. 994 01:32:30,045 --> 01:32:31,421 Het zijn mensen. 995 01:32:33,298 --> 01:32:35,925 Je meent het niet. 996 01:32:35,926 --> 01:32:37,301 Denk je dat geld uitmaakt 997 01:32:37,302 --> 01:32:38,804 waar het het vandaan komt? 998 01:32:40,389 --> 01:32:42,780 Als ik het niet doe, doet iemand anders het. 999 01:32:44,184 --> 01:32:46,269 Je hebt nog steeds niet verteld waarom. 1000 01:32:47,229 --> 01:32:49,188 Waarom jaag je op ons? 1001 01:32:49,189 --> 01:32:50,740 Heb jij een dochter? 1002 01:32:51,817 --> 01:32:52,817 Nee. 1003 01:32:52,818 --> 01:32:54,736 Dan zou je het niet begrijpen. 1004 01:34:35,045 --> 01:34:36,046 Ziet er goed uit. 1005 01:34:37,339 --> 01:34:39,216 Alles in orde, bro? 1006 01:34:40,467 --> 01:34:42,468 Het kan niet erger. 1007 01:34:42,469 --> 01:34:44,553 Die klootzak van bij dimi 1008 01:34:44,554 --> 01:34:47,223 heeft een hoop Russen gedood. 1009 01:34:47,224 --> 01:34:49,684 Ze zeggen dat hij nu op weg is naar Dimi's huis. 1010 01:34:52,763 --> 01:34:53,938 Iedereen, 1011 01:34:53,939 --> 01:34:55,731 Bewapenen! 1012 01:34:55,732 --> 01:34:57,274 Je hebt het gehoord. Bewapenen! 1013 01:35:56,293 --> 01:35:57,502 Dat is grappig. 1014 01:36:14,728 --> 01:36:16,980 Klinkt mooi, Princess. 1015 01:36:31,411 --> 01:36:33,671 Ik keur dit gedrag niet goed, 1016 01:36:33,872 --> 01:36:35,589 maar mijn bankrekening wel. 1017 01:36:38,668 --> 01:36:40,211 Het is tijd. 1018 01:36:40,212 --> 01:36:41,795 Wat doen we hier nog? Kom op. 1019 01:36:41,796 --> 01:36:43,406 Ik haal de pervert. 1020 01:36:44,883 --> 01:36:47,301 We zijn allemaal maar nummers, kid. Niks persoonlijks. 1021 01:36:47,302 --> 01:36:50,721 voelt heel persoonlijk aan. 1022 01:37:05,820 --> 01:37:07,530 We moeten gaan, sir. 1023 01:37:07,531 --> 01:37:08,873 Waarom? 1024 01:37:09,616 --> 01:37:10,959 Het is nu of nooit. 1025 01:37:11,743 --> 01:37:13,144 Dan is het nu. 1026 01:37:46,653 --> 01:37:48,496 Wat heb ik jou midaan? 1027 01:37:49,990 --> 01:37:51,448 Niets. 1028 01:37:51,449 --> 01:37:52,959 Dat is het beste deel. 1029 01:37:59,207 --> 01:38:01,334 Ik vraag me af hoe je eruit ziet... 1030 01:38:02,335 --> 01:38:04,012 van binnen.. 1031 01:38:19,686 --> 01:38:21,520 Wat was dat? 1032 01:38:48,757 --> 01:38:50,374 Levon! 1033 01:38:50,675 --> 01:38:52,676 Zijn ze aan het schieten? 1034 01:38:52,677 --> 01:38:54,871 Wie gaat er nu naar de klote, he? 1035 01:39:11,955 --> 01:39:13,280 Hij is binnen. 1036 01:39:13,281 --> 01:39:15,275 alles kapot aan het schieten. 1037 01:39:17,702 --> 01:39:18,953 Iedereen, 1038 01:39:19,254 --> 01:39:20,496 Laad je wapens! 1039 01:39:20,497 --> 01:39:22,523 Wa gaan die klootzak pakken. 1040 01:39:22,624 --> 01:39:24,124 Jullie twee met mij mee. 1041 01:39:24,125 --> 01:39:25,542 Je hebt hem gehoord. Kom op. 1042 01:39:25,543 --> 01:39:27,544 Dicht bij elkaar blijven. 