Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,429 --> 00:03:43,264
Baas. Dit is voor jou.
Nee, nee, nee. Kom op.
2
00:03:43,265 --> 00:03:44,807
Ik verwacht niks van je familie.
3
00:03:45,768 --> 00:03:48,237
Jasmine heeft het met
plezier voor je klaargemaakt.
4
00:03:49,438 --> 00:03:50,856
Baas, alsjeblief.
5
00:03:51,774 --> 00:03:52,933
Pak het aan.
6
00:03:53,734 --> 00:03:54,902
bedank haar van mij.
7
00:03:58,322 --> 00:03:59,698
Luister,
8
00:04:00,366 --> 00:04:01,991
Dit wordt een zware dag.
9
00:04:01,992 --> 00:04:04,219
Er zullen de hele dag inspecties zijn,
10
00:04:05,120 --> 00:04:07,455
opbouw en afbraak
11
00:04:07,456 --> 00:04:09,082
en leveringen tussendoor.
12
00:04:09,083 --> 00:04:11,285
Als we hard werken vandaag,
13
00:04:12,086 --> 00:04:13,671
krijg je een bonus.
14
00:04:14,088 --> 00:04:15,505
Begrepen?
15
00:04:15,506 --> 00:04:17,049
Alles geven jongens.
16
00:04:17,591 --> 00:04:20,594
En met alle vingers terug naar huis.
17
00:04:23,806 --> 00:04:25,924
Hermanos.
18
00:04:26,225 --> 00:04:28,218
Een goeie dag.
Kom op.
19
00:04:43,375 --> 00:04:45,251
Morgend, Jess.
Buenos dias, Levon.
20
00:04:45,252 --> 00:04:46,285
Hoe gaat het? Alles goed.
21
00:04:46,286 --> 00:04:50,321
Gracias. He Levon,
niemand heeft je vandaag om geld gevraagd?
22
00:04:50,349 --> 00:04:53,967
Waarom? Omdat, blijkbaar,
ik de enige in de familie ben
23
00:04:53,994 --> 00:04:55,628
die het vendor account kent.
24
00:04:55,629 --> 00:04:58,638
Oh, excuseer!
Ik denk dat we slechte ouders zijn?
25
00:04:58,699 --> 00:05:00,550
Omdat we ze een paar uur laten werken.
26
00:05:00,551 --> 00:05:02,811
Vandaag niet.
Hoe zit het met de betalingen?
27
00:05:02,912 --> 00:05:05,263
We hebben een hoop trucks
die vandaag betaalt moeten worden.
28
00:05:05,264 --> 00:05:06,705
Je kunt mij betalen.
29
00:05:06,706 --> 00:05:08,458
Betalen voor wat?
30
00:05:08,559 --> 00:05:11,653
Voor 19 jaar gratis huur, eten, onderwijs,
31
00:05:11,754 --> 00:05:14,172
universiteit, make-up, karate lessen.
32
00:05:14,773 --> 00:05:16,566
Moet ik verder gaan?
Echt? Nee. goed zo.
33
00:05:16,567 --> 00:05:17,860
Levon,
Kun je dit tekenen?
34
00:05:20,046 --> 00:05:22,071
vandaag is een grote shitshow.
Ik weet het.
35
00:05:22,072 --> 00:05:23,664
En je plande drie dingen tegelijk.
36
00:05:23,665 --> 00:05:25,650
Ze heeft gelijk.
37
00:05:25,951 --> 00:05:28,153
Dit is Garcia van Familie Constructie.
38
00:05:28,154 --> 00:05:30,371
Je spreekt met Carla,
Je houd me al een tijdje op.
39
00:05:30,372 --> 00:05:32,364
Krijgen we nog leveringen vandaag?
40
00:05:32,750 --> 00:05:34,568
Ik wacht wel.
41
00:05:35,169 --> 00:05:38,838
Dit is wat ik nodig heb vanavond.
42
00:05:38,839 --> 00:05:41,299
Hallo. Wat is dat?
Voor je huwelijk misschien?
43
00:05:41,300 --> 00:05:43,426
Nee, voor vanavond.
44
00:05:43,427 --> 00:05:46,220
We zijn klaar met het semester,
Dat gaan we vieren.
45
00:05:46,221 --> 00:05:48,097
Je hebt nog maar een semester klaar.
46
00:05:48,098 --> 00:05:50,266
Het is een grote stap voorwaarts.
Is het?
47
00:05:50,267 --> 00:05:51,809
Is dat zo?
48
00:05:51,810 --> 00:05:53,519
Kijk, Het kan erger?
49
00:05:53,520 --> 00:05:55,188
kijk, ik pas de hoed.
50
00:05:55,189 --> 00:05:57,464
Dan krijgen we de party wagen.
Prive plaats voor het eten.
51
00:05:57,483 --> 00:05:58,816
Ik spaar als gek.
52
00:05:58,817 --> 00:06:01,445
Ik heb enkel nog een kaart nodig.
53
00:06:02,354 --> 00:06:04,072
Mija, Het kan het niet. Echt niet ...
54
00:06:04,073 --> 00:06:05,199
Mija...
55
00:06:07,367 --> 00:06:09,077
Oke, goed. Niet nodig.
56
00:06:09,078 --> 00:06:10,703
Geef haar wat ze wil.
57
00:06:10,704 --> 00:06:12,705
Nee, Mama,
Ik kan voor mezelf zorgen.
58
00:06:12,706 --> 00:06:15,708
Oh, nee, nee,
Niemand die je tegenspreekt.
59
00:06:20,122 --> 00:06:21,964
Ik bedoel, iedereen heeft
een party bus nodig?
60
00:06:21,965 --> 00:06:24,093
na een semester. Hier.
61
00:06:32,851 --> 00:06:34,393
Hey, Kate.
62
00:06:49,743 --> 00:06:50,761
Excuseer mij.
63
00:06:51,703 --> 00:06:53,037
Hij moet weer aan het werk.
64
00:06:53,038 --> 00:06:55,790
Oprotten, dit zijn niet uw zaken.
65
00:06:55,791 --> 00:06:57,149
Geen probleem, baas.
66
00:06:57,250 --> 00:06:59,152
vijf minuten maar.
67
00:07:28,866 --> 00:07:31,994
Wacht, wapens neer.
68
00:07:36,790 --> 00:07:38,167
Ik was respectvol.
69
00:07:39,084 --> 00:07:40,143
Jij niet.
70
00:07:42,713 --> 00:07:44,973
Weg hier. Opstaan.
71
00:07:45,674 --> 00:07:46,717
En kom niet terug.
72
00:07:48,927 --> 00:07:51,013
Vamonos.
Vamonos.
73
00:08:01,607 --> 00:08:03,065
Gaat het?
74
00:08:03,066 --> 00:08:04,575
Hoe heb je dat gedaan?
75
00:08:06,945 --> 00:08:08,113
We moeten weer aan het werk.
76
00:08:10,866 --> 00:08:12,658
Op deze manier.
aan de rechterkant.
77
00:08:12,659 --> 00:08:14,035
Je snapt het.
Bedankt, Kate.
78
00:08:14,036 --> 00:08:17,038
Levon! Alle hemel!
79
00:08:17,039 --> 00:08:18,456
Heb je dat in het leger geleerd?
80
00:08:18,457 --> 00:08:20,625
Je hebt niets gezien.
81
00:08:20,626 --> 00:08:22,668
Als mijn vader dit wist,
zou hij wat doen.
82
00:08:23,712 --> 00:08:25,129
Wil je me dat leren?
83
00:08:25,130 --> 00:08:27,506
Mijn grootvader was para trooper.
84
00:08:27,507 --> 00:08:29,092
Hij leerde me om vingers te breken
85
00:08:29,968 --> 00:08:31,028
en dieren te volgen.
86
00:08:31,478 --> 00:08:32,553
vingers breken?
87
00:08:33,764 --> 00:08:36,557
Mijn grootmoeder heeft
Tinga gemaakt. Het is kip.
88
00:08:36,558 --> 00:08:38,267
Erg lekker.
89
00:08:38,268 --> 00:08:41,313
En ze maakte ook haar beroemde tortilla's.
90
00:08:42,856 --> 00:08:44,565
Waarom wil iedereen mij voeden?
91
00:08:44,566 --> 00:08:47,819
Anders, zou je alleen
tonijn en pindakaas eten.
92
00:08:49,863 --> 00:08:51,322
Je hebt niets gezien, oké?
93
00:08:51,323 --> 00:08:53,199
Ik zal zwijgen als een graf.
94
00:08:53,200 --> 00:08:54,742
Maar bescherm me als het het nodig is.
95
00:08:54,743 --> 00:08:55,869
Zeker, Jenny.
96
00:08:56,578 --> 00:08:57,637
Tot later.
97
00:09:30,996 --> 00:09:32,154
Hou van je papa.
98
00:09:32,155 --> 00:09:34,323
Ik ook van jou, lieverd.
Stap in.
99
00:09:39,246 --> 00:09:40,538
Wat is de gelegenheid?
100
00:09:40,539 --> 00:09:42,081
Niks speciaals
101
00:09:42,082 --> 00:09:43,916
Meredith nodigde wat vrienden uit.
102
00:09:45,252 --> 00:09:47,629
Ik herinnerde me niet dat je
haar vandaag zou bezoeken.
103
00:09:49,715 --> 00:09:51,590
Je kunt haar hier laten.
104
00:09:51,591 --> 00:09:53,259
Alsjeblieft, dr.Roth.
Dit is niet nodig.
105
00:09:53,260 --> 00:09:57,327
Je was er niet toen haar moeder je nodig had,
en zult er niet zijn als zij jou nodig heeft.
106
00:09:57,597 --> 00:09:58,882
Maar ik wel.
107
00:10:00,809 --> 00:10:02,410
Ik weet het.
108
00:10:02,811 --> 00:10:04,413
Je wilt me slaan.
109
00:10:06,440 --> 00:10:07,733
Het is je enige antwoord.
110
00:10:08,775 --> 00:10:10,060
Geweld.
111
00:10:13,447 --> 00:10:15,416
Jij bent een zeer gevaarlijke ouder.
112
00:10:17,451 --> 00:10:18,993
Je bent een moordenaar.
113
00:10:18,994 --> 00:10:21,154
Doe niet alsof je dat niet bent.
114
00:10:26,543 --> 00:10:28,294
Excuseer mij, Dr.Roth.
115
00:10:35,385 --> 00:10:36,803
Het is mijn dag vandaag.
116
00:10:39,056 --> 00:10:41,099
Waarom besloot je grootvader
een feestje te geven?
117
00:10:43,101 --> 00:10:44,894
Ik heb honger.
Nog niks gegeten.
118
00:10:44,895 --> 00:10:46,021
Ik wachte op jou.
119
00:10:47,314 --> 00:10:48,573
Echt waar?
120
00:10:51,276 --> 00:10:53,904
Oke. We gaan.
121
00:10:54,988 --> 00:10:56,489
Alsjeblieft.
Bedankt.
122
00:10:56,490 --> 00:10:57,732
Bedankt.
Geniet.
123
00:11:03,872 --> 00:11:05,206
Je hoefde niks te kopen.
124
00:11:05,207 --> 00:11:07,292
Kom op. Open het.
125
00:11:20,138 --> 00:11:21,398
Het is Mama.
126
00:11:24,434 --> 00:11:25,851
Ik nam die foto.
127
00:11:25,852 --> 00:11:28,097
Met de camera die mijn vader me gaf.
128
00:11:29,898 --> 00:11:32,817
Opa nam alle foto's van mama weg.
129
00:11:32,818 --> 00:11:35,237
Soms vergeet ik hoe ze eruitzag.
130
00:11:36,863 --> 00:11:38,115
Ze leek op jou.
131
00:11:43,203 --> 00:11:44,662
Papa, kan ik je iets vertellen?
132
00:11:44,663 --> 00:11:45,789
Alles.
133
00:11:50,961 --> 00:11:52,712
Ik ben boos op mama.
134
00:11:53,922 --> 00:11:56,425
Voor het sterven en ons achter te laten.
135
00:12:01,054 --> 00:12:02,097
Het is oke.
136
00:12:03,515 --> 00:12:04,641
Ik heb ook pijn..
137
00:12:18,155 --> 00:12:19,156
Matt zal je nu zien.
138
00:12:25,704 --> 00:12:28,790
Hij organiseert feestjes
op mijn vrije dagen.
139
00:12:30,542 --> 00:12:32,042
Kijkt me lachend aan.
140
00:12:32,043 --> 00:12:33,461
Hij daagt je uit.
141
00:12:33,462 --> 00:12:35,213
Hopend op een slag.
142
00:12:37,966 --> 00:12:39,225
Dan wint hij.
143
00:12:39,634 --> 00:12:41,010
De tegenpartij
144
00:12:41,011 --> 00:12:43,596
zegt dat u P.T.S.D hebt
145
00:12:43,597 --> 00:12:46,557
en hersentrauma uit uw militaire dienst.
146
00:12:46,558 --> 00:12:48,642
Dat maakt je gevaarlijk en gewelddadig.
147
00:12:48,643 --> 00:12:52,730
Ik diende Groot Brittannië, het land
waar ik 22 jaar geleden werd geboren.
148
00:12:52,731 --> 00:12:54,399
En ik ben de slechte daarvoor?
149
00:12:57,569 --> 00:12:59,778
Het word erger.
150
00:12:59,779 --> 00:13:03,282
Nu vragen zij toezicht
151
00:13:03,283 --> 00:13:06,494
en minder bezoek van twee uur per week
152
00:13:06,495 --> 00:13:08,496
Naar een uur elke twee weken.
153
00:13:08,497 --> 00:13:09,914
Dat kan ik het niet toestaan.
154
00:13:09,915 --> 00:13:11,999
Ik heb 10.000 gespaard.
155
00:13:12,000 --> 00:13:13,501
Met slapen in je vrachtwagen?
156
00:13:13,502 --> 00:13:15,002
Het gerecht zal niet blij zijn
157
00:13:15,003 --> 00:13:16,253
met geen vaste woonst.
158
00:13:16,254 --> 00:13:17,546
Ik zal het oplossen.
159
00:13:17,547 --> 00:13:19,966
Waarom haat Dr.Roth u zoveel?
160
00:13:21,551 --> 00:13:23,427
Hij denkt dat ik zijn dochter heb vermoord.
161
00:13:23,428 --> 00:13:24,971
En heb je het gedaan?
162
00:13:26,264 --> 00:13:27,474
Het was zelfmoord.
163
00:13:29,893 --> 00:13:31,728
Ik was overzee op missie.
164
00:13:34,648 --> 00:13:36,815
Ze leed haar hele leven aan een depressie.
165
00:13:36,816 --> 00:13:38,943
Al gehoord van een uitputtings oorlog?
166
00:13:38,944 --> 00:13:41,028
Ja, je laat de vijand langzaam sterven.
167
00:13:41,029 --> 00:13:43,072
Hij heeft een team
168
00:13:43,073 --> 00:13:45,366
van peperdure advocaten.
169
00:13:45,367 --> 00:13:46,784
Ze zullen je laten bloeden
170
00:13:46,785 --> 00:13:49,537
totdat er niets meer van je over is.
171
00:13:49,538 --> 00:13:51,915
De beste optie is om
mee te gaan in zijn voorstel.
172
00:13:52,832 --> 00:13:53,875
Hebt u een dochter?
173
00:14:06,721 --> 00:14:08,138
Ik heb een cadeau bij.
174
00:14:08,139 --> 00:14:09,515
Voor Nina.
175
00:14:09,516 --> 00:14:10,683
Jocelyn...
176
00:14:10,684 --> 00:14:12,434
Chantel. en Rubi.
Bedankt, Mama.
177
00:14:12,435 --> 00:14:14,019
Te gek!
178
00:14:14,020 --> 00:14:15,145
Waar heb je deze vandaan?
179
00:14:15,146 --> 00:14:17,064
Ik heb een neef. Of zeven.
180
00:15:02,861 --> 00:15:05,321
Shotjes.
181
00:15:37,337 --> 00:15:38,354
He!
182
00:15:38,355 --> 00:15:39,421
Wat?
183
00:15:39,522 --> 00:15:40,814
Wat doen we hier nog?
184
00:15:40,815 --> 00:15:42,566
Hij zei dat het een speciale moest zijn.
185
00:15:42,567 --> 00:15:44,276
"Ik wil de speciale."
186
00:15:44,277 --> 00:15:45,444
Wat bedoel je?
187
00:15:45,445 --> 00:15:47,488
Hij weet het wanneer hij ze ziet, oke?
188
00:15:47,489 --> 00:15:48,781
Weet je hoeveel we gaan
189
00:15:48,782 --> 00:15:49,865
verdienen met deze?
190
00:15:49,866 --> 00:15:52,535
Kunnen we beter.
Geniet, ja?
191
00:16:06,591 --> 00:16:08,133
He, laatste bar.
192
00:16:08,134 --> 00:16:09,510
Jullei hebben vroege vluchten.
193
00:16:15,809 --> 00:16:17,976
Is die achterste tafel vrij?
194
00:16:17,977 --> 00:16:20,021
Voor jou als je mij je naam geeft.
195
00:16:21,314 --> 00:16:22,731
Jenny.
196
00:16:22,732 --> 00:16:24,526
Hallo, Johnny.
197
00:16:25,193 --> 00:16:26,277
He, Johnny.
198
00:16:28,697 --> 00:16:29,956
Hier.
199
00:16:43,086 --> 00:16:44,145
Mijn man.
200
00:16:46,256 --> 00:16:47,881
Je bent meer dan een pitch deck.
201
00:16:48,925 --> 00:16:51,135
Nina?
202
00:16:51,136 --> 00:16:53,220
Nina, niet overgeven.
Ik ben oke.
203
00:16:53,221 --> 00:16:55,305
She's making her puke face.
204
00:16:55,306 --> 00:16:57,391
We gaan naar de wc.
205
00:16:57,392 --> 00:17:00,145
Slechte energie.
206
00:17:09,863 --> 00:17:12,156
Oh, mijn God.
207
00:17:12,157 --> 00:17:14,658
Ik haat je zo erg nu,
niet grappig.
208
00:17:14,659 --> 00:17:15,702
Het is een beetje geestig.
209
00:17:19,205 --> 00:17:21,623
Oh, mijn God, ik zie er niet uit.
210
00:17:21,624 --> 00:17:23,542
Ik kan zo niet naar buiten.
211
00:17:23,543 --> 00:17:26,045
Oke, fris je op
we gaan zo vertrekken.
212
00:17:55,158 --> 00:17:56,492
Ga.
213
00:18:21,601 --> 00:18:22,960
Jenny is vermist.
214
00:18:25,438 --> 00:18:26,605
Wat bedoel je 'vermist'?
215
00:18:31,027 --> 00:18:32,737
Ze ging vrijdag uit met haar vrienden.
216
00:18:34,781 --> 00:18:36,031
Zaterdag maakten we ons zorgen,
217
00:18:36,032 --> 00:18:38,201
Dus belde de politie.,
en dan op zondag...
218
00:18:39,536 --> 00:18:42,120
had ze een piano voorstelling s'avonds,
219
00:18:42,121 --> 00:18:43,873
we hadden half de familie uitgenodigd.
220
00:18:47,001 --> 00:18:50,786
Mijn neef, Dinora, is politie kapitein in Philly.
En zei dat ze dat niet onderzoeken.
221
00:18:50,880 --> 00:18:53,216
Ze maken een rapport en vergeten het.
222
00:18:53,967 --> 00:18:55,676
Kun je ons helpen?
223
00:18:55,677 --> 00:18:58,136
Ik kan het werk regelen.
224
00:18:58,137 --> 00:18:59,180
Nee, vind Jenny.
225
00:19:01,641 --> 00:19:03,392
Mijn vader was een groene baret.
226
00:19:04,352 --> 00:19:06,145
Ik zie jullie al van ver aankomen.
227
00:19:07,730 --> 00:19:09,315
Je jaagt op de slechte jongens.
228
00:19:09,800 --> 00:19:11,075
Je springt uit vliegtuigen.
229
00:19:11,276 --> 00:19:13,778
En je pakt de slechte jongens.
230
00:19:15,446 --> 00:19:17,073
Ik ben nu een andere man.
231
00:19:20,869 --> 00:19:22,744
Wacht,
232
00:19:22,745 --> 00:19:24,914
misschien helpt dit..
233
00:19:28,793 --> 00:19:30,052
Dit is 50.000.
234
00:19:30,336 --> 00:19:31,587
Neem het.
235
00:19:31,588 --> 00:19:33,297
En 20 meer voor extra uitgaven.
236
00:19:33,298 --> 00:19:34,572
Neem het alsjeblieft.
237
00:19:34,673 --> 00:19:35,917
Het spijt me.
238
00:19:40,513 --> 00:19:42,473
Ik ben die persoon niet meer.
239
00:20:13,421 --> 00:20:14,839
Gunny, ik ben het.
240
00:20:15,924 --> 00:20:16,925
Dood me niet.
241
00:20:17,967 --> 00:20:20,385
Ik heb steaks!
242
00:20:20,386 --> 00:20:22,472
Als het wat meer naar links was,
zou ik dood zijn.
243
00:20:23,890 --> 00:20:25,515
Ik zou je doden wanneer ik dat wilde.
244
00:20:29,103 --> 00:20:31,188
Kijk, voor mij,
245
00:20:31,189 --> 00:20:33,732
is er geen verschil
tussen dag en nacht.
246
00:20:33,733 --> 00:20:34,983
Ik moet het beheersen.
247
00:20:34,984 --> 00:20:37,236
Het is moeilijk om in
een grijze wereld te leven.
248
00:20:39,113 --> 00:20:40,697
Ik kon je ogen niet redden.
249
00:20:40,698 --> 00:20:42,200
Sorry.
250
00:20:43,409 --> 00:20:44,494
Dat weegt op mij.
251
00:20:45,995 --> 00:20:47,454
Nee.
252
00:20:47,455 --> 00:20:49,539
Je hebt mijn leven gered.
253
00:20:49,540 --> 00:20:53,566
Joyce zou mij achter in de tuin begraven hebben
als je er die dag niet was.
254
00:20:57,674 --> 00:20:59,133
Wat is haar naam?
255
00:21:00,301 --> 00:21:01,552
Jenny.
256
00:21:02,303 --> 00:21:03,388
Jenny, is oke.
257
00:21:04,639 --> 00:21:05,681
Is het een goed meisje?
258
00:21:05,682 --> 00:21:07,141
Ze is geweldig.
259
00:21:09,102 --> 00:21:12,437
Nu, als je dit doet,
maak je dan helemaal klaar.
260
00:21:12,438 --> 00:21:15,273
Alles geven, geen half werk.
261
00:21:15,274 --> 00:21:18,486
Maar dat doe je, God help hen.
262
00:21:19,529 --> 00:21:21,114
Ze rekent op mij.
263
00:21:22,532 --> 00:21:23,741
Wel,
264
00:21:25,410 --> 00:21:26,769
ik mis je.
265
00:21:27,745 --> 00:21:30,247
Ik maak me zorgen,
266
00:21:30,248 --> 00:21:34,376
Maar je hoefde niet naar hier te komen
267
00:21:34,377 --> 00:21:36,211
alsof je mijn toestemming nodig hebt
268
00:21:36,212 --> 00:21:37,587
om iets te doen dat al beslist is.
269
00:21:40,216 --> 00:21:42,051
Kom binnen.
We gaan eten eten.
270
00:21:55,898 --> 00:21:56,982
Hallo, Carla.
271
00:21:56,983 --> 00:21:58,026
Bedankt om te komen.
272
00:21:59,902 --> 00:22:01,162
Waar is hij?
273
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
Boven.
Eerste deur links.
274
00:22:28,181 --> 00:22:29,890
"Moonlight Sonata".
275
00:22:29,891 --> 00:22:32,476
Mooi.
276
00:22:32,477 --> 00:22:34,519
Ze wees een muziekbeurs af
277
00:22:34,520 --> 00:22:35,730
om naar de unief te gaan.
278
00:22:37,982 --> 00:22:39,775
Ze wilde zoals haar papa zijn.
279
00:22:41,360 --> 00:22:43,154
een grote bouwheer.
280
00:22:44,530 --> 00:22:45,890
En dat zal ze zijn.