1043 01:39:27,545 --> 01:39:30,130 Demon, door het raam. 1044 01:39:30,131 --> 01:39:31,298 Heb je het. 1045 01:40:04,207 --> 01:40:05,457 Levon! 1046 01:40:05,458 --> 01:40:07,284 Zwijgen! 1047 01:40:07,585 --> 01:40:09,212 Het komt goed. 1048 01:40:13,091 --> 01:40:14,383 Alleen... 1049 01:40:14,384 --> 01:40:15,634 Ik begin te denken 1050 01:40:15,635 --> 01:40:17,928 dat je geen idee hebt wat je doet! 1051 01:40:17,929 --> 01:40:19,138 Geen zorgen, sir. 1052 01:40:19,139 --> 01:40:20,597 Alles is onder controle. 1053 01:40:20,598 --> 01:40:22,015 Ik beloof het je. 1054 01:40:30,900 --> 01:40:32,317 Ik ga je hart eruit snijden. 1055 01:40:32,318 --> 01:40:33,578 Succes. 1056 01:41:04,893 --> 01:41:06,643 Wat is je echte naam? 1057 01:41:06,644 --> 01:41:08,395 Levon. 1058 01:41:08,396 --> 01:41:09,814 Leuk je te ontmoeten, Levon. 1059 01:41:10,732 --> 01:41:11,899 Ben je er klaar voor? 1060 01:41:11,900 --> 01:41:12,900 altijd klaar. 1061 01:41:20,283 --> 01:41:22,075 Mijn gevecht was niet met jou. 1062 01:41:22,076 --> 01:41:23,328 Ik weet het, bro. 1063 01:41:24,287 --> 01:41:25,546 Maak het af! 1064 01:41:47,519 --> 01:41:48,769 Sorry, bro. 1065 01:42:07,705 --> 01:42:09,624 Levon! 1066 01:42:17,173 --> 01:42:19,007 Hoe durft u hier binnen te komen? 1067 01:42:20,677 --> 01:42:22,386 Oh, klote! 1068 01:42:22,387 --> 01:42:23,847 Dat is niet goed! 1069 01:42:27,016 --> 01:42:30,102 Wat verdomme? 1070 01:42:30,103 --> 01:42:31,395 vasthouden. herladen! 1071 01:42:31,396 --> 01:42:32,896 wacht, wacht, wacht. 1072 01:42:32,897 --> 01:42:33,939 Nee, nee, nee! 1073 01:42:33,940 --> 01:42:34,940 Ik kan alles uitleggen! 1074 01:42:34,941 --> 01:42:36,192 Nee! 1075 01:42:55,545 --> 01:42:57,337 Mama! 1076 01:43:12,312 --> 01:43:13,855 Het is over nu. 1077 01:43:17,150 --> 01:43:19,026 Sterf, bitch! 1078 01:43:50,308 --> 01:43:52,051 Ik denk dat ik haar heb vermoord. 1079 01:43:53,144 --> 01:43:54,403 Goed. 1080 01:44:04,781 --> 01:44:06,239 Blijf dicht bij mij. 1081 01:44:06,240 --> 01:44:07,483 Wat bedoel je? 1082 01:44:07,951 --> 01:44:09,235 Volg mij. 1083 01:44:21,673 --> 01:44:23,423 We hebben een schutter daarbinnen. 1084 01:44:54,038 --> 01:44:55,714 We doden hem. 1085 01:45:12,482 --> 01:45:13,724 Wat was dat? 1086 01:45:13,725 --> 01:45:14,767 Bluetooth. 1087 01:45:18,062 --> 01:45:19,271 Is dat een granaat? 1088 01:45:19,272 --> 01:45:20,606 Bedek je oren. 1089 01:45:34,370 --> 01:45:35,370 Klaar 1090 01:45:35,371 --> 01:45:36,830 Nee. 1091 01:45:36,831 --> 01:45:38,165 Tijd om te gaan. 1092 01:45:51,137 --> 01:45:52,388 Ik zie je aan de andere kant. 1093 01:45:56,476 --> 01:45:57,517 Wat was dat? 1094 01:45:57,518 --> 01:45:58,978 Respect voor een oude vriend. 1095 01:46:26,672 --> 01:46:27,839 Klaar om naar huis te gaan? 1096 01:46:27,840 --> 01:46:29,592 Haal me hier snel weg.. 1097 01:46:51,656 --> 01:46:52,906 Ja, broer. 