281
00:22:50,369 --> 00:22:52,413
Nee, bedankt.
282
00:22:56,459 --> 00:22:58,001
Je familie heeft hoop nodig.
283
00:22:58,002 --> 00:22:59,712
Maar ik kon ze niet onder ogen komen.
284
00:23:02,465 --> 00:23:03,633
Toen mijn vrouw stierf,
285
00:23:05,593 --> 00:23:07,844
en ik de Royal Marines verliet,
286
00:23:07,845 --> 00:23:09,597
gaven veel mij op.
287
00:23:11,432 --> 00:23:12,809
Maar jullie hadden geduld.
288
00:23:14,060 --> 00:23:17,647
Jij, Carla, Jenny.
Jenny.
289
00:23:20,316 --> 00:23:21,943
Je bent familie.
290
00:23:39,168 --> 00:23:40,294
Kijk naar mij, broer.
291
00:23:43,214 --> 00:23:44,782
Ik breng haar terug naar huis.
292
00:23:48,469 --> 00:23:49,828
Ik beloof het.
293
00:23:50,763 --> 00:23:52,122
Ik breng ze terug.
294
00:24:18,666 --> 00:24:20,042
"Skip's Bar."
295
00:24:42,231 --> 00:24:44,859
Bedankt.
Goed, bro?
296
00:24:48,112 --> 00:24:49,780
Alles oke? Ja?
297
00:24:52,191 --> 00:24:53,450
Hoe gaat het?
298
00:24:53,451 --> 00:24:55,713
Je hebt een klein aperitiefje nodig.
299
00:27:16,218 --> 00:27:17,886
Oh, yo. Verkeerde huis, kerel.
300
00:27:17,887 --> 00:27:19,012
Naar buiten.
301
00:27:19,013 --> 00:27:21,014
Hallo, Johnny.
302
00:27:21,015 --> 00:27:22,932
Wil je een race?
Kijken wie wint?
303
00:27:27,021 --> 00:27:28,897
Handen omhoog. Opstaan.
304
00:27:28,898 --> 00:27:30,707
Vingers achter het hoofd.
305
00:27:30,808 --> 00:27:31,983
Ben jij een agent?
306
00:27:31,984 --> 00:27:33,443
Hoopte je maar.
307
00:27:36,530 --> 00:27:37,831
Jou avontuur kerel.
308
00:27:49,293 --> 00:27:50,336
Waar is het meisje?
309
00:27:50,753 --> 00:27:52,337
Welk meisje?
310
00:27:52,338 --> 00:27:53,422
Het vermiste meisje.
311
00:27:56,592 --> 00:27:59,844
Degene die een van je vrienden
uit de bar heeft ontvoerd.
312
00:27:59,845 --> 00:28:02,806
Ik heb al met de politie gesproken.
Ze was dronken of zoiets.
313
00:28:02,807 --> 00:28:05,809
Kon haar drank niet vasthouden.
314
00:28:05,810 --> 00:28:07,019
Wat is het probleem?
315
00:28:09,063 --> 00:28:11,106
Mensen liegen.
316
00:28:11,107 --> 00:28:12,565
Lieg jij, Johnny?
317
00:28:14,485 --> 00:28:15,944
Ik vertrouw niemand.
318
00:28:15,945 --> 00:28:17,530
ik vertrouw op biologie.
319
00:28:18,989 --> 00:28:21,409
We zijn allemaal hetzelfde.
320
00:28:23,119 --> 00:28:24,245
Opstaan.
321
00:28:41,178 --> 00:28:43,597
Je verstand zegt dat je in bad ligt
322
00:28:44,682 --> 00:28:46,057
met een natte handdoek.
323
00:28:46,058 --> 00:28:49,477
Maar de adrenaline versnelt je hart.
324
00:28:49,478 --> 00:28:50,937
Dus je verbruikt meer lucht.
325
00:28:50,938 --> 00:28:54,149
Je zenuwstelsel zegt dat je stikt.
326
00:28:54,150 --> 00:28:56,484
Weten je bazen dat je drugs verkoopt
327
00:28:56,485 --> 00:28:58,069
en steelt uit de kassa?
328
00:29:16,338 --> 00:29:18,131
Deze jongens zijn erg gevaarlijk.
329
00:29:18,132 --> 00:29:21,260
Ze kunnen hele bloedlijnen doden.
330
00:29:21,677 --> 00:29:23,344
eerlijk.
331
00:29:23,345 --> 00:29:24,889
Geef me gewoon wat namen.
332
00:29:25,639 --> 00:29:26,899
Jouw keuze.
333
00:29:27,850 --> 00:29:29,018
Johnny?
334
00:29:30,853 --> 00:29:32,645
Waar ben je, bro?
335
00:29:34,440 --> 00:29:35,690
Verwacht je iemand?
336
00:29:35,691 --> 00:29:38,319
Zeker dat.
337
00:29:40,905 --> 00:29:42,990
Open de deur.
Ik vermoord je.
338
00:30:03,969 --> 00:30:05,054
Russen.
339
00:30:32,873 --> 00:30:34,375
Het spijt me, Mama.
340
00:30:36,544 --> 00:30:37,878
Het spijt me voor...
341
00:30:41,298 --> 00:30:42,716
mezelf af te schermen...
342
00:30:44,385 --> 00:30:46,387
in een deken van prestaties.
343
00:30:48,222 --> 00:30:49,848
Ik wou dat je me kon zien...
344
00:30:50,849 --> 00:30:52,268
wie ik echt ben.
345
00:30:54,186 --> 00:30:55,729
Ik wou even sterk zijn als jij.
346
00:31:29,597 --> 00:31:32,265
Wat doe ik hier?
347
00:31:32,266 --> 00:31:34,183
Beter dat je het zelf ziet baas.
348
00:31:34,184 --> 00:31:36,686
Niks speciaals.
349
00:31:36,687 --> 00:31:39,398
Wat hebben die twee verdomme gedaan?
350
00:31:47,448 --> 00:31:49,457
Waarom hebben ze op elkaar geschoten?
351
00:31:49,700 --> 00:31:52,160
Erg onprofessioneel.
352
00:31:52,161 --> 00:31:54,579
Johnny is zwak, oncontroleerbaar.
353
00:31:54,580 --> 00:31:57,165
Misschien zei hij onzin en
was het bang bang time.
354
00:31:57,166 --> 00:31:58,958
"Bang-bang time"?
355
00:31:58,959 --> 00:32:01,502
Bang-bang time.
356
00:32:01,503 --> 00:32:03,589
Niks anders te zeggen?
357
00:32:04,623 --> 00:32:05,740
Jouw haar.
358
00:32:05,841 --> 00:32:07,451
Idioot.
359
00:32:08,052 --> 00:32:09,802
Waar is mijn verdomde geld?
360
00:32:09,803 --> 00:32:11,888
Denk je dat het een overval was?
361
00:32:11,889 --> 00:32:13,306
Onmogelijk.
362
00:32:13,307 --> 00:32:15,600
Niemand zou ons beroven.
Niemand is zo dom,
363
00:32:15,601 --> 00:32:16,893
of zo gek.
364
00:32:16,894 --> 00:32:18,811
Dit is een shotgun wonde.
365
00:32:18,812 --> 00:32:20,104
Zie jij een shotgun?
366
00:32:20,105 --> 00:32:23,274
Negen bundels ontbreken.
367
00:32:23,275 --> 00:32:25,777
Negentig duizend dollar van ons geld.
368
00:32:25,778 --> 00:32:27,237
Het is Simon's geld.
369
00:32:29,156 --> 00:32:31,116
moge uw bloed de grond zuiveren, kameraad
370
00:33:12,574 --> 00:33:14,367
He, Prinses.
371
00:33:14,368 --> 00:33:16,119
Hallo papa, wat ben je aan het doen?
372
00:33:16,120 --> 00:33:17,822
Niets,
373
00:33:19,456 --> 00:33:21,207
gewoon aan het werken.
374
00:33:21,208 --> 00:33:23,076
Ben je op school?
375
00:33:23,877 --> 00:33:26,170
Mag je van school bellen?
376
00:33:26,171 --> 00:33:27,589
Nee.
377
00:33:29,258 --> 00:33:30,300
Is alles oké?
378
00:33:30,759 --> 00:33:33,636
Ja, wou gewoon zeggen
dat ik van je hou.
379
00:33:33,637 --> 00:33:34,854
Ik ook van jou.
380
00:33:42,396 --> 00:33:44,239
Opent de portier vanzelf ?
381
00:34:59,890 --> 00:35:01,808
Alles is klote.
382
00:35:48,939 --> 00:35:50,022
Ik vind dit niet leuk
383
00:35:50,023 --> 00:35:52,359
Ik slaap elke avond alleen.
384
00:35:52,985 --> 00:35:54,027
Eet wat.
385
00:35:55,153 --> 00:35:56,989
En kom mee naar bed.
386
00:36:10,043 --> 00:36:11,878
Denk je dat het geld uit de lucht valt?
387
00:36:19,052 --> 00:36:20,262
Bastaard.
388
00:37:05,057 --> 00:37:06,557
Hoop dat je niet erg vind.
389
00:37:09,603 --> 00:37:11,162
Ik had honger.
390
00:37:13,690 --> 00:37:15,484
Ik wilde wat met je praten.
391
00:37:17,069 --> 00:37:18,320
Ik ga de tape eraf halen.
392
00:37:21,365 --> 00:37:23,533
Maar als je het volume niet controleert....
393
00:37:29,164 --> 00:37:30,374
Ga je het water in.
394
00:37:33,001 --> 00:37:34,252
Weet je wie ik ben?
395
00:37:34,962 --> 00:37:36,337
Moet dat?
396
00:37:36,338 --> 00:37:39,298
Je hebt duidelijk geen
idee met wie je te doen hebt.
397
00:37:39,299 --> 00:37:42,135
Maak jezelf eens blij.
Zeg eens.
398
00:37:45,514 --> 00:37:46,765
Al van ons gehoord?
399
00:37:47,349 --> 00:37:48,349
Heb ik.
400
00:37:48,350 --> 00:37:49,433
Echt?
401
00:37:49,434 --> 00:37:51,560
De Vor.
402
00:37:51,561 --> 00:37:53,813
De Bratva. De Broers.
403
00:37:53,814 --> 00:37:54,856
De dievenbende.
404
00:37:56,066 --> 00:37:58,583
Hoe de Russische maffia tegenwoordig noemt.
405
00:37:59,319 --> 00:38:01,029
Jij bent echt wel iemand.
406
00:38:02,114 --> 00:38:04,115
Je slacht vor soldaten af.
407
00:38:04,116 --> 00:38:06,117
Je steelt vor geld.
408
00:38:06,118 --> 00:38:07,743
Dat was een misverstand.
409
00:38:07,744 --> 00:38:09,971
Ik ben een hooggeplaatste broer.
410
00:38:10,372 --> 00:38:12,782
Jij en de mensen om je heen
411
00:38:13,583 --> 00:38:15,710
zullen drie generaties opgejaagd worden.
412
00:38:15,711 --> 00:38:17,754
Ik veronderstel van wel.
413
00:38:20,549 --> 00:38:22,050
We weten hoe deze dingen gaan.
414
00:38:23,010 --> 00:38:24,535
Als je ze niet afmaakt ...
415
00:38:27,406 --> 00:38:29,432
Voor het slaan van die vrouw deze ochtend.
416
00:38:29,433 --> 00:38:31,308
Die vrouw was mijn vrouw.
417
00:38:33,645 --> 00:38:34,855
Voor het slaan van je vrouw.
418
00:38:42,362 --> 00:38:43,721
Hier is jou geld.
419
00:38:44,865 --> 00:38:46,158
Ik ben geen dief.
420
00:38:49,286 --> 00:38:51,203
Ik geef niet om uw zaken.
421
00:38:51,204 --> 00:38:52,914
Ik ben op zoek naar een jonge vrouw.
422
00:38:59,212 --> 00:39:01,005
Ik begrijp het niet.
423
00:39:01,006 --> 00:39:03,341
In de bar waar je die vuile zaakjes doet,
424
00:39:04,843 --> 00:39:06,511
ontvoerden ze een 19-jarig meisje.
425
00:39:08,513 --> 00:39:09,597
Ik zoek haar.
426
00:39:09,598 --> 00:39:10,640
Dimi.
427
00:39:23,945 --> 00:39:25,280
Je moet je stem verlagen.
428
00:39:27,407 --> 00:39:28,783
Wat wil je?
429
00:39:28,784 --> 00:39:30,576
Geef me het meisje,
430
00:39:30,577 --> 00:39:32,579
en iedereen gaat gewoon verder.
431
00:39:33,330 --> 00:39:34,689
Een meisje?
432
00:39:35,290 --> 00:39:37,209
Alles voor een meisje?
433
00:39:39,127 --> 00:39:42,297
Niemand dood 3 mannen
om een meisje te verkopen.
434
00:39:43,006 --> 00:39:44,257
Niemand.
435
00:39:49,346 --> 00:39:50,639
Ik verkoop haar niet.
436
00:39:52,057 --> 00:39:53,266
Ik breng haar terug naar huis.
437
00:39:55,435 --> 00:39:56,895
Ik stop niet tot dan.
438
00:39:59,481 --> 00:40:00,815
Wie ben jij?
439
00:40:02,067 --> 00:40:03,276
Wat ben jij?
440
00:40:11,201 --> 00:40:12,701
Oke, we zijn hier klaar.
441
00:40:51,700 --> 00:40:52,942
Dimi.
442
00:40:55,036 --> 00:40:56,121
Wie ben jij, Dimi?
443
00:41:24,316 --> 00:41:25,400
Vader.
444
00:41:28,028 --> 00:41:29,070
Gecondoleerd.
445
00:41:32,365 --> 00:41:34,075
Hij pakt geld.
446
00:41:34,868 --> 00:41:36,744
en laat het achter.
447
00:41:36,745 --> 00:41:38,413
Hij dood zonder vrees.
448
00:41:39,372 --> 00:41:40,874
De vraag is waarom?
449
00:41:46,004 --> 00:41:49,507
Wolo was een man van eer,
450
00:41:51,551 --> 00:41:54,012
maar zijn zoon niet.
451
00:41:59,434 --> 00:42:01,227
Dimi is geen zakenman.
452
00:42:01,228 --> 00:42:04,981
Hij geeft de voorkeur aan
plezier dan aan hard werken..
453
00:42:06,566 --> 00:42:10,987
Hij spuugt elke dag op
het hart van zijn vader.
454
00:42:14,908 --> 00:42:15,908
Vind deze man.
455
00:42:20,789 --> 00:42:22,039
En breng hem naar mij.
456
00:42:39,057 --> 00:42:40,600
Mijn naam is Jenny Garcia.
457
00:42:41,184 --> 00:42:42,768
Mijn vader is Joe.
458
00:42:42,769 --> 00:42:44,687
Mijn moeder is Carla.
459
00:42:44,688 --> 00:42:46,815
Je hebt het verkeerde meisje.
Het is een vergissing.
460
00:42:47,941 --> 00:42:50,819
Zij zijn niet echt.
461
00:42:53,405 --> 00:42:54,823
Jij bent niet echt.
462
00:42:55,907 --> 00:42:57,158
Dit...
463
00:42:58,410 --> 00:43:00,369
is verdomme echt.
464
00:43:02,122 --> 00:43:04,040
Eet je klote voedsel.,
465
00:43:04,074 --> 00:43:06,699
en trek daarna je kleren aan.
En zwijg!
466
00:43:09,504 --> 00:43:12,339
Heb je ooit iemand zien sterven?
467
00:43:17,012 --> 00:43:19,340
Hun ogen vervagen.
468
00:43:21,683 --> 00:43:24,312
Oh jij bent echt mooi.
469
00:43:27,105 --> 00:43:28,523
Niet, prinses?
470
00:43:42,787 --> 00:43:44,414
Eet nu, teef.
471
00:44:19,366 --> 00:44:21,617
He gaat het, cat?
Met de vette contracten?
472
00:44:21,618 --> 00:44:25,329
Lijkt meer op storten van beton.
473
00:44:25,330 --> 00:44:28,499
Ik speel niet meer mee.
ik betaal eerlijk belastingen.
474
00:44:28,500 --> 00:44:31,585
Heb je met Gunny gesproken?
Hoe gaat het met hem?
475
00:44:31,586 --> 00:44:34,505
Ik zag hem laatst.
Hij is niet gelukkig.
476
00:44:34,506 --> 00:44:36,840
Je belt me nooit zomaar
tenzij je iets nodig hebt.
477
00:44:36,841 --> 00:44:38,217
Dus, wat wil je?
478
00:44:38,218 --> 00:44:40,636
Ik ben op zoek naar iemand genaamd Dimi.
479
00:44:40,637 --> 00:44:44,681
Misschien Dimitri, een medewerker
van Wolodymyr Kolisnyk.
480
00:44:44,682 --> 00:44:46,934
een hoge piet, cat.
481
00:44:46,935 --> 00:44:48,435
Mafia kapitein.
482
00:44:48,436 --> 00:44:50,413
Bratva commandant.
483
00:44:51,731 --> 00:44:53,524
Niet iemand waar je ruzie mee wilt.
484
00:44:53,525 --> 00:44:54,691
Nah, nooit.
485
00:44:54,692 --> 00:44:56,568
Deze Dimi kerel,
486
00:44:56,569 --> 00:44:58,404
is betrokken bij mensenhandel.
487
00:44:58,405 --> 00:45:02,491
Kun je NADDIS en NCIC checken?
kijken of je een hit hebt?
488
00:45:02,492 --> 00:45:05,494
Ik moet voorzichtig zijn, maar er is
een bar Hattie's in Joliet,
489
00:45:05,495 --> 00:45:07,287
waar ze meth verkopen voor de Russen.
490
00:45:07,288 --> 00:45:08,872
Ga een biertje drinken.
491
00:45:08,873 --> 00:45:10,500
Doe ik, bedankt.
492
00:45:42,073 --> 00:45:43,824
Wat wil je?
493
00:45:43,825 --> 00:45:46,161
Een biertje.
Kies maar.
494
00:46:09,309 --> 00:46:11,269
Oh, hey, vreemdeling.
Waar zat je?
495
00:46:12,520 --> 00:46:14,271
Geld proberen verdienen.
496
00:46:14,272 --> 00:46:15,398
Weet je,
497
00:46:16,983 --> 00:46:20,201
gerucht gaat dat jij en je broer
met de russen hebben gesproken.
498
00:46:20,487 --> 00:46:23,779
Ze zeggen dat je goed high was,
en per ongeluk Big Mike doode
499
00:46:23,873 --> 00:46:25,824
en de schuld gaf aan overvallers.
500
00:46:25,825 --> 00:46:27,451
Zwijg...
501
00:46:27,452 --> 00:46:29,578
Als Dutch hoort dat iemand achter
zijn rug praat met de russen,
502
00:46:29,579 --> 00:46:31,288
word hij helemaal gek
503
00:46:38,546 --> 00:46:39,589
Ken je deze vent?
504
00:46:40,548 --> 00:46:42,090
Nee. Nog nooit gezien.
505
00:46:42,091 --> 00:46:43,592
Ik vind hem niet leuk..
506
00:46:43,593 --> 00:46:44,802
Ziet eruit als een agent.
507
00:46:47,347 --> 00:46:49,806
Hij heeft een wapen in zijn zak.
508
00:46:49,807 --> 00:46:51,433
Zie je de .38?
509
00:46:52,685 --> 00:46:54,144
Aan jou nu, kerel.
510
00:47:26,886 --> 00:47:28,045
Volg mij.
511
00:47:50,994 --> 00:47:52,253
Praat met hem.
512
00:47:58,501 --> 00:48:00,002
zoek je iets?
513
00:48:00,003 --> 00:48:02,047
Ik heb alleen interesse in drugs, bro.
514
00:48:04,591 --> 00:48:06,301
Waarom ben je dan gewapend?
515
00:48:08,678 --> 00:48:10,220
Ik heb geld bij.
516
00:48:10,221 --> 00:48:12,557
Ik zou het niet leuk vinden
om beroofd te worden.
517
00:48:18,271 --> 00:48:19,480
Hij is een agent.
518
00:48:22,191 --> 00:48:23,734
Ben jij een agent?
519
00:48:23,735 --> 00:48:25,736
Nee, jij wel?
520
00:48:29,824 --> 00:48:31,783
Leeg je zakken, Chief.
521
00:48:31,784 --> 00:48:33,744
Kijken of je een badge hebt.
522
00:48:33,745 --> 00:48:35,329
Je hoorde hem.
523
00:48:35,330 --> 00:48:36,623
Alles op de tafel.
524
00:48:37,373 --> 00:48:39,291
Nu.
525
00:48:39,292 --> 00:48:41,377
Zijn jullie altijd zo respectloos.
526
00:49:04,275 --> 00:49:05,401
Laten we wat spelen.
527
00:49:06,569 --> 00:49:08,278
Pak hem.
528
00:49:35,723 --> 00:49:36,766
Pak hem, bro.
529
00:50:06,045 --> 00:50:07,404
Bye, klootzak.
530
00:50:08,005 --> 00:50:09,506
Genoeg!
531
00:50:21,644 --> 00:50:24,355
Mijn grootvader zei me nooit
al zittend de hand te schudden.
532
00:50:27,525 --> 00:50:29,192
Kijk naar die vuisten.
533
00:50:29,193 --> 00:50:32,071
Jij bent geen agent,
jij bent een werkman.
534
00:50:33,364 --> 00:50:35,323
In de bouw al heel mijn leven.
535
00:50:35,324 --> 00:50:36,700
Was jij een soldaat?
536
00:50:36,701 --> 00:50:38,076
Omdat je vecht als een soldaat.
537
00:50:38,077 --> 00:50:39,578
Ik deed mijn deel.
538
00:50:39,579 --> 00:50:41,538
Ik was luchtmacht.
539
00:50:41,539 --> 00:50:44,458
Ze trainde ons om uit vliegtuigen te
springen en zende ons naar het slagveld.
540
00:50:44,759 --> 00:50:46,960
Klinkt bekend.
541
00:50:46,961 --> 00:50:48,204
Ga zitten, bro.
542
00:50:53,176 --> 00:50:54,634
Je wilt wat kopen?
543
00:50:54,635 --> 00:50:56,678
Ik ben op zoek naar blue grass.
544
00:50:56,679 --> 00:50:58,346
Het goeie spul.
545
00:50:58,347 --> 00:51:00,532
Ik heb regelmatig wat nodig.
546
00:51:00,933 --> 00:51:02,267
Twee kilo per maand.
547
00:51:02,268 --> 00:51:04,269
Dat is alles?
548
00:51:04,270 --> 00:51:05,353
Voor wie?
549
00:51:05,354 --> 00:51:06,981
Gaat naar waar het nodig is.
550
00:51:08,399 --> 00:51:10,276
De klanten zijn mijn zaak,
niet de jouwe.
551
00:51:11,152 --> 00:51:14,029
En waarom hier? Waarom wij?
552
00:51:14,030 --> 00:51:17,282
Mijn Chicago contact is vermist.
553
00:51:17,283 --> 00:51:19,327
Ik werk in shiften 24/7.
554
00:51:20,703 --> 00:51:21,704
Tijd is geld.
555
00:51:23,873 --> 00:51:26,208
Zeven voor een halve kilo.
556
00:51:26,209 --> 00:51:27,627
Dat is een Chicago prijs.
557
00:51:28,628 --> 00:51:30,037
Vijf.
558
00:51:32,757 --> 00:51:34,549
Er is een pannekoeken huis
559
00:51:34,550 --> 00:51:36,761
langs de snelweg ten noorden van hier.
560
00:51:38,346 --> 00:51:40,473
Daar om, zeven uur s'ochtends,
voor ontbijt.
561
00:51:41,015 --> 00:51:42,099
En?
562
00:51:42,934 --> 00:51:44,101
Breng de 5.000 mee.
563
00:51:45,770 --> 00:51:47,562
Oke.
564
00:51:47,563 --> 00:51:48,981
En nu ophoepelen.
565
00:52:14,632 --> 00:52:15,675
Ga zitten.
566
00:52:25,977 --> 00:52:29,188
Het voelt als een ongemakkelijke
afspraak op Tinder.