1098 01:46:52,907 --> 01:46:54,283 Hij ontsnapte... 1099 01:46:55,368 --> 01:46:56,827 met het meisje. 1100 01:46:56,828 --> 01:46:58,246 Dit was niet zakelijk. 1101 01:46:59,497 --> 01:47:01,541 De duivel heeft waar hij voor kwam. 1102 01:47:03,376 --> 01:47:05,544 Laat hem gaan. 1103 01:47:05,545 --> 01:47:09,548 Ik begrijp dat je stil moet bewegen in de wereld. 1104 01:47:09,549 --> 01:47:12,467 Maar ik ben niet bereid om te buigen 1105 01:47:12,468 --> 01:47:16,304 voor de man die mijn twee zonen heeft vermoord. 1106 01:47:16,305 --> 01:47:19,224 Dan zullen we jou doden. 1107 01:47:19,225 --> 01:47:22,478 Het broederschap is belangrijker dan persoonlijke wraak. 1108 01:47:23,980 --> 01:47:25,313 Begrijp je? 1109 01:47:25,314 --> 01:47:26,773 Ik begrijp het. 1110 01:47:44,083 --> 01:47:45,359 Hey... 1111 01:47:46,627 --> 01:47:48,504 Zwijgen als een graf. 1112 01:48:05,229 --> 01:48:07,564 Mija! Oh, mijn God. 1113 01:48:13,321 --> 01:48:15,774 Het spijt me. Het spijt me zo. - Nee. Nee. 1114 01:48:17,491 --> 01:48:18,826 Nee. Nee. 1115 01:48:22,455 --> 01:48:23,623 Levon! 1116 01:48:28,294 --> 01:48:30,922 Bedankt. 1117 01:48:43,893 --> 01:48:46,186 Ik dacht om Merry naar het kippenhok te brengen. 1118 01:48:47,063 --> 01:48:48,188 Zou je dat willen? 1119 01:48:48,189 --> 01:48:51,608 Je kunt maar beter uikijken met die oude haan. 1120 01:48:51,609 --> 01:48:53,652 Hij is gemeen. Heel gemeen. 1121 01:48:53,653 --> 01:48:55,446 Oh, nee. Heel gemeen.. 1122 01:48:58,157 --> 01:49:00,283 Papa, jij bent het! Je bent terug. 1123 01:49:03,162 --> 01:49:04,663 Ik heb het je toch gezegd. 1124 01:49:08,584 --> 01:49:10,043 Alles oke, papa? 1125 01:49:10,044 --> 01:49:11,671 Ik sneed mezelf tijdens het scheren. 1126 01:49:17,593 --> 01:49:18,718 Welkom terug. 1127 01:49:21,347 --> 01:49:22,723 Hallo, Joyce. 1128 01:49:23,808 --> 01:49:24,850 Je bent nog heel. 1129 01:49:26,352 --> 01:49:27,711 Nauwelijks. 1130 01:49:29,855 --> 01:49:31,690 Dus ze hebben je niet vermoord? 1131 01:49:31,691 --> 01:49:34,234 Ze probeerden echt wel. 1132 01:49:37,780 --> 01:49:38,990 Heb je dat meisje gevonden? 1133 01:49:39,699 --> 01:49:40,992 Dat klopt. 1134 01:49:47,248 --> 01:49:48,915 Wat heb ik gemist? 1135 01:49:48,916 --> 01:49:51,793 Ik heb vrienden gemaakt met een kraai en een uil. 1136 01:49:51,794 --> 01:49:53,920 En die geit zegt mijn naam. 1137 01:49:53,921 --> 01:49:55,815 Nee. Ja. 1138 01:49:56,016 --> 01:49:58,258 Het was echt cool. Ik was gewoon aan het zeggen 1139 01:49:58,259 --> 01:49:59,384 en toen was het van, "Merry! 1140 01:49:59,385 --> 01:50:01,553 "Merry!" 1141 01:50:16,861 --> 01:50:18,154 Welkom terug, bro. 1142 01:50:19,238 --> 01:50:21,746 Je bent thuis. 1143 01:50:22,940 --> 01:50:27,240 Vertaling: Sub Master 73485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.