567
00:52:30,273 --> 00:52:31,649
Geef haar het geld.
568
00:52:45,162 --> 00:52:47,290
Rustig aan.
569
00:52:49,417 --> 00:52:50,668
Mensen praten,
570
00:52:51,836 --> 00:52:53,838
geldregels.
571
00:53:04,849 --> 00:53:06,391
Heb jij iets voor mij?
572
00:53:06,392 --> 00:53:09,269
We kennen jou niet, bro.
573
00:53:09,270 --> 00:53:11,272
We bellen je om te laten weten
waar het is.
574
00:53:15,902 --> 00:53:17,261
Dat is het?
575
00:53:29,874 --> 00:53:31,433
Geen spelletjes.
576
00:53:32,227 --> 00:53:33,960
Of ik weet je te vinden.
577
00:53:33,961 --> 00:53:35,939
Ja, ik denk het.
578
00:53:38,299 --> 00:53:40,375
Bedankt dat je me
niet hebt neergeschoten.
579
00:53:44,680 --> 00:53:46,681
Klootzak.
580
00:53:54,315 --> 00:53:56,483
oke. klaar?
581
00:53:56,484 --> 00:53:58,860
Ik zal je vertellen waar
we het verborgen hebben.
582
00:53:58,861 --> 00:53:59,862
Ik wacht.
583
00:54:00,655 --> 00:54:01,697
onder je zetel.
584
00:54:13,709 --> 00:54:15,585
Bedankt.
Hou de telefoon.
585
00:54:15,586 --> 00:54:16,836
Ik bel je morgen.
586
00:54:16,837 --> 00:54:18,213
Dan kan je mij vertellen
587
00:54:18,214 --> 00:54:20,298
Hoe je rome bouwde met mijn spul.
588
00:54:20,299 --> 00:54:21,801
Dan kunnen we verder praten.
589
00:54:55,209 --> 00:54:58,128
Raad wie de prinses van de nacht word?
590
00:55:04,218 --> 00:55:08,013
Dimi zijn wonder mensen.
591
00:55:08,014 --> 00:55:10,850
En dat is voor het wonder van Dimi.
592
00:55:14,854 --> 00:55:16,396
Waarom haar?
593
00:55:16,397 --> 00:55:19,859
Ze deed me denken aan een schilderij
in het huis van mijn vader.
594
00:55:21,777 --> 00:55:23,137
Zet haar van achter.
595
00:55:24,196 --> 00:55:25,456
zeker.
596
00:56:05,154 --> 00:56:07,155
Kijk hoe mooi deze zijn..
597
00:56:07,156 --> 00:56:09,240
Net kleine haaien.
598
00:56:09,241 --> 00:56:11,910
Zoals jij, schoonheid.
599
00:56:16,165 --> 00:56:17,499
Ze beet me!
600
00:56:20,086 --> 00:56:22,921
Ze moest slapen!
601
00:56:22,922 --> 00:56:24,214
sorry, sir.
602
00:56:24,215 --> 00:56:25,590
Ik wil haar buiten!
603
00:56:55,162 --> 00:56:57,497
En vonden ze het spul goed?
604
00:56:57,498 --> 00:56:59,333
Laat ons zeggen aangenaam verrast.
605
00:57:00,292 --> 00:57:02,418
Er is nog veel meer,
606
00:57:02,419 --> 00:57:03,920
Maar je moet iemand ontmoeten,
607
00:57:03,921 --> 00:57:05,630
als je verder zaken wil doen
608
00:57:05,631 --> 00:57:07,340
Wat betekent dat?
609
00:57:07,341 --> 00:57:09,175
voorzorgsmaatregel.
610
00:57:09,176 --> 00:57:12,762
Aangezien de federale overheid
levenslang geeft per pond.
611
00:57:12,763 --> 00:57:14,556
Dit is geen spel voor iedereen.
612
00:57:14,557 --> 00:57:17,016
Ik hoor je, Big dog.
613
00:57:17,017 --> 00:57:19,769
Daarom nodig ik je uit
voor een vergadering.
614
00:57:19,770 --> 00:57:22,063
Breng geld mee en trek een pak aan.
615
00:57:22,064 --> 00:57:23,731
Ik heb geen pak.
616
00:57:23,732 --> 00:57:25,733
Heb je morgen wel.
617
00:57:25,734 --> 00:57:29,237
Omdat deze klootzakken
zeer belangrijk zijn.
618
00:57:36,704 --> 00:57:38,872
Ik ben hier voor iemand genaamd Dutch.
619
00:57:38,873 --> 00:57:39,915
Deze kant op.
620
00:57:50,050 --> 00:57:51,410
Hij is daar.
621
00:58:03,480 --> 00:58:04,899
Hoe gaat het?
He, Dutch.
622
00:58:12,999 --> 00:58:14,365
Het geld bij?
623
00:58:14,366 --> 00:58:15,701
Mag ik?
624
00:58:22,374 --> 00:58:25,461
Schakel eerst je telefoon uit.
625
00:58:31,550 --> 00:58:32,842
En dan?
626
00:58:32,843 --> 00:58:34,636
Je hebt mijn geld al.
627
00:58:34,637 --> 00:58:37,181
Ik kwam in vertrouwen om
zaken te doen.
628
00:58:45,189 --> 00:58:46,273
Mijn naam is Dimi.
629
00:58:49,276 --> 00:58:50,527
De jouwe?
630
00:58:51,695 --> 00:58:52,855
Bill.
631
00:58:53,280 --> 00:58:54,739
Bill Coates.
632
00:58:54,740 --> 00:58:57,451
Heb je een rijbewijs, Bill Coates?
633
00:59:10,631 --> 00:59:11,714
Excuseer me?
634
00:59:11,715 --> 00:59:14,051
Het is goed. Laat hem nakijken.
635
00:59:17,388 --> 00:59:18,806
Je rijd een gehuurde wagen.
636
00:59:20,516 --> 00:59:21,975
We checkte de platen.
637
00:59:23,519 --> 00:59:24,728
Belastingen.
638
00:59:26,730 --> 00:59:28,140
Dat is oke?
639
00:59:32,361 --> 00:59:34,280
Deze man is mijn zaken partner.
640
00:59:35,739 --> 00:59:37,316
Hij is klein bier.
641
00:59:37,908 --> 00:59:40,061
Ik ben het grote bier.
642
00:59:43,330 --> 00:59:44,373
Zeg me.
643
00:59:45,666 --> 00:59:47,209
Ga je problemen geven?
644
00:59:50,254 --> 00:59:51,588
Doe jij zo zaken?
645
00:59:52,923 --> 00:59:54,675
Nodig je me uit om me te bedreigen?
646
01:00:00,931 --> 01:00:02,099
Hij is clean.
647
01:00:05,769 --> 01:00:09,315
Sorry hiervoor, "William."
648
01:00:15,529 --> 01:00:17,072
Jij bent duidelijk een...
649
01:00:18,824 --> 01:00:19,867
serieuze man.
650
01:00:32,930 --> 01:00:35,256
Als je meer drugs nodig hebt,
gebruik de telefoon en
651
01:00:35,257 --> 01:00:37,142
verzend een konijn Emoji.
652
01:00:39,428 --> 01:00:41,304
Een konijn Emoji.
653
01:00:41,305 --> 01:00:43,932
Je weet dat ik twee kilo's
per maand nodig heb.
654
01:00:46,060 --> 01:00:48,937
Stuur dan de aubergine Emoji.
655
01:00:53,692 --> 01:00:55,152
Dat kennen wij al.
656
01:00:57,363 --> 01:00:58,906
Als je goed vind wat in de koffer zit,
657
01:00:59,531 --> 01:01:00,657
doen we zaken.
658
01:01:01,909 --> 01:01:03,786
Nu weggaan en niet achterom kijken..
659
01:01:05,329 --> 01:01:06,663
Goed voor mij.
660
01:01:53,252 --> 01:01:55,587
Johnny, Je bent echt een idioot.
661
01:02:31,081 --> 01:02:33,250
Jij geniepte klootzak.
662
01:02:42,217 --> 01:02:43,427
He, klootzak.
663
01:02:55,439 --> 01:02:56,773
Hij is er.
664
01:03:00,110 --> 01:03:02,069
Hij zit in een zwarte Dodge Ram
665
01:03:02,070 --> 01:03:03,446
verstopt in de struiken.
666
01:03:03,447 --> 01:03:05,449
we gaan erop af.
667
01:03:07,910 --> 01:03:08,910
Komaan!
668
01:03:24,218 --> 01:03:26,511
Hij is juist weg op een motor! Ga!
669
01:03:29,264 --> 01:03:30,307
Ga! Ga! Ga!
670
01:05:03,775 --> 01:05:05,135
Toon me je handen.
671
01:05:08,864 --> 01:05:10,281
Je hebt ons niet gezien.
672
01:05:10,282 --> 01:05:11,991
Er is niks gebeurd.
673
01:05:11,992 --> 01:05:14,160
We pakken het wel over.
674
01:05:14,161 --> 01:05:15,537
Word jij ook al betaald?
675
01:05:37,559 --> 01:05:38,960
Van waar ken jij Dimi?
676
01:05:40,020 --> 01:05:42,047
Wat zijn je zaken met Dimi?
677
01:05:43,774 --> 01:05:45,441
Ah, jullie weer.
678
01:05:45,442 --> 01:05:46,817
Die man die je verdronk,
679
01:05:46,818 --> 01:05:49,404
in zijn zwembad terwijl
zijn vrouw in Pilates zat,
680
01:05:50,906 --> 01:05:52,365
was onze oom.
681
01:05:52,366 --> 01:05:53,492
Hij hield zijn mond niet.
682
01:05:54,534 --> 01:05:55,618
Ik waarschuwde hem.
683
01:05:55,619 --> 01:05:57,712
Weet je wie we zijn?
684
01:05:57,913 --> 01:06:00,147
Slecht geklede moeders kinderen.
685
01:06:00,248 --> 01:06:02,042
Dit is couture, man.
686
01:06:03,001 --> 01:06:04,960
Echte merk kledij!
687
01:06:04,961 --> 01:06:06,672
Bind zijn benen vast.
688
01:06:13,095 --> 01:06:15,847
Als je me bang wilt maken,
moet je beter doen.
689
01:06:57,180 --> 01:06:59,223
Dood deze duivel.
690
01:08:33,985 --> 01:08:35,487
Dat is Vanko.
691
01:08:39,991 --> 01:08:41,284
En dat is Danya.
692
01:08:47,082 --> 01:08:48,874
Dit zijn mijn zonen.
693
01:08:48,875 --> 01:08:51,753
Mijn bloedlijn eindigt
694
01:08:52,796 --> 01:08:56,466
op deze koude, metalen tafels
695
01:09:03,807 --> 01:09:05,475
Verzamel de oorlogsraad.
696
01:09:23,410 --> 01:09:24,578
Verontschuldig mij.
697
01:09:25,287 --> 01:09:26,288
Ophoepelen.
698
01:09:41,845 --> 01:09:43,471
Zeker niet.
699
01:09:53,523 --> 01:09:55,191
Je hebt geluk dat je niet al dood bent.
700
01:09:56,109 --> 01:09:58,527
Dimi, het spijt me, oke?
701
01:09:58,528 --> 01:09:59,904
Het spijt me echt.
702
01:09:59,905 --> 01:10:02,364
Ze beet half zijn gezicht eraf.
703
01:10:02,365 --> 01:10:05,784
Het was niet de helft. maar...
704
01:10:05,785 --> 01:10:07,494
zes-en-dertig draadjes
705
01:10:07,495 --> 01:10:08,662
Dat is veel.
706
01:10:08,663 --> 01:10:10,415
Om zijn wang te hechten.
707
01:10:12,167 --> 01:10:14,753
Ik zit in de plezierbranche,
niet de plastische chirurgie.
708
01:10:17,255 --> 01:10:18,298
zeg me...
709
01:10:25,138 --> 01:10:28,140
Weet je wat zaken doen is?
710
01:10:28,141 --> 01:10:30,392
Nee, ik bedoel, ja.
711
01:10:30,393 --> 01:10:32,478
Zaken betekent
712
01:10:32,479 --> 01:10:33,771
je woord houden.
713
01:10:33,772 --> 01:10:36,942
U komt uw beloftes na.
De klant gelukkig maken.
714
01:10:37,943 --> 01:10:41,196
Niet een half gezicht verbouwen!
715
01:10:42,322 --> 01:10:44,114
Begrepen.
716
01:10:44,115 --> 01:10:46,868
Je hebt me net 200,000 gekost.
717
01:10:47,869 --> 01:10:50,288
Als je er een maakt, maak ik er twee van.
718
01:10:56,169 --> 01:10:58,629
De klant wil haar dood.
Ik wil haar dood.
719
01:10:58,630 --> 01:11:00,905
Dood haar. Je weet naar waar.
Word geregeld.
720
01:11:01,007 --> 01:11:02,383
Nu ophoepelen!
721
01:11:02,384 --> 01:11:03,726
Al weg, sir.
722
01:11:05,387 --> 01:11:06,804
Klote, hij was pissed.
723
01:11:06,805 --> 01:11:08,722
Dat scheelde niks of we waren dood.
724
01:11:08,723 --> 01:11:10,065
we moeten ze uit de weg ruimen.
725
01:11:10,066 --> 01:11:12,118
Goed genoeg.
Laten we dat doen.
726
01:11:16,356 --> 01:11:18,149
We hebben met een duivel te maken.
727
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
Deze duivel doodde twee soldaten .
728
01:11:24,155 --> 01:11:25,906
Verdronk Wolodymyr,
729
01:11:25,907 --> 01:11:28,118
Een gewaardeerde kapitein.
730
01:11:28,660 --> 01:11:30,912
Dan doodde hij mijn twee zonen.
731
01:11:31,246 --> 01:11:33,623
Nu begrijp je mijn bezorgdheid.
732
01:11:35,375 --> 01:11:36,692
Waar is Dimi?
733
01:11:37,293 --> 01:11:39,170
Weet hij niet wie die duivel is?
734
01:11:40,130 --> 01:11:41,171
Dimi verstopt zich.
735
01:11:50,890 --> 01:11:52,350
Zij zullen Dimi wel vinden.
736
01:11:53,643 --> 01:11:56,146
Bedankt om mij te informeren.
737
01:11:57,480 --> 01:11:58,565
Ga nu.
738
01:13:02,921 --> 01:13:05,006
champagne?
739
01:13:20,480 --> 01:13:22,190
Je vader is dood.
740
01:13:24,400 --> 01:13:25,984
Vasgebonden op een stoel
741
01:13:25,985 --> 01:13:28,278
en verdronken in zijn zwembad.
742
01:13:28,279 --> 01:13:30,073
Zo, dat is goed niews.
743
01:13:30,907 --> 01:13:32,407
De man die hem ombracht
744
01:13:32,408 --> 01:13:34,119
vermoorde mijn zonen.
745
01:13:37,789 --> 01:13:38,998
Danya en Vanko?
746
01:13:40,667 --> 01:13:41,835
Klote?
747
01:13:43,586 --> 01:13:45,838
Je wist het niet?
748
01:13:45,839 --> 01:13:50,050
Hoe zou ik het weten?
Niemand zegt mij iets.
749
01:13:50,051 --> 01:13:52,679
Het broederschap behandelt
me alsof ik besmet ben.
750
01:13:59,519 --> 01:14:00,686
Wie is deze man?
751
01:14:06,568 --> 01:14:08,069
Ik vraag het je vriendlijk.
752
01:14:14,534 --> 01:14:16,827
Ik de zaken met een motorbende,
met meth contacten.
753
01:14:16,828 --> 01:14:19,413
Ze stelden me voor aan
een koper met geld.
754
01:14:19,414 --> 01:14:21,165
We zagen elkaar vijf minuten.
755
01:14:21,166 --> 01:14:22,292
Dat is alles.
756
01:14:23,710 --> 01:14:26,045
Wacht.
757
01:14:27,380 --> 01:14:28,673
Ik heb dit.
758
01:14:32,886 --> 01:14:34,804
Hij jaagt op jou.
759
01:14:59,370 --> 01:15:00,630
Gevonden.
760
01:15:35,156 --> 01:15:37,241
Hallo?
He. Mr. Cade?
761
01:15:37,242 --> 01:15:39,326
Dit is de school directie.
762
01:15:39,327 --> 01:15:42,246
Niemand kwam Meredith ophalen vandaag.
763
01:15:42,747 --> 01:15:44,248
Ik ben er zo.
764
01:15:57,303 --> 01:15:59,012
Goeie dag gehad?
765
01:15:59,013 --> 01:16:00,723
We gaan.
766
01:16:05,603 --> 01:16:07,354
Waar is opa?
Hij is nooit te laat.
767
01:16:07,355 --> 01:16:09,147
Hij antwoord me niet.
768
01:16:09,148 --> 01:16:11,358
Ik zond hem, al zeker, 20 berichten.
769
01:16:11,359 --> 01:16:13,202
Ik ben zeker dat alles oke is.
770
01:16:13,987 --> 01:16:15,446
Je hebt hem toch niet vermoord?
771
01:16:16,823 --> 01:16:18,032
Dat was een grap.
772
01:16:23,329 --> 01:16:24,371
Vertrouw je mij?
773
01:16:26,224 --> 01:16:27,816
Ik ga je iets zeggen,
774
01:16:27,917 --> 01:16:29,709
je weet dat je me kunt vertrouwen,he?
775
01:16:29,710 --> 01:16:31,579
Hé, je maakt me nerveus.
776
01:16:32,839 --> 01:16:34,423
Ik heb een grote fout gemaakt.
777
01:16:34,424 --> 01:16:36,049
Oh mijn god,
je hebt opa echt vermoord.
778
01:16:36,050 --> 01:16:37,551
Merry, serieus.
779
01:16:37,552 --> 01:16:39,011
Slechte mensen achtervolgen me.
780
01:16:39,012 --> 01:16:42,180
Ik wil niet dat iemand gewond raakt.
781
01:16:42,181 --> 01:16:44,308
Deel je jou locatie met opa?
782
01:16:45,977 --> 01:16:47,644
Kun je zijn locatie zien?
783
01:16:47,645 --> 01:16:49,105
Misschien ik weet het niet.
784
01:16:52,608 --> 01:16:53,651
Hij is thuis.
785
01:17:14,464 --> 01:17:16,883
Merry, blijf hier, oké?
786
01:17:19,969 --> 01:17:21,386
Merry, Blijf daar!
787
01:17:21,387 --> 01:17:23,180
Papa wees voorzichtig!
788
01:18:06,307 --> 01:18:07,850
Wie waren het?
789
01:18:08,768 --> 01:18:09,894
De Russische maffia?
790
01:18:14,440 --> 01:18:16,067
Ze waren op zoek naar jou.
791
01:18:17,652 --> 01:18:20,696
Dit alles is jouw schuld.
792
01:18:22,156 --> 01:18:24,992
Geweld achtervolgt je als een schaduw.
793
01:18:26,577 --> 01:18:28,286
Hij had je daar kunnen laten, opa.
794
01:18:28,287 --> 01:18:30,081
Hij heeft je leven gered.
795
01:18:32,792 --> 01:18:33,960
Ik ben me daarvan bewust.
796
01:18:37,380 --> 01:18:38,631
Je moet naar het ziekenhuis.
797
01:18:39,882 --> 01:18:41,633
je zult daar veilig zijn.
798
01:18:41,634 --> 01:18:42,801
Ik zal voor Merry zorgen.
799
01:18:42,802 --> 01:18:45,680
Laat het over aan de politie.
800
01:18:46,931 --> 01:18:48,224
De politie stopt hen niet.
801
01:18:51,936 --> 01:18:53,354
We komen er wel achter.
802
01:18:54,021 --> 01:18:55,648
En, Levon,
803
01:18:56,649 --> 01:18:57,649
Bedankt.
804
01:19:13,541 --> 01:19:15,000
Herinner je jou Gunny?
805
01:19:15,001 --> 01:19:17,502
Jou blinde vriend die niet
weet dat hij blind is?
806
01:19:17,503 --> 01:19:18,920
Dat is hem.
807
01:19:18,921 --> 01:19:20,505
Hij heeft een huis buiten de stad.
808
01:19:20,506 --> 01:19:22,717
We zullen daar veilig zijn
tot dat dit over is.
809
01:19:37,857 --> 01:19:39,524
Kom je binnen?
Kom op.
810
01:19:39,525 --> 01:19:41,526
Honger?
Altijd.
811
01:19:41,527 --> 01:19:42,987
En jij?
812
01:19:43,779 --> 01:19:45,071
Wat is er gebeurd, vriend?
813
01:19:45,072 --> 01:19:47,065
Geknoeid met de verkeerde mensen?
814
01:19:47,066 --> 01:19:48,766
Je had me kunnen tegenhouden.
815
01:19:48,767 --> 01:19:51,062
Wie op aarde gaat jou tegenhouden?
816
01:19:52,580 --> 01:19:55,290
Het word smerig.
817
01:19:55,291 --> 01:19:58,376
Ga je haar vinden?
Ga je echt dat meisje vinden?
818
01:19:58,377 --> 01:20:00,128
Ik vind haar wel.
819
01:20:00,129 --> 01:20:02,380
Ik breng haar terug thuis.
820
01:20:02,381 --> 01:20:04,308
Weet ik. Heb je een plan?
821
01:20:06,844 --> 01:20:08,930
Ik ga die Dimi vragen waar ze is.
822
01:20:11,182 --> 01:20:12,891
Alles wijst naar hem.
823
01:20:12,892 --> 01:20:14,684
Nu, Je hebt je al moordend erin gewerkt,
824
01:20:14,685 --> 01:20:16,604
en zal je er al moordend moeten uitwerken.
825
01:20:17,396 --> 01:20:18,897
Dacht ik ook.
826
01:20:18,898 --> 01:20:20,982
Ik kan je helpen.
827
01:20:20,983 --> 01:20:22,400
Oh, ja?
828
01:20:22,401 --> 01:20:23,986
Ik zal het je laten zien.
829
01:20:30,284 --> 01:20:31,485
Na jou, sir.
830
01:20:33,204 --> 01:20:35,622
Ik word je wapen sommelier,
831
01:20:35,623 --> 01:20:37,415
deze avond.
832
01:20:37,416 --> 01:20:38,458
aan deze muur,
833
01:20:38,459 --> 01:20:40,710
zie je de Avtomat Kalashnikov,
834
01:20:40,711 --> 01:20:42,905
dood Amerikanen sinds 1947.
835
01:20:43,506 --> 01:20:46,141
ook in een luxe versie,
836
01:20:46,242 --> 01:20:48,635
recht uit het paleis van Saddam.
837
01:20:48,636 --> 01:20:50,512
Dit is de M4 Carabijn,
838
01:20:50,513 --> 01:20:53,557
de Chevy Impala van de oorlog.
839
01:20:54,058 --> 01:20:56,851
Of een mooie MP5 SD als je wilt
doden,
840
01:20:56,852 --> 01:20:59,312
zonder hem wakker te maken.
841
01:20:59,313 --> 01:21:01,648
Maar dit is het echte beest.
842
01:21:01,649 --> 01:21:02,857
Het originele wapen van
843
01:21:02,858 --> 01:21:04,402
de vier ruiters van de apocalyps.
844
01:21:06,445 --> 01:21:07,772
De M14.
845
01:21:10,199 --> 01:21:11,658
Misschien herinner je deze nog.
846
01:21:11,659 --> 01:21:13,452
Ik wil het niet, maar ik doe het.
847
01:21:14,328 --> 01:21:15,496
Daar ga je.
848
01:21:24,755 --> 01:21:26,715
Ik zal de serienummers moeten wissen.
849
01:21:26,716 --> 01:21:28,225
Nee, dat heb ik al gedaan.
850
01:21:29,343 --> 01:21:31,554
Deze waren hier nooit.
Noch ergens anders.
851
01:21:32,888 --> 01:21:34,189
Zoals wij...
852
01:21:35,141 --> 01:21:36,349
toen in de tijd..
853
01:21:36,350 --> 01:21:38,394
We deden veel goeds, bro.
854
01:21:40,938 --> 01:21:42,139
Dat is zo.
855
01:21:47,820 --> 01:21:49,488
Wat zit er in?
Maakt niet uit.
856
01:21:52,116 --> 01:21:53,275
Mag ik mee?
857
01:21:53,993 --> 01:21:55,368
In geen geval..
858
01:21:55,369 --> 01:21:57,412
En school dan?
859
01:21:57,413 --> 01:21:59,707
Je mist een paar dagen.
860
01:22:06,756 --> 01:22:08,256
Ik zie je amper.
861
01:22:08,257 --> 01:22:10,008
Ik wil niet dat je in de problemen raakt,
862
01:22:10,009 --> 01:22:11,051
of ik zie je nooit meer.
863
01:22:11,052 --> 01:22:12,720
Dat zal niet gebeuren.
864
01:22:13,888 --> 01:22:15,899
Zie je dit? Dat ben jij.
865
01:22:17,600 --> 01:22:18,859
Half om half.
866
01:22:20,770 --> 01:22:22,112
Ik wil dat je het bewaart.
867
01:22:23,522 --> 01:22:24,923
Ik kom ervoor terug.
868
01:22:30,780 --> 01:22:31,988
Ik hou van je.
869
01:22:31,989 --> 01:22:33,073
Ik hou van je.
870
01:22:37,453 --> 01:22:39,287
Papa, raak niet gewond.
871
01:22:39,288 --> 01:22:42,415
Ik kom snel terug, oke?
872
01:22:42,416 --> 01:22:43,708
Gunny, zorg goed voor haar.
873
01:22:43,709 --> 01:22:45,293
Natuurlijk
874
01:22:45,294 --> 01:22:46,544
Bedankt, Joyce.
Langs hier.
875
01:22:46,545 --> 01:22:47,838
Tot ziens, Levon.
Oke, lieverd.
876
01:23:13,072 --> 01:23:14,073
"Onze vader,
877
01:23:15,241 --> 01:23:16,783
in de hemel,
878
01:23:16,784 --> 01:23:18,160
heilig is zijn naam,
879
01:23:19,453 --> 01:23:21,246
zijn konongrijk kome,
880
01:23:21,247 --> 01:23:22,997
u wil geschiede."
881
01:23:22,998 --> 01:23:24,916
God is er niet, lieverd.
882
01:23:24,917 --> 01:23:28,211
Slaap wat, Princess?
883
01:23:28,212 --> 01:23:29,421
We moeten even stoppen
884
01:23:29,422 --> 01:23:30,880
en ze slaap pillen geven...
885
01:23:32,591 --> 01:23:33,842
He, Rustig aan!
886
01:23:33,843 --> 01:23:35,719
Aan de kant!
Kom op! Stop!
887
01:23:35,720 --> 01:23:36,803
Begrepen, klote wijf.
888
01:23:36,804 --> 01:23:37,979
Pak haar!
889
01:23:37,980 --> 01:23:40,073
Aan de kant!
890
01:23:47,273 --> 01:23:49,733
Godverdomme waar is mijn klote wapen.
891
01:24:04,915 --> 01:24:06,542
Uit de weg, Viper!
892
01:24:46,248 --> 01:24:48,000
Ik bedoel, verdomme?
893
01:24:48,793 --> 01:24:50,710
Ze is snel.
894
01:24:50,711 --> 01:24:52,879
We gaan terug naar de gevangenis!
895
01:24:52,880 --> 01:24:56,049
Snap je het?
896
01:24:56,050 --> 01:24:57,885
Ik snap het.
897
01:24:59,345 --> 01:25:00,762
Oke, oke.
898
01:25:20,950 --> 01:25:21,951
Oke, slimme,
899
01:25:23,285 --> 01:25:24,286
Wat nu?
900
01:25:45,057 --> 01:25:46,316
Alles oke?
901
01:25:48,978 --> 01:25:50,937
Mijn naam is Jenny Garcia.
Ik ben ontvoerd.
902
01:25:50,938 --> 01:25:52,814
Het is oke.
We weten wie je bent.
903
01:25:52,815 --> 01:25:53,899
We brengen je naar huis.
904
01:25:55,109 --> 01:25:56,151
Oke.
905
01:26:22,428 --> 01:26:23,637
Het spijt me zo.
906
01:26:29,852 --> 01:26:30,853
Me gemist?
907
01:26:36,650 --> 01:26:38,319
Pak de bitch!
908
01:26:42,114 --> 01:26:43,932
Je meent het niet.
Is dat hem?
909
01:26:46,535 --> 01:26:47,619
Het is een videogesprek.
910
01:26:47,620 --> 01:26:49,537
Neem de telefoon, geef aan mij...
911
01:26:49,538 --> 01:26:51,916
...klote wapen.
912
01:26:52,408 --> 01:26:53,499
He, sir.
913
01:26:53,500 --> 01:26:55,769
Dimi zegt dat je het meisje nog hebt.
914
01:26:56,170 --> 01:26:58,080
Ja dat klopt.
We hebben haar nog.
915
01:26:59,006 --> 01:27:00,257
Laat zien dat ze nog leeft.
916
01:27:06,513 --> 01:27:07,723
Zie je? nog levend.
917
01:27:09,975 --> 01:27:13,186
Ik wil vanavond een tweede
date op de boerderij.
918
01:27:13,187 --> 01:27:14,979
Een miljoen dollar.
919
01:27:14,980 --> 01:27:17,231
Ja, wat u maar wilt, mijnheer.
920
01:27:17,232 --> 01:27:19,192
Ik zal haar mooi maken
en haar goed laten ruiken.
921
01:27:19,193 --> 01:27:22,153
Nee, Ik wil haar vies en smerig
922
01:27:22,154 --> 01:27:23,197
Niet slaperig.
923
01:27:24,156 --> 01:27:26,283
Maar vies en levend.
924
01:27:27,534 --> 01:27:28,911
Voor nu.
925
01:27:34,041 --> 01:27:35,458
Welk passpoort, oke?
926
01:27:35,459 --> 01:27:37,293
Je hebt me veel paspoorten gestuurd.
927
01:27:37,294 --> 01:27:39,629
Ik weet niet welke,
rood, blauw, groen
928
01:27:41,074 --> 01:27:43,357
Ik weet niet welke kleur, Zeg me.
Waar gaan we heen?
929
01:27:43,458 --> 01:27:45,259
Wat? Oke. Ja. Ga.
930
01:27:45,260 --> 01:27:46,719
Ik neem alles, oke?
931
01:27:48,305 --> 01:27:50,073
Wat wil je? Geld?
Nee, Ik wil niet...
932
01:27:50,474 --> 01:27:51,557
Hier, pak geld.
933
01:27:51,558 --> 01:27:52,767
Ik wil je klote geld ,niet!
934
01:27:52,768 --> 01:27:54,143
Pak alles.
Ik wil het niet.
935
01:27:54,144 --> 01:27:55,603
Jou kote geld!
Pak al het geld, oke?
936
01:27:55,604 --> 01:27:57,823
Laat me je helpen!
Nee, ik hoef geen hulp.
937
01:28:01,068 --> 01:28:03,194
Ga weg! Stop!
938
01:28:03,195 --> 01:28:05,238
Vanaf morgen revalidatie.
939
01:28:05,239 --> 01:28:09,367
Je moet me van een steen laten glijden
940
01:28:11,245 --> 01:28:12,996
Jij moet mijn rots zijn.
941
01:28:12,997 --> 01:28:14,580
Zoals ze zeggen,
"Oh, zij is mijn rots."
942
01:28:14,581 --> 01:28:16,374
"He, bedankt."
Ik moet je niks bedanken.
943
01:28:24,842 --> 01:28:27,927
Er is iets aan de hand daarbuiten.
Kijk eens.
944
01:28:27,928 --> 01:28:30,430
Weet je wat?
Je bent slechts medeplichtig.
945
01:28:35,310 --> 01:28:37,303
hij is hier!
946
01:29:06,925 --> 01:29:09,153
Je hebt je punt gemaakt.
947
01:29:09,954 --> 01:29:13,613
Nu maken we een deal, en jij begint
een nieuw leven als een rijke man, he?
948
01:29:13,724 --> 01:29:15,601
Ik kan mijn eigen rekeningen betalen.
949
01:29:16,393 --> 01:29:17,894
gefeliciteerd.
950
01:29:17,895 --> 01:29:20,021
Kom dichter en zij sterft.
Nee!
951
01:29:20,022 --> 01:29:22,014
Hield ik rekening mee.
952
01:29:24,777 --> 01:29:26,836
Je moet verdwijnen.
Pak het geld.
953
01:29:28,655 --> 01:29:29,740
Heb een mooi leven verder.
954
01:29:43,212 --> 01:29:44,670
Whaar is ze?
955
01:29:48,801 --> 01:29:50,177
Ik ken deze vrouw niet.
956
01:29:51,428 --> 01:29:52,763
Je bent een slechte leugenaar.
957
01:29:53,555 --> 01:29:55,099
Waarom alles riskeren?
958
01:29:57,851 --> 01:29:59,894
Waarom iedereen doden voor haar?
959
01:29:59,895 --> 01:30:02,080
'Omdat ik haar vertelde dat
ik haar terug zou brengen.
960
01:30:07,820 --> 01:30:09,238
Als ik je haar geef,
961
01:30:11,281 --> 01:30:12,541
laat je me leven?
962
01:30:13,659 --> 01:30:15,160
Want als ik je alleen het adres geef,
963
01:30:16,912 --> 01:30:18,704
dan dood je me?
964
01:30:18,705 --> 01:30:21,792
Wat als je me een vals adres
geeft en ik je afknal?
965
01:30:22,751 --> 01:30:24,253
Dat zou slecht zijn voor ons beide.
966
01:30:31,176 --> 01:30:33,636
Ga naar het zuiden op route 57.
967
01:30:33,637 --> 01:30:35,180
Dan geef ik je het adres.
968
01:30:37,224 --> 01:30:38,483
Kom op.
969
01:30:39,601 --> 01:30:41,227
Kent u hem?
970
01:30:41,228 --> 01:30:43,938
Natuurlijk ken ik hem.
Dat is Viper.
971
01:30:43,939 --> 01:30:46,774
Hij is de human resources manager
972
01:30:46,775 --> 01:30:49,061
die rekruteert voor speciale projecten.
973
01:30:49,862 --> 01:30:51,864
Waarom doe je dit allemaal voor een hoer?
974
01:30:56,952 --> 01:30:58,911
Zeg dat nog eens.
975
01:30:58,912 --> 01:31:00,205
Alsjeblieft, zeg het nog eens.
976
01:31:02,416 --> 01:31:03,500
Dacht ik al.
977
01:31:04,251 --> 01:31:05,918
Oke, Dimi,
978
01:31:05,919 --> 01:31:07,212
Vertel me waar we heen gaan.
979
01:31:08,505 --> 01:31:09,590
Waar is ze?
980
01:31:12,050 --> 01:31:13,302
Daar.
981
01:31:35,866 --> 01:31:37,225
Is ze daar binnen?
982
01:31:37,576 --> 01:31:39,076
Ze is daar.
983
01:31:39,077 --> 01:31:41,621
Beloofd?
984
01:31:41,622 --> 01:31:43,247
Ik beloof het.
985
01:31:43,248 --> 01:31:44,291
Ze is daar.
986
01:32:00,641 --> 01:32:01,642
Waarom haar?
987
01:32:03,894 --> 01:32:05,103
Whie beslist?
988
01:32:09,566 --> 01:32:11,317
Viper gaat naar de club,
989
01:32:11,318 --> 01:32:13,603
Neemt foto's van mooie meisjes.
990
01:32:13,904 --> 01:32:16,323
Ik stuur ze naar klanten,
en zij kiezen.
991
01:32:17,658 --> 01:32:19,409
De afspraak is geregeld.
992
01:32:20,327 --> 01:32:22,496
Dit is mijn exclusieve service.
993
01:32:23,497 --> 01:32:25,540
Zoals speelgoed kopen voor een kind.
994
01:32:30,045 --> 01:32:31,421
Het zijn mensen.
995
01:32:33,298 --> 01:32:35,925
Je meent het niet.
996
01:32:35,926 --> 01:32:37,301
Denk je dat geld uitmaakt
997
01:32:37,302 --> 01:32:38,804
waar het het vandaan komt?
998
01:32:40,389 --> 01:32:42,780
Als ik het niet doe,
doet iemand anders het.
999
01:32:44,184 --> 01:32:46,269
Je hebt nog steeds niet verteld waarom.
1000
01:32:47,229 --> 01:32:49,188
Waarom jaag je op ons?
1001
01:32:49,189 --> 01:32:50,740
Heb jij een dochter?
1002
01:32:51,817 --> 01:32:52,817
Nee.
1003
01:32:52,818 --> 01:32:54,736
Dan zou je het niet begrijpen.
1004
01:34:35,045 --> 01:34:36,046
Ziet er goed uit.
1005
01:34:37,339 --> 01:34:39,216
Alles in orde, bro?
1006
01:34:40,467 --> 01:34:42,468
Het kan niet erger.
1007
01:34:42,469 --> 01:34:44,553
Die klootzak van bij dimi
1008
01:34:44,554 --> 01:34:47,223
heeft een hoop Russen gedood.
1009
01:34:47,224 --> 01:34:49,684
Ze zeggen dat hij nu op
weg is naar Dimi's huis.
1010
01:34:52,763 --> 01:34:53,938
Iedereen,
1011
01:34:53,939 --> 01:34:55,731
Bewapenen!
1012
01:34:55,732 --> 01:34:57,274
Je hebt het gehoord.
Bewapenen!
1013
01:35:56,293 --> 01:35:57,502
Dat is grappig.
1014
01:36:14,728 --> 01:36:16,980
Klinkt mooi, Princess.
1015
01:36:31,411 --> 01:36:33,671
Ik keur dit gedrag niet goed,
1016
01:36:33,872 --> 01:36:35,589
maar mijn bankrekening wel.
1017
01:36:38,668 --> 01:36:40,211
Het is tijd.
1018
01:36:40,212 --> 01:36:41,795
Wat doen we hier nog?
Kom op.
1019
01:36:41,796 --> 01:36:43,406
Ik haal de pervert.
1020
01:36:44,883 --> 01:36:47,301
We zijn allemaal maar nummers, kid.
Niks persoonlijks.
1021
01:36:47,302 --> 01:36:50,721
voelt heel persoonlijk aan.
1022
01:37:05,820 --> 01:37:07,530
We moeten gaan, sir.
1023
01:37:07,531 --> 01:37:08,873
Waarom?
1024
01:37:09,616 --> 01:37:10,959
Het is nu of nooit.
1025
01:37:11,743 --> 01:37:13,144
Dan is het nu.
1026
01:37:46,653 --> 01:37:48,496
Wat heb ik jou midaan?
1027
01:37:49,990 --> 01:37:51,448
Niets.
1028
01:37:51,449 --> 01:37:52,959
Dat is het beste deel.
1029
01:37:59,207 --> 01:38:01,334
Ik vraag me af hoe je eruit ziet...
1030
01:38:02,335 --> 01:38:04,012
van binnen..
1031
01:38:19,686 --> 01:38:21,520
Wat was dat?
1032
01:38:48,757 --> 01:38:50,374
Levon!
1033
01:38:50,675 --> 01:38:52,676
Zijn ze aan het schieten?
1034
01:38:52,677 --> 01:38:54,871
Wie gaat er nu naar de klote, he?
1035
01:39:11,955 --> 01:39:13,280
Hij is binnen.
1036
01:39:13,281 --> 01:39:15,275
alles kapot aan het schieten.
1037
01:39:17,702 --> 01:39:18,953
Iedereen,
1038
01:39:19,254 --> 01:39:20,496
Laad je wapens!
1039
01:39:20,497 --> 01:39:22,523
Wa gaan die klootzak pakken.
1040
01:39:22,624 --> 01:39:24,124
Jullie twee met mij mee.
1041
01:39:24,125 --> 01:39:25,542
Je hebt hem gehoord. Kom op.
1042
01:39:25,543 --> 01:39:27,544
Dicht bij elkaar blijven.
1043
01:39:27,545 --> 01:39:30,130
Demon, door het raam.
1044
01:39:30,131 --> 01:39:31,298
Heb je het.
1045
01:40:04,207 --> 01:40:05,457
Levon!
1046
01:40:05,458 --> 01:40:07,284
Zwijgen!
1047
01:40:07,585 --> 01:40:09,212
Het komt goed.
1048
01:40:13,091 --> 01:40:14,383
Alleen...
1049
01:40:14,384 --> 01:40:15,634
Ik begin te denken
1050
01:40:15,635 --> 01:40:17,928
dat je geen idee hebt
wat je doet!
1051
01:40:17,929 --> 01:40:19,138
Geen zorgen, sir.
1052
01:40:19,139 --> 01:40:20,597
Alles is onder controle.
1053
01:40:20,598 --> 01:40:22,015
Ik beloof het je.
1054
01:40:30,900 --> 01:40:32,317
Ik ga je hart eruit snijden.
1055
01:40:32,318 --> 01:40:33,578
Succes.
1056
01:41:04,893 --> 01:41:06,643
Wat is je echte naam?
1057
01:41:06,644 --> 01:41:08,395
Levon.
1058
01:41:08,396 --> 01:41:09,814
Leuk je te ontmoeten, Levon.
1059
01:41:10,732 --> 01:41:11,899
Ben je er klaar voor?
1060
01:41:11,900 --> 01:41:12,900
altijd klaar.
1061
01:41:20,283 --> 01:41:22,075
Mijn gevecht was niet met jou.
1062
01:41:22,076 --> 01:41:23,328
Ik weet het, bro.
1063
01:41:24,287 --> 01:41:25,546
Maak het af!
1064
01:41:47,519 --> 01:41:48,769
Sorry, bro.
1065
01:42:07,705 --> 01:42:09,624
Levon!
1066
01:42:17,173 --> 01:42:19,007
Hoe durft u hier binnen te komen?
1067
01:42:20,677 --> 01:42:22,386
Oh, klote!
1068
01:42:22,387 --> 01:42:23,847
Dat is niet goed!
1069
01:42:27,016 --> 01:42:30,102
Wat verdomme?
1070
01:42:30,103 --> 01:42:31,395
vasthouden.
herladen!
1071
01:42:31,396 --> 01:42:32,896
wacht, wacht, wacht.
1072
01:42:32,897 --> 01:42:33,939
Nee, nee, nee!
1073
01:42:33,940 --> 01:42:34,940
Ik kan alles uitleggen!
1074
01:42:34,941 --> 01:42:36,192
Nee!
1075
01:42:55,545 --> 01:42:57,337
Mama!
1076
01:43:12,312 --> 01:43:13,855
Het is over nu.
1077
01:43:17,150 --> 01:43:19,026
Sterf, bitch!
1078
01:43:50,308 --> 01:43:52,051
Ik denk dat ik haar heb vermoord.
1079
01:43:53,144 --> 01:43:54,403
Goed.
1080
01:44:04,781 --> 01:44:06,239
Blijf dicht bij mij.
1081
01:44:06,240 --> 01:44:07,483
Wat bedoel je?
1082
01:44:07,951 --> 01:44:09,235
Volg mij.
1083
01:44:21,673 --> 01:44:23,423
We hebben een schutter daarbinnen.
1084
01:44:54,038 --> 01:44:55,714
We doden hem.
1085
01:45:12,482 --> 01:45:13,724
Wat was dat?
1086
01:45:13,725 --> 01:45:14,767
Bluetooth.
1087
01:45:18,062 --> 01:45:19,271
Is dat een granaat?
1088
01:45:19,272 --> 01:45:20,606
Bedek je oren.
1089
01:45:34,370 --> 01:45:35,370
Klaar
1090
01:45:35,371 --> 01:45:36,830
Nee.
1091
01:45:36,831 --> 01:45:38,165
Tijd om te gaan.
1092
01:45:51,137 --> 01:45:52,388
Ik zie je aan de andere kant.
1093
01:45:56,476 --> 01:45:57,517
Wat was dat?
1094
01:45:57,518 --> 01:45:58,978
Respect voor een oude vriend.
1095
01:46:26,672 --> 01:46:27,839
Klaar om naar huis te gaan?
1096
01:46:27,840 --> 01:46:29,592
Haal me hier snel weg..
1097
01:46:51,656 --> 01:46:52,906
Ja, broer.
1098
01:46:52,907 --> 01:46:54,283
Hij ontsnapte...
1099
01:46:55,368 --> 01:46:56,827
met het meisje.
1100
01:46:56,828 --> 01:46:58,246
Dit was niet zakelijk.
1101
01:46:59,497 --> 01:47:01,541
De duivel heeft waar hij voor kwam.
1102
01:47:03,376 --> 01:47:05,544
Laat hem gaan.
1103
01:47:05,545 --> 01:47:09,548
Ik begrijp dat je stil moet
bewegen in de wereld.
1104
01:47:09,549 --> 01:47:12,467
Maar ik ben niet bereid om te buigen
1105
01:47:12,468 --> 01:47:16,304
voor de man die mijn
twee zonen heeft vermoord.
1106
01:47:16,305 --> 01:47:19,224
Dan zullen we jou doden.
1107
01:47:19,225 --> 01:47:22,478
Het broederschap is belangrijker
dan persoonlijke wraak.
1108
01:47:23,980 --> 01:47:25,313
Begrijp je?
1109
01:47:25,314 --> 01:47:26,773
Ik begrijp het.
1110
01:47:44,083 --> 01:47:45,359
Hey...
1111
01:47:46,627 --> 01:47:48,504
Zwijgen als een graf.
1112
01:48:05,229 --> 01:48:07,564
Mija! Oh, mijn God.
1113
01:48:13,321 --> 01:48:15,774
Het spijt me. Het spijt me zo.
- Nee. Nee.
1114
01:48:17,491 --> 01:48:18,826
Nee. Nee.
1115
01:48:22,455 --> 01:48:23,623
Levon!
1116
01:48:28,294 --> 01:48:30,922
Bedankt.
1117
01:48:43,893 --> 01:48:46,186
Ik dacht om Merry naar
het kippenhok te brengen.
1118
01:48:47,063 --> 01:48:48,188
Zou je dat willen?
1119
01:48:48,189 --> 01:48:51,608
Je kunt maar beter uikijken
met die oude haan.
1120
01:48:51,609 --> 01:48:53,652
Hij is gemeen. Heel gemeen.
1121
01:48:53,653 --> 01:48:55,446
Oh, nee. Heel gemeen..
1122
01:48:58,157 --> 01:49:00,283
Papa, jij bent het!
Je bent terug.
1123
01:49:03,162 --> 01:49:04,663
Ik heb het je toch gezegd.
1124
01:49:08,584 --> 01:49:10,043
Alles oke, papa?
1125
01:49:10,044 --> 01:49:11,671
Ik sneed mezelf tijdens het scheren.
1126
01:49:17,593 --> 01:49:18,718
Welkom terug.
1127
01:49:21,347 --> 01:49:22,723
Hallo, Joyce.
1128
01:49:23,808 --> 01:49:24,850
Je bent nog heel.
1129
01:49:26,352 --> 01:49:27,711
Nauwelijks.
1130
01:49:29,855 --> 01:49:31,690
Dus ze hebben je niet vermoord?
1131
01:49:31,691 --> 01:49:34,234
Ze probeerden echt wel.
1132
01:49:37,780 --> 01:49:38,990
Heb je dat meisje gevonden?
1133
01:49:39,699 --> 01:49:40,992
Dat klopt.
1134
01:49:47,248 --> 01:49:48,915
Wat heb ik gemist?
1135
01:49:48,916 --> 01:49:51,793
Ik heb vrienden gemaakt
met een kraai en een uil.
1136
01:49:51,794 --> 01:49:53,920
En die geit zegt mijn naam.
1137
01:49:53,921 --> 01:49:55,815
Nee. Ja.
1138
01:49:56,016 --> 01:49:58,258
Het was echt cool.
Ik was gewoon aan het zeggen
1139
01:49:58,259 --> 01:49:59,384
en toen was het van, "Merry!
1140
01:49:59,385 --> 01:50:01,553
"Merry!"
1141
01:50:16,861 --> 01:50:18,154
Welkom terug, bro.
1142
01:50:19,238 --> 01:50:21,746
Je bent thuis.
1143
01:50:22,940 --> 01:50:27,240
Vertaling: Sub Master
73485